Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
BADAN PERFILMAN, MEDIA IKLAN, RADIO & TV
2
00:00:12,520 --> 00:00:21,220
JOY LEADER
3
00:00:21,540 --> 00:00:26,240
YOUTH ENLIGHT
4
00:00:26,570 --> 00:00:37,470
terjemahan broth3rmax
5
00:00:37,470 --> 00:01:35,270
terjemahan broth3rmax
6
00:01:47,590 --> 00:01:49,590
Ya Tuhan, ini dia datang lagi.
7
00:01:52,520 --> 00:01:54,520
Buka pintu.
8
00:01:55,540 --> 00:01:57,540
Xiao-jiao, ini yang terakhir.
9
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Kau harus lebih sering senyum
10
00:02:03,590 --> 00:02:05,590
atau wajahmu nanti memanjang.
11
00:02:06,510 --> 00:02:08,510
Ini bukan biro jodoh.
12
00:02:08,540 --> 00:02:10,540
Jika kau minta kencan buta lagi,
nanti aku bisa dipecat.
13
00:02:11,560 --> 00:02:13,560
Makin sulit tugasnya,
kau makin jadi lebih sabar.
14
00:02:13,580 --> 00:02:15,580
Bersabar dan bantulah aku.
15
00:02:21,510 --> 00:02:24,510
Lihat 'kan? Akan kuluangkan waktu
untuk berurusan dengannya.
16
00:02:24,530 --> 00:02:26,530
Cepat.
17
00:02:30,560 --> 00:02:32,560
Nona Gu, usiamu 30 tahun 'kan?
18
00:02:32,580 --> 00:02:34,580
Ya.
/ Kau belum menikah.
19
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
Belum pernah.
/ Kau punya gelar sarjana.
20
00:02:36,630 --> 00:02:38,630
Ya betul.
21
00:02:38,650 --> 00:02:40,650
Kuperhatikan cara bicaramu
22
00:02:40,680 --> 00:02:42,580
cukup...
23
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
menarik.
24
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
Nona Gu,
25
00:02:47,550 --> 00:02:49,550
apa yang
26
00:02:49,570 --> 00:02:51,570
kau harapkan dariku?
27
00:02:54,500 --> 00:02:56,500
Rumah ini dibangun tahun 1996.
28
00:02:56,520 --> 00:02:58,520
Punya sistem ventilasi alami,
dan pencahayaan alami yang bagus.
29
00:02:58,540 --> 00:03:00,540
Lantai pertama menghadap utara,
dan lantai kedua menghadap selatan,
30
00:03:00,570 --> 00:03:02,570
ada jendela di loteng,
rubanah anti lembab
31
00:03:02,590 --> 00:03:04,590
2000 jenis lantai
800 ubin keseluruhannya,
32
00:03:04,620 --> 00:03:06,620
4 kamar mandi
dan 2 ruang perlengkapan.
33
00:03:06,640 --> 00:03:08,640
Lihat tanamannnya.
34
00:03:08,660 --> 00:03:10,660
50 meter persegi kebun sayur
35
00:03:10,690 --> 00:03:12,690
dan 100 meter persegi halaman berumput.
36
00:03:12,710 --> 00:03:15,510
Bisa kau anggap, rumah yang bisa lihat
tanaman hijau saat kau buka jendela
37
00:03:15,540 --> 00:03:17,540
dan berjalan di halaman hijau saat pintu terbuka.
Dikelilingi perbukitan dan air,
38
00:03:17,560 --> 00:03:20,560
Pasti properti yang terbaik.
/ Tunggu.
39
00:03:20,580 --> 00:03:22,580
Apa maksudmu?
/ Jika kau membelinya,
40
00:03:22,610 --> 00:03:25,510
kami hanya menarip 1 persen ongkos komisi.
/ Jika kau membelinya,
41
00:03:25,530 --> 00:03:27,530
aku akan menikah denganmu.
42
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
Luar biasa.
43
00:03:30,580 --> 00:03:32,580
Kalian memberi 2 tawaran
untuk 1 harga rumah.
44
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
Aku kesini hanya untuk kencan buta.
45
00:03:34,530 --> 00:03:36,530
Apa yang kiuta lakukan disini?
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,550
Luar biasa.
47
00:03:38,580 --> 00:03:40,580
Mengagumkan.
/ Hey!
48
00:03:40,600 --> 00:03:42,600
Aku bukan karyawan agensi ini!
49
00:04:03,520 --> 00:04:06,520
Halo, Tn. Li.
Aku Lu, ini barangnya.
50
00:04:06,550 --> 00:04:08,550
Saat ini, jadi tren di luar negeri
merubah pabrik
51
00:04:08,570 --> 00:04:10,570
menjadi lahan luas,
yang mereka sebut loteng bertingkat.
52
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
Inilah rancanganku.
Kita bisa bangun
53
00:04:12,620 --> 00:04:14,620
loteng bertingkat untuk komersial
dan pemukiman.
54
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
Mengenai plafon,
biasanya tinggi 3,2 meter 'kan?
55
00:04:16,670 --> 00:04:18,570
Kita buat saja 6 meter.
56
00:04:18,590 --> 00:04:20,590
Itu bisa memberi ruang
buat pemilik untuk memodifikasi.
57
00:04:20,620 --> 00:04:22,620
Secara keseluruhan itu berbeda
dari yang kita bayangkan.
58
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Begini, itu tak mungkin.
59
00:04:24,660 --> 00:04:27,560
Tapi...
ini kayak 2 tawaran untuk 1 produk.
60
00:04:27,590 --> 00:04:29,590
Ini sudah murah dengan ukuran segini.
Lihat, dalam 10 tahun dan seterusnya,
61
00:04:29,610 --> 00:04:31,610
loteng bertingkat akan jadi tren
62
00:04:31,640 --> 00:04:33,640
di seluruh negara ini.
Akan banyak menguntungkan.
63
00:04:33,660 --> 00:04:36,560
Aku sudah suvey, ini betul!
/ Ayo jalan! / Area ini akan jadi pusat bisnis.
64
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
Pusat bisnis!
Direktur Li!
65
00:04:38,610 --> 00:04:41,510
Jalur bawah tanah juga akan dibangun!
Transportasinya pastinya nyaman.
66
00:04:42,530 --> 00:04:44,530
Hey! Direktur Li!
67
00:04:44,560 --> 00:04:47,560
Dengarkan aku.
Rancanganku ini sangat inovatif!
68
00:04:48,580 --> 00:04:51,580
Itu tanah rawa-rawa.
Itu pertanda buruk.
69
00:04:52,500 --> 00:04:54,500
Ayo jalan.
/ Direktur Li, lihatlah!
70
00:04:54,530 --> 00:04:56,530
Ini cuma genangan air kecil.
71
00:04:56,550 --> 00:04:58,550
Akan menghilang kena sinar matahari.
72
00:04:58,580 --> 00:05:02,580
Direktur Li! Tolong percayalah,
sungguh, ini cuma genangan kecil.
73
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
Cuma genangan kecil.
74
00:05:07,520 --> 00:05:10,520
Sungguh ini akan jadi pusat bisnis!
75
00:05:17,550 --> 00:05:19,550
Apa kau punya properti?
/ Tidak.
76
00:05:19,570 --> 00:05:21,570
Kau punya mobil?
/ Tidak.
77
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
Apa orangtuamu punya aset
yang bisa dipakai jaminan?
78
00:05:24,520 --> 00:05:26,520
Tidak.
/ Lalu, kau pernah lomba lari 100 meter?
79
00:05:27,540 --> 00:05:29,540
Ya.
80
00:05:29,570 --> 00:05:31,570
Kalau begitu kau boleh lari keluar.
81
00:05:42,590 --> 00:05:44,590
Apa kau dari forum "Cintai Aku Seumur Hidup"?
82
00:05:44,620 --> 00:05:47,520
Ya.
/ Kau tahu persyaratanku 'kan?
83
00:05:47,540 --> 00:05:49,540
Aku akan menikah denganmu
jika kau membeli 1 rumah.
84
00:05:49,560 --> 00:05:52,560
Baik.
/ Harus yang seharga 20.030.000 yuan.
85
00:05:52,590 --> 00:05:54,590
Tak masalah sama sekali.
86
00:05:57,510 --> 00:05:59,510
Apa pekerjaanmu?
87
00:05:59,540 --> 00:06:01,540
Aku pedagang kentang grosir.
88
00:06:01,560 --> 00:06:03,560
Aku menghasilkan puluhan juta per tahun.
89
00:06:05,580 --> 00:06:07,580
Jadi kau...
/ Istriku meninggal karena sakit.
90
00:06:07,610 --> 00:06:10,510
Anak-anakku ada di Amerika bersama keluarganya.
91
00:06:10,530 --> 00:06:13,530
Lihat diriku,
apa memenuhi syarat?
92
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
Ayo cepat pergi kalau begitu.
/ Kemana?
93
00:06:21,580 --> 00:06:24,580
Beli rumahlah.
/ Tapi kita baru ketemu,
94
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
dan kau sudah memutuskan?
/ Aku tak perlu memutuskan.
95
00:06:26,630 --> 00:06:28,630
Ini sama seperti jualan kentang.
96
00:06:28,650 --> 00:06:30,650
Kau pilih saja sesukamu,
lalu rundingkan persyaratannya.
97
00:06:30,680 --> 00:06:33,580
Mengenai perasaan,
nanti bisa tumbuh sendiri
98
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
setelah menikah.
99
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
Ayo.
/ Tunggu dulu.
100
00:06:41,550 --> 00:06:43,550
Jika kau beli rumah sekarang,
itu akan dianggap sebagai aset pranikah.
101
00:06:44,570 --> 00:06:47,570
Kuharap kau tak keberatan.
Aku ingin rumah itu atas namaku.
102
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
Bagaimana kalau begini?
Akan kubayar 20 juta yuan
103
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
dan kau bayar 30.000 yuan.
Nanti atas nama kita berdua.
104
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
Bantulah aku sedikit.
105
00:06:57,570 --> 00:06:59,570
Baiklah kalau begitu.
106
00:07:00,590 --> 00:07:02,590
Lalu, apa sih yang kau lihat dariku?
107
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
Kau terlihat
108
00:07:07,540 --> 00:07:09,540
seperti almarhumah istriku.
109
00:07:17,560 --> 00:07:19,560
Kenapa kau menatapku?
110
00:07:19,590 --> 00:07:22,590
Belikan aku minuman.
/ Baiklah, jangan malu begitu.
111
00:07:33,510 --> 00:07:36,510
Bos, kami periksa kontraknya Tianyi.
112
00:07:36,540 --> 00:07:39,540
Kau nanti bisa mengujinya bulan depan.
113
00:07:39,560 --> 00:07:41,560
Kutinggalkan rinciannya
agar kau bisa memutuskan.
114
00:07:41,580 --> 00:07:43,580
Aku percaya kemampuanmu.
Baiklah.
115
00:07:43,610 --> 00:07:46,510
Bawalah jika kau sudah beres,
akan kutandatangani.
116
00:07:49,530 --> 00:07:52,530
Ini berkas salinan.
Hanya butuh tanda tangannya saja.
117
00:08:06,560 --> 00:08:08,560
Apa kita bisa percayai tanda tangannya?
Kita menanggung resiko segalanya.
118
00:08:08,580 --> 00:08:10,580
Apa dia sungguh menanda tanganinya
119
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
tanpa memeriksa isinya?
Kau yakin?
120
00:08:12,630 --> 00:08:15,530
Aku sudah kenal dia lebih dari 20 tahun.
Yang tertinggal hanyalah kepercayaan.
121
00:08:15,550 --> 00:08:17,550
Jangan khawatir.
Kau akan dapat bagian uangmu bila ini beres.
122
00:08:17,580 --> 00:08:19,580
Jangan khawatir.
123
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
Siapa itu?
Ayo keluar!
124
00:08:28,520 --> 00:08:30,520
Keluarlah, dan kita bisa bicara.
Keluar sekarang!
125
00:08:30,550 --> 00:08:32,550
Keluar!
126
00:08:37,570 --> 00:08:39,570
Kau coba-coba lari ya?
Mau lari?
127
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
Keluar atau tidak?
/ Ya, ya aku keluar.
128
00:08:50,520 --> 00:08:53,520
Lu?
/ Aku tak mendengar apa-apa.
129
00:08:54,540 --> 00:08:56,540
Bukankah kau kekurangan investor?
130
00:08:56,570 --> 00:08:58,570
Aku akan investasi.
131
00:09:01,590 --> 00:09:04,590
Permisi, nona.
Kami sudah memeriksa keadaan.
132
00:09:04,620 --> 00:09:06,620
Kami hanya butuh informasi pribadi anda.
133
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
Usia?
/ 19 tahun.
134
00:09:09,560 --> 00:09:11,560
Usia?
135
00:09:11,590 --> 00:09:13,590
31 tahun.
136
00:09:49,510 --> 00:09:51,510
Hey, lihatlah.
137
00:10:07,540 --> 00:10:12,540
BERAPA LAMA AKU BISA MENCINTAIMU?
138
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
Jangan pukul aku!
139
00:13:03,580 --> 00:13:05,580
Siapa kamu?
/ Kamu siapa?
140
00:13:05,610 --> 00:13:06,810
Kamu siapa ada di rumahku?
/ Kenapa kau ada di rumahku?
141
00:13:06,810 --> 00:13:08,810
Jangan meniru ucapanku!
/ Tidak.
142
00:13:08,830 --> 00:13:10,530
Kau!
Akan kubunuh kau!
143
00:13:10,560 --> 00:13:13,560
Jangan pukul aku!
/ Keluar!
144
00:13:14,580 --> 00:13:16,580
Keluar!
145
00:13:16,610 --> 00:13:18,610
Tidak, siapa kamu? Kau ada di...
146
00:13:18,630 --> 00:13:20,530
Keluar!
147
00:13:20,550 --> 00:13:22,550
Maafkan aku.
148
00:13:22,580 --> 00:13:24,580
Keluar!
/ Tunggu dulu!
149
00:13:52,500 --> 00:13:54,500
Mana dindingnya?
/ Mana dindingnya?
150
00:13:54,530 --> 00:13:56,530
Mana dindingnya?
/ Mana dindingnya?
151
00:14:43,550 --> 00:14:45,550
TAHUN 1999
152
00:15:23,570 --> 00:15:26,570
Halo, para pendengar.
Hari ini 29 September 1999,
153
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
cuaca cerah.
154
00:15:30,520 --> 00:15:32,520
Apa ini tahun 1999?
155
00:15:32,550 --> 00:15:34,550
Kamu siapa?
156
00:16:38,570 --> 00:16:41,570
Hai, terima kasih telah mendukungku di Douyin.
(sejenis app.Tik-Tok)
157
00:16:42,590 --> 00:16:45,390
TAHUN 2018
158
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
Apa kau orang dari tahun 2018?
159
00:16:57,540 --> 00:16:59,540
Kamu dari tahun berapa?
/ Aku lahir tahun 1974.
160
00:16:59,570 --> 00:17:02,570
Aku tanya padamu tahun berapa ini?
/ Sekarang tahun 1999.
161
00:17:03,590 --> 00:17:05,590
Jadi, berapa umurmu?
/ Aku 25 tahun.
162
00:17:06,510 --> 00:17:09,510
Aku lahir tahun 1974, tahun macan.
Sekarang tahun 1999, jadi aku 25 tahun.
163
00:17:09,540 --> 00:17:12,540
Ini nyata.
/ Lalu kenapa kau menamparku?
164
00:17:12,560 --> 00:17:14,560
Saat kau buka pintumu, itu tahun 1999.
165
00:17:14,590 --> 00:17:16,590
Saat aku buka pintuku, sekarang tahun 2018.
166
00:17:17,510 --> 00:17:19,510
Kalau begitu,
apa kita harus buka pintu sama-sama?
167
00:17:20,530 --> 00:17:22,530
Akan jadi tahun berapa nanti?
168
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
Ini memang nyata.
169
00:17:55,580 --> 00:17:57,580
Apa barang-barangmu berharga,
sedang barangku tidak?
170
00:17:58,510 --> 00:18:00,510
Bukankah itu cuma bunga?
171
00:18:01,530 --> 00:18:03,530
Bukankah ini cuma kertas?
172
00:18:08,550 --> 00:18:10,550
Kenapa ini terjadi?
173
00:18:10,580 --> 00:18:12,580
Apa seluruh Shanghai terjadi begini,
atau seluruh negara ini?
174
00:18:12,600 --> 00:18:14,600
Wush... bum, dan...
175
00:18:20,530 --> 00:18:22,530
Aku tak menyentuh bingkai fotonya.
176
00:18:24,550 --> 00:18:26,550
Apa ini ayahmu?
177
00:18:26,570 --> 00:18:29,570
Keluargamu menghilang di foto ini.
178
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
Tahunnya 1999.
179
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
Bagaimana kalau kau ke ke tahun 1999?
180
00:18:39,550 --> 00:18:43,550
Akan kuantar kau ke taman itu
untuk memetik bunga itu dan kau bisa tanam.
181
00:18:44,570 --> 00:18:46,570
Cuma saran saja.
182
00:18:53,590 --> 00:18:55,590
Jangan bergerak.
183
00:18:57,520 --> 00:18:59,520
Kurasa kau tak boleh buka pintu tahun 1999.
184
00:19:01,540 --> 00:19:03,540
Biar aku saja.
185
00:19:13,570 --> 00:19:16,570
Ayo cepat!
Cepat!
186
00:19:33,590 --> 00:19:35,590
Apa kita ke sana?
187
00:19:37,510 --> 00:19:39,510
Ini aromanya.
188
00:19:39,540 --> 00:19:41,540
Aku suka makan di warung ini
saat aku masih kecil.
189
00:19:41,560 --> 00:19:43,560
Apa kau mau? Biar aku yang traktir.
190
00:19:44,590 --> 00:19:46,590
Bu, pesan 2 porsi ya.
/ Baik.
191
00:19:46,610 --> 00:19:48,610
Yang pedas ya.
/ Baik.
192
00:19:50,530 --> 00:19:54,530
Pelan-pelan.
/ Ayah, apa ada bunga di taman tiap tahun?
193
00:19:54,560 --> 00:19:58,560
Tentu, ayah menanam bunga di taman
buatmu tiap tahun.
194
00:19:58,580 --> 00:20:01,580
Ayah, apa kita akan tinggal
di rumah ini selamanya?
195
00:20:01,610 --> 00:20:03,610
Ayah janji.
196
00:20:04,530 --> 00:20:07,530
Ayah menangkapmu!
197
00:20:11,550 --> 00:20:14,550
Ayah, tolong jangan pergi kerja, mau 'kan?
198
00:20:14,580 --> 00:20:18,580
Ayah harus kerja agar bisa belikan
kue coklat kesukaanmu.
199
00:20:18,600 --> 00:20:21,500
Tidak, aku ingin ayah bersamaku.
200
00:20:21,530 --> 00:20:24,530
Aku mau kue coklat juga ingin bersama ayah.
201
00:20:44,550 --> 00:20:46,550
Xiao-jiao.
Anginnya kencang, ayo.
202
00:20:46,570 --> 00:20:48,570
Ayo masuk sama ayah.
203
00:20:54,500 --> 00:20:56,500
Ayo pergi!
204
00:21:10,520 --> 00:21:13,520
Kenapa di sana tadi berguncang?
205
00:21:14,550 --> 00:21:17,550
Apa mungkin karena aku
melihat ayahku dan diriku sendiri?
206
00:21:17,570 --> 00:21:19,570
Apa gadis cilik itu dirimu?
207
00:21:19,590 --> 00:21:21,590
Dan pria itu ayahmu?
208
00:21:21,620 --> 00:21:24,520
Apa kau tinggal di rumah besar itu?
Lalu kenapa sekarang kau bisa jadi...
209
00:21:42,540 --> 00:21:44,540
Hey.
210
00:21:44,570 --> 00:21:46,570
Maukah kau bukakan pintu ini
211
00:21:46,590 --> 00:21:49,590
lalu ajaklah aku ke tahun 2018 untuk lihat-lihat?
Mungkin saja aku telah menjadi...
212
00:21:49,610 --> 00:21:51,610
konglomerat real-estate saat itu.
213
00:21:51,640 --> 00:21:53,640
Kau paling mungkin jadi orang miskin.
214
00:21:53,660 --> 00:21:56,560
Cari saja di internet.
215
00:22:02,590 --> 00:22:04,590
Kau akan temukan semua selebriti di Baidu.
216
00:22:04,610 --> 00:22:06,610
Kamu paling tidak mungkin.
217
00:22:06,630 --> 00:22:08,630
Pinjam ponselmu.
218
00:22:12,560 --> 00:22:14,560
Menelpon ayahku pakai ponselmu.
219
00:22:14,580 --> 00:22:17,580
Orang dari tahun 1999 pasti bisa menelpon orang lain
di tahun 1999.
220
00:22:48,510 --> 00:22:50,510
Aku ada ide,
kau harus pindah.
221
00:22:52,530 --> 00:22:54,530
Kau harus pindah,
dan kita lihat saja apa yang terjadi.
222
00:22:57,550 --> 00:22:59,550
Tak perlu lagi bicara,
kau dan dan aku dari 2 masa yang berbeda.
223
00:22:59,580 --> 00:23:01,580
Kau tak boleh menemui masa lalumu sendiri
224
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
atau berkomunikasi dengan masa lalu.
225
00:23:03,630 --> 00:23:05,630
Kalau tidak, nanti akan ada gempa.
Ini tak boleh terjadi lagi.
226
00:23:05,650 --> 00:23:08,550
Itulah mengapa kukatakan, jika kau pindah,
mungkin ini bisa kembali normal.
227
00:23:08,570 --> 00:23:10,570
Kenapa bukan kamu saja yang pindah?
/ Tidak!
228
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
Bukankah kau lebih mengalah pada wanita?
229
00:23:12,620 --> 00:23:15,520
Aku yang disini duluan.
Aku sudah tinggal disini 20 tahun sebelum kamu.
230
00:23:16,550 --> 00:23:19,550
Aku tak punya uang untuk bayar sewa.
231
00:23:24,570 --> 00:23:27,570
Meskipun aku pindah,
pemiliknya akan mencari penyewa lainnya.
232
00:23:27,590 --> 00:23:30,590
Bagaimana kalau dia nanti itu pria cabul?
Kalau aku tidak cabul.
233
00:23:42,520 --> 00:23:44,520
Kukira kau pakai celana dalam di kepalamu.
234
00:23:44,540 --> 00:23:46,540
Dasar bodoh.
/ Apa ini?
235
00:23:46,570 --> 00:23:48,570
Ini robot pembersih lantai.
236
00:23:48,590 --> 00:23:50,590
Boleh aku...
/ Silahkan saja.
237
00:23:53,510 --> 00:23:55,510
Sebuah kaset.
238
00:23:56,540 --> 00:23:59,540
Aku juga punya rekaman kaset ini.
Kasetnya hilang waktu pindah ke rumah baru.
239
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
Aku sudah lama tak melihat ini.
240
00:24:02,590 --> 00:24:05,590
Aku kangen saat-saat mendengarkan
lagu pakai tape-recorder.
241
00:24:19,510 --> 00:24:21,510
Aku juga suka lagu ini.
242
00:24:26,530 --> 00:24:28,530
Bagaimana caramu
mendengarkan musik jaman sekarang?
243
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
Pakai ponsel.
244
00:24:30,580 --> 00:24:32,580
Tak mungkin.
245
00:24:45,510 --> 00:24:47,510
Bagaimana ini mengoperasikannya?
246
00:24:52,530 --> 00:24:55,530
Bagaimana sih caramu pakai ini?
/ "Bagaimana sih?" Pertanyaan yang menarik.
247
00:24:58,550 --> 00:25:00,550
Siapa ini?
/ Asistenku. (pembantu)
248
00:25:01,580 --> 00:25:03,580
Kau punya asisten?
249
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
Berdiri!
250
00:25:07,530 --> 00:25:09,530
Di masa kami, kami bisa punya asisten
meskipun miskin.
251
00:25:10,550 --> 00:25:13,550
Membual.
Coba suruh dia mengirimi kita makanan.
252
00:25:23,570 --> 00:25:25,570
Mie-tarik ditampilkan oleh Lao Hai-di.
253
00:25:25,600 --> 00:25:28,500
Awan bergerak dan air mengalir.
254
00:25:31,520 --> 00:25:33,520
Gunung runtuh dan lautan terbalik.
255
00:25:33,550 --> 00:25:35,550
Lantai rumah kalian kayaknya tak rata.
256
00:25:36,570 --> 00:25:38,570
Tuan, ini dinamakan desain.
257
00:25:38,590 --> 00:25:40,590
Gerakan yang bagus.
258
00:25:40,620 --> 00:25:42,620
Ular emas saling bertautan.
259
00:25:44,540 --> 00:25:46,540
Ini dia.
260
00:25:46,570 --> 00:25:48,570
Jalan di angkasa.
261
00:25:48,590 --> 00:25:50,590
Terima kasih, semuanya.
262
00:25:50,610 --> 00:25:52,610
Aku jago mie-tarik paling senior
263
00:25:52,640 --> 00:25:54,640
dari Lao Hai-di.
264
00:25:55,660 --> 00:25:57,660
Mohon tepuk tangan, terima kasih.
265
00:25:59,590 --> 00:26:01,590
Tuan, ini pesanan terakhirmu.
Maaf ya.
266
00:26:02,510 --> 00:26:04,510
Baik.
267
00:26:06,530 --> 00:26:08,530
Selamat menikmati.
268
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
Aku jago mie-tarik terbaik dari Lao Hai-di.
269
00:26:13,580 --> 00:26:15,580
Maaf, tuan.
Boleh kupakai toiletnya?
270
00:26:15,610 --> 00:26:17,610
Silahkan.
/ Tidak!
271
00:26:18,530 --> 00:26:20,530
Kalau begitu tak apa.
Aku akan menahannya.
272
00:26:22,550 --> 00:26:24,550
Kalian semua tahu
273
00:26:24,580 --> 00:26:27,580
tentang segitiga misterius ini.
Selama tahun 1930an abad terakhir ini,
274
00:26:27,600 --> 00:26:29,600
banyak pesawat dan kapal
275
00:26:29,630 --> 00:26:31,630
tiba-tiba menghilang
saat melewatinya.
276
00:26:31,650 --> 00:26:34,550
Selanjutnya,
tak ditemukan puing-puingnya.
277
00:26:35,570 --> 00:26:38,570
Berbagai fenomena membuktikan
bila banyak obyek yang menghilang itu
278
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
kemungkinan besar menuju ke ruang seperti ini
279
00:26:40,620 --> 00:26:42,620
dan masuk ke alam yang berbeda.
280
00:26:42,650 --> 00:26:45,550
Topik utama penelitianku
adalah berbagai tipe dimensi.
281
00:26:49,570 --> 00:26:52,570
Jangan sentuh ini.
Mohon tetap tenang saat nanti kujelaskan.
282
00:26:55,590 --> 00:26:57,590
Ini adalah ruang yang sama.
283
00:26:57,620 --> 00:26:59,620
Tingkat atas
284
00:26:59,640 --> 00:27:01,540
adalah 19 tahun kemudian.
Tingkat bawah
285
00:27:01,570 --> 00:27:03,570
adalah masa kini.
286
00:27:03,590 --> 00:27:05,590
Di bawah dorongan magnetik,
287
00:27:05,610 --> 00:27:08,510
kedua dimensi ini
akan bergabung menjadi satu jalan.
288
00:27:08,540 --> 00:27:10,540
Satu obyek bisa mudah berpindah
289
00:27:10,560 --> 00:27:13,560
dari satu dimensi ke dimensi lainnya
melalui jalan ini.
290
00:27:13,590 --> 00:27:15,590
Bisa kita mulai sekarang?
/ Tidak.
291
00:27:15,610 --> 00:27:17,610
Berikan aku waktu lagi.
292
00:27:17,630 --> 00:27:19,630
Ruang tak lazim ini telah terbentuk.
293
00:27:19,660 --> 00:27:21,660
Ketika kita sudah mendapat koordinatnya,
294
00:27:21,680 --> 00:27:24,580
kau bisa masuk ke 19 tahun masa depan
kapanpun kau mau.
295
00:27:24,610 --> 00:27:26,610
Apa yang harus kita ingat?
296
00:27:26,630 --> 00:27:28,630
Pertama,
jalan ada disitu waktunya terbatas.
297
00:27:28,650 --> 00:27:30,650
Juga,
298
00:27:30,680 --> 00:27:33,580
kau harus tak menemui dirimu sendiri
di masa lalu.
299
00:27:33,600 --> 00:27:36,500
Kalau tidak, akan ada ketidakstabilan,
dan jalan ini akan menghilang lebih cepat.
300
00:27:37,530 --> 00:27:39,530
Bagaimana dengan batas waktunya?
301
00:27:39,550 --> 00:27:41,550
Itu masih tak menentu.
/ Kapan kita bisa memastikan koordinatnya?
302
00:27:41,570 --> 00:27:43,570
Itu juga tak pasti.
303
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
Tapi tentunya tak lama.
Percayalah.
304
00:27:45,620 --> 00:27:47,620
Apa yang akan kau lakukan
saat sampai di masa depan?
305
00:27:47,650 --> 00:27:49,650
Diamlah.
306
00:27:49,670 --> 00:27:51,670
Omong-omong, apa yang akan kau lakukan
saat sampai di masa depan?
307
00:27:53,590 --> 00:27:56,590
Saat kau mencuri
teknologi masa depan,
308
00:27:56,620 --> 00:27:59,520
kau punya monopoli penuh
terhadap pasar dan itu bukan hanya di Cina.
309
00:27:59,540 --> 00:28:01,540
Kau akan jadi orang penting.
310
00:28:06,570 --> 00:28:08,570
Bagaimana aku bisa tidur denganmu seperti ini?
311
00:28:08,590 --> 00:28:10,590
Kau juga tak bisa tidur?
312
00:28:18,510 --> 00:28:20,510
Andai aku hidup di jamanmu,
313
00:28:20,540 --> 00:28:22,540
mungkin stresku agak berkurang.
314
00:28:22,560 --> 00:28:25,560
Tingkatan stres itu sama saja
tak peduli usia atau jaman.
315
00:28:25,590 --> 00:28:27,590
Hanya situasinya yang berbeda.
316
00:28:28,510 --> 00:28:30,510
Kau ini terlalu pesimis.
317
00:28:30,530 --> 00:28:32,530
Jika ucapanmu benar,
usahaku untuk sukses dari sekarang
318
00:28:32,560 --> 00:28:34,560
sepenuhnya jadi sia-sia.
319
00:28:34,580 --> 00:28:37,580
Jika kau memang sukses,
paling tidak kau bisa stres sebagai orang kaya.
320
00:28:37,610 --> 00:28:39,610
Sekarang, kau stres sebagai orang miskin.
321
00:28:39,630 --> 00:28:42,530
Kau dulu kaya waktu kecil.
Lihat dirimu sekarang.
322
00:28:44,550 --> 00:28:46,550
Boleh aku tanya sesuatu?
323
00:28:47,580 --> 00:28:49,580
Apa yang terjadi pada keluargamu?
324
00:28:49,600 --> 00:28:52,500
Saat aku kecil,
325
00:28:52,530 --> 00:28:54,530
kukira ayahku lebih mencintai
pekerjaannya ketimbang aku.
326
00:28:54,550 --> 00:28:57,550
Suatu hari, dia berjanji pulang lebih awal.
327
00:28:57,570 --> 00:28:59,570
Saat dia tak muncul rasanya saat
itu sudah larut malam,
328
00:29:00,500 --> 00:29:03,500
aku menelpon dia.
dan ngomel-ngomel.
329
00:29:04,520 --> 00:29:06,520
Aku tak tahu kalau itu jadi
percakapan terakhirku dengannya.
330
00:29:06,550 --> 00:29:08,550
Apa dia mendepak dirimu dari kehidupannya
cuma gara-gara itu?
331
00:29:08,570 --> 00:29:10,570
Bisa tidak kau serius?
332
00:29:10,590 --> 00:29:12,590
Baiklah.
333
00:29:14,520 --> 00:29:16,520
Kecelakaan itu terjadi karena
menyetir sambil mabuk.
334
00:29:16,540 --> 00:29:19,540
Dia terbakar jadi abu.
Hanya ada gantungan kunci yang tersisa.
335
00:29:19,570 --> 00:29:24,570
Aku tak pernah berkesempatan
meminta maaf padanya.
336
00:29:25,590 --> 00:29:27,590
Aku turut prihatin.
337
00:29:27,610 --> 00:29:29,610
Aku tak menyangka...
338
00:29:30,540 --> 00:29:32,540
Ya, itu sudah masa lalu.
339
00:29:32,560 --> 00:29:35,560
Keadaanmu baik-baik saja sekarang.
Kau tak punya uang,
340
00:29:35,590 --> 00:29:37,590
namun kau bisa menyewa asisten.
341
00:29:41,510 --> 00:29:43,510
Tidurlah sana.
342
00:29:46,530 --> 00:29:48,530
Kenapa kau tak menanyaiku?
343
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
Selamat malam.
344
00:29:58,580 --> 00:30:00,580
Sampai ketemu nanti malam.
345
00:30:26,510 --> 00:30:29,510
Aku tak bisa menerima
investasi itu.
346
00:30:29,530 --> 00:30:31,530
Baiklah.
Bersiaplah untuk berhenti.
347
00:30:31,550 --> 00:30:33,550
Mengapa?
348
00:30:33,580 --> 00:30:35,580
Kau menunjukkan kinerja
paling rendah selama tiga bulan ini.
349
00:30:35,600 --> 00:30:37,600
Maka, perusahaan tak bisa mempertahankanmu.
350
00:30:38,530 --> 00:30:40,530
Baik.
351
00:30:40,550 --> 00:30:43,550
Aku akan pergi.
/ Kau boleh pergi,
352
00:30:43,570 --> 00:30:45,570
tapi rancangannya harus tetap disini.
/ Itu rancanganku.
353
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
Pulanglah dan baca lagi kontrakmu.
354
00:30:47,620 --> 00:30:49,620
Semua hasil menjadi hak perusahaan.
355
00:30:49,650 --> 00:30:52,550
Apa kau tak takut
aku akan membongkar kedokmu?
356
00:30:53,570 --> 00:30:55,570
Mana buktinya?
357
00:30:56,590 --> 00:30:58,590
Lu.
358
00:30:58,620 --> 00:31:00,620
Sebenarnya aku ini bukan orang jahat.
359
00:31:00,640 --> 00:31:02,640
Aku bersamanya sudah selama 20 tahun.
360
00:31:02,670 --> 00:31:05,570
Aku sudah memberikan banyak upaya
sejak perusahaan ini didirikan.
361
00:31:06,590 --> 00:31:10,590
Ujungnya apa yang kudapatkan?
/ Kau nanti menyebabkan bos bangkrut.
362
00:31:10,610 --> 00:31:12,610
Itu ilegal.
Kau bisa dihukum gara-gara ini.
363
00:31:12,640 --> 00:31:14,640
Urusi saja urusanmu.
364
00:31:14,660 --> 00:31:16,660
Pikirkan lagi soal masalahmu sendiri.
365
00:31:16,690 --> 00:31:18,690
Kau menolak investasi sebagus itu,
366
00:31:18,710 --> 00:31:20,510
lalu apa lagi yang kau inginkan, Lu?
367
00:31:20,530 --> 00:31:23,530
Dalam lembaga ini hanya soal
yang paling layak yang bertahan.
368
00:31:23,560 --> 00:31:26,560
Juga soal kau terus mendaki
dan terus jadi unggul
369
00:31:26,580 --> 00:31:28,580
atau selamanya akan diinjak oleh orang lain.
370
00:31:28,610 --> 00:31:30,610
Kau cuma seonggok kotoran.
371
00:31:35,530 --> 00:31:37,530
Aku akan pikirkan ini lagi.
372
00:31:37,550 --> 00:31:39,550
Baiklah.
373
00:31:39,580 --> 00:31:41,580
Kau kuberi waktu 2 minggu.
374
00:31:44,550 --> 00:31:47,550
Apa IQ-mu rendah? / Ya.
/ Dan tak punya bakat?
375
00:31:47,570 --> 00:31:50,570
Ya betul. / Kau harus susah payah menipu
untuk dapat uang biar bisa ditabung.
376
00:31:50,590 --> 00:31:51,890
Selamat datang.
/ Selamat datang.
377
00:31:51,890 --> 00:31:54,590
Apa IQ-mu serendah itu?
378
00:31:56,520 --> 00:31:58,520
Apa kau tak setuju?
Kau boleh protes kok.
379
00:31:58,540 --> 00:32:00,540
Sudah kuperkenalkan dirimu pada semua
380
00:32:00,570 --> 00:32:03,570
orang penting perusahaan
yang jomblo, udah cerai dan duda.
381
00:32:03,590 --> 00:32:05,590
Kamu saja yang merasa kurang.
382
00:32:05,610 --> 00:32:08,510
Aku kurang dalam hal apa?
Disini 'kan?
383
00:32:08,540 --> 00:32:11,540
Diantara 6 toko,
tokomu yang paling lemah.
384
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
Kau lihat apa?
Apa kau ini dungu?
385
00:32:14,590 --> 00:32:16,590
Bukankah kau tahu yang harus dilakukan?
386
00:32:16,610 --> 00:32:18,610
Xiao-jiao?
387
00:32:20,530 --> 00:32:22,530
Xiao-ya?
388
00:32:22,560 --> 00:32:24,560
Kau lihat-lihat apa?
389
00:32:24,580 --> 00:32:27,580
Penyesuaian yang bagaimana
yang harus kami lakukan?
390
00:32:27,610 --> 00:32:29,610
Nona Gu.
391
00:32:29,630 --> 00:32:31,630
Sudah cukup.
Lain kali akan aku ajari.
392
00:32:31,650 --> 00:32:35,550
Hey.
Belikan aku minuman di Starbucks.
393
00:32:36,580 --> 00:32:38,580
Mau rasa karamel late 'kan?
394
00:32:38,600 --> 00:32:40,600
Setengah manis.
/ Ya, setengah manis.
395
00:32:40,630 --> 00:32:42,630
Aku pesan setengah manis.
396
00:32:45,550 --> 00:32:47,550
Ya ampun.
397
00:32:47,570 --> 00:32:49,570
Sudah lama tak jumpa.
398
00:32:53,500 --> 00:32:55,500
Lihat dirimu.
Kau telihat keren,
399
00:32:55,520 --> 00:32:57,520
modis sekali.
400
00:32:57,550 --> 00:33:00,550
Biasa saja.
/ Kudengar kau menikah dengan orang kaya.
401
00:33:02,570 --> 00:33:04,570
Kenapa hush-hush?
Ini 'kan berita bagus.
402
00:33:04,590 --> 00:33:06,590
Selamat ya.
/ Kenapa kau kemari?
403
00:33:06,620 --> 00:33:08,620
Aku kesini mau beli jam tangan
untuk suamiku.
404
00:33:08,640 --> 00:33:10,640
Begitu ya.
405
00:33:10,670 --> 00:33:12,670
Xiao-jiao, suamiku bukanlah Charles.
406
00:33:12,690 --> 00:33:14,690
Aku sudah lama pisah dengannya.
407
00:33:14,710 --> 00:33:16,710
Aku sudah bersama suamiku yang sekarang
selama 2 tahun.
408
00:33:18,540 --> 00:33:20,540
Kuharap kau tak terus menyalahkanku
dengan yang sudah terjadi.
409
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
Tidak sama sekali.
Aku sudah melupakannya.
410
00:33:23,590 --> 00:33:26,590
Bagus kalau begitu.
Sebenarnya, kau harus berterima kasih padaku
411
00:33:26,610 --> 00:33:28,610
karena merebut dia.
Charles juga sekedar sampah murni.
412
00:33:30,530 --> 00:33:32,530
Sekarang sudah tak apalah.
Kau sangat beruntung.
413
00:33:32,560 --> 00:33:34,560
Kau sudah menikah dengan pria kaya.
414
00:33:35,580 --> 00:33:37,580
Kapan kau akan perkenalkan pada kami?
415
00:33:38,510 --> 00:33:41,510
Tak perlu kayaknya.
/ Baguslah kalau begitu,
416
00:33:41,530 --> 00:33:45,530
akan kusiapkan pertemuannya. Akan kukirim
sopirku untuk menjemput kalian nanti.
417
00:33:49,550 --> 00:33:51,550
Aku juga punya sopir!
418
00:34:08,580 --> 00:34:10,580
"Coklat feuilleté 600 Yuan"
419
00:34:32,500 --> 00:34:34,500
Kamu dimana?
420
00:34:34,530 --> 00:34:36,530
Aku disini.
421
00:34:39,550 --> 00:34:41,550
Ganti bajumu dan ikut aku.
422
00:34:45,570 --> 00:34:47,570
Terima kasih.
423
00:34:50,500 --> 00:34:53,500
Aku ingatkan ya. Jangan sampai ini kotor,
jangan ada noda minyak atau jangan kusut.
424
00:34:53,520 --> 00:34:55,520
Kalau tidak, aku tak bisa mengembalikannya.
/ Aku paham.
425
00:34:55,550 --> 00:34:57,550
Ini agak kekecilan.
Sela-sela pantat agak ketat.
426
00:34:58,570 --> 00:35:00,570
"Aku ini tokoh properti terkemuka.
Paling sering aku tinggal di Dubai."
427
00:35:00,590 --> 00:35:02,590
"Aku pulang-pergi kerja naik pesawat."
428
00:35:02,620 --> 00:35:04,620
"Aku punya 4 mobil-sport."
429
00:35:04,640 --> 00:35:06,640
Oh ya,
kita bersama sudah berapa lama?
430
00:35:06,670 --> 00:35:08,670
Sudah 3 bulan.
Pernikahan kita cepat.
431
00:35:08,690 --> 00:35:10,690
Ingat, jangan banyak bicara.
/ Ya, akan kuingat.
432
00:35:12,510 --> 00:35:14,510
Omong-omong, siapa namamu?
433
00:35:15,540 --> 00:35:17,540
Xiao-jiao Gu.
434
00:35:17,560 --> 00:35:19,560
Nama panggilanmu Jiao.
/ Bukan, Gu.
435
00:35:19,590 --> 00:35:21,590
Namaku Ming Lu.
436
00:35:22,510 --> 00:35:25,510
Ayo naik.
Ayo cepat dan pegang tanganku!
437
00:35:32,530 --> 00:35:35,530
Mari saling memperkenalkan diri.
438
00:35:35,560 --> 00:35:37,560
Aku akan mulai duluan.
Ini suamiku,
439
00:35:37,580 --> 00:35:39,580
Cheng Si.
440
00:35:39,610 --> 00:35:41,610
Ini suamiku, Mung Lu.
441
00:35:41,630 --> 00:35:43,630
Tn. Lu, halo.
442
00:35:43,650 --> 00:35:45,650
Xiao-jiao dan aku dulu sahabatan di kampus.
443
00:35:45,680 --> 00:35:47,680
Panggil saja aku Xiao-ya.
444
00:35:51,500 --> 00:35:53,500
Tn. Lu, apa kau merasa tak nyaman bicara?
445
00:35:53,530 --> 00:35:56,530
Bukan, dia pria yang jarang bicara.
446
00:35:57,550 --> 00:35:59,550
Aku memang jarang bicara.
/ Senang berkenalan denganmu.
447
00:35:59,570 --> 00:36:01,570
Kalau begitu mari kita mulai.
448
00:36:01,600 --> 00:36:03,600
Ya, mari mulai.
449
00:36:12,520 --> 00:36:14,520
Silahkan saja, Tn. Lu.
450
00:36:14,550 --> 00:36:16,550
Jangan khawatirkan soal dia.
451
00:36:16,570 --> 00:36:18,570
Dia... tak banyak makan.
452
00:36:19,590 --> 00:36:21,590
Ya, selera makanku sedikit.
453
00:36:23,520 --> 00:36:25,520
Orang kaya biasanya banyak bicara.
454
00:36:25,540 --> 00:36:27,540
Ya.
455
00:36:33,570 --> 00:36:35,570
Itu air...
/ Xiao-jiao,
456
00:36:35,590 --> 00:36:39,590
Tn. Lu belum makan apa-apa.
Apa perutnya bisa tahan minum dingin?
457
00:36:39,610 --> 00:36:41,610
Dia... tak tahan panas.
458
00:36:42,540 --> 00:36:44,540
Apa kalian tak merasa gerah?
Astaga...
459
00:36:44,560 --> 00:36:46,560
agak gerah disini.
460
00:36:46,590 --> 00:36:48,590
Aku juga merasa agak gerah.
461
00:36:48,610 --> 00:36:50,610
Aku sudah keringetan.
462
00:36:56,530 --> 00:36:58,530
Sebenarnya,
463
00:36:58,560 --> 00:37:01,560
jika lengan tanganmu seperti itu,
tanganmu nanti sakit.
464
00:37:02,580 --> 00:37:04,580
Ini kecerobohan asistenmu.
465
00:37:06,510 --> 00:37:09,510
Ya, kau harus pecat dia.
466
00:37:09,530 --> 00:37:11,530
Kau kerja dimana, Tn. Lu?
467
00:37:11,550 --> 00:37:13,550
Aku paling sering tinggal di Dubai.
Kami bertemu 3 bulan lalu.
468
00:37:13,580 --> 00:37:16,580
Itu pernikahan yang kilat.
Kami bahkan membeli cincin berlian.
469
00:37:16,600 --> 00:37:19,500
Sungguh kebetulan sekali.
Aku baru membuka bisnis di Dubai.
470
00:37:19,530 --> 00:37:23,530
Barangkali kita bisa...
/ Dia "CFO" di perusahaan multinasional.
471
00:37:28,550 --> 00:37:30,550
Dunia sudah berkembang dengan pesat.
472
00:37:30,570 --> 00:37:32,570
Di tahun 1999, siapa yang menyangka
473
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
kalau "UFO" bisa diciptakan?
474
00:37:34,620 --> 00:37:36,620
Kita bisa berkomunikasi dengan alien.
Luar biasa.
475
00:37:42,550 --> 00:37:46,550
Tn. Lu sungguh orang jenius
dalam teknologi tinggi.
476
00:37:51,570 --> 00:37:53,570
Dia jutawan yang berteknologi tinggi,
477
00:37:53,590 --> 00:37:55,590
ya ampun.
478
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
Xiao-jiao,
479
00:37:59,540 --> 00:38:01,540
kurasa kau dan Tn. Lu ini
480
00:38:01,570 --> 00:38:03,570
pasangan yang serasi.
481
00:38:06,590 --> 00:38:09,590
Maafkan aku.
Aku cuma terlalu senang hari ini.
482
00:38:09,610 --> 00:38:12,510
Sungguh, Tn. Lu.
Dulu waktu Xiao-jiao dan kau di kampus,
483
00:38:12,540 --> 00:38:14,540
kami sahabatan.
Waktu kami di kampus,
484
00:38:14,560 --> 00:38:16,560
aku dapat pekerjaan
dan menabung uangnya untuk beli tas.
485
00:38:16,590 --> 00:38:21,590
Dia terus meminjamnya.
Dia mengambilnya karena itu tak bermerk.
486
00:38:21,610 --> 00:38:26,510
Bukan begitu, Xiao-jiao?
Kita dulu teman yang berbagi tas.
487
00:38:27,530 --> 00:38:30,530
Xiao-jiao.
/ Sayang, sekarang ini kau sudah bersuami,
488
00:38:30,560 --> 00:38:32,560
kau tak akan diperlakukan buruk lagi.
489
00:38:34,580 --> 00:38:36,580
Kau manis sekali.
490
00:38:36,610 --> 00:38:38,610
Harusnya kau bertemu aku lebih awal.
/ Aku mencintaimu.
491
00:38:38,630 --> 00:38:40,530
Aku juga mencintaimu.
492
00:38:40,550 --> 00:38:42,550
Muah.
493
00:38:42,580 --> 00:38:44,580
Aku juga mencintaimu.
494
00:38:44,600 --> 00:38:47,500
Xiao-ya, apakah cuma satu tas
yang kita pakai bersama?
495
00:38:47,530 --> 00:38:52,530
Xiao-jiao, mengapa tak kita lanjutkan saja
untuk lebih mengenal Tn. Lu?
496
00:38:57,550 --> 00:38:59,550
Ayo, kita minum untuk pertemanan kita.
497
00:38:59,570 --> 00:39:02,570
Baik!
/ Bersulang!
498
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
Ada apa?
499
00:39:19,520 --> 00:39:22,520
Aku sungguh dipermalukan
gara-gara dirimu!
500
00:39:22,550 --> 00:39:24,550
Kau mengajakku ke sana
karena kau ingin mengelabui mereka.
501
00:39:24,570 --> 00:39:27,570
Selain itu, apa kau seangkuh itu
pada teman kuliahmu?
502
00:39:27,590 --> 00:39:29,590
Kau menyebutku angkuh?
503
00:39:29,620 --> 00:39:33,520
Tidak, aku tahu yang kau katakan
bohong-putih (bohong baik).
504
00:39:33,540 --> 00:39:36,540
Aku mengerti.
Kamu takut nanti temanmu itu
505
00:39:36,570 --> 00:39:39,570
akan mengkhawatirkanmu.
Makanya kau berlagak sok kaya.
506
00:39:39,590 --> 00:39:41,590
Aku paham.
507
00:39:43,510 --> 00:39:45,510
Jangan nangis.
508
00:39:45,540 --> 00:39:48,540
Mukamu jadi jelek.
/ Aku paling cantik.
509
00:39:51,560 --> 00:39:53,560
Kamu pasti lapar.
Kau mau ayam panggang?
510
00:39:53,590 --> 00:39:55,590
Apa ada?
511
00:39:56,510 --> 00:39:58,510
Aku kurang makan saat makan malam itu.
512
00:39:58,530 --> 00:40:00,530
Ini kacang tanah sama potongan
dadih kacang.
513
00:40:00,560 --> 00:40:03,560
Rasanya kayak ayam
kalau digabungkan.
514
00:40:03,580 --> 00:40:05,580
Cobalah, ini.
515
00:40:16,510 --> 00:40:18,510
Memang mirip ayam.
516
00:40:20,530 --> 00:40:22,530
Dasar bodoh.
517
00:40:22,550 --> 00:40:25,550
Memang kau mau makan apa lagi?
Kita punya semua yang kau mau.
518
00:40:25,580 --> 00:40:27,580
Aku mau kue coklat.
519
00:40:45,500 --> 00:40:47,500
Sakit, tahu!
520
00:40:47,530 --> 00:40:49,530
Apa rasanya kayak coklat?
521
00:40:56,550 --> 00:40:58,550
Sejujurnya,
522
00:40:58,570 --> 00:41:00,570
aku frustasi gara-gara aku bokek.
523
00:41:03,500 --> 00:41:05,500
Lalu, apa masalahmu tiap hari?
524
00:41:05,520 --> 00:41:07,520
Kurangnya investasi.
525
00:41:10,550 --> 00:41:12,550
Andai saja kita punya uang.
526
00:41:12,570 --> 00:41:14,570
Selamat, penduduk Shanghai, Tn. Zhang.
527
00:41:14,590 --> 00:41:16,590
Anda memenangkan hadiah utama,
200 milyar yuan.
528
00:41:16,620 --> 00:41:18,620
Ini hadiah tertinggi selama ini.
529
00:41:18,640 --> 00:41:21,540
Aku sangat senang,
pertama aku akan beli rumah besar
530
00:41:21,570 --> 00:41:23,570
Lalu, aku akan beli mobil van
dan berinvestasi untuk usaha.
531
00:41:23,590 --> 00:41:27,590
Ya, kita bisa pergi ke perpustakaan tahun 2018
untuk mencari nomer pemenang tahun 1999.
532
00:41:27,610 --> 00:41:29,610
Lalu, kembali ke tahun 1999
dan beli nomernya. Ya begitu!
533
00:41:29,640 --> 00:41:32,540
Jika kita memenangkan ini,
pasti aku bisa beli kembali rumah masa kecilku.
534
00:41:32,560 --> 00:41:34,560
Tak akan kencan buta lagi.
535
00:41:36,590 --> 00:41:38,590
Lihat apakah ini benar.
536
00:41:48,510 --> 00:41:50,510
Saat kita kaya, ayo kita beli
mobil mewah sendiri. / Ya!
537
00:41:50,530 --> 00:41:52,530
Ganti arah!
538
00:41:53,560 --> 00:41:55,560
Ganti saluran!
/ Halo para pendengar,
539
00:41:55,580 --> 00:41:57,580
di malam sepi ini,
540
00:41:57,610 --> 00:41:58,910
apa kau merasa...
/ Ganti saluran.
541
00:41:58,910 --> 00:42:01,510
Hanya kaki yang tahu
apakah sepatunya muat.
542
00:42:01,530 --> 00:42:03,530
Pabrik kulit di Wenzhou,
Zhejiang dan Jiangnan adalah yang paling...
543
00:42:03,560 --> 00:42:04,960
Itu semua sudah ditutup.
Ganti saluran.
544
00:42:04,960 --> 00:42:10,560
♪ Aku ingat suatu tempat. ♪
545
00:42:10,580 --> 00:42:14,580
♪ Aku tak akan pernah lupa. ♪
546
00:42:15,500 --> 00:42:17,500
Aku punya uang dan bangga!
547
00:42:17,530 --> 00:42:19,530
Aku punya uang dan percaya diri!
548
00:42:39,550 --> 00:42:41,550
Kakiku!
549
00:42:41,580 --> 00:42:43,580
Bukankah menurutmu saat gasing berputar
terjadi yang menyedihkan?
550
00:42:43,600 --> 00:42:45,600
Mengapa?
/ Ini kayak waktu hitung mundur.
551
00:42:45,620 --> 00:42:47,620
Apa gunanya orang melihat ini
sampai berhenti?
552
00:42:47,650 --> 00:42:49,650
Kamu memang sedang depresi!
553
00:42:49,670 --> 00:42:51,670
Apa kau pernah dengar soal ini?
/ Apa?
554
00:42:51,700 --> 00:42:54,500
Ketika gasing berputar,
waktu akan berjalan mundur.
555
00:42:54,520 --> 00:42:56,520
Kau akan bisa menemui orang
yang tak bisa kau temui.
556
00:42:56,550 --> 00:42:58,550
Semua hal baik akan tetap ada.
557
00:43:23,570 --> 00:43:25,570
Orang Yunani tak tahu apa-apa
soal percintaan.
558
00:43:25,600 --> 00:43:27,600
Lebih seringlah nonton film.
559
00:43:27,620 --> 00:43:29,620
Perbaiki pengetahuanmu.
560
00:44:58,550 --> 00:45:00,550
Nona maaf, tapi kami mau tutup.
561
00:45:18,570 --> 00:45:20,570
Kau tak akan mabuk saat kau senang.
562
00:45:20,600 --> 00:45:22,600
Kita berdua minum sekotak anggur.
563
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
Kita tak akan mabuk.
/ Ayo.
564
00:45:33,550 --> 00:45:35,550
Bersulang lagi.
565
00:45:40,570 --> 00:45:42,570
Ini Lafite 1999.
566
00:45:42,600 --> 00:45:45,500
Rasanya seperti anggur usia 19 tahun.
567
00:45:46,520 --> 00:45:48,520
Permisi, mohon bayar tagihannya dulu.
568
00:45:48,550 --> 00:45:50,550
Biar aku yang bayar.
/ Totalnya 30.600 Yuan.
569
00:45:51,570 --> 00:45:53,570
Kau mau menipu kami ya?
570
00:45:53,600 --> 00:45:55,600
Ini tahunnya Lafite
harganya cuma 200 yuan.
571
00:45:55,620 --> 00:45:57,520
Kenapa kau marah padaku?
572
00:45:57,550 --> 00:46:00,550
Kenapa dorong-dorong pelayan?
Beraninya kau dorong-dorong pekerja berkelas?
573
00:46:00,570 --> 00:46:02,570
Dia kebanyakan minum.
574
00:46:02,600 --> 00:46:05,500
Kau juga mendorong-dorongku.
Permisi, nyonya. Kau minum Lafite 1999.
575
00:46:05,520 --> 00:46:07,520
Bukankah itu betul?
/ Ya benar, bukankah sekarang tahun 1999?
576
00:46:07,550 --> 00:46:09,550
Jadi kami meminum anggur tahun ini.
577
00:46:09,570 --> 00:46:11,570
Tuan, ini anggur usia 19 tahun.
578
00:46:11,600 --> 00:46:13,600
Ya betul.
Ini tahun 1999.
579
00:46:14,520 --> 00:46:16,520
Mohon bayar tagihannya.
580
00:46:17,550 --> 00:46:19,550
Ini sebuah iPad.
581
00:46:20,570 --> 00:46:22,570
Sekarang tahun 2018.
/ Siapa yang terakhir buka pintunya?
582
00:46:22,600 --> 00:46:24,600
Nyonya, lihat aku.
583
00:46:24,620 --> 00:46:26,620
Apa kau melihatku ada dua?
584
00:46:28,550 --> 00:46:30,550
Kau kebanyakan minum.
585
00:46:31,570 --> 00:46:33,570
Mohon bayar.
/ Beri kami botol lagi.
586
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
Apa yang kau lakukan?
587
00:46:35,620 --> 00:46:37,620
Kau yakin?
588
00:46:37,650 --> 00:46:39,650
Ya, aku yakin.
589
00:46:42,570 --> 00:46:44,570
Kenapa kau mau cegah aku?
590
00:46:44,600 --> 00:46:46,600
Siapa yang mabuk sekarang?
591
00:46:56,520 --> 00:46:59,520
Paling buruk, paling nanti aku
akan tinggalkan tas dan KTP disini.
592
00:46:59,550 --> 00:47:01,550
Munumlah demi isi hatimu.
593
00:47:01,570 --> 00:47:03,570
Kita tak akan pergi dari sini
dalam keadaan tak mabuk.
594
00:47:03,600 --> 00:47:05,600
Kalau begitu ayo minum.
Saat kita memenangkan hadiahnya besok,
595
00:47:05,620 --> 00:47:07,620
akan kutraktir.
/ Haruslah.
596
00:47:14,550 --> 00:47:16,550
Bersulang, ayo.
597
00:47:20,570 --> 00:47:23,570
Aku tak tahan melihat pria tua yang
menyentuh wanita saat dia mabuk.
598
00:47:28,500 --> 00:47:30,500
Ya betul.
Mereka cari-cari alasan saja
599
00:47:30,520 --> 00:47:32,520
dengan membaca garis tangan wanita.
600
00:47:32,550 --> 00:47:35,550
Kau bisa meramal garis tangan?
601
00:47:41,570 --> 00:47:43,570
Aku tahu sedikit.
602
00:47:45,500 --> 00:47:48,500
Apa yang bisa mereka lakukan
dengan menyentuh tangan?
603
00:47:48,520 --> 00:47:51,520
Ya benar, apa yang bisa mereka lakukan?
604
00:47:57,550 --> 00:48:00,550
Apa aku tak cantik tanpa riasan?
605
00:48:03,570 --> 00:48:06,570
Sebenarnya, ya.
Kau cukup luar biasa.
606
00:48:06,600 --> 00:48:08,600
Apa kau mau coba kacang?
607
00:48:15,520 --> 00:48:17,520
Makanlah.
608
00:48:22,550 --> 00:48:24,550
Apa kau pernah begadang semalaman?
609
00:48:24,570 --> 00:48:26,570
Tak pernah.
Aku... ini masalah prinsip.
610
00:48:26,600 --> 00:48:29,500
Aku tentu...
aku tak akan mempermalukan diriku.
611
00:48:31,520 --> 00:48:33,520
Apa kau pernah begadang?
/ Aku percaya diri.
612
00:48:38,550 --> 00:48:40,550
Kita berdua percaya diri.
613
00:48:40,570 --> 00:48:42,570
Tentu.
614
00:48:45,500 --> 00:48:47,500
Lihat
615
00:48:47,520 --> 00:48:49,520
indah sekali di luar.
616
00:48:51,550 --> 00:48:53,550
Berapapun ukuran sebuah rumah,
617
00:48:53,570 --> 00:48:56,570
pemandangan langit di luar sama saja.
/ Memang sama saja.
618
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
Orang kaya uangnya lebih banyak dari kita.
619
00:48:58,620 --> 00:49:00,620
Tak ada bedanya kita dengan mereka.
/ Tak ada bedanya.
620
00:49:00,650 --> 00:49:03,550
Mungkin mereka lebih parah dari kita.
/ Ya.
621
00:49:04,570 --> 00:49:06,570
Lihat dirimu, kau berbakat dan bisa menggambar.
622
00:49:06,600 --> 00:49:09,500
Kau juga cakep.
Meskipun kau tak memenangkan jackpot,
623
00:49:09,520 --> 00:49:11,520
kau masih punya prospek bagus.
624
00:49:11,550 --> 00:49:14,550
Tentulah prospekku bagus.
Kau tak akan menyia-nyiakan dirimu.
625
00:49:14,570 --> 00:49:17,570
Saat kau sudah nemu kebutuhan dasarmu,
bukankah kau akan menyingkirkan kebutuhan tambahan?
626
00:49:17,600 --> 00:49:20,500
Tentu.
/ Dan gigi gingsulmu manis juga.
627
00:49:20,520 --> 00:49:22,520
Lesung pipitku juga.
/ Ya.
628
00:49:22,550 --> 00:49:24,550
Kepala besarmu juga manis.
629
00:49:24,570 --> 00:49:27,570
Senyumanmu manis.
Senyumnya orang kaya
630
00:49:27,600 --> 00:49:29,600
tak semurni senyummu.
631
00:49:29,620 --> 00:49:31,620
Selain itu, mereka semua tersesat.
632
00:49:31,650 --> 00:49:33,650
Ya, semuanya tersesat.
Mereka tersesat.
633
00:49:33,670 --> 00:49:35,670
Dan juga...
634
00:49:47,500 --> 00:49:49,500
Ayo berangkat dan ambil hadiah kita.
635
00:49:50,520 --> 00:49:52,520
Ayo cepat.
636
00:49:57,550 --> 00:49:59,550
Halo semuanya, raih kesempatan anda
untuk mendapat hadiah besar.
637
00:49:59,570 --> 00:50:02,570
Peganglah kupon lotre kalian
dan kita mulai
638
00:50:02,600 --> 00:50:05,500
lihat pemenangnya sama-sama.
Kami bersama ahli notaris
639
00:50:05,520 --> 00:50:07,520
untuk mengaktifkan mesin lotrenya.
640
00:50:07,550 --> 00:50:09,550
Jangan sampai tersesat.
/ Aku tak akan tersesat.
641
00:50:09,570 --> 00:50:12,570
Mari kita lihat sama-sama.
Berapa nomer yang beruntung hari ini?
642
00:50:12,600 --> 00:50:14,600
Nomer pemenangnya adalah,
643
00:50:14,620 --> 00:50:15,620
9
644
00:50:15,650 --> 00:50:17,650
1... 8...
645
00:50:17,670 --> 00:50:19,670
0... 0...
646
00:50:19,700 --> 00:50:21,500
9...
647
00:50:21,520 --> 00:50:23,520
9.
648
00:50:42,550 --> 00:50:44,550
Berapa nomernya?
649
00:50:46,570 --> 00:50:50,170
broth3rmax
650
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Nampaknya kita tak bisa berspekulasi.
Kita tak boleh curang.
651
00:50:55,520 --> 00:50:57,520
Kita masih harus hidup secara jujur.
652
00:50:57,550 --> 00:50:59,550
Diamlah.
/ Nampaknya... baiklah.
653
00:51:13,570 --> 00:51:15,570
Kau mau kemana?
654
00:51:16,500 --> 00:51:18,500
Mohon beri kami waktu seminggu lagi.
655
00:51:18,520 --> 00:51:20,520
Kupastikan nanti akan kubayar.
656
00:51:20,550 --> 00:51:22,550
Mohon kembalikan tasku.
/ Lepas.
657
00:51:22,570 --> 00:51:24,570
Bawa uangnya dan kita bisa bicara.
658
00:51:24,600 --> 00:51:27,500
Kalau begitu, berikan gantungan kunci
ayahku lebih dulu.
659
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
Kau lepaskan atau tidak?
/ Tolongkah aku.
660
00:51:29,550 --> 00:51:32,550
Akan kutelpon polisi
jika kau terus melecehkanku.
661
00:51:38,570 --> 00:51:41,570
Ini tak seburuk itu.
Hidup masih bisa dijalani.
662
00:51:41,600 --> 00:51:43,600
Terus saja pura-pura kalau kacang itu
kue coklat.
663
00:51:43,620 --> 00:51:45,620
Percayalah.
Kalau gambarku sudah selesai,
664
00:51:45,650 --> 00:51:47,650
kau bisa beli tas sebanyak kau mau.
/ Sudah jangan mimpi ya?
665
00:51:47,670 --> 00:51:49,670
Apa bisa gambar jelekmu itu
berubah jadi sebuah rumah?
666
00:51:49,700 --> 00:51:51,500
Kau pernah bilang aku punya prospek.
667
00:51:51,520 --> 00:51:56,520
Cuma untuk menghiburmu.
/ Kau bilang senyumanku lebih murni dari orang lain.
668
00:51:56,550 --> 00:51:58,550
Senyuman orang kaya itu murni,
tapi orang miskin seperti orang bodoh.
669
00:51:59,570 --> 00:52:01,570
Kau kayak orang bodoh sekarang.
/ Lalu, apa yang kau katakan...
670
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Semua itu cuma omongan ngawur.
671
00:52:03,620 --> 00:52:05,620
Kau tak cuma angkuh,
tapi juga penipu.
672
00:52:05,650 --> 00:52:07,650
Ya aku angkuh dan penipu,
memang kenapa? Meskipun
673
00:52:07,670 --> 00:52:10,570
tak ada lagi orang tersisa di bumi,
aku masih tak akan mau bersama orang sepertimu!
674
00:52:11,500 --> 00:52:13,500
Hanya karena aku ini miskin,
apa aku ini tak penting?
675
00:52:13,520 --> 00:52:15,520
Ya, kau bukan siapa-siapa!
/ Kau ini...
676
00:52:15,550 --> 00:52:17,550
kau itu jelek
pakai atau tidak pakai riasan!
677
00:52:17,570 --> 00:52:19,570
Ayo katakan lagi. / Kau...
/ Ayo katakan lagi!
678
00:52:19,600 --> 00:52:21,600
Kukatakan lagi!
Mukamu itu...
679
00:52:21,620 --> 00:52:24,520
Ayo katakan lagi! / Mukamu jelek
memakai atau tak pakai riasan!
680
00:52:24,550 --> 00:52:26,550
Kau tak semulus diriku!
Keriput!
681
00:52:26,570 --> 00:52:28,570
Babon tua!
682
00:52:29,500 --> 00:52:31,500
Lihat!
683
00:52:31,520 --> 00:52:33,520
Itu kamu.
684
00:52:36,550 --> 00:52:39,550
Kamu jadi konglomerat real-estate.
685
00:52:39,570 --> 00:52:41,570
Lihat sendiri 'kan?
686
00:52:41,600 --> 00:52:43,600
Gambar jelekku berubah jadi rumah.
687
00:52:43,620 --> 00:52:45,620
Keren sekali.
688
00:52:48,550 --> 00:52:50,550
Aku bukan siapa-siapa kok.
Kenapa kau mengikutiku? Babon tua.
689
00:52:51,570 --> 00:52:54,570
Ya, aku memang babon tua.
/ Jadi, apa senyumanku murni
690
00:52:54,600 --> 00:52:57,500
atau orang bodoh sekarang?
/ Senyumanku yang bodoh.
691
00:53:02,520 --> 00:53:04,520
Halo, apa kalian mau ikut konferensi?
692
00:53:04,550 --> 00:53:06,550
Ya.
/ Boleh kami lihat undangannya?
693
00:53:08,570 --> 00:53:10,570
Aku...
aku ini
694
00:53:10,600 --> 00:53:12,600
saudaranya Tn. Lu.
/ Mereka mirip.
695
00:53:12,620 --> 00:53:14,620
Maaf,
696
00:53:14,650 --> 00:53:16,650
silahkan masuk.
/ Aku menghargainya. / Terima kasih.
697
00:53:16,670 --> 00:53:18,670
Pak, apa wanita ini bersamamu?
698
00:53:18,700 --> 00:53:20,700
Istrinya.
/ Aku sendirian.
699
00:53:20,720 --> 00:53:22,720
Kenapa kau bicara begitu?
700
00:53:22,750 --> 00:53:24,750
Maaf.
/ Biarkan aku masuk.
701
00:53:24,770 --> 00:53:26,570
Tolong biarkan aku masuk.
702
00:53:26,600 --> 00:53:29,500
Jalur bawah tanah Cina berkembang pesat.
703
00:53:29,520 --> 00:53:34,520
Saatnya membutuhkan kereta untuk perjalanan
100 sampai 200 km antar kota
704
00:53:34,550 --> 00:53:36,550
hanya butuh waktu setengah jam.
705
00:53:36,570 --> 00:53:39,570
Dalam 2 tahun terakhir,
kami telah lakukan survey terpercaya
706
00:53:39,600 --> 00:53:42,500
rencana masa depan dari area pemukiman.
707
00:53:42,520 --> 00:53:45,520
Siklus masa depan pencaharian
pasti akan jadi 100 sampai 200 km
708
00:53:45,550 --> 00:53:47,550
jauhnya dari area pemukiman pusat kota.
709
00:53:47,570 --> 00:53:50,570
Kami harap bisa membangun kota kecil
disini nantinya.
710
00:53:50,600 --> 00:53:54,500
Tak lama itu akan jadi area eksklusif
atau mahal. Pastinya
711
00:53:54,520 --> 00:53:56,520
harganya sangat menguntungkan.
712
00:53:56,550 --> 00:53:59,550
Dalam hal lingkungan ekologis,
kami akan memberi kalian
713
00:53:59,570 --> 00:54:01,570
langit biru yang lama belum pernah
kalian lihat.
714
00:54:28,500 --> 00:54:30,500
Terima kasih, Tn. Lu.
715
00:54:35,520 --> 00:54:38,520
Terima kasih, Direktur Lu.
Dan terima kasih rekan-rekan media.
716
00:54:38,550 --> 00:54:40,550
Selanjutnya, kita akan mulai
konferensi pers-nya.
717
00:54:40,570 --> 00:54:42,570
Semua rekan-rekan media diundang.
718
00:54:47,500 --> 00:54:49,500
Semua orang tahu, kami...
719
00:55:25,520 --> 00:55:27,520
Apa yang terjadi?
720
00:55:29,550 --> 00:55:31,550
Berbahaya di dalam. Apa yang kau lakukan?
Berbahaya di dalam.
721
00:55:47,570 --> 00:55:49,570
Ini berbahaya.
722
00:56:04,500 --> 00:56:06,500
Kau ingin pergi ke tahun 2037.
723
00:56:06,520 --> 00:56:09,520
Kita keliru buka tahun 1999.
724
00:56:09,550 --> 00:56:12,550
Kita telah mengacaukan waktu.
/ Kenapa bisa salah?
725
00:56:12,570 --> 00:56:14,570
Kenapa aku bisa datang dari
masa lalu ke masa kini?
726
00:56:14,600 --> 00:56:16,600
Kenapa aku bisa punya bekas luka lagi
di tanganku
727
00:56:16,620 --> 00:56:18,620
dan mengingat lagi banyak hal?
Mengapa?
728
00:56:18,650 --> 00:56:20,650
Semua orang mengira itu adalah gempa bumi
729
00:56:20,670 --> 00:56:22,670
jadi kau tak perlu khawatir akan ketahuan.
730
00:56:22,700 --> 00:56:24,500
Apa menurutmu aku mengkhawatirkan itu?
731
00:56:24,520 --> 00:56:26,520
Lalu, apa yang kau khawatirkan?
732
00:56:27,550 --> 00:56:30,550
Ingatan telah ditambahkan
karena dirimu dari masa lalu
733
00:56:30,570 --> 00:56:33,570
menyimpang dari jalurnya.
Ini menciptakan peristiwa baru.
734
00:56:33,600 --> 00:56:36,500
Untuk saat ini, dampaknya masih terbatas.
Yang paling mencemaskan
735
00:56:36,520 --> 00:56:39,520
adalah...
kau membuat beberapa keputusan
736
00:56:39,550 --> 00:56:42,550
yang bisa merubah takdir.
737
00:56:42,570 --> 00:56:44,570
Apa kau mengerti?
/ Lalu apa yang akan terjadi?
738
00:56:44,600 --> 00:56:46,600
Akan terjadi tumpang-tindih.
/ Apa maksudnya?
739
00:56:47,520 --> 00:56:49,520
Apa tiba-tiba akan menghilang?
/ Bukan, tidak tiba-tiba.
740
00:56:49,550 --> 00:56:51,550
Mungkin menghilang sedikit demi sedikit.
741
00:56:51,570 --> 00:56:53,570
Sedikit... demi...
742
00:56:53,590 --> 00:56:55,590
Atau bisa jadi menghilang tiba-tiba.
743
00:56:56,520 --> 00:56:58,520
Aku harus menghitungnya pakai rumus.
744
00:56:58,540 --> 00:57:01,540
Yang ingin kukatakan adalah
aku tak mau menghilang!
745
00:57:02,570 --> 00:57:04,570
Apa ada cara lain menyelesaikan masalah ini?
746
00:57:04,590 --> 00:57:05,590
Ada.
747
00:57:05,610 --> 00:57:09,510
Dirimu yang dari masa lalu
harus kembali ke orbit asalnya.
748
00:57:09,540 --> 00:57:12,540
Tiap keputusan yang dibuat
tak boleh menyimpang kemanapun.
749
00:57:12,560 --> 00:57:14,560
Misalnya, kau menghormati gurumu,
jadi...
750
00:57:14,590 --> 00:57:16,590
kau tak boleh menowel
751
00:57:16,610 --> 00:57:18,610
jidat gurumu seperti ini.
752
00:57:18,630 --> 00:57:20,630
Pergilah.
753
00:57:22,560 --> 00:57:24,560
Mungkin kau tak menghilang tiba-tiba.
/ Keluar!
754
00:57:26,580 --> 00:57:28,580
Mungkin juga kau menghilang tiba-tiba.
755
00:57:36,510 --> 00:57:39,510
Jika kau bisa menikah dengan
diriku yang dari masa depan,
756
00:57:39,530 --> 00:57:41,530
apa kau akan tersenyum lebar tiap hari?
757
00:57:41,550 --> 00:57:44,550
Dirimu yang masa kini
yang paling keren.
758
00:57:44,580 --> 00:57:47,580
Kau dianggap keren
jika pegang hape Nokia.
759
00:57:51,500 --> 00:57:53,500
Perlakukan aku lebih baikan dikit.
760
00:57:53,530 --> 00:57:55,530
Kalau tidak, diriku yang masa depan
tak mau menemuimu sama sekali.
761
00:57:55,550 --> 00:57:58,550
Bahkan sekarang saja,
aku tak merasa menginginkanmu.
762
00:57:59,570 --> 00:58:03,570
Bayangkan, jika kita punya anak,
Shi-yi Lu akan menjadi ayah.
763
00:58:04,500 --> 00:58:06,500
Apa kau mau tidur denganku?
/ Tak mau.
764
00:58:06,520 --> 00:58:09,520
Beneran?
/ Aku memang tak ingin...
765
00:58:10,550 --> 00:58:12,550
Mulai sekarang dan seterusnya,
766
00:58:12,570 --> 00:58:14,570
aku akan mengingat diriku tiap hari
untuk menjauhi Nona Gu.
767
00:58:14,590 --> 00:58:16,590
Itu akan mengirimkan isyarat
pada diriku masa depan.
768
00:58:16,620 --> 00:58:18,620
Mengapa orang-orang di masamu seperti ini?
769
00:58:18,640 --> 00:58:20,640
Kamu terlalu blak-blakan.
/ Dasar bodoh!
770
00:58:22,570 --> 00:58:24,570
Mengapa kamu beranggapan
aku merubah namaku jadi Shi-yi?
771
00:58:24,590 --> 00:58:27,590
Merubah nama itu simbol
untuk merubah nasib.
772
00:58:27,610 --> 00:58:29,610
Lihat betapa lemahnya dirimu sekarang.
773
00:58:29,640 --> 00:58:32,540
Shi-yi. Kedengarannya kayak
"satu milyar" dalam bahasa Cina.
774
00:58:35,560 --> 00:58:37,560
Berapa vila bisa kau beli
di Sinan dengan uang 1 miliar?
775
00:58:38,590 --> 00:58:40,590
Jauhi aku.
776
00:58:42,510 --> 00:58:44,510
Apa kau sudah pikirkan lagi?
/ Ya.
777
00:58:44,530 --> 00:58:46,530
Tanda tangani.
778
00:58:46,560 --> 00:58:49,560
Kau salah paham.
Seseorang sudah berinvestasi padaku.
779
00:58:49,580 --> 00:58:52,580
Siapa?
/ Aku tak tahu siapa,
780
00:58:52,610 --> 00:58:54,610
tapi tak lama lagi pasti ada.
Aku yakin.
781
00:58:54,630 --> 00:58:57,530
Apa maksudmu?
/ Sekarang karena aku sudah dapat investasi,
782
00:58:57,550 --> 00:58:59,550
peringkatku bukan terakhir lagi
dalam bisnis kita.
783
00:58:59,580 --> 00:59:01,580
Jadi kau tak punya hak menyuruhku
meninggalkan perusahaan ini.
784
00:59:01,600 --> 00:59:03,600
Kau sendiri bahkan tak tahu siapa investormu.
785
00:59:03,630 --> 00:59:07,530
Kenapa kau bisa seyakin itu?
/ Pokoknya, aku tak butuh uangmu lagi.
786
00:59:07,550 --> 00:59:10,550
Sebaiknya kau jaga dirimu sendiri.
/ Kau sudah gila ya?
787
00:59:10,570 --> 00:59:12,570
Kau mau kupanggilkan dokter?
788
00:59:12,600 --> 00:59:15,500
Kusarankan kau sendiri yang panggil dokter.
Pergi sana.
789
00:59:22,520 --> 00:59:24,520
Jun-yi, aku dengar kabar.
790
00:59:24,550 --> 00:59:26,550
Apa kau menjalankan bisnis pribadi
791
00:59:26,570 --> 00:59:29,570
di belakangku?
/ Kabar apa?
792
00:59:29,590 --> 00:59:31,590
Aku telah bersamamu selama bertahun-tahun.
Kau masih tak percaya padaku?
793
00:59:31,620 --> 00:59:33,620
Dari mana datangnya kabar itu?
794
00:59:35,540 --> 00:59:37,540
Manajer, berapa lama aku harus bekerja
795
00:59:37,570 --> 00:59:39,570
sebelum aku menjadi sepertimu?
796
00:59:39,590 --> 00:59:41,590
Dengan kualifikasi seperti dirimu,
797
00:59:41,610 --> 00:59:44,510
semoga Tuhan melihat
kebaikan pada dirimu.
798
00:59:45,540 --> 00:59:47,540
Andai ayahku masih hidup,
pastinya aku sudah lulus dari universitas Amerika.
799
00:59:47,560 --> 00:59:49,560
Lulus universitas Amerika?
800
00:59:49,590 --> 00:59:51,590
Mungkin kau mimpi.
801
00:59:52,510 --> 00:59:54,510
Selamat datang.
/ Selamat datang.
802
01:00:02,530 --> 01:00:04,530
Halo.
803
01:00:04,560 --> 01:00:06,560
Aku Shi-yi Lu.
804
01:00:06,580 --> 01:00:09,580
Aku tahu.
/ Xiao-jiao Gu.
805
01:00:15,510 --> 01:00:17,510
Tak masalah 'kan aku disini?
806
01:00:20,530 --> 01:00:22,530
Boleh kita...
807
01:00:22,550 --> 01:00:24,550
makan malam bareng?
808
01:00:34,580 --> 01:00:36,580
Halo.
809
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Apa aku mirip Ming Lu?
810
01:01:09,530 --> 01:01:11,530
Bagaimana kau bisa tahu?
811
01:01:11,550 --> 01:01:13,550
Ada beberapa ingatan baru
ditambahkan.
812
01:01:13,570 --> 01:01:16,570
Kau dan Ming Lu muncul sama-sama
813
01:01:16,600 --> 01:01:19,500
juga menjadi bagian dari
pengalaman hidupku.
814
01:01:21,520 --> 01:01:23,520
Ming Lu telah menjadi diriku.
815
01:01:23,550 --> 01:01:25,550
Apa kau senang mendengarnya?
816
01:01:25,570 --> 01:01:27,570
Ya, aku sangat senang.
817
01:02:02,590 --> 01:02:04,590
Kamu sungguh persis
seperti yang ada dalam ingatanku.
818
01:02:05,520 --> 01:02:07,520
Aku suka wanita yang praktis.
819
01:02:24,540 --> 01:02:26,540
Kau sedang menyakiti Ming Lu.
820
01:02:27,570 --> 01:02:29,570
Apartemen kalian terdistorsi.
821
01:02:31,590 --> 01:02:33,590
Setelah ini, itu akan menghilang.
822
01:02:34,510 --> 01:02:36,510
Mengenai Ming Lu,
ada 2 kemungkinan.
823
01:02:36,540 --> 01:02:38,540
Pertama,
824
01:02:38,560 --> 01:02:41,560
dia akan mengikuti urutan yang telah ditentukan
dan berjalan bersama orbit sampai ke masa sekarang.
825
01:02:41,590 --> 01:02:43,590
Yang kedua,
826
01:02:43,610 --> 01:02:46,510
karena kemunculanmu,
dia bisa melakukan sesuatu
827
01:02:46,530 --> 01:02:48,530
yang tak bisa dia lakukan sebelumnya.
828
01:02:48,560 --> 01:02:50,560
Ini mungkin hasilnya,
dirinya akan tenggelam.
829
01:02:50,580 --> 01:02:52,580
Jadi tenggelam, maksudmu...
830
01:02:52,610 --> 01:02:54,610
Dia bisa mati.
831
01:02:59,530 --> 01:03:02,530
Meski itu tak berpengaruh pada kita berdua,
832
01:03:02,550 --> 01:03:04,550
aku yakin kau tak menginginkan dia.
833
01:03:04,580 --> 01:03:07,580
jadi, bagaimana cara kita menyelamatkan dia?
834
01:03:09,500 --> 01:03:11,500
Tinggalkan dia.
835
01:03:18,530 --> 01:03:21,530
Ming Lu dan aku adalah orang yang sama.
836
01:03:21,550 --> 01:03:24,550
Tapi aku bisa memberimu
kehidupan yang lebih baik.
837
01:03:25,570 --> 01:03:27,570
Dan yang paling penting,
838
01:03:27,600 --> 01:03:29,600
kau dan aku berada di satu masa yang sama.
839
01:03:29,620 --> 01:03:31,620
Itulah realitasnya.
840
01:03:31,650 --> 01:03:33,650
Selain itu,
841
01:03:33,670 --> 01:03:35,670
kau tak perlu bersama dia
untuk memperolah keuntungan apapun.
842
01:03:35,690 --> 01:03:37,690
Benar 'kan?
843
01:03:43,520 --> 01:03:45,520
Jika kau ingin menyelamatkan dia,
maka...
844
01:03:47,540 --> 01:03:49,540
aku akan menyiapkan
845
01:03:49,570 --> 01:03:51,570
tempat tinggal lebih baik untukmu.
846
01:03:51,590 --> 01:03:53,590
Bersiaplah untuk pindah.
847
01:04:17,510 --> 01:04:19,510
Berikan sesuatu yang mahal sekarang.
848
01:04:43,540 --> 01:04:50,540
♪ Aku ingat suatu tempat ♪
849
01:04:51,560 --> 01:04:56,560
♪ aku tak pernah melupakannya ♪
850
01:04:58,590 --> 01:05:04,590
♪ Kita mengucap janji saling mencintai di sana ♪
851
01:05:05,510 --> 01:05:11,510
♪ Bila kita akan hidup bahagia selamanya ♪
852
01:05:12,530 --> 01:05:16,530
♪ Itu suatu tempat yang indah ♪
853
01:05:16,560 --> 01:05:19,560
♪ Bukit hijau dan air menggenang ♪
854
01:05:19,580 --> 01:05:26,580
♪ Menemani kita berdua ♪
855
01:05:26,610 --> 01:05:33,510
♪ Cinta pertama terasa begitu manis ♪
856
01:05:33,530 --> 01:05:40,530
♪ Semua orang pasti mendambakannya ♪
857
01:06:01,550 --> 01:06:03,550
Kau menyukaiku 'kan?
858
01:06:05,580 --> 01:06:08,580
Ming Lu dan aku adalah orang yang sama.
859
01:06:11,500 --> 01:06:13,500
Kau memang harus terbiasa dengan ini.
860
01:06:25,530 --> 01:06:27,530
Tenang saja.
861
01:06:27,550 --> 01:06:29,550
Kita masih punya banyak waktu.
862
01:06:30,570 --> 01:06:33,570
Kembalilah dan beritahu Ming Lu
untuk menerima Jun-yi Zhao
863
01:06:33,600 --> 01:06:35,600
dan kembali ke orbit yang benar.
864
01:06:35,620 --> 01:06:38,520
Itu sangat penting.
865
01:06:52,550 --> 01:06:54,550
Ini hadiah kecil.
866
01:06:56,570 --> 01:06:58,570
Terima kasih telah makan malam bersamaku.
867
01:07:36,590 --> 01:07:38,590
Baguslah.
868
01:07:39,520 --> 01:07:41,520
Apa maksudmu?
869
01:07:41,540 --> 01:07:44,540
Aku melihat diriku mengendarai
mobil mewah mengantarkanmu pulang.
870
01:07:47,570 --> 01:07:49,570
"Kau" sungguh memahamiku.
871
01:07:49,590 --> 01:07:53,590
"Kau" mengajakku ke restoran kelas tinggi.
Ada band biola yang trendynya juga.
872
01:07:53,610 --> 01:07:56,510
"Kamu" bahkan ingat kue coklat itu.
873
01:08:01,540 --> 01:08:03,540
"Dirimu" terlihat ganteng memakai jas.
874
01:08:05,560 --> 01:08:07,560
Tentu saja.
875
01:08:07,590 --> 01:08:09,590
Selama itu membuatmu senang.
876
01:08:09,610 --> 01:08:11,610
Tentu saja aku senang.
877
01:08:11,630 --> 01:08:14,530
Kamu tak senang?
/ Tentu senanglah.
878
01:08:14,560 --> 01:08:16,560
Itu 'kan kita berdua, betul?
Kita tak perlu mengkhawatirkan soal uang
879
01:08:16,580 --> 01:08:18,580
dan dinikmati saja.
880
01:08:18,610 --> 01:08:21,510
Aku cukup yakin,
kalau aku tak pelit padamu.
881
01:08:22,530 --> 01:08:25,530
Aku akan memberi
apapun yang kau mau.
882
01:08:33,550 --> 01:08:35,550
Shi-yi Lu benar-benar keren.
883
01:08:35,580 --> 01:08:37,580
Aku hampir tak pernah memelukmu.
884
01:08:37,600 --> 01:08:40,500
Cepatlah peluk aku.
885
01:08:46,530 --> 01:08:48,530
Mungkin aku harus pindah rumah.
886
01:08:57,550 --> 01:08:59,550
Tak mungkin kita terus tinggal
di tempat mengerikan begini.
887
01:09:02,570 --> 01:09:05,570
Omong-omong,
Shi-yi Lu menyuruhku memberitahumu
888
01:09:05,600 --> 01:09:08,500
untuk menerima Jun-yi Zhao.
Begitulah yang dia katakan.
889
01:09:09,520 --> 01:09:11,520
Siapa Jun-yi Zhao?
890
01:09:14,550 --> 01:09:17,550
Tak ada apa-apa,
cuma urusan bisnis saja.
891
01:09:23,570 --> 01:09:25,570
Semangat!
892
01:09:26,590 --> 01:09:28,590
Apa kamu yakin
893
01:09:28,620 --> 01:09:30,620
"dia" itu benar-benar diriku masa depan
894
01:09:32,540 --> 01:09:34,540
Tentu saja, "dia" itu dirimu.
895
01:09:35,570 --> 01:09:37,570
Yang diberikan Shi-yi Lu padaku
896
01:09:37,590 --> 01:09:39,590
adalah kehidupan yang aku inginkan.
897
01:09:41,580 --> 01:09:43,580
Baguslah kalau begitu.
898
01:09:44,510 --> 01:09:46,510
Lagian,
899
01:09:46,530 --> 01:09:49,530
jika nanti aku tak baik buatmu setelah ini...
900
01:09:49,560 --> 01:09:51,560
Bukan, jika nanti kau kuperlakukan buruk,
aku akan tahu.
901
01:09:51,580 --> 01:09:53,580
Maka, aku akan...
aku akan ambil
902
01:09:53,600 --> 01:09:55,600
pisau dan bunuh diri.
903
01:09:55,630 --> 01:09:57,630
Bunuh diri...
904
01:10:00,550 --> 01:10:02,550
Jangan kayak anak kecil.
905
01:10:04,580 --> 01:10:06,580
Bekerjalah dengan tekun.
906
01:10:06,600 --> 01:10:08,600
Dewasalah.
907
01:10:14,520 --> 01:10:16,520
Beritahu aku kalau ini kurang.
908
01:10:16,550 --> 01:10:19,550
Jika perlu sesuatu,
telpon saja sopirku.
909
01:10:31,570 --> 01:10:33,570
Hati-hati di jalan, tuan.
910
01:10:33,600 --> 01:10:36,500
Xiao-jiao, aku tak menyangka
bisa melihatmu
911
01:10:36,520 --> 01:10:38,520
menemukan suami sempurna
seumur hidupku.
912
01:10:40,540 --> 01:10:42,540
Mari kuantar lihat-lihat rumah barumu.
913
01:10:42,570 --> 01:10:44,570
Ayo.
914
01:11:14,590 --> 01:11:16,590
Apa ada yang ingin kau sampaikan padaku?
915
01:11:20,520 --> 01:11:23,520
Kau makin dekat
916
01:11:23,540 --> 01:11:25,540
untuk mencapai hidup yang kau inginkan.
Aku ikut senang.
917
01:11:26,560 --> 01:11:28,560
Aku juga turut senang bila
masa depanmu begitu cerah.
918
01:11:30,590 --> 01:11:32,590
Kita...
919
01:11:32,610 --> 01:11:34,610
tak ada penyesalan 'kan?
920
01:11:43,540 --> 01:11:45,540
Slamat tinggal.
/ Hey.
921
01:11:45,560 --> 01:11:47,560
Aku tak menginginkannya.
922
01:11:56,580 --> 01:11:58,580
Itu benar juga.
923
01:13:15,510 --> 01:13:17,510
Kamu sedang apa?
924
01:13:19,530 --> 01:13:21,530
Pak, dengarkan aku.
925
01:13:21,560 --> 01:13:23,560
Biar kujelaskan.
Jangan laporkan ini.
926
01:13:24,580 --> 01:13:26,580
Pak!
Berikan ponselnya!
927
01:13:26,600 --> 01:13:29,500
Kau!
/ Berikan!
928
01:13:29,530 --> 01:13:31,530
Berikan ponselnya!
929
01:13:32,550 --> 01:13:34,550
Berikan!
930
01:13:36,580 --> 01:13:38,580
Qi-xiang Gu!
Jangan paksa aku!
931
01:13:39,500 --> 01:13:41,500
Berikan!
932
01:14:04,520 --> 01:14:06,520
Dia masih hidup.
933
01:14:06,550 --> 01:14:08,550
Sungguh membuatku panik saja.
934
01:15:04,570 --> 01:15:06,570
Ini milikmu 'kan?
Aku ada ingatan tentang ini.
935
01:15:10,500 --> 01:15:12,500
Terima kasih.
936
01:15:12,520 --> 01:15:14,520
Buat apa berterima kasih?
937
01:15:14,540 --> 01:15:16,540
Ini lumayan.
938
01:15:22,570 --> 01:15:24,570
Sini duduklah.
939
01:15:28,590 --> 01:15:30,590
Ini tak buruk sama sekali.
Sungguh bagus.
940
01:15:40,520 --> 01:15:42,520
Bisa kau ingatkan aku?
941
01:15:42,540 --> 01:15:44,540
Kita perlu ganti jendela dan kunci pintu.
942
01:15:44,560 --> 01:15:46,560
Kau akan...
943
01:15:47,590 --> 01:15:49,590
tinggal sendirian mulai sekarang.
Kau harus pikirkan keselamatanmu.
944
01:15:55,510 --> 01:15:58,510
Juga...
945
01:15:58,540 --> 01:16:01,540
kita harus ganti gas dan pemanas airnya.
946
01:16:01,560 --> 01:16:04,560
Jika tak ada ventilasi,
kau nanti gampang pusing
947
01:16:04,580 --> 01:16:06,580
saat sedang mandi di dalam.
948
01:16:06,610 --> 01:16:09,510
Kau bisa serahkan semuanya padaku.
949
01:16:18,530 --> 01:16:21,530
Dan kau...
harus rubah sifatmu.
950
01:16:22,560 --> 01:16:24,560
Jangan keras kepala.
951
01:16:25,580 --> 01:16:27,580
Mulai sekarang,
aku akan sangat sibuk.
952
01:16:27,600 --> 01:16:30,500
Aku tentunya tak bisa
953
01:16:30,530 --> 01:16:32,530
terus mengawasimu seperti sebelumnya.
954
01:16:32,550 --> 01:16:34,550
Jadi lebih hati-hatilah.
955
01:16:36,580 --> 01:16:38,580
Dan satu hal lagi,
956
01:16:38,600 --> 01:16:41,500
kau harus mulai membuka usaha sendiri.
957
01:16:41,520 --> 01:16:44,520
Tabunglah uangnya,
958
01:16:44,550 --> 01:16:46,550
agar kau bisa mandiri.
959
01:17:02,570 --> 01:17:04,570
Dengarkan aku.
960
01:17:04,600 --> 01:17:06,600
Kau harus...
961
01:17:06,620 --> 01:17:08,620
jaga diri baik-baik.
962
01:17:08,640 --> 01:17:10,640
Matamu selalu muram,
963
01:17:10,670 --> 01:17:14,570
jadi kau harus lebih sering senyum.
Aku suka melihatmu tersenyum.
964
01:17:16,590 --> 01:17:19,590
Ketika kau menggambar rancanganmu,
pastikan pencahayaannya bagus.
965
01:17:19,620 --> 01:17:21,620
Jangan rusak penglihatanmu
966
01:17:21,640 --> 01:17:23,640
demi penghematan.
Kau mengerti?
967
01:17:23,660 --> 01:17:26,560
Aku tak suka kau pakai kacamata!
968
01:17:26,590 --> 01:17:28,590
Tidak.
969
01:17:28,610 --> 01:17:30,610
Bukan seperti itu.
Kacamata ini sebenarnya...
970
01:17:30,640 --> 01:17:32,640
aku rabun dekat.
971
01:17:33,560 --> 01:17:35,560
Apa tadi yang kau katakan?
Aku tak memahamimu.
972
01:17:35,580 --> 01:17:37,580
Aku ini Shi-yi Lu.
973
01:17:37,610 --> 01:17:39,610
Dasar bodoh!
974
01:17:39,630 --> 01:17:41,530
Dan... jangan bersikap seperti ini
975
01:17:41,560 --> 01:17:43,560
mulai sekarang.
Kau pakai kata-kata makian
976
01:17:43,580 --> 01:17:45,580
tiap kali buka mulut.
Kau tak akan bisa masuk masyarakat kelas atas.
977
01:17:45,600 --> 01:17:48,500
Saat kau bersamaku,
kau akan jadi orang berstatus.
978
01:17:48,530 --> 01:17:50,530
Kau harus perbaiki diri.
979
01:17:56,550 --> 01:17:58,550
Aku akan masuk masyarakat kelas atas.
980
01:17:59,580 --> 01:18:01,580
Jangan nangis sekarang.
/ Akan kuingat kata-katamu.
981
01:18:02,500 --> 01:18:06,500
Akan kuingat kata-katamu.
Ketika aku bersamamu, Shi-yi.
982
01:18:07,520 --> 01:18:09,520
aku akan jadi orang berstatus.
983
01:18:09,550 --> 01:18:11,550
Aku harus...
984
01:18:11,570 --> 01:18:13,570
harus berhati-hati.
985
01:18:13,600 --> 01:18:15,600
Jangan nangis.
Jangan nangis.
986
01:18:15,620 --> 01:18:17,620
Apa yang kau lakukan?
987
01:18:17,640 --> 01:18:19,640
Mulai sekarang,
988
01:18:19,670 --> 01:18:21,670
kau akan bertemu denganku tiap hari.
Aku akan kembali tiap hari.
989
01:18:22,590 --> 01:18:24,590
Dasar bodoh.
990
01:18:25,520 --> 01:18:27,520
Maaf.
991
01:18:27,540 --> 01:18:30,540
Apa aku mengucapkannya lagi?
992
01:18:30,560 --> 01:18:32,560
Maaf. / Tidak.
/ Mulai sekarang aku akan berubah.
993
01:18:40,590 --> 01:18:41,590
Aku ada...
994
01:18:41,590 --> 01:18:43,590
pertemuan dewan lagi
yang harus dihadiri.
995
01:18:43,610 --> 01:18:45,610
Aku harus kembali.
996
01:18:45,640 --> 01:18:48,540
Jagalah dirimu.
997
01:18:49,560 --> 01:18:51,560
Carilah asisten untuk mengurusmu.
998
01:18:51,580 --> 01:18:53,580
Kau mengerti?
999
01:18:58,510 --> 01:19:00,510
Aku pergi sekarang.
1000
01:19:00,530 --> 01:19:02,530
Pergilah.
1001
01:19:05,560 --> 01:19:07,560
Cepat pergilah.
1002
01:19:10,580 --> 01:19:12,580
Tunggu.
1003
01:19:13,500 --> 01:19:15,500
Shi-yi Lu.
1004
01:19:20,530 --> 01:19:22,530
Selamat tinggal.
1005
01:19:38,550 --> 01:19:41,550
♪ Kapan perjalananmu akan berakhir? ♪
1006
01:19:42,580 --> 01:19:45,580
♪ Aku ingin bersamamu lebih lama lagi ♪
1007
01:19:46,500 --> 01:19:50,500
♪ Pejamkan matamu, ♪
♪ jika semuanya terjadi lagi ♪
1008
01:19:50,520 --> 01:19:52,520
♪ aku tak akan berubah sedikitpun ♪
1009
01:19:53,550 --> 01:19:56,550
♪ Dalam ruang kecil namun hangat ini, ♪
1010
01:19:57,570 --> 01:20:00,570
♪ karena dirimu, ♪
1011
01:20:00,600 --> 01:20:03,500
♪aku tak takut apapun♪
1012
01:20:03,520 --> 01:20:06,520
♪Melangkah ke depan♪
1013
01:20:07,550 --> 01:20:10,550
♪Bersama selama sehari, sebulan dan setahun♪
1014
01:20:10,570 --> 01:20:13,570
♪Apa kau ingin bersamaku♪
1015
01:20:13,600 --> 01:20:16,500
♪selamanya di bawah satu atap♪
1016
01:20:16,520 --> 01:20:19,520
♪menulis puisi♪
1017
01:20:19,550 --> 01:20:23,550
♪di masa depan kita?♪
1018
01:20:24,570 --> 01:20:28,570
♪Di ruang hangat dan manis ini,♪
1019
01:20:28,600 --> 01:20:31,500
♪perlahan aku menyadari♪
1020
01:20:32,520 --> 01:20:36,520
♪meskipun cinta kita terbatas,♪
1021
01:20:36,550 --> 01:20:39,550
♪dan meskipun kita tak bersedia♪
♪mengucap selamat tinggal♪
1022
01:20:39,570 --> 01:20:42,570
♪Di ruang hangat dan manis ini,♪
1023
01:20:43,500 --> 01:20:47,500
♪kita tersenyum ceria♪
1024
01:20:47,520 --> 01:20:49,520
♪Semuanya♪
1025
01:20:49,550 --> 01:20:52,550
♪tak berubah dalam satu bingkai♪
1026
01:20:56,570 --> 01:21:01,570
♪yaitu kenangan kita yang paling indah♪
1027
01:21:03,500 --> 01:21:08,500
♪Setiap hari bersamamu♪
1028
01:21:10,520 --> 01:21:14,520
♪Di ruang hangat dan manis ini,♪
1029
01:21:14,550 --> 01:21:18,550
♪perlahan aku menyadari♪
1030
01:21:18,570 --> 01:21:22,570
♪meskipun cinta kita terbatas,♪
1031
01:21:22,600 --> 01:21:25,500
♪dan meskipun kita tak bersedia♪
♪mengucap selamat tinggal♪
1032
01:21:25,520 --> 01:21:29,520
♪Di ruang hangat dan manis ini,♪
1033
01:21:29,550 --> 01:21:33,550
♪kita tersenyum ceria♪
1034
01:21:33,570 --> 01:21:35,570
♪Semuanya♪
1035
01:21:35,600 --> 01:21:39,500
♪tak berubah dalam satu bingkai♪
1036
01:21:48,520 --> 01:21:50,520
Kemarilah cepat.
1037
01:21:56,550 --> 01:21:58,550
Setir mobil ini dan ikuti aku.
1038
01:22:37,570 --> 01:22:39,570
Apa yang kau lakukan?
1039
01:22:40,500 --> 01:22:42,500
Tidak, apa yang kau lakukan?
1040
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
Dia sudah tahu.
Saat dia bangun,
1041
01:22:46,550 --> 01:22:48,550
kita akan di penjara.
/ Tidak!
1042
01:22:48,570 --> 01:22:50,570
Ini pembunuhan!
/ Dia sendiri yang menginginkannya!
1043
01:22:50,600 --> 01:22:53,500
Hanya demi uang... apa kau gila?
/ Kaulah yang membawa dia kemari!
1044
01:23:02,520 --> 01:23:04,520
Sekarang kau sudah terlibat!
1045
01:23:06,550 --> 01:23:09,550
Berapa lama waktu mereka
menutup portal kesalahan ini?
1046
01:23:09,570 --> 01:23:11,570
Dia akan pergi secepatnya.
/ Apa malam ini?
1047
01:23:11,600 --> 01:23:13,600
Begini,
1048
01:23:13,620 --> 01:23:15,620
aku khawatir ini akan sulit.
1049
01:23:15,650 --> 01:23:17,650
Lagipula, gadis itu sudah pindah rumah.
1050
01:23:17,670 --> 01:23:20,570
Jadi tak begitu mendesak.
Apa yang kau khawatirkan?
1051
01:23:27,500 --> 01:23:29,500
Sekarang kau sudah terlibat!
1052
01:24:23,520 --> 01:24:26,520
Beraninya kau ketawa!
Yang tangguh yang akan menang.
1053
01:24:50,550 --> 01:24:52,550
Derajatmu akan naik
saat kau mendapatkan uang ini!
1054
01:24:52,570 --> 01:24:54,570
Jika kau tak mengambilnya,
selamanya kau sia-sia!
1055
01:24:54,600 --> 01:24:56,600
Ayo bantu aku!
1056
01:24:59,520 --> 01:25:02,520
Kecelakaan itu terjadi karena mabuk.
Dia terbakar jadi abu.
1057
01:25:02,550 --> 01:25:04,550
Hanya gantungan kunci yang tersisa.
1058
01:25:09,570 --> 01:25:11,570
Apa yang kau lakukan?
1059
01:26:35,500 --> 01:26:37,500
Aku bersedia bertanggung jawab sepenuhnya.
1060
01:26:38,520 --> 01:26:40,520
Kau boleh pergi.
1061
01:26:42,550 --> 01:26:45,550
Terima kasih.
1062
01:26:49,570 --> 01:26:51,570
Kau mungkin tak mengerti
1063
01:26:51,600 --> 01:26:53,600
apa yang akan kukatakan.
1064
01:26:54,520 --> 01:26:57,520
Kurasa, semua yang terjadi akhir-akhir ini
1065
01:26:57,550 --> 01:27:00,550
mungkin pertanda dari Tuhan
1066
01:27:00,570 --> 01:27:02,570
ingin memberiku kesempatan yang baru.
1067
01:27:03,500 --> 01:27:05,500
Putrimu masih menunggumu di rumah.
1068
01:27:07,520 --> 01:27:10,520
Andai aku bertemu dia di masa yang berbeda,
1069
01:27:12,550 --> 01:27:15,550
tentu aku akan menjaga dia.
/ Apa yang akan kau lakukan?
1070
01:27:15,570 --> 01:27:17,570
Putriku baru 12 tahun!
1071
01:27:17,600 --> 01:27:19,600
Maaf.
/ Dasar bodoh!
1072
01:27:19,620 --> 01:27:22,520
Bukan apa-apa. / Dasar kurang ajar!
Aku harus panggil polisi untuk menangkapmu!
1073
01:27:22,550 --> 01:27:24,550
Akan kuawasi kau!
1074
01:32:48,570 --> 01:32:51,570
Apa menurutmu legenda itu benar?
1075
01:32:52,500 --> 01:32:54,500
Ketika gasing berputar kencang,
1076
01:32:54,520 --> 01:32:56,520
semua hal baik akan tetap ada.
1077
01:32:57,550 --> 01:32:59,550
Waktu akan berjalan mundur.
1078
01:32:59,570 --> 01:33:01,570
Tak ada yang bisa menghentikannya.
1079
01:33:05,500 --> 01:33:07,500
Mungkin kau benar,
1080
01:33:07,520 --> 01:33:10,520
sebenarnya ini sebuah mainan
yang membawa kesedihan.
1081
01:33:11,550 --> 01:33:13,550
Jangan menangis.
Mukamu jadi jelek.
1082
01:33:14,570 --> 01:33:16,570
Akulah yang paling cantik.
1083
01:33:19,500 --> 01:33:21,500
Dengarkan aku.
1084
01:33:21,520 --> 01:33:23,520
Jagalah dirimu.
1085
01:33:24,550 --> 01:33:26,550
Tentu, aku akan mandiri.
1086
01:33:30,570 --> 01:33:32,570
Babon tua.
/ Jangan kau panggil aku begitu.
1087
01:33:34,500 --> 01:33:36,500
Babon tua.
1088
01:33:36,520 --> 01:33:39,520
Kau harus ingat aku.
1089
01:33:39,550 --> 01:33:42,550
Bila kita nanti bertemu lagi,
1090
01:33:42,570 --> 01:33:45,570
jangan tampar aku.
1091
01:34:09,500 --> 01:34:14,500
broth3rmax, 7 Juli 2018
1092
01:34:14,500 --> 01:34:39,000
JANGAN BERANJAK DULU...
broth3rmax, 7 Juli 2018
1093
01:35:10,520 --> 01:35:17,520
♪Aku ingat suatu tempat♪
1094
01:35:17,550 --> 01:35:23,550
♪Aku tak akan pernah melupakannya♪
1095
01:35:24,570 --> 01:35:31,570
♪Kita berjanji saling mencintai di tempat itu♪
1096
01:35:31,600 --> 01:35:37,500
♪Kita berjanji akan hidup bahagia selamanya♪
1097
01:35:38,520 --> 01:35:42,520
♪Itu tempat yang indah♪
1098
01:35:42,550 --> 01:35:46,550
♪Bukit hijau dan air menggenang♪
1099
01:35:46,570 --> 01:35:52,570
♪Menemani kita berdua♪
1100
01:35:52,600 --> 01:35:59,500
♪Cinta pertama rasanya begitu manis♪
1101
01:36:02,520 --> 01:36:04,520
Mengapa aku bertemu orang cabul
sepertimu kemanapun aku pergi?
1102
01:36:04,550 --> 01:36:06,550
Kau salah orang,
aku bukan orang cabul.
1103
01:36:06,570 --> 01:36:09,570
Aku tak salah orang.
Kaulah orangnya.
1104
01:36:28,200 --> 01:36:31,500
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
1105
01:40:30,000 --> 01:40:36,000
TAMAT
83254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.