Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,135 --> 00:01:43,546
Gracias. Disfruten de la clase.
2
00:01:47,440 --> 00:01:49,613
�VE POR TODO, NENA!
3
00:01:50,410 --> 00:01:51,821
Hola, soy Renee Bennett.
4
00:01:53,947 --> 00:01:56,860
Renee Bennett.
�Me equivoqu� de lugar?
5
00:01:56,916 --> 00:01:58,486
No, es aqu�. S�lo firma.
6
00:01:58,551 --> 00:02:00,326
- �Quieres zapatos?
- S�.
7
00:02:00,386 --> 00:02:02,423
- �Qu� n�mero?
- Ocho.
8
00:02:02,488 --> 00:02:03,660
- �Ocho?
- Siete.
9
00:02:05,358 --> 00:02:07,861
- Siete. De acuerdo.
- Nueve y medio.
10
00:02:07,927 --> 00:02:09,099
�Nueve y medio?
11
00:02:09,162 --> 00:02:10,266
- Nueve...
- Bien.
12
00:02:10,330 --> 00:02:11,331
�Holgados?
13
00:02:11,698 --> 00:02:12,938
�Qu� cosa?
14
00:02:14,500 --> 00:02:15,706
Holgados.
15
00:02:16,102 --> 00:02:17,342
�Como la ropa?
16
00:02:18,104 --> 00:02:19,606
Holgados. S�lo...
17
00:02:20,306 --> 00:02:22,183
�Tenemos zapatos holgados?
18
00:02:22,342 --> 00:02:24,253
Es como un zapato normal,
19
00:02:24,310 --> 00:02:26,722
pero m�s ancho.
20
00:02:26,779 --> 00:02:28,554
Creo que son para pies muy anchos.
21
00:02:28,615 --> 00:02:31,357
Creo que hay
un Profesor que era bombero.
22
00:02:31,417 --> 00:02:33,624
Quiz� coincida con tus pies grandes.
23
00:02:34,454 --> 00:02:35,660
Estos est�n perfectos.
24
00:02:35,722 --> 00:02:37,497
Bien. Disfruta de la clase.
25
00:02:43,129 --> 00:02:44,301
�Tu primera vez?
26
00:02:48,968 --> 00:02:50,038
La m�a tambi�n.
27
00:02:51,804 --> 00:02:53,545
- �En serio?
- S�.
28
00:02:54,741 --> 00:02:56,550
Alguna vez hay que empezar, �no?
29
00:02:58,411 --> 00:02:59,412
S�.
30
00:03:04,784 --> 00:03:07,128
- Buena suerte.
- S�.
31
00:03:07,186 --> 00:03:08,893
- Nos vemos all�.
- Nos vemos.
32
00:03:16,496 --> 00:03:17,531
Lo siento.
33
00:03:19,699 --> 00:03:20,734
Lo siento.
34
00:03:42,455 --> 00:03:44,059
Rayos, �est�s bien?
35
00:03:44,991 --> 00:03:47,160
S�.
36
00:03:48,528 --> 00:03:50,872
�De verdad? Porque parece serio.
37
00:03:50,930 --> 00:03:53,536
S�, no. Ir� por unos
zapatos m�s peque�os.
38
00:03:53,599 --> 00:03:56,045
- �Est�s bien?
- S�.
2
00:04:09,717 --> 00:04:16,532
SEXY POR ACCIDENTE
39
00:04:27,967 --> 00:04:32,177
LA FUNDADORA LILY LeCLAIRE HABLA
DE PASAR LA BATUTA
40
00:04:33,606 --> 00:04:36,177
AVERY LeCLAIRE
Lanza una nueva l�nea
41
00:04:36,242 --> 00:04:38,518
GRANT LeCLAIRE: �EL SOLTERO
M�S CODICIADO DE EE.UU.?
42
00:04:38,578 --> 00:04:40,649
Hola, soy Jen, y quiero brindarles...
43
00:04:40,713 --> 00:04:42,750
...otro video genial sobre peinados.
44
00:04:42,815 --> 00:04:46,854
Este peinado es
una cresta con coleta estilo punk.
45
00:04:46,919 --> 00:04:50,298
Comenzar� en la parte superior
y formar� un rodete.
46
00:04:50,356 --> 00:04:53,860
Lo peino hacia atr�s con laca
hasta lograr mucho volumen.
47
00:04:53,926 --> 00:04:57,135
Tomo otro mech�n
un poco m�s grande.
48
00:04:57,196 --> 00:04:59,142
Y ato esta parte hacia atr�s.
49
00:04:59,432 --> 00:05:01,434
Al final de la coleta,
50
00:05:01,501 --> 00:05:04,004
dejo un peque�o mech�n.
51
00:05:04,070 --> 00:05:06,209
S�lo resta darle mucho volumen.
52
00:05:06,272 --> 00:05:07,717
Y as� es como queda.
53
00:05:07,774 --> 00:05:10,220
Ojal� hayan disfrutado hacer...
54
00:05:10,276 --> 00:05:14,224
...esta cresta punk
como para una estrella de rock.
55
00:05:14,280 --> 00:05:17,022
De ser as�, indiquen que les gust�...
56
00:05:17,083 --> 00:05:19,927
...y suscr�banse al canal
para ver m�s videos.
57
00:05:20,286 --> 00:05:22,288
Soy Jen, y nos vemos a la pr�xima.
58
00:05:29,128 --> 00:05:30,232
Hola.
59
00:05:30,296 --> 00:05:31,832
- Hola.
- �Buscas un regalo?
60
00:05:31,898 --> 00:05:34,742
No, algo para m�.
61
00:05:35,168 --> 00:05:39,082
Bueno, no tenemos muchas tallas
aqu� en la tienda,
62
00:05:39,138 --> 00:05:41,550
pero puede que halles
la tuya en Internet.
63
00:05:52,819 --> 00:05:54,355
Hola.
64
00:05:58,591 --> 00:06:00,537
Pas� un tipo. Daba miedo.
65
00:06:06,132 --> 00:06:08,874
- Lo intento.
- S�lo pide. Entra ah�.
66
00:07:49,001 --> 00:07:52,778
LILY LECLAIRE
Divisi�n Internet
67
00:08:00,146 --> 00:08:01,250
�Mason?
68
00:08:01,847 --> 00:08:03,986
�Deber�amos charlar m�s?
69
00:08:06,652 --> 00:08:07,926
No, as� est� bien.
70
00:08:08,554 --> 00:08:09,999
Deber�amos divertirnos.
71
00:08:10,056 --> 00:08:14,334
Llegar entusiasmados por interactuar.
72
00:08:17,863 --> 00:08:19,001
Anoche tuve sexo.
73
00:08:19,065 --> 00:08:20,339
Qu� bien.
74
00:08:21,467 --> 00:08:22,537
Estaba s�lo.
75
00:08:23,169 --> 00:08:24,307
Olv�dalo.
76
00:08:25,738 --> 00:08:27,547
�Recibiste
el correo del Corporativo?
77
00:08:27,940 --> 00:08:30,250
�Las quejas
sobre el l�piz labial Clafoutis?
78
00:08:30,309 --> 00:08:31,549
�El Clafoutis?
79
00:08:31,611 --> 00:08:34,558
Seg�n los clientes,
es m�s anaranjado que en Internet.
80
00:08:34,614 --> 00:08:37,823
No. Dime si no es el mismo color.
81
00:08:37,883 --> 00:08:38,884
Mira.
82
00:08:41,087 --> 00:08:42,259
Mira.
83
00:08:42,321 --> 00:08:43,857
S�lo escribo el c�digo.
84
00:08:43,923 --> 00:08:45,095
Por favor, Mason.
85
00:08:45,157 --> 00:08:47,831
Por eso deber�amos
administrar la p�gina...
86
00:08:47,893 --> 00:08:49,804
...desde la sede de la Quinta Avenida.
87
00:08:50,296 --> 00:08:51,297
�No es as�?
88
00:08:51,764 --> 00:08:52,834
�Cielos!
89
00:08:52,898 --> 00:08:56,744
�Por qu� Lily LeClaire nos esconde
en este s�tano del Barrio Chino?
90
00:08:56,802 --> 00:08:59,578
Estoy harta. �T� no?
91
00:09:00,306 --> 00:09:01,376
No.
92
00:09:01,440 --> 00:09:03,420
Saldr� a tomar un caf�.
93
00:09:03,476 --> 00:09:06,047
Uno de verdad. No esa basura.
94
00:09:06,112 --> 00:09:07,182
�Quieres algo?
95
00:09:07,246 --> 00:09:09,419
- Bagutti.
- O sea, �una baguette?
96
00:09:09,482 --> 00:09:11,621
- S�.
- �Una entera?
97
00:09:11,684 --> 00:09:12,754
Media.
98
00:09:12,952 --> 00:09:14,863
Media baguette. Eso no es raro.
99
00:09:18,858 --> 00:09:20,895
- �S�?
- S�, el iluminador te queda bien.
100
00:09:22,795 --> 00:09:24,832
Viv, est�s preciosa.
101
00:09:24,897 --> 00:09:26,877
- �S�?
- Est�s hermosa.
102
00:09:27,767 --> 00:09:30,304
Vaya. Qu� guapa.
103
00:09:30,369 --> 00:09:32,940
Pero... Creo que no soy as�.
104
00:09:33,005 --> 00:09:34,006
No, no eres as�.
105
00:09:34,073 --> 00:09:38,419
Pero te pareces a Selena Gomez
en el video en que dice: "No soy yo".
106
00:09:38,477 --> 00:09:41,151
Est�s igual. Es una recreaci�n.
107
00:09:41,213 --> 00:09:45,286
�Est�s segura de que no parezco
una dama de la noche?
108
00:09:45,351 --> 00:09:46,159
�Una prostituta?
109
00:09:46,218 --> 00:09:47,629
Vengan aqu�, chicos.
110
00:09:47,687 --> 00:09:49,724
No, y ya no hablan as�.
111
00:09:49,789 --> 00:09:52,668
Es genial que te permitan
llevarte tantas cosas.
112
00:09:52,725 --> 00:09:54,932
- S�.
- Es m�s bien t�cito...
113
00:09:54,994 --> 00:09:57,941
Algo como: "Aqu� hay regalos".
Pero yo los robo.
114
00:09:58,731 --> 00:10:01,109
No, muchos son productos
retirados. No les importar�a.
115
00:10:01,167 --> 00:10:03,147
Dec�an que estos
parec�an anticonceptivos.
116
00:10:03,202 --> 00:10:04,476
Lo parecen.
117
00:10:04,537 --> 00:10:06,244
Es igual a mi envase de p�ldoras.
118
00:10:06,305 --> 00:10:09,445
A mucha gente le gusta
tener sexo y no tener hijos,
119
00:10:09,508 --> 00:10:11,249
no s� cu�l es el problema.
120
00:10:11,310 --> 00:10:15,156
Conoc� a un beb� el otro d�a,
nada genial, a decir verdad.
121
00:10:15,214 --> 00:10:16,887
- �En serio?
- De acuerdo.
122
00:10:16,949 --> 00:10:18,519
�Este es el sitio de Groupie?
123
00:10:18,584 --> 00:10:20,564
No es "Groupie". Es Grouper Date.
124
00:10:20,619 --> 00:10:23,532
Y no huyas, porque
piden tres personas para las citas.
125
00:10:23,589 --> 00:10:24,966
- S�.
- S�, pero m�renlas.
126
00:10:25,024 --> 00:10:27,595
Miren estas fotos.
�Competimos contra ellas?
127
00:10:28,761 --> 00:10:31,935
- Tres camareras eurasi�ticas.
- �S�?
128
00:10:31,997 --> 00:10:34,671
Tres esquiadoras
acu�ticas australianas.
129
00:10:34,734 --> 00:10:36,236
�Y las Hadid!
130
00:10:37,069 --> 00:10:38,070
�Es la mam�?
131
00:10:38,137 --> 00:10:39,275
- S�.
- S�.
132
00:10:39,338 --> 00:10:41,375
No competir� contra esto. No lo har�.
133
00:10:41,440 --> 00:10:46,719
Renee, se trata de hombres
que buscan cosas diferentes.
134
00:10:46,779 --> 00:10:50,192
S� que al m�o le interesar�...
135
00:10:50,249 --> 00:10:53,093
...mi gusto
por los cr�menes verdaderos...
136
00:10:53,152 --> 00:10:55,564
...y las amistades
entre especies animales.
137
00:10:55,621 --> 00:10:57,100
- Por favor.
- Y lo a�ad� todo...
138
00:10:57,156 --> 00:10:58,965
- ... en el perfil...
- No lo pongas ah�.
139
00:10:59,024 --> 00:11:02,699
Cielos, Viv, a nadie le importa
el perfil. Nadie lo mira.
140
00:11:02,762 --> 00:11:04,469
Lo �nico que importa es la foto.
141
00:11:04,530 --> 00:11:07,739
Te tomas una foto,
te sientes bien con ella,
142
00:11:07,800 --> 00:11:09,541
y disimulas la papada,
143
00:11:09,602 --> 00:11:11,843
el acn� y escondes la celulitis.
144
00:11:11,904 --> 00:11:15,408
Luego, cuando te encuentras
con el chico, �l se decepciona.
145
00:11:15,474 --> 00:11:19,217
O te tomas una foto que se parezca a ti.
146
00:11:19,278 --> 00:11:24,489
Y cuando revisas tu perfil, a nadie
le gusta, no la miran, no la tuitean...
147
00:11:24,550 --> 00:11:25,927
...ni te dan un "toque".
148
00:11:25,985 --> 00:11:28,864
Y ni siquiera quer�as
salir con ese tipo, para empezar.
149
00:11:28,921 --> 00:11:31,902
Pero �l te rechaza, y no es justo.
150
00:11:31,957 --> 00:11:33,231
Estoy harta de eso.
151
00:11:35,327 --> 00:11:36,431
Bien...
152
00:11:38,130 --> 00:11:42,203
Planteas muchas
cosas interesantes, Renee.
153
00:11:42,268 --> 00:11:45,181
- Y gracias por el discurso motivacional.
- S�, gracias.
154
00:11:45,237 --> 00:11:47,478
Es exactamente lo que necesit�bamos.
155
00:11:47,540 --> 00:11:48,678
Son unas tontas.
156
00:11:48,741 --> 00:11:50,687
Saqu�monos una foto divertida.
157
00:11:50,743 --> 00:11:52,279
- S�.
- Hag�moslo.
158
00:11:52,344 --> 00:11:54,756
- �Soy la Reina de las fotos!
- �Mira esta cara!
159
00:11:55,614 --> 00:11:56,684
De acuerdo.
160
00:11:58,851 --> 00:11:59,761
No me gusta.
161
00:12:00,786 --> 00:12:02,231
Parece como si te atacaran.
162
00:12:02,288 --> 00:12:04,529
Esa es fea. Parezco tonta.
163
00:12:04,590 --> 00:12:07,002
Parece como si tuvieras sexo conmigo.
164
00:12:09,028 --> 00:12:10,098
�Viv!
165
00:12:12,131 --> 00:12:13,576
Vamos... Ahora.
166
00:12:14,533 --> 00:12:16,012
Esa es la buena.
167
00:12:21,540 --> 00:12:22,985
�Qu� diablos, Mason?
168
00:12:24,743 --> 00:12:26,245
Derram� aderezo sobre m�.
169
00:12:26,312 --> 00:12:29,054
S� que esta oficina
no es el epicentro de nada,
170
00:12:29,114 --> 00:12:32,493
pero si ya no sentimos
la obligaci�n de llevar pantalones,
171
00:12:32,551 --> 00:12:34,656
nos alejamos mucho del contrato social.
172
00:12:34,720 --> 00:12:36,757
Estamos en crisis. El servidor se cay�.
173
00:12:36,822 --> 00:12:39,132
Siempre vuelve, pero esta vez no.
174
00:12:39,191 --> 00:12:40,829
No... Aguarda.
175
00:12:41,193 --> 00:12:43,935
�C�mo enviaremos el reporte
de tr�fico de las 11:00 a.m.?
176
00:12:43,996 --> 00:12:48,172
- �S�lo hacemos eso en este tonto lugar!
- Imprimo los informes, y no es tonto.
177
00:12:48,734 --> 00:12:49,735
Quiz� un poco.
178
00:12:49,969 --> 00:12:52,643
Por cierto, puedes salir
de nuestra oficina en 10 segundos.
179
00:12:54,206 --> 00:12:56,208
�Piensas que ir� a Lily LeClaire?
180
00:12:56,542 --> 00:12:59,182
No ir� a Lily LeClaire.
181
00:12:59,245 --> 00:13:00,485
Te lo aseguro.
182
00:13:00,546 --> 00:13:02,287
- No me duch�.
- Nunca lo haces.
183
00:13:02,581 --> 00:13:04,060
Nunca me ducho para trabajar.
184
00:13:04,116 --> 00:13:05,720
Me ducho por la noche.
185
00:13:05,784 --> 00:13:08,230
�Eso es cosa m�a! No ir�.
186
00:13:08,287 --> 00:13:11,825
No, llevo un traje de ba�o,
no ten�a ropa interior limpia.
187
00:13:11,891 --> 00:13:14,462
Tengo un bolso
de Bed Bath and Beyond. �No!
188
00:13:14,526 --> 00:13:15,698
Repite esto.
189
00:13:17,096 --> 00:13:18,370
Soy valiente.
190
00:13:18,430 --> 00:13:20,376
- Soy valiente.
- Soy rubia.
191
00:13:20,432 --> 00:13:22,343
- Soy rubia.
- Yo me encargo.
192
00:13:22,401 --> 00:13:23,141
Yo me encargo.
193
00:13:23,202 --> 00:13:24,909
- �Soy valiente!
- �Soy valiente!
194
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
- �Soy rubia!
- �Soy rubia!
195
00:13:26,405 --> 00:13:27,907
- �Yo me encargo!
- �Yo me encargo!
196
00:13:27,973 --> 00:13:28,883
�Soy valiente!
197
00:14:26,298 --> 00:14:30,110
- Para Steve, de Mercadotecnia.
- Bien. Me asegurar� de que los reciba.
198
00:14:36,275 --> 00:14:37,720
�Es Avery LeClaire?
199
00:14:38,777 --> 00:14:40,415
- S�.
- Ah� est� otra vez.
200
00:14:46,352 --> 00:14:48,958
Cielos. Est� ah�.
201
00:14:49,021 --> 00:14:50,329
Es genial, �verdad?
202
00:14:50,389 --> 00:14:51,527
�Qu� cosa?
203
00:14:51,590 --> 00:14:55,538
Ser la recepcionista. Estar cerca de todo.
204
00:14:55,594 --> 00:14:58,074
No, s�lo la reemplazo.
205
00:14:58,130 --> 00:15:00,337
De hecho, buscan una nueva.
206
00:15:01,133 --> 00:15:02,134
No me digas.
207
00:15:02,468 --> 00:15:04,277
�Es el trabajo so�ado!
208
00:15:05,104 --> 00:15:07,311
Ver� que estos papeles
lleguen a Mercadotecnia.
209
00:15:07,506 --> 00:15:09,315
De acuerdo. Me voy.
210
00:15:09,675 --> 00:15:12,622
Saludemos a mi abuela Lily,
quien nos acompa�a.
211
00:15:12,678 --> 00:15:13,816
Hola, Lily.
212
00:15:13,879 --> 00:15:16,257
Estamos en el tercer trimestre
del a�o fiscal,
213
00:15:16,315 --> 00:15:21,594
y, como saben, llegaron
los sondeos de la l�nea secundaria.
214
00:15:21,653 --> 00:15:24,395
�Tienes que decir "secundaria" as�?
215
00:15:24,456 --> 00:15:27,232
- �De qu� forma?
- �Como diciendo, "gama baja"?
216
00:15:27,292 --> 00:15:28,703
Significa "gama baja".
217
00:15:29,194 --> 00:15:30,969
Tambi�n "accesible".
218
00:15:31,964 --> 00:15:34,035
O "precios razonables".
219
00:15:34,099 --> 00:15:35,134
Dilo as�.
220
00:15:36,568 --> 00:15:37,808
De acuerdo.
221
00:15:39,405 --> 00:15:43,911
Parece que tenemos
mucho trabajo con la l�nea secundaria...
222
00:15:43,976 --> 00:15:47,651
...porque somos nuevos
en el panorama de esta l�nea.
223
00:15:47,713 --> 00:15:51,251
La gente no s�lo debe ver nuestros
productos en Saks y Bendel,
224
00:15:51,316 --> 00:15:53,796
sino tambi�n en Target y Kohl's.
225
00:15:54,787 --> 00:15:55,959
Jenn, adelante.
226
00:15:56,522 --> 00:15:59,731
Dice que el 74 por ciento
de los encuestados...
227
00:15:59,792 --> 00:16:02,773
...sobre la l�nea secundaria,
cree firmemente que somos...
228
00:16:03,462 --> 00:16:05,032
...unos elitistas engre�dos.
229
00:16:05,564 --> 00:16:08,272
Bien. Por lo que escucho...
230
00:16:09,301 --> 00:16:11,508
...necesitamos
cambiar el enfoque para...
231
00:16:11,770 --> 00:16:14,376
No es muy dif�cil, Avery.
232
00:16:14,440 --> 00:16:16,147
S�lo queremos vender...
233
00:16:16,875 --> 00:16:21,051
...una l�nea de cosm�ticos
accesibles en Target.
234
00:16:21,113 --> 00:16:23,821
�Alguien ha comprado
maquillaje en Target?
235
00:16:23,882 --> 00:16:25,054
- �T�?
- �No!
236
00:16:25,117 --> 00:16:26,323
�Alguno de ustedes?
237
00:16:26,552 --> 00:16:27,724
No.
238
00:16:30,089 --> 00:16:31,159
Incre�ble.
239
00:16:32,124 --> 00:16:34,434
La gente cree que somos elitistas,
240
00:16:34,493 --> 00:16:37,133
que no encajamos en Target,
241
00:16:37,196 --> 00:16:38,732
y quiz� tenga raz�n.
242
00:16:38,797 --> 00:16:41,107
Pero cuando
la gente entre en esta oficina,
243
00:16:41,233 --> 00:16:46,649
quiero que vea
que Lily LeClaire incluye a todos.
244
00:16:47,106 --> 00:16:49,143
Incluso las compradoras de gangas.
245
00:16:55,948 --> 00:16:56,858
PUESTO DE TRABAJO: RECEPCIONISTA
246
00:16:56,915 --> 00:16:58,758
"Debe ser apasionada por la belleza...
247
00:16:58,817 --> 00:16:59,795
Yo.
248
00:17:00,786 --> 00:17:02,857
"So�ar con estar
en nuestra recepci�n...
249
00:17:03,555 --> 00:17:04,693
Yo.
250
00:17:04,923 --> 00:17:06,766
"... en el centro de todo.
251
00:17:08,727 --> 00:17:11,298
Debe ser elegante y muy segura".
252
00:17:13,899 --> 00:17:15,105
Bueno...
253
00:17:15,968 --> 00:17:17,948
Quiz� no tan segura.
254
00:17:19,505 --> 00:17:22,452
"La primera cara que la gente ve
cuando llega a nuestra oficina,
255
00:17:22,508 --> 00:17:25,284
es la cara real
de nuestra l�nea de belleza".
256
00:17:27,980 --> 00:17:29,050
Como sea.
257
00:17:32,751 --> 00:17:34,287
FARMACIA
258
00:17:34,720 --> 00:17:38,429
S�, es el trabajo perfecto,
claro que lo s�. Pero soy...
259
00:17:38,490 --> 00:17:41,562
No le veo sentido a solicitarlo.
No tengo oportunidad.
260
00:17:42,494 --> 00:17:43,529
S�.
261
00:17:43,962 --> 00:17:46,203
No soy precisamente
la cara que buscan.
262
00:17:48,200 --> 00:17:50,180
Jane, luego te llamo.
263
00:17:58,010 --> 00:17:59,114
Hola.
264
00:17:59,545 --> 00:18:01,388
Soy Renee.
Nos conocimos en SoulCycle...
265
00:18:01,446 --> 00:18:03,653
- Cielos.
- S�.
266
00:18:03,715 --> 00:18:05,058
�C�mo est� tu vagina?
267
00:18:06,151 --> 00:18:07,391
�Toda la zona?
268
00:18:07,452 --> 00:18:11,628
Gracias por preguntar. La zona est�
tan bien como es de esperarse.
269
00:18:11,890 --> 00:18:13,995
- �Sangr� mucho?
- No hubo sangre.
270
00:18:14,059 --> 00:18:15,129
Hola.
271
00:18:15,928 --> 00:18:17,874
- �Vaya! Lo siento.
- Hola.
272
00:18:17,930 --> 00:18:19,000
Estoy perdido.
273
00:18:19,064 --> 00:18:22,136
�Me dir�as d�nde encontrar
los lavavajillas?
274
00:18:22,734 --> 00:18:26,477
Seguro piensas por qu� no
se lo pregunto a alguien que trabaje aqu�.
275
00:18:26,538 --> 00:18:28,814
- Pero...
- Yo no trabajo aqu�.
276
00:18:28,874 --> 00:18:31,616
Pero soy muy bueno con los platos.
277
00:18:31,677 --> 00:18:34,453
Y me preguntaba si tendr�as algunos...
278
00:18:34,513 --> 00:18:37,494
Perd�n, lo olvid�.
Est�n en el pasillo diez.
279
00:18:37,549 --> 00:18:39,085
No se meta, se�or.
280
00:18:39,985 --> 00:18:42,625
Estaba pensando, �me das tu n�mero...?
281
00:18:42,688 --> 00:18:45,225
Lo siento mucho, no doy mi n�mero.
282
00:18:45,290 --> 00:18:46,997
Fue un gusto.
283
00:18:47,526 --> 00:18:48,869
- As� que...
- Fue un gusto.
284
00:18:48,927 --> 00:18:51,305
- Buena suerte con los platos.
- Gracias.
285
00:18:53,765 --> 00:18:56,109
�Te pasan cosas as� todo el tiempo?
286
00:18:56,501 --> 00:18:57,673
�Como con �l?
287
00:18:57,736 --> 00:19:02,776
S�, que un tipo intente seducirte
en un lugar totalmente com�n.
288
00:19:02,841 --> 00:19:05,344
S�, seguro que a ti te pasa lo mismo.
289
00:19:06,044 --> 00:19:08,388
No. Nunca me ha pasado en la vida.
290
00:19:08,447 --> 00:19:09,687
No te creo.
291
00:19:09,748 --> 00:19:11,785
- �Puedo preguntarte algo?
- S�.
292
00:19:11,850 --> 00:19:13,989
�Nunca viajaste a Italia,
293
00:19:14,052 --> 00:19:16,726
llegaste al aeropuerto...
294
00:19:17,356 --> 00:19:18,892
...y conociste a dos tipos...
295
00:19:18,957 --> 00:19:21,198
...que te invitaron a ir a un yate...
296
00:19:21,260 --> 00:19:24,605
...y terminaste navegando
a un lugar como Capri?
297
00:19:24,663 --> 00:19:27,701
Algo totalmente distinto
que ni siquiera previste.
298
00:19:28,367 --> 00:19:29,573
- Pero...
- S�.
299
00:19:30,068 --> 00:19:32,639
Este verano.
Aunque fue en Grecia, no en Italia.
300
00:19:32,704 --> 00:19:33,808
Lo sab�a.
301
00:19:33,872 --> 00:19:35,613
- �Lo sab�a!
- S�.
302
00:19:35,674 --> 00:19:37,483
Sab�a que esas cosas pasaban.
303
00:19:37,876 --> 00:19:39,822
Cielos, siempre...
304
00:19:39,878 --> 00:19:42,620
Siempre me he preguntado
qu� se siente ser...
305
00:19:43,882 --> 00:19:45,486
...indiscutiblemente guapa.
306
00:19:47,552 --> 00:19:50,294
Tener tantas posibilidades disponibles...
307
00:19:50,922 --> 00:19:54,301
...que s�lo se pueden vivir
cuando te ves como t�.
308
00:19:57,896 --> 00:19:59,204
S�lo una vez...
309
00:20:00,699 --> 00:20:02,007
- Digo...
- No creo que...
310
00:20:02,901 --> 00:20:05,279
...el r�mel o el bronceador de Wet n Wild...
311
00:20:05,337 --> 00:20:07,510
...ayuden con algo tan dif�cil, as� que...
312
00:20:10,108 --> 00:20:11,416
Rezar� por un milagro.
313
00:20:11,777 --> 00:20:13,586
Oye. No est�n en el diez.
314
00:20:14,413 --> 00:20:17,451
Era el pasillo nueve.
�Quieres que te muestre?
315
00:20:17,516 --> 00:20:19,723
�Podr�as volver a la caja dos?
316
00:20:19,785 --> 00:20:21,628
No trabajo aqu�.
317
00:20:27,926 --> 00:20:29,530
ZOLTAR DICE:
PIDE UN DESEO
318
00:20:30,195 --> 00:20:31,538
Pedir� mi deseo.
319
00:20:34,533 --> 00:20:36,035
Deseo ser mayor.
320
00:20:50,749 --> 00:20:52,353
Tu deseo ha sido concedido.
321
00:20:58,623 --> 00:21:00,159
�Esto es una locura!
322
00:21:01,893 --> 00:21:02,963
�Deseo...!
323
00:21:03,295 --> 00:21:05,138
�Deseo ser bella!
324
00:21:22,180 --> 00:21:25,123
Por favor.
325
00:21:55,180 --> 00:21:57,251
�Qu� tal, Soho? �Soy Luna!
326
00:22:01,420 --> 00:22:02,899
�Est�n listas?
327
00:22:04,923 --> 00:22:07,631
De acuerdo,
no s� para qu� vinieron hoy,
328
00:22:07,692 --> 00:22:10,969
pero s� que el milagro ya est� aqu�.
329
00:22:11,563 --> 00:22:14,043
S�lo abran el coraz�n y rec�banlo.
330
00:22:14,099 --> 00:22:15,544
M�rense al espejo...
331
00:22:15,600 --> 00:22:18,046
...y visualicen el cambio que buscan.
332
00:22:18,103 --> 00:22:20,845
�Es espiritual? �Es f�sico?
333
00:22:20,906 --> 00:22:22,317
�Es emocional?
334
00:22:22,974 --> 00:22:25,887
Hoy quiero que se miren al espejo.
335
00:22:25,944 --> 00:22:28,254
No ver�n lo que ven normalmente.
336
00:22:28,313 --> 00:22:33,262
Ver�n lo que siempre quisieron ser.
337
00:22:33,552 --> 00:22:35,532
�Listas para concretar su vida?
338
00:22:35,587 --> 00:22:39,262
Soho, �est�s listo para concretar tu vida?
339
00:22:39,324 --> 00:22:40,735
�Cambien su mente!
340
00:22:40,792 --> 00:22:43,363
�Cambien su cuerpo! �Cambien su vida!
341
00:22:43,428 --> 00:22:44,566
�Si!
342
00:22:46,164 --> 00:22:47,643
�Tres, dos, uno!
343
00:22:52,571 --> 00:22:54,016
Cielos, �est�s bien?
344
00:22:58,577 --> 00:22:59,783
Mujer blanca herida.
345
00:23:07,953 --> 00:23:08,954
Hola.
346
00:23:12,757 --> 00:23:15,101
Te golpeaste fuerte la cabeza al caer.
347
00:23:16,161 --> 00:23:18,334
Lo siento. Cielos.
348
00:23:20,165 --> 00:23:21,405
Aqu� tienes hielo.
349
00:23:22,100 --> 00:23:25,013
Cielos, gracias.
350
00:23:25,604 --> 00:23:26,810
Y un poco de agua.
351
00:23:29,007 --> 00:23:31,214
Y tenemos un pa�uelo de cortes�a.
352
00:23:33,211 --> 00:23:35,623
No ten�an que hacerlo. Es demasiado.
353
00:23:38,316 --> 00:23:39,590
Es mucho.
354
00:23:49,995 --> 00:23:51,338
�Le pasa algo a tu brazo?
355
00:23:54,065 --> 00:23:55,976
�Llamo a un m�dico?
356
00:23:57,602 --> 00:23:58,842
S�...
357
00:24:11,149 --> 00:24:12,321
�Est�n bien tus piernas?
358
00:24:12,484 --> 00:24:13,554
�No!
359
00:24:14,553 --> 00:24:15,896
No est�n bien.
360
00:24:16,588 --> 00:24:17,498
Est�n...
361
00:24:19,090 --> 00:24:20,501
...incre�bles.
362
00:24:20,692 --> 00:24:21,966
�Dios m�o!
363
00:24:22,694 --> 00:24:24,367
�Me ves bien tonificada?
364
00:24:25,897 --> 00:24:27,774
No s� qu� responder.
365
00:24:28,900 --> 00:24:30,402
�Dios m�o!
Toca mis abdominales.
366
00:24:30,936 --> 00:24:31,937
Como roca, �no?
367
00:24:32,170 --> 00:24:34,013
- As� se sienten.
- Duros como roca.
368
00:24:35,340 --> 00:24:36,341
Un momento...
369
00:24:47,919 --> 00:24:48,920
Un momento.
370
00:24:49,988 --> 00:24:51,797
Un momento, no.
371
00:24:52,991 --> 00:24:54,026
Un momento.
372
00:24:55,160 --> 00:24:56,002
Un momento.
373
00:24:59,030 --> 00:25:00,441
- �Soy yo?
- S�.
374
00:25:01,032 --> 00:25:02,067
No.
375
00:25:08,139 --> 00:25:09,140
�Qu�?
376
00:25:10,475 --> 00:25:12,113
�Dios m�o! �Ves esto?
377
00:25:12,310 --> 00:25:13,288
�Si?
378
00:25:14,379 --> 00:25:17,553
�M�rame! �Mira mi mand�bula!
379
00:25:18,216 --> 00:25:20,423
Siempre quise que pasara esto.
380
00:25:20,485 --> 00:25:23,261
Sue�as con que pase,
pero no cre� que suceder�a.
381
00:25:23,321 --> 00:25:27,098
O sea, �m�rame!
�Los pechos, el trasero!
382
00:25:29,160 --> 00:25:30,161
Soy...
383
00:25:31,963 --> 00:25:33,306
...hermosa.
384
00:25:36,401 --> 00:25:37,402
De acuerdo.
385
00:25:38,136 --> 00:25:39,376
Si est�s bien,
386
00:25:39,938 --> 00:25:42,248
me llevar� esto
y volver� a la recepci�n.
387
00:25:42,307 --> 00:25:43,911
Mientras no nos demandes.
388
00:26:15,874 --> 00:26:17,251
Qu� lindo vestido.
389
00:26:17,308 --> 00:26:18,514
Gracias. Es de Target.
390
00:26:19,778 --> 00:26:22,224
Claro que lo es.
�No tenemos suerte...
391
00:26:22,280 --> 00:26:25,284
...de poder comprar donde sea
y seguir siendo guapas?
392
00:26:25,984 --> 00:26:27,691
- Supongo.
- �S�!
393
00:26:30,955 --> 00:26:35,768
�Cielos! Gracias.
La caballerosidad a�n existe.
394
00:26:42,901 --> 00:26:44,574
Jimmy, �ven!
395
00:26:55,413 --> 00:26:56,915
Para Lisa de RR.HH.
396
00:26:56,981 --> 00:27:00,793
Me llamo Renee Bennett
y solicito el puesto de recepcionista.
397
00:27:15,200 --> 00:27:16,406
No grites.
398
00:27:16,668 --> 00:27:18,477
Gira lentamente.
399
00:27:19,871 --> 00:27:20,849
Bien.
400
00:27:20,905 --> 00:27:23,283
S� que no me reconoces. Lo s�.
401
00:27:23,408 --> 00:27:27,322
Pero te demostrar� que soy tu amiga.
402
00:27:27,378 --> 00:27:28,823
- Tu amiga...
- Hola, zorras.
403
00:27:28,880 --> 00:27:30,325
�Dios m�o!
404
00:27:30,982 --> 00:27:32,461
- No griten.
- No.
405
00:27:32,517 --> 00:27:34,622
Nadie grita.
406
00:27:34,686 --> 00:27:36,688
No hagan el sonido
que acaban de hacer.
407
00:27:37,489 --> 00:27:38,593
De acuerdo.
408
00:27:38,957 --> 00:27:40,959
S� que no me reconocen.
409
00:27:41,159 --> 00:27:43,730
Piensan: "�Qui�n es ella?
�Por qu� est� aqu�?
410
00:27:43,895 --> 00:27:47,468
�Por qu� cubr�a
nuestras bocas gritonas?".
411
00:27:47,699 --> 00:27:49,337
Chicas, soy yo.
412
00:27:50,401 --> 00:27:51,778
Renee.
413
00:27:55,940 --> 00:27:56,975
�Qu� sucede?
414
00:27:57,876 --> 00:27:58,911
Un giro completo.
415
00:28:02,547 --> 00:28:04,925
No me creen.
�Por qu� lo har�an?
416
00:28:04,983 --> 00:28:07,224
Les demostrar� que soy Renee.
417
00:28:07,285 --> 00:28:11,199
Les contar� algo
que s�lo Renee sabr�a.
418
00:28:11,256 --> 00:28:12,257
De acuerdo.
419
00:28:12,924 --> 00:28:15,495
�Recuerdan el verano
en que �bamos a tatuarnos...
420
00:28:15,560 --> 00:28:18,200
...a los personajes de 90210
en los tobillos?
421
00:28:18,263 --> 00:28:20,243
Pero desistimos porque dijimos:
422
00:28:20,298 --> 00:28:22,869
"�Y si dejan
de gustarnos los actores?".
423
00:28:22,934 --> 00:28:25,346
- Gracias a Dios.
- �Qui�n lo sabr�a?
424
00:28:25,403 --> 00:28:27,474
Todos lo sabr�an, �cierto?
425
00:28:27,539 --> 00:28:30,213
De hecho, me tatu�
a Andrea Zuckerman...
426
00:28:30,275 --> 00:28:34,018
...en el tobillo antes de que desistieran.
427
00:28:34,078 --> 00:28:36,820
- Lo olvid�. Lo siento.
- Todav�a me siento mal.
428
00:28:36,881 --> 00:28:39,088
- No.
- �Qu� sabr�a s�lo yo? Ay�denme.
429
00:28:40,652 --> 00:28:41,858
T� tienes VPH.
430
00:28:41,920 --> 00:28:43,729
- Todas lo tenemos.
- Yo tambi�n.
431
00:28:43,788 --> 00:28:45,529
�La cuesti�n es que soy yo!
432
00:28:46,090 --> 00:28:47,125
�Renee!
433
00:28:47,559 --> 00:28:50,039
Y no s� c�mo pas� esto,
no puedo explicarlo.
434
00:28:50,094 --> 00:28:54,270
Todo lo que s� es que Luna
toc� mi alma de SoulCycle...
435
00:28:54,332 --> 00:28:56,505
...y me dio lo que siempre dese�.
436
00:28:56,968 --> 00:28:58,709
�La oportunidad de ser bella!
437
00:29:01,105 --> 00:29:03,881
- Bueno, eso es genial.
- S�.
438
00:29:04,309 --> 00:29:06,687
- Me hace muy feliz...
- �S�?
439
00:29:06,744 --> 00:29:08,587
...que te ejercites,
440
00:29:08,646 --> 00:29:12,093
claramente, eso produce
un gran cambio en ti.
441
00:29:12,150 --> 00:29:16,792
Escucho cosas buenas de SoulCycle,
y t� te ves muy bien.
442
00:29:16,855 --> 00:29:20,803
�"Muy bien"? Soy una Kardashian.
Una de las Jenner.
443
00:29:20,859 --> 00:29:23,931
Quiz� ahora con tus lentes de contacto...
444
00:29:23,995 --> 00:29:26,134
No uso lentes de contacto, ni gafas.
445
00:29:26,197 --> 00:29:27,699
S�lo fue un intento,
446
00:29:27,765 --> 00:29:29,108
- pero me equivoqu�.
- S�.
447
00:29:29,167 --> 00:29:32,171
Quieren entender esto, pero no pueden.
448
00:29:32,670 --> 00:29:35,116
Es verdad. No lo entendemos.
449
00:29:35,173 --> 00:29:36,481
Pero quiero que sepan...
450
00:29:36,541 --> 00:29:40,489
...que, aunque me vea
muy diferente y atractiva,
451
00:29:40,945 --> 00:29:42,356
sigo siendo yo.
452
00:29:42,881 --> 00:29:43,916
Soy Renee.
453
00:29:44,983 --> 00:29:46,360
No ir� a ninguna parte.
454
00:29:46,417 --> 00:29:48,226
- De acuerdo.
- �De acuerdo?
455
00:29:48,286 --> 00:29:49,458
- Si.
- Si.
456
00:29:49,520 --> 00:29:51,090
Pero ir� a buscar bebidas.
457
00:29:51,155 --> 00:29:52,259
Podr�a tomar algo.
458
00:29:52,323 --> 00:29:53,893
- �Tequila?
- Claro.
459
00:29:54,359 --> 00:29:57,499
�C�mo lo sabr�a si no fuera Renee?
460
00:29:58,096 --> 00:29:59,097
Bien.
461
00:30:03,568 --> 00:30:05,013
TINTORER�A DE ANDY
462
00:30:06,738 --> 00:30:10,982
Hola, Mason, lo siento,
no podr� ir de nuevo.
463
00:30:11,943 --> 00:30:14,184
Trabajar� desde casa,
tengo conjuntivitis.
464
00:30:14,712 --> 00:30:16,123
S�, es muy grave.
465
00:30:17,115 --> 00:30:19,026
Parece como si mis ojos sangraran.
466
00:30:21,586 --> 00:30:24,260
S�, s� que no afecta la voz,
467
00:30:24,322 --> 00:30:28,532
pero es muy contagiosa,
produce brotes en la poblaci�n carcelaria.
468
00:30:28,593 --> 00:30:29,936
Tengo que ir al m�dico.
469
00:30:29,994 --> 00:30:34,636
Con suerte, ma�ana vuelvo,
pero ir� en metro, as� que estoy...
470
00:30:35,233 --> 00:30:36,473
�Hola?
471
00:30:36,534 --> 00:30:37,842
N�mero 116.
472
00:30:42,607 --> 00:30:46,248
Seguro nunca has venido,
debes hacer fila y tomar un n�mero.
473
00:30:46,377 --> 00:30:47,788
- Bien.
- Yo te lo paso.
474
00:30:47,845 --> 00:30:49,222
- Gracias.
- Bien.
475
00:30:50,014 --> 00:30:51,288
- Toma.
- Gracias.
476
00:30:51,349 --> 00:30:54,296
Y este tipo no sigue un orden
con los n�meros.
477
00:30:54,352 --> 00:30:56,730
- Bien.
- Es como un juego de bingo extra�o.
478
00:30:56,788 --> 00:30:58,267
- Bien.
- Pero nadie gana.
479
00:30:59,157 --> 00:31:00,192
As� que...
480
00:31:01,693 --> 00:31:02,728
�Cu�l es tu n�mero?
481
00:31:07,899 --> 00:31:09,503
�As� es c�mo sucede?
482
00:31:10,301 --> 00:31:11,405
�As� de f�cil?
483
00:31:12,103 --> 00:31:13,104
Vaya.
484
00:31:13,171 --> 00:31:15,651
�As� de f�cil qu�?
�Qu� es lo que pasa?
485
00:31:15,707 --> 00:31:16,913
Es muy ingenioso.
486
00:31:17,608 --> 00:31:19,349
No s� por qu�... �Qu� es ingenioso?
487
00:31:19,410 --> 00:31:21,219
- Pregunt� el n�mero.
- Preguntas eso.
488
00:31:21,279 --> 00:31:23,657
Y yo digo: "118...
489
00:31:23,715 --> 00:31:25,786
Y t� dices: "No, el de tu tel�fono".
490
00:31:26,517 --> 00:31:28,121
S�. Eres bueno.
491
00:31:28,286 --> 00:31:30,129
�Cu�nto hace que usas esa treta?
492
00:31:30,188 --> 00:31:31,861
Yo no uso eso.
493
00:31:31,923 --> 00:31:34,096
- No es una treta.
- �Vas por las tintorer�as...
494
00:31:34,158 --> 00:31:36,069
...insinu�ndote a las chicas perfectas?
495
00:31:38,329 --> 00:31:39,535
Dame tu tel�fono.
496
00:31:39,931 --> 00:31:42,207
- �Mi tel�fono?
- S�, te dar� mi n�mero.
497
00:31:42,266 --> 00:31:44,303
- �Me hablas a m�?
- No te acobardes.
498
00:31:44,369 --> 00:31:45,575
- No me acobardo.
- Ten.
499
00:31:45,636 --> 00:31:47,479
D�melo. Intercambiemos.
Hag�moslo.
500
00:31:47,538 --> 00:31:51,486
Me das tu tel�fono, tomas el m�o,
agregas tu n�mero. Los dos igual.
501
00:31:51,542 --> 00:31:54,022
- �Esto es usual?
- As� no te intimidas.
502
00:31:54,545 --> 00:31:55,751
S� c�mo es.
503
00:31:55,813 --> 00:31:59,454
Bien. Ese es el m�o.
504
00:31:59,517 --> 00:32:00,518
De acuerdo.
505
00:32:00,585 --> 00:32:02,724
Estoy muy ocupada en este momento.
506
00:32:02,787 --> 00:32:04,824
Pero intentar� agregarte a mi agenda.
507
00:32:04,889 --> 00:32:07,130
�Cu�ndo mejore
la conjuntivitis carcelaria?
508
00:32:08,960 --> 00:32:10,098
�Qui�n eres?
509
00:32:10,161 --> 00:32:11,606
�N�mero 118!
510
00:32:13,731 --> 00:32:14,903
Esa soy yo.
511
00:32:18,202 --> 00:32:19,203
Hola.
512
00:32:20,805 --> 00:32:23,945
No pude quitar la mancha roja de v�mito.
513
00:32:24,008 --> 00:32:25,749
�Qu� era, sangr�a?
514
00:32:26,010 --> 00:32:28,149
�Vino tinto? �Algo as�?
515
00:32:28,212 --> 00:32:30,089
Ten�a trozos de comida, �lo sab�as?
516
00:32:30,148 --> 00:32:33,095
Dejaste que se asentara, y no pude...
517
00:32:33,151 --> 00:32:34,152
No hay problema.
518
00:32:34,318 --> 00:32:36,958
Si quieres, podr�a probar de nuevo.
519
00:32:37,021 --> 00:32:39,399
No soy mago. �N�mero 119!
520
00:32:41,325 --> 00:32:44,898
No he entrado a la cuenta
desde que activamos el perfil,
521
00:32:44,962 --> 00:32:46,805
quiero que lo hagamos juntas.
522
00:32:46,864 --> 00:32:48,571
S�, es lo mejor.
523
00:32:49,534 --> 00:32:52,947
Disculpa, cantinero.
�Me sirves un par de tequilas?
524
00:32:53,738 --> 00:32:55,342
�Puedes parar? Es un caf�.
525
00:32:55,406 --> 00:32:58,012
Escucha. Esto ser� genial. Conf�a en m�.
526
00:32:58,076 --> 00:33:00,022
Har� que lluevan las respuestas.
527
00:33:01,012 --> 00:33:03,959
GROUPER date
�Son invisibles! - 0 VISITAS
528
00:33:06,951 --> 00:33:08,021
�La actualizo?
529
00:33:08,086 --> 00:33:09,793
- S�.
- Siempre hay que hacerlo.
530
00:33:14,358 --> 00:33:16,429
- �Hay Wi-Fi o...?
- S�, hay.
531
00:33:16,494 --> 00:33:20,340
Es cierto.
A los chicos s�lo les importa la foto.
532
00:33:20,498 --> 00:33:24,207
Cielos, basta.
Es evidente que es culpa m�a.
533
00:33:24,268 --> 00:33:27,306
- �Por qu�?
- Asumo la responsabilidad.
534
00:33:27,371 --> 00:33:30,648
Mi antiguo yo reduc�a
nuestras posibilidades.
535
00:33:30,708 --> 00:33:34,588
Siento pena por ella. Quisiera abrazarla.
536
00:33:34,645 --> 00:33:36,352
Te pareces a ti.
537
00:33:36,414 --> 00:33:38,553
S�lo necesitamos fotos nuevas m�as.
538
00:33:39,550 --> 00:33:42,156
Una sesi�n de fotos de la nueva Renee.
539
00:33:42,487 --> 00:33:46,401
Algo tipo hip-hop, en St. Tropez.
540
00:33:47,158 --> 00:33:48,967
Hag�moslo en bikini,
541
00:33:49,360 --> 00:33:53,069
en una moto acu�tica con Lil Wayne,
542
00:33:53,131 --> 00:33:56,237
Lil' Bow Wow, u otro Lil.
543
00:33:56,300 --> 00:33:57,608
No creo que sea eso.
544
00:33:57,668 --> 00:33:59,841
�Qu� cosa? Todo eso.
545
00:33:59,904 --> 00:34:03,613
�Uno de los...? �Uno grande...?
�Un George Mediano?
546
00:34:03,674 --> 00:34:06,348
No s� qui�n. Ser� sensual y con hip-hop.
547
00:34:06,711 --> 00:34:10,591
Lo haremos.
Acci�n en un bikini sensual.
548
00:34:10,648 --> 00:34:11,956
No tengo yate, pero...
549
00:34:12,083 --> 00:34:14,029
�Tu hermano todav�a tiene el kayak?
550
00:34:14,085 --> 00:34:16,224
Hola, este mensaje
es para Renee Bennett.
551
00:34:16,287 --> 00:34:19,029
Llama a Helen Grey de Lily LeClaire...
552
00:34:19,090 --> 00:34:21,969
...para agendar una cita
por el puesto de recepcionista.
553
00:34:44,949 --> 00:34:46,053
�Renee Bennett?
554
00:34:46,117 --> 00:34:48,427
S�. Soy Renee. Hola.
555
00:34:49,520 --> 00:34:52,228
No, Renee Bennett,
para el puesto de recepcionista.
556
00:34:52,490 --> 00:34:54,128
Soy yo. Aqu�.
557
00:34:55,826 --> 00:34:56,827
De acuerdo.
558
00:35:01,499 --> 00:35:04,480
T� debes ser Renee.
Soy Helen Grey, jefa de finanzas.
559
00:35:04,535 --> 00:35:05,639
Hablamos por tel�fono.
560
00:35:05,703 --> 00:35:08,047
Y ella es nuestra
directora, Avery LeClaire.
561
00:35:08,105 --> 00:35:09,448
Hola, Renee.
562
00:35:09,507 --> 00:35:10,349
Hola.
563
00:35:10,408 --> 00:35:12,115
Si�ntate, ponte c�moda.
564
00:35:12,543 --> 00:35:14,113
Muchas gracias.
565
00:35:15,179 --> 00:35:18,183
Un gusto conocerla personalmente,
Srta. Grey.
566
00:35:18,249 --> 00:35:21,492
Y, por supuesto,
s� qui�n es usted, Srta. LeClaire.
567
00:35:22,486 --> 00:35:24,989
Actualmente trabaja
en la divisi�n Internet.
568
00:35:25,056 --> 00:35:26,160
Vaya, genial.
569
00:35:26,224 --> 00:35:29,728
S�, pero creo que puedo
ser sincera con ustedes,
570
00:35:29,794 --> 00:35:34,038
como Gayle King,
y decirles que ser�a una pena...
571
00:35:34,098 --> 00:35:37,739
...desperdiciar todo esto en una
peque�a oficina en el Barrio Chino.
572
00:35:38,536 --> 00:35:42,814
Creo que ser�a mejor
si estuviera en la recepci�n.
573
00:35:42,873 --> 00:35:44,853
- �Tengo raz�n o no?
- S�.
574
00:35:44,909 --> 00:35:47,048
Renee, agradecemos tu iniciativa,
575
00:35:47,111 --> 00:35:49,682
pero no eres la opci�n obvia.
576
00:35:50,982 --> 00:35:52,017
Helen.
577
00:35:53,117 --> 00:35:54,994
No, comprendo.
578
00:35:55,052 --> 00:35:56,463
Ya trabajo para la compa��a,
579
00:35:56,520 --> 00:36:00,263
y este trabajo ser�a
un recorte en mi salario actual.
580
00:36:00,324 --> 00:36:02,304
Mis metas no tienen mucho sentido.
581
00:36:02,360 --> 00:36:04,340
�Y cu�les son tus metas?
582
00:36:06,731 --> 00:36:09,177
Trabajar aqu�.
583
00:36:11,869 --> 00:36:13,542
Como recepcionista.
584
00:36:14,171 --> 00:36:15,172
Vaya.
585
00:36:16,707 --> 00:36:21,019
La mayor�a de las chicas lo ven
como un trampol�n para modelar...
586
00:36:21,078 --> 00:36:24,389
...o para abrir
su propia boutique por Internet.
587
00:36:24,448 --> 00:36:28,260
La escucho.
Y, s�, modelar es una opci�n para m�.
588
00:36:28,319 --> 00:36:29,821
Corren un riesgo.
589
00:36:29,887 --> 00:36:32,128
�Esta chica saldr� de aqu�...
590
00:36:32,189 --> 00:36:34,760
...rumbo a la pasarela, sin mirar atr�s?
591
00:36:35,192 --> 00:36:36,933
�Me parece realista?
592
00:36:37,495 --> 00:36:38,940
Absolutamente.
593
00:36:39,730 --> 00:36:41,141
Pero yo no soy as�.
594
00:36:42,500 --> 00:36:47,916
Mi �nica meta de verdad es llegar
a esta oficina todos los d�as...
595
00:36:48,339 --> 00:36:50,546
...y hacer que la gente sienta
lo mismo que yo...
596
00:36:51,108 --> 00:36:53,110
...cuando salgo de ese ascensor,
597
00:36:53,711 --> 00:36:57,557
que este es el �nico lugar
donde se debe estar.
598
00:37:11,495 --> 00:37:13,771
�S�! �Lo logr�!
599
00:37:23,274 --> 00:37:24,685
�Ahora trabajo aqu�!
600
00:37:28,312 --> 00:37:29,484
Mason, �est�s aqu�?
601
00:37:30,648 --> 00:37:33,288
- Soy Renee.
- Hablemos en la oficina.
602
00:37:33,351 --> 00:37:35,160
Podemos hablar aqu�, est� bien.
603
00:37:35,753 --> 00:37:37,391
Las cosas han cambiado, Mason.
604
00:37:37,455 --> 00:37:40,095
Me trasladar�n a la SC.
605
00:37:42,159 --> 00:37:43,331
A la sede central.
606
00:37:43,394 --> 00:37:45,738
- Mi eterno deseo...
- Tienes que irte.
607
00:37:45,796 --> 00:37:48,174
No quiero que escuches la salpicadura.
608
00:37:48,232 --> 00:37:49,575
No te preocupes.
609
00:37:49,934 --> 00:37:53,780
Habl� con RR.HH.
Ya buscan a mi reemplazo.
610
00:37:54,105 --> 00:37:56,176
RR.HH. es recursos humanos.
611
00:37:56,741 --> 00:37:58,482
Vete, por favor.
612
00:37:58,542 --> 00:38:00,647
S� que eres feliz aqu�.
613
00:38:00,711 --> 00:38:02,452
De todos modos, debo irme.
614
00:38:02,513 --> 00:38:06,290
Si por fin te atrevieras
a invitarme a salir, ya es tarde, amigo.
615
00:38:06,650 --> 00:38:07,958
Vete, por favor. Vete.
616
00:38:09,353 --> 00:38:11,731
Te extra�ar�. �Quieres que deje abierto?
617
00:38:12,256 --> 00:38:13,462
- No.
- �No?
618
00:38:17,294 --> 00:38:18,329
�Maldita sea!
619
00:38:47,658 --> 00:38:50,502
Debes ir a Mercadotecnia,
la pasar�s muy bien.
620
00:38:51,529 --> 00:38:54,100
Va hacia all�, es adorable.
621
00:38:58,402 --> 00:38:59,346
Buenos d�as.
622
00:39:00,971 --> 00:39:03,645
Hola, creo que apret�
el piso equivocado.
623
00:39:03,707 --> 00:39:05,687
Voy a Lily LeClaire, no es...
624
00:39:05,743 --> 00:39:06,847
Es aqu�.
625
00:39:06,911 --> 00:39:08,447
Bienvenida a Lily LeClaire.
626
00:39:09,046 --> 00:39:11,754
Quiz� estaba
acostumbrada a ver a Angie,
627
00:39:11,816 --> 00:39:13,489
pero me ganar� su simpat�a.
628
00:39:14,151 --> 00:39:16,290
Ella serv�a el agua
a temperatura ambiente.
629
00:39:16,454 --> 00:39:18,593
Yo prefiero servirla bien fr�a.
630
00:39:18,656 --> 00:39:21,000
Y con una pajilla...
631
00:39:21,058 --> 00:39:23,664
...para que no arruine
su l�piz labial tan audaz.
632
00:39:23,727 --> 00:39:25,400
Cielos, adoro ese tono.
633
00:39:25,463 --> 00:39:28,933
�Es Rogue Red? �Oto�o 2015?
634
00:39:30,367 --> 00:39:32,176
No conozco a ninguna Angie.
635
00:39:32,236 --> 00:39:35,683
A decir verdad,
lo que me confundi� cuando entr�...
636
00:39:36,907 --> 00:39:38,079
...eres t� y...
637
00:39:39,143 --> 00:39:40,781
S�, �verdad?
638
00:39:41,479 --> 00:39:43,117
No eres la �nica.
639
00:39:43,881 --> 00:39:48,261
Nadie espera que la chica
que se sienta aqu� sea tan competente.
640
00:39:48,319 --> 00:39:51,027
- No es lo que iba...
- Pero s� trabajar duro.
641
00:39:51,088 --> 00:39:54,831
Y no planeo renunciar
al don de mi cara o de mi cuerpo.
642
00:39:54,892 --> 00:39:56,701
Voy a dar lo mejor siempre.
643
00:39:57,027 --> 00:39:59,837
Veo por su carpeta
que viene de Rose Sheet,
644
00:39:59,897 --> 00:40:02,707
mi publicaci�n especializada favorita.
645
00:40:03,167 --> 00:40:05,738
Avisar� que lleg�
para su cita de 10:30.
646
00:40:05,803 --> 00:40:06,838
Puede sentarse.
647
00:40:06,904 --> 00:40:10,113
O, si prefiere alcanzar
su meta de ejercicios diarios,
648
00:40:10,174 --> 00:40:13,348
el vest�bulo es circular,
le dir� cuando la reciban.
649
00:40:13,811 --> 00:40:16,189
Bienvenida a Lily LeClaire.
650
00:40:16,347 --> 00:40:17,655
Gracias.
651
00:40:17,715 --> 00:40:21,322
Y mi nombre es Renee,
por si necesita algo.
652
00:40:21,485 --> 00:40:23,158
Alguna vez.
653
00:40:25,155 --> 00:40:27,965
Hola, Lily LeClaire, habla Renee.
La comunico.
654
00:40:28,025 --> 00:40:29,197
Hola, Renee.
655
00:40:34,331 --> 00:40:35,742
O� tu nombre sin querer.
656
00:40:36,567 --> 00:40:38,069
Vengo a ver a Avery,
657
00:40:38,135 --> 00:40:40,809
pero no me hagas esperar
junto a esa se�ora.
658
00:40:41,405 --> 00:40:43,180
No ser� tan amable como t�.
659
00:40:44,542 --> 00:40:48,012
Gracias a Dios. Muy bien.
660
00:40:49,346 --> 00:40:51,292
Eres Grant LeClaire.
661
00:40:51,348 --> 00:40:52,190
S�.
662
00:40:52,249 --> 00:40:54,354
Rayos.
663
00:40:55,252 --> 00:40:57,562
- Rayos.
- Tranquila, lo haces bien.
664
00:40:58,255 --> 00:41:00,292
Bien.
665
00:41:00,357 --> 00:41:01,495
S�.
666
00:41:01,992 --> 00:41:07,806
Grant, v� muchas
fotograf�as tuyas bebiendo...
667
00:41:07,865 --> 00:41:10,869
...jugos de Pressed Juicery
Greens 1.5 en Page Six.
668
00:41:10,935 --> 00:41:14,508
�Correcto? As� que lo traje
por si alguna vez ven�as.
669
00:41:15,539 --> 00:41:18,816
- Gracias.
- De nada, Grant LeClaire.
670
00:41:19,209 --> 00:41:21,348
Lo siento, �c�mo?
�Me viste con esto?
671
00:41:21,612 --> 00:41:23,489
�Y lo trajiste para m�?
672
00:41:23,547 --> 00:41:25,458
Y te v� con modelos brasile�as,
673
00:41:25,516 --> 00:41:27,120
pero no cab�an en la nevera.
674
00:41:31,956 --> 00:41:35,733
Pens� que te enojar�as por lo que dije.
675
00:41:35,793 --> 00:41:36,897
�Qui�n te contrat�?
676
00:41:36,961 --> 00:41:38,133
Avery.
677
00:41:38,929 --> 00:41:41,068
- Tu hermana.
- S�, s� qui�n es.
678
00:41:41,131 --> 00:41:44,010
Bien, porque el D�a de Acci�n
de Gracias ser�a extra�o.
679
00:41:44,068 --> 00:41:46,912
No s� si ustedes lo celebran.
680
00:41:46,971 --> 00:41:48,279
S�, lo hacemos.
681
00:41:48,339 --> 00:41:49,943
Cielos, qu� locura.
682
00:41:50,341 --> 00:41:51,581
�As� que Avery?
683
00:41:53,844 --> 00:41:54,948
Bien por ella.
684
00:41:56,046 --> 00:41:57,047
S�.
685
00:42:00,851 --> 00:42:01,886
Cielos.
686
00:42:06,090 --> 00:42:08,263
Es la primera l�nea secundaria,
687
00:42:08,325 --> 00:42:11,534
y mi abuela merece
que lo hagamos bien.
688
00:42:11,595 --> 00:42:14,235
Es una etapa decisiva
para el producto,
689
00:42:14,298 --> 00:42:16,744
el estuche y la publicidad.
690
00:42:16,800 --> 00:42:19,144
Ahora la parte emocionante.
Veamos las muestras.
691
00:42:19,203 --> 00:42:20,705
Esta es nuestra...
692
00:42:21,238 --> 00:42:22,717
Lo siento mucho.
693
00:42:22,940 --> 00:42:25,284
�Lo siento mucho!
694
00:42:25,342 --> 00:42:28,551
Bien. Pondr� todo donde estaba.
Aqu� est� el colorete.
695
00:42:28,946 --> 00:42:31,517
Bien. Aqu� est� el estuche.
696
00:42:31,582 --> 00:42:33,493
S�lo debo hallar la brocha...
697
00:42:33,550 --> 00:42:35,359
...y podremos seguir
con nuestras vidas.
698
00:42:35,753 --> 00:42:37,426
No incluye la brocha.
699
00:42:44,561 --> 00:42:45,767
�En serio?
700
00:42:46,030 --> 00:42:47,737
Est� bien. Entiendo.
701
00:42:48,032 --> 00:42:49,534
�Te sorprende?
702
00:42:49,600 --> 00:42:53,070
Si conocieras los productos,
sabr�as que el colorete no trae brocha.
703
00:42:53,137 --> 00:42:55,344
Lo s�. Igual que
el Polvo Rostro Reluciente.
704
00:42:55,406 --> 00:42:59,479
Supuse que este producto
en particular traer�a uno.
705
00:42:59,543 --> 00:43:01,819
No importa,
ustedes son las que saben.
706
00:43:01,879 --> 00:43:04,723
Yo s�lo soy el bello rostro
que hace funcionar el lugar.
707
00:43:06,316 --> 00:43:08,318
Nos gustar�a escucharte, Renee.
708
00:43:15,492 --> 00:43:17,836
Bueno, con los productos de alta gama,
709
00:43:17,895 --> 00:43:21,775
esperamos que las clientas
cuentan con brochas de calidad.
710
00:43:22,199 --> 00:43:23,303
Pero...
711
00:43:23,567 --> 00:43:27,071
...las chicas comunes se maquillan
en el espejo retrovisor
712
00:43:27,137 --> 00:43:29,083
de camino
a sus empleos desagradables.
713
00:43:29,139 --> 00:43:30,777
Y se enojar�n mucho...
714
00:43:30,841 --> 00:43:34,914
...si al abrir un colorete
de $8.50, no pueden usarlo.
715
00:43:34,978 --> 00:43:36,787
Terminas usando el dedo.
716
00:43:36,847 --> 00:43:38,485
Nunca queda bien.
717
00:43:38,549 --> 00:43:41,723
Y luego te topas con un bache,
o tienes picaz�n...
718
00:43:41,785 --> 00:43:44,664
...y quedas como en Braveheart.
719
00:43:45,589 --> 00:43:49,332
O alguna referencia m�s moderna.
720
00:43:50,394 --> 00:43:52,465
Eso fue muy �til, Renee.
721
00:43:52,529 --> 00:43:53,439
�En serio?
722
00:43:54,631 --> 00:43:56,008
Bien. Genial.
723
00:43:56,633 --> 00:43:58,772
Si necesitan algo,
agua, lo que sea,
724
00:43:58,836 --> 00:44:00,076
denme una se�al.
725
00:44:00,137 --> 00:44:04,882
Una se�al como:
"Renee, necesitar�amos m�s agua".
726
00:44:05,342 --> 00:44:06,821
O algo, ya saben:
727
00:44:06,877 --> 00:44:10,324
"Sedientas, m�s agua".
728
00:44:11,381 --> 00:44:12,359
Gracias.
729
00:44:32,569 --> 00:44:34,776
- �Hola?
- Hola, Ethan.
730
00:44:36,540 --> 00:44:41,250
S� que llamar a una nueva pretendiente
puede ser estresante,
731
00:44:41,311 --> 00:44:44,292
as� que quise quitarte la presi�n.
732
00:44:44,348 --> 00:44:47,329
Te preguntas:
"�Cu�nto debo esperar para llamar?".
733
00:44:47,384 --> 00:44:49,523
O: "�Es demasiado buena para m�?".
734
00:44:50,721 --> 00:44:51,791
Pero...
735
00:44:52,189 --> 00:44:55,864
...te quitar� el gran peso de encima...
736
00:44:55,926 --> 00:44:58,634
...y te dir� que t� y yo vamos a salir.
737
00:44:59,329 --> 00:45:00,399
�Qui�n habla?
738
00:45:01,131 --> 00:45:04,135
Ah, s�. Renee, de la tintorer�a.
739
00:45:06,103 --> 00:45:07,741
�No te alegra que sali�ramos?
740
00:45:07,805 --> 00:45:12,345
Me asustas mucho,
ten�a miedo de no hacerlo.
741
00:45:13,076 --> 00:45:14,714
Claro.
�A qu� te dedicas?
742
00:45:15,345 --> 00:45:17,552
Trabajo en operaciones en CNN.
743
00:45:18,115 --> 00:45:20,618
No es lo que me gusta.
Quiero ser camar�grafo,
744
00:45:20,684 --> 00:45:25,133
pero es como un club de hombres
muy cerrado. As� que no puedo...
745
00:45:26,890 --> 00:45:27,891
�Qu�?
746
00:45:30,027 --> 00:45:32,803
S�lo las chicas se quejan de esos clubes.
747
00:45:33,597 --> 00:45:37,545
Es verdad, pero me refiero
a otro tipo de club de hombres.
748
00:45:37,601 --> 00:45:40,548
Como tatuajes,
permisos de conducir clase C.
749
00:45:40,604 --> 00:45:42,641
Seguro s�lo lo imaginas.
750
00:45:42,706 --> 00:45:43,810
Me dicen "Wheat Thin".
751
00:45:44,141 --> 00:45:47,179
Por "Ethan". Qu� ingenioso.
752
00:45:49,146 --> 00:45:51,057
"Wheat Thin-Ethan". �Es todo!
753
00:45:51,114 --> 00:45:53,526
- Un hot dog.
- "Wheat Thin-Ethan".
754
00:45:53,917 --> 00:45:56,090
No es tan malo como pensaba.
755
00:45:56,153 --> 00:45:59,327
A m� me pasaba lo que te pasa a ti.
756
00:45:59,756 --> 00:46:03,465
Trabajaba en una oficina muy peque�a.
757
00:46:04,061 --> 00:46:07,167
Y jam�s cre�
que llegar�a a la Quinta Avenida.
758
00:46:08,265 --> 00:46:09,710
Pero m�rame ahora.
759
00:46:10,701 --> 00:46:11,975
Soy una recepcionista.
760
00:46:13,570 --> 00:46:15,311
No lo hab�a dicho en voz alta.
761
00:46:15,372 --> 00:46:19,479
Yo, Renee, soy recepcionista.
762
00:46:20,677 --> 00:46:23,556
Ese era mi hot dog.
Te comiste los dos.
763
00:46:23,881 --> 00:46:26,691
�Un concurso de bikinis! �Vamos!
764
00:46:29,720 --> 00:46:31,461
�Est�s segura de querer estar aqu�?
765
00:46:31,521 --> 00:46:34,661
Hay un bar cerca,
es la noche de ritmos latinos.
766
00:46:34,725 --> 00:46:36,136
Deber�amos ir luego.
767
00:46:36,193 --> 00:46:38,571
S�. O antes.
768
00:46:38,629 --> 00:46:41,473
Aqu�. �Alguien se sienta aqu�? �No?
769
00:46:41,531 --> 00:46:42,874
�Est�s segura?
770
00:46:42,933 --> 00:46:44,105
S�. Comienza.
771
00:46:44,167 --> 00:46:46,477
Esto me parece muy bien.
772
00:46:46,536 --> 00:46:50,143
Mientras te sientas
c�moda, sentada aqu�...
773
00:46:50,207 --> 00:46:52,847
...con esas chicas medio desnudas.
774
00:46:52,910 --> 00:46:54,617
�"Medio"? Lucen geniales.
775
00:46:56,280 --> 00:46:59,227
- �Qu� haces?
- No llevo traje de ba�o, improviso.
776
00:46:59,783 --> 00:47:01,990
Es m�s provocativa
que un traje de ba�o,
777
00:47:02,052 --> 00:47:04,896
porque es inesperado,
y ves casi todo mi trasero.
778
00:47:04,955 --> 00:47:06,593
�Entrar�s al concurso?
779
00:47:06,657 --> 00:47:08,295
- �Si!
- �No!
780
00:47:08,358 --> 00:47:10,065
Hay $500 d�lares de premio. �No le�ste?
781
00:47:10,127 --> 00:47:13,199
S�, pero creo que deb�as
inscribirte antes por Internet,
782
00:47:13,263 --> 00:47:16,210
adem�s est� el tema
del bikini fuera de reglamento.
783
00:47:16,266 --> 00:47:18,473
- La verdad, el ritmo latino...
- Ser� divertido.
784
00:47:18,669 --> 00:47:20,410
Ya s� lo que pasa.
785
00:47:20,871 --> 00:47:23,909
Te preocupa que a los chicos
se les caiga la baba por m�.
786
00:47:24,675 --> 00:47:27,019
Eso es muy tierno.
787
00:47:27,077 --> 00:47:28,886
Pero no te preocupes. �De acuerdo?
788
00:47:29,513 --> 00:47:30,787
Estoy aqu� contigo.
789
00:47:31,515 --> 00:47:34,257
Vine contigo y me ir� contigo.
790
00:47:35,085 --> 00:47:37,565
Pero ay�dame con algo.
791
00:47:38,355 --> 00:47:41,097
�Qu� opinas? �Con o sin zapato?
792
00:47:41,158 --> 00:47:42,865
- Esto es sin.
- Bien.
793
00:47:42,926 --> 00:47:44,030
Esto es con.
794
00:47:44,094 --> 00:47:46,233
Como: "Va descalza, no le importa... ".
795
00:47:46,296 --> 00:47:48,037
La verdad, al fin de cuentas,
796
00:47:48,098 --> 00:47:50,476
no s� si tendr�
un efecto dram�tico,
797
00:47:50,534 --> 00:47:53,344
as� que yo me calzar�a
porque la alfombra da asco.
798
00:47:53,403 --> 00:47:55,076
Muy bien. Des�ame suerte.
799
00:47:55,138 --> 00:47:57,584
- Buena suerte. Si.
- Lo tengo bajo control.
800
00:47:59,409 --> 00:48:00,854
Me asusta mucho.
801
00:48:00,944 --> 00:48:06,519
Bienvenidos al concurso bianual
de Bikinis Sensuales de Ruby.
802
00:48:06,583 --> 00:48:08,256
Comenzamos a lo grande.
803
00:48:08,318 --> 00:48:10,889
Aqu� vienen, que salgan las chicas.
804
00:48:10,954 --> 00:48:12,262
Lacey J.
805
00:48:12,322 --> 00:48:15,929
Quiere ser experta
en calefacci�n y refrigeraci�n.
806
00:48:16,259 --> 00:48:18,466
�Ella es fuego y hielo!
807
00:48:18,528 --> 00:48:21,202
�Hay alg�n m�dico? �No!
808
00:48:21,264 --> 00:48:25,212
�Pero est� Tiffany,
la ayudante de dentista!
809
00:48:25,502 --> 00:48:26,913
�Miren eso!
810
00:48:28,872 --> 00:48:30,749
�Deja el alma, cari�o!
811
00:48:30,807 --> 00:48:34,880
Cuidado, chicos, �est� por subir
la temperatura! �Porque viene Vanessa!
812
00:48:35,112 --> 00:48:38,321
Vanessa estuvo
en 11 Estados de nuestro pa�s.
813
00:48:38,382 --> 00:48:40,555
�Aplaudamos a Vanessa!
814
00:48:41,184 --> 00:48:43,357
Hay una inscripci�n de �ltima hora.
815
00:48:43,687 --> 00:48:45,758
Ojal� su trasero supere la caligraf�a...
816
00:48:45,822 --> 00:48:48,359
...porque cuesta mucho leer esto.
817
00:48:48,558 --> 00:48:52,404
Pero un aplauso
para... �Renee Bennett?
818
00:48:52,562 --> 00:48:53,563
Renee Bennett.
819
00:48:56,299 --> 00:48:58,711
Vaya, �vienes por el puesto de cantinera?
820
00:48:59,603 --> 00:49:00,707
�Compites? Bien.
821
00:49:00,771 --> 00:49:02,682
- Yo puedo hacerlo.
- �En serio? Bueno.
822
00:49:03,240 --> 00:49:07,245
�Hola a todos, soy Renee!
�Como lo anunciaron!
823
00:49:07,477 --> 00:49:13,325
Renee es oriunda de Long Island,
y es recepcionista.
824
00:49:13,650 --> 00:49:14,651
�Aplausos!
825
00:49:15,852 --> 00:49:19,095
A Renee le gusta ver
c�mo la gente oculta su decepci�n...
826
00:49:19,156 --> 00:49:21,864
...cuando sus sue�os
se hacen a�icos en programas...
827
00:49:21,925 --> 00:49:25,463
...como Antiques Roadshow
y Shark Tank.
828
00:49:25,529 --> 00:49:32,378
�Y Renee no teme devolver cosas
a cambio de cr�dito en la tienda!
829
00:49:34,137 --> 00:49:35,707
Renee fue expulsada...
830
00:49:35,772 --> 00:49:38,981
...dos veces de un concierto
de New Kids on the Block...
831
00:49:39,042 --> 00:49:41,215
...�por llorar demasiado!
832
00:49:42,579 --> 00:49:44,525
�Joey! �No es as�?
833
00:49:44,748 --> 00:49:45,954
�Joey!
834
00:49:46,283 --> 00:49:49,287
- �C�sate conmigo!
- Y aunque las chicas parecen geniales,
835
00:49:49,352 --> 00:49:52,890
no vine para hacer amigas. �S�?
836
00:49:53,790 --> 00:49:55,463
DJ, �adelante!
837
00:51:29,753 --> 00:51:33,929
Lleg� la hora de contar los votos.
�Est�n listos, chicos?
838
00:51:36,793 --> 00:51:40,366
�La ganadora del concurso
de Bikinis Sensuales de este a�o!
839
00:51:40,997 --> 00:51:43,841
�Lacey J! �De New Brunswick,
Nueva Jersey! �Lacey!
840
00:51:47,971 --> 00:51:50,042
�Una vuelta! �Vamos, Lacey!
841
00:51:50,407 --> 00:51:51,442
�Preciosa!
842
00:51:52,609 --> 00:51:54,350
No te preocupes, Romeo, ya sale.
843
00:51:54,411 --> 00:51:57,585
S�, no sab�a
que iban detr�s del escenario.
844
00:51:57,814 --> 00:52:01,352
S�, y de ah� van a rehabilitaci�n.
Pero Renee es tu chica, �verdad?
845
00:52:01,585 --> 00:52:03,496
- Amiga por ahora.
- �Amiga?
846
00:52:03,887 --> 00:52:05,764
Amiga, es la primera cita.
847
00:52:05,822 --> 00:52:07,301
No te ped� detalles.
848
00:52:07,357 --> 00:52:11,362
Como sea, tu chica estuvo muy bien.
Es incre�ble.
849
00:52:11,428 --> 00:52:12,873
Tiene todos los atributos.
850
00:52:12,929 --> 00:52:17,241
S�, empiezo a darme cuenta.
Nunca hab�a visto algo as�.
851
00:52:17,300 --> 00:52:20,645
La chica que gan�,
que por cierto es mi sobrina,
852
00:52:20,704 --> 00:52:22,706
por supuesto, era m�s atractiva.
853
00:52:22,772 --> 00:52:26,549
Pero si en una noche oscura y solitaria,
se te poncha una llanta,
854
00:52:26,610 --> 00:52:27,816
�a qui�n prefieres?
855
00:52:28,111 --> 00:52:32,787
A tu chica. Podr�a arregl�rselas sola
en una ri�a con cuchillos, y eso me gusta.
856
00:52:32,849 --> 00:52:33,919
Venga esa mano.
857
00:52:34,117 --> 00:52:35,790
- Gracias.
- Esta es tu noche.
858
00:52:39,723 --> 00:52:41,760
- Hola, estuviste genial.
- Hola.
859
00:52:42,525 --> 00:52:43,799
Lo siento, te moj�.
860
00:52:45,195 --> 00:52:48,142
- Es agua, �verdad?
- S�, creo que es agua.
861
00:52:48,565 --> 00:52:51,273
Lamento que no saliera como quer�as.
862
00:52:51,334 --> 00:52:52,836
Pero estuvo incre�ble.
863
00:52:52,902 --> 00:52:56,042
No lo estuvo. Sali� mucho mejor.
864
00:52:56,339 --> 00:52:57,283
�C�mo?
865
00:52:57,340 --> 00:52:59,980
�Ganamos dos bebidas
y un entrem�s!
866
00:53:00,043 --> 00:53:01,078
Justo lo que esperaba.
867
00:53:01,144 --> 00:53:02,748
- Gratis.
- Un premio de consolaci�n.
868
00:53:02,812 --> 00:53:05,349
Pedir� los camarones con coco,
ya que no com� hot dog.
869
00:53:05,415 --> 00:53:06,860
Hot dog que se duerme...
870
00:53:06,916 --> 00:53:09,396
- �En serio no est�s molesta?
- De verdad que no.
871
00:53:09,886 --> 00:53:12,765
Estas cosas son muy pol�ticas.
872
00:53:13,490 --> 00:53:15,299
- S�.
- No hablar� de eso.
873
00:53:15,358 --> 00:53:17,497
Porque no tengo informaci�n...
874
00:53:17,994 --> 00:53:20,304
Pienso que aqu� hay algo il�cito...
875
00:53:20,363 --> 00:53:22,036
S�. Creo que gan�.
876
00:53:22,098 --> 00:53:23,736
El p�blico se volvi� loco.
877
00:53:23,900 --> 00:53:25,106
�Y sabes algo?
878
00:53:25,702 --> 00:53:27,045
S� que me veo bien.
879
00:53:27,103 --> 00:53:30,346
No necesito borrachos para confirmarlo.
880
00:53:30,740 --> 00:53:33,311
�Puedo ser como t� cuando crezca?
881
00:53:34,511 --> 00:53:36,513
Debiste ganar, te robaron.
882
00:53:37,614 --> 00:53:38,718
Gracias.
883
00:53:38,782 --> 00:53:40,022
Creo que me gan� esto.
884
00:53:40,750 --> 00:53:42,923
Eso estaba ah�. Ni siquiera es m�o.
885
00:53:49,793 --> 00:53:50,794
Renee.
886
00:53:51,728 --> 00:53:53,571
Me pareci� oler productos animales.
887
00:53:54,197 --> 00:53:55,574
�Puedo preguntarte algo?
888
00:53:56,333 --> 00:53:58,677
Porque estuviste muy l�cida...
889
00:53:58,735 --> 00:54:00,544
...con nuestra l�nea secundaria.
890
00:54:00,770 --> 00:54:03,774
S�, claro. Estoy para ayudar.
891
00:54:04,574 --> 00:54:07,248
Mi abuela viene a revisar...
892
00:54:07,310 --> 00:54:09,654
...el lanzamiento en el Target de Boston,
893
00:54:09,713 --> 00:54:11,989
y quiero que todo est� bien.
894
00:54:13,483 --> 00:54:14,894
Excelente, s�.
895
00:54:16,353 --> 00:54:17,889
Tuve una idea genial.
896
00:54:18,355 --> 00:54:21,302
En tiendas
como Bergdorf o Bloomingdale's,
897
00:54:21,358 --> 00:54:23,338
tenemos
a una especialista que habla...
898
00:54:23,393 --> 00:54:25,304
...de los productos y c�mo aplicarlos.
899
00:54:25,362 --> 00:54:28,639
Pens� que, incluso en Target,
durante las horas pico,
900
00:54:28,698 --> 00:54:31,144
podemos ofrecer lo mismo
para la l�nea secundaria.
901
00:54:33,103 --> 00:54:33,979
S�.
902
00:54:34,204 --> 00:54:35,581
Rayos, lo odias.
903
00:54:36,506 --> 00:54:37,780
No, no lo odio.
904
00:54:37,841 --> 00:54:41,414
Si te parece una mala idea, d�melo,
porque todo esto me tiene loca.
905
00:54:41,711 --> 00:54:43,987
Por lo que deduzco de mis amigas,
906
00:54:45,148 --> 00:54:48,527
esas profesionales son
un elemento de disuasi�n.
907
00:54:49,119 --> 00:54:53,534
Cuando esas mujeres bellas
y esculturales te clavan la vista,
908
00:54:54,190 --> 00:54:57,137
con tus granos y tu cara asim�trica,
909
00:54:57,193 --> 00:54:59,537
te hacen sentir mal contigo misma.
910
00:54:59,829 --> 00:55:01,706
Digo, mal consigo mismas.
911
00:55:01,765 --> 00:55:07,477
Por eso las chicas comunes recurren
al anonimato de las grandes tiendas.
912
00:55:07,704 --> 00:55:11,083
Entran y compran
maquillaje sin que nadie...
913
00:55:11,574 --> 00:55:14,578
...les haga sentir
que no son suficientemente buenas.
914
00:55:15,278 --> 00:55:17,519
Como si intentarlo fuera
una p�rdida de tiempo.
915
00:55:18,581 --> 00:55:20,083
Qu� idiota, soy tonta.
916
00:55:20,383 --> 00:55:22,329
Cielos. �T�? No lo eres.
917
00:55:22,385 --> 00:55:23,796
Eres incre�ble.
918
00:55:24,387 --> 00:55:26,298
Eres todo lo que quisiera ser.
919
00:55:27,590 --> 00:55:28,728
Es mi voz.
920
00:55:29,993 --> 00:55:31,995
�Tu voz? T�...
921
00:55:32,562 --> 00:55:36,066
�Le pasa algo a tu voz?
No lo he notado...
922
00:55:36,132 --> 00:55:37,440
Es un poco aguda.
923
00:55:37,500 --> 00:55:39,070
Sueno como una tonta.
924
00:55:39,135 --> 00:55:40,170
- No.
- Pero yo no...
925
00:55:40,236 --> 00:55:42,307
Tengo dos t�tulos de Wharton.
926
00:55:42,372 --> 00:55:44,318
Trabaj� para un Juez
de la Corte Suprema.
927
00:55:44,374 --> 00:55:47,844
Pero no me quito esta voz.
Prob� todo. Vocalizaci�n.
928
00:55:49,412 --> 00:55:53,019
S�lo vocalizaci�n en realidad,
pero no logro nada.
929
00:55:53,917 --> 00:55:56,693
Por eso es una suerte
tener a alguien como t�.
930
00:55:56,753 --> 00:55:58,255
�Alguien como yo?
931
00:55:58,321 --> 00:56:00,460
Que conozca a la clientela que buscamos,
932
00:56:00,523 --> 00:56:02,833
que pueda hablarle a ese mundo.
933
00:56:02,892 --> 00:56:04,030
S�.
934
00:56:04,093 --> 00:56:06,095
Habr� una cena. Desear�a que vinieras.
935
00:56:06,162 --> 00:56:08,005
�Una cena? Cielos.
936
00:56:08,064 --> 00:56:09,907
Puedes traer a tu novio
937
00:56:11,267 --> 00:56:12,712
o a tu novia...
938
00:56:13,536 --> 00:56:15,607
...o como se identifiquen,
939
00:56:15,672 --> 00:56:17,379
en caso tengas a alguien.
940
00:56:19,375 --> 00:56:21,719
Supongo que tengo a alguien...
941
00:56:21,778 --> 00:56:24,122
...que puedo invitar ahora mismo... Si.
942
00:56:24,681 --> 00:56:26,820
Y se identifica como hombre.
943
00:56:26,883 --> 00:56:30,092
Aunque tiene aspectos muy femeninos,
944
00:56:30,153 --> 00:56:33,032
pero es parte de su encanto. Ya ver�s.
945
00:56:33,089 --> 00:56:34,124
De acuerdo, bien.
946
00:56:46,169 --> 00:56:47,170
Hola.
947
00:56:47,704 --> 00:56:48,648
Hola.
948
00:56:48,705 --> 00:56:50,480
- �Lista para cenar?
- S�, tengo hambre.
949
00:56:50,540 --> 00:56:51,712
- Vayamos.
- S�.
950
00:56:51,774 --> 00:56:53,549
- Bueno.
- Tengo hambre tambi�n.
951
00:56:53,710 --> 00:56:54,711
�De d�nde vienes?
952
00:56:54,978 --> 00:56:58,790
Estaba aqu� cerca.
En ning�n lado, pasaba el rato.
953
00:56:59,115 --> 00:57:00,185
Est�s sudado.
954
00:57:00,717 --> 00:57:02,788
Hice ejercicio, pero me duch�.
955
00:57:02,852 --> 00:57:03,728
- Bien.
- S�.
956
00:57:04,954 --> 00:57:06,262
�Hac�as Zumba?
957
00:57:07,490 --> 00:57:10,869
�Zumba? �As� se llama?
Nunca presto atenci�n.
958
00:57:10,927 --> 00:57:13,203
S�, se llama Zumba.
959
00:57:13,263 --> 00:57:16,642
Es un ejercicio para mujeres.
960
00:57:16,699 --> 00:57:17,871
Es de chicas...
961
00:57:19,269 --> 00:57:20,509
- �S�?
- Si.
962
00:57:20,737 --> 00:57:22,580
No... Es un ejercicio.
963
00:57:22,906 --> 00:57:24,317
- No voy a gimnasios
- Cielos.
964
00:57:24,374 --> 00:57:27,514
Porque detesto el machismo,
voy con las mujeres.
965
00:57:27,911 --> 00:57:29,515
- Lo entiendo.
- No importa. �Qu�?
966
00:57:29,712 --> 00:57:32,852
Eres de esos.
Los que van a buscar chicas al gimnasio.
967
00:57:32,916 --> 00:57:36,295
Para nada soy uno de esos.
968
00:57:36,586 --> 00:57:37,530
�S�? �Zumba?
969
00:57:37,587 --> 00:57:38,861
No, soy el tipo...
970
00:57:39,122 --> 00:57:41,432
...que se sienta
a tu lado en clase por cuatro a�os...
971
00:57:41,491 --> 00:57:44,836
...y quiere invitarte a salir,
pero no me decido, como siempre,
972
00:57:44,894 --> 00:57:47,932
y luego monitoreo tu estado
en las redes por 10 a�os,
973
00:57:47,997 --> 00:57:49,908
esperando que est�s soltera en la reuni�n,
974
00:57:49,966 --> 00:57:53,004
pero si est�s casada, bien, no importa.
975
00:57:53,169 --> 00:57:54,910
- �Est�s feliz por ella?
- As� es.
976
00:57:55,738 --> 00:57:58,548
Eso no pas�, por cierto.
Era una imagen.
977
00:57:58,608 --> 00:58:00,679
- Son� bastante real.
- Digo...
978
00:58:01,311 --> 00:58:02,381
Vamos a comer.
979
00:58:02,445 --> 00:58:04,186
Apenas comenc�, me arrepent�.
980
00:58:04,247 --> 00:58:06,193
�C�mo se llamaba la imagen?
981
00:58:06,249 --> 00:58:07,319
Rachel.
982
00:58:13,656 --> 00:58:15,863
S�. Toma una uva.
983
00:58:17,493 --> 00:58:19,939
�D�nde conociste
a las chicas con que saliste?
984
00:58:22,498 --> 00:58:25,240
A decir verdad,
985
00:58:25,301 --> 00:58:27,303
no he tenido muchas citas.
986
00:58:28,705 --> 00:58:30,514
Eso es muy extra�o.
987
00:58:30,573 --> 00:58:31,813
- �S�?
- Porque yo tampoco.
988
00:58:31,874 --> 00:58:33,979
- �C�mo?
- En serio. S� que parece...
989
00:58:34,143 --> 00:58:35,679
- Lo dices porque lo dije yo.
- No.
990
00:58:35,745 --> 00:58:37,622
Parezco tener mucha experiencia,
991
00:58:37,680 --> 00:58:39,523
y es lo que aparente...
992
00:58:40,583 --> 00:58:41,891
...pero he salido...
993
00:58:42,285 --> 00:58:44,231
He tenido tres relaciones.
994
00:58:44,287 --> 00:58:45,288
- �En serio?
- S�,
995
00:58:45,355 --> 00:58:47,767
y uno ten�a novia. No lo sab�a.
996
00:58:47,824 --> 00:58:49,462
Salimos un par de meses,
997
00:58:49,525 --> 00:58:51,436
y luego me llam� una chica:
998
00:58:51,494 --> 00:58:53,303
"Habla su novia". Yo qued�...
999
00:58:54,297 --> 00:58:55,298
"Habla su novia".
1000
00:58:56,099 --> 00:58:59,376
Yo llorar�a mucho. �Lo hiciste?
1001
00:59:00,903 --> 00:59:02,644
- No respondas.
- S�, llor�.
1002
00:59:02,839 --> 00:59:04,682
- �Por qu� te pregunt�?
- Eres sensible...
1003
00:59:05,441 --> 00:59:06,647
Un hombre no pregunta eso.
1004
00:59:06,709 --> 00:59:09,588
�Esas son tus compa�eras?
1005
00:59:09,646 --> 00:59:11,284
- �Quieres...? No...
- Bien.
1006
00:59:11,347 --> 00:59:14,851
Hago Zumba bajo techo.
Nunca lo har�a al aire libre.
1007
00:59:14,917 --> 00:59:16,624
�Qu� movimiento hacen?
1008
00:59:16,686 --> 00:59:18,324
Es un brinco de estrella.
1009
00:59:19,355 --> 00:59:20,732
No es un salto completo.
1010
00:59:21,658 --> 00:59:22,693
Eres...
1011
00:59:23,526 --> 00:59:25,199
Eres todo un hombre, Ethan.
1012
00:59:27,497 --> 00:59:29,204
Tengo que leer m�s Maxim.
1013
00:59:29,265 --> 00:59:31,506
No leas Maxim. Eres perfecto.
1014
00:59:31,567 --> 00:59:33,012
No soy perfecto,
1015
00:59:33,069 --> 00:59:34,139
pero...
1016
00:59:35,271 --> 00:59:36,944
...creo que t� lo eres.
1017
00:59:38,374 --> 00:59:40,877
- Como digas, "Wheat-Thin".
- Hablo en serio.
1018
00:59:42,078 --> 00:59:43,284
Eres muy t� misma,
1019
00:59:44,714 --> 00:59:46,523
o algo as�. No s�, es genial.
1020
00:59:46,582 --> 00:59:48,960
No, sigue hablando.
1021
00:59:50,720 --> 00:59:53,758
Muchas personas se confunden
sobre qui�nes son.
1022
00:59:54,090 --> 00:59:58,470
Se obsesionan con las cualidades negativas...
1023
00:59:58,528 --> 01:00:01,372
...que creen tener y pasan por alto...
1024
01:00:01,431 --> 01:00:04,412
...lo que realmente los hace asombrosos.
1025
01:00:06,169 --> 01:00:08,240
T� sabes bien qui�n eres...
1026
01:00:08,304 --> 01:00:10,978
...y no te importa c�mo te ve el mundo.
1027
01:00:11,908 --> 01:00:12,943
T�...
1028
01:00:14,310 --> 01:00:16,017
...tambi�n eres muy t� mismo.
1029
01:00:16,079 --> 01:00:18,787
No tienes idea de qui�n eres.
1030
01:00:19,215 --> 01:00:21,126
Pero eres sincero con eso.
1031
01:00:21,718 --> 01:00:23,561
Y me hace sentir...
1032
01:00:24,921 --> 01:00:26,730
...muy cerca de ti.
1033
01:00:27,890 --> 01:00:29,130
�Vas a besarme?
1034
01:00:29,726 --> 01:00:33,731
Iba a acercarme todo lo posible...
1035
01:00:34,797 --> 01:00:36,538
- ... para decirte...
- �S�?
1036
01:00:37,133 --> 01:00:38,043
�Qu�?
1037
01:00:38,201 --> 01:00:39,271
�Qu� tienes novia?
1038
01:00:39,335 --> 01:00:41,406
Que me encantar�a besarte.
1039
01:00:51,047 --> 01:00:52,390
Aguarda un momento.
1040
01:00:52,582 --> 01:00:54,789
S�, no te preocupes, t�mate tu tiempo.
1041
01:00:58,654 --> 01:01:00,463
- Hola.
- Hola.
1042
01:01:03,493 --> 01:01:04,665
Vaya.
1043
01:01:04,727 --> 01:01:08,231
Pens� que te gustar�a
una muestra de lo que est� por venir.
1044
01:01:08,297 --> 01:01:11,710
No s� si sabes lo que significa "muestra".
1045
01:01:11,768 --> 01:01:13,748
Est�s completamente desnuda.
1046
01:01:14,971 --> 01:01:16,416
Qu� verg�enza.
1047
01:01:16,906 --> 01:01:18,010
�Quieres que me cubra?
1048
01:01:18,307 --> 01:01:19,308
No.
1049
01:01:20,176 --> 01:01:21,086
�No?
1050
01:01:21,677 --> 01:01:22,917
No.
1051
01:01:22,979 --> 01:01:23,923
Genial.
1052
01:01:27,517 --> 01:01:28,791
De acuerdo.
1053
01:01:31,921 --> 01:01:33,559
- Ethan, �vienes?
- S�.
1054
01:01:45,401 --> 01:01:46,402
Hola.
1055
01:01:47,203 --> 01:01:48,682
Gracias por venir.
1056
01:02:12,295 --> 01:02:13,296
�Qu�?
1057
01:02:14,964 --> 01:02:16,102
S�. Yo...
1058
01:02:16,599 --> 01:02:18,704
Quiero que me veas. �S�?
1059
01:02:19,001 --> 01:02:20,241
S�, claro.
1060
01:02:20,303 --> 01:02:22,977
Definitivamente me encanta verte.
1061
01:02:23,739 --> 01:02:26,219
Pero no sab�a si t�...
1062
01:02:27,009 --> 01:02:29,046
...quer�as verme.
1063
01:02:30,112 --> 01:02:31,113
Quiero verte.
1064
01:02:31,514 --> 01:02:32,618
- De acuerdo.
- S�.
1065
01:02:34,717 --> 01:02:35,991
�Ay, Dios m�o!
1066
01:02:37,920 --> 01:02:38,921
�Ay, Dios m�o!
1067
01:02:44,126 --> 01:02:45,605
�Est�s mir�ndote al espejo?
1068
01:02:46,996 --> 01:02:47,997
S�.
1069
01:02:51,367 --> 01:02:52,573
Eso es muy sensual.
1070
01:02:55,571 --> 01:02:56,948
Disfrut� todo el tiempo.
1071
01:02:57,006 --> 01:02:58,417
- �Todo el tiempo?
- S�.
1072
01:02:58,574 --> 01:03:00,781
- Eso fue lo mejor.
- Estuvo perfecto.
1073
01:03:01,277 --> 01:03:02,722
Me gust� todo el tiempo.
1074
01:03:02,879 --> 01:03:06,952
S�, y t� lideraste muy bien.
Realmente te hiciste cargo.
1075
01:03:08,951 --> 01:03:11,454
Gracias, y t� seguiste muy bien al l�der.
1076
01:03:11,520 --> 01:03:12,897
Estaba dispuesto a...
1077
01:03:12,955 --> 01:03:14,366
Aguarda... �Oyes eso?
1078
01:03:14,690 --> 01:03:16,363
- �Qu� es?
- �Es el heladero?
1079
01:03:16,893 --> 01:03:17,997
Creo que s�.
1080
01:03:21,297 --> 01:03:22,833
No, es una ambulancia.
1081
01:03:22,899 --> 01:03:25,937
Renee, est�s desnuda frente a la ventana.
1082
01:03:26,002 --> 01:03:27,345
Te pueden ver todos.
1083
01:03:27,570 --> 01:03:29,550
Sean bienvenidos.
1084
01:03:32,208 --> 01:03:34,745
- Es un buen vecindario.
- �C�mo...?
1085
01:03:36,345 --> 01:03:37,380
�C�mo lo haces?
1086
01:03:37,680 --> 01:03:38,954
�Qu� cosa?
1087
01:03:39,015 --> 01:03:41,757
�Tener tanta confianza?
1088
01:03:42,785 --> 01:03:45,163
- No siempre fui as�.
- �Y qu� cambi�?
1089
01:03:45,721 --> 01:03:49,168
Empec� a creer que,
1090
01:03:50,226 --> 01:03:53,400
s� lo deseaba lo suficiente,
se cumplir�an mis sue�os.
1091
01:03:54,130 --> 01:03:56,007
Y se cumplieron. �Sabes?
1092
01:03:56,799 --> 01:03:57,800
S�.
1093
01:04:00,937 --> 01:04:02,883
- Ese es el heladero.
- Podr�a ser.
1094
01:04:14,116 --> 01:04:17,188
S�ganme. Los invitados est�n
en el comedor privado.
1095
01:04:18,888 --> 01:04:20,299
�Comedor privado?
1096
01:04:21,991 --> 01:04:25,302
Debe ser para toda la empresa,
o no me habr�an invitado.
1097
01:04:27,530 --> 01:04:29,510
Bien...
1098
01:04:29,899 --> 01:04:31,105
�Qu�...?
1099
01:04:34,904 --> 01:04:38,283
Es una empresa muy peque�a.
1100
01:04:39,075 --> 01:04:40,315
�C�mo se conocieron?
1101
01:04:40,910 --> 01:04:44,255
De hecho, en la tintorer�a.
1102
01:04:45,381 --> 01:04:48,692
- Hab�a vomitado sangr�a en un su�ter.
- Fue muy rom�ntico.
1103
01:04:48,751 --> 01:04:50,856
- Parece m�gico.
- S�.
1104
01:04:50,920 --> 01:04:52,957
Renee, le contaba a la abuela...
1105
01:04:53,122 --> 01:04:56,626
...nuestras excelentes ideas
para la l�nea secundaria.
1106
01:04:57,760 --> 01:04:59,296
- Genial.
- Si.
1107
01:04:59,362 --> 01:05:00,340
Excelentes ideas.
1108
01:05:00,629 --> 01:05:01,664
S�...
1109
01:05:02,865 --> 01:05:04,071
Son maravillosas.
1110
01:05:05,501 --> 01:05:07,105
Qu� bien lo haces, Avery.
1111
01:05:07,169 --> 01:05:08,944
Avery, tranquila, querida.
1112
01:05:10,873 --> 01:05:13,683
Renee, es obvio que Avery te invit�...
1113
01:05:13,743 --> 01:05:16,519
...para validar todo su plan para la l�nea.
1114
01:05:16,579 --> 01:05:19,685
- Abuela.
- Avery ha sido incre�ble.
1115
01:05:19,882 --> 01:05:22,192
Todav�a no creo que trabaje con ella.
1116
01:05:22,485 --> 01:05:24,487
Cielos.
�Es aderezo Hidden Valley?
1117
01:05:24,687 --> 01:05:28,100
- S�lo lo mejor, querida.
- Cielos, esa es mi favorita.
1118
01:05:28,157 --> 01:05:30,296
En la Secundaria,
la com�a a cucharadas.
1119
01:05:30,359 --> 01:05:32,430
S�lo lo beb�a.
1120
01:05:32,495 --> 01:05:35,772
De hecho, KFC usa HV.
1121
01:05:35,831 --> 01:05:38,744
Pero nadie lo sabe,
porque lo empaquetan.
1122
01:05:38,801 --> 01:05:41,941
�Quiere que le traiga
unos paquetes cuando vaya?
1123
01:05:42,171 --> 01:05:45,311
Es la mejor oferta
que me han hecho en mucho tiempo.
1124
01:05:46,342 --> 01:05:48,720
- En verdad.
- Coleccionar condimentos peque�os...
1125
01:05:48,778 --> 01:05:51,349
...es algo importante en mi vida.
1126
01:05:51,414 --> 01:05:52,950
�Las botellitas de c�tsup?
1127
01:05:53,015 --> 01:05:55,325
�O las de tabasco? �Me encantan!
1128
01:05:55,384 --> 01:05:58,092
- Como dec�a, Renee...
- S�.
1129
01:05:58,154 --> 01:06:02,534
...ha sido fundamental
para pulir el mensaje.
1130
01:06:04,260 --> 01:06:06,501
�Y cu�l es el mensaje?
1131
01:06:07,496 --> 01:06:11,603
Creo que las marcas de lujo
suelen equivocarse...
1132
01:06:11,667 --> 01:06:13,271
...con sus l�neas secundarias.
1133
01:06:13,335 --> 01:06:16,839
Las tratan como aspiracionales,
en vez de ser...
1134
01:06:16,906 --> 01:06:18,044
Funcionales.
1135
01:06:18,107 --> 01:06:19,814
Y pr�cticas y reales.
1136
01:06:19,875 --> 01:06:22,754
Estas mujeres saben qui�nes son, s�lo...
1137
01:06:22,978 --> 01:06:24,719
Son cazadoras de ofertas.
1138
01:06:24,780 --> 01:06:27,522
Quiz� la experiencia
de vida de Avery le impida...
1139
01:06:28,284 --> 01:06:30,764
...conectarse con ese cliente.
1140
01:06:31,887 --> 01:06:33,958
Por favor, acomp��anos a Boston.
1141
01:06:34,423 --> 01:06:35,993
Claro que lo har�.
1142
01:06:36,592 --> 01:06:39,903
- �Claro que lo har�?
- Claro. �No recuerdas?
1143
01:06:39,962 --> 01:06:40,702
Nunca me dijiste.
1144
01:06:40,763 --> 01:06:43,539
S�, sin duda conversamos que t�...
1145
01:06:43,599 --> 01:06:44,839
Avery, no lo hicimos.
1146
01:06:44,900 --> 01:06:47,540
- Lo recordar�a. Es algo importante.
- Boston, �no recuerdas?
1147
01:06:47,703 --> 01:06:49,910
Te hubiera llamado a ti y a todos.
1148
01:06:50,439 --> 01:06:51,577
�Est� bien tu ojo?
1149
01:06:51,774 --> 01:06:54,516
Cielos, �podr�as aceptar?
1150
01:06:54,910 --> 01:06:57,948
Antes de que sus pesta�as postizas
salgan volando.
1151
01:06:59,014 --> 01:07:00,015
Basta.
1152
01:07:00,916 --> 01:07:04,329
�Nos acompa�ar�as a Boston...
1153
01:07:04,386 --> 01:07:05,729
...para el lanzamiento en Target?
1154
01:07:05,921 --> 01:07:09,869
Claro que s�, abuela.
�Por supuesto que ir� a Boston!
1155
01:07:10,326 --> 01:07:12,328
�Acaso no es obvio? Ir�.
1156
01:07:16,398 --> 01:07:18,708
Mis amigos del trabajo dijeron
que estar�an aqu�.
1157
01:07:18,767 --> 01:07:19,973
�Por qu� corremos?
1158
01:07:20,035 --> 01:07:24,040
Es un bar clandestino
muy exclusivo, repleto de gente.
1159
01:07:29,044 --> 01:07:32,184
Hola. Vinimos por el bar clandestino.
1160
01:07:33,282 --> 01:07:34,386
�Qu� bar?
1161
01:07:37,186 --> 01:07:39,462
Tres chicas
quieren entrar al bar clandestino.
1162
01:07:40,422 --> 01:07:41,594
No.
1163
01:07:41,657 --> 01:07:43,364
- �Lo dije bien?
- Lo hallaremos.
1164
01:07:43,425 --> 01:07:44,665
- Gracias.
- Bar clan...
1165
01:07:45,494 --> 01:07:48,236
Debi� indicarnos la puerta, �verdad?
1166
01:07:48,297 --> 01:07:49,742
- As� es.
- Verdad.
1167
01:07:49,798 --> 01:07:53,610
No entiendo. Miren,
ahora lleva a esas chicas hacia el bar.
1168
01:07:54,603 --> 01:07:58,016
- No saben lo que se pierden aqu� afuera.
- �No les ped� que usen tacones?
1169
01:07:58,307 --> 01:08:00,446
S�, no s� caminar con tacones.
1170
01:08:00,643 --> 01:08:02,850
Si queremos
entrar a sitios as�...
1171
01:08:03,078 --> 01:08:05,080
No nos interesa entrar a sitios as�.
1172
01:08:05,147 --> 01:08:06,785
�Ahora a ti s�?
1173
01:08:06,949 --> 01:08:09,156
�Jenn! �Hola! �Cielos!
1174
01:08:12,555 --> 01:08:13,761
- Hola.
- Hola, se�or.
1175
01:08:14,757 --> 01:08:17,260
S�rvame uno de cada uno.
1176
01:08:17,860 --> 01:08:18,634
Gracias.
1177
01:08:18,794 --> 01:08:20,467
Buenas y malas noticias.
1178
01:08:21,163 --> 01:08:24,576
La buena es que puedo entrar.
La mala es que ustedes no.
1179
01:08:24,800 --> 01:08:27,576
Obviamente me quedar�
con ustedes, chicas.
1180
01:08:27,636 --> 01:08:28,740
Quiero estar aqu�...
1181
01:08:28,804 --> 01:08:33,446
...y no en un club tonto
con chicas que apenas conozco.
1182
01:08:33,809 --> 01:08:35,982
- S�...
- A menos que crean que debo ir...
1183
01:08:36,245 --> 01:08:38,122
- S�...
- �S�? �Est�n seguras?
1184
01:08:38,180 --> 01:08:40,660
De acuerdo, muchas gracias, chicas.
1185
01:08:40,983 --> 01:08:42,587
Ma�ana les cuento todo.
1186
01:08:42,651 --> 01:08:43,789
Buen provecho.
1187
01:08:45,688 --> 01:08:46,826
�Es ah�?
1188
01:08:48,390 --> 01:08:49,664
- �Aqu�?
- S�.
1189
01:08:53,729 --> 01:08:56,835
Y luego me di cuenta
de que pod�a comer lo que quisiera,
1190
01:08:57,266 --> 01:08:58,643
y seguir luciendo as�.
1191
01:08:59,435 --> 01:09:01,244
Aplausos para mi composici�n gen�tica.
1192
01:09:04,974 --> 01:09:06,180
Es una bendici�n.
1193
01:09:09,778 --> 01:09:11,348
Enseguida te atendemos.
1194
01:09:12,014 --> 01:09:14,255
Hola, Lily LeClaire, habla Renee.
1195
01:09:15,551 --> 01:09:16,757
- Hola.
- Hola. Un segundo.
1196
01:09:16,952 --> 01:09:18,625
S�. Tambi�n adoro o�r tu voz.
1197
01:09:18,787 --> 01:09:20,789
- Tengo cita...
- Fideicomisos en el piso dos.
1198
01:09:20,856 --> 01:09:21,994
Querr� ir ah�.
1199
01:09:22,157 --> 01:09:24,364
Lo siento, �puede moverse un poco?
1200
01:09:24,593 --> 01:09:27,870
Bienvenida a Lily LeClaire.
Me encanta tu bolso.
1201
01:09:28,063 --> 01:09:29,064
�Gracias!
1202
01:09:32,868 --> 01:09:34,040
BIENVENIDOS AL BARRIO CHINO
1203
01:09:34,203 --> 01:09:35,807
SAL�N DE BELLEZA
1204
01:09:41,477 --> 01:09:43,684
Cielos, me esperaban. Hola.
1205
01:09:44,113 --> 01:09:45,820
Gracias por hacer esto.
1206
01:09:45,981 --> 01:09:49,292
Basta. No me perder�a
nuestra primera cita de Grouper.
1207
01:09:49,351 --> 01:09:51,126
S�, pero con Ethan...
1208
01:09:51,787 --> 01:09:52,891
Quiero hacerlo.
1209
01:09:53,122 --> 01:09:54,157
- Bien. Si.
- Bien.
1210
01:09:54,223 --> 01:09:55,964
Ser� la mejor Celestina.
1211
01:09:56,025 --> 01:09:58,767
Y cuando se fijen en m�,
los dirigir� hacia ustedes.
1212
01:09:58,827 --> 01:10:01,034
- Eses es mi plan, �de acuerdo?
- De acuerdo.
1213
01:10:01,430 --> 01:10:02,534
Bien.
1214
01:10:03,265 --> 01:10:04,642
Hay... De acuerdo.
1215
01:10:05,768 --> 01:10:08,647
- Hola a todos. Soy Renee.
- Hola.
1216
01:10:08,837 --> 01:10:10,976
- Hola.
- Hola. Mucho gusto.
1217
01:10:11,040 --> 01:10:14,021
- Mucho gusto.
- Chicos... �De qu� hablan?
1218
01:10:14,076 --> 01:10:15,714
Renee, �de d�nde eres?
1219
01:10:17,246 --> 01:10:18,919
Ya s� lo que pasa aqu�.
1220
01:10:18,981 --> 01:10:20,722
No, dirige toda esa energ�a...
1221
01:10:21,850 --> 01:10:23,352
...hac�a este lado.
1222
01:10:23,419 --> 01:10:26,866
No hacia la cara,
pero entre t� y yo no pasar� nada.
1223
01:10:27,389 --> 01:10:29,027
Lyle, me gusta tu bufanda.
1224
01:10:29,091 --> 01:10:31,731
�Esto? �No crees que es demasiado?
1225
01:10:31,894 --> 01:10:33,237
�Est� hecha a mano?
1226
01:10:33,295 --> 01:10:35,832
Porque me gusta tejer en telar.
1227
01:10:36,165 --> 01:10:37,405
No s� hacer una bufanda,
1228
01:10:37,466 --> 01:10:39,946
pero hice una bolsa
ind�gena de medicina.
1229
01:10:40,002 --> 01:10:43,006
De hecho, mi hermana estudia
tejidos del siglo XVIII.
1230
01:10:43,072 --> 01:10:46,349
De hecho, Viv guarda una sorpresa.
1231
01:10:46,508 --> 01:10:50,820
La expulsaron en Octavo Grado
por mostrarle a todos los pechos.
1232
01:10:51,046 --> 01:10:53,322
- Todos tenemos pasado...
- Y no ignores a Jane.
1233
01:10:53,515 --> 01:10:56,758
No importa que vista
como un viejo que riega el jard�n.
1234
01:10:57,219 --> 01:11:00,166
Hay un cuerpo espectacular
debajo de esta ropa.
1235
01:11:00,222 --> 01:11:02,395
Ustedes deben
tener mucha energ�a sexual.
1236
01:11:02,458 --> 01:11:03,698
Nos vendr�an bien unos tragos.
1237
01:11:03,759 --> 01:11:05,102
- Las damas ya vuelven.
- S�.
1238
01:11:05,160 --> 01:11:07,504
Ustedes vayan,
yo me quedo con los chicos.
1239
01:11:07,663 --> 01:11:08,937
- No. T� vienes.
- Bien.
1240
01:11:10,366 --> 01:11:12,175
- Oye.
- �Qu� nos haces?
1241
01:11:12,901 --> 01:11:14,903
Trato de ayudarlas, �bromeas?
1242
01:11:15,371 --> 01:11:17,112
- �C�mo?
- Las pongo camino al �xito.
1243
01:11:17,172 --> 01:11:18,515
Sean m�s sensuales.
1244
01:11:18,907 --> 01:11:20,682
Man�jense con sensualidad.
1245
01:11:20,976 --> 01:11:23,286
Que descubran
luego lo aburridas que son.
1246
01:11:23,746 --> 01:11:25,020
�Crees que somos aburridas?
1247
01:11:25,080 --> 01:11:26,923
Comencemos de nuevo �est� bien?
1248
01:11:27,383 --> 01:11:29,761
Ser�n divertidas.
Vamos a pasarla bien.
1249
01:11:30,052 --> 01:11:32,157
Quiero unos tragos.
1250
01:11:32,654 --> 01:11:33,758
�Quieren unos tragos?
1251
01:11:34,056 --> 01:11:35,729
Chicos, est�n locos.
1252
01:11:36,525 --> 01:11:38,334
Hola. �C�mo est�s?
1253
01:11:38,394 --> 01:11:40,169
�Nos sirves seis tragos Fireball?
1254
01:11:40,329 --> 01:11:41,535
Claro.
1255
01:11:42,164 --> 01:11:44,542
Cielos. Est� obsesionado conmigo.
1256
01:11:45,000 --> 01:11:46,001
�Me mira?
1257
01:11:46,168 --> 01:11:47,272
- No.
- S�.
1258
01:11:47,336 --> 01:11:49,748
Siempre bailamos juntas, como locas.
1259
01:11:50,539 --> 01:11:51,483
�Ap�yate!
1260
01:11:51,540 --> 01:11:53,315
- No en m�.
- No le hagas eso.
1261
01:12:15,130 --> 01:12:16,268
Renee.
1262
01:12:16,865 --> 01:12:17,935
�Puedo sentarme aqu�?
1263
01:12:19,334 --> 01:12:22,372
Los vuelos me ponen un poco nerviosa,
as� que tom� algo.
1264
01:12:22,738 --> 01:12:23,876
Muy bien.
1265
01:12:24,740 --> 01:12:26,083
De acuerdo.
1266
01:12:26,675 --> 01:12:27,813
Esto es una locura.
1267
01:12:27,876 --> 01:12:30,152
Es muy emocionante para m�.
1268
01:12:30,479 --> 01:12:32,516
Si todo sale como espero,
1269
01:12:32,581 --> 01:12:34,754
habr� m�s viajes as� en el futuro.
1270
01:12:35,083 --> 01:12:37,996
�De qu� hablas?
�De vacaciones en Las Maldivas?
1271
01:12:38,454 --> 01:12:43,403
No, me refiero a Akron o Milwaukee,
donde tenemos las f�bricas.
1272
01:12:43,725 --> 01:12:47,537
Bien. Pens� que ser�a diferente,
pero est� muy bien.
1273
01:12:47,996 --> 01:12:49,600
Tambi�n quiero darte un cargo.
1274
01:12:50,165 --> 01:12:51,371
Algo como...
1275
01:12:51,433 --> 01:12:53,936
Vicepresidente de la l�nea secundaria.
1276
01:12:54,303 --> 01:12:57,750
�Tengo un cargo?
�VP de la l�nea secundaria!
1277
01:12:58,373 --> 01:13:01,252
�Me dar�n un escritorio de pie?
�Es demasiado elegante?
1278
01:13:01,310 --> 01:13:03,688
No, parecer� que trabajo
en Verizon, no s�.
1279
01:13:04,246 --> 01:13:08,558
�No deseas estar junto a los bocadillos?
No quiero acapararlos. Hay tantos.
1280
01:13:09,117 --> 01:13:12,326
Hablemos del discurso principal.
Lo puse en mi Tableta.
1281
01:13:12,721 --> 01:13:16,464
Puedo usar Bluetooth, estar a distancia,
enviarlo a una pantalla...
1282
01:13:19,962 --> 01:13:21,737
- Bueno.
- Lo haremos bien.
1283
01:13:21,964 --> 01:13:23,272
Me callar�.
1284
01:13:25,767 --> 01:13:27,075
�Me acerco? Bien.
1285
01:13:36,578 --> 01:13:37,579
Hola.
1286
01:13:38,280 --> 01:13:39,281
�Me ve?
1287
01:13:39,982 --> 01:13:41,086
- �Avery?
- S�.
1288
01:13:42,284 --> 01:13:44,924
No. Es un vuelo de una hora.
Quiz� se entere.
1289
01:13:45,153 --> 01:13:47,895
S�, pero una vez en el aire,
ya ser� tarde.
1290
01:13:48,757 --> 01:13:49,929
No sab�a que vendr�as.
1291
01:13:49,992 --> 01:13:52,097
Ver� a los Yankees
contra los Medias Rojas.
1292
01:13:53,095 --> 01:13:54,165
Genial.
1293
01:13:54,696 --> 01:13:56,266
�Est�s gratamente sorprendida?
1294
01:13:56,331 --> 01:13:57,810
- �De que est�s aqu�?
- S�.
1295
01:13:58,901 --> 01:14:00,710
- S�.
- Yo tambi�n.
1296
01:14:00,769 --> 01:14:03,010
Bienvenidos.
Soy el Comandante Dan.
1297
01:14:03,071 --> 01:14:05,881
Ser�n 35 minutos hasta Boston
con cielo despejado.
1298
01:14:05,941 --> 01:14:08,148
Acom�dense, rel�jense
y disfruten del viaje.
1299
01:14:09,645 --> 01:14:13,354
Lo que deseamos decirle
a nuestra clienta es que, s�,
1300
01:14:14,116 --> 01:14:18,326
hemos creado para ella, art�culos
m�s baratos y m�s f�ciles de usar.
1301
01:14:19,254 --> 01:14:20,460
Pero...
1302
01:14:22,457 --> 01:14:25,961
Pero lo que hemos creado es mejor...
1303
01:14:26,862 --> 01:14:29,741
...es mejor para ella.
1304
01:14:30,966 --> 01:14:34,573
Porque la queremos mucho...
1305
01:14:35,704 --> 01:14:36,910
No, gracias.
1306
01:14:38,106 --> 01:14:40,177
Porque la queremos mucho...
1307
01:14:45,681 --> 01:14:48,152
Hola.
1308
01:14:48,517 --> 01:14:50,087
Estoy al lado.
1309
01:14:51,286 --> 01:14:52,924
Qu� locura.
1310
01:14:52,988 --> 01:14:54,695
�Puedo entrar y hacer una llamada?
1311
01:14:56,291 --> 01:14:58,168
�S�? Bien, gracias.
1312
01:15:04,399 --> 01:15:06,072
- El tel�fono est�...
- �Aqu�?
1313
01:15:06,301 --> 01:15:07,644
El tel�fono... Si.
1314
01:15:10,038 --> 01:15:12,518
Hola, quiero ordenar
el salm�n del Atl�ntico.
1315
01:15:12,574 --> 01:15:14,451
Sin condimento.
1316
01:15:15,043 --> 01:15:17,751
Y la tarta de puerros y setas.
1317
01:15:18,280 --> 01:15:19,953
- �Quieres algo?
- No.
1318
01:15:20,949 --> 01:15:22,087
�Bastones de mozzarella?
1319
01:15:23,085 --> 01:15:25,622
- Bastones de mozzarella.
- Bastones, bien.
1320
01:15:25,687 --> 01:15:27,394
Si los quieres,
ni siquiera me gustan.
1321
01:15:27,456 --> 01:15:29,402
- Pero si te gustan...
- No, los quiero.
1322
01:15:29,458 --> 01:15:31,904
Y dos �rdenes
de bastones de mozzarella.
1323
01:15:32,494 --> 01:15:33,529
Bien. Gracias.
1324
01:15:35,731 --> 01:15:37,711
- �Por qu� no puedes ordenar...?
- S�.
1325
01:15:38,133 --> 01:15:41,512
Avery me bloque�
todos los gastos de habitaci�n.
1326
01:15:42,871 --> 01:15:44,544
Oye, no es gracioso.
1327
01:15:44,940 --> 01:15:47,284
De haberlo sabido antes,
habr�a pedido...
1328
01:15:48,877 --> 01:15:50,584
...compartir habitaci�n contigo.
1329
01:15:53,148 --> 01:15:54,286
Claro.
1330
01:15:55,717 --> 01:15:56,752
Qu� bonitas,
1331
01:15:57,486 --> 01:15:58,590
estas coletas.
1332
01:15:59,788 --> 01:16:00,823
S�.
1333
01:16:00,889 --> 01:16:04,427
- Ya no las usan tanto.
- S�, son dos.
1334
01:16:04,626 --> 01:16:06,367
S�, v� la otra por ah�.
1335
01:16:06,428 --> 01:16:07,532
S�.
1336
01:16:09,431 --> 01:16:10,501
Son lindas.
1337
01:16:10,699 --> 01:16:11,700
Gracias.
1338
01:16:12,834 --> 01:16:14,905
Te dieron la suite grande, �no?
1339
01:16:16,271 --> 01:16:18,979
- S�.
- El doble de tama�o que la m�a.
1340
01:16:19,041 --> 01:16:21,112
Es m�s grande que mi apartamento.
1341
01:16:21,476 --> 01:16:22,887
Mira el tama�o de la cama.
1342
01:16:23,445 --> 01:16:24,446
S�.
1343
01:16:25,313 --> 01:16:26,587
Eso es...
1344
01:16:26,648 --> 01:16:29,060
- Lo dejo ah�.
- ... un vendaje para mi pierna.
1345
01:16:32,054 --> 01:16:36,093
Debo ver a tu hermana en el bar
para repasar la presentaci�n.
1346
01:16:36,958 --> 01:16:38,665
Me ir� apenas llegue la comida.
1347
01:16:40,062 --> 01:16:41,097
Vaya.
1348
01:16:41,930 --> 01:16:44,342
Te preparaste bien
para la reuni�n de ma�ana.
1349
01:16:44,700 --> 01:16:47,681
- S�.
- Los deslumbrar�s, como siempre.
1350
01:16:49,504 --> 01:16:50,847
�Yo deslumbrar?
1351
01:16:50,906 --> 01:16:52,283
Como si no supieras.
1352
01:16:53,675 --> 01:16:56,155
Deslumbraste a mi hermana,
a mi abuela...
1353
01:16:57,145 --> 01:16:58,146
...a m�.
1354
01:16:59,081 --> 01:16:59,991
�Qu�?
1355
01:17:00,382 --> 01:17:01,326
Ven, Si�ntate.
1356
01:17:05,120 --> 01:17:07,623
No s� c�mo lo haces, Renee.
1357
01:17:09,524 --> 01:17:13,597
Pero has hecho que muchas mujeres
que creen saberlo todo,
1358
01:17:13,662 --> 01:17:16,871
se detengan y se fijen en ti.
1359
01:17:19,434 --> 01:17:22,313
Y en lo que piensas y en qui�n eres.
1360
01:17:25,240 --> 01:17:26,241
�En m�?
1361
01:17:26,675 --> 01:17:30,054
S�, a m� ni siquiera
me pagan los gastos de habitaci�n.
1362
01:17:31,346 --> 01:17:32,450
S�, pero...
1363
01:17:33,281 --> 01:17:35,852
...muchas mujeres
tambi�n se fijan en ti.
1364
01:17:37,252 --> 01:17:40,256
Quiz�, pero s�lo
por el dinero de mi familia.
1365
01:17:42,157 --> 01:17:43,158
Creo.
1366
01:17:43,325 --> 01:17:44,326
S�, no.
1367
01:17:44,659 --> 01:17:46,161
- �Quiz� no?
- No.
1368
01:17:47,896 --> 01:17:50,900
El problema es
que nunca lo s�, �entiendes?
1369
01:17:51,933 --> 01:17:53,105
No. No entiendo.
1370
01:17:54,102 --> 01:17:55,581
Excepto contigo.
1371
01:17:56,471 --> 01:17:59,350
Contigo siento que lo s�.
1372
01:18:01,176 --> 01:18:02,678
�Qu� ando tras tu dinero?
1373
01:18:04,012 --> 01:18:05,457
Hasta el �ltimo centavo.
1374
01:18:17,926 --> 01:18:19,837
#BRINCO DE ESTRELLA
1375
01:18:23,064 --> 01:18:24,737
Me moj�...
1376
01:18:25,100 --> 01:18:25,840
�C�mo?
1377
01:18:25,901 --> 01:18:28,142
...con diarrea.
1378
01:18:29,638 --> 01:18:31,140
S�. Yo...
1379
01:18:31,506 --> 01:18:34,976
Quiero que te vayas,
siento que es mucha la diarrea.
1380
01:18:35,043 --> 01:18:37,922
- De acuerdo.
- Y no quiero que veas...
1381
01:18:38,446 --> 01:18:39,925
- ... la diarrea.
- Bueno, yo...
1382
01:18:59,334 --> 01:19:00,472
�Qui�n eres?
1383
01:19:02,637 --> 01:19:03,741
�Qui�n eres?
1384
01:19:03,805 --> 01:19:06,251
Renee, la comida lleg�. Me voy.
1385
01:19:50,719 --> 01:19:51,857
Maldici�n.
1386
01:19:59,494 --> 01:20:01,371
Renee, �est�s bien?
1387
01:20:02,530 --> 01:20:04,168
S�, mejor que nunca.
1388
01:20:04,332 --> 01:20:07,905
Busco a Avery LeClaire.
La iba a encontrar aqu�, pero me atras�.
1389
01:20:08,336 --> 01:20:09,212
�La has visto?
1390
01:20:09,704 --> 01:20:11,183
Te sangra la cabeza.
1391
01:20:12,173 --> 01:20:15,086
S�, duele mucho. �Qu� haces aqu�?
1392
01:20:15,310 --> 01:20:18,587
Me preparo para el evento de Target.
Quieren algo audiovisual.
1393
01:20:19,347 --> 01:20:20,690
�Me reconoces?
1394
01:20:20,749 --> 01:20:23,229
- S�.
- �Me reconoces sin problema?
1395
01:20:23,285 --> 01:20:25,128
S�, la sangre me confundi�, pero...
1396
01:20:25,287 --> 01:20:27,426
�Dios m�o! Sab�a que me sent�a diferente.
1397
01:20:27,489 --> 01:20:30,333
Dios, que no desaparezca.
1398
01:20:32,894 --> 01:20:34,373
Por favor, Dios.
1399
01:20:41,403 --> 01:20:42,507
No.
1400
01:20:42,904 --> 01:20:44,906
No.
1401
01:20:46,007 --> 01:20:47,077
�No!
1402
01:20:47,142 --> 01:20:48,917
�Desapareci�!
1403
01:20:49,911 --> 01:20:54,121
Dije: "�Qui�n eres?",
en el espejo empa�ado.
1404
01:20:54,516 --> 01:20:55,995
Y me golpe� la cabeza.
1405
01:20:57,018 --> 01:20:58,520
�Seguro romp� el hechizo,
1406
01:20:58,586 --> 01:21:00,031
y desapareci�!
1407
01:21:02,724 --> 01:21:04,704
�Sab�a que no iba durar!
1408
01:21:04,759 --> 01:21:08,332
�Por qu� durar�a?
�Eres tan tonta, Renee!
1409
01:21:08,930 --> 01:21:10,273
�Qu� te pasa?
1410
01:21:10,865 --> 01:21:12,708
�Volv� a ser yo!
1411
01:21:24,346 --> 01:21:25,381
De acuerdo.
1412
01:21:26,548 --> 01:21:28,494
Dale esto a Avery LeClaire.
1413
01:21:30,085 --> 01:21:32,292
Tiene todo para la presentaci�n.
1414
01:21:32,487 --> 01:21:34,433
Pensar� que no puede hacerlo,
pero s� puede.
1415
01:21:34,489 --> 01:21:36,935
- �Por qu�? �No lo har�s?
- Desear�a ir.
1416
01:21:37,692 --> 01:21:39,103
Pero no puedo. �Le dir�s?
1417
01:21:39,294 --> 01:21:40,705
- De acuerdo.
- De acuerdo.
1418
01:21:58,413 --> 01:22:03,692
Vuelo 1116 a Nueva York,
abordando por la puerta 6-17.
1419
01:22:40,889 --> 01:22:41,890
No.
1420
01:22:47,162 --> 01:22:48,732
Renee, hice el lanzamiento.
1421
01:22:49,297 --> 01:22:50,537
Lo hice como dijiste,
1422
01:22:50,598 --> 01:22:53,374
pero viniendo de m�, no son� bien.
1423
01:22:53,902 --> 01:22:55,643
Haremos un lanzamiento gigante...
1424
01:22:55,703 --> 01:22:58,149
...para que todos vean
lo genial que es la l�nea,
1425
01:22:58,206 --> 01:23:00,311
y te necesitamos. �Ll�mame!
1426
01:23:04,179 --> 01:23:05,283
ETHAN
LLAMANDO
1427
01:23:05,346 --> 01:23:06,620
�Hola, est�s en casa!
1428
01:23:06,915 --> 01:23:08,656
Rayos, �hola?
1429
01:23:09,050 --> 01:23:11,724
�Est�s bien? �Qu� acaba de pasar?
1430
01:23:14,322 --> 01:23:15,665
La espalda.
1431
01:23:16,291 --> 01:23:17,395
Me la romp�.
1432
01:23:17,459 --> 01:23:18,529
�Justo ahora?
1433
01:23:18,593 --> 01:23:20,072
No.
1434
01:23:21,563 --> 01:23:23,167
En el avi�n.
1435
01:23:23,665 --> 01:23:24,871
Eso es terrible.
1436
01:23:24,933 --> 01:23:26,503
�Quieres que vaya a cuidarte?
1437
01:23:26,734 --> 01:23:28,236
No.
1438
01:23:28,303 --> 01:23:29,304
Bueno...
1439
01:23:29,471 --> 01:23:31,644
Est�n fumigando. Hay hormigas.
1440
01:23:31,706 --> 01:23:33,913
Entonces no deber�as estar ah�.
1441
01:23:33,975 --> 01:23:36,387
Eso es horrible.
Es veneno. Voy por ti.
1442
01:23:36,444 --> 01:23:40,859
No, quiero quedarme
durante la eliminaci�n de hormigas.
1443
01:23:40,915 --> 01:23:43,327
Para que no maten
a las que me gustan.
1444
01:23:44,085 --> 01:23:45,962
Y no me veo muy bien. As� que...
1445
01:23:46,387 --> 01:23:49,596
Obviamente, no lo creo.
Siempre te ves genial.
1446
01:23:49,891 --> 01:23:52,497
�Qu� te parece si salimos el s�bado?
1447
01:23:52,694 --> 01:23:54,298
Quiz� ya est�s bien, �no?
1448
01:23:55,163 --> 01:23:57,336
- Si.
- Bien. Te extra�o.
1449
01:23:57,565 --> 01:23:58,908
Yo tambi�n.
1450
01:24:05,240 --> 01:24:08,847
Parece que te paraste.
�Ya est� bien tu espalda?
1451
01:24:09,277 --> 01:24:10,984
- No.
- Pareci� que te hab�as...
1452
01:24:11,045 --> 01:24:12,854
Es coincidencia, no estoy parada.
1453
01:24:13,047 --> 01:24:14,526
No lo apures s�...
1454
01:24:22,657 --> 01:24:25,297
Cari�o, si s�lo llevas chicles, pasa.
1455
01:24:26,861 --> 01:24:27,862
�Un momento!
1456
01:24:28,496 --> 01:24:31,909
�Por qu� ella?
�Qu� hay de m�? Estoy antes.
1457
01:24:32,367 --> 01:24:34,108
S�lo llevo estas galletas.
1458
01:24:34,435 --> 01:24:36,540
�Es porque ella es hermosa?
1459
01:24:37,272 --> 01:24:39,582
- Ni siquiera te v� en la fila.
- Claro.
1460
01:24:39,641 --> 01:24:41,814
�Seguro tienes estas galletas en casa...
1461
01:24:41,876 --> 01:24:44,254
...de las chicas de 20 a�os
con que te acuestas!
1462
01:24:44,312 --> 01:24:45,916
�Y ni siquiera lo mereces!
1463
01:24:45,980 --> 01:24:49,291
S�lo quieren tu dinero, ahora lo sabes.
1464
01:24:49,484 --> 01:24:50,986
- Hola, querido.
- Hola.
1465
01:24:51,553 --> 01:24:53,191
Encontraste el Ginkgo Biloba.
1466
01:24:53,521 --> 01:24:54,625
�Est�s bien?
1467
01:24:54,689 --> 01:24:56,498
Quisiera disculparme.
1468
01:24:57,492 --> 01:25:00,769
No conoc�a tu situaci�n,
y es muy hermosa.
1469
01:25:01,196 --> 01:25:05,076
Son dos bellos hombres
blancos y maduros.
1470
01:25:05,300 --> 01:25:06,301
Gracias.
1471
01:25:24,719 --> 01:25:27,461
Lo s�, todo desapareci�.
1472
01:25:28,256 --> 01:25:29,860
Te traje galletas.
1473
01:25:30,024 --> 01:25:31,731
Est�n cubiertas con chocolate.
1474
01:25:32,060 --> 01:25:33,869
Est�s muy borracha.
1475
01:25:34,095 --> 01:25:36,871
Y tiene un dibujo
de un gato en un safari.
1476
01:25:37,165 --> 01:25:40,669
S� que supones
que puedes venir cuando quieras...
1477
01:25:40,735 --> 01:25:43,511
...porque tus amigas fracasadas
no tienen planes.
1478
01:25:43,571 --> 01:25:46,882
Pero estamos a punto
de ir a los Juegos de Escape.
1479
01:25:47,141 --> 01:25:49,815
Son los chicos de Grouper.
�Hola, Groupers!
1480
01:25:49,877 --> 01:25:52,653
- No los llames as�.
- �D�nde est� tu bufanda?
1481
01:25:52,714 --> 01:25:56,321
Quiero ir a donde
pagas para que te encierren.
1482
01:25:56,751 --> 01:26:01,222
No tengo ganas de que me averg�encen
ni me insulten, as� que no.
1483
01:26:01,289 --> 01:26:04,168
No me llevan
porque ya no soy guapa.
1484
01:26:04,225 --> 01:26:06,728
�Por qu� crees que importa c�mo te ves?
1485
01:26:07,495 --> 01:26:13,878
Somos tus amigas porque
eras divertida, graciosa y amable.
1486
01:26:13,935 --> 01:26:15,539
Luego no s� lo que pas�.
1487
01:26:16,070 --> 01:26:17,674
Te dir� lo que pas�.
1488
01:26:18,439 --> 01:26:21,886
Mis sue�os m�s alocados se cumplieron
y luego desaparecieron.
1489
01:26:21,943 --> 01:26:23,820
Renee, �escuchas lo que dices?
1490
01:26:23,878 --> 01:26:26,449
�Tu sue�o m�s alocado
es que eras bella?
1491
01:26:26,514 --> 01:26:27,993
�Eso es muy triste!
1492
01:26:28,049 --> 01:26:31,087
S�, jam�s nos import� c�mo te ve�as.
1493
01:26:31,152 --> 01:26:34,929
S�lo quiero
que volvamos a estar como antes.
1494
01:26:35,490 --> 01:26:37,299
�No podemos? �No podemos volver?
1495
01:26:38,059 --> 01:26:40,767
No. Y tenemos que irnos, as� que...
1496
01:26:41,496 --> 01:26:43,271
�Todos? �Podemos ir todos?
1497
01:26:43,331 --> 01:26:44,503
No.
1498
01:26:44,565 --> 01:26:45,908
�Nosotras sin los chicos?
1499
01:26:45,967 --> 01:26:47,878
Por supuesto que no.
1500
01:26:48,136 --> 01:26:50,878
Est� bien, entiendo.
1501
01:26:51,739 --> 01:26:55,687
Tengo el celular encendido
por si alguien cambia de opini�n.
1502
01:27:04,452 --> 01:27:07,729
Ethan - Cena a las 8. �No llegues tarde!
Te extra�o, hermosa.
1503
01:27:43,458 --> 01:27:44,459
Lo siento.
1504
01:27:45,126 --> 01:27:46,161
Lo siento.
1505
01:27:46,494 --> 01:27:48,269
- �Est�s bien?
- Lo siento.
1506
01:27:56,971 --> 01:27:58,279
Lo siento.
1507
01:27:59,073 --> 01:28:01,815
�De qu� me preocupo?
No puede reconocerme.
1508
01:28:32,840 --> 01:28:36,117
Renee Tintorer�a - �A�n en el trabajo!
Entender� si quieres irte.
1509
01:28:55,463 --> 01:28:56,669
�Est�s sola?
1510
01:28:58,299 --> 01:28:59,471
No.
1511
01:29:00,902 --> 01:29:01,937
S�.
1512
01:29:02,003 --> 01:29:03,277
En teor�a...
1513
01:29:03,671 --> 01:29:04,809
Pero...
1514
01:29:05,006 --> 01:29:06,542
Espero a mi novio.
1515
01:29:06,607 --> 01:29:08,211
De acuerdo.
1516
01:29:08,676 --> 01:29:09,916
Por supuesto.
1517
01:29:10,511 --> 01:29:12,650
�Qu� tal...
1518
01:29:13,481 --> 01:29:16,223
...si te invito un trago
mientras esperas?
1519
01:29:16,984 --> 01:29:18,395
No, no deber�a.
1520
01:29:20,087 --> 01:29:21,532
�Por qu� no?
1521
01:29:22,123 --> 01:29:24,763
Matamos el tiempo
mientras esperas a tu novio.
1522
01:29:24,826 --> 01:29:26,464
Yo espero a mi novia.
1523
01:29:27,628 --> 01:29:28,834
�A tu novia?
1524
01:29:31,232 --> 01:29:33,269
�Dijiste que era tu novia?
1525
01:29:34,735 --> 01:29:36,681
Eso dije.
1526
01:29:37,238 --> 01:29:40,219
Y ojal� eso no sea un problema.
1527
01:29:40,274 --> 01:29:42,481
No, estoy segura de que le encanta.
1528
01:29:43,244 --> 01:29:44,882
Pero �c�mo...?
1529
01:29:44,946 --> 01:29:46,254
�C�mo es ella?
1530
01:29:48,549 --> 01:29:50,756
Tu novia. �Es tu novia?
1531
01:29:51,652 --> 01:29:55,065
Es bastante sorprendente.
1532
01:29:56,157 --> 01:29:58,660
Graciosa e inteligente.
1533
01:29:59,727 --> 01:30:02,537
Y la chica m�s bella del mundo.
1534
01:30:02,864 --> 01:30:05,344
Y yo me pregunto c�mo la conquist�.
1535
01:30:06,133 --> 01:30:07,134
Y lo hice.
1536
01:30:14,942 --> 01:30:16,683
No puedo... Con permiso.
1537
01:30:24,185 --> 01:30:25,721
- Hola.
- Hola...
1538
01:30:26,554 --> 01:30:28,556
Lo siento. No voy a poder ir.
1539
01:30:32,126 --> 01:30:33,298
No puedo hacerlo.
1540
01:30:34,095 --> 01:30:35,130
No s� qu� hacemos.
1541
01:30:35,196 --> 01:30:38,973
T�, yo, nada de eso.
No puedo hacerlo. Lo siento.
1542
01:30:39,467 --> 01:30:41,344
Est� bien, aguarda.
1543
01:30:41,502 --> 01:30:46,042
No quise asustarte, lo siento.
Cre� que la pas�bamos bien.
1544
01:30:46,107 --> 01:30:49,611
No, la pas�bamos bien. No es eso.
1545
01:30:54,582 --> 01:30:56,186
No s� qu� decir.
1546
01:30:58,753 --> 01:30:59,697
Terminamos.
1547
01:30:59,754 --> 01:31:01,995
No tienes...
No lo hagamos por tel�fono.
1548
01:31:02,056 --> 01:31:04,627
Est�s donde est�s,
ir� y hablaremos.
1549
01:31:04,692 --> 01:31:07,298
No. No vendr�s.
1550
01:31:07,361 --> 01:31:08,396
�Por qu�?
1551
01:31:08,462 --> 01:31:10,464
No me ver�s m�s.
1552
01:31:11,098 --> 01:31:13,009
No soy quien t� crees.
1553
01:31:13,067 --> 01:31:14,705
�Eso es todo? Creo que...
1554
01:31:15,670 --> 01:31:17,547
Creo que merezco algo mejor que eso.
1555
01:31:18,072 --> 01:31:19,676
Mereces algo mucho mejor.
1556
01:31:19,740 --> 01:31:21,720
Mereces algo mucho mejor que yo.
1557
01:31:23,077 --> 01:31:24,283
Lo siento.
1558
01:32:17,565 --> 01:32:19,169
METRO
1559
01:32:21,736 --> 01:32:24,683
Disculpa.
Hola. Soy yo.
1560
01:32:24,739 --> 01:32:27,345
- Lo s�.
- Necesito la bicicleta 34.
1561
01:32:28,275 --> 01:32:31,518
Tengo que recrear
la magia de esa �ltima clase.
1562
01:32:32,079 --> 01:32:34,320
Quisi�ramos que no lo hicieras.
1563
01:32:34,615 --> 01:32:37,186
No habr� problemas.
La necesito de verdad.
1564
01:32:37,785 --> 01:32:39,321
De acuerdo. Toma.
1565
01:32:39,520 --> 01:32:41,693
�Qu� tal, Soho? �Est�n listas?
1566
01:32:42,323 --> 01:32:44,496
�Este es su ejercicio! �Es su hora!
1567
01:32:44,759 --> 01:32:47,296
�Lleguen a su pelvis, activen el tronco!
1568
01:32:47,361 --> 01:32:49,932
�Establezcan un prop�sito
para este viaje!
1569
01:32:49,997 --> 01:32:51,067
�Yo tengo uno!
1570
01:32:51,132 --> 01:32:52,839
Si el prop�sito era cambiar,
1571
01:32:52,900 --> 01:32:56,438
el cambio y tu milagro ya est�n aqu�.
1572
01:32:56,504 --> 01:32:57,482
�Si!
1573
01:32:57,538 --> 01:33:01,247
�Hoy ver�n a esa persona
que siempre quisieron ser!
1574
01:33:01,308 --> 01:33:05,950
�Cambien su mente, su cuerpo y su vida!
1575
01:33:06,313 --> 01:33:07,883
�Est�n listas?
1576
01:33:08,215 --> 01:33:09,387
�Si!
1577
01:33:09,450 --> 01:33:11,987
�Aqu� vamos!
�Tres, dos, uno! �Adelante!
1578
01:33:37,712 --> 01:33:38,713
�Dios m�o!
1579
01:33:46,287 --> 01:33:47,288
Hola.
1580
01:33:48,189 --> 01:33:49,327
�Est�s bien?
1581
01:33:49,957 --> 01:33:52,301
S�. Lo siento.
1582
01:33:53,094 --> 01:33:55,335
Estoy atravesando por una ruptura...
1583
01:33:55,396 --> 01:33:59,936
Los chicos pueden ser malos
cuando rompes con ellos.
1584
01:34:00,401 --> 01:34:03,848
O cuando rompen
contigo por ser sincera.
1585
01:34:04,038 --> 01:34:05,449
Aguarda.
1586
01:34:06,707 --> 01:34:08,414
La ac�stica de aqu� es rara.
1587
01:34:08,476 --> 01:34:10,456
�Dijiste que te dejaron?
1588
01:34:11,545 --> 01:34:15,789
Alguien te dijo: "No quiero verte m�s.
1589
01:34:15,850 --> 01:34:18,456
No quiero volver a tener sexo contigo".
1590
01:34:18,519 --> 01:34:21,022
Alguien te dijo... �Te dejaron?
1591
01:34:21,088 --> 01:34:23,500
- Deja de decir "te dejaron".
- S�, lo siento.
1592
01:34:24,325 --> 01:34:25,770
Supuse que...
1593
01:34:26,293 --> 01:34:28,068
...no lidiabas con esas cosas.
1594
01:34:28,129 --> 01:34:31,269
�Qu�? Por mi cuerpo. O algo...
1595
01:34:32,133 --> 01:34:35,273
Por tu cuerpo, tu cabeza.
1596
01:34:35,336 --> 01:34:37,475
�Acaso tienes tantas costillas como yo?
1597
01:34:38,372 --> 01:34:40,079
Todo est� bien en ti.
1598
01:34:40,674 --> 01:34:42,620
�D�nde tienes los �rganos?
1599
01:34:42,676 --> 01:34:46,647
Siempre he lidiado con mi inseguridad,
es agradable escuchar eso.
1600
01:34:46,714 --> 01:34:50,127
C�llate, para siempre. �Qu�?
1601
01:34:50,184 --> 01:34:53,427
De verdad. Tengo problemas
de autoestima.
1602
01:34:53,487 --> 01:34:56,696
Te golpear�a
en tu cara tonta ahora mismo.
1603
01:34:56,757 --> 01:34:59,738
Ese es el tipo de comentario que...
1604
01:35:00,294 --> 01:35:01,796
Es lo que me causa inseguridad.
1605
01:35:01,862 --> 01:35:03,432
"Tonta". Es una palabra gatillo.
1606
01:35:03,497 --> 01:35:04,805
Lo siento, es...
1607
01:35:04,865 --> 01:35:08,642
Que te hayan dejado
me hace sentir que podr�a estar bien.
1608
01:35:08,836 --> 01:35:10,509
Accidentalmente, a m� tambi�n.
1609
01:35:12,139 --> 01:35:14,016
- Eso es bueno.
- Cielos.
1610
01:35:14,074 --> 01:35:15,075
Pero...
1611
01:35:15,142 --> 01:35:18,055
Debo irme.
Tengo una cita en Lily LeClaire.
1612
01:35:18,712 --> 01:35:20,020
�Lily LeClaire?
1613
01:35:20,080 --> 01:35:21,252
- S�.
- �Para qu�?
1614
01:35:21,315 --> 01:35:24,194
Supongo que para modelar
una l�nea nueva.
1615
01:35:24,251 --> 01:35:25,355
�La l�nea secundaria?
1616
01:35:25,886 --> 01:35:27,263
�Vas para eso?
1617
01:35:27,855 --> 01:35:28,890
S�.
1618
01:35:28,956 --> 01:35:31,436
- Bien, adi�s.
- Bien, adi�s. Reponte.
1619
01:35:31,492 --> 01:35:33,199
- Gracias.
- Ese tipo es un idiota.
1620
01:35:33,260 --> 01:35:34,466
S�.
1621
01:35:44,271 --> 01:35:45,841
- Buenos d�as.
- Hola.
1622
01:35:46,373 --> 01:35:47,875
Son las 3:00 p.m.
1623
01:35:48,676 --> 01:35:50,917
- �Qu� tienes para m�?
- �A qu� te refieres?
1624
01:35:50,978 --> 01:35:52,184
A los paquetes.
1625
01:35:53,080 --> 01:35:54,423
�Hay alguno para m�?
1626
01:35:54,481 --> 01:35:55,619
No, est�n vac�os.
1627
01:35:55,683 --> 01:35:57,061
�Me das agua ionizada?
1628
01:35:57,096 --> 01:35:58,251
Abajo a la derecha.
1629
01:36:00,054 --> 01:36:03,092
Gracias. S�rvelas
con sorbete y servilleta.
1630
01:36:03,457 --> 01:36:04,993
No me debes nada.
1631
01:36:05,059 --> 01:36:07,369
�Sabes si eso tiene que ver
con la l�nea secundaria?
1632
01:36:07,428 --> 01:36:10,432
S�, buscan el rostro de la l�nea.
1633
01:36:11,532 --> 01:36:12,840
�Cielos!
1634
01:36:12,900 --> 01:36:15,210
Planean una gran fiesta para lanzarla.
1635
01:36:15,269 --> 01:36:16,111
S�.
1636
01:36:16,170 --> 01:36:18,241
�Crees que alguna vez elijan a alguien...
1637
01:36:18,305 --> 01:36:20,683
...que se parezca
a quien va a comprar el producto?
1638
01:36:20,741 --> 01:36:22,084
�Alguien como t�?
1639
01:36:25,679 --> 01:36:26,419
S�.
1640
01:36:27,147 --> 01:36:28,251
S�.
1641
01:36:28,916 --> 01:36:30,486
Alguien como yo.
1642
01:36:32,052 --> 01:36:33,497
Hola, Viv.
1643
01:36:34,088 --> 01:36:36,068
Las he buscado por todas partes.
1644
01:36:37,057 --> 01:36:40,004
Quer�a disculparme
por mi comportamiento. Lo siento.
1645
01:36:40,060 --> 01:36:42,301
Estoy muy avergonzada.
1646
01:36:42,696 --> 01:36:45,074
Dile a Jane...
1647
01:36:46,500 --> 01:36:47,877
Bueno...
1648
01:36:48,569 --> 01:36:51,277
Quisiera que nos vi�ramos el viernes.
1649
01:36:52,506 --> 01:36:54,577
Las necesito.
1650
01:36:56,377 --> 01:36:58,186
Bien. Soy Renee.
1651
01:36:58,712 --> 01:36:59,782
Bien.
1652
01:37:11,091 --> 01:37:12,468
�Vamos! Llegaremos tarde.
1653
01:37:12,526 --> 01:37:14,267
- �Es cuesta arriba!
- Es aqu�.
1654
01:37:14,328 --> 01:37:15,466
Esta es la puerta.
1655
01:37:19,934 --> 01:37:21,072
- Ci�rrala.
- S�.
1656
01:37:21,135 --> 01:37:22,808
- Ci�rrala.
- No grites. La cierro.
1657
01:37:22,870 --> 01:37:23,940
ESTRICTAMENTE PROHIBIDO
1658
01:37:24,305 --> 01:37:26,307
Act�a como si trabajaras aqu�.
1659
01:37:26,840 --> 01:37:28,376
No puedo perder el trabajo.
1660
01:37:28,442 --> 01:37:31,184
Tendr�a que volver con mi t�a.
Me llama "Hamburguesa".
1661
01:37:31,245 --> 01:37:32,280
Bebe demasiado.
1662
01:37:32,346 --> 01:37:34,019
�Por qu� nunca me contaste?
1663
01:37:34,081 --> 01:37:35,822
Hubiera sido una charla divertida.
1664
01:37:35,883 --> 01:37:37,658
- S�.
- Bien. Mant�n la calma.
1665
01:37:41,655 --> 01:37:44,135
CELEBRANDO 50 A�OS DE BELLEZA
1666
01:37:55,069 --> 01:37:56,173
Buenas noches.
1667
01:37:58,672 --> 01:38:00,982
Y gracias por venir esta noche.
1668
01:38:01,308 --> 01:38:03,413
Nos complace tenerlos aqu�.
1669
01:38:05,179 --> 01:38:10,219
Es una noche emocionante
para Lily LeClaire, para ustedes, para m�.
1670
01:38:10,784 --> 01:38:13,560
Cuando mi abuela fund� esta empresa,
1671
01:38:14,655 --> 01:38:16,635
en el a�o 1.200 d. C.
1672
01:38:17,558 --> 01:38:19,162
Hace much�simo tiempo.
1673
01:38:21,829 --> 01:38:25,800
S�lo ten�a $1.000 d�lares.
1674
01:38:26,367 --> 01:38:28,244
Repito, fue hace mucho tiempo.
1675
01:38:30,637 --> 01:38:32,173
La inflaci�n...
1676
01:38:32,573 --> 01:38:36,350
Ser�a diferente ahora. Y...
1677
01:38:39,446 --> 01:38:40,652
Eso no debi� pasar.
1678
01:38:41,982 --> 01:38:43,086
�Qu�?
1679
01:38:43,450 --> 01:38:46,954
�Podr�a alguien...?
�Hay alguien de asistencia t�cnica?
1680
01:38:47,021 --> 01:38:51,094
�Alg�n t�cnico o de asistencia?
1681
01:38:51,158 --> 01:38:53,638
Perra est�pida, eres un fracaso.
1682
01:39:24,358 --> 01:39:26,201
Pens� que ser�a f�cil romperlo.
1683
01:39:29,430 --> 01:39:32,206
Hola.
Mi nombre es Renee.
1684
01:39:32,633 --> 01:39:33,668
Y...
1685
01:39:34,435 --> 01:39:37,245
Algunos de ustedes me conocen
como esta mujer.
1686
01:39:39,206 --> 01:39:40,241
Glamorosa.
1687
01:39:41,241 --> 01:39:42,379
Impecable.
1688
01:39:42,776 --> 01:39:43,846
Perfecta.
1689
01:39:44,478 --> 01:39:45,889
Pero esa no soy yo.
1690
01:39:46,713 --> 01:39:48,818
Esta soy yo.
1691
01:39:50,651 --> 01:39:51,686
No entiendo.
1692
01:39:51,985 --> 01:39:55,194
Lo s�, ellas no se parecen en nada.
1693
01:39:56,590 --> 01:39:57,864
Pero soy ambas.
1694
01:39:58,659 --> 01:40:00,639
T�mense un momento para procesarlo.
1695
01:40:01,662 --> 01:40:04,199
Pero en esta industria,
s�lo me sent� deseada...
1696
01:40:04,865 --> 01:40:07,038
...cuando me ve�a as�.
1697
01:40:09,403 --> 01:40:10,347
Est� loca.
1698
01:40:10,404 --> 01:40:11,610
Cuando me ve�a...
1699
01:40:28,255 --> 01:40:29,461
No fue magia.
1700
01:40:31,525 --> 01:40:32,526
Soy yo.
1701
01:40:33,627 --> 01:40:35,436
Soy yo. Soy ambas.
1702
01:40:47,441 --> 01:40:48,943
Hice todo como yo.
1703
01:40:57,651 --> 01:40:59,324
Cuando somos ni�as,
1704
01:41:00,454 --> 01:41:02,798
tenemos toda la confianza del mundo.
1705
01:41:04,992 --> 01:41:06,903
Mostramos nuestra barriga...
1706
01:41:08,462 --> 01:41:10,601
Y s�lo bailamos, jugamos...
1707
01:41:10,998 --> 01:41:12,807
...y nos acomodamos los calzones.
1708
01:41:14,201 --> 01:41:17,648
Luego pasan cosas que hacen
que nos cuestionemos a nosotras mismas.
1709
01:41:18,205 --> 01:41:20,617
Alguien nos dice
algo hiriente en el recreo,
1710
01:41:20,841 --> 01:41:22,013
luego crecemos,
1711
01:41:22,676 --> 01:41:27,853
y dudamos de nosotras una y otra vez
hasta que perdemos esa confianza.
1712
01:41:28,282 --> 01:41:31,422
Toda esa autoestima,
toda esa fe inicial se pierde.
1713
01:41:33,253 --> 01:41:35,460
Pero, �y si impedimos
que esas cosas nos fastidien?
1714
01:41:36,023 --> 01:41:38,060
�Qu� pasar�a si fu�ramos m�s fuertes?
1715
01:41:39,626 --> 01:41:40,866
�Verdad?
1716
01:41:41,428 --> 01:41:43,430
�Y si no nos importara
c�mo nos ve�amos?
1717
01:41:44,431 --> 01:41:45,876
�O el tono de nuestra voz?
1718
01:41:48,502 --> 01:41:51,483
�Y si nunca perdi�ramos
esa confianza de ni�a?
1719
01:41:52,105 --> 01:41:54,415
�Y si nos dicen que no somos...
1720
01:41:54,474 --> 01:41:57,353
...suficientemente
buenas, flacas o guapas?
1721
01:41:57,844 --> 01:41:59,881
Tenemos la fuerza y la sensatez...
1722
01:42:01,582 --> 01:42:04,222
...para decir que somos mejor que todo eso.
1723
01:42:06,053 --> 01:42:09,000
�Porque yo soy lo que soy!
1724
01:42:11,692 --> 01:42:13,000
�Soy yo!
1725
01:42:13,360 --> 01:42:14,998
�Y estoy orgullosa de serlo!
1726
01:42:15,462 --> 01:42:19,069
Y si alguna vez tienen la oportunidad
de salir conmigo o mis amigas,
1727
01:42:19,399 --> 01:42:22,209
mis incre�bles y perfectas amigas...
1728
01:42:22,636 --> 01:42:24,980
Bueno, s�lo les dir�: "De nada".
1729
01:42:28,375 --> 01:42:30,013
Mason, adelante.
1730
01:42:32,813 --> 01:42:34,315
Somos mujeres reales.
1731
01:42:35,983 --> 01:42:38,827
Lo somos.
Qu� cosa maravillosa para ser.
1732
01:42:40,621 --> 01:42:45,127
�Una mujer real, saludable, fuerte,
divertida y maravillosa!
1733
01:42:46,193 --> 01:42:48,264
Esta nueva l�nea no cambiar� tu vida.
1734
01:42:48,729 --> 01:42:50,470
S�lo t� puedes hacerlo.
1735
01:42:51,298 --> 01:42:52,936
Y ustedes pueden hacerlo.
1736
01:42:53,467 --> 01:42:54,741
Cr�anme.
1737
01:42:55,335 --> 01:42:59,340
Pero esta l�nea es para quienes est�n
dispuestas a creer en s� mismas...
1738
01:43:01,775 --> 01:43:02,981
�Son bellas!
1739
01:43:03,577 --> 01:43:07,184
�Lo son todo!
�Y son el rostro verdadero de la l�nea!
1740
01:43:07,414 --> 01:43:10,054
�Todas somos el rostro de Lily LeClaire!
1741
01:43:17,090 --> 01:43:18,501
�Bien, Renee!
1742
01:43:19,026 --> 01:43:20,437
Elegiste una buena.
1743
01:43:22,496 --> 01:43:23,804
�Cielos!
1744
01:43:30,470 --> 01:43:31,915
Eso fue muy raro.
1745
01:43:33,073 --> 01:43:34,814
Y tambi�n muy efectivo.
1746
01:43:36,410 --> 01:43:37,388
Gracias.
1747
01:43:37,444 --> 01:43:39,720
�Sabes que ofrecemos
un programa de salud mental?
1748
01:43:40,113 --> 01:43:41,421
�A�n tengo trabajo?
1749
01:43:42,416 --> 01:43:43,451
Cielos.
1750
01:43:45,485 --> 01:43:46,657
Gracias. Muy bien.
1751
01:43:46,720 --> 01:43:48,529
Ir� a saludar a algunas personas.
1752
01:43:50,490 --> 01:43:54,097
�Avery? Se volvieron locos con todo esto.
1753
01:43:54,161 --> 01:43:56,072
Seamos sinceras. Las dos lo sabemos.
1754
01:43:56,530 --> 01:43:57,838
Fue gracias a Renee.
1755
01:44:00,734 --> 01:44:04,409
Cari�o, Renee no estar�a aqu�
si no fuera por ti.
1756
01:44:05,572 --> 01:44:06,607
Ninguna lo estar�a.
1757
01:44:07,474 --> 01:44:08,612
Abuela.
1758
01:44:26,093 --> 01:44:27,333
Habla Ethan.
1759
01:44:27,394 --> 01:44:28,634
Hola, soy yo.
1760
01:44:29,429 --> 01:44:30,430
Renee.
1761
01:44:31,231 --> 01:44:34,735
S� que quiz� no quieras verme, pero...
1762
01:44:34,801 --> 01:44:36,212
Por favor, esc�chame.
1763
01:44:36,536 --> 01:44:37,708
Bien...
1764
01:44:38,205 --> 01:44:41,015
Lamento mucho
c�mo me comport� la otra noche.
1765
01:44:42,509 --> 01:44:43,487
S�...
1766
01:44:43,877 --> 01:44:47,256
...que es incre�ble, pero no tiene
que ver con lo que siento por ti.
1767
01:44:47,681 --> 01:44:51,128
Tiene que ver con lo que siento por m�.
1768
01:44:52,519 --> 01:44:53,623
Y...
1769
01:44:55,088 --> 01:44:56,226
Yo...
1770
01:44:57,057 --> 01:44:59,128
Parecer� una locura, pero...
1771
01:44:59,826 --> 01:45:02,807
Cre� que pensabas que era
la mujer m�s bella del mundo.
1772
01:45:02,863 --> 01:45:04,774
- Hola.
- Hola.
1773
01:45:06,166 --> 01:45:09,045
Pienso que eres
la mujer m�s bella del mundo.
1774
01:45:12,239 --> 01:45:14,719
S�lo d�jame...
Me molestaba...
1775
01:45:14,775 --> 01:45:16,413
- �Qu�?
- Estabas luchando con �l.
1776
01:45:16,476 --> 01:45:18,046
- �Pod�as ver?
- S�, v�...
1777
01:45:18,111 --> 01:45:19,590
- �Es una c�mara?
- S�.
1778
01:45:19,646 --> 01:45:20,920
�Me viste todo el tiempo?
1779
01:45:20,981 --> 01:45:22,051
Renee...
1780
01:45:23,383 --> 01:45:24,691
Siempre te he visto.
1781
01:45:43,637 --> 01:45:45,446
�Qu� tal, Soho?
1782
01:45:45,806 --> 01:45:47,683
�Listas para cambiar su vida?
1783
01:45:48,675 --> 01:45:49,710
�Si!
1784
01:45:50,010 --> 01:45:51,751
�No s� para qu� vinieron hoy,
1785
01:45:51,812 --> 01:45:54,452
pero el milagro ya est� aqu�!
1786
01:45:54,514 --> 01:45:57,620
�S�lo abran el coraz�n y rec�banlo!
1787
01:45:58,218 --> 01:46:02,291
M�rense al espejo
y visualicen el cambio que buscan.
1788
01:46:02,355 --> 01:46:04,096
�Es espiritual?
1789
01:46:04,157 --> 01:46:05,329
�Es f�sico?
1790
01:46:05,392 --> 01:46:06,632
�Es emocional?
18
01:46:17,737 --> 01:46:21,514
SEXY POR ACCIDENTE
128822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.