Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:06,434
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,458 --> 00:00:11,458
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,482 --> 00:00:16,482
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,506 --> 00:00:21,506
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:01:19,296 --> 00:01:21,576
Tolong!
6
00:01:21,713 --> 00:01:24,300
Siapa saja tolong!
7
00:01:24,615 --> 00:01:27,206
Tolong!
8
00:02:48,960 --> 00:02:50,997
Menyeranta Dr. Jones.
9
00:02:51,046 --> 00:02:53,413
Menyeranta Dr. Jones./
Lee.
10
00:02:53,465 --> 00:02:55,707
Lee, kau tahu aku hanya bisa
membantumu...
11
00:02:55,759 --> 00:02:58,442
...jika kau bersedia untuk
melangkah maju bersamaku, Lee.
12
00:02:58,640 --> 00:03:02,297
Aku pikir kita sudah saling mengerti.
13
00:03:02,349 --> 00:03:04,706
Apa aku salah?
14
00:03:05,057 --> 00:03:09,179
Orang butuh bantuanku
untuk berbagai alasan.
15
00:03:09,231 --> 00:03:11,945
Beberapa karena patah hati...
16
00:03:12,567 --> 00:03:15,242
Yang lainnya karena
pikirannya terganggu.
17
00:03:15,477 --> 00:03:18,526
Lalu ada yang terlalu muda
untuk tahu yang lebih baik...
18
00:03:19,584 --> 00:03:22,779
Mereka yang lari dari masa lalu...
19
00:03:23,492 --> 00:03:26,115
Dan mereka yang hanya tersesat.
20
00:03:26,265 --> 00:03:30,825
Hingga kau bisa beritahu aku
kau yang mana, kita selesai.
21
00:03:31,014 --> 00:03:33,663
Kita akan mengulas ini lagi
setiap enam bulan.
22
00:03:33,717 --> 00:03:36,627
Craig, tolong bawa Lee
kembali ke bangsalnya.
23
00:03:36,675 --> 00:03:38,135
Tentu, Dr. Jones.
24
00:03:39,218 --> 00:03:40,744
Pagi, Fred.
25
00:03:40,800 --> 00:03:42,712
Aku segera menemuimu.
26
00:03:42,764 --> 00:03:45,197
Kau pakai kembali bajumu, Rosie.
27
00:03:45,566 --> 00:03:47,350
Pagi, Lee.
28
00:04:07,827 --> 00:04:10,656
Ini TKP.
29
00:04:10,845 --> 00:04:13,143
Aku tinggal di sana.
30
00:05:07,499 --> 00:05:09,810
Hei, kau mau ke mana?
31
00:05:11,492 --> 00:05:13,865
Ke sana.
32
00:05:13,942 --> 00:05:16,072
Kau mau pergi ke mana?
33
00:05:17,211 --> 00:05:19,157
Aku tidak tahu.
34
00:05:20,766 --> 00:05:23,099
Butuh tumpangan?
35
00:05:24,381 --> 00:05:26,152
Tidak, terima kasih.
36
00:05:27,121 --> 00:05:29,186
Ini akan hujan.
37
00:05:30,038 --> 00:05:32,291
Ada banyak orang aneh
di sekitar sini, kau tahu?
38
00:05:32,319 --> 00:05:34,191
Ya, aku yakin.
39
00:05:34,260 --> 00:05:37,661
Ini jalanan sepi. Kau harus
menunggu lama untuk tumpangan lain.
40
00:05:48,501 --> 00:05:50,547
Maaf, berapa lama lagi
waktu yang diperlukan?
41
00:05:50,571 --> 00:05:53,210
Kau masih harus menemui
pasien lainnya.
42
00:05:53,311 --> 00:05:55,303
Ini akan selama yang
diperlukan, Dr. Jones.
43
00:05:55,355 --> 00:05:59,342
Perlu diingat jika kau mengurus
fasilitas yang paling aman di sini,
44
00:05:59,424 --> 00:06:01,603
Bagaimana bisa kau biarkan tahanan
paling berbahayamu kabur?
45
00:06:01,623 --> 00:06:04,668
Mereka bukan tahanan,
mereka adalah pasien.
46
00:06:04,693 --> 00:06:06,466
Mereka butuh perawatan,
mereka sakit.
47
00:06:06,531 --> 00:06:09,525
Lee Hunting,
lahir 31 Oktober 1985.
48
00:06:09,578 --> 00:06:12,116
Anak pendiam, tak pernah terikat
dengan anak-anak lain.
49
00:06:12,163 --> 00:06:13,495
Dan saat remaja...
Permisi!
50
00:06:13,540 --> 00:06:16,123
"Anak pendiam, tak pernah terikat
dengan anak-anak lain,"
51
00:06:16,167 --> 00:06:19,501
"Sesuatu tentang melempar anak panah
di punggung mereka di taman bermain."
52
00:06:19,546 --> 00:06:22,710
"Dan saat remaja,
dia cenderung menyukai pisau,"
53
00:06:22,757 --> 00:06:24,248
"Melukai diri sendiri untuk latihan..."
54
00:06:24,301 --> 00:06:28,341
"...sebelum menikamkan pisau pada
anggota keluarganya di Hari Natal 2002."
55
00:06:28,388 --> 00:06:32,533
Kurasa pidato Ratu mengeluarkan
sisi buruk kita semua, Bu.
56
00:06:33,451 --> 00:06:37,804
"Malu-malu di hari ultah ke 18-nya,
dirawat sebagai anak dibawah umur,"
57
00:06:37,856 --> 00:06:40,473
Tapi ditahan di bangunan
nyaman milikmu ini.
58
00:06:40,525 --> 00:06:43,004
Baik, cukup./Bukannya membusuk
di penjara kelas A...
59
00:06:43,028 --> 00:06:45,089
...bersama pembunuh gila lainnya./
Permisi,
60
00:06:45,113 --> 00:06:48,356
Tapi kami berusaha membantu pasien
menjalani hidup normal semampunya.
61
00:06:48,408 --> 00:06:50,195
Kami tidak terlalu mementingkan
latar belakang pasien,
62
00:06:50,243 --> 00:06:54,078
Dan kami jelas tidak menyebut
pasien kami pembunuh gila.
63
00:06:54,122 --> 00:06:56,159
Sebut mereka semaumu, Dr. Jones.
64
00:06:56,207 --> 00:06:59,541
Orang berbahaya ini bebas dalam
pengawasanku karenamu,
65
00:06:59,586 --> 00:07:02,326
Jadi maaf jika aku sedikit
keras denganmu hari ini,
66
00:07:02,379 --> 00:07:06,461
Tapi aku harus menangkap orang
gila, melindungi orang,
67
00:07:06,509 --> 00:07:08,583
Dan dalam pengalamanku,
waktu adalah segalanya,
68
00:07:08,607 --> 00:07:10,942
Jadi berhenti permainkan aku dan
biarkan aku melakukan tugasku.
69
00:07:10,967 --> 00:07:14,978
Kau tidak tahu melibatkan
dirimu ke dalam hal apa.
70
00:07:20,440 --> 00:07:22,899
Henry, kau bisa beri kami
kesempatan lagi, 'kan?
71
00:07:22,980 --> 00:07:26,515
Aku janji padamu jika perusahaan
akan membuatmu untung.
72
00:07:26,540 --> 00:07:30,861
Tim, kau orang yang baik,
tapi aku merasa sudah cukup.
73
00:07:30,909 --> 00:07:33,026
Kau dan aku, kita sudah
setuju dengan harganya,
74
00:07:33,078 --> 00:07:35,196
Tapi kemudian bosmu
yang bajingan itu, Derrick,
75
00:07:35,221 --> 00:07:37,750
Memindahkan tiang gawang setiap
kali fakturnya muncul.
76
00:07:37,775 --> 00:07:42,096
Saat kau komplain, entah dia kirim
aku cek yang tak ditandatangani...
77
00:07:42,122 --> 00:07:45,594
...atau dengan tahun yang salah
agar aku tak bisa mencairkannya.
78
00:07:46,708 --> 00:07:51,548
Baiklah, dengar, Henry,
aku benar-benar minta maaf soal itu.
79
00:07:51,596 --> 00:07:53,132
Itu bukan salahmu, Tim.
80
00:07:53,181 --> 00:07:56,443
Jujur, kami merasa sedikit
kasihan denganmu di sini.
81
00:07:56,468 --> 00:07:59,200
Bekerja untuk bajingan seperti
itu bukanlah hal mudah,
82
00:07:59,225 --> 00:08:02,492
Tapi aku harus melindungi bisnisku.
83
00:08:02,566 --> 00:08:05,315
Itu benar, Henry, itu benar.
84
00:08:06,071 --> 00:08:08,606
Baiklah, dengar, bagaimana jika...
85
00:08:08,655 --> 00:08:13,457
Petugas pengirimanku hanya mengirim
ke wilayah ini setiap Rabu.
86
00:08:13,593 --> 00:08:16,099
Aku bermain golf hari Rabu.
87
00:08:16,247 --> 00:08:20,032
Tak bisakah orang lain berada
di sini untuk.../Tidak.
88
00:08:20,583 --> 00:08:22,132
Sampai jumpa.
89
00:08:47,655 --> 00:08:49,318
Kenapa kita berhenti?
90
00:08:49,362 --> 00:08:54,244
Peraturan. Harus beristirahat jika
dalam perjalanan jauh, itu hukumnya.
91
00:08:56,509 --> 00:08:58,452
Terima kasih tumpangannya.
92
00:08:58,496 --> 00:09:00,611
Kau punya nama?
93
00:09:02,042 --> 00:09:03,842
Zoe.
94
00:09:04,755 --> 00:09:06,751
Cantik.
95
00:09:08,665 --> 00:09:10,711
Aku sebaiknya pergi.
96
00:09:10,759 --> 00:09:12,756
Kenapa buru-buru?
97
00:09:12,794 --> 00:09:15,878
Tidak! Tidak, hentikan!/
Ya.
98
00:09:15,930 --> 00:09:17,717
Berhenti!
99
00:09:17,766 --> 00:09:19,460
Tolong!
100
00:09:52,383 --> 00:09:54,440
Halo, Dexter.
101
00:09:58,246 --> 00:10:01,047
Aku terkejut kau mau
bertemu denganku, Max.
102
00:10:02,412 --> 00:10:04,719
Tentu saja aku mau
bertemu denganmu.
103
00:10:04,822 --> 00:10:09,251
Aku selalu berpikir kau menyalahkan
aku tas apa yang terjadi dengan Molly.
104
00:10:10,805 --> 00:10:13,188
Kau tahu, tidak...
105
00:10:13,925 --> 00:10:17,845
Tidak seharipun waktu berlalu
dimana aku tak memikirkan Molly.
106
00:10:17,990 --> 00:10:20,513
Dia adalah puteriku.
107
00:10:20,669 --> 00:10:23,408
Puteriku satu-satunya.
108
00:10:25,610 --> 00:10:27,708
Kau seperti anakku.
109
00:10:27,752 --> 00:10:33,177
Kehilangan dia seperti itu,
air mata saja takkan cukup.
110
00:10:33,202 --> 00:10:35,285
Aku juga.
111
00:10:35,310 --> 00:10:37,347
Tapi kau harus melanjutkan
hidup, bukan begitu?
112
00:10:37,372 --> 00:10:39,632
Pasti itu yang dia inginkan.
113
00:10:41,474 --> 00:10:44,217
Satu juta pound.
114
00:10:44,269 --> 00:10:47,260
Apa?/
Dua hari lagi,
115
00:10:47,285 --> 00:10:50,644
Sebuah mobil akan melintasi
jalanan ini menuju bandara.
116
00:10:50,692 --> 00:10:54,185
Didalamnya ada £6 juta.
117
00:10:54,237 --> 00:10:58,096
Sepupu Eropa kita, mereka
pindahkan beberapa aset ke luar negeri.
118
00:10:58,160 --> 00:11:00,403
Setidaknya begitu yang
mereka pikirkan.
119
00:11:00,451 --> 00:11:02,753
Aku mau kau mencurinya.
120
00:11:03,406 --> 00:11:05,321
Bagaimana kau tahu soal itu?
121
00:11:05,373 --> 00:11:08,241
Keuangan kita sudah tidak
seperti dulu, Dex,
122
00:11:08,293 --> 00:11:12,811
tapi kau masih bisa berbuat
banyak dengan £1 juta.
123
00:11:14,056 --> 00:11:17,241
Kau bisa melupakan semua
kenangan buruk ini.
124
00:11:17,387 --> 00:11:20,385
Pergi ke tempat yang hangat,
membeli bar,
125
00:11:20,460 --> 00:11:23,755
Habiskan sisa hidupmu meminum
dengan keuntungan.
126
00:11:23,891 --> 00:11:26,789
Kau hanya perlu melakukan
satu tugas terakhir.
127
00:11:27,364 --> 00:11:30,262
Siapa yang mendapatkan sisanya?/
Aku.
128
00:11:30,315 --> 00:11:33,312
Dan uang tips, tentunya.
129
00:11:34,215 --> 00:11:36,404
Kruku sendiri?
130
00:11:39,352 --> 00:11:43,213
Kau bisa bawa Al dan
si gila Topic.
131
00:11:43,315 --> 00:11:46,241
Pihak satunya ingin melibatkan
kedua orang mereka.
132
00:11:46,357 --> 00:11:48,038
Untuk berjaga-jaga, kau tahu?
133
00:11:48,082 --> 00:11:50,723
Orang-orang yang tak pernah
bekerja denganku?
134
00:11:52,681 --> 00:11:54,990
Tidak terlalu.
135
00:12:13,691 --> 00:12:15,590
Bagaimana perkembangan dengan...
136
00:12:15,701 --> 00:12:17,668
Bebas bersyarat?
137
00:12:17,908 --> 00:12:20,779
20 menit ceramah sebelum mereka
berikan aku formulir pembebasan,
138
00:12:20,823 --> 00:12:23,491
Memintaku menjauh dari masalah
dan juga pengaruh buruk.
139
00:12:23,509 --> 00:12:26,163
Berarti kau datang ke tempat
yang salah, kawan.
140
00:12:28,289 --> 00:12:29,905
Demi tuhan!
141
00:12:29,958 --> 00:12:31,772
Tidak terlalu.
142
00:12:38,260 --> 00:12:39,957
Dex.
143
00:12:49,880 --> 00:12:53,761
Jadi, bagaimana keindahan
Yang Mulia?
144
00:12:53,836 --> 00:12:56,778
Apa dia sebagus untukmu
seperti dia bagus untukku?
145
00:12:58,694 --> 00:13:00,556
Kau ingat Al.
146
00:13:02,490 --> 00:13:05,651
Kita pernah dipenjara
bersama, bukan?
147
00:13:06,023 --> 00:13:10,340
Akui akui, Max benar-benar tahu cara
memilih orang-orang yang terbaik.
148
00:13:11,587 --> 00:13:14,916
Dex, kau siap untuk ini?
149
00:13:14,976 --> 00:13:18,158
Hei, ada pekerjaan yang
harus kita lakukan.
150
00:13:18,183 --> 00:13:19,604
Siapa kau?
151
00:13:19,629 --> 00:13:21,853
Ini.../
Duffy.
152
00:13:21,961 --> 00:13:23,694
Duffy.
153
00:13:23,719 --> 00:13:25,478
Dimana Topic, Duffy?
154
00:13:25,548 --> 00:13:27,304
Dia di mobil.
155
00:13:27,348 --> 00:13:30,467
Jangan khawatir dengannya,
habiskan minumanmu.
156
00:13:32,010 --> 00:13:34,319
Mereka bilang jika kau akan
minum dengan Iblis,
157
00:13:34,442 --> 00:13:37,844
Minumlah dari sendok
yang sangat pendek.
158
00:13:38,511 --> 00:13:41,556
Aku sudah selesai.
Mari kita lanjutkan saja.
159
00:13:43,990 --> 00:13:47,155
Itu sendok yang panjang.
Ayo.
160
00:14:00,951 --> 00:14:04,594
Astaga. Baik, kita akan
bahas ini sekali lagi.
161
00:14:04,619 --> 00:14:06,766
Harus berapa kali lagi?
162
00:14:06,837 --> 00:14:09,954
Sebanyak yang diperlukan, Topic.
Aku tak suka mengambil kesempatan.
163
00:14:10,002 --> 00:14:12,849
Ini seperti ruang edukasi di penjara.
164
00:14:12,894 --> 00:14:15,616
Dan orang yang sok cerdas
menjelaskan semuanya.
165
00:14:15,806 --> 00:14:17,272
Astaga!
166
00:14:17,328 --> 00:14:18,688
Kau mau kembali ke penjara?
167
00:14:18,733 --> 00:14:20,770
Kudengar kau dirindukan
di kamar mandi.
168
00:14:20,818 --> 00:14:22,776
Aku tidak.
169
00:14:22,904 --> 00:14:25,544
Kita akan terus pelajari ini
hingga kita benar, mengerti?
170
00:14:25,631 --> 00:14:26,943
Maksudku adalah...
171
00:14:26,991 --> 00:14:29,637
Kita sudah membicarakan itu
berkali-kali.
172
00:14:29,715 --> 00:14:31,735
Kami tahu apa yang harus
dilakukan, mengerti?
173
00:14:31,788 --> 00:14:35,491
Sungguh?
Baiklah, apa?
174
00:14:39,386 --> 00:14:41,817
Dengar, kenapa kita tak
buat ini sederhana?
175
00:14:41,868 --> 00:14:45,033
Mobil keamanan berisi uang
mendekati dari Tenggara.
176
00:14:45,096 --> 00:14:48,144
Dan kau Dexter,
kau mengurus pengalihan perhatian,
177
00:14:48,168 --> 00:14:50,994
Dan Al berpura-pura dia
mengarahkan Topic.
178
00:14:51,099 --> 00:14:54,404
Lalu kau buat supir dan
rekannya tak sadarkan diri,
179
00:14:54,480 --> 00:14:57,344
Dan aku memastikan dia tidak
bisa keluar dari sana.
180
00:14:57,397 --> 00:15:00,245
Mereka memberikan kuncinya,
tiarap.
181
00:15:00,332 --> 00:15:03,475
Kita ambil uangnya dan
pergi dari sana,
182
00:15:03,551 --> 00:15:07,803
Kembali ke sini, membaginya,
dan berpisah.
183
00:15:07,893 --> 00:15:10,397
Selalu tentang uang, ya?
184
00:15:10,508 --> 00:15:12,805
Kau membuatnya terdengar
begitu sederhana, Fordy.
185
00:15:12,874 --> 00:15:15,742
Itu memang sederhana, Dex.
186
00:15:15,790 --> 00:15:20,618
Kecuali kau merasa sedikit berkarat,
hubungilah Max dan mintalah diganti.
187
00:15:20,709 --> 00:15:26,125
Jika tidak, kau lakukan tugasmu,
kami lakukan tugas kami.
188
00:15:35,040 --> 00:15:36,870
24 jam.
189
00:15:37,286 --> 00:15:40,262
Baiklah, sudah cukup, semuanya.
190
00:15:40,425 --> 00:15:43,914
Diam dan dengarkan.
191
00:15:44,047 --> 00:15:46,866
Ini sudah 18 jam.
192
00:15:47,050 --> 00:15:49,984
Sejauh ini, tak ada penampakan
dan petunjuk,
193
00:15:50,032 --> 00:15:54,948
Dan waktunya semakin menipis
sebelum sesuatu yang besar terjadi.
194
00:15:54,996 --> 00:16:00,774
Biar kuingatkan padamu jika Lee Hunting
pembunuh berbahaya berdarah dingin.
195
00:16:00,894 --> 00:16:03,623
Lupakan apa yang dokter-dokter
baik itu katakan.
196
00:16:03,648 --> 00:16:05,757
Kita berhadapan dengan
pembunuh psikopat...
197
00:16:05,781 --> 00:16:07,762
...yang membunuh tanpa
penyesalan dan alasan.
198
00:16:07,763 --> 00:16:12,014
Setiap butuh hubungan seks bisa
memicu kejadian kekerasan.
199
00:16:12,120 --> 00:16:15,415
Setelah seseorang berpikir memiliki
hubungan yang dalam dan bersahabat,
200
00:16:15,432 --> 00:16:19,142
Salah satu tahanan merasa dekat
dengan Lee lalu lehernya dipotong.
201
00:16:19,187 --> 00:16:23,056
Kita punya daftar panjang penyerangan
sipir penjara, petugas kepolisian,
202
00:16:23,107 --> 00:16:27,132
Dan ini hanya masalah waktu
sebelum Hunting membunuh.
203
00:16:27,315 --> 00:16:31,453
Aku tahu kalian semua lelah,
tapi minumlah kopi.
204
00:16:31,806 --> 00:16:35,587
Tak ada yang boleh pulang sebelum
Kita temukan jejak remahan rotinya.
205
00:16:42,174 --> 00:16:44,789
Benar-benar menyebalkan!/
Katakan padaku.
206
00:18:01,718 --> 00:18:04,085
Aku tak percaya ini.
207
00:18:04,158 --> 00:18:07,038
Aku baru saja bertemu Ny. Jenner
di sini kemarin.
208
00:18:07,086 --> 00:18:08,998
Pembantunya yang
menemukan dia.
209
00:18:09,046 --> 00:18:11,803
Dia sangat syok./
Aku tidak terkejut.
210
00:18:11,828 --> 00:18:13,882
Aku tahu itu mengkhawatirkan,
tapi apa yang bisa kita lakukan?
211
00:18:13,926 --> 00:18:15,703
Apa yang akan polisi
lakukan soal itu?
212
00:18:15,776 --> 00:18:17,612
Aku yakin polisi sudah
berusaha semampunya.
213
00:18:17,681 --> 00:18:20,123
Tapi ini yang ketiga
dalam sebulan.
214
00:18:20,205 --> 00:18:23,319
Itu tidak masalah untukmu,
tapi aku tinggal sendirian.
215
00:18:23,445 --> 00:18:25,294
Kita sedang menghadapi
pembunuh berantai.
216
00:18:25,316 --> 00:18:27,214
Kita tidak tahu itu.
217
00:18:27,289 --> 00:18:29,932
Mereka temukan dia terikat
dan dimutilasi.
218
00:18:29,984 --> 00:18:32,567
Itu tak terdengar seperti
Kama Sutra yang menjadi kacau.
219
00:18:32,612 --> 00:18:34,170
Begitu juga bagiku.
220
00:18:35,145 --> 00:18:37,064
Siapa bilang dia dimutilasi?
221
00:18:37,135 --> 00:18:40,719
Pembantunya. Dia bilang
ada darah dimana-mana.
222
00:18:41,209 --> 00:18:43,855
Itu pasti dari luar.
223
00:18:43,914 --> 00:18:46,504
Apanya?/
Pembunuhnya.
224
00:18:46,562 --> 00:18:47,870
Kenapa?
225
00:18:47,918 --> 00:18:50,495
Karena kita semua saling
mengenal di sini.
226
00:18:50,563 --> 00:18:53,149
Itu pasti orang baru.
227
00:18:56,010 --> 00:18:59,139
Elliott, aku sudah bilang
padamu sebelumnya,
228
00:18:59,245 --> 00:19:01,993
Jangan melempar koran ke jalan
masuk mobil atau ke halaman.
229
00:19:02,060 --> 00:19:04,474
Ini bukan daerah pinggiran Amerika.
230
00:19:04,518 --> 00:19:07,837
Bawa itu ke pintu depan dan
masukkan lewat kotak surat....
231
00:19:07,862 --> 00:19:10,197
...atau carilah kerja lain.
232
00:19:19,420 --> 00:19:21,866
Nigel./
Ya.
233
00:19:23,077 --> 00:19:25,470
Aku ingin tahu apa kau
bisa membantuku.
234
00:19:36,801 --> 00:19:39,660
Ya, baik. Aku ke sana sekarang.
Ya.
235
00:19:39,664 --> 00:19:42,258
Tapi, Derrick, maaf,
siapa nama orang itu tadi?
236
00:19:42,306 --> 00:19:45,958
Jangan kacaukan ini, Tim, paham?
Kita butuh kontrak ini.
237
00:19:45,983 --> 00:19:49,635
Tanpa kontrak, kau tidak akan
menerima gaji, mengerti?
238
00:19:49,660 --> 00:19:51,638
Mengerti, mengerti.
Aku tak akan mengacau.
239
00:19:51,691 --> 00:19:53,432
Aku janji, Derrick,
aku bersumpah demi...
240
00:19:53,484 --> 00:19:55,646
Derrick?
241
00:19:56,184 --> 00:19:57,796
Derrick?
242
00:19:57,890 --> 00:20:01,160
Suse, bagaimana jika bercinta
sebelum makan siang?
243
00:20:01,713 --> 00:20:03,942
Enyahlah, Derrick.
244
00:20:06,018 --> 00:20:09,428
Pembunuh selalu masuk paksa
lewat pintu belakang...
245
00:20:09,514 --> 00:20:13,414
...dan masuk melalui dapur menuju
ke dalam seluruh rumah.
246
00:20:14,457 --> 00:20:16,812
Dia memasuki kamar pada korban
saat mereka tidur,
247
00:20:16,835 --> 00:20:18,451
Menyuntikkan mereka
dengan obat bius...
248
00:20:18,451 --> 00:20:22,719
...sebelum membantai mereka
dengan pisau yang sangat besar.
249
00:20:22,763 --> 00:20:24,470
Korban selalu sendirian,
250
00:20:24,515 --> 00:20:29,649
Menyiratkan pemilihan korban yang
sangat teliti serta pengintaian.
251
00:20:29,848 --> 00:20:31,936
Sial!
252
00:20:45,786 --> 00:20:48,016
Dengar, apa menurutmu kita harus
melibatkan media sekarang?
253
00:20:48,052 --> 00:20:50,490
Seolah aku belum cukup
mendapat masalah.
254
00:20:50,640 --> 00:20:52,944
DS Binon, sepatah kata?
255
00:20:53,031 --> 00:20:55,536
Ya, aku bisa kau dua patah kata,
matilah kau!
256
00:20:55,588 --> 00:20:57,671
Aku hanya ingin bicara dengan
Petugas Jackson.
257
00:20:57,715 --> 00:20:59,206
Elliott?
258
00:20:59,258 --> 00:21:01,215
Tak apa, dia keponakanku.
259
00:21:01,260 --> 00:21:02,671
Kau tak apa?
260
00:21:02,720 --> 00:21:05,133
Ya, ada seseorang di wilayah kita.
261
00:21:05,181 --> 00:21:06,922
Aku rasa dia pembunuh berantai.
262
00:21:06,974 --> 00:21:08,090
Benar.
263
00:21:09,385 --> 00:21:12,988
Dia tukang kebun setempat.
Kurasa dia yang membunuh wanita itu.
264
00:21:13,184 --> 00:21:15,313
Aku tak punya waktu untuk ini
sekarang, mengerti?
265
00:21:15,357 --> 00:21:17,117
Tapi dia sangat menakutkan./
Ya, begitu juga atasanku,
266
00:21:17,142 --> 00:21:20,474
Tapi aku tak bisa menahan dia, bukan?
Sekarang pergilah.
267
00:21:29,849 --> 00:21:31,548
Persetan Derrick!
268
00:21:37,377 --> 00:21:39,612
Ya, benar. Ya!
269
00:21:47,676 --> 00:21:50,272
Sempurna, tentu saja.
270
00:21:52,644 --> 00:21:54,223
Terima kasih sudah berhenti, kawan.
271
00:21:54,271 --> 00:21:57,540
Aku lama menunggu di sini.
Kupikir tak ada yang akan berhenti.
272
00:21:57,792 --> 00:21:59,524
Benar.
273
00:21:59,568 --> 00:22:02,394
Maaf, kau mau ke mana?/
Ini gila, kawan.
274
00:22:02,446 --> 00:22:05,418
Ke mana?/
Ke mana saja selain di sini.
275
00:22:06,058 --> 00:22:07,659
Namaku Lewis.
276
00:22:07,684 --> 00:22:09,815
Maaf... Tim.
277
00:22:11,291 --> 00:22:13,656
Lewis...
278
00:22:13,707 --> 00:22:16,245
Itu karena ini...
279
00:22:16,302 --> 00:22:19,203
Ini mobil kantor./
Mobil kantor, terima kasih.
280
00:22:19,255 --> 00:22:20,541
Maaf.
281
00:22:20,589 --> 00:22:22,374
Terima kasih.
282
00:22:24,509 --> 00:22:26,412
Persetan.
283
00:22:27,131 --> 00:22:31,215
Tim, apa pekerjaanmu?
284
00:22:31,267 --> 00:22:33,475
Aku wiraniaga untuk
perusahaan bir.
285
00:22:33,519 --> 00:22:36,094
Sungguh?/
Ya, kenapa?
286
00:22:36,146 --> 00:22:38,194
Kau tak terlihat seperti
wiraniaga untukku.
287
00:22:38,219 --> 00:22:39,977
Aku anggap itu sebagai pujian.
288
00:22:40,025 --> 00:22:43,888
Tetap saja, itu pasti bagus dengan
semua minuman gratis, ya?
289
00:22:44,193 --> 00:22:45,822
Tidak, aku tidak minum.
290
00:22:45,847 --> 00:22:49,028
Kau pasti bercanda./
Kenapa?
291
00:22:49,076 --> 00:22:51,113
Apa gunanya bekerja
menjual alkohol...
292
00:22:51,161 --> 00:22:53,668
...jika kau tak bisa mengambil
keuntungan dari itu?
293
00:22:53,731 --> 00:22:55,408
Ya, kurasa begitu.
294
00:22:55,521 --> 00:22:59,999
Kau lapar?/Aku tidak tahu tempat
di sekitar sini untuk kita...
295
00:23:00,024 --> 00:23:02,260
Tentu kau tahu, Timmy.
296
00:24:08,442 --> 00:24:10,193
Halo.
297
00:24:11,084 --> 00:24:13,048
Hai.
298
00:24:17,594 --> 00:24:19,428
Tidak, tolong jangan sakiti aku!
299
00:24:19,453 --> 00:24:22,208
Aku punya istri dan anak./
Ya, tentu saja kau punya.
300
00:24:22,228 --> 00:24:24,038
Berikan aku dompetmu.
301
00:24:26,674 --> 00:24:28,207
Nomor PIN.
302
00:24:30,422 --> 00:24:32,070
Dan kunci mobilmu.
303
00:24:32,116 --> 00:24:35,369
Ini, ini, ini.
304
00:24:37,810 --> 00:24:41,429
Baiklah, Tn. Michael Simpson...
305
00:24:41,480 --> 00:24:43,813
Jika kau laporkan soal
ini kepada polisi,
306
00:24:43,857 --> 00:24:47,296
Aku akan beritahu istri dan
anakmu rahasia kecilmu.
307
00:24:48,162 --> 00:24:50,400
Mengerti, Mickey?
308
00:25:45,249 --> 00:25:48,503
Biar aku pertegas ini.
Derrick ini,
309
00:25:48,528 --> 00:25:52,267
Atasanmu yang lintah darat ini,
310
00:25:52,311 --> 00:25:56,343
Tidak peduli dengan stafnya,
Merendahkanmu,
311
00:25:56,388 --> 00:26:00,192
Membuatmu bekerja seperti
kuda siang dan malam,
312
00:26:00,293 --> 00:26:04,982
Lalu kemudian mengancam memecatmu
karena dia membuat kekacauan?
313
00:26:09,739 --> 00:26:11,771
Begitulah kira-kira.
314
00:26:13,022 --> 00:26:15,006
Menyedihkan, bukan?
315
00:26:15,132 --> 00:26:16,963
Bisa dikatakan begitu.
316
00:26:17,063 --> 00:26:21,176
Tapi kau harus bersikap tegas,
kawan, mengerti?
317
00:26:28,688 --> 00:26:31,004
Begini caramu berhadapan
dengan bajingan, Tim.
318
00:26:47,479 --> 00:26:50,543
Kita akan masuk atau apa?
319
00:26:51,100 --> 00:26:53,311
Ayo, Timmy.
320
00:26:59,583 --> 00:27:01,606
Kerja bagus, Dex.
321
00:27:01,657 --> 00:27:03,375
Kita masih belum aman.
322
00:27:03,455 --> 00:27:07,391
AI benar, mari jangan terlalu
cepat berpuas diri.
323
00:27:09,784 --> 00:27:11,753
Duffy!/
Apa?
324
00:27:11,797 --> 00:27:14,245
Apa yang kau lakukan tadi?/
Tak ada saksi mata.
325
00:27:14,270 --> 00:27:16,541
Satu orang tahu maka
semua orang tahu.
326
00:27:16,629 --> 00:27:19,928
Siapa yang akan dia beritahu,
pendetanya?
327
00:27:19,972 --> 00:27:22,034
Tak ada yang terlewatkan, Dexter.
328
00:27:25,803 --> 00:27:28,126
Al...
329
00:27:28,297 --> 00:27:30,097
Tidak!
330
00:27:32,017 --> 00:27:35,119
Apa-apaan ini, Fordy?
331
00:27:36,985 --> 00:27:41,045
Jangan terlalu naif.
Aku hanya mau uangnya.
332
00:27:42,793 --> 00:27:45,031
Aku takut aku tak bisa
lakukan itu untukmu, kawan.
333
00:28:45,407 --> 00:28:47,317
Kau mau minum?
334
00:28:49,631 --> 00:28:51,558
Namaku Sharice.
335
00:28:51,583 --> 00:28:54,121
Siapa namamu?
336
00:29:01,022 --> 00:29:03,269
Apa kau sendirian?
337
00:29:04,932 --> 00:29:07,045
Maaf?
338
00:29:10,273 --> 00:29:12,270
Apa kau sendirian?
339
00:29:16,744 --> 00:29:19,479
Tidak, maaf, aku hanya...
340
00:29:19,547 --> 00:29:21,503
Temanku...
341
00:29:21,551 --> 00:29:23,589
Aku datang bersama Lewis.
342
00:29:23,628 --> 00:29:26,169
Dia temanku, dia akan kembali.
343
00:29:30,398 --> 00:29:32,414
Ya Tuhan!
344
00:29:32,439 --> 00:29:35,030
Namaku Julie. Kau tak
keberatan aku duduk di sini, 'kan?
345
00:29:35,054 --> 00:29:37,054
Aku sudah berdiri semalaman.
346
00:29:37,109 --> 00:29:40,738
Kau mau minum, Judy?/
Namaku Julie.
347
00:29:42,501 --> 00:29:45,727
Minumanmu. Baiklah.
348
00:29:52,575 --> 00:29:55,001
Apa pekerjaanmu, Julie?
349
00:29:56,432 --> 00:29:59,245
Aku penari.
350
00:30:00,340 --> 00:30:01,913
Julie...
351
00:30:01,938 --> 00:30:04,876
Julie, apa kau mau bercinta?
352
00:30:10,642 --> 00:30:12,178
Tentu!
353
00:30:12,227 --> 00:30:15,286
Aku akan ke toilet sebentar.
354
00:30:23,447 --> 00:30:26,387
Bagaimana menurutmu, Timmy?
355
00:30:27,117 --> 00:30:29,617
Serius?/
Ya, Timmy.
356
00:30:29,661 --> 00:30:33,082
Ya, tapi... Hanya saja...
357
00:30:33,868 --> 00:30:36,801
Ada satu masalah, yaitu...
358
00:30:37,127 --> 00:30:40,916
Dia hanya sendirian dan
kita berdua.
359
00:30:40,964 --> 00:30:44,957
Dasar bodoh! Kita berdua
yang akan mencumbunya.
360
00:30:45,040 --> 00:30:47,613
Kau serius?/
Sangat serius, teman.
361
00:30:47,638 --> 00:30:50,337
Ayolah, ini akan menyenangkan.
Ada apa denganmu?
362
00:30:52,517 --> 00:30:54,642
Baiklah./
Bagus.
363
00:30:56,276 --> 00:30:58,427
Bisa aku setelahmu?
364
00:30:59,846 --> 00:31:03,077
Al, bicara denganku, kawan, ayo.
365
00:31:03,138 --> 00:31:04,898
Tinggalkan saja aku di sini.
366
00:31:04,946 --> 00:31:06,562
Kau pergilah.
367
00:31:06,615 --> 00:31:08,732
Diamlah, bodoh,
aku takkan meninggalkanmu.
368
00:31:08,784 --> 00:31:11,527
Kita sudah berjalan berjam-jam./
Baru beberapa menit, kawan.
369
00:31:11,578 --> 00:31:14,575
Aku hanya harus temukan tempat
untuk bisa mengobatimu.
370
00:31:15,381 --> 00:31:19,167
Apa yang akan kau lakukan
dengan uangmu, Al?
371
00:31:20,587 --> 00:31:22,991
Al, Al.
372
00:31:26,508 --> 00:31:28,587
Bajingan!
373
00:31:29,151 --> 00:31:30,957
Bajingan.
374
00:31:39,356 --> 00:31:42,014
Ya, sangat bagus,
375
00:31:42,066 --> 00:31:44,017
Ayo. Siapa yang terbaik?
376
00:31:44,069 --> 00:31:46,231
Siapa ayahnya?/
Jangan berisik!
377
00:31:46,279 --> 00:31:48,954
Ayo! Ya, benar begitu!/
Lewis...
378
00:31:49,046 --> 00:31:50,464
Ayolah!/
Lewis.
379
00:31:50,489 --> 00:31:51,860
Ya!/
Lewis.
380
00:31:51,885 --> 00:31:53,375
Itu benar!/
Lewis!
381
00:31:53,400 --> 00:31:54,467
Ada apa, kawan?
382
00:31:54,506 --> 00:31:59,035
Maaf, tapi tetangga sebelah
mengeluh karena terlalu berisik.
383
00:31:59,084 --> 00:32:01,150
Kamar sebelah?
Jangan khawatir dengan mereka.
384
00:32:01,211 --> 00:32:04,156
Kau yang mau bercinta sekarang?
385
00:32:04,240 --> 00:32:06,719
Tidak, aku...
Tidak, terima kasih.
386
00:32:06,763 --> 00:32:08,336
Terserah denganmu.
387
00:32:08,385 --> 00:32:12,023
Ayo, teruslah...
Benar begitu, bagus!
388
00:32:12,112 --> 00:32:15,584
Terima itu, terima itu sekarang juga,
Astaga!
389
00:32:15,636 --> 00:32:17,769
Ayolah, sayang, ayo!
390
00:32:17,799 --> 00:32:21,450
Benar begitu, ayo!
Astaga!
391
00:32:23,929 --> 00:32:25,732
Apa yang terjadi sekarang?
392
00:32:25,788 --> 00:32:27,435
Tidak ada.
393
00:32:27,487 --> 00:32:30,150
Jangan berikan itu padaku.
Wajahmu benar-benar murung.
394
00:32:30,198 --> 00:32:31,839
Dan?
395
00:32:34,297 --> 00:32:37,495
Kau bertengkar dengan Adele lagi?/
Aku tak mau bicara soal itu, oke?
396
00:32:37,539 --> 00:32:39,474
Baiklah.
397
00:32:46,042 --> 00:32:49,425
Bagaimana kuliah?/
Seperti biasa, buruk.
398
00:32:49,450 --> 00:32:52,343
Thomas, kau harus coba terdengar
bersemangat untuk sesuatu,
399
00:32:52,387 --> 00:32:54,426
Daripada selalu bersikap marah.
400
00:32:54,451 --> 00:32:58,884
Mari kita pikirkan itu sebentar, oke?
Kenapa aku marah?
401
00:32:58,935 --> 00:33:01,903
Ibu dan Ayah meninggal,
kita akan diusir,
402
00:33:01,963 --> 00:33:03,588
Dan jika aku beruntung,
beberapa bulan lagi,
403
00:33:03,649 --> 00:33:05,811
Aku akan berhenti kuliah dan
bekerja di peternakan orang lain...
404
00:33:05,836 --> 00:33:09,174
...sementara mereka mengubah
rumah kita menjadi real estate.
405
00:33:09,212 --> 00:33:11,504
Tidak semuanya tentangmu.
406
00:33:12,132 --> 00:33:13,596
Siapa itu? Ini sudah malam.
407
00:33:13,621 --> 00:33:16,260
Sebentar, aku akan gunakan
pandangan sinar-x menembus pintu.
408
00:33:16,319 --> 00:33:19,085
Sarkasme adalah bentuk
kecerdasan terendah.
409
00:33:22,348 --> 00:33:24,856
Yang ingin kukatakan adalah,
tak ada hal bagus yang pernah terjadi.
410
00:33:24,896 --> 00:33:27,233
Bahkan, tak ada hal menarik yang
pernah terjadi kepada kita.
411
00:33:27,329 --> 00:33:30,218
Maaf merepotkanmu,
tapi kami butuh bantuan.
412
00:33:37,251 --> 00:33:39,073
Bajingan.
413
00:33:39,172 --> 00:33:41,510
Bajingan, bajingan, bajingan.
414
00:33:41,561 --> 00:33:44,804
Sial!/
Apa dia mati?
415
00:33:44,856 --> 00:33:47,444
Masih belum, sayang.
416
00:33:48,610 --> 00:33:50,317
Bagaimana kabarmu, Kawan?
417
00:33:50,362 --> 00:33:53,466
Itu pesta yang meriah, ya?
418
00:33:57,139 --> 00:33:59,108
Apa yang kau inginkan?
419
00:34:02,318 --> 00:34:04,740
Siapa namamu?
420
00:34:04,793 --> 00:34:08,495
Martine.
Dia adikku Thomas.
421
00:34:09,738 --> 00:34:11,809
Martine...
422
00:34:12,802 --> 00:34:16,876
Kami mengalami sedikit kecelakaan.
423
00:34:16,901 --> 00:34:20,340
Kami butuh tepat istirahat untuk
malam ini dan mengobati dia.
424
00:34:20,392 --> 00:34:22,258
Kenapa kau tak pergi
ke rumah sakit?
425
00:34:22,310 --> 00:34:24,611
Kau tahu, Thomas,
ini luka tembak,
426
00:34:24,665 --> 00:34:27,024
Dan rumah sakit punya kebiasaan
menghubungi polisi...
427
00:34:27,049 --> 00:34:29,695
...saat pasien datang dengan
luka tembakan.
428
00:34:32,514 --> 00:34:35,021
Di mana orang tua kalian?/
Meninggal.
429
00:34:35,073 --> 00:34:37,623
Ada orang lain di sini?
430
00:34:38,076 --> 00:34:40,098
Tidak ada./
Teman wanita?
431
00:34:40,148 --> 00:34:42,407
Bibi, paman?
432
00:34:42,455 --> 00:34:44,447
Teman pria?
433
00:34:44,499 --> 00:34:46,240
Tidak, kami tinggal sendirian.
434
00:34:46,293 --> 00:34:48,410
Seperti yang kukatakan,
kami sedang sedikit kesulitan.
435
00:34:48,461 --> 00:34:49,952
Kami di sini bukan untuk menyakitimu.
436
00:34:50,005 --> 00:34:52,088
Aku hanya ingin mengobati dia
dan istirahat sebentar.
437
00:34:52,132 --> 00:34:54,632
Kau bantu kami, kami akan
pergi dari sini besok pagi,
438
00:34:54,678 --> 00:34:58,035
Tak ada yang terluka, aku janji./
Tak ada yang terluka?
439
00:34:58,735 --> 00:35:01,513
Kau baru saja datang di rumah kami
dengan menodongkan senjatamu.
440
00:35:01,558 --> 00:35:05,184
Ada orang setengah mati
di meja makan kami.
441
00:35:06,128 --> 00:35:08,462
Kau bisa jadi siapa saja.
442
00:35:08,771 --> 00:35:10,249
Apa intinya?
443
00:35:10,335 --> 00:35:13,132
Aku tak mau kau di rumah kami,
444
00:35:13,249 --> 00:35:16,358
Aku tak mau kau didekat adikku,
dan aku jelas tak mau kau didekatku.
445
00:35:16,406 --> 00:35:18,068
Aku mengerti.
446
00:35:18,116 --> 00:35:20,574
Kami akan pergi besok pagi.
447
00:35:20,619 --> 00:35:23,012
Kau mau kami melakukan apa?
448
00:35:23,556 --> 00:35:25,193
Kau bisa mengemudi?
449
00:35:25,236 --> 00:35:27,677
Aku tidak punya SIM./
Kau takkan pergi kemana-mana.
450
00:35:27,685 --> 00:35:29,498
Jangan khawatir dengan
apa yang dia katakan.
451
00:35:29,571 --> 00:35:32,286
Apa kau bisa singkirkan
mobilku dari tempatnya sekarang...
452
00:35:32,339 --> 00:35:34,673
...dan menyembunyikan
itu di belakang?
453
00:35:35,342 --> 00:35:36,503
Ya.
454
00:35:36,551 --> 00:35:39,206
Bisa kau lakukan itu untukku, tolong?
455
00:35:41,640 --> 00:35:43,423
Baiklah.
456
00:35:44,608 --> 00:35:48,557
Martine, aku mau kau ambilkan aku
jarum, benang, penjepit,
457
00:35:48,605 --> 00:35:51,689
Dan pisau tertajam yang bisa
kau temukan, dan...
458
00:35:51,733 --> 00:35:54,393
Beberapa handukmu
yang paling bersih, tolong.
459
00:35:54,469 --> 00:35:56,496
Sekarang.
460
00:36:50,410 --> 00:36:52,260
Kau bercanda.
461
00:36:52,332 --> 00:36:53,618
Tidak.
462
00:36:53,670 --> 00:36:56,016
Kau benar-benar akan keluarkan
peluru dari bahunya...
463
00:36:56,040 --> 00:36:57,724
...dengan pisau kerajinan
dan penjepit?
464
00:36:57,725 --> 00:36:59,057
Ya.
465
00:36:59,082 --> 00:37:02,339
Lalu kau akan menjahitnya dengan
tali pancing dan pembalut?
466
00:37:02,386 --> 00:37:03,666
Pembalut?
467
00:37:03,737 --> 00:37:05,721
Ya./
Keren.
468
00:37:05,765 --> 00:37:07,682
Astaga!
469
00:37:07,737 --> 00:37:10,597
Aku hanya membersihkannya, kawan,
Hanya membersihkannya.
470
00:37:13,773 --> 00:37:16,704
Minumlah ini./
Kau yakin soal ini?
471
00:37:19,596 --> 00:37:23,120
Tidak terlalu, tapi apa lagi
yang bisa kita lakukan?
472
00:37:31,043 --> 00:37:32,782
Kau siap?/
Ya.
473
00:37:32,834 --> 00:37:35,201
Ayo lakukan ini./
Tunggu.
474
00:37:35,226 --> 00:37:38,267
Tunggu, kau pernah lakukan
ini sebelumnya?/No.
475
00:37:38,304 --> 00:37:41,877
Kalau begitu berikan itu padaku.
Aku punya dasar pelatihan.
476
00:37:41,904 --> 00:37:43,829
Sungguh?/
Ya.
477
00:37:43,854 --> 00:37:47,512
Pelatihan apa yang kau dapatkan?
Dokter, suster, apa?
478
00:37:47,557 --> 00:37:50,307
Dokter hewan./
Maaf, apa kau bilang dokter hewan?
479
00:37:50,351 --> 00:37:52,545
Ya./
Benar.
480
00:37:53,108 --> 00:37:55,513
Kau pernah melakukan
ini sebelumnya
481
00:37:57,057 --> 00:37:58,904
Mirip.
482
00:38:00,361 --> 00:38:02,353
Pada kuda.
483
00:38:02,405 --> 00:38:04,434
Kuda?
484
00:38:28,723 --> 00:38:30,374
Dapat.
485
00:38:40,104 --> 00:38:44,036
Terima kasih untuk itu.
Terima kasih banyak.
486
00:38:44,926 --> 00:38:47,702
Aku butuh telepon.
487
00:38:47,788 --> 00:38:50,805
Tapi aku tak bisa menemukannya.
Aku sudah cari kemana-mana.
488
00:38:50,870 --> 00:38:53,370
Kami tak punya telepon,
sudah diputus.
489
00:38:53,414 --> 00:38:55,030
Baik.
490
00:38:55,083 --> 00:38:57,707
Dimana telepon umum terdekat?
491
00:38:59,353 --> 00:39:02,114
Sekitar satu setengah mil
di ujung jalan
492
00:39:03,232 --> 00:39:05,826
Kau punya mobil?
493
00:39:10,070 --> 00:39:13,469
Mobil lama Ibuku terparkir
di belakang.
494
00:39:13,795 --> 00:39:16,929
Bagus, baiklah, bagus.
495
00:39:16,980 --> 00:39:19,020
Kita pergi lima menit lagi.
496
00:39:19,065 --> 00:39:20,780
Apa aku punya pilihan?
497
00:39:20,819 --> 00:39:22,984
Tidak, kau tak punya pilihan.
498
00:39:25,516 --> 00:39:27,471
Rumah peternakan?
499
00:39:27,557 --> 00:39:30,491
Ada yang terluka?/
Al terluka cukup parah.
500
00:39:30,706 --> 00:39:32,961
Apa dia bisa bertahan?
501
00:39:33,034 --> 00:39:36,785
Ya, dia sangat tangguh.
Dia akan bertahan, tapi...
502
00:39:36,833 --> 00:39:39,427
Kami tak bisa tetap di sini.
Kami harus keluar.
503
00:39:41,407 --> 00:39:43,943
Nyalakan ponselmu besok
jam 07.00 selama 10 menit.
504
00:39:43,968 --> 00:39:45,834
Aku akan SMS kau rinciannya.
505
00:39:45,859 --> 00:39:48,606
Dan Dexter,
jangan percaya siapa pun.
506
00:39:48,733 --> 00:39:52,210
Ya, aku mendengarmu.
Aku hubungi kau lagi besok.
507
00:40:09,657 --> 00:40:12,240
Kabar dari bos.
508
00:40:12,285 --> 00:40:15,744
Kau temukan Dex dan
temannya Al...
509
00:40:15,788 --> 00:40:18,151
Kau ambil uang bagian dia.
510
00:40:18,642 --> 00:40:20,597
Berapa?
511
00:40:20,680 --> 00:40:24,572
Entahlah, bajingan itu meninggalkan
kami sebelum kami sempat menghitung.
512
00:40:24,599 --> 00:40:29,114
Tapi seharusnya ada sekitar
enam juta didalam van itu.
513
00:40:30,564 --> 00:40:33,182
Al terluka.
Dan jika dia terluka,
514
00:40:33,207 --> 00:40:35,544
Aku akan mengobatinya di suatu
tempat yang tak terduga untuk semalam,
515
00:40:35,611 --> 00:40:39,357
Dan mengurus jalan keluar
semampunya keesokan paginya.
516
00:40:39,725 --> 00:40:43,736
Bahan bakar mereka tidak banyak,
jadi mereka takkan pergi jauh.
517
00:40:45,882 --> 00:40:48,557
Ini wilayah yang cukup terpencil.
518
00:40:49,089 --> 00:40:51,110
Pergilah berkeliling.
519
00:41:01,488 --> 00:41:04,379
Apa ceritamu?
520
00:41:06,602 --> 00:41:08,842
Kenapa kau mau tahu?
521
00:41:10,567 --> 00:41:14,713
Kau menjadikan aku dan adikku
sandera di rumah kami sendiri.
522
00:41:14,764 --> 00:41:18,083
Kurasa kami pantas mendapat
sedikit penjelasan.
523
00:41:18,443 --> 00:41:21,332
Ya, cukup adil.
524
00:41:22,383 --> 00:41:28,176
Kurasa yang perlu kau ketahui jika
aku dan Al sedang merampok sesuatu.
525
00:41:28,288 --> 00:41:32,474
Rekan kerja kami menjadi serakah
dan berusaha membunuh kami.
526
00:41:33,578 --> 00:41:36,238
Itu tidak berhasil,
tapi Al tertembak...
527
00:41:36,285 --> 00:41:40,190
...dan itulah sebabnya kami harus
datang ke rumahmu malam ini.
528
00:41:40,340 --> 00:41:42,761
Dan aku benar-benar
minta maaf soal itu.
529
00:41:48,434 --> 00:41:51,934
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
530
00:41:51,958 --> 00:41:55,458
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
531
00:41:55,482 --> 00:41:58,982
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
532
00:42:06,934 --> 00:42:08,982
Jam yang bagus.
533
00:42:09,027 --> 00:42:11,027
Terima kasih, pacarku...
534
00:42:11,073 --> 00:42:14,268
Maaf, mantan pacarku berikan
ini kepadaku.
535
00:42:14,366 --> 00:42:16,448
Dia sangat baik.
536
00:42:16,492 --> 00:42:19,443
Tapi sangat disayangkan./
Apanya?
537
00:42:19,495 --> 00:42:21,452
Wanita seperti itu belikan
aku sebuah jam,
538
00:42:21,497 --> 00:42:23,815
Aku akan sangat kesal jika
dia mencampakkan aku.
539
00:42:23,897 --> 00:42:27,023
Sebenarnya, aku yang
campakkan dia./Kenapa?
540
00:42:27,048 --> 00:42:28,994
Aku tak mau bicara soal itu.
541
00:42:29,112 --> 00:42:32,123
Dia mencuri uangmu?
542
00:42:32,223 --> 00:42:33,717
Tidak.
543
00:42:33,760 --> 00:42:38,058
Dia mencumbu sahabatmu?/
Tidak.
544
00:42:38,083 --> 00:42:40,130
Dia mencumbu sahabatnya?/
Tidak!
545
00:42:40,183 --> 00:42:41,858
Lalu apa?
546
00:42:41,950 --> 00:42:46,268
Jika kau harus tahu,
dia sudah tidak perawan.
547
00:42:46,776 --> 00:42:49,564
Dan itu membuat
perbedaan untukmu?
548
00:42:49,609 --> 00:42:51,896
Ya, tentu saja.
549
00:42:51,944 --> 00:42:57,200
Biar aku jelaskan sedikit
teoriku kepadamu.
550
00:42:58,880 --> 00:43:02,179
Aku yakin kau pernah
makan di McDonald,
551
00:43:02,260 --> 00:43:04,955
Kau sangat senang
dengan McDonald-mu,
552
00:43:04,999 --> 00:43:08,136
Hingga suatu hari kau
berjalan melalui Burger King.
553
00:43:08,205 --> 00:43:10,301
Burger Kings ini terlihat luar biasa,
554
00:43:10,360 --> 00:43:12,738
Tapi kau harus tetap
setia dengan McDonald-mu,
555
00:43:12,776 --> 00:43:16,933
Jadi kau berjalan pergi dan berusaha
melupakan burger lainnya ini.
556
00:43:17,075 --> 00:43:21,551
Tapi cepat atau lambat rasa
penasaran akan menghampirimu.
557
00:43:21,599 --> 00:43:23,591
Rasa penasaran
menewaskan kucing.
558
00:43:23,643 --> 00:43:25,600
Tapi kau paham maksudku.
559
00:43:25,645 --> 00:43:28,226
Burger kata kiasan untuk penis, 'kan?
560
00:43:28,757 --> 00:43:30,886
Sesuatu seperti itu.
561
00:43:31,419 --> 00:43:35,144
Adele vegetarian./
Berarti kau gawat.
562
00:43:35,322 --> 00:43:38,362
Temanmu Al, apa dia berbahaya?
563
00:43:38,494 --> 00:43:41,116
Apa Thomas akan baik-baik
saja di sana?
564
00:43:41,160 --> 00:43:43,681
Al takkan melukai lalat.
565
00:43:44,050 --> 00:43:46,280
Anggota geng tidak akan
melukai lalat?
566
00:43:46,332 --> 00:43:49,700
Serius, Al tak pernah
melukai siapa pun.
567
00:43:49,752 --> 00:43:51,557
Kecuali untuk ayah tirinya
pada saat itu.
568
00:43:51,628 --> 00:43:55,063
Jangan bergerak.
569
00:43:55,239 --> 00:43:59,217
Oz, lama tak bertemu.
570
00:43:59,262 --> 00:44:02,470
Aku bar bebas dari penjara./
Bekerja untuk Fordy, ya?
571
00:44:02,515 --> 00:44:04,051
Untuk sementara waktu.
572
00:44:04,100 --> 00:44:06,971
Dimana uangnya?/
Jelaskan padaku.
573
00:44:07,019 --> 00:44:11,138
Dex tinggalkan aku bersama anak ini dan
kakaknya, lalu pergi membawa uang itu.
574
00:44:11,190 --> 00:44:13,056
Jangan macam-macam.
575
00:44:13,109 --> 00:44:14,850
Kalian berdua sangat dekat.
576
00:44:14,902 --> 00:44:18,015
Jika aku tidak mengenalmu dengan baik
aku bersumpah kalian berdua homo.
577
00:44:18,040 --> 00:44:19,901
Sekarang, di mana dia?
578
00:44:20,169 --> 00:44:21,636
Apa yang terjadi dengan
ayah tirinya?
579
00:44:21,693 --> 00:44:25,452
Dia memukuli dan menindas
Al dan Ibunya selama bertahun-tahun.
580
00:44:25,496 --> 00:44:27,954
Suatu hari, Al pulang ke rumah...
581
00:44:27,999 --> 00:44:31,083
Al sangat-sangat menyayangi Ibunya,
582
00:44:31,127 --> 00:44:33,414
Jadi dia putuskan untuk
berusaha ikut campur.
583
00:44:33,462 --> 00:44:36,045
Tapi dia tak bisa mengalahkan
orang ini, dia masih kecil.
584
00:44:36,090 --> 00:44:37,831
Jadi...
585
00:44:37,884 --> 00:44:41,528
Al memukulnya dengan
tempat lilin. 28 kali.
586
00:44:41,667 --> 00:44:43,795
28 kali?
587
00:44:43,848 --> 00:44:47,508
Selamat Thomas tidak berusaha
mengacaukan Ibunya Al,
588
00:44:47,533 --> 00:44:48,944
Kurasa dia akan baik-baik saja.
589
00:44:49,007 --> 00:44:51,933
Aku tanyakan lagi, dan jika aku tak
mendapatkan jawaban yang benar,
590
00:44:51,981 --> 00:44:54,564
Aku akan tembak anak ini,
dimulai dengan kakinya.
591
00:44:54,609 --> 00:44:57,317
Baiklah, hei, ini tak ada
kaitannya denganku.
592
00:44:57,361 --> 00:44:59,266
Aku tak peduli!
593
00:44:59,338 --> 00:45:01,738
Aku hanya mau uang itu.
Dimana uangnya?
594
00:45:01,763 --> 00:45:03,413
Sudah kubilang padamu,
Dex membawanya.
595
00:45:03,511 --> 00:45:05,477
Satu,
596
00:45:06,494 --> 00:45:09,025
Dua,/
Ayolah, Oz.
597
00:45:14,848 --> 00:45:16,553
Bajingan!
598
00:45:18,883 --> 00:45:22,092
Kau selalu saja pecundang, Al!
Katakan selamat malam!
599
00:45:36,126 --> 00:45:39,020
Sialan!/
Maaf, maaf, maaf.
600
00:45:39,099 --> 00:45:41,410
Astaga, benar begitu, bagus.
601
00:45:43,719 --> 00:45:46,553
Bajingan. Sialan!
602
00:45:49,796 --> 00:45:51,107
Di sini?
603
00:45:51,138 --> 00:45:52,573
Ya, ya./
Baiklah.
604
00:45:52,625 --> 00:45:55,364
Bajingan, bahuku.
605
00:45:55,389 --> 00:45:57,212
Oke, pelan-pelan.
606
00:46:05,010 --> 00:46:08,080
Apa? Apa yang terjadi?
607
00:46:09,643 --> 00:46:12,722
Aku mau tunjukkan kau sesuatu.
Itu di lemari pendingin.
608
00:46:12,770 --> 00:46:14,602
Itu lemari pendinginnya, Al,
ada apa?
609
00:46:14,647 --> 00:46:17,205
Astaga, Demi Tuhan!
610
00:46:20,483 --> 00:46:22,175
Apa-apaan ini?
611
00:46:22,241 --> 00:46:24,611
Itu Oz./
Ya, aku bisa lihat itu Oz.
612
00:46:24,669 --> 00:46:26,823
Kenapa dia berada
di lemari pendingin, Al?
613
00:46:26,907 --> 00:46:29,799
Fordy mengirim dia./
Bajingan!
614
00:46:30,005 --> 00:46:32,696
Kenapa dia memakai kaca mata?
615
00:46:32,797 --> 00:46:35,161
Karena dia menatap ke arahku.
616
00:46:35,872 --> 00:46:37,868
Benar.
617
00:46:37,920 --> 00:46:40,098
Selamat tinggal, Oz.
618
00:46:40,840 --> 00:46:42,879
Apa kau baik-baik saja?
619
00:46:44,774 --> 00:46:47,006
Itu aneh, aku...
620
00:46:47,054 --> 00:46:50,125
Aku tidak merasakan penyesalan.
621
00:46:51,544 --> 00:46:54,375
Mungkin itu akan datang nanti.
622
00:46:55,677 --> 00:46:58,897
Apa menurutmu mereka
akan melukai kita?
623
00:47:00,693 --> 00:47:03,321
Tidak, tidak secara disengaja.
624
00:47:04,898 --> 00:47:07,906
Kurasa kita bisa saja
terlibat masalah.
625
00:47:07,950 --> 00:47:11,534
Siapapun yang mengejar mereka,
dia tak peduli siapa yang menghalangi.
626
00:47:13,140 --> 00:47:17,332
Lagi pula kita takkan lama
lagi tinggal di sini.
627
00:47:26,871 --> 00:47:29,687
Max bilang dia akan
mengatur semuanya,
628
00:47:29,725 --> 00:47:33,192
Menyiapkan kita penerbangan
menuju Canaries.
629
00:47:37,804 --> 00:47:40,581
Kita hanya perlu ke lapangan
terbang tak jauh dari sini.
630
00:47:43,493 --> 00:47:45,114
Kapan?
631
00:47:45,187 --> 00:47:47,327
Besok pagi.
632
00:47:48,712 --> 00:47:50,399
Hei.
633
00:47:51,245 --> 00:47:52,858
Bagaimana tanganmu?
634
00:47:52,915 --> 00:47:54,827
Aku bisa bertahan.
635
00:47:54,872 --> 00:47:57,244
Bajingan itu memukulku.
636
00:47:58,936 --> 00:48:01,784
Kau membunuh dia,
jadi itu adil.
637
00:48:04,720 --> 00:48:07,574
Apa yang akan kita lakukan
dengan mereka berdua?
638
00:48:10,621 --> 00:48:12,592
Sedikit perubahan rencana.
639
00:48:12,640 --> 00:48:15,054
Ini yang akan terjadi.
640
00:48:16,732 --> 00:48:19,803
Kami akan singkirkan mayat itu,
lalu kami akan pergi.
641
00:48:19,855 --> 00:48:22,222
Jika ada yang datang ke sini
mencari kami,
642
00:48:22,274 --> 00:48:25,468
Fordy, orang yang mengejar kami,
polisi, siapa saja,
643
00:48:25,542 --> 00:48:28,278
Kau tak pernah melihat kami,
kau tak pernah mendengar kami,
644
00:48:28,322 --> 00:48:30,849
Kau tak pernah bertemu kami,
mengerti?
645
00:48:31,532 --> 00:48:35,271
Baiklah, sekarang bantu aku,
ambilkan aku korek.
646
00:48:35,383 --> 00:48:37,323
Tolong.
647
00:48:42,713 --> 00:48:46,330
Kami juga tak mau bereskan
kekacauan di ruangan sebelah.
648
00:48:48,870 --> 00:48:51,058
Kami yang akan lakukan itu.
649
00:48:51,525 --> 00:48:53,085
Terima kasih.
650
00:49:28,862 --> 00:49:30,240
Berdiri.
651
00:49:31,787 --> 00:49:34,506
Ayo pergi dari sini.
Ayo, cepat.
652
00:49:52,149 --> 00:49:54,570
Martine./
Wanita!
653
00:50:11,126 --> 00:50:13,145
Sial!
654
00:50:17,449 --> 00:50:19,443
Tidak, tunggu.
655
00:50:58,569 --> 00:51:02,234
Fordy ini,
seberapa berbahaya dia?
656
00:51:02,303 --> 00:51:04,848
Dia sangat berbahaya.
657
00:51:04,924 --> 00:51:07,704
Berapa lama kau hanya
berdua dengan Thomas?
658
00:51:10,256 --> 00:51:12,746
Sekitar setahun sejak
mereka meninggal.
659
00:51:14,319 --> 00:51:16,563
Apa mereka meninggal
di waktu bersamaan?
660
00:51:16,615 --> 00:51:19,028
Pengemudi mabuk, begitu saja.
661
00:51:19,076 --> 00:51:21,469
Astaga, aku turut prihatin.
662
00:51:22,590 --> 00:51:25,288
Ayahku terlibat banyak utang.
663
00:51:26,005 --> 00:51:31,125
Utang yang sangat dalam,
dan kami tak tahu apa-apa soal itu.
664
00:51:58,272 --> 00:51:59,940
Hei!
665
00:52:00,935 --> 00:52:03,493
Apa kau pergi sekarang?
666
00:52:03,537 --> 00:52:06,188
Aku harus kembali sebelum
suamiku pulang
667
00:52:06,247 --> 00:52:08,458
Supir truk lintas provinsi.
668
00:52:09,494 --> 00:52:12,244
Aku harus pergi, dah!
669
00:52:12,296 --> 00:52:14,035
Sampai jumpa.
670
00:52:18,128 --> 00:52:19,773
Ini dia.
671
00:52:19,798 --> 00:52:21,674
Julie sudah pergi.
672
00:52:21,830 --> 00:52:24,756
Dia terjaga semalaman, bukan?
Dia bernafsu sangat besar!
673
00:52:24,824 --> 00:52:27,175
Ya, aku mendengar itu.
674
00:52:27,227 --> 00:52:29,153
Itu bagus, bukan?
675
00:52:31,310 --> 00:52:32,531
Kopi?
676
00:52:32,556 --> 00:52:34,357
Letakkan saja di saja.
677
00:52:34,401 --> 00:52:36,228
Oke.
678
00:52:36,957 --> 00:52:38,557
Baiklah.
679
00:52:40,693 --> 00:52:42,298
Kau mau ke mana?
680
00:52:42,337 --> 00:52:45,027
Aku bersiap berangkat kerja.
681
00:52:45,079 --> 00:52:47,724
Kau takkan pergi bekerja.
Biar aku traktir kau sarapan.
682
00:52:47,748 --> 00:52:50,991
Aku tidak bisa, Lewis,
aku bisa dipecat.
683
00:52:51,752 --> 00:52:53,221
Timmy?
684
00:52:53,266 --> 00:52:55,175
Timmy, Timmy!
685
00:52:55,352 --> 00:52:58,982
Ayolah, aku traktir.
Tunggulah di sana.
686
00:52:59,007 --> 00:53:01,103
Aku butuh lima menit lagi.
687
00:53:03,768 --> 00:53:06,447
Baiklah./
Bagus.
688
00:53:46,445 --> 00:53:48,651
Jadi kau keberatan dengan
menyusui?
689
00:53:48,714 --> 00:53:52,138
Tidak, aku keberatan dengan
menyusui di tempat umum.
690
00:53:52,181 --> 00:53:54,888
Apa bedanya?/
Itu sangat berbeda.
691
00:53:54,940 --> 00:53:56,541
Oke, jelaskan padaku.
692
00:53:56,622 --> 00:53:59,531
Jangan salah paham, aku tak ada masalah
dengan perempuan tunjukkan dadanya.
693
00:53:59,556 --> 00:54:00,937
Kebanyakan perempuan.
694
00:54:00,962 --> 00:54:03,887
Tapi jika payudaranya dikeluarkan
untuk menyusui bayi,
695
00:54:03,912 --> 00:54:06,074
Itu lain cerita.
696
00:54:06,099 --> 00:54:09,277
Menyusui bayi adalah hal yang
paling indah...
697
00:54:09,302 --> 00:54:12,590
...dan paling menakjubkan di dunia,
itu...
698
00:54:12,596 --> 00:54:15,072
Begitu juga buang air besar, tapi
kurasa beberapa orang akan keberatan...
699
00:54:15,097 --> 00:54:17,063
...jika aku putuskan membuang
kotoran di meja...
700
00:54:17,087 --> 00:54:18,828
...di tengah-tengah restoran,
bukan begitu?
701
00:54:18,881 --> 00:54:20,463
Ya.
702
00:54:20,507 --> 00:54:24,296
Akan tetapi, jika wanita mulai
menyusui di sini,
703
00:54:24,344 --> 00:54:26,304
Aku ragu orang akan punya
keberanian untuk bilang padanya,
704
00:54:26,346 --> 00:54:28,838
"Permisi, sayang, tapi bisakah kau
tak lakukan itu saat aku sedang makan?"
705
00:54:28,891 --> 00:54:31,007
Jadi maksudmu...
706
00:54:31,169 --> 00:54:35,270
Maksudmu, kau tak keberatan
wanita menunjukkan payudaranya,
707
00:54:35,314 --> 00:54:36,814
Di mana pun dan kapan pun,
708
00:54:36,865 --> 00:54:39,353
Tapi kau keberatan jika dia
lakukan itu untuk menyusui anaknya.
709
00:54:39,401 --> 00:54:41,108
Kurang lebih.
710
00:54:41,153 --> 00:54:43,990
Baik, berarti kau sebaiknya
jangan melihat ke belakang.
711
00:54:48,299 --> 00:54:52,500
Dua sarapan Inggris.
Kau pasti sangat lapar.
712
00:54:52,592 --> 00:54:55,787
Seorang pria harus menjaga tenaganya.
713
00:55:07,899 --> 00:55:10,266
Kau tidak beritahu aku
apa pekerjaanmu.
714
00:55:10,325 --> 00:55:12,813
Itu hal yang klise.
715
00:55:12,837 --> 00:55:14,769
Jika aku memberitahumu,
aku harus membunuhmu.
716
00:55:14,770 --> 00:55:17,026
Tapi aku lebih tertarik dengan bosmu.
Siapa namanya?
717
00:55:17,055 --> 00:55:19,203
Derrick?/
Ya, kenapa?
718
00:55:19,263 --> 00:55:23,527
Tampak bagiku dia butuh
diberikan pelajaran.
719
00:55:25,239 --> 00:55:26,859
Aku tak keberatan
beri dia pelajaran.
720
00:55:26,907 --> 00:55:28,648
Aku tak keberatan membunuhnya
kadang-kadang.
721
00:55:28,700 --> 00:55:32,197
Ide ide yang bagus./
Apa maksudmu?
722
00:55:32,246 --> 00:55:34,676
Kau tahu tempat tinggalnya, benar?
723
00:55:34,978 --> 00:55:37,162
Tim, aku akan menunggu untuknya.
724
00:55:39,471 --> 00:55:41,578
Kau tidak serius.
725
00:55:41,630 --> 00:55:43,292
Tentu saja.
726
00:55:43,340 --> 00:55:45,047
Kita...
727
00:55:45,092 --> 00:55:47,334
Kita takkan melakukan apapun
dengan bosku, mengerti?
728
00:55:47,386 --> 00:55:50,518
Tim, kau tanyakan aku pekerjaanku.
Ini adalah pekerjaanku.
729
00:55:51,704 --> 00:55:54,084
Apa maksudmu, ini pekerjaanmu?
730
00:55:55,251 --> 00:55:58,073
Kau membunuh orang?
731
00:55:58,180 --> 00:56:02,325
Seperti pembunuh bayaran?
732
00:56:02,457 --> 00:56:04,948
Orang itu bajingan.
733
00:56:04,985 --> 00:56:09,732
Aku tahu, tapi orang melakukan hal
buruk pada orang lain setiap waktu.
734
00:56:09,783 --> 00:56:11,945
Kau tak bisa membunuh
mereka begitu saja.
735
00:56:11,994 --> 00:56:15,226
Bahkan pacarnya menyuruh membunuh dia.
Takkan ada yang merindukan dia.
736
00:56:15,304 --> 00:56:18,498
Maaf, bisa aku permisi sebentar?
Aku akan...
737
00:56:18,542 --> 00:56:20,875
Kau mau ke mana?/
Ke toilet.
738
00:56:20,919 --> 00:56:23,092
Kau tidak butuh itu, 'kan?
739
00:56:52,292 --> 00:56:54,321
Kau baik-baik saja?
740
00:56:54,424 --> 00:56:56,386
Ya, aku baik.
741
00:56:57,004 --> 00:57:00,313
Kau yakin?
Orang itu hampir membunuhmu.
742
00:57:01,049 --> 00:57:02,871
Aku tak apa.
743
00:57:05,257 --> 00:57:07,747
Mau aku traktir kau kopi?
744
00:57:14,183 --> 00:57:16,724
Siapa namamu?
745
00:57:16,850 --> 00:57:20,161
Siapa namamu?/
Sean.
746
00:57:21,948 --> 00:57:25,102
Kau punya tato Lee di tanganmu.
747
00:57:28,590 --> 00:57:30,452
Itu benar.
748
00:57:32,666 --> 00:57:35,434
Apa Lee pasanganmu?
749
00:57:35,463 --> 00:57:38,027
Apa aku terlihat homoseksual?
750
00:57:38,286 --> 00:57:39,679
Tidak.
751
00:57:39,738 --> 00:57:42,405
Kau tak pernah tahu
akhir-akhir ini.
752
00:57:42,471 --> 00:57:44,951
Lee seharusnya saudara kembarku.
753
00:57:45,003 --> 00:57:47,273
Seharusnya?
754
00:57:48,186 --> 00:57:50,893
Dia meninggal saat lahir.
755
00:57:54,956 --> 00:57:56,509
Aku turut menyesal.
756
00:57:56,592 --> 00:57:58,621
Aku juga.
757
00:57:59,476 --> 00:58:01,721
Ini tidak terlalu mengenal dia, bukan?
758
00:58:01,770 --> 00:58:04,117
Tetap tetap menyedihkan.
759
00:58:04,973 --> 00:58:09,062
Bagaimana denganmu?/
Ada apa denganku?
760
00:58:09,111 --> 00:58:11,941
Kau punya cerita sedih
untuk dikatakan?
761
00:58:14,063 --> 00:58:16,533
Kurasa bisa dibilang begitu.
762
00:58:19,387 --> 00:58:21,390
Lalu?
763
00:58:24,321 --> 00:58:26,758
Ceritanya panjang.
764
00:58:28,039 --> 00:58:30,579
Aku punya waktu.
765
00:58:32,636 --> 00:58:36,160
Kau mau sarapan?/
Kenapa?
766
00:58:36,215 --> 00:58:38,378
Karena kau mungkin lapar.
767
00:58:38,498 --> 00:58:41,566
Kau tidak membuat ini
sangat mudah, ya?
768
00:58:41,666 --> 00:58:43,702
Ya.
769
00:59:02,392 --> 00:59:04,308
Apa yang kau inginkan, Elliott?
770
00:59:04,336 --> 00:59:07,450
Bagaimana pekerjaan barumu?/
Baik, terima kasih.
771
00:59:07,502 --> 00:59:09,664
Kau baru mulai bertugas
sebagai polisi, 'kan?
772
00:59:09,713 --> 00:59:10,920
Ya.
773
00:59:10,964 --> 00:59:15,549
Dan mereka bisa temukan alamat terakhir
dan pemilik kendaraan, 'kan?
774
00:59:15,574 --> 00:59:17,694
Ya, ke mana arahnya ini?
775
00:59:17,761 --> 00:59:19,294
Aku mau menemukan alamat,
776
00:59:19,384 --> 00:59:21,531
Alamat seseorang yang
terakhir diketahui.
777
00:59:21,584 --> 00:59:23,424
Aku tak bisa lakukan itu.
778
00:59:23,477 --> 00:59:25,764
Kau tahu aku takkan meminta
kecuali itu penting.
779
00:59:25,812 --> 00:59:28,103
Aku mohon?
780
00:59:28,569 --> 00:59:30,644
Ini sebaiknya antara
hidup dan mati.
781
00:59:35,906 --> 00:59:38,364
Aku terkurung hampir seumur hidupku.
782
00:59:38,408 --> 00:59:40,240
Apa yang kau lakukan di sana?
783
00:59:40,285 --> 00:59:43,323
Komputer, menulis kreatif.
784
00:59:43,371 --> 00:59:44,946
Apa yang kau tulis?
785
00:59:45,032 --> 00:59:47,040
Mereka meminta kami menulis
tentang hari kami.
786
00:59:47,077 --> 00:59:48,465
Bisa kau bayangkan?
787
00:59:48,506 --> 00:59:50,243
Terkurung selama 23 jam untuk itu,
788
00:59:50,295 --> 00:59:53,361
Tidak benar-benar membuatnya
begitu menarik untuk dibaca.
789
00:59:54,833 --> 00:59:56,791
Jadi kau tak pernah punya
pekerjaan yang selayaknya?
790
00:59:56,843 --> 00:59:58,445
Aku pernah mencoba kursus.
791
00:59:58,484 --> 01:00:00,757
Konstruksi, kerajinan kayu.
792
01:00:00,806 --> 01:00:03,598
Masalahnya adalah kau tempatkan
pencuri dan pecandu di satu ruangan...
793
01:00:03,623 --> 01:00:06,747
...dengan peralatan mahal,
situasi cenderung menjadi kacau.
794
01:00:07,046 --> 01:00:09,578
Kau tidak perlu tahu soal itu.
795
01:00:10,477 --> 01:00:12,940
Ke mana kita pergi?
796
01:00:13,120 --> 01:00:15,115
Mari bersenang-senang.
797
01:00:28,148 --> 01:00:32,172
Susie, Susie, syukurlah.
Ini Tim.
798
01:00:32,222 --> 01:00:34,705
Apa Derrick ada?/
Tidak, dia sedang tak di rumah,
799
01:00:34,730 --> 01:00:38,151
Tapi dia tinggalkan pesan untukmu
berkata dia mau mobil kantor kembali.
800
01:00:38,176 --> 01:00:40,755
Apa, kenapa?
801
01:00:40,804 --> 01:00:43,888
Kau tak bisa tetap membawa mobil
jika kau tak bekerja untuk perusahaan.
802
01:00:43,932 --> 01:00:47,016
Apa, jadi dia memecatku!
803
01:00:47,060 --> 01:00:49,007
Kau menelepon pagi ini dan
berhenti bekerja, Tim,
804
01:00:49,032 --> 01:00:51,141
Dan juga dengan sangat kasar,
jika kau tak keberatan aku berkata.
805
01:00:51,189 --> 01:00:54,682
Susie, aku tidak menelepon
siapa pun hari ini.
806
01:00:54,734 --> 01:00:58,052
Itu nomormu dan terdengar
sangat mirip denganmu.
807
01:01:01,320 --> 01:01:03,966
Astaga./
Sampai jumpa, Tim.
808
01:01:04,036 --> 01:01:08,279
Ya Tuhan, Susie, aku harus...
Aku akan menghubungimu lagi.
809
01:01:14,880 --> 01:01:16,958
Dia memanggilku ke toilet.
810
01:01:17,035 --> 01:01:23,629
Berkata dia butuh bantuanku
dengan sesuatu.
811
01:01:24,322 --> 01:01:28,081
Kemudian dia memukulku,
menandukku.
812
01:01:31,337 --> 01:01:34,751
Dia menodongkan pisau
ke leherku.
813
01:01:35,025 --> 01:01:39,507
Aku memohon padanya, kubilang,
"Kumohon, jangan bunuh aku."
814
01:01:40,877 --> 01:01:43,816
Itu hal terakhir yang aku
ingat sebelum...
815
01:01:43,914 --> 01:01:46,206
Aku tak sadarkan diri.
816
01:01:48,950 --> 01:01:54,542
Aku bangun, tapi dompetku,
ponselku,
817
01:01:54,586 --> 01:01:58,259
Cincin kawin dan mobil
semuanya hilang.
818
01:02:00,314 --> 01:02:03,213
Aku merasa sangat bodoh.
819
01:02:05,424 --> 01:02:07,666
Baiklah.
820
01:02:09,392 --> 01:02:12,265
Dan kau yakin ini orang
yang menyerangmu?
821
01:02:12,333 --> 01:02:15,151
Ya, tidak salah, itu orangnya.
822
01:02:15,214 --> 01:02:19,154
Kami butuh registrasi mobil
dan rincian bankmu.
823
01:02:19,267 --> 01:02:22,812
Kau sudah batalkan kartumu?/
Tidak, masih belum.
824
01:02:22,864 --> 01:02:24,872
Bagus.
825
01:02:28,810 --> 01:02:30,503
Kau percaya alasan dia
berada di toilet?
826
01:02:30,546 --> 01:02:32,629
Tidak melebihi aku percaya
pada Bapa Natal.
827
01:02:32,672 --> 01:02:34,576
Periksa kartunya dan lihat jika
dia menggunakan itu di suatu tempat.
828
01:02:34,624 --> 01:02:36,482
Pak./
Apa?
829
01:02:36,526 --> 01:02:38,404
Bu.
830
01:02:39,881 --> 01:02:42,228
Kami melihat Hunting./
Di mana?
831
01:02:42,281 --> 01:02:44,508
Di restoran di A666.
832
01:02:44,552 --> 01:02:46,299
Waktunya bicara pada media.
833
01:03:24,288 --> 01:03:26,960
Hai./
Hai.
834
01:03:27,782 --> 01:03:30,501
Kau baik-baik saja?/
Baik.
835
01:03:30,671 --> 01:03:33,049
Kau mendapat informasinya?/
Ya.
836
01:03:33,101 --> 01:03:36,677
Dengar, tidakkah kau harusnya
bermain futbol atau mengejar wanita?
837
01:03:36,719 --> 01:03:39,277
Aku bahkan tak pernah menonton
pertandingan futbol di TV,
838
01:03:39,301 --> 01:03:41,959
Apalagi ikut bermain.
839
01:03:42,028 --> 01:03:44,723
Dan kebanyakan wanita cantik
sudah ada pacar.
840
01:03:48,325 --> 01:03:50,615
Itu datanya?/
Ya.
841
01:03:50,697 --> 01:03:53,372
Dengar, aku bisa dipecat untuk ini.
842
01:03:54,322 --> 01:03:56,789
Siapa menurutmu
pembunuh berantainya?
843
01:03:56,833 --> 01:03:58,369
Tukang kebun setempat.
844
01:03:58,418 --> 01:04:00,330
Itu pilihan yang sangat bagus.
845
01:04:00,378 --> 01:04:01,960
Yang aku mau kau lakukan adalah...
846
01:04:02,005 --> 01:04:06,019
...membacakan lokasi truk itu
terdaftar, oke?
847
01:04:07,370 --> 01:04:08,882
Mulai.
848
01:04:08,950 --> 01:04:11,115
Agustus 2007, Birmingham.
849
01:04:11,181 --> 01:04:13,683
Sebentar, ketemu,
Pencekikan Solihull.
850
01:04:13,704 --> 01:04:15,656
Solihull, tepat diluar Birmingham.
851
01:04:15,710 --> 01:04:17,918
Tiga wanita dibunuh dengan dicekik.
852
01:04:17,976 --> 01:04:20,434
Judulnya sudah mengatakan
metodenya, Elliott.
853
01:04:21,166 --> 01:04:22,644
Berikutnya.
854
01:04:22,692 --> 01:04:25,288
Brighton, 2009.
855
01:04:25,625 --> 01:04:30,030
Ada dua pembunuhan di Hove
tahun itu, Februari, dua anak-anak.
856
01:04:30,075 --> 01:04:32,403
Bulan apa di laporanmu?
857
01:04:32,487 --> 01:04:34,205
Februari.
858
01:04:34,247 --> 01:04:36,445
Berikutnya?
859
01:04:36,498 --> 01:04:40,171
Swansea, 2009 hingga 2012.
860
01:04:40,267 --> 01:04:45,388
Enam orang menghilang dalam semalam
selama periode tiga tahun,
861
01:04:45,481 --> 01:04:48,625
Dan mereka ditemukan tewas
di dermaga setempat.
862
01:04:48,727 --> 01:04:50,334
Kebetulan?
863
01:04:50,387 --> 01:04:53,812
Hanya karena hasil pencarian situs web
memiliki kaitan dengan pembunuh berantai...
864
01:04:53,869 --> 01:04:57,508
...itu tak membuktikan jika tukang kebun
ini pelaku pembunuh berantai di sini.
865
01:04:57,560 --> 01:05:00,329
Kita punya tiga pembunuh berantai
terpisah di dalam negeri,
866
01:05:00,370 --> 01:05:03,181
Dan seseorang berada di wilayah itu
pada saat pembunuh terjadi.
867
01:05:03,253 --> 01:05:05,214
Sekarang kita kedatangan
pembunuh berantai di kota kita...
868
01:05:05,263 --> 01:05:08,603
...yang bermulai tepat di waktu yang
sama tukang kebun itu datang.
869
01:05:08,655 --> 01:05:10,446
Entahlah, Elliott.
870
01:05:10,556 --> 01:05:12,703
Jika kau begitu yakin, kenapa kau
tak bicara dengan pamanmu?
871
01:05:12,714 --> 01:05:14,855
Aku sudah melakukan itu.
872
01:05:16,151 --> 01:05:17,452
Aku harus kembali.
873
01:05:17,497 --> 01:05:19,573
Jika ternyata pelakunya
tukang kebun itu...
874
01:05:19,682 --> 01:05:21,907
...dan dia membunuh lagi
tapi kita tak berbuat apa-apa,
875
01:05:21,960 --> 01:05:24,331
Bagaimana perasaanmu?
876
01:05:28,549 --> 01:05:32,130
Dengar, aku bukan pengasuhmu lagi.
877
01:05:32,178 --> 01:05:35,169
Cobalah menjauh dari
masalah, mengerti?
878
01:06:13,171 --> 01:06:16,515
Cepat, cepat, cepat!
Keluar, keluar!
879
01:06:20,435 --> 01:06:22,684
Cepat, cepat, cepat!
880
01:06:27,623 --> 01:06:29,783
Al, Al.
881
01:06:34,516 --> 01:06:36,800
Dex.
882
01:06:58,196 --> 01:07:00,453
Baiklah, berikan itu padaku.
883
01:07:05,091 --> 01:07:11,184
Aku minta maaf sudah melibatkan
kalian ke dalam semua ini.
884
01:07:11,236 --> 01:07:13,426
Aku turut menyesal soal Al.
885
01:07:14,099 --> 01:07:17,645
Ada jalan raya di sana,
di ujung ladang itu.
886
01:07:17,724 --> 01:07:21,021
Pergilah ke sana dan
cari tumpangan mobil.
887
01:07:21,786 --> 01:07:24,913
Tas ini berisi uang.
Itu akan sangat membantumu.
888
01:07:27,356 --> 01:07:29,196
Apa yang akan kau lakukan?
889
01:07:30,081 --> 01:07:32,548
Aku akan membunuh dia.
890
01:07:37,345 --> 01:07:38,703
Terima kasih.
891
01:07:38,756 --> 01:07:40,725
Kalian harus saling jaga.
892
01:08:05,279 --> 01:08:07,041
Dasar berengsek!
893
01:08:45,936 --> 01:08:47,391
Bajingan!
894
01:09:13,534 --> 01:09:15,576
Jangan bergerak!
895
01:09:17,782 --> 01:09:21,067
Fordy, ini waktumu untuk mati.
896
01:09:23,737 --> 01:09:25,533
Ini adalah waktumu.
897
01:09:26,313 --> 01:09:30,555
Lihat aku, lihat aku!
Ini waktumu...
898
01:09:36,217 --> 01:09:39,208
Tak apa, tak apa.
899
01:09:39,250 --> 01:09:41,497
Ini sudah waktumu.
900
01:09:59,821 --> 01:10:01,687
Ini adalah tempat dimana
mereka biasanya pergi.
901
01:10:01,739 --> 01:10:03,230
Siapa?/
Orang-orang.
902
01:10:03,282 --> 01:10:06,015
Orang-orang siapa?/
Orang-orang yang aku kencani.
903
01:10:06,033 --> 01:10:08,618
Ada apa dengan semua
pertanyaan ini?
904
01:10:08,682 --> 01:10:10,738
Maksudku, siapa yang mau
pergi kencan dengan PSK?
905
01:10:10,789 --> 01:10:13,054
Apa kau katakan itu padaku
karena kau ingin aku pergi?
906
01:10:13,114 --> 01:10:16,494
Tidak, aku katakan itu padamu
karena aku mau jujur denganmu.
907
01:10:16,546 --> 01:10:18,302
Karena aku tak mau pergi.
908
01:10:18,327 --> 01:10:21,949
Kupikir mungkin aku
tak bisa menghiburmu.
909
01:10:25,607 --> 01:10:29,090
Aku tahu aku bersikap menyebalkan,
tapi ini penting.
910
01:10:29,142 --> 01:10:32,202
Aku parkir tak jauh dari sini.
911
01:13:45,773 --> 01:13:47,713
Jadi...
912
01:13:50,837 --> 01:13:52,759
Di sinilah kita.
913
01:14:09,195 --> 01:14:11,457
Mari kita mandi.
914
01:14:21,063 --> 01:14:22,336
Ya.
915
01:14:22,361 --> 01:14:24,963
Kartunya Simpson baru saja digunakan
untuk memesan kamar hotel.
916
01:14:24,988 --> 01:14:27,036
Aku segera ke sana.
917
01:14:49,919 --> 01:14:52,803
Tim, selamat datang di pesta!
918
01:14:53,739 --> 01:14:55,356
Apa yang kau lakukan?
919
01:14:55,408 --> 01:14:57,160
Apa maksudmu?
920
01:14:57,184 --> 01:14:58,786
Apa yang kau lakukan?!
921
01:14:58,787 --> 01:15:01,009
Dia hanya butuh sedikit minum.
922
01:15:01,029 --> 01:15:02,612
Tim!
923
01:15:02,719 --> 01:15:05,328
Tim, aku tak melakukan apapun!
924
01:15:05,376 --> 01:15:08,414
Kembali kemari,
dasar orang menyeramkan!
925
01:16:00,097 --> 01:16:03,215
Kuharap aku tak terlalu terlambat
untuk bergabung ke pesta.
926
01:16:03,267 --> 01:16:04,670
Dimana Al?
927
01:16:04,755 --> 01:16:06,744
Dia tidak selamat.
928
01:16:07,391 --> 01:16:09,187
Fordy?
929
01:16:09,231 --> 01:16:11,494
Dia juga tidak selamat.
930
01:16:12,903 --> 01:16:15,924
Berkurang satu hal yang
harus dikhawatirkan.
931
01:16:16,345 --> 01:16:18,449
Uangnya aman?
932
01:16:21,846 --> 01:16:23,847
Bagus.
933
01:16:24,837 --> 01:16:27,872
Cepatlah naik pesawat.
934
01:16:27,917 --> 01:16:31,345
Keluarkan tanganmu, perlahan-lahan.
935
01:16:33,863 --> 01:16:37,624
Aku tidak bodoh, Max.
Aku tahu kau menjebakku.
936
01:16:37,676 --> 01:16:39,212
Satu-satu hal yang tidak
aku mengerti adalah...
937
01:16:39,261 --> 01:16:42,129
...kenapa kau tak membunuhku
saat kau memiliki kesempatan.
938
01:16:42,181 --> 01:16:44,596
Aku tidak mengotori
pintu rumahku sendiri.
939
01:16:44,731 --> 01:16:48,416
Itu tak ada kaitannya dengan
keinginanmu mendapatkan uang itu?
940
01:16:48,979 --> 01:16:50,911
Tidak, aku akan kembalikan
itu semua.
941
01:16:50,936 --> 01:16:53,552
Dengan sedikit biaya imbalan tentunya.
942
01:16:54,375 --> 01:16:59,194
Kau tak pernah berhenti salahkan
aku atas kematian Molly, 'kan?
943
01:16:59,279 --> 01:17:01,581
Tidak.
944
01:17:03,979 --> 01:17:06,203
Begitu juga aku.
945
01:17:11,293 --> 01:17:14,071
Lakukan apa yang harus
kau lakukan, Max.
946
01:17:27,866 --> 01:17:30,351
Sudah kubilang jangan
percaya siapa pun.
947
01:18:46,861 --> 01:18:49,108
Keparat kau, Dexter.
948
01:19:13,360 --> 01:19:16,317
Apa ini yang kau pikirkan?
949
01:19:59,795 --> 01:20:02,662
Baiklah, Hunting, letakkan senjatanya
atau ini semua berakhir di sini!
950
01:20:02,713 --> 01:20:04,933
Jatuhkan itu, Lee!
Cepat.
951
01:20:14,018 --> 01:20:16,975
Dan berakhir sudah.
Perburuan orang terbesar,
952
01:20:17,000 --> 01:20:19,931
Atau harus kukatakan perburuan
wanita, dalam sejarah Curiosity,
953
01:20:20,040 --> 01:20:22,233
Berujung dengan peristiwa
berdarah di sini malam ini...
954
01:20:22,257 --> 01:20:24,687
...diikuti dengan
penangkapan Lee Hunting,
955
01:20:24,784 --> 01:20:27,786
Tersangka dalam pembunuhan
Hari Natal.
956
01:20:27,861 --> 01:20:32,488
Lee Hunting, yang baru-baru ini
kabur dari RSJ St Andrew...
957
01:20:32,536 --> 01:20:34,505
...yang membuat seluruh
kepolisian melakukan penyelidikan...
958
01:20:34,549 --> 01:20:36,543
...telah ditahan di sini malam ini.
959
01:20:36,659 --> 01:20:38,222
Dia sudah dibawa sekarang.
960
01:20:38,222 --> 01:20:42,051
Wanita bertubuh kecil ini dibawa
oleh CID untuk ditanyakan...
961
01:20:42,115 --> 01:20:48,376
...untuk mengidentifikasikan jasad
pria yang belum diketahui namanya.
962
01:20:57,750 --> 01:21:00,085
Kau mendapatkan dia.
963
01:21:00,509 --> 01:21:02,180
Ya.
964
01:21:04,921 --> 01:21:07,271
Kau akan baik-baik saja?
965
01:21:09,077 --> 01:21:11,790
Ya, kurasa begitu.
966
01:21:12,531 --> 01:21:15,262
Jadi sekarang apa?
967
01:21:16,851 --> 01:21:19,191
Minum.
968
01:22:13,654 --> 01:22:16,260
Bagaimana kau menemukan aku?
969
01:22:16,351 --> 01:22:18,931
Kau benar-benar menyedihkan.
970
01:22:18,990 --> 01:22:22,264
Baiklah, ini yang aku lakukan.
971
01:22:22,312 --> 01:22:24,895
Nomor telepon rumahmu di ponselmu,
kodenya memberitahu aku wilayahnya,
972
01:22:24,940 --> 01:22:26,836
Lalu telepon buku yang
berikan aku alamatmu.
973
01:22:26,898 --> 01:22:29,845
Dan aku sudah memiliki
kuncinya untuk masuk, bukan?
974
01:22:29,908 --> 01:22:31,776
Apa yang terjadi dengan Derrick?
975
01:22:31,874 --> 01:22:34,940
Apa pedulimu?
Kau tak bekerja untuknya lagi.
976
01:22:34,992 --> 01:22:38,364
Ya, kenapa kau melakukan itu?
Kenapa kau buat aku berhenti bekerja?
977
01:22:38,432 --> 01:22:42,198
Karena kau tak suka bekerja untuknya.
Orang itu bajingan.
978
01:22:42,249 --> 01:22:44,799
Kau bisa melakukan yang lebih baik.
979
01:22:44,904 --> 01:22:47,169
Apa kau membunuhnya?
980
01:22:47,248 --> 01:22:49,312
Mungkin.
981
01:22:49,964 --> 01:22:54,954
Dengar, aku tak bisa lakukan itu
sendirian. Aku butuh bantuanmu.
982
01:22:54,979 --> 01:22:56,367
Kenapa aku?
983
01:22:56,392 --> 01:22:58,605
Karena, Tim...
984
01:22:58,703 --> 01:23:00,861
...Aku adalah kau.
985
01:23:00,879 --> 01:23:03,674
Kau adalah aku.
986
01:23:03,845 --> 01:23:05,891
Aku tak tahu apa maksudnya itu.
987
01:23:05,939 --> 01:23:07,805
Ayolah, coba pikir.
988
01:23:07,858 --> 01:23:09,941
Pikirkan soal itu.
Kapan pertama kali aku muncul?
989
01:23:09,985 --> 01:23:11,798
Aku mengangkutmu,
aku memberimu tumpangan.
990
01:23:11,823 --> 01:23:13,675
Itu omong kosong!
991
01:23:13,759 --> 01:23:17,183
Aku melakukan hal-hal yang
ingin kau lakukan, Tim.
992
01:23:17,288 --> 01:23:21,206
Coba tebak, kau tak punya keberanian
untuk melakukan itu, bukan?
993
01:23:21,231 --> 01:23:24,444
Hei, Bruce Wayne,
dia punya Batman, benar?
994
01:23:24,499 --> 01:23:29,099
Peter Parker punya Spider-Man,
dan kau Tim, kau punya aku.
995
01:23:29,189 --> 01:23:31,125
Pikir!
996
01:23:31,173 --> 01:23:32,789
Pria di luar kelab.
997
01:23:32,841 --> 01:23:35,625
Ini caramu menghadapi
para bajingan, Tim.
998
01:23:40,916 --> 01:23:42,386
Wanita di kelab.
999
01:23:42,434 --> 01:23:46,018
Siapa pria jantannya?
1000
01:23:46,958 --> 01:23:48,232
Sarapan di restoran...
1001
01:23:48,257 --> 01:23:49,963
Berhenti dari pekerjaanmu.
1002
01:23:50,035 --> 01:23:51,686
Dia butuh diberikan pelajaran.
1003
01:23:51,686 --> 01:23:55,178
Bahkan, aku tak keberatan
membunuh dia kadang-kadang.
1004
01:23:55,329 --> 01:23:56,966
Itu bukan ide yang buruk.
1005
01:23:57,062 --> 01:23:59,860
Berhadapan dengan Derrick.
1006
01:24:00,827 --> 01:24:04,374
Apa yang kau lakukan di sini?
Aku bilang padamu kau bisa...
1007
01:24:05,207 --> 01:24:07,442
Apa yang sudah kau lakukan, Tim?
1008
01:24:07,613 --> 01:24:09,742
Apa yang sudah kau perbuat?
1009
01:24:12,464 --> 01:24:14,197
Tidak!
1010
01:24:15,366 --> 01:24:20,146
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
1011
01:24:49,581 --> 01:24:52,013
Baiklah, Nigel.
1012
01:25:13,175 --> 01:25:15,623
Itu butuh waktu untukku
bisa mendapatkanmu,
1013
01:25:15,648 --> 01:25:18,016
Tapi pada akhirnya aku
mendapatkanmu.
1014
01:25:18,358 --> 01:25:20,054
Ayo, Frank!
1015
01:25:27,247 --> 01:25:29,640
Baik.
1016
01:25:29,725 --> 01:25:31,999
Dari mana aku memulai?
1017
01:25:37,461 --> 01:25:41,081
Hanya sedikit anestesi.
1018
01:26:18,438 --> 01:26:23,222
Jadi, dari mana semua ini bermulai?
1019
01:26:25,175 --> 01:26:29,907
Dulu, aku bekerja untuk
berbagai geng,
1020
01:26:29,956 --> 01:26:32,766
Atau perusahaan,
begitu kami menyebutnya.
1021
01:26:33,272 --> 01:26:40,161
Penggalian informasi,
penyiksaan, interogasi.
1022
01:26:42,933 --> 01:26:46,689
Aku bisa membuat batu
mengeluarkan darah.
1023
01:26:46,718 --> 01:26:49,760
Aku dikenal sebagai, Psycho Stubbs.
1024
01:26:49,857 --> 01:26:53,951
Tapi seperti semua hal baik,
itu pada akhirnya harus berakhir.
1025
01:26:54,038 --> 01:26:56,042
Aku masuk penjara.
1026
01:26:56,146 --> 01:26:58,680
Aku dihukum 10 tahun.
1027
01:27:02,376 --> 01:27:08,176
Saat aku di penjara, mereka
mengirim orang sepertimu.
1028
01:27:08,249 --> 01:27:11,739
Pembunuh anak-anak,
hal-hal seperti itu.
1029
01:27:12,930 --> 01:27:15,973
Mereka mendapatkan
selnya sendiri.
1030
01:27:16,049 --> 01:27:18,671
Dispensasi khusus.
1031
01:27:18,762 --> 01:27:21,623
Mengubah identitasnya
saat mereka membebaskannya.
1032
01:27:22,340 --> 01:27:25,384
Sementara kami yang tersisa
terjebak di sana.
1033
01:27:30,119 --> 01:27:35,805
Lalu suatu hari, petugas
bebas bersyarat terdekatku...
1034
01:27:35,886 --> 01:27:39,225
...mengatakan sedikit pesan
di telingaku.
1035
01:27:40,411 --> 01:27:45,300
"Lacak mereka dan buat mereka lenyap."
1036
01:27:45,343 --> 01:27:50,429
Jadi aku mencari tajuk berita
di surat kabar untuk petunjuk.
1037
01:27:51,789 --> 01:27:54,433
Mencari di Internet.
1038
01:27:54,478 --> 01:27:57,181
Melihat ke mana aku harus pergi.
1039
01:28:05,367 --> 01:28:08,456
Bagaimana aku menemukanmu?
1040
01:28:10,909 --> 01:28:14,515
Aku hanya perlu menjabat tanganmu.
1041
01:28:14,524 --> 01:28:17,002
Itu sudah cukup untukku.
1042
01:28:21,206 --> 01:28:22,669
Jangan khawatir.
1043
01:28:22,720 --> 01:28:26,631
Aku akan membuatmu lenyap
sebelum polisi menemukanmu.
1044
01:28:26,692 --> 01:28:29,931
Kurasa lebih mudah seperti itu,
bukan begitu?
1045
01:28:37,418 --> 01:28:41,741
Itu tidak bagus meminta orang
melakukan sesuatu untukmu,...
1046
01:28:42,569 --> 01:28:46,187
...,Yang tidak mau mereka lakukan.
Bukan begitu?
1047
01:28:47,374 --> 01:28:50,011
Tapi kau seharusnya
pikirkan soal itu...
1048
01:28:50,084 --> 01:28:54,967
...sebelum kau mulai membunuh
gadis-gadis cantik itu.
1049
01:29:19,603 --> 01:29:21,356
Ayo.
1050
01:29:21,840 --> 01:29:23,701
Itu, kau lapar, kawan?
1051
01:29:23,771 --> 01:29:26,738
Kau lapar?
1052
01:29:29,786 --> 01:29:33,298
Kelihatannya kita punya
malam yang panjang, Frank.
1053
01:29:37,240 --> 01:29:40,740
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
1054
01:29:40,765 --> 01:29:44,265
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
1055
01:29:44,290 --> 01:29:47,790
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
1056
01:29:47,815 --> 01:29:55,815
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
1057
01:33:48,331 --> 01:33:50,665
Tidak! Tidak.../
Halo, Timothy.
1058
01:33:50,690 --> 01:33:53,917
Tidak, tidak, tidak!
Tidak!
78624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.