All language subtitles for I.Feel.Pretty.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,135 --> 00:01:43,546 Gracias. Disfruten de la clase. 2 00:01:47,440 --> 00:01:49,613 �VE POR TODO, NENA! 3 00:01:50,410 --> 00:01:51,821 Hola, soy Renee Bennett. 4 00:01:53,947 --> 00:01:56,860 Renee Bennett. �Me equivoqu� de lugar? 5 00:01:56,916 --> 00:01:58,486 No, es aqu�. S�lo firma. 6 00:01:58,551 --> 00:02:00,326 - �Quieres zapatos? - S�. 7 00:02:00,386 --> 00:02:02,423 - �Qu� n�mero? - Ocho. 8 00:02:02,488 --> 00:02:03,660 - �Ocho? - Siete. 9 00:02:05,358 --> 00:02:07,861 - Siete. De acuerdo. - Nueve y medio. 10 00:02:07,927 --> 00:02:09,099 �Nueve y medio? 11 00:02:09,162 --> 00:02:10,266 - Nueve... - Bien. 12 00:02:10,330 --> 00:02:11,331 �Holgados? 13 00:02:11,698 --> 00:02:12,938 �Qu� cosa? 14 00:02:14,500 --> 00:02:15,706 Holgados. 15 00:02:16,102 --> 00:02:17,342 �Como la ropa? 16 00:02:18,104 --> 00:02:19,606 Holgados. S�lo... 17 00:02:20,306 --> 00:02:22,183 �Tenemos zapatos holgados? 18 00:02:22,342 --> 00:02:24,253 Es como un zapato normal, 19 00:02:24,310 --> 00:02:26,722 pero m�s ancho. 20 00:02:26,779 --> 00:02:28,554 Creo que son para pies muy anchos. 21 00:02:28,615 --> 00:02:31,357 Creo que hay un Profesor que era bombero. 22 00:02:31,417 --> 00:02:33,624 Quiz� coincida con tus pies grandes. 23 00:02:34,454 --> 00:02:35,660 Estos est�n perfectos. 24 00:02:35,722 --> 00:02:37,497 Bien. Disfruta de la clase. 25 00:02:43,129 --> 00:02:44,301 �Tu primera vez? 26 00:02:48,968 --> 00:02:50,038 La m�a tambi�n. 27 00:02:51,804 --> 00:02:53,545 - �En serio? - S�. 28 00:02:54,741 --> 00:02:56,550 Alguna vez hay que empezar, �no? 29 00:02:58,411 --> 00:02:59,412 S�. 30 00:03:04,784 --> 00:03:07,128 - Buena suerte. - S�. 31 00:03:07,186 --> 00:03:08,893 - Nos vemos all�. - Nos vemos. 32 00:03:16,496 --> 00:03:17,531 Lo siento. 33 00:03:19,699 --> 00:03:20,734 Lo siento. 34 00:03:42,455 --> 00:03:44,059 Rayos, �est�s bien? 35 00:03:44,991 --> 00:03:47,160 S�. 36 00:03:48,528 --> 00:03:50,872 �De verdad? Porque parece serio. 37 00:03:50,930 --> 00:03:53,536 S�, no. Ir� por unos zapatos m�s peque�os. 38 00:03:53,599 --> 00:03:56,045 - �Est�s bien? - S�. 2 00:04:09,717 --> 00:04:16,532 SEXY POR ACCIDENTE 39 00:04:27,967 --> 00:04:32,177 LA FUNDADORA LILY LeCLAIRE HABLA DE PASAR LA BATUTA 40 00:04:33,606 --> 00:04:36,177 AVERY LeCLAIRE Lanza una nueva l�nea 41 00:04:36,242 --> 00:04:38,518 GRANT LeCLAIRE: �EL SOLTERO M�S CODICIADO DE EE.UU.? 42 00:04:38,578 --> 00:04:40,649 Hola, soy Jen, y quiero brindarles... 43 00:04:40,713 --> 00:04:42,750 ...otro video genial sobre peinados. 44 00:04:42,815 --> 00:04:46,854 Este peinado es una cresta con coleta estilo punk. 45 00:04:46,919 --> 00:04:50,298 Comenzar� en la parte superior y formar� un rodete. 46 00:04:50,356 --> 00:04:53,860 Lo peino hacia atr�s con laca hasta lograr mucho volumen. 47 00:04:53,926 --> 00:04:57,135 Tomo otro mech�n un poco m�s grande. 48 00:04:57,196 --> 00:04:59,142 Y ato esta parte hacia atr�s. 49 00:04:59,432 --> 00:05:01,434 Al final de la coleta, 50 00:05:01,501 --> 00:05:04,004 dejo un peque�o mech�n. 51 00:05:04,070 --> 00:05:06,209 S�lo resta darle mucho volumen. 52 00:05:06,272 --> 00:05:07,717 Y as� es como queda. 53 00:05:07,774 --> 00:05:10,220 Ojal� hayan disfrutado hacer... 54 00:05:10,276 --> 00:05:14,224 ...esta cresta punk como para una estrella de rock. 55 00:05:14,280 --> 00:05:17,022 De ser as�, indiquen que les gust�... 56 00:05:17,083 --> 00:05:19,927 ...y suscr�banse al canal para ver m�s videos. 57 00:05:20,286 --> 00:05:22,288 Soy Jen, y nos vemos a la pr�xima. 58 00:05:29,128 --> 00:05:30,232 Hola. 59 00:05:30,296 --> 00:05:31,832 - Hola. - �Buscas un regalo? 60 00:05:31,898 --> 00:05:34,742 No, algo para m�. 61 00:05:35,168 --> 00:05:39,082 Bueno, no tenemos muchas tallas aqu� en la tienda, 62 00:05:39,138 --> 00:05:41,550 pero puede que halles la tuya en Internet. 63 00:05:52,819 --> 00:05:54,355 Hola. 64 00:05:58,591 --> 00:06:00,537 Pas� un tipo. Daba miedo. 65 00:06:06,132 --> 00:06:08,874 - Lo intento. - S�lo pide. Entra ah�. 66 00:07:49,001 --> 00:07:52,778 LILY LECLAIRE Divisi�n Internet 67 00:08:00,146 --> 00:08:01,250 �Mason? 68 00:08:01,847 --> 00:08:03,986 �Deber�amos charlar m�s? 69 00:08:06,652 --> 00:08:07,926 No, as� est� bien. 70 00:08:08,554 --> 00:08:09,999 Deber�amos divertirnos. 71 00:08:10,056 --> 00:08:14,334 Llegar entusiasmados por interactuar. 72 00:08:17,863 --> 00:08:19,001 Anoche tuve sexo. 73 00:08:19,065 --> 00:08:20,339 Qu� bien. 74 00:08:21,467 --> 00:08:22,537 Estaba s�lo. 75 00:08:23,169 --> 00:08:24,307 Olv�dalo. 76 00:08:25,738 --> 00:08:27,547 �Recibiste el correo del Corporativo? 77 00:08:27,940 --> 00:08:30,250 �Las quejas sobre el l�piz labial Clafoutis? 78 00:08:30,309 --> 00:08:31,549 �El Clafoutis? 79 00:08:31,611 --> 00:08:34,558 Seg�n los clientes, es m�s anaranjado que en Internet. 80 00:08:34,614 --> 00:08:37,823 No. Dime si no es el mismo color. 81 00:08:37,883 --> 00:08:38,884 Mira. 82 00:08:41,087 --> 00:08:42,259 Mira. 83 00:08:42,321 --> 00:08:43,857 S�lo escribo el c�digo. 84 00:08:43,923 --> 00:08:45,095 Por favor, Mason. 85 00:08:45,157 --> 00:08:47,831 Por eso deber�amos administrar la p�gina... 86 00:08:47,893 --> 00:08:49,804 ...desde la sede de la Quinta Avenida. 87 00:08:50,296 --> 00:08:51,297 �No es as�? 88 00:08:51,764 --> 00:08:52,834 �Cielos! 89 00:08:52,898 --> 00:08:56,744 �Por qu� Lily LeClaire nos esconde en este s�tano del Barrio Chino? 90 00:08:56,802 --> 00:08:59,578 Estoy harta. �T� no? 91 00:09:00,306 --> 00:09:01,376 No. 92 00:09:01,440 --> 00:09:03,420 Saldr� a tomar un caf�. 93 00:09:03,476 --> 00:09:06,047 Uno de verdad. No esa basura. 94 00:09:06,112 --> 00:09:07,182 �Quieres algo? 95 00:09:07,246 --> 00:09:09,419 - Bagutti. - O sea, �una baguette? 96 00:09:09,482 --> 00:09:11,621 - S�. - �Una entera? 97 00:09:11,684 --> 00:09:12,754 Media. 98 00:09:12,952 --> 00:09:14,863 Media baguette. Eso no es raro. 99 00:09:18,858 --> 00:09:20,895 - �S�? - S�, el iluminador te queda bien. 100 00:09:22,795 --> 00:09:24,832 Viv, est�s preciosa. 101 00:09:24,897 --> 00:09:26,877 - �S�? - Est�s hermosa. 102 00:09:27,767 --> 00:09:30,304 Vaya. Qu� guapa. 103 00:09:30,369 --> 00:09:32,940 Pero... Creo que no soy as�. 104 00:09:33,005 --> 00:09:34,006 No, no eres as�. 105 00:09:34,073 --> 00:09:38,419 Pero te pareces a Selena Gomez en el video en que dice: "No soy yo". 106 00:09:38,477 --> 00:09:41,151 Est�s igual. Es una recreaci�n. 107 00:09:41,213 --> 00:09:45,286 �Est�s segura de que no parezco una dama de la noche? 108 00:09:45,351 --> 00:09:46,159 �Una prostituta? 109 00:09:46,218 --> 00:09:47,629 Vengan aqu�, chicos. 110 00:09:47,687 --> 00:09:49,724 No, y ya no hablan as�. 111 00:09:49,789 --> 00:09:52,668 Es genial que te permitan llevarte tantas cosas. 112 00:09:52,725 --> 00:09:54,932 - S�. - Es m�s bien t�cito... 113 00:09:54,994 --> 00:09:57,941 Algo como: "Aqu� hay regalos". Pero yo los robo. 114 00:09:58,731 --> 00:10:01,109 No, muchos son productos retirados. No les importar�a. 115 00:10:01,167 --> 00:10:03,147 Dec�an que estos parec�an anticonceptivos. 116 00:10:03,202 --> 00:10:04,476 Lo parecen. 117 00:10:04,537 --> 00:10:06,244 Es igual a mi envase de p�ldoras. 118 00:10:06,305 --> 00:10:09,445 A mucha gente le gusta tener sexo y no tener hijos, 119 00:10:09,508 --> 00:10:11,249 no s� cu�l es el problema. 120 00:10:11,310 --> 00:10:15,156 Conoc� a un beb� el otro d�a, nada genial, a decir verdad. 121 00:10:15,214 --> 00:10:16,887 - �En serio? - De acuerdo. 122 00:10:16,949 --> 00:10:18,519 �Este es el sitio de Groupie? 123 00:10:18,584 --> 00:10:20,564 No es "Groupie". Es Grouper Date. 124 00:10:20,619 --> 00:10:23,532 Y no huyas, porque piden tres personas para las citas. 125 00:10:23,589 --> 00:10:24,966 - S�. - S�, pero m�renlas. 126 00:10:25,024 --> 00:10:27,595 Miren estas fotos. �Competimos contra ellas? 127 00:10:28,761 --> 00:10:31,935 - Tres camareras eurasi�ticas. - �S�? 128 00:10:31,997 --> 00:10:34,671 Tres esquiadoras acu�ticas australianas. 129 00:10:34,734 --> 00:10:36,236 �Y las Hadid! 130 00:10:37,069 --> 00:10:38,070 �Es la mam�? 131 00:10:38,137 --> 00:10:39,275 - S�. - S�. 132 00:10:39,338 --> 00:10:41,375 No competir� contra esto. No lo har�. 133 00:10:41,440 --> 00:10:46,719 Renee, se trata de hombres que buscan cosas diferentes. 134 00:10:46,779 --> 00:10:50,192 S� que al m�o le interesar�... 135 00:10:50,249 --> 00:10:53,093 ...mi gusto por los cr�menes verdaderos... 136 00:10:53,152 --> 00:10:55,564 ...y las amistades entre especies animales. 137 00:10:55,621 --> 00:10:57,100 - Por favor. - Y lo a�ad� todo... 138 00:10:57,156 --> 00:10:58,965 - ... en el perfil... - No lo pongas ah�. 139 00:10:59,024 --> 00:11:02,699 Cielos, Viv, a nadie le importa el perfil. Nadie lo mira. 140 00:11:02,762 --> 00:11:04,469 Lo �nico que importa es la foto. 141 00:11:04,530 --> 00:11:07,739 Te tomas una foto, te sientes bien con ella, 142 00:11:07,800 --> 00:11:09,541 y disimulas la papada, 143 00:11:09,602 --> 00:11:11,843 el acn� y escondes la celulitis. 144 00:11:11,904 --> 00:11:15,408 Luego, cuando te encuentras con el chico, �l se decepciona. 145 00:11:15,474 --> 00:11:19,217 O te tomas una foto que se parezca a ti. 146 00:11:19,278 --> 00:11:24,489 Y cuando revisas tu perfil, a nadie le gusta, no la miran, no la tuitean... 147 00:11:24,550 --> 00:11:25,927 ...ni te dan un "toque". 148 00:11:25,985 --> 00:11:28,864 Y ni siquiera quer�as salir con ese tipo, para empezar. 149 00:11:28,921 --> 00:11:31,902 Pero �l te rechaza, y no es justo. 150 00:11:31,957 --> 00:11:33,231 Estoy harta de eso. 151 00:11:35,327 --> 00:11:36,431 Bien... 152 00:11:38,130 --> 00:11:42,203 Planteas muchas cosas interesantes, Renee. 153 00:11:42,268 --> 00:11:45,181 - Y gracias por el discurso motivacional. - S�, gracias. 154 00:11:45,237 --> 00:11:47,478 Es exactamente lo que necesit�bamos. 155 00:11:47,540 --> 00:11:48,678 Son unas tontas. 156 00:11:48,741 --> 00:11:50,687 Saqu�monos una foto divertida. 157 00:11:50,743 --> 00:11:52,279 - S�. - Hag�moslo. 158 00:11:52,344 --> 00:11:54,756 - �Soy la Reina de las fotos! - �Mira esta cara! 159 00:11:55,614 --> 00:11:56,684 De acuerdo. 160 00:11:58,851 --> 00:11:59,761 No me gusta. 161 00:12:00,786 --> 00:12:02,231 Parece como si te atacaran. 162 00:12:02,288 --> 00:12:04,529 Esa es fea. Parezco tonta. 163 00:12:04,590 --> 00:12:07,002 Parece como si tuvieras sexo conmigo. 164 00:12:09,028 --> 00:12:10,098 �Viv! 165 00:12:12,131 --> 00:12:13,576 Vamos... Ahora. 166 00:12:14,533 --> 00:12:16,012 Esa es la buena. 167 00:12:21,540 --> 00:12:22,985 �Qu� diablos, Mason? 168 00:12:24,743 --> 00:12:26,245 Derram� aderezo sobre m�. 169 00:12:26,312 --> 00:12:29,054 S� que esta oficina no es el epicentro de nada, 170 00:12:29,114 --> 00:12:32,493 pero si ya no sentimos la obligaci�n de llevar pantalones, 171 00:12:32,551 --> 00:12:34,656 nos alejamos mucho del contrato social. 172 00:12:34,720 --> 00:12:36,757 Estamos en crisis. El servidor se cay�. 173 00:12:36,822 --> 00:12:39,132 Siempre vuelve, pero esta vez no. 174 00:12:39,191 --> 00:12:40,829 No... Aguarda. 175 00:12:41,193 --> 00:12:43,935 �C�mo enviaremos el reporte de tr�fico de las 11:00 a.m.? 176 00:12:43,996 --> 00:12:48,172 - �S�lo hacemos eso en este tonto lugar! - Imprimo los informes, y no es tonto. 177 00:12:48,734 --> 00:12:49,735 Quiz� un poco. 178 00:12:49,969 --> 00:12:52,643 Por cierto, puedes salir de nuestra oficina en 10 segundos. 179 00:12:54,206 --> 00:12:56,208 �Piensas que ir� a Lily LeClaire? 180 00:12:56,542 --> 00:12:59,182 No ir� a Lily LeClaire. 181 00:12:59,245 --> 00:13:00,485 Te lo aseguro. 182 00:13:00,546 --> 00:13:02,287 - No me duch�. - Nunca lo haces. 183 00:13:02,581 --> 00:13:04,060 Nunca me ducho para trabajar. 184 00:13:04,116 --> 00:13:05,720 Me ducho por la noche. 185 00:13:05,784 --> 00:13:08,230 �Eso es cosa m�a! No ir�. 186 00:13:08,287 --> 00:13:11,825 No, llevo un traje de ba�o, no ten�a ropa interior limpia. 187 00:13:11,891 --> 00:13:14,462 Tengo un bolso de Bed Bath and Beyond. �No! 188 00:13:14,526 --> 00:13:15,698 Repite esto. 189 00:13:17,096 --> 00:13:18,370 Soy valiente. 190 00:13:18,430 --> 00:13:20,376 - Soy valiente. - Soy rubia. 191 00:13:20,432 --> 00:13:22,343 - Soy rubia. - Yo me encargo. 192 00:13:22,401 --> 00:13:23,141 Yo me encargo. 193 00:13:23,202 --> 00:13:24,909 - �Soy valiente! - �Soy valiente! 194 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 - �Soy rubia! - �Soy rubia! 195 00:13:26,405 --> 00:13:27,907 - �Yo me encargo! - �Yo me encargo! 196 00:13:27,973 --> 00:13:28,883 �Soy valiente! 197 00:14:26,298 --> 00:14:30,110 - Para Steve, de Mercadotecnia. - Bien. Me asegurar� de que los reciba. 198 00:14:36,275 --> 00:14:37,720 �Es Avery LeClaire? 199 00:14:38,777 --> 00:14:40,415 - S�. - Ah� est� otra vez. 200 00:14:46,352 --> 00:14:48,958 Cielos. Est� ah�. 201 00:14:49,021 --> 00:14:50,329 Es genial, �verdad? 202 00:14:50,389 --> 00:14:51,527 �Qu� cosa? 203 00:14:51,590 --> 00:14:55,538 Ser la recepcionista. Estar cerca de todo. 204 00:14:55,594 --> 00:14:58,074 No, s�lo la reemplazo. 205 00:14:58,130 --> 00:15:00,337 De hecho, buscan una nueva. 206 00:15:01,133 --> 00:15:02,134 No me digas. 207 00:15:02,468 --> 00:15:04,277 �Es el trabajo so�ado! 208 00:15:05,104 --> 00:15:07,311 Ver� que estos papeles lleguen a Mercadotecnia. 209 00:15:07,506 --> 00:15:09,315 De acuerdo. Me voy. 210 00:15:09,675 --> 00:15:12,622 Saludemos a mi abuela Lily, quien nos acompa�a. 211 00:15:12,678 --> 00:15:13,816 Hola, Lily. 212 00:15:13,879 --> 00:15:16,257 Estamos en el tercer trimestre del a�o fiscal, 213 00:15:16,315 --> 00:15:21,594 y, como saben, llegaron los sondeos de la l�nea secundaria. 214 00:15:21,653 --> 00:15:24,395 �Tienes que decir "secundaria" as�? 215 00:15:24,456 --> 00:15:27,232 - �De qu� forma? - �Como diciendo, "gama baja"? 216 00:15:27,292 --> 00:15:28,703 Significa "gama baja". 217 00:15:29,194 --> 00:15:30,969 Tambi�n "accesible". 218 00:15:31,964 --> 00:15:34,035 O "precios razonables". 219 00:15:34,099 --> 00:15:35,134 Dilo as�. 220 00:15:36,568 --> 00:15:37,808 De acuerdo. 221 00:15:39,405 --> 00:15:43,911 Parece que tenemos mucho trabajo con la l�nea secundaria... 222 00:15:43,976 --> 00:15:47,651 ...porque somos nuevos en el panorama de esta l�nea. 223 00:15:47,713 --> 00:15:51,251 La gente no s�lo debe ver nuestros productos en Saks y Bendel, 224 00:15:51,316 --> 00:15:53,796 sino tambi�n en Target y Kohl's. 225 00:15:54,787 --> 00:15:55,959 Jenn, adelante. 226 00:15:56,522 --> 00:15:59,731 Dice que el 74 por ciento de los encuestados... 227 00:15:59,792 --> 00:16:02,773 ...sobre la l�nea secundaria, cree firmemente que somos... 228 00:16:03,462 --> 00:16:05,032 ...unos elitistas engre�dos. 229 00:16:05,564 --> 00:16:08,272 Bien. Por lo que escucho... 230 00:16:09,301 --> 00:16:11,508 ...necesitamos cambiar el enfoque para... 231 00:16:11,770 --> 00:16:14,376 No es muy dif�cil, Avery. 232 00:16:14,440 --> 00:16:16,147 S�lo queremos vender... 233 00:16:16,875 --> 00:16:21,051 ...una l�nea de cosm�ticos accesibles en Target. 234 00:16:21,113 --> 00:16:23,821 �Alguien ha comprado maquillaje en Target? 235 00:16:23,882 --> 00:16:25,054 - �T�? - �No! 236 00:16:25,117 --> 00:16:26,323 �Alguno de ustedes? 237 00:16:26,552 --> 00:16:27,724 No. 238 00:16:30,089 --> 00:16:31,159 Incre�ble. 239 00:16:32,124 --> 00:16:34,434 La gente cree que somos elitistas, 240 00:16:34,493 --> 00:16:37,133 que no encajamos en Target, 241 00:16:37,196 --> 00:16:38,732 y quiz� tenga raz�n. 242 00:16:38,797 --> 00:16:41,107 Pero cuando la gente entre en esta oficina, 243 00:16:41,233 --> 00:16:46,649 quiero que vea que Lily LeClaire incluye a todos. 244 00:16:47,106 --> 00:16:49,143 Incluso las compradoras de gangas. 245 00:16:55,948 --> 00:16:56,858 PUESTO DE TRABAJO: RECEPCIONISTA 246 00:16:56,915 --> 00:16:58,758 "Debe ser apasionada por la belleza... 247 00:16:58,817 --> 00:16:59,795 Yo. 248 00:17:00,786 --> 00:17:02,857 "So�ar con estar en nuestra recepci�n... 249 00:17:03,555 --> 00:17:04,693 Yo. 250 00:17:04,923 --> 00:17:06,766 "... en el centro de todo. 251 00:17:08,727 --> 00:17:11,298 Debe ser elegante y muy segura". 252 00:17:13,899 --> 00:17:15,105 Bueno... 253 00:17:15,968 --> 00:17:17,948 Quiz� no tan segura. 254 00:17:19,505 --> 00:17:22,452 "La primera cara que la gente ve cuando llega a nuestra oficina, 255 00:17:22,508 --> 00:17:25,284 es la cara real de nuestra l�nea de belleza". 256 00:17:27,980 --> 00:17:29,050 Como sea. 257 00:17:32,751 --> 00:17:34,287 FARMACIA 258 00:17:34,720 --> 00:17:38,429 S�, es el trabajo perfecto, claro que lo s�. Pero soy... 259 00:17:38,490 --> 00:17:41,562 No le veo sentido a solicitarlo. No tengo oportunidad. 260 00:17:42,494 --> 00:17:43,529 S�. 261 00:17:43,962 --> 00:17:46,203 No soy precisamente la cara que buscan. 262 00:17:48,200 --> 00:17:50,180 Jane, luego te llamo. 263 00:17:58,010 --> 00:17:59,114 Hola. 264 00:17:59,545 --> 00:18:01,388 Soy Renee. Nos conocimos en SoulCycle... 265 00:18:01,446 --> 00:18:03,653 - Cielos. - S�. 266 00:18:03,715 --> 00:18:05,058 �C�mo est� tu vagina? 267 00:18:06,151 --> 00:18:07,391 �Toda la zona? 268 00:18:07,452 --> 00:18:11,628 Gracias por preguntar. La zona est� tan bien como es de esperarse. 269 00:18:11,890 --> 00:18:13,995 - �Sangr� mucho? - No hubo sangre. 270 00:18:14,059 --> 00:18:15,129 Hola. 271 00:18:15,928 --> 00:18:17,874 - �Vaya! Lo siento. - Hola. 272 00:18:17,930 --> 00:18:19,000 Estoy perdido. 273 00:18:19,064 --> 00:18:22,136 �Me dir�as d�nde encontrar los lavavajillas? 274 00:18:22,734 --> 00:18:26,477 Seguro piensas por qu� no se lo pregunto a alguien que trabaje aqu�. 275 00:18:26,538 --> 00:18:28,814 - Pero... - Yo no trabajo aqu�. 276 00:18:28,874 --> 00:18:31,616 Pero soy muy bueno con los platos. 277 00:18:31,677 --> 00:18:34,453 Y me preguntaba si tendr�as algunos... 278 00:18:34,513 --> 00:18:37,494 Perd�n, lo olvid�. Est�n en el pasillo diez. 279 00:18:37,549 --> 00:18:39,085 No se meta, se�or. 280 00:18:39,985 --> 00:18:42,625 Estaba pensando, �me das tu n�mero...? 281 00:18:42,688 --> 00:18:45,225 Lo siento mucho, no doy mi n�mero. 282 00:18:45,290 --> 00:18:46,997 Fue un gusto. 283 00:18:47,526 --> 00:18:48,869 - As� que... - Fue un gusto. 284 00:18:48,927 --> 00:18:51,305 - Buena suerte con los platos. - Gracias. 285 00:18:53,765 --> 00:18:56,109 �Te pasan cosas as� todo el tiempo? 286 00:18:56,501 --> 00:18:57,673 �Como con �l? 287 00:18:57,736 --> 00:19:02,776 S�, que un tipo intente seducirte en un lugar totalmente com�n. 288 00:19:02,841 --> 00:19:05,344 S�, seguro que a ti te pasa lo mismo. 289 00:19:06,044 --> 00:19:08,388 No. Nunca me ha pasado en la vida. 290 00:19:08,447 --> 00:19:09,687 No te creo. 291 00:19:09,748 --> 00:19:11,785 - �Puedo preguntarte algo? - S�. 292 00:19:11,850 --> 00:19:13,989 �Nunca viajaste a Italia, 293 00:19:14,052 --> 00:19:16,726 llegaste al aeropuerto... 294 00:19:17,356 --> 00:19:18,892 ...y conociste a dos tipos... 295 00:19:18,957 --> 00:19:21,198 ...que te invitaron a ir a un yate... 296 00:19:21,260 --> 00:19:24,605 ...y terminaste navegando a un lugar como Capri? 297 00:19:24,663 --> 00:19:27,701 Algo totalmente distinto que ni siquiera previste. 298 00:19:28,367 --> 00:19:29,573 - Pero... - S�. 299 00:19:30,068 --> 00:19:32,639 Este verano. Aunque fue en Grecia, no en Italia. 300 00:19:32,704 --> 00:19:33,808 Lo sab�a. 301 00:19:33,872 --> 00:19:35,613 - �Lo sab�a! - S�. 302 00:19:35,674 --> 00:19:37,483 Sab�a que esas cosas pasaban. 303 00:19:37,876 --> 00:19:39,822 Cielos, siempre... 304 00:19:39,878 --> 00:19:42,620 Siempre me he preguntado qu� se siente ser... 305 00:19:43,882 --> 00:19:45,486 ...indiscutiblemente guapa. 306 00:19:47,552 --> 00:19:50,294 Tener tantas posibilidades disponibles... 307 00:19:50,922 --> 00:19:54,301 ...que s�lo se pueden vivir cuando te ves como t�. 308 00:19:57,896 --> 00:19:59,204 S�lo una vez... 309 00:20:00,699 --> 00:20:02,007 - Digo... - No creo que... 310 00:20:02,901 --> 00:20:05,279 ...el r�mel o el bronceador de Wet n Wild... 311 00:20:05,337 --> 00:20:07,510 ...ayuden con algo tan dif�cil, as� que... 312 00:20:10,108 --> 00:20:11,416 Rezar� por un milagro. 313 00:20:11,777 --> 00:20:13,586 Oye. No est�n en el diez. 314 00:20:14,413 --> 00:20:17,451 Era el pasillo nueve. �Quieres que te muestre? 315 00:20:17,516 --> 00:20:19,723 �Podr�as volver a la caja dos? 316 00:20:19,785 --> 00:20:21,628 No trabajo aqu�. 317 00:20:27,926 --> 00:20:29,530 ZOLTAR DICE: PIDE UN DESEO 318 00:20:30,195 --> 00:20:31,538 Pedir� mi deseo. 319 00:20:34,533 --> 00:20:36,035 Deseo ser mayor. 320 00:20:50,749 --> 00:20:52,353 Tu deseo ha sido concedido. 321 00:20:58,623 --> 00:21:00,159 �Esto es una locura! 322 00:21:01,893 --> 00:21:02,963 �Deseo...! 323 00:21:03,295 --> 00:21:05,138 �Deseo ser bella! 324 00:21:22,180 --> 00:21:25,123 Por favor. 325 00:21:55,180 --> 00:21:57,251 �Qu� tal, Soho? �Soy Luna! 326 00:22:01,420 --> 00:22:02,899 �Est�n listas? 327 00:22:04,923 --> 00:22:07,631 De acuerdo, no s� para qu� vinieron hoy, 328 00:22:07,692 --> 00:22:10,969 pero s� que el milagro ya est� aqu�. 329 00:22:11,563 --> 00:22:14,043 S�lo abran el coraz�n y rec�banlo. 330 00:22:14,099 --> 00:22:15,544 M�rense al espejo... 331 00:22:15,600 --> 00:22:18,046 ...y visualicen el cambio que buscan. 332 00:22:18,103 --> 00:22:20,845 �Es espiritual? �Es f�sico? 333 00:22:20,906 --> 00:22:22,317 �Es emocional? 334 00:22:22,974 --> 00:22:25,887 Hoy quiero que se miren al espejo. 335 00:22:25,944 --> 00:22:28,254 No ver�n lo que ven normalmente. 336 00:22:28,313 --> 00:22:33,262 Ver�n lo que siempre quisieron ser. 337 00:22:33,552 --> 00:22:35,532 �Listas para concretar su vida? 338 00:22:35,587 --> 00:22:39,262 Soho, �est�s listo para concretar tu vida? 339 00:22:39,324 --> 00:22:40,735 �Cambien su mente! 340 00:22:40,792 --> 00:22:43,363 �Cambien su cuerpo! �Cambien su vida! 341 00:22:43,428 --> 00:22:44,566 �Si! 342 00:22:46,164 --> 00:22:47,643 �Tres, dos, uno! 343 00:22:52,571 --> 00:22:54,016 Cielos, �est�s bien? 344 00:22:58,577 --> 00:22:59,783 Mujer blanca herida. 345 00:23:07,953 --> 00:23:08,954 Hola. 346 00:23:12,757 --> 00:23:15,101 Te golpeaste fuerte la cabeza al caer. 347 00:23:16,161 --> 00:23:18,334 Lo siento. Cielos. 348 00:23:20,165 --> 00:23:21,405 Aqu� tienes hielo. 349 00:23:22,100 --> 00:23:25,013 Cielos, gracias. 350 00:23:25,604 --> 00:23:26,810 Y un poco de agua. 351 00:23:29,007 --> 00:23:31,214 Y tenemos un pa�uelo de cortes�a. 352 00:23:33,211 --> 00:23:35,623 No ten�an que hacerlo. Es demasiado. 353 00:23:38,316 --> 00:23:39,590 Es mucho. 354 00:23:49,995 --> 00:23:51,338 �Le pasa algo a tu brazo? 355 00:23:54,065 --> 00:23:55,976 �Llamo a un m�dico? 356 00:23:57,602 --> 00:23:58,842 S�... 357 00:24:11,149 --> 00:24:12,321 �Est�n bien tus piernas? 358 00:24:12,484 --> 00:24:13,554 �No! 359 00:24:14,553 --> 00:24:15,896 No est�n bien. 360 00:24:16,588 --> 00:24:17,498 Est�n... 361 00:24:19,090 --> 00:24:20,501 ...incre�bles. 362 00:24:20,692 --> 00:24:21,966 �Dios m�o! 363 00:24:22,694 --> 00:24:24,367 �Me ves bien tonificada? 364 00:24:25,897 --> 00:24:27,774 No s� qu� responder. 365 00:24:28,900 --> 00:24:30,402 �Dios m�o! Toca mis abdominales. 366 00:24:30,936 --> 00:24:31,937 Como roca, �no? 367 00:24:32,170 --> 00:24:34,013 - As� se sienten. - Duros como roca. 368 00:24:35,340 --> 00:24:36,341 Un momento... 369 00:24:47,919 --> 00:24:48,920 Un momento. 370 00:24:49,988 --> 00:24:51,797 Un momento, no. 371 00:24:52,991 --> 00:24:54,026 Un momento. 372 00:24:55,160 --> 00:24:56,002 Un momento. 373 00:24:59,030 --> 00:25:00,441 - �Soy yo? - S�. 374 00:25:01,032 --> 00:25:02,067 No. 375 00:25:08,139 --> 00:25:09,140 �Qu�? 376 00:25:10,475 --> 00:25:12,113 �Dios m�o! �Ves esto? 377 00:25:12,310 --> 00:25:13,288 �Si? 378 00:25:14,379 --> 00:25:17,553 �M�rame! �Mira mi mand�bula! 379 00:25:18,216 --> 00:25:20,423 Siempre quise que pasara esto. 380 00:25:20,485 --> 00:25:23,261 Sue�as con que pase, pero no cre� que suceder�a. 381 00:25:23,321 --> 00:25:27,098 O sea, �m�rame! �Los pechos, el trasero! 382 00:25:29,160 --> 00:25:30,161 Soy... 383 00:25:31,963 --> 00:25:33,306 ...hermosa. 384 00:25:36,401 --> 00:25:37,402 De acuerdo. 385 00:25:38,136 --> 00:25:39,376 Si est�s bien, 386 00:25:39,938 --> 00:25:42,248 me llevar� esto y volver� a la recepci�n. 387 00:25:42,307 --> 00:25:43,911 Mientras no nos demandes. 388 00:26:15,874 --> 00:26:17,251 Qu� lindo vestido. 389 00:26:17,308 --> 00:26:18,514 Gracias. Es de Target. 390 00:26:19,778 --> 00:26:22,224 Claro que lo es. �No tenemos suerte... 391 00:26:22,280 --> 00:26:25,284 ...de poder comprar donde sea y seguir siendo guapas? 392 00:26:25,984 --> 00:26:27,691 - Supongo. - �S�! 393 00:26:30,955 --> 00:26:35,768 �Cielos! Gracias. La caballerosidad a�n existe. 394 00:26:42,901 --> 00:26:44,574 Jimmy, �ven! 395 00:26:55,413 --> 00:26:56,915 Para Lisa de RR.HH. 396 00:26:56,981 --> 00:27:00,793 Me llamo Renee Bennett y solicito el puesto de recepcionista. 397 00:27:15,200 --> 00:27:16,406 No grites. 398 00:27:16,668 --> 00:27:18,477 Gira lentamente. 399 00:27:19,871 --> 00:27:20,849 Bien. 400 00:27:20,905 --> 00:27:23,283 S� que no me reconoces. Lo s�. 401 00:27:23,408 --> 00:27:27,322 Pero te demostrar� que soy tu amiga. 402 00:27:27,378 --> 00:27:28,823 - Tu amiga... - Hola, zorras. 403 00:27:28,880 --> 00:27:30,325 �Dios m�o! 404 00:27:30,982 --> 00:27:32,461 - No griten. - No. 405 00:27:32,517 --> 00:27:34,622 Nadie grita. 406 00:27:34,686 --> 00:27:36,688 No hagan el sonido que acaban de hacer. 407 00:27:37,489 --> 00:27:38,593 De acuerdo. 408 00:27:38,957 --> 00:27:40,959 S� que no me reconocen. 409 00:27:41,159 --> 00:27:43,730 Piensan: "�Qui�n es ella? �Por qu� est� aqu�? 410 00:27:43,895 --> 00:27:47,468 �Por qu� cubr�a nuestras bocas gritonas?". 411 00:27:47,699 --> 00:27:49,337 Chicas, soy yo. 412 00:27:50,401 --> 00:27:51,778 Renee. 413 00:27:55,940 --> 00:27:56,975 �Qu� sucede? 414 00:27:57,876 --> 00:27:58,911 Un giro completo. 415 00:28:02,547 --> 00:28:04,925 No me creen. �Por qu� lo har�an? 416 00:28:04,983 --> 00:28:07,224 Les demostrar� que soy Renee. 417 00:28:07,285 --> 00:28:11,199 Les contar� algo que s�lo Renee sabr�a. 418 00:28:11,256 --> 00:28:12,257 De acuerdo. 419 00:28:12,924 --> 00:28:15,495 �Recuerdan el verano en que �bamos a tatuarnos... 420 00:28:15,560 --> 00:28:18,200 ...a los personajes de 90210 en los tobillos? 421 00:28:18,263 --> 00:28:20,243 Pero desistimos porque dijimos: 422 00:28:20,298 --> 00:28:22,869 "�Y si dejan de gustarnos los actores?". 423 00:28:22,934 --> 00:28:25,346 - Gracias a Dios. - �Qui�n lo sabr�a? 424 00:28:25,403 --> 00:28:27,474 Todos lo sabr�an, �cierto? 425 00:28:27,539 --> 00:28:30,213 De hecho, me tatu� a Andrea Zuckerman... 426 00:28:30,275 --> 00:28:34,018 ...en el tobillo antes de que desistieran. 427 00:28:34,078 --> 00:28:36,820 - Lo olvid�. Lo siento. - Todav�a me siento mal. 428 00:28:36,881 --> 00:28:39,088 - No. - �Qu� sabr�a s�lo yo? Ay�denme. 429 00:28:40,652 --> 00:28:41,858 T� tienes VPH. 430 00:28:41,920 --> 00:28:43,729 - Todas lo tenemos. - Yo tambi�n. 431 00:28:43,788 --> 00:28:45,529 �La cuesti�n es que soy yo! 432 00:28:46,090 --> 00:28:47,125 �Renee! 433 00:28:47,559 --> 00:28:50,039 Y no s� c�mo pas� esto, no puedo explicarlo. 434 00:28:50,094 --> 00:28:54,270 Todo lo que s� es que Luna toc� mi alma de SoulCycle... 435 00:28:54,332 --> 00:28:56,505 ...y me dio lo que siempre dese�. 436 00:28:56,968 --> 00:28:58,709 �La oportunidad de ser bella! 437 00:29:01,105 --> 00:29:03,881 - Bueno, eso es genial. - S�. 438 00:29:04,309 --> 00:29:06,687 - Me hace muy feliz... - �S�? 439 00:29:06,744 --> 00:29:08,587 ...que te ejercites, 440 00:29:08,646 --> 00:29:12,093 claramente, eso produce un gran cambio en ti. 441 00:29:12,150 --> 00:29:16,792 Escucho cosas buenas de SoulCycle, y t� te ves muy bien. 442 00:29:16,855 --> 00:29:20,803 �"Muy bien"? Soy una Kardashian. Una de las Jenner. 443 00:29:20,859 --> 00:29:23,931 Quiz� ahora con tus lentes de contacto... 444 00:29:23,995 --> 00:29:26,134 No uso lentes de contacto, ni gafas. 445 00:29:26,197 --> 00:29:27,699 S�lo fue un intento, 446 00:29:27,765 --> 00:29:29,108 - pero me equivoqu�. - S�. 447 00:29:29,167 --> 00:29:32,171 Quieren entender esto, pero no pueden. 448 00:29:32,670 --> 00:29:35,116 Es verdad. No lo entendemos. 449 00:29:35,173 --> 00:29:36,481 Pero quiero que sepan... 450 00:29:36,541 --> 00:29:40,489 ...que, aunque me vea muy diferente y atractiva, 451 00:29:40,945 --> 00:29:42,356 sigo siendo yo. 452 00:29:42,881 --> 00:29:43,916 Soy Renee. 453 00:29:44,983 --> 00:29:46,360 No ir� a ninguna parte. 454 00:29:46,417 --> 00:29:48,226 - De acuerdo. - �De acuerdo? 455 00:29:48,286 --> 00:29:49,458 - Si. - Si. 456 00:29:49,520 --> 00:29:51,090 Pero ir� a buscar bebidas. 457 00:29:51,155 --> 00:29:52,259 Podr�a tomar algo. 458 00:29:52,323 --> 00:29:53,893 - �Tequila? - Claro. 459 00:29:54,359 --> 00:29:57,499 �C�mo lo sabr�a si no fuera Renee? 460 00:29:58,096 --> 00:29:59,097 Bien. 461 00:30:03,568 --> 00:30:05,013 TINTORER�A DE ANDY 462 00:30:06,738 --> 00:30:10,982 Hola, Mason, lo siento, no podr� ir de nuevo. 463 00:30:11,943 --> 00:30:14,184 Trabajar� desde casa, tengo conjuntivitis. 464 00:30:14,712 --> 00:30:16,123 S�, es muy grave. 465 00:30:17,115 --> 00:30:19,026 Parece como si mis ojos sangraran. 466 00:30:21,586 --> 00:30:24,260 S�, s� que no afecta la voz, 467 00:30:24,322 --> 00:30:28,532 pero es muy contagiosa, produce brotes en la poblaci�n carcelaria. 468 00:30:28,593 --> 00:30:29,936 Tengo que ir al m�dico. 469 00:30:29,994 --> 00:30:34,636 Con suerte, ma�ana vuelvo, pero ir� en metro, as� que estoy... 470 00:30:35,233 --> 00:30:36,473 �Hola? 471 00:30:36,534 --> 00:30:37,842 N�mero 116. 472 00:30:42,607 --> 00:30:46,248 Seguro nunca has venido, debes hacer fila y tomar un n�mero. 473 00:30:46,377 --> 00:30:47,788 - Bien. - Yo te lo paso. 474 00:30:47,845 --> 00:30:49,222 - Gracias. - Bien. 475 00:30:50,014 --> 00:30:51,288 - Toma. - Gracias. 476 00:30:51,349 --> 00:30:54,296 Y este tipo no sigue un orden con los n�meros. 477 00:30:54,352 --> 00:30:56,730 - Bien. - Es como un juego de bingo extra�o. 478 00:30:56,788 --> 00:30:58,267 - Bien. - Pero nadie gana. 479 00:30:59,157 --> 00:31:00,192 As� que... 480 00:31:01,693 --> 00:31:02,728 �Cu�l es tu n�mero? 481 00:31:07,899 --> 00:31:09,503 �As� es c�mo sucede? 482 00:31:10,301 --> 00:31:11,405 �As� de f�cil? 483 00:31:12,103 --> 00:31:13,104 Vaya. 484 00:31:13,171 --> 00:31:15,651 �As� de f�cil qu�? �Qu� es lo que pasa? 485 00:31:15,707 --> 00:31:16,913 Es muy ingenioso. 486 00:31:17,608 --> 00:31:19,349 No s� por qu�... �Qu� es ingenioso? 487 00:31:19,410 --> 00:31:21,219 - Pregunt� el n�mero. - Preguntas eso. 488 00:31:21,279 --> 00:31:23,657 Y yo digo: "118... 489 00:31:23,715 --> 00:31:25,786 Y t� dices: "No, el de tu tel�fono". 490 00:31:26,517 --> 00:31:28,121 S�. Eres bueno. 491 00:31:28,286 --> 00:31:30,129 �Cu�nto hace que usas esa treta? 492 00:31:30,188 --> 00:31:31,861 Yo no uso eso. 493 00:31:31,923 --> 00:31:34,096 - No es una treta. - �Vas por las tintorer�as... 494 00:31:34,158 --> 00:31:36,069 ...insinu�ndote a las chicas perfectas? 495 00:31:38,329 --> 00:31:39,535 Dame tu tel�fono. 496 00:31:39,931 --> 00:31:42,207 - �Mi tel�fono? - S�, te dar� mi n�mero. 497 00:31:42,266 --> 00:31:44,303 - �Me hablas a m�? - No te acobardes. 498 00:31:44,369 --> 00:31:45,575 - No me acobardo. - Ten. 499 00:31:45,636 --> 00:31:47,479 D�melo. Intercambiemos. Hag�moslo. 500 00:31:47,538 --> 00:31:51,486 Me das tu tel�fono, tomas el m�o, agregas tu n�mero. Los dos igual. 501 00:31:51,542 --> 00:31:54,022 - �Esto es usual? - As� no te intimidas. 502 00:31:54,545 --> 00:31:55,751 S� c�mo es. 503 00:31:55,813 --> 00:31:59,454 Bien. Ese es el m�o. 504 00:31:59,517 --> 00:32:00,518 De acuerdo. 505 00:32:00,585 --> 00:32:02,724 Estoy muy ocupada en este momento. 506 00:32:02,787 --> 00:32:04,824 Pero intentar� agregarte a mi agenda. 507 00:32:04,889 --> 00:32:07,130 �Cu�ndo mejore la conjuntivitis carcelaria? 508 00:32:08,960 --> 00:32:10,098 �Qui�n eres? 509 00:32:10,161 --> 00:32:11,606 �N�mero 118! 510 00:32:13,731 --> 00:32:14,903 Esa soy yo. 511 00:32:18,202 --> 00:32:19,203 Hola. 512 00:32:20,805 --> 00:32:23,945 No pude quitar la mancha roja de v�mito. 513 00:32:24,008 --> 00:32:25,749 �Qu� era, sangr�a? 514 00:32:26,010 --> 00:32:28,149 �Vino tinto? �Algo as�? 515 00:32:28,212 --> 00:32:30,089 Ten�a trozos de comida, �lo sab�as? 516 00:32:30,148 --> 00:32:33,095 Dejaste que se asentara, y no pude... 517 00:32:33,151 --> 00:32:34,152 No hay problema. 518 00:32:34,318 --> 00:32:36,958 Si quieres, podr�a probar de nuevo. 519 00:32:37,021 --> 00:32:39,399 No soy mago. �N�mero 119! 520 00:32:41,325 --> 00:32:44,898 No he entrado a la cuenta desde que activamos el perfil, 521 00:32:44,962 --> 00:32:46,805 quiero que lo hagamos juntas. 522 00:32:46,864 --> 00:32:48,571 S�, es lo mejor. 523 00:32:49,534 --> 00:32:52,947 Disculpa, cantinero. �Me sirves un par de tequilas? 524 00:32:53,738 --> 00:32:55,342 �Puedes parar? Es un caf�. 525 00:32:55,406 --> 00:32:58,012 Escucha. Esto ser� genial. Conf�a en m�. 526 00:32:58,076 --> 00:33:00,022 Har� que lluevan las respuestas. 527 00:33:01,012 --> 00:33:03,959 GROUPER date �Son invisibles! - 0 VISITAS 528 00:33:06,951 --> 00:33:08,021 �La actualizo? 529 00:33:08,086 --> 00:33:09,793 - S�. - Siempre hay que hacerlo. 530 00:33:14,358 --> 00:33:16,429 - �Hay Wi-Fi o...? - S�, hay. 531 00:33:16,494 --> 00:33:20,340 Es cierto. A los chicos s�lo les importa la foto. 532 00:33:20,498 --> 00:33:24,207 Cielos, basta. Es evidente que es culpa m�a. 533 00:33:24,268 --> 00:33:27,306 - �Por qu�? - Asumo la responsabilidad. 534 00:33:27,371 --> 00:33:30,648 Mi antiguo yo reduc�a nuestras posibilidades. 535 00:33:30,708 --> 00:33:34,588 Siento pena por ella. Quisiera abrazarla. 536 00:33:34,645 --> 00:33:36,352 Te pareces a ti. 537 00:33:36,414 --> 00:33:38,553 S�lo necesitamos fotos nuevas m�as. 538 00:33:39,550 --> 00:33:42,156 Una sesi�n de fotos de la nueva Renee. 539 00:33:42,487 --> 00:33:46,401 Algo tipo hip-hop, en St. Tropez. 540 00:33:47,158 --> 00:33:48,967 Hag�moslo en bikini, 541 00:33:49,360 --> 00:33:53,069 en una moto acu�tica con Lil Wayne, 542 00:33:53,131 --> 00:33:56,237 Lil' Bow Wow, u otro Lil. 543 00:33:56,300 --> 00:33:57,608 No creo que sea eso. 544 00:33:57,668 --> 00:33:59,841 �Qu� cosa? Todo eso. 545 00:33:59,904 --> 00:34:03,613 �Uno de los...? �Uno grande...? �Un George Mediano? 546 00:34:03,674 --> 00:34:06,348 No s� qui�n. Ser� sensual y con hip-hop. 547 00:34:06,711 --> 00:34:10,591 Lo haremos. Acci�n en un bikini sensual. 548 00:34:10,648 --> 00:34:11,956 No tengo yate, pero... 549 00:34:12,083 --> 00:34:14,029 �Tu hermano todav�a tiene el kayak? 550 00:34:14,085 --> 00:34:16,224 Hola, este mensaje es para Renee Bennett. 551 00:34:16,287 --> 00:34:19,029 Llama a Helen Grey de Lily LeClaire... 552 00:34:19,090 --> 00:34:21,969 ...para agendar una cita por el puesto de recepcionista. 553 00:34:44,949 --> 00:34:46,053 �Renee Bennett? 554 00:34:46,117 --> 00:34:48,427 S�. Soy Renee. Hola. 555 00:34:49,520 --> 00:34:52,228 No, Renee Bennett, para el puesto de recepcionista. 556 00:34:52,490 --> 00:34:54,128 Soy yo. Aqu�. 557 00:34:55,826 --> 00:34:56,827 De acuerdo. 558 00:35:01,499 --> 00:35:04,480 T� debes ser Renee. Soy Helen Grey, jefa de finanzas. 559 00:35:04,535 --> 00:35:05,639 Hablamos por tel�fono. 560 00:35:05,703 --> 00:35:08,047 Y ella es nuestra directora, Avery LeClaire. 561 00:35:08,105 --> 00:35:09,448 Hola, Renee. 562 00:35:09,507 --> 00:35:10,349 Hola. 563 00:35:10,408 --> 00:35:12,115 Si�ntate, ponte c�moda. 564 00:35:12,543 --> 00:35:14,113 Muchas gracias. 565 00:35:15,179 --> 00:35:18,183 Un gusto conocerla personalmente, Srta. Grey. 566 00:35:18,249 --> 00:35:21,492 Y, por supuesto, s� qui�n es usted, Srta. LeClaire. 567 00:35:22,486 --> 00:35:24,989 Actualmente trabaja en la divisi�n Internet. 568 00:35:25,056 --> 00:35:26,160 Vaya, genial. 569 00:35:26,224 --> 00:35:29,728 S�, pero creo que puedo ser sincera con ustedes, 570 00:35:29,794 --> 00:35:34,038 como Gayle King, y decirles que ser�a una pena... 571 00:35:34,098 --> 00:35:37,739 ...desperdiciar todo esto en una peque�a oficina en el Barrio Chino. 572 00:35:38,536 --> 00:35:42,814 Creo que ser�a mejor si estuviera en la recepci�n. 573 00:35:42,873 --> 00:35:44,853 - �Tengo raz�n o no? - S�. 574 00:35:44,909 --> 00:35:47,048 Renee, agradecemos tu iniciativa, 575 00:35:47,111 --> 00:35:49,682 pero no eres la opci�n obvia. 576 00:35:50,982 --> 00:35:52,017 Helen. 577 00:35:53,117 --> 00:35:54,994 No, comprendo. 578 00:35:55,052 --> 00:35:56,463 Ya trabajo para la compa��a, 579 00:35:56,520 --> 00:36:00,263 y este trabajo ser�a un recorte en mi salario actual. 580 00:36:00,324 --> 00:36:02,304 Mis metas no tienen mucho sentido. 581 00:36:02,360 --> 00:36:04,340 �Y cu�les son tus metas? 582 00:36:06,731 --> 00:36:09,177 Trabajar aqu�. 583 00:36:11,869 --> 00:36:13,542 Como recepcionista. 584 00:36:14,171 --> 00:36:15,172 Vaya. 585 00:36:16,707 --> 00:36:21,019 La mayor�a de las chicas lo ven como un trampol�n para modelar... 586 00:36:21,078 --> 00:36:24,389 ...o para abrir su propia boutique por Internet. 587 00:36:24,448 --> 00:36:28,260 La escucho. Y, s�, modelar es una opci�n para m�. 588 00:36:28,319 --> 00:36:29,821 Corren un riesgo. 589 00:36:29,887 --> 00:36:32,128 �Esta chica saldr� de aqu�... 590 00:36:32,189 --> 00:36:34,760 ...rumbo a la pasarela, sin mirar atr�s? 591 00:36:35,192 --> 00:36:36,933 �Me parece realista? 592 00:36:37,495 --> 00:36:38,940 Absolutamente. 593 00:36:39,730 --> 00:36:41,141 Pero yo no soy as�. 594 00:36:42,500 --> 00:36:47,916 Mi �nica meta de verdad es llegar a esta oficina todos los d�as... 595 00:36:48,339 --> 00:36:50,546 ...y hacer que la gente sienta lo mismo que yo... 596 00:36:51,108 --> 00:36:53,110 ...cuando salgo de ese ascensor, 597 00:36:53,711 --> 00:36:57,557 que este es el �nico lugar donde se debe estar. 598 00:37:11,495 --> 00:37:13,771 �S�! �Lo logr�! 599 00:37:23,274 --> 00:37:24,685 �Ahora trabajo aqu�! 600 00:37:28,312 --> 00:37:29,484 Mason, �est�s aqu�? 601 00:37:30,648 --> 00:37:33,288 - Soy Renee. - Hablemos en la oficina. 602 00:37:33,351 --> 00:37:35,160 Podemos hablar aqu�, est� bien. 603 00:37:35,753 --> 00:37:37,391 Las cosas han cambiado, Mason. 604 00:37:37,455 --> 00:37:40,095 Me trasladar�n a la SC. 605 00:37:42,159 --> 00:37:43,331 A la sede central. 606 00:37:43,394 --> 00:37:45,738 - Mi eterno deseo... - Tienes que irte. 607 00:37:45,796 --> 00:37:48,174 No quiero que escuches la salpicadura. 608 00:37:48,232 --> 00:37:49,575 No te preocupes. 609 00:37:49,934 --> 00:37:53,780 Habl� con RR.HH. Ya buscan a mi reemplazo. 610 00:37:54,105 --> 00:37:56,176 RR.HH. es recursos humanos. 611 00:37:56,741 --> 00:37:58,482 Vete, por favor. 612 00:37:58,542 --> 00:38:00,647 S� que eres feliz aqu�. 613 00:38:00,711 --> 00:38:02,452 De todos modos, debo irme. 614 00:38:02,513 --> 00:38:06,290 Si por fin te atrevieras a invitarme a salir, ya es tarde, amigo. 615 00:38:06,650 --> 00:38:07,958 Vete, por favor. Vete. 616 00:38:09,353 --> 00:38:11,731 Te extra�ar�. �Quieres que deje abierto? 617 00:38:12,256 --> 00:38:13,462 - No. - �No? 618 00:38:17,294 --> 00:38:18,329 �Maldita sea! 619 00:38:47,658 --> 00:38:50,502 Debes ir a Mercadotecnia, la pasar�s muy bien. 620 00:38:51,529 --> 00:38:54,100 Va hacia all�, es adorable. 621 00:38:58,402 --> 00:38:59,346 Buenos d�as. 622 00:39:00,971 --> 00:39:03,645 Hola, creo que apret� el piso equivocado. 623 00:39:03,707 --> 00:39:05,687 Voy a Lily LeClaire, no es... 624 00:39:05,743 --> 00:39:06,847 Es aqu�. 625 00:39:06,911 --> 00:39:08,447 Bienvenida a Lily LeClaire. 626 00:39:09,046 --> 00:39:11,754 Quiz� estaba acostumbrada a ver a Angie, 627 00:39:11,816 --> 00:39:13,489 pero me ganar� su simpat�a. 628 00:39:14,151 --> 00:39:16,290 Ella serv�a el agua a temperatura ambiente. 629 00:39:16,454 --> 00:39:18,593 Yo prefiero servirla bien fr�a. 630 00:39:18,656 --> 00:39:21,000 Y con una pajilla... 631 00:39:21,058 --> 00:39:23,664 ...para que no arruine su l�piz labial tan audaz. 632 00:39:23,727 --> 00:39:25,400 Cielos, adoro ese tono. 633 00:39:25,463 --> 00:39:28,933 �Es Rogue Red? �Oto�o 2015? 634 00:39:30,367 --> 00:39:32,176 No conozco a ninguna Angie. 635 00:39:32,236 --> 00:39:35,683 A decir verdad, lo que me confundi� cuando entr�... 636 00:39:36,907 --> 00:39:38,079 ...eres t� y... 637 00:39:39,143 --> 00:39:40,781 S�, �verdad? 638 00:39:41,479 --> 00:39:43,117 No eres la �nica. 639 00:39:43,881 --> 00:39:48,261 Nadie espera que la chica que se sienta aqu� sea tan competente. 640 00:39:48,319 --> 00:39:51,027 - No es lo que iba... - Pero s� trabajar duro. 641 00:39:51,088 --> 00:39:54,831 Y no planeo renunciar al don de mi cara o de mi cuerpo. 642 00:39:54,892 --> 00:39:56,701 Voy a dar lo mejor siempre. 643 00:39:57,027 --> 00:39:59,837 Veo por su carpeta que viene de Rose Sheet, 644 00:39:59,897 --> 00:40:02,707 mi publicaci�n especializada favorita. 645 00:40:03,167 --> 00:40:05,738 Avisar� que lleg� para su cita de 10:30. 646 00:40:05,803 --> 00:40:06,838 Puede sentarse. 647 00:40:06,904 --> 00:40:10,113 O, si prefiere alcanzar su meta de ejercicios diarios, 648 00:40:10,174 --> 00:40:13,348 el vest�bulo es circular, le dir� cuando la reciban. 649 00:40:13,811 --> 00:40:16,189 Bienvenida a Lily LeClaire. 650 00:40:16,347 --> 00:40:17,655 Gracias. 651 00:40:17,715 --> 00:40:21,322 Y mi nombre es Renee, por si necesita algo. 652 00:40:21,485 --> 00:40:23,158 Alguna vez. 653 00:40:25,155 --> 00:40:27,965 Hola, Lily LeClaire, habla Renee. La comunico. 654 00:40:28,025 --> 00:40:29,197 Hola, Renee. 655 00:40:34,331 --> 00:40:35,742 O� tu nombre sin querer. 656 00:40:36,567 --> 00:40:38,069 Vengo a ver a Avery, 657 00:40:38,135 --> 00:40:40,809 pero no me hagas esperar junto a esa se�ora. 658 00:40:41,405 --> 00:40:43,180 No ser� tan amable como t�. 659 00:40:44,542 --> 00:40:48,012 Gracias a Dios. Muy bien. 660 00:40:49,346 --> 00:40:51,292 Eres Grant LeClaire. 661 00:40:51,348 --> 00:40:52,190 S�. 662 00:40:52,249 --> 00:40:54,354 Rayos. 663 00:40:55,252 --> 00:40:57,562 - Rayos. - Tranquila, lo haces bien. 664 00:40:58,255 --> 00:41:00,292 Bien. 665 00:41:00,357 --> 00:41:01,495 S�. 666 00:41:01,992 --> 00:41:07,806 Grant, v� muchas fotograf�as tuyas bebiendo... 667 00:41:07,865 --> 00:41:10,869 ...jugos de Pressed Juicery Greens 1.5 en Page Six. 668 00:41:10,935 --> 00:41:14,508 �Correcto? As� que lo traje por si alguna vez ven�as. 669 00:41:15,539 --> 00:41:18,816 - Gracias. - De nada, Grant LeClaire. 670 00:41:19,209 --> 00:41:21,348 Lo siento, �c�mo? �Me viste con esto? 671 00:41:21,612 --> 00:41:23,489 �Y lo trajiste para m�? 672 00:41:23,547 --> 00:41:25,458 Y te v� con modelos brasile�as, 673 00:41:25,516 --> 00:41:27,120 pero no cab�an en la nevera. 674 00:41:31,956 --> 00:41:35,733 Pens� que te enojar�as por lo que dije. 675 00:41:35,793 --> 00:41:36,897 �Qui�n te contrat�? 676 00:41:36,961 --> 00:41:38,133 Avery. 677 00:41:38,929 --> 00:41:41,068 - Tu hermana. - S�, s� qui�n es. 678 00:41:41,131 --> 00:41:44,010 Bien, porque el D�a de Acci�n de Gracias ser�a extra�o. 679 00:41:44,068 --> 00:41:46,912 No s� si ustedes lo celebran. 680 00:41:46,971 --> 00:41:48,279 S�, lo hacemos. 681 00:41:48,339 --> 00:41:49,943 Cielos, qu� locura. 682 00:41:50,341 --> 00:41:51,581 �As� que Avery? 683 00:41:53,844 --> 00:41:54,948 Bien por ella. 684 00:41:56,046 --> 00:41:57,047 S�. 685 00:42:00,851 --> 00:42:01,886 Cielos. 686 00:42:06,090 --> 00:42:08,263 Es la primera l�nea secundaria, 687 00:42:08,325 --> 00:42:11,534 y mi abuela merece que lo hagamos bien. 688 00:42:11,595 --> 00:42:14,235 Es una etapa decisiva para el producto, 689 00:42:14,298 --> 00:42:16,744 el estuche y la publicidad. 690 00:42:16,800 --> 00:42:19,144 Ahora la parte emocionante. Veamos las muestras. 691 00:42:19,203 --> 00:42:20,705 Esta es nuestra... 692 00:42:21,238 --> 00:42:22,717 Lo siento mucho. 693 00:42:22,940 --> 00:42:25,284 �Lo siento mucho! 694 00:42:25,342 --> 00:42:28,551 Bien. Pondr� todo donde estaba. Aqu� est� el colorete. 695 00:42:28,946 --> 00:42:31,517 Bien. Aqu� est� el estuche. 696 00:42:31,582 --> 00:42:33,493 S�lo debo hallar la brocha... 697 00:42:33,550 --> 00:42:35,359 ...y podremos seguir con nuestras vidas. 698 00:42:35,753 --> 00:42:37,426 No incluye la brocha. 699 00:42:44,561 --> 00:42:45,767 �En serio? 700 00:42:46,030 --> 00:42:47,737 Est� bien. Entiendo. 701 00:42:48,032 --> 00:42:49,534 �Te sorprende? 702 00:42:49,600 --> 00:42:53,070 Si conocieras los productos, sabr�as que el colorete no trae brocha. 703 00:42:53,137 --> 00:42:55,344 Lo s�. Igual que el Polvo Rostro Reluciente. 704 00:42:55,406 --> 00:42:59,479 Supuse que este producto en particular traer�a uno. 705 00:42:59,543 --> 00:43:01,819 No importa, ustedes son las que saben. 706 00:43:01,879 --> 00:43:04,723 Yo s�lo soy el bello rostro que hace funcionar el lugar. 707 00:43:06,316 --> 00:43:08,318 Nos gustar�a escucharte, Renee. 708 00:43:15,492 --> 00:43:17,836 Bueno, con los productos de alta gama, 709 00:43:17,895 --> 00:43:21,775 esperamos que las clientas cuentan con brochas de calidad. 710 00:43:22,199 --> 00:43:23,303 Pero... 711 00:43:23,567 --> 00:43:27,071 ...las chicas comunes se maquillan en el espejo retrovisor 712 00:43:27,137 --> 00:43:29,083 de camino a sus empleos desagradables. 713 00:43:29,139 --> 00:43:30,777 Y se enojar�n mucho... 714 00:43:30,841 --> 00:43:34,914 ...si al abrir un colorete de $8.50, no pueden usarlo. 715 00:43:34,978 --> 00:43:36,787 Terminas usando el dedo. 716 00:43:36,847 --> 00:43:38,485 Nunca queda bien. 717 00:43:38,549 --> 00:43:41,723 Y luego te topas con un bache, o tienes picaz�n... 718 00:43:41,785 --> 00:43:44,664 ...y quedas como en Braveheart. 719 00:43:45,589 --> 00:43:49,332 O alguna referencia m�s moderna. 720 00:43:50,394 --> 00:43:52,465 Eso fue muy �til, Renee. 721 00:43:52,529 --> 00:43:53,439 �En serio? 722 00:43:54,631 --> 00:43:56,008 Bien. Genial. 723 00:43:56,633 --> 00:43:58,772 Si necesitan algo, agua, lo que sea, 724 00:43:58,836 --> 00:44:00,076 denme una se�al. 725 00:44:00,137 --> 00:44:04,882 Una se�al como: "Renee, necesitar�amos m�s agua". 726 00:44:05,342 --> 00:44:06,821 O algo, ya saben: 727 00:44:06,877 --> 00:44:10,324 "Sedientas, m�s agua". 728 00:44:11,381 --> 00:44:12,359 Gracias. 729 00:44:32,569 --> 00:44:34,776 - �Hola? - Hola, Ethan. 730 00:44:36,540 --> 00:44:41,250 S� que llamar a una nueva pretendiente puede ser estresante, 731 00:44:41,311 --> 00:44:44,292 as� que quise quitarte la presi�n. 732 00:44:44,348 --> 00:44:47,329 Te preguntas: "�Cu�nto debo esperar para llamar?". 733 00:44:47,384 --> 00:44:49,523 O: "�Es demasiado buena para m�?". 734 00:44:50,721 --> 00:44:51,791 Pero... 735 00:44:52,189 --> 00:44:55,864 ...te quitar� el gran peso de encima... 736 00:44:55,926 --> 00:44:58,634 ...y te dir� que t� y yo vamos a salir. 737 00:44:59,329 --> 00:45:00,399 �Qui�n habla? 738 00:45:01,131 --> 00:45:04,135 Ah, s�. Renee, de la tintorer�a. 739 00:45:06,103 --> 00:45:07,741 �No te alegra que sali�ramos? 740 00:45:07,805 --> 00:45:12,345 Me asustas mucho, ten�a miedo de no hacerlo. 741 00:45:13,076 --> 00:45:14,714 Claro. �A qu� te dedicas? 742 00:45:15,345 --> 00:45:17,552 Trabajo en operaciones en CNN. 743 00:45:18,115 --> 00:45:20,618 No es lo que me gusta. Quiero ser camar�grafo, 744 00:45:20,684 --> 00:45:25,133 pero es como un club de hombres muy cerrado. As� que no puedo... 745 00:45:26,890 --> 00:45:27,891 �Qu�? 746 00:45:30,027 --> 00:45:32,803 S�lo las chicas se quejan de esos clubes. 747 00:45:33,597 --> 00:45:37,545 Es verdad, pero me refiero a otro tipo de club de hombres. 748 00:45:37,601 --> 00:45:40,548 Como tatuajes, permisos de conducir clase C. 749 00:45:40,604 --> 00:45:42,641 Seguro s�lo lo imaginas. 750 00:45:42,706 --> 00:45:43,810 Me dicen "Wheat Thin". 751 00:45:44,141 --> 00:45:47,179 Por "Ethan". Qu� ingenioso. 752 00:45:49,146 --> 00:45:51,057 "Wheat Thin-Ethan". �Es todo! 753 00:45:51,114 --> 00:45:53,526 - Un hot dog. - "Wheat Thin-Ethan". 754 00:45:53,917 --> 00:45:56,090 No es tan malo como pensaba. 755 00:45:56,153 --> 00:45:59,327 A m� me pasaba lo que te pasa a ti. 756 00:45:59,756 --> 00:46:03,465 Trabajaba en una oficina muy peque�a. 757 00:46:04,061 --> 00:46:07,167 Y jam�s cre� que llegar�a a la Quinta Avenida. 758 00:46:08,265 --> 00:46:09,710 Pero m�rame ahora. 759 00:46:10,701 --> 00:46:11,975 Soy una recepcionista. 760 00:46:13,570 --> 00:46:15,311 No lo hab�a dicho en voz alta. 761 00:46:15,372 --> 00:46:19,479 Yo, Renee, soy recepcionista. 762 00:46:20,677 --> 00:46:23,556 Ese era mi hot dog. Te comiste los dos. 763 00:46:23,881 --> 00:46:26,691 �Un concurso de bikinis! �Vamos! 764 00:46:29,720 --> 00:46:31,461 �Est�s segura de querer estar aqu�? 765 00:46:31,521 --> 00:46:34,661 Hay un bar cerca, es la noche de ritmos latinos. 766 00:46:34,725 --> 00:46:36,136 Deber�amos ir luego. 767 00:46:36,193 --> 00:46:38,571 S�. O antes. 768 00:46:38,629 --> 00:46:41,473 Aqu�. �Alguien se sienta aqu�? �No? 769 00:46:41,531 --> 00:46:42,874 �Est�s segura? 770 00:46:42,933 --> 00:46:44,105 S�. Comienza. 771 00:46:44,167 --> 00:46:46,477 Esto me parece muy bien. 772 00:46:46,536 --> 00:46:50,143 Mientras te sientas c�moda, sentada aqu�... 773 00:46:50,207 --> 00:46:52,847 ...con esas chicas medio desnudas. 774 00:46:52,910 --> 00:46:54,617 �"Medio"? Lucen geniales. 775 00:46:56,280 --> 00:46:59,227 - �Qu� haces? - No llevo traje de ba�o, improviso. 776 00:46:59,783 --> 00:47:01,990 Es m�s provocativa que un traje de ba�o, 777 00:47:02,052 --> 00:47:04,896 porque es inesperado, y ves casi todo mi trasero. 778 00:47:04,955 --> 00:47:06,593 �Entrar�s al concurso? 779 00:47:06,657 --> 00:47:08,295 - �Si! - �No! 780 00:47:08,358 --> 00:47:10,065 Hay $500 d�lares de premio. �No le�ste? 781 00:47:10,127 --> 00:47:13,199 S�, pero creo que deb�as inscribirte antes por Internet, 782 00:47:13,263 --> 00:47:16,210 adem�s est� el tema del bikini fuera de reglamento. 783 00:47:16,266 --> 00:47:18,473 - La verdad, el ritmo latino... - Ser� divertido. 784 00:47:18,669 --> 00:47:20,410 Ya s� lo que pasa. 785 00:47:20,871 --> 00:47:23,909 Te preocupa que a los chicos se les caiga la baba por m�. 786 00:47:24,675 --> 00:47:27,019 Eso es muy tierno. 787 00:47:27,077 --> 00:47:28,886 Pero no te preocupes. �De acuerdo? 788 00:47:29,513 --> 00:47:30,787 Estoy aqu� contigo. 789 00:47:31,515 --> 00:47:34,257 Vine contigo y me ir� contigo. 790 00:47:35,085 --> 00:47:37,565 Pero ay�dame con algo. 791 00:47:38,355 --> 00:47:41,097 �Qu� opinas? �Con o sin zapato? 792 00:47:41,158 --> 00:47:42,865 - Esto es sin. - Bien. 793 00:47:42,926 --> 00:47:44,030 Esto es con. 794 00:47:44,094 --> 00:47:46,233 Como: "Va descalza, no le importa... ". 795 00:47:46,296 --> 00:47:48,037 La verdad, al fin de cuentas, 796 00:47:48,098 --> 00:47:50,476 no s� si tendr� un efecto dram�tico, 797 00:47:50,534 --> 00:47:53,344 as� que yo me calzar�a porque la alfombra da asco. 798 00:47:53,403 --> 00:47:55,076 Muy bien. Des�ame suerte. 799 00:47:55,138 --> 00:47:57,584 - Buena suerte. Si. - Lo tengo bajo control. 800 00:47:59,409 --> 00:48:00,854 Me asusta mucho. 801 00:48:00,944 --> 00:48:06,519 Bienvenidos al concurso bianual de Bikinis Sensuales de Ruby. 802 00:48:06,583 --> 00:48:08,256 Comenzamos a lo grande. 803 00:48:08,318 --> 00:48:10,889 Aqu� vienen, que salgan las chicas. 804 00:48:10,954 --> 00:48:12,262 Lacey J. 805 00:48:12,322 --> 00:48:15,929 Quiere ser experta en calefacci�n y refrigeraci�n. 806 00:48:16,259 --> 00:48:18,466 �Ella es fuego y hielo! 807 00:48:18,528 --> 00:48:21,202 �Hay alg�n m�dico? �No! 808 00:48:21,264 --> 00:48:25,212 �Pero est� Tiffany, la ayudante de dentista! 809 00:48:25,502 --> 00:48:26,913 �Miren eso! 810 00:48:28,872 --> 00:48:30,749 �Deja el alma, cari�o! 811 00:48:30,807 --> 00:48:34,880 Cuidado, chicos, �est� por subir la temperatura! �Porque viene Vanessa! 812 00:48:35,112 --> 00:48:38,321 Vanessa estuvo en 11 Estados de nuestro pa�s. 813 00:48:38,382 --> 00:48:40,555 �Aplaudamos a Vanessa! 814 00:48:41,184 --> 00:48:43,357 Hay una inscripci�n de �ltima hora. 815 00:48:43,687 --> 00:48:45,758 Ojal� su trasero supere la caligraf�a... 816 00:48:45,822 --> 00:48:48,359 ...porque cuesta mucho leer esto. 817 00:48:48,558 --> 00:48:52,404 Pero un aplauso para... �Renee Bennett? 818 00:48:52,562 --> 00:48:53,563 Renee Bennett. 819 00:48:56,299 --> 00:48:58,711 Vaya, �vienes por el puesto de cantinera? 820 00:48:59,603 --> 00:49:00,707 �Compites? Bien. 821 00:49:00,771 --> 00:49:02,682 - Yo puedo hacerlo. - �En serio? Bueno. 822 00:49:03,240 --> 00:49:07,245 �Hola a todos, soy Renee! �Como lo anunciaron! 823 00:49:07,477 --> 00:49:13,325 Renee es oriunda de Long Island, y es recepcionista. 824 00:49:13,650 --> 00:49:14,651 �Aplausos! 825 00:49:15,852 --> 00:49:19,095 A Renee le gusta ver c�mo la gente oculta su decepci�n... 826 00:49:19,156 --> 00:49:21,864 ...cuando sus sue�os se hacen a�icos en programas... 827 00:49:21,925 --> 00:49:25,463 ...como Antiques Roadshow y Shark Tank. 828 00:49:25,529 --> 00:49:32,378 �Y Renee no teme devolver cosas a cambio de cr�dito en la tienda! 829 00:49:34,137 --> 00:49:35,707 Renee fue expulsada... 830 00:49:35,772 --> 00:49:38,981 ...dos veces de un concierto de New Kids on the Block... 831 00:49:39,042 --> 00:49:41,215 ...�por llorar demasiado! 832 00:49:42,579 --> 00:49:44,525 �Joey! �No es as�? 833 00:49:44,748 --> 00:49:45,954 �Joey! 834 00:49:46,283 --> 00:49:49,287 - �C�sate conmigo! - Y aunque las chicas parecen geniales, 835 00:49:49,352 --> 00:49:52,890 no vine para hacer amigas. �S�? 836 00:49:53,790 --> 00:49:55,463 DJ, �adelante! 837 00:51:29,753 --> 00:51:33,929 Lleg� la hora de contar los votos. �Est�n listos, chicos? 838 00:51:36,793 --> 00:51:40,366 �La ganadora del concurso de Bikinis Sensuales de este a�o! 839 00:51:40,997 --> 00:51:43,841 �Lacey J! �De New Brunswick, Nueva Jersey! �Lacey! 840 00:51:47,971 --> 00:51:50,042 �Una vuelta! �Vamos, Lacey! 841 00:51:50,407 --> 00:51:51,442 �Preciosa! 842 00:51:52,609 --> 00:51:54,350 No te preocupes, Romeo, ya sale. 843 00:51:54,411 --> 00:51:57,585 S�, no sab�a que iban detr�s del escenario. 844 00:51:57,814 --> 00:52:01,352 S�, y de ah� van a rehabilitaci�n. Pero Renee es tu chica, �verdad? 845 00:52:01,585 --> 00:52:03,496 - Amiga por ahora. - �Amiga? 846 00:52:03,887 --> 00:52:05,764 Amiga, es la primera cita. 847 00:52:05,822 --> 00:52:07,301 No te ped� detalles. 848 00:52:07,357 --> 00:52:11,362 Como sea, tu chica estuvo muy bien. Es incre�ble. 849 00:52:11,428 --> 00:52:12,873 Tiene todos los atributos. 850 00:52:12,929 --> 00:52:17,241 S�, empiezo a darme cuenta. Nunca hab�a visto algo as�. 851 00:52:17,300 --> 00:52:20,645 La chica que gan�, que por cierto es mi sobrina, 852 00:52:20,704 --> 00:52:22,706 por supuesto, era m�s atractiva. 853 00:52:22,772 --> 00:52:26,549 Pero si en una noche oscura y solitaria, se te poncha una llanta, 854 00:52:26,610 --> 00:52:27,816 �a qui�n prefieres? 855 00:52:28,111 --> 00:52:32,787 A tu chica. Podr�a arregl�rselas sola en una ri�a con cuchillos, y eso me gusta. 856 00:52:32,849 --> 00:52:33,919 Venga esa mano. 857 00:52:34,117 --> 00:52:35,790 - Gracias. - Esta es tu noche. 858 00:52:39,723 --> 00:52:41,760 - Hola, estuviste genial. - Hola. 859 00:52:42,525 --> 00:52:43,799 Lo siento, te moj�. 860 00:52:45,195 --> 00:52:48,142 - Es agua, �verdad? - S�, creo que es agua. 861 00:52:48,565 --> 00:52:51,273 Lamento que no saliera como quer�as. 862 00:52:51,334 --> 00:52:52,836 Pero estuvo incre�ble. 863 00:52:52,902 --> 00:52:56,042 No lo estuvo. Sali� mucho mejor. 864 00:52:56,339 --> 00:52:57,283 �C�mo? 865 00:52:57,340 --> 00:52:59,980 �Ganamos dos bebidas y un entrem�s! 866 00:53:00,043 --> 00:53:01,078 Justo lo que esperaba. 867 00:53:01,144 --> 00:53:02,748 - Gratis. - Un premio de consolaci�n. 868 00:53:02,812 --> 00:53:05,349 Pedir� los camarones con coco, ya que no com� hot dog. 869 00:53:05,415 --> 00:53:06,860 Hot dog que se duerme... 870 00:53:06,916 --> 00:53:09,396 - �En serio no est�s molesta? - De verdad que no. 871 00:53:09,886 --> 00:53:12,765 Estas cosas son muy pol�ticas. 872 00:53:13,490 --> 00:53:15,299 - S�. - No hablar� de eso. 873 00:53:15,358 --> 00:53:17,497 Porque no tengo informaci�n... 874 00:53:17,994 --> 00:53:20,304 Pienso que aqu� hay algo il�cito... 875 00:53:20,363 --> 00:53:22,036 S�. Creo que gan�. 876 00:53:22,098 --> 00:53:23,736 El p�blico se volvi� loco. 877 00:53:23,900 --> 00:53:25,106 �Y sabes algo? 878 00:53:25,702 --> 00:53:27,045 S� que me veo bien. 879 00:53:27,103 --> 00:53:30,346 No necesito borrachos para confirmarlo. 880 00:53:30,740 --> 00:53:33,311 �Puedo ser como t� cuando crezca? 881 00:53:34,511 --> 00:53:36,513 Debiste ganar, te robaron. 882 00:53:37,614 --> 00:53:38,718 Gracias. 883 00:53:38,782 --> 00:53:40,022 Creo que me gan� esto. 884 00:53:40,750 --> 00:53:42,923 Eso estaba ah�. Ni siquiera es m�o. 885 00:53:49,793 --> 00:53:50,794 Renee. 886 00:53:51,728 --> 00:53:53,571 Me pareci� oler productos animales. 887 00:53:54,197 --> 00:53:55,574 �Puedo preguntarte algo? 888 00:53:56,333 --> 00:53:58,677 Porque estuviste muy l�cida... 889 00:53:58,735 --> 00:54:00,544 ...con nuestra l�nea secundaria. 890 00:54:00,770 --> 00:54:03,774 S�, claro. Estoy para ayudar. 891 00:54:04,574 --> 00:54:07,248 Mi abuela viene a revisar... 892 00:54:07,310 --> 00:54:09,654 ...el lanzamiento en el Target de Boston, 893 00:54:09,713 --> 00:54:11,989 y quiero que todo est� bien. 894 00:54:13,483 --> 00:54:14,894 Excelente, s�. 895 00:54:16,353 --> 00:54:17,889 Tuve una idea genial. 896 00:54:18,355 --> 00:54:21,302 En tiendas como Bergdorf o Bloomingdale's, 897 00:54:21,358 --> 00:54:23,338 tenemos a una especialista que habla... 898 00:54:23,393 --> 00:54:25,304 ...de los productos y c�mo aplicarlos. 899 00:54:25,362 --> 00:54:28,639 Pens� que, incluso en Target, durante las horas pico, 900 00:54:28,698 --> 00:54:31,144 podemos ofrecer lo mismo para la l�nea secundaria. 901 00:54:33,103 --> 00:54:33,979 S�. 902 00:54:34,204 --> 00:54:35,581 Rayos, lo odias. 903 00:54:36,506 --> 00:54:37,780 No, no lo odio. 904 00:54:37,841 --> 00:54:41,414 Si te parece una mala idea, d�melo, porque todo esto me tiene loca. 905 00:54:41,711 --> 00:54:43,987 Por lo que deduzco de mis amigas, 906 00:54:45,148 --> 00:54:48,527 esas profesionales son un elemento de disuasi�n. 907 00:54:49,119 --> 00:54:53,534 Cuando esas mujeres bellas y esculturales te clavan la vista, 908 00:54:54,190 --> 00:54:57,137 con tus granos y tu cara asim�trica, 909 00:54:57,193 --> 00:54:59,537 te hacen sentir mal contigo misma. 910 00:54:59,829 --> 00:55:01,706 Digo, mal consigo mismas. 911 00:55:01,765 --> 00:55:07,477 Por eso las chicas comunes recurren al anonimato de las grandes tiendas. 912 00:55:07,704 --> 00:55:11,083 Entran y compran maquillaje sin que nadie... 913 00:55:11,574 --> 00:55:14,578 ...les haga sentir que no son suficientemente buenas. 914 00:55:15,278 --> 00:55:17,519 Como si intentarlo fuera una p�rdida de tiempo. 915 00:55:18,581 --> 00:55:20,083 Qu� idiota, soy tonta. 916 00:55:20,383 --> 00:55:22,329 Cielos. �T�? No lo eres. 917 00:55:22,385 --> 00:55:23,796 Eres incre�ble. 918 00:55:24,387 --> 00:55:26,298 Eres todo lo que quisiera ser. 919 00:55:27,590 --> 00:55:28,728 Es mi voz. 920 00:55:29,993 --> 00:55:31,995 �Tu voz? T�... 921 00:55:32,562 --> 00:55:36,066 �Le pasa algo a tu voz? No lo he notado... 922 00:55:36,132 --> 00:55:37,440 Es un poco aguda. 923 00:55:37,500 --> 00:55:39,070 Sueno como una tonta. 924 00:55:39,135 --> 00:55:40,170 - No. - Pero yo no... 925 00:55:40,236 --> 00:55:42,307 Tengo dos t�tulos de Wharton. 926 00:55:42,372 --> 00:55:44,318 Trabaj� para un Juez de la Corte Suprema. 927 00:55:44,374 --> 00:55:47,844 Pero no me quito esta voz. Prob� todo. Vocalizaci�n. 928 00:55:49,412 --> 00:55:53,019 S�lo vocalizaci�n en realidad, pero no logro nada. 929 00:55:53,917 --> 00:55:56,693 Por eso es una suerte tener a alguien como t�. 930 00:55:56,753 --> 00:55:58,255 �Alguien como yo? 931 00:55:58,321 --> 00:56:00,460 Que conozca a la clientela que buscamos, 932 00:56:00,523 --> 00:56:02,833 que pueda hablarle a ese mundo. 933 00:56:02,892 --> 00:56:04,030 S�. 934 00:56:04,093 --> 00:56:06,095 Habr� una cena. Desear�a que vinieras. 935 00:56:06,162 --> 00:56:08,005 �Una cena? Cielos. 936 00:56:08,064 --> 00:56:09,907 Puedes traer a tu novio 937 00:56:11,267 --> 00:56:12,712 o a tu novia... 938 00:56:13,536 --> 00:56:15,607 ...o como se identifiquen, 939 00:56:15,672 --> 00:56:17,379 en caso tengas a alguien. 940 00:56:19,375 --> 00:56:21,719 Supongo que tengo a alguien... 941 00:56:21,778 --> 00:56:24,122 ...que puedo invitar ahora mismo... Si. 942 00:56:24,681 --> 00:56:26,820 Y se identifica como hombre. 943 00:56:26,883 --> 00:56:30,092 Aunque tiene aspectos muy femeninos, 944 00:56:30,153 --> 00:56:33,032 pero es parte de su encanto. Ya ver�s. 945 00:56:33,089 --> 00:56:34,124 De acuerdo, bien. 946 00:56:46,169 --> 00:56:47,170 Hola. 947 00:56:47,704 --> 00:56:48,648 Hola. 948 00:56:48,705 --> 00:56:50,480 - �Lista para cenar? - S�, tengo hambre. 949 00:56:50,540 --> 00:56:51,712 - Vayamos. - S�. 950 00:56:51,774 --> 00:56:53,549 - Bueno. - Tengo hambre tambi�n. 951 00:56:53,710 --> 00:56:54,711 �De d�nde vienes? 952 00:56:54,978 --> 00:56:58,790 Estaba aqu� cerca. En ning�n lado, pasaba el rato. 953 00:56:59,115 --> 00:57:00,185 Est�s sudado. 954 00:57:00,717 --> 00:57:02,788 Hice ejercicio, pero me duch�. 955 00:57:02,852 --> 00:57:03,728 - Bien. - S�. 956 00:57:04,954 --> 00:57:06,262 �Hac�as Zumba? 957 00:57:07,490 --> 00:57:10,869 �Zumba? �As� se llama? Nunca presto atenci�n. 958 00:57:10,927 --> 00:57:13,203 S�, se llama Zumba. 959 00:57:13,263 --> 00:57:16,642 Es un ejercicio para mujeres. 960 00:57:16,699 --> 00:57:17,871 Es de chicas... 961 00:57:19,269 --> 00:57:20,509 - �S�? - Si. 962 00:57:20,737 --> 00:57:22,580 No... Es un ejercicio. 963 00:57:22,906 --> 00:57:24,317 - No voy a gimnasios - Cielos. 964 00:57:24,374 --> 00:57:27,514 Porque detesto el machismo, voy con las mujeres. 965 00:57:27,911 --> 00:57:29,515 - Lo entiendo. - No importa. �Qu�? 966 00:57:29,712 --> 00:57:32,852 Eres de esos. Los que van a buscar chicas al gimnasio. 967 00:57:32,916 --> 00:57:36,295 Para nada soy uno de esos. 968 00:57:36,586 --> 00:57:37,530 �S�? �Zumba? 969 00:57:37,587 --> 00:57:38,861 No, soy el tipo... 970 00:57:39,122 --> 00:57:41,432 ...que se sienta a tu lado en clase por cuatro a�os... 971 00:57:41,491 --> 00:57:44,836 ...y quiere invitarte a salir, pero no me decido, como siempre, 972 00:57:44,894 --> 00:57:47,932 y luego monitoreo tu estado en las redes por 10 a�os, 973 00:57:47,997 --> 00:57:49,908 esperando que est�s soltera en la reuni�n, 974 00:57:49,966 --> 00:57:53,004 pero si est�s casada, bien, no importa. 975 00:57:53,169 --> 00:57:54,910 - �Est�s feliz por ella? - As� es. 976 00:57:55,738 --> 00:57:58,548 Eso no pas�, por cierto. Era una imagen. 977 00:57:58,608 --> 00:58:00,679 - Son� bastante real. - Digo... 978 00:58:01,311 --> 00:58:02,381 Vamos a comer. 979 00:58:02,445 --> 00:58:04,186 Apenas comenc�, me arrepent�. 980 00:58:04,247 --> 00:58:06,193 �C�mo se llamaba la imagen? 981 00:58:06,249 --> 00:58:07,319 Rachel. 982 00:58:13,656 --> 00:58:15,863 S�. Toma una uva. 983 00:58:17,493 --> 00:58:19,939 �D�nde conociste a las chicas con que saliste? 984 00:58:22,498 --> 00:58:25,240 A decir verdad, 985 00:58:25,301 --> 00:58:27,303 no he tenido muchas citas. 986 00:58:28,705 --> 00:58:30,514 Eso es muy extra�o. 987 00:58:30,573 --> 00:58:31,813 - �S�? - Porque yo tampoco. 988 00:58:31,874 --> 00:58:33,979 - �C�mo? - En serio. S� que parece... 989 00:58:34,143 --> 00:58:35,679 - Lo dices porque lo dije yo. - No. 990 00:58:35,745 --> 00:58:37,622 Parezco tener mucha experiencia, 991 00:58:37,680 --> 00:58:39,523 y es lo que aparente... 992 00:58:40,583 --> 00:58:41,891 ...pero he salido... 993 00:58:42,285 --> 00:58:44,231 He tenido tres relaciones. 994 00:58:44,287 --> 00:58:45,288 - �En serio? - S�, 995 00:58:45,355 --> 00:58:47,767 y uno ten�a novia. No lo sab�a. 996 00:58:47,824 --> 00:58:49,462 Salimos un par de meses, 997 00:58:49,525 --> 00:58:51,436 y luego me llam� una chica: 998 00:58:51,494 --> 00:58:53,303 "Habla su novia". Yo qued�... 999 00:58:54,297 --> 00:58:55,298 "Habla su novia". 1000 00:58:56,099 --> 00:58:59,376 Yo llorar�a mucho. �Lo hiciste? 1001 00:59:00,903 --> 00:59:02,644 - No respondas. - S�, llor�. 1002 00:59:02,839 --> 00:59:04,682 - �Por qu� te pregunt�? - Eres sensible... 1003 00:59:05,441 --> 00:59:06,647 Un hombre no pregunta eso. 1004 00:59:06,709 --> 00:59:09,588 �Esas son tus compa�eras? 1005 00:59:09,646 --> 00:59:11,284 - �Quieres...? No... - Bien. 1006 00:59:11,347 --> 00:59:14,851 Hago Zumba bajo techo. Nunca lo har�a al aire libre. 1007 00:59:14,917 --> 00:59:16,624 �Qu� movimiento hacen? 1008 00:59:16,686 --> 00:59:18,324 Es un brinco de estrella. 1009 00:59:19,355 --> 00:59:20,732 No es un salto completo. 1010 00:59:21,658 --> 00:59:22,693 Eres... 1011 00:59:23,526 --> 00:59:25,199 Eres todo un hombre, Ethan. 1012 00:59:27,497 --> 00:59:29,204 Tengo que leer m�s Maxim. 1013 00:59:29,265 --> 00:59:31,506 No leas Maxim. Eres perfecto. 1014 00:59:31,567 --> 00:59:33,012 No soy perfecto, 1015 00:59:33,069 --> 00:59:34,139 pero... 1016 00:59:35,271 --> 00:59:36,944 ...creo que t� lo eres. 1017 00:59:38,374 --> 00:59:40,877 - Como digas, "Wheat-Thin". - Hablo en serio. 1018 00:59:42,078 --> 00:59:43,284 Eres muy t� misma, 1019 00:59:44,714 --> 00:59:46,523 o algo as�. No s�, es genial. 1020 00:59:46,582 --> 00:59:48,960 No, sigue hablando. 1021 00:59:50,720 --> 00:59:53,758 Muchas personas se confunden sobre qui�nes son. 1022 00:59:54,090 --> 00:59:58,470 Se obsesionan con las cualidades negativas... 1023 00:59:58,528 --> 01:00:01,372 ...que creen tener y pasan por alto... 1024 01:00:01,431 --> 01:00:04,412 ...lo que realmente los hace asombrosos. 1025 01:00:06,169 --> 01:00:08,240 T� sabes bien qui�n eres... 1026 01:00:08,304 --> 01:00:10,978 ...y no te importa c�mo te ve el mundo. 1027 01:00:11,908 --> 01:00:12,943 T�... 1028 01:00:14,310 --> 01:00:16,017 ...tambi�n eres muy t� mismo. 1029 01:00:16,079 --> 01:00:18,787 No tienes idea de qui�n eres. 1030 01:00:19,215 --> 01:00:21,126 Pero eres sincero con eso. 1031 01:00:21,718 --> 01:00:23,561 Y me hace sentir... 1032 01:00:24,921 --> 01:00:26,730 ...muy cerca de ti. 1033 01:00:27,890 --> 01:00:29,130 �Vas a besarme? 1034 01:00:29,726 --> 01:00:33,731 Iba a acercarme todo lo posible... 1035 01:00:34,797 --> 01:00:36,538 - ... para decirte... - �S�? 1036 01:00:37,133 --> 01:00:38,043 �Qu�? 1037 01:00:38,201 --> 01:00:39,271 �Qu� tienes novia? 1038 01:00:39,335 --> 01:00:41,406 Que me encantar�a besarte. 1039 01:00:51,047 --> 01:00:52,390 Aguarda un momento. 1040 01:00:52,582 --> 01:00:54,789 S�, no te preocupes, t�mate tu tiempo. 1041 01:00:58,654 --> 01:01:00,463 - Hola. - Hola. 1042 01:01:03,493 --> 01:01:04,665 Vaya. 1043 01:01:04,727 --> 01:01:08,231 Pens� que te gustar�a una muestra de lo que est� por venir. 1044 01:01:08,297 --> 01:01:11,710 No s� si sabes lo que significa "muestra". 1045 01:01:11,768 --> 01:01:13,748 Est�s completamente desnuda. 1046 01:01:14,971 --> 01:01:16,416 Qu� verg�enza. 1047 01:01:16,906 --> 01:01:18,010 �Quieres que me cubra? 1048 01:01:18,307 --> 01:01:19,308 No. 1049 01:01:20,176 --> 01:01:21,086 �No? 1050 01:01:21,677 --> 01:01:22,917 No. 1051 01:01:22,979 --> 01:01:23,923 Genial. 1052 01:01:27,517 --> 01:01:28,791 De acuerdo. 1053 01:01:31,921 --> 01:01:33,559 - Ethan, �vienes? - S�. 1054 01:01:45,401 --> 01:01:46,402 Hola. 1055 01:01:47,203 --> 01:01:48,682 Gracias por venir. 1056 01:02:12,295 --> 01:02:13,296 �Qu�? 1057 01:02:14,964 --> 01:02:16,102 S�. Yo... 1058 01:02:16,599 --> 01:02:18,704 Quiero que me veas. �S�? 1059 01:02:19,001 --> 01:02:20,241 S�, claro. 1060 01:02:20,303 --> 01:02:22,977 Definitivamente me encanta verte. 1061 01:02:23,739 --> 01:02:26,219 Pero no sab�a si t�... 1062 01:02:27,009 --> 01:02:29,046 ...quer�as verme. 1063 01:02:30,112 --> 01:02:31,113 Quiero verte. 1064 01:02:31,514 --> 01:02:32,618 - De acuerdo. - S�. 1065 01:02:34,717 --> 01:02:35,991 �Ay, Dios m�o! 1066 01:02:37,920 --> 01:02:38,921 �Ay, Dios m�o! 1067 01:02:44,126 --> 01:02:45,605 �Est�s mir�ndote al espejo? 1068 01:02:46,996 --> 01:02:47,997 S�. 1069 01:02:51,367 --> 01:02:52,573 Eso es muy sensual. 1070 01:02:55,571 --> 01:02:56,948 Disfrut� todo el tiempo. 1071 01:02:57,006 --> 01:02:58,417 - �Todo el tiempo? - S�. 1072 01:02:58,574 --> 01:03:00,781 - Eso fue lo mejor. - Estuvo perfecto. 1073 01:03:01,277 --> 01:03:02,722 Me gust� todo el tiempo. 1074 01:03:02,879 --> 01:03:06,952 S�, y t� lideraste muy bien. Realmente te hiciste cargo. 1075 01:03:08,951 --> 01:03:11,454 Gracias, y t� seguiste muy bien al l�der. 1076 01:03:11,520 --> 01:03:12,897 Estaba dispuesto a... 1077 01:03:12,955 --> 01:03:14,366 Aguarda... �Oyes eso? 1078 01:03:14,690 --> 01:03:16,363 - �Qu� es? - �Es el heladero? 1079 01:03:16,893 --> 01:03:17,997 Creo que s�. 1080 01:03:21,297 --> 01:03:22,833 No, es una ambulancia. 1081 01:03:22,899 --> 01:03:25,937 Renee, est�s desnuda frente a la ventana. 1082 01:03:26,002 --> 01:03:27,345 Te pueden ver todos. 1083 01:03:27,570 --> 01:03:29,550 Sean bienvenidos. 1084 01:03:32,208 --> 01:03:34,745 - Es un buen vecindario. - �C�mo...? 1085 01:03:36,345 --> 01:03:37,380 �C�mo lo haces? 1086 01:03:37,680 --> 01:03:38,954 �Qu� cosa? 1087 01:03:39,015 --> 01:03:41,757 �Tener tanta confianza? 1088 01:03:42,785 --> 01:03:45,163 - No siempre fui as�. - �Y qu� cambi�? 1089 01:03:45,721 --> 01:03:49,168 Empec� a creer que, 1090 01:03:50,226 --> 01:03:53,400 s� lo deseaba lo suficiente, se cumplir�an mis sue�os. 1091 01:03:54,130 --> 01:03:56,007 Y se cumplieron. �Sabes? 1092 01:03:56,799 --> 01:03:57,800 S�. 1093 01:04:00,937 --> 01:04:02,883 - Ese es el heladero. - Podr�a ser. 1094 01:04:14,116 --> 01:04:17,188 S�ganme. Los invitados est�n en el comedor privado. 1095 01:04:18,888 --> 01:04:20,299 �Comedor privado? 1096 01:04:21,991 --> 01:04:25,302 Debe ser para toda la empresa, o no me habr�an invitado. 1097 01:04:27,530 --> 01:04:29,510 Bien... 1098 01:04:29,899 --> 01:04:31,105 �Qu�...? 1099 01:04:34,904 --> 01:04:38,283 Es una empresa muy peque�a. 1100 01:04:39,075 --> 01:04:40,315 �C�mo se conocieron? 1101 01:04:40,910 --> 01:04:44,255 De hecho, en la tintorer�a. 1102 01:04:45,381 --> 01:04:48,692 - Hab�a vomitado sangr�a en un su�ter. - Fue muy rom�ntico. 1103 01:04:48,751 --> 01:04:50,856 - Parece m�gico. - S�. 1104 01:04:50,920 --> 01:04:52,957 Renee, le contaba a la abuela... 1105 01:04:53,122 --> 01:04:56,626 ...nuestras excelentes ideas para la l�nea secundaria. 1106 01:04:57,760 --> 01:04:59,296 - Genial. - Si. 1107 01:04:59,362 --> 01:05:00,340 Excelentes ideas. 1108 01:05:00,629 --> 01:05:01,664 S�... 1109 01:05:02,865 --> 01:05:04,071 Son maravillosas. 1110 01:05:05,501 --> 01:05:07,105 Qu� bien lo haces, Avery. 1111 01:05:07,169 --> 01:05:08,944 Avery, tranquila, querida. 1112 01:05:10,873 --> 01:05:13,683 Renee, es obvio que Avery te invit�... 1113 01:05:13,743 --> 01:05:16,519 ...para validar todo su plan para la l�nea. 1114 01:05:16,579 --> 01:05:19,685 - Abuela. - Avery ha sido incre�ble. 1115 01:05:19,882 --> 01:05:22,192 Todav�a no creo que trabaje con ella. 1116 01:05:22,485 --> 01:05:24,487 Cielos. �Es aderezo Hidden Valley? 1117 01:05:24,687 --> 01:05:28,100 - S�lo lo mejor, querida. - Cielos, esa es mi favorita. 1118 01:05:28,157 --> 01:05:30,296 En la Secundaria, la com�a a cucharadas. 1119 01:05:30,359 --> 01:05:32,430 S�lo lo beb�a. 1120 01:05:32,495 --> 01:05:35,772 De hecho, KFC usa HV. 1121 01:05:35,831 --> 01:05:38,744 Pero nadie lo sabe, porque lo empaquetan. 1122 01:05:38,801 --> 01:05:41,941 �Quiere que le traiga unos paquetes cuando vaya? 1123 01:05:42,171 --> 01:05:45,311 Es la mejor oferta que me han hecho en mucho tiempo. 1124 01:05:46,342 --> 01:05:48,720 - En verdad. - Coleccionar condimentos peque�os... 1125 01:05:48,778 --> 01:05:51,349 ...es algo importante en mi vida. 1126 01:05:51,414 --> 01:05:52,950 �Las botellitas de c�tsup? 1127 01:05:53,015 --> 01:05:55,325 �O las de tabasco? �Me encantan! 1128 01:05:55,384 --> 01:05:58,092 - Como dec�a, Renee... - S�. 1129 01:05:58,154 --> 01:06:02,534 ...ha sido fundamental para pulir el mensaje. 1130 01:06:04,260 --> 01:06:06,501 �Y cu�l es el mensaje? 1131 01:06:07,496 --> 01:06:11,603 Creo que las marcas de lujo suelen equivocarse... 1132 01:06:11,667 --> 01:06:13,271 ...con sus l�neas secundarias. 1133 01:06:13,335 --> 01:06:16,839 Las tratan como aspiracionales, en vez de ser... 1134 01:06:16,906 --> 01:06:18,044 Funcionales. 1135 01:06:18,107 --> 01:06:19,814 Y pr�cticas y reales. 1136 01:06:19,875 --> 01:06:22,754 Estas mujeres saben qui�nes son, s�lo... 1137 01:06:22,978 --> 01:06:24,719 Son cazadoras de ofertas. 1138 01:06:24,780 --> 01:06:27,522 Quiz� la experiencia de vida de Avery le impida... 1139 01:06:28,284 --> 01:06:30,764 ...conectarse con ese cliente. 1140 01:06:31,887 --> 01:06:33,958 Por favor, acomp��anos a Boston. 1141 01:06:34,423 --> 01:06:35,993 Claro que lo har�. 1142 01:06:36,592 --> 01:06:39,903 - �Claro que lo har�? - Claro. �No recuerdas? 1143 01:06:39,962 --> 01:06:40,702 Nunca me dijiste. 1144 01:06:40,763 --> 01:06:43,539 S�, sin duda conversamos que t�... 1145 01:06:43,599 --> 01:06:44,839 Avery, no lo hicimos. 1146 01:06:44,900 --> 01:06:47,540 - Lo recordar�a. Es algo importante. - Boston, �no recuerdas? 1147 01:06:47,703 --> 01:06:49,910 Te hubiera llamado a ti y a todos. 1148 01:06:50,439 --> 01:06:51,577 �Est� bien tu ojo? 1149 01:06:51,774 --> 01:06:54,516 Cielos, �podr�as aceptar? 1150 01:06:54,910 --> 01:06:57,948 Antes de que sus pesta�as postizas salgan volando. 1151 01:06:59,014 --> 01:07:00,015 Basta. 1152 01:07:00,916 --> 01:07:04,329 �Nos acompa�ar�as a Boston... 1153 01:07:04,386 --> 01:07:05,729 ...para el lanzamiento en Target? 1154 01:07:05,921 --> 01:07:09,869 Claro que s�, abuela. �Por supuesto que ir� a Boston! 1155 01:07:10,326 --> 01:07:12,328 �Acaso no es obvio? Ir�. 1156 01:07:16,398 --> 01:07:18,708 Mis amigos del trabajo dijeron que estar�an aqu�. 1157 01:07:18,767 --> 01:07:19,973 �Por qu� corremos? 1158 01:07:20,035 --> 01:07:24,040 Es un bar clandestino muy exclusivo, repleto de gente. 1159 01:07:29,044 --> 01:07:32,184 Hola. Vinimos por el bar clandestino. 1160 01:07:33,282 --> 01:07:34,386 �Qu� bar? 1161 01:07:37,186 --> 01:07:39,462 Tres chicas quieren entrar al bar clandestino. 1162 01:07:40,422 --> 01:07:41,594 No. 1163 01:07:41,657 --> 01:07:43,364 - �Lo dije bien? - Lo hallaremos. 1164 01:07:43,425 --> 01:07:44,665 - Gracias. - Bar clan... 1165 01:07:45,494 --> 01:07:48,236 Debi� indicarnos la puerta, �verdad? 1166 01:07:48,297 --> 01:07:49,742 - As� es. - Verdad. 1167 01:07:49,798 --> 01:07:53,610 No entiendo. Miren, ahora lleva a esas chicas hacia el bar. 1168 01:07:54,603 --> 01:07:58,016 - No saben lo que se pierden aqu� afuera. - �No les ped� que usen tacones? 1169 01:07:58,307 --> 01:08:00,446 S�, no s� caminar con tacones. 1170 01:08:00,643 --> 01:08:02,850 Si queremos entrar a sitios as�... 1171 01:08:03,078 --> 01:08:05,080 No nos interesa entrar a sitios as�. 1172 01:08:05,147 --> 01:08:06,785 �Ahora a ti s�? 1173 01:08:06,949 --> 01:08:09,156 �Jenn! �Hola! �Cielos! 1174 01:08:12,555 --> 01:08:13,761 - Hola. - Hola, se�or. 1175 01:08:14,757 --> 01:08:17,260 S�rvame uno de cada uno. 1176 01:08:17,860 --> 01:08:18,634 Gracias. 1177 01:08:18,794 --> 01:08:20,467 Buenas y malas noticias. 1178 01:08:21,163 --> 01:08:24,576 La buena es que puedo entrar. La mala es que ustedes no. 1179 01:08:24,800 --> 01:08:27,576 Obviamente me quedar� con ustedes, chicas. 1180 01:08:27,636 --> 01:08:28,740 Quiero estar aqu�... 1181 01:08:28,804 --> 01:08:33,446 ...y no en un club tonto con chicas que apenas conozco. 1182 01:08:33,809 --> 01:08:35,982 - S�... - A menos que crean que debo ir... 1183 01:08:36,245 --> 01:08:38,122 - S�... - �S�? �Est�n seguras? 1184 01:08:38,180 --> 01:08:40,660 De acuerdo, muchas gracias, chicas. 1185 01:08:40,983 --> 01:08:42,587 Ma�ana les cuento todo. 1186 01:08:42,651 --> 01:08:43,789 Buen provecho. 1187 01:08:45,688 --> 01:08:46,826 �Es ah�? 1188 01:08:48,390 --> 01:08:49,664 - �Aqu�? - S�. 1189 01:08:53,729 --> 01:08:56,835 Y luego me di cuenta de que pod�a comer lo que quisiera, 1190 01:08:57,266 --> 01:08:58,643 y seguir luciendo as�. 1191 01:08:59,435 --> 01:09:01,244 Aplausos para mi composici�n gen�tica. 1192 01:09:04,974 --> 01:09:06,180 Es una bendici�n. 1193 01:09:09,778 --> 01:09:11,348 Enseguida te atendemos. 1194 01:09:12,014 --> 01:09:14,255 Hola, Lily LeClaire, habla Renee. 1195 01:09:15,551 --> 01:09:16,757 - Hola. - Hola. Un segundo. 1196 01:09:16,952 --> 01:09:18,625 S�. Tambi�n adoro o�r tu voz. 1197 01:09:18,787 --> 01:09:20,789 - Tengo cita... - Fideicomisos en el piso dos. 1198 01:09:20,856 --> 01:09:21,994 Querr� ir ah�. 1199 01:09:22,157 --> 01:09:24,364 Lo siento, �puede moverse un poco? 1200 01:09:24,593 --> 01:09:27,870 Bienvenida a Lily LeClaire. Me encanta tu bolso. 1201 01:09:28,063 --> 01:09:29,064 �Gracias! 1202 01:09:32,868 --> 01:09:34,040 BIENVENIDOS AL BARRIO CHINO 1203 01:09:34,203 --> 01:09:35,807 SAL�N DE BELLEZA 1204 01:09:41,477 --> 01:09:43,684 Cielos, me esperaban. Hola. 1205 01:09:44,113 --> 01:09:45,820 Gracias por hacer esto. 1206 01:09:45,981 --> 01:09:49,292 Basta. No me perder�a nuestra primera cita de Grouper. 1207 01:09:49,351 --> 01:09:51,126 S�, pero con Ethan... 1208 01:09:51,787 --> 01:09:52,891 Quiero hacerlo. 1209 01:09:53,122 --> 01:09:54,157 - Bien. Si. - Bien. 1210 01:09:54,223 --> 01:09:55,964 Ser� la mejor Celestina. 1211 01:09:56,025 --> 01:09:58,767 Y cuando se fijen en m�, los dirigir� hacia ustedes. 1212 01:09:58,827 --> 01:10:01,034 - Eses es mi plan, �de acuerdo? - De acuerdo. 1213 01:10:01,430 --> 01:10:02,534 Bien. 1214 01:10:03,265 --> 01:10:04,642 Hay... De acuerdo. 1215 01:10:05,768 --> 01:10:08,647 - Hola a todos. Soy Renee. - Hola. 1216 01:10:08,837 --> 01:10:10,976 - Hola. - Hola. Mucho gusto. 1217 01:10:11,040 --> 01:10:14,021 - Mucho gusto. - Chicos... �De qu� hablan? 1218 01:10:14,076 --> 01:10:15,714 Renee, �de d�nde eres? 1219 01:10:17,246 --> 01:10:18,919 Ya s� lo que pasa aqu�. 1220 01:10:18,981 --> 01:10:20,722 No, dirige toda esa energ�a... 1221 01:10:21,850 --> 01:10:23,352 ...hac�a este lado. 1222 01:10:23,419 --> 01:10:26,866 No hacia la cara, pero entre t� y yo no pasar� nada. 1223 01:10:27,389 --> 01:10:29,027 Lyle, me gusta tu bufanda. 1224 01:10:29,091 --> 01:10:31,731 �Esto? �No crees que es demasiado? 1225 01:10:31,894 --> 01:10:33,237 �Est� hecha a mano? 1226 01:10:33,295 --> 01:10:35,832 Porque me gusta tejer en telar. 1227 01:10:36,165 --> 01:10:37,405 No s� hacer una bufanda, 1228 01:10:37,466 --> 01:10:39,946 pero hice una bolsa ind�gena de medicina. 1229 01:10:40,002 --> 01:10:43,006 De hecho, mi hermana estudia tejidos del siglo XVIII. 1230 01:10:43,072 --> 01:10:46,349 De hecho, Viv guarda una sorpresa. 1231 01:10:46,508 --> 01:10:50,820 La expulsaron en Octavo Grado por mostrarle a todos los pechos. 1232 01:10:51,046 --> 01:10:53,322 - Todos tenemos pasado... - Y no ignores a Jane. 1233 01:10:53,515 --> 01:10:56,758 No importa que vista como un viejo que riega el jard�n. 1234 01:10:57,219 --> 01:11:00,166 Hay un cuerpo espectacular debajo de esta ropa. 1235 01:11:00,222 --> 01:11:02,395 Ustedes deben tener mucha energ�a sexual. 1236 01:11:02,458 --> 01:11:03,698 Nos vendr�an bien unos tragos. 1237 01:11:03,759 --> 01:11:05,102 - Las damas ya vuelven. - S�. 1238 01:11:05,160 --> 01:11:07,504 Ustedes vayan, yo me quedo con los chicos. 1239 01:11:07,663 --> 01:11:08,937 - No. T� vienes. - Bien. 1240 01:11:10,366 --> 01:11:12,175 - Oye. - �Qu� nos haces? 1241 01:11:12,901 --> 01:11:14,903 Trato de ayudarlas, �bromeas? 1242 01:11:15,371 --> 01:11:17,112 - �C�mo? - Las pongo camino al �xito. 1243 01:11:17,172 --> 01:11:18,515 Sean m�s sensuales. 1244 01:11:18,907 --> 01:11:20,682 Man�jense con sensualidad. 1245 01:11:20,976 --> 01:11:23,286 Que descubran luego lo aburridas que son. 1246 01:11:23,746 --> 01:11:25,020 �Crees que somos aburridas? 1247 01:11:25,080 --> 01:11:26,923 Comencemos de nuevo �est� bien? 1248 01:11:27,383 --> 01:11:29,761 Ser�n divertidas. Vamos a pasarla bien. 1249 01:11:30,052 --> 01:11:32,157 Quiero unos tragos. 1250 01:11:32,654 --> 01:11:33,758 �Quieren unos tragos? 1251 01:11:34,056 --> 01:11:35,729 Chicos, est�n locos. 1252 01:11:36,525 --> 01:11:38,334 Hola. �C�mo est�s? 1253 01:11:38,394 --> 01:11:40,169 �Nos sirves seis tragos Fireball? 1254 01:11:40,329 --> 01:11:41,535 Claro. 1255 01:11:42,164 --> 01:11:44,542 Cielos. Est� obsesionado conmigo. 1256 01:11:45,000 --> 01:11:46,001 �Me mira? 1257 01:11:46,168 --> 01:11:47,272 - No. - S�. 1258 01:11:47,336 --> 01:11:49,748 Siempre bailamos juntas, como locas. 1259 01:11:50,539 --> 01:11:51,483 �Ap�yate! 1260 01:11:51,540 --> 01:11:53,315 - No en m�. - No le hagas eso. 1261 01:12:15,130 --> 01:12:16,268 Renee. 1262 01:12:16,865 --> 01:12:17,935 �Puedo sentarme aqu�? 1263 01:12:19,334 --> 01:12:22,372 Los vuelos me ponen un poco nerviosa, as� que tom� algo. 1264 01:12:22,738 --> 01:12:23,876 Muy bien. 1265 01:12:24,740 --> 01:12:26,083 De acuerdo. 1266 01:12:26,675 --> 01:12:27,813 Esto es una locura. 1267 01:12:27,876 --> 01:12:30,152 Es muy emocionante para m�. 1268 01:12:30,479 --> 01:12:32,516 Si todo sale como espero, 1269 01:12:32,581 --> 01:12:34,754 habr� m�s viajes as� en el futuro. 1270 01:12:35,083 --> 01:12:37,996 �De qu� hablas? �De vacaciones en Las Maldivas? 1271 01:12:38,454 --> 01:12:43,403 No, me refiero a Akron o Milwaukee, donde tenemos las f�bricas. 1272 01:12:43,725 --> 01:12:47,537 Bien. Pens� que ser�a diferente, pero est� muy bien. 1273 01:12:47,996 --> 01:12:49,600 Tambi�n quiero darte un cargo. 1274 01:12:50,165 --> 01:12:51,371 Algo como... 1275 01:12:51,433 --> 01:12:53,936 Vicepresidente de la l�nea secundaria. 1276 01:12:54,303 --> 01:12:57,750 �Tengo un cargo? �VP de la l�nea secundaria! 1277 01:12:58,373 --> 01:13:01,252 �Me dar�n un escritorio de pie? �Es demasiado elegante? 1278 01:13:01,310 --> 01:13:03,688 No, parecer� que trabajo en Verizon, no s�. 1279 01:13:04,246 --> 01:13:08,558 �No deseas estar junto a los bocadillos? No quiero acapararlos. Hay tantos. 1280 01:13:09,117 --> 01:13:12,326 Hablemos del discurso principal. Lo puse en mi Tableta. 1281 01:13:12,721 --> 01:13:16,464 Puedo usar Bluetooth, estar a distancia, enviarlo a una pantalla... 1282 01:13:19,962 --> 01:13:21,737 - Bueno. - Lo haremos bien. 1283 01:13:21,964 --> 01:13:23,272 Me callar�. 1284 01:13:25,767 --> 01:13:27,075 �Me acerco? Bien. 1285 01:13:36,578 --> 01:13:37,579 Hola. 1286 01:13:38,280 --> 01:13:39,281 �Me ve? 1287 01:13:39,982 --> 01:13:41,086 - �Avery? - S�. 1288 01:13:42,284 --> 01:13:44,924 No. Es un vuelo de una hora. Quiz� se entere. 1289 01:13:45,153 --> 01:13:47,895 S�, pero una vez en el aire, ya ser� tarde. 1290 01:13:48,757 --> 01:13:49,929 No sab�a que vendr�as. 1291 01:13:49,992 --> 01:13:52,097 Ver� a los Yankees contra los Medias Rojas. 1292 01:13:53,095 --> 01:13:54,165 Genial. 1293 01:13:54,696 --> 01:13:56,266 �Est�s gratamente sorprendida? 1294 01:13:56,331 --> 01:13:57,810 - �De que est�s aqu�? - S�. 1295 01:13:58,901 --> 01:14:00,710 - S�. - Yo tambi�n. 1296 01:14:00,769 --> 01:14:03,010 Bienvenidos. Soy el Comandante Dan. 1297 01:14:03,071 --> 01:14:05,881 Ser�n 35 minutos hasta Boston con cielo despejado. 1298 01:14:05,941 --> 01:14:08,148 Acom�dense, rel�jense y disfruten del viaje. 1299 01:14:09,645 --> 01:14:13,354 Lo que deseamos decirle a nuestra clienta es que, s�, 1300 01:14:14,116 --> 01:14:18,326 hemos creado para ella, art�culos m�s baratos y m�s f�ciles de usar. 1301 01:14:19,254 --> 01:14:20,460 Pero... 1302 01:14:22,457 --> 01:14:25,961 Pero lo que hemos creado es mejor... 1303 01:14:26,862 --> 01:14:29,741 ...es mejor para ella. 1304 01:14:30,966 --> 01:14:34,573 Porque la queremos mucho... 1305 01:14:35,704 --> 01:14:36,910 No, gracias. 1306 01:14:38,106 --> 01:14:40,177 Porque la queremos mucho... 1307 01:14:45,681 --> 01:14:48,152 Hola. 1308 01:14:48,517 --> 01:14:50,087 Estoy al lado. 1309 01:14:51,286 --> 01:14:52,924 Qu� locura. 1310 01:14:52,988 --> 01:14:54,695 �Puedo entrar y hacer una llamada? 1311 01:14:56,291 --> 01:14:58,168 �S�? Bien, gracias. 1312 01:15:04,399 --> 01:15:06,072 - El tel�fono est�... - �Aqu�? 1313 01:15:06,301 --> 01:15:07,644 El tel�fono... Si. 1314 01:15:10,038 --> 01:15:12,518 Hola, quiero ordenar el salm�n del Atl�ntico. 1315 01:15:12,574 --> 01:15:14,451 Sin condimento. 1316 01:15:15,043 --> 01:15:17,751 Y la tarta de puerros y setas. 1317 01:15:18,280 --> 01:15:19,953 - �Quieres algo? - No. 1318 01:15:20,949 --> 01:15:22,087 �Bastones de mozzarella? 1319 01:15:23,085 --> 01:15:25,622 - Bastones de mozzarella. - Bastones, bien. 1320 01:15:25,687 --> 01:15:27,394 Si los quieres, ni siquiera me gustan. 1321 01:15:27,456 --> 01:15:29,402 - Pero si te gustan... - No, los quiero. 1322 01:15:29,458 --> 01:15:31,904 Y dos �rdenes de bastones de mozzarella. 1323 01:15:32,494 --> 01:15:33,529 Bien. Gracias. 1324 01:15:35,731 --> 01:15:37,711 - �Por qu� no puedes ordenar...? - S�. 1325 01:15:38,133 --> 01:15:41,512 Avery me bloque� todos los gastos de habitaci�n. 1326 01:15:42,871 --> 01:15:44,544 Oye, no es gracioso. 1327 01:15:44,940 --> 01:15:47,284 De haberlo sabido antes, habr�a pedido... 1328 01:15:48,877 --> 01:15:50,584 ...compartir habitaci�n contigo. 1329 01:15:53,148 --> 01:15:54,286 Claro. 1330 01:15:55,717 --> 01:15:56,752 Qu� bonitas, 1331 01:15:57,486 --> 01:15:58,590 estas coletas. 1332 01:15:59,788 --> 01:16:00,823 S�. 1333 01:16:00,889 --> 01:16:04,427 - Ya no las usan tanto. - S�, son dos. 1334 01:16:04,626 --> 01:16:06,367 S�, v� la otra por ah�. 1335 01:16:06,428 --> 01:16:07,532 S�. 1336 01:16:09,431 --> 01:16:10,501 Son lindas. 1337 01:16:10,699 --> 01:16:11,700 Gracias. 1338 01:16:12,834 --> 01:16:14,905 Te dieron la suite grande, �no? 1339 01:16:16,271 --> 01:16:18,979 - S�. - El doble de tama�o que la m�a. 1340 01:16:19,041 --> 01:16:21,112 Es m�s grande que mi apartamento. 1341 01:16:21,476 --> 01:16:22,887 Mira el tama�o de la cama. 1342 01:16:23,445 --> 01:16:24,446 S�. 1343 01:16:25,313 --> 01:16:26,587 Eso es... 1344 01:16:26,648 --> 01:16:29,060 - Lo dejo ah�. - ... un vendaje para mi pierna. 1345 01:16:32,054 --> 01:16:36,093 Debo ver a tu hermana en el bar para repasar la presentaci�n. 1346 01:16:36,958 --> 01:16:38,665 Me ir� apenas llegue la comida. 1347 01:16:40,062 --> 01:16:41,097 Vaya. 1348 01:16:41,930 --> 01:16:44,342 Te preparaste bien para la reuni�n de ma�ana. 1349 01:16:44,700 --> 01:16:47,681 - S�. - Los deslumbrar�s, como siempre. 1350 01:16:49,504 --> 01:16:50,847 �Yo deslumbrar? 1351 01:16:50,906 --> 01:16:52,283 Como si no supieras. 1352 01:16:53,675 --> 01:16:56,155 Deslumbraste a mi hermana, a mi abuela... 1353 01:16:57,145 --> 01:16:58,146 ...a m�. 1354 01:16:59,081 --> 01:16:59,991 �Qu�? 1355 01:17:00,382 --> 01:17:01,326 Ven, Si�ntate. 1356 01:17:05,120 --> 01:17:07,623 No s� c�mo lo haces, Renee. 1357 01:17:09,524 --> 01:17:13,597 Pero has hecho que muchas mujeres que creen saberlo todo, 1358 01:17:13,662 --> 01:17:16,871 se detengan y se fijen en ti. 1359 01:17:19,434 --> 01:17:22,313 Y en lo que piensas y en qui�n eres. 1360 01:17:25,240 --> 01:17:26,241 �En m�? 1361 01:17:26,675 --> 01:17:30,054 S�, a m� ni siquiera me pagan los gastos de habitaci�n. 1362 01:17:31,346 --> 01:17:32,450 S�, pero... 1363 01:17:33,281 --> 01:17:35,852 ...muchas mujeres tambi�n se fijan en ti. 1364 01:17:37,252 --> 01:17:40,256 Quiz�, pero s�lo por el dinero de mi familia. 1365 01:17:42,157 --> 01:17:43,158 Creo. 1366 01:17:43,325 --> 01:17:44,326 S�, no. 1367 01:17:44,659 --> 01:17:46,161 - �Quiz� no? - No. 1368 01:17:47,896 --> 01:17:50,900 El problema es que nunca lo s�, �entiendes? 1369 01:17:51,933 --> 01:17:53,105 No. No entiendo. 1370 01:17:54,102 --> 01:17:55,581 Excepto contigo. 1371 01:17:56,471 --> 01:17:59,350 Contigo siento que lo s�. 1372 01:18:01,176 --> 01:18:02,678 �Qu� ando tras tu dinero? 1373 01:18:04,012 --> 01:18:05,457 Hasta el �ltimo centavo. 1374 01:18:17,926 --> 01:18:19,837 #BRINCO DE ESTRELLA 1375 01:18:23,064 --> 01:18:24,737 Me moj�... 1376 01:18:25,100 --> 01:18:25,840 �C�mo? 1377 01:18:25,901 --> 01:18:28,142 ...con diarrea. 1378 01:18:29,638 --> 01:18:31,140 S�. Yo... 1379 01:18:31,506 --> 01:18:34,976 Quiero que te vayas, siento que es mucha la diarrea. 1380 01:18:35,043 --> 01:18:37,922 - De acuerdo. - Y no quiero que veas... 1381 01:18:38,446 --> 01:18:39,925 - ... la diarrea. - Bueno, yo... 1382 01:18:59,334 --> 01:19:00,472 �Qui�n eres? 1383 01:19:02,637 --> 01:19:03,741 �Qui�n eres? 1384 01:19:03,805 --> 01:19:06,251 Renee, la comida lleg�. Me voy. 1385 01:19:50,719 --> 01:19:51,857 Maldici�n. 1386 01:19:59,494 --> 01:20:01,371 Renee, �est�s bien? 1387 01:20:02,530 --> 01:20:04,168 S�, mejor que nunca. 1388 01:20:04,332 --> 01:20:07,905 Busco a Avery LeClaire. La iba a encontrar aqu�, pero me atras�. 1389 01:20:08,336 --> 01:20:09,212 �La has visto? 1390 01:20:09,704 --> 01:20:11,183 Te sangra la cabeza. 1391 01:20:12,173 --> 01:20:15,086 S�, duele mucho. �Qu� haces aqu�? 1392 01:20:15,310 --> 01:20:18,587 Me preparo para el evento de Target. Quieren algo audiovisual. 1393 01:20:19,347 --> 01:20:20,690 �Me reconoces? 1394 01:20:20,749 --> 01:20:23,229 - S�. - �Me reconoces sin problema? 1395 01:20:23,285 --> 01:20:25,128 S�, la sangre me confundi�, pero... 1396 01:20:25,287 --> 01:20:27,426 �Dios m�o! Sab�a que me sent�a diferente. 1397 01:20:27,489 --> 01:20:30,333 Dios, que no desaparezca. 1398 01:20:32,894 --> 01:20:34,373 Por favor, Dios. 1399 01:20:41,403 --> 01:20:42,507 No. 1400 01:20:42,904 --> 01:20:44,906 No. 1401 01:20:46,007 --> 01:20:47,077 �No! 1402 01:20:47,142 --> 01:20:48,917 �Desapareci�! 1403 01:20:49,911 --> 01:20:54,121 Dije: "�Qui�n eres?", en el espejo empa�ado. 1404 01:20:54,516 --> 01:20:55,995 Y me golpe� la cabeza. 1405 01:20:57,018 --> 01:20:58,520 �Seguro romp� el hechizo, 1406 01:20:58,586 --> 01:21:00,031 y desapareci�! 1407 01:21:02,724 --> 01:21:04,704 �Sab�a que no iba durar! 1408 01:21:04,759 --> 01:21:08,332 �Por qu� durar�a? �Eres tan tonta, Renee! 1409 01:21:08,930 --> 01:21:10,273 �Qu� te pasa? 1410 01:21:10,865 --> 01:21:12,708 �Volv� a ser yo! 1411 01:21:24,346 --> 01:21:25,381 De acuerdo. 1412 01:21:26,548 --> 01:21:28,494 Dale esto a Avery LeClaire. 1413 01:21:30,085 --> 01:21:32,292 Tiene todo para la presentaci�n. 1414 01:21:32,487 --> 01:21:34,433 Pensar� que no puede hacerlo, pero s� puede. 1415 01:21:34,489 --> 01:21:36,935 - �Por qu�? �No lo har�s? - Desear�a ir. 1416 01:21:37,692 --> 01:21:39,103 Pero no puedo. �Le dir�s? 1417 01:21:39,294 --> 01:21:40,705 - De acuerdo. - De acuerdo. 1418 01:21:58,413 --> 01:22:03,692 Vuelo 1116 a Nueva York, abordando por la puerta 6-17. 1419 01:22:40,889 --> 01:22:41,890 No. 1420 01:22:47,162 --> 01:22:48,732 Renee, hice el lanzamiento. 1421 01:22:49,297 --> 01:22:50,537 Lo hice como dijiste, 1422 01:22:50,598 --> 01:22:53,374 pero viniendo de m�, no son� bien. 1423 01:22:53,902 --> 01:22:55,643 Haremos un lanzamiento gigante... 1424 01:22:55,703 --> 01:22:58,149 ...para que todos vean lo genial que es la l�nea, 1425 01:22:58,206 --> 01:23:00,311 y te necesitamos. �Ll�mame! 1426 01:23:04,179 --> 01:23:05,283 ETHAN LLAMANDO 1427 01:23:05,346 --> 01:23:06,620 �Hola, est�s en casa! 1428 01:23:06,915 --> 01:23:08,656 Rayos, �hola? 1429 01:23:09,050 --> 01:23:11,724 �Est�s bien? �Qu� acaba de pasar? 1430 01:23:14,322 --> 01:23:15,665 La espalda. 1431 01:23:16,291 --> 01:23:17,395 Me la romp�. 1432 01:23:17,459 --> 01:23:18,529 �Justo ahora? 1433 01:23:18,593 --> 01:23:20,072 No. 1434 01:23:21,563 --> 01:23:23,167 En el avi�n. 1435 01:23:23,665 --> 01:23:24,871 Eso es terrible. 1436 01:23:24,933 --> 01:23:26,503 �Quieres que vaya a cuidarte? 1437 01:23:26,734 --> 01:23:28,236 No. 1438 01:23:28,303 --> 01:23:29,304 Bueno... 1439 01:23:29,471 --> 01:23:31,644 Est�n fumigando. Hay hormigas. 1440 01:23:31,706 --> 01:23:33,913 Entonces no deber�as estar ah�. 1441 01:23:33,975 --> 01:23:36,387 Eso es horrible. Es veneno. Voy por ti. 1442 01:23:36,444 --> 01:23:40,859 No, quiero quedarme durante la eliminaci�n de hormigas. 1443 01:23:40,915 --> 01:23:43,327 Para que no maten a las que me gustan. 1444 01:23:44,085 --> 01:23:45,962 Y no me veo muy bien. As� que... 1445 01:23:46,387 --> 01:23:49,596 Obviamente, no lo creo. Siempre te ves genial. 1446 01:23:49,891 --> 01:23:52,497 �Qu� te parece si salimos el s�bado? 1447 01:23:52,694 --> 01:23:54,298 Quiz� ya est�s bien, �no? 1448 01:23:55,163 --> 01:23:57,336 - Si. - Bien. Te extra�o. 1449 01:23:57,565 --> 01:23:58,908 Yo tambi�n. 1450 01:24:05,240 --> 01:24:08,847 Parece que te paraste. �Ya est� bien tu espalda? 1451 01:24:09,277 --> 01:24:10,984 - No. - Pareci� que te hab�as... 1452 01:24:11,045 --> 01:24:12,854 Es coincidencia, no estoy parada. 1453 01:24:13,047 --> 01:24:14,526 No lo apures s�... 1454 01:24:22,657 --> 01:24:25,297 Cari�o, si s�lo llevas chicles, pasa. 1455 01:24:26,861 --> 01:24:27,862 �Un momento! 1456 01:24:28,496 --> 01:24:31,909 �Por qu� ella? �Qu� hay de m�? Estoy antes. 1457 01:24:32,367 --> 01:24:34,108 S�lo llevo estas galletas. 1458 01:24:34,435 --> 01:24:36,540 �Es porque ella es hermosa? 1459 01:24:37,272 --> 01:24:39,582 - Ni siquiera te v� en la fila. - Claro. 1460 01:24:39,641 --> 01:24:41,814 �Seguro tienes estas galletas en casa... 1461 01:24:41,876 --> 01:24:44,254 ...de las chicas de 20 a�os con que te acuestas! 1462 01:24:44,312 --> 01:24:45,916 �Y ni siquiera lo mereces! 1463 01:24:45,980 --> 01:24:49,291 S�lo quieren tu dinero, ahora lo sabes. 1464 01:24:49,484 --> 01:24:50,986 - Hola, querido. - Hola. 1465 01:24:51,553 --> 01:24:53,191 Encontraste el Ginkgo Biloba. 1466 01:24:53,521 --> 01:24:54,625 �Est�s bien? 1467 01:24:54,689 --> 01:24:56,498 Quisiera disculparme. 1468 01:24:57,492 --> 01:25:00,769 No conoc�a tu situaci�n, y es muy hermosa. 1469 01:25:01,196 --> 01:25:05,076 Son dos bellos hombres blancos y maduros. 1470 01:25:05,300 --> 01:25:06,301 Gracias. 1471 01:25:24,719 --> 01:25:27,461 Lo s�, todo desapareci�. 1472 01:25:28,256 --> 01:25:29,860 Te traje galletas. 1473 01:25:30,024 --> 01:25:31,731 Est�n cubiertas con chocolate. 1474 01:25:32,060 --> 01:25:33,869 Est�s muy borracha. 1475 01:25:34,095 --> 01:25:36,871 Y tiene un dibujo de un gato en un safari. 1476 01:25:37,165 --> 01:25:40,669 S� que supones que puedes venir cuando quieras... 1477 01:25:40,735 --> 01:25:43,511 ...porque tus amigas fracasadas no tienen planes. 1478 01:25:43,571 --> 01:25:46,882 Pero estamos a punto de ir a los Juegos de Escape. 1479 01:25:47,141 --> 01:25:49,815 Son los chicos de Grouper. �Hola, Groupers! 1480 01:25:49,877 --> 01:25:52,653 - No los llames as�. - �D�nde est� tu bufanda? 1481 01:25:52,714 --> 01:25:56,321 Quiero ir a donde pagas para que te encierren. 1482 01:25:56,751 --> 01:26:01,222 No tengo ganas de que me averg�encen ni me insulten, as� que no. 1483 01:26:01,289 --> 01:26:04,168 No me llevan porque ya no soy guapa. 1484 01:26:04,225 --> 01:26:06,728 �Por qu� crees que importa c�mo te ves? 1485 01:26:07,495 --> 01:26:13,878 Somos tus amigas porque eras divertida, graciosa y amable. 1486 01:26:13,935 --> 01:26:15,539 Luego no s� lo que pas�. 1487 01:26:16,070 --> 01:26:17,674 Te dir� lo que pas�. 1488 01:26:18,439 --> 01:26:21,886 Mis sue�os m�s alocados se cumplieron y luego desaparecieron. 1489 01:26:21,943 --> 01:26:23,820 Renee, �escuchas lo que dices? 1490 01:26:23,878 --> 01:26:26,449 �Tu sue�o m�s alocado es que eras bella? 1491 01:26:26,514 --> 01:26:27,993 �Eso es muy triste! 1492 01:26:28,049 --> 01:26:31,087 S�, jam�s nos import� c�mo te ve�as. 1493 01:26:31,152 --> 01:26:34,929 S�lo quiero que volvamos a estar como antes. 1494 01:26:35,490 --> 01:26:37,299 �No podemos? �No podemos volver? 1495 01:26:38,059 --> 01:26:40,767 No. Y tenemos que irnos, as� que... 1496 01:26:41,496 --> 01:26:43,271 �Todos? �Podemos ir todos? 1497 01:26:43,331 --> 01:26:44,503 No. 1498 01:26:44,565 --> 01:26:45,908 �Nosotras sin los chicos? 1499 01:26:45,967 --> 01:26:47,878 Por supuesto que no. 1500 01:26:48,136 --> 01:26:50,878 Est� bien, entiendo. 1501 01:26:51,739 --> 01:26:55,687 Tengo el celular encendido por si alguien cambia de opini�n. 1502 01:27:04,452 --> 01:27:07,729 Ethan - Cena a las 8. �No llegues tarde! Te extra�o, hermosa. 1503 01:27:43,458 --> 01:27:44,459 Lo siento. 1504 01:27:45,126 --> 01:27:46,161 Lo siento. 1505 01:27:46,494 --> 01:27:48,269 - �Est�s bien? - Lo siento. 1506 01:27:56,971 --> 01:27:58,279 Lo siento. 1507 01:27:59,073 --> 01:28:01,815 �De qu� me preocupo? No puede reconocerme. 1508 01:28:32,840 --> 01:28:36,117 Renee Tintorer�a - �A�n en el trabajo! Entender� si quieres irte. 1509 01:28:55,463 --> 01:28:56,669 �Est�s sola? 1510 01:28:58,299 --> 01:28:59,471 No. 1511 01:29:00,902 --> 01:29:01,937 S�. 1512 01:29:02,003 --> 01:29:03,277 En teor�a... 1513 01:29:03,671 --> 01:29:04,809 Pero... 1514 01:29:05,006 --> 01:29:06,542 Espero a mi novio. 1515 01:29:06,607 --> 01:29:08,211 De acuerdo. 1516 01:29:08,676 --> 01:29:09,916 Por supuesto. 1517 01:29:10,511 --> 01:29:12,650 �Qu� tal... 1518 01:29:13,481 --> 01:29:16,223 ...si te invito un trago mientras esperas? 1519 01:29:16,984 --> 01:29:18,395 No, no deber�a. 1520 01:29:20,087 --> 01:29:21,532 �Por qu� no? 1521 01:29:22,123 --> 01:29:24,763 Matamos el tiempo mientras esperas a tu novio. 1522 01:29:24,826 --> 01:29:26,464 Yo espero a mi novia. 1523 01:29:27,628 --> 01:29:28,834 �A tu novia? 1524 01:29:31,232 --> 01:29:33,269 �Dijiste que era tu novia? 1525 01:29:34,735 --> 01:29:36,681 Eso dije. 1526 01:29:37,238 --> 01:29:40,219 Y ojal� eso no sea un problema. 1527 01:29:40,274 --> 01:29:42,481 No, estoy segura de que le encanta. 1528 01:29:43,244 --> 01:29:44,882 Pero �c�mo...? 1529 01:29:44,946 --> 01:29:46,254 �C�mo es ella? 1530 01:29:48,549 --> 01:29:50,756 Tu novia. �Es tu novia? 1531 01:29:51,652 --> 01:29:55,065 Es bastante sorprendente. 1532 01:29:56,157 --> 01:29:58,660 Graciosa e inteligente. 1533 01:29:59,727 --> 01:30:02,537 Y la chica m�s bella del mundo. 1534 01:30:02,864 --> 01:30:05,344 Y yo me pregunto c�mo la conquist�. 1535 01:30:06,133 --> 01:30:07,134 Y lo hice. 1536 01:30:14,942 --> 01:30:16,683 No puedo... Con permiso. 1537 01:30:24,185 --> 01:30:25,721 - Hola. - Hola... 1538 01:30:26,554 --> 01:30:28,556 Lo siento. No voy a poder ir. 1539 01:30:32,126 --> 01:30:33,298 No puedo hacerlo. 1540 01:30:34,095 --> 01:30:35,130 No s� qu� hacemos. 1541 01:30:35,196 --> 01:30:38,973 T�, yo, nada de eso. No puedo hacerlo. Lo siento. 1542 01:30:39,467 --> 01:30:41,344 Est� bien, aguarda. 1543 01:30:41,502 --> 01:30:46,042 No quise asustarte, lo siento. Cre� que la pas�bamos bien. 1544 01:30:46,107 --> 01:30:49,611 No, la pas�bamos bien. No es eso. 1545 01:30:54,582 --> 01:30:56,186 No s� qu� decir. 1546 01:30:58,753 --> 01:30:59,697 Terminamos. 1547 01:30:59,754 --> 01:31:01,995 No tienes... No lo hagamos por tel�fono. 1548 01:31:02,056 --> 01:31:04,627 Est�s donde est�s, ir� y hablaremos. 1549 01:31:04,692 --> 01:31:07,298 No. No vendr�s. 1550 01:31:07,361 --> 01:31:08,396 �Por qu�? 1551 01:31:08,462 --> 01:31:10,464 No me ver�s m�s. 1552 01:31:11,098 --> 01:31:13,009 No soy quien t� crees. 1553 01:31:13,067 --> 01:31:14,705 �Eso es todo? Creo que... 1554 01:31:15,670 --> 01:31:17,547 Creo que merezco algo mejor que eso. 1555 01:31:18,072 --> 01:31:19,676 Mereces algo mucho mejor. 1556 01:31:19,740 --> 01:31:21,720 Mereces algo mucho mejor que yo. 1557 01:31:23,077 --> 01:31:24,283 Lo siento. 1558 01:32:17,565 --> 01:32:19,169 METRO 1559 01:32:21,736 --> 01:32:24,683 Disculpa. Hola. Soy yo. 1560 01:32:24,739 --> 01:32:27,345 - Lo s�. - Necesito la bicicleta 34. 1561 01:32:28,275 --> 01:32:31,518 Tengo que recrear la magia de esa �ltima clase. 1562 01:32:32,079 --> 01:32:34,320 Quisi�ramos que no lo hicieras. 1563 01:32:34,615 --> 01:32:37,186 No habr� problemas. La necesito de verdad. 1564 01:32:37,785 --> 01:32:39,321 De acuerdo. Toma. 1565 01:32:39,520 --> 01:32:41,693 �Qu� tal, Soho? �Est�n listas? 1566 01:32:42,323 --> 01:32:44,496 �Este es su ejercicio! �Es su hora! 1567 01:32:44,759 --> 01:32:47,296 �Lleguen a su pelvis, activen el tronco! 1568 01:32:47,361 --> 01:32:49,932 �Establezcan un prop�sito para este viaje! 1569 01:32:49,997 --> 01:32:51,067 �Yo tengo uno! 1570 01:32:51,132 --> 01:32:52,839 Si el prop�sito era cambiar, 1571 01:32:52,900 --> 01:32:56,438 el cambio y tu milagro ya est�n aqu�. 1572 01:32:56,504 --> 01:32:57,482 �Si! 1573 01:32:57,538 --> 01:33:01,247 �Hoy ver�n a esa persona que siempre quisieron ser! 1574 01:33:01,308 --> 01:33:05,950 �Cambien su mente, su cuerpo y su vida! 1575 01:33:06,313 --> 01:33:07,883 �Est�n listas? 1576 01:33:08,215 --> 01:33:09,387 �Si! 1577 01:33:09,450 --> 01:33:11,987 �Aqu� vamos! �Tres, dos, uno! �Adelante! 1578 01:33:37,712 --> 01:33:38,713 �Dios m�o! 1579 01:33:46,287 --> 01:33:47,288 Hola. 1580 01:33:48,189 --> 01:33:49,327 �Est�s bien? 1581 01:33:49,957 --> 01:33:52,301 S�. Lo siento. 1582 01:33:53,094 --> 01:33:55,335 Estoy atravesando por una ruptura... 1583 01:33:55,396 --> 01:33:59,936 Los chicos pueden ser malos cuando rompes con ellos. 1584 01:34:00,401 --> 01:34:03,848 O cuando rompen contigo por ser sincera. 1585 01:34:04,038 --> 01:34:05,449 Aguarda. 1586 01:34:06,707 --> 01:34:08,414 La ac�stica de aqu� es rara. 1587 01:34:08,476 --> 01:34:10,456 �Dijiste que te dejaron? 1588 01:34:11,545 --> 01:34:15,789 Alguien te dijo: "No quiero verte m�s. 1589 01:34:15,850 --> 01:34:18,456 No quiero volver a tener sexo contigo". 1590 01:34:18,519 --> 01:34:21,022 Alguien te dijo... �Te dejaron? 1591 01:34:21,088 --> 01:34:23,500 - Deja de decir "te dejaron". - S�, lo siento. 1592 01:34:24,325 --> 01:34:25,770 Supuse que... 1593 01:34:26,293 --> 01:34:28,068 ...no lidiabas con esas cosas. 1594 01:34:28,129 --> 01:34:31,269 �Qu�? Por mi cuerpo. O algo... 1595 01:34:32,133 --> 01:34:35,273 Por tu cuerpo, tu cabeza. 1596 01:34:35,336 --> 01:34:37,475 �Acaso tienes tantas costillas como yo? 1597 01:34:38,372 --> 01:34:40,079 Todo est� bien en ti. 1598 01:34:40,674 --> 01:34:42,620 �D�nde tienes los �rganos? 1599 01:34:42,676 --> 01:34:46,647 Siempre he lidiado con mi inseguridad, es agradable escuchar eso. 1600 01:34:46,714 --> 01:34:50,127 C�llate, para siempre. �Qu�? 1601 01:34:50,184 --> 01:34:53,427 De verdad. Tengo problemas de autoestima. 1602 01:34:53,487 --> 01:34:56,696 Te golpear�a en tu cara tonta ahora mismo. 1603 01:34:56,757 --> 01:34:59,738 Ese es el tipo de comentario que... 1604 01:35:00,294 --> 01:35:01,796 Es lo que me causa inseguridad. 1605 01:35:01,862 --> 01:35:03,432 "Tonta". Es una palabra gatillo. 1606 01:35:03,497 --> 01:35:04,805 Lo siento, es... 1607 01:35:04,865 --> 01:35:08,642 Que te hayan dejado me hace sentir que podr�a estar bien. 1608 01:35:08,836 --> 01:35:10,509 Accidentalmente, a m� tambi�n. 1609 01:35:12,139 --> 01:35:14,016 - Eso es bueno. - Cielos. 1610 01:35:14,074 --> 01:35:15,075 Pero... 1611 01:35:15,142 --> 01:35:18,055 Debo irme. Tengo una cita en Lily LeClaire. 1612 01:35:18,712 --> 01:35:20,020 �Lily LeClaire? 1613 01:35:20,080 --> 01:35:21,252 - S�. - �Para qu�? 1614 01:35:21,315 --> 01:35:24,194 Supongo que para modelar una l�nea nueva. 1615 01:35:24,251 --> 01:35:25,355 �La l�nea secundaria? 1616 01:35:25,886 --> 01:35:27,263 �Vas para eso? 1617 01:35:27,855 --> 01:35:28,890 S�. 1618 01:35:28,956 --> 01:35:31,436 - Bien, adi�s. - Bien, adi�s. Reponte. 1619 01:35:31,492 --> 01:35:33,199 - Gracias. - Ese tipo es un idiota. 1620 01:35:33,260 --> 01:35:34,466 S�. 1621 01:35:44,271 --> 01:35:45,841 - Buenos d�as. - Hola. 1622 01:35:46,373 --> 01:35:47,875 Son las 3:00 p.m. 1623 01:35:48,676 --> 01:35:50,917 - �Qu� tienes para m�? - �A qu� te refieres? 1624 01:35:50,978 --> 01:35:52,184 A los paquetes. 1625 01:35:53,080 --> 01:35:54,423 �Hay alguno para m�? 1626 01:35:54,481 --> 01:35:55,619 No, est�n vac�os. 1627 01:35:55,683 --> 01:35:57,061 �Me das agua ionizada? 1628 01:35:57,096 --> 01:35:58,251 Abajo a la derecha. 1629 01:36:00,054 --> 01:36:03,092 Gracias. S�rvelas con sorbete y servilleta. 1630 01:36:03,457 --> 01:36:04,993 No me debes nada. 1631 01:36:05,059 --> 01:36:07,369 �Sabes si eso tiene que ver con la l�nea secundaria? 1632 01:36:07,428 --> 01:36:10,432 S�, buscan el rostro de la l�nea. 1633 01:36:11,532 --> 01:36:12,840 �Cielos! 1634 01:36:12,900 --> 01:36:15,210 Planean una gran fiesta para lanzarla. 1635 01:36:15,269 --> 01:36:16,111 S�. 1636 01:36:16,170 --> 01:36:18,241 �Crees que alguna vez elijan a alguien... 1637 01:36:18,305 --> 01:36:20,683 ...que se parezca a quien va a comprar el producto? 1638 01:36:20,741 --> 01:36:22,084 �Alguien como t�? 1639 01:36:25,679 --> 01:36:26,419 S�. 1640 01:36:27,147 --> 01:36:28,251 S�. 1641 01:36:28,916 --> 01:36:30,486 Alguien como yo. 1642 01:36:32,052 --> 01:36:33,497 Hola, Viv. 1643 01:36:34,088 --> 01:36:36,068 Las he buscado por todas partes. 1644 01:36:37,057 --> 01:36:40,004 Quer�a disculparme por mi comportamiento. Lo siento. 1645 01:36:40,060 --> 01:36:42,301 Estoy muy avergonzada. 1646 01:36:42,696 --> 01:36:45,074 Dile a Jane... 1647 01:36:46,500 --> 01:36:47,877 Bueno... 1648 01:36:48,569 --> 01:36:51,277 Quisiera que nos vi�ramos el viernes. 1649 01:36:52,506 --> 01:36:54,577 Las necesito. 1650 01:36:56,377 --> 01:36:58,186 Bien. Soy Renee. 1651 01:36:58,712 --> 01:36:59,782 Bien. 1652 01:37:11,091 --> 01:37:12,468 �Vamos! Llegaremos tarde. 1653 01:37:12,526 --> 01:37:14,267 - �Es cuesta arriba! - Es aqu�. 1654 01:37:14,328 --> 01:37:15,466 Esta es la puerta. 1655 01:37:19,934 --> 01:37:21,072 - Ci�rrala. - S�. 1656 01:37:21,135 --> 01:37:22,808 - Ci�rrala. - No grites. La cierro. 1657 01:37:22,870 --> 01:37:23,940 ESTRICTAMENTE PROHIBIDO 1658 01:37:24,305 --> 01:37:26,307 Act�a como si trabajaras aqu�. 1659 01:37:26,840 --> 01:37:28,376 No puedo perder el trabajo. 1660 01:37:28,442 --> 01:37:31,184 Tendr�a que volver con mi t�a. Me llama "Hamburguesa". 1661 01:37:31,245 --> 01:37:32,280 Bebe demasiado. 1662 01:37:32,346 --> 01:37:34,019 �Por qu� nunca me contaste? 1663 01:37:34,081 --> 01:37:35,822 Hubiera sido una charla divertida. 1664 01:37:35,883 --> 01:37:37,658 - S�. - Bien. Mant�n la calma. 1665 01:37:41,655 --> 01:37:44,135 CELEBRANDO 50 A�OS DE BELLEZA 1666 01:37:55,069 --> 01:37:56,173 Buenas noches. 1667 01:37:58,672 --> 01:38:00,982 Y gracias por venir esta noche. 1668 01:38:01,308 --> 01:38:03,413 Nos complace tenerlos aqu�. 1669 01:38:05,179 --> 01:38:10,219 Es una noche emocionante para Lily LeClaire, para ustedes, para m�. 1670 01:38:10,784 --> 01:38:13,560 Cuando mi abuela fund� esta empresa, 1671 01:38:14,655 --> 01:38:16,635 en el a�o 1.200 d. C. 1672 01:38:17,558 --> 01:38:19,162 Hace much�simo tiempo. 1673 01:38:21,829 --> 01:38:25,800 S�lo ten�a $1.000 d�lares. 1674 01:38:26,367 --> 01:38:28,244 Repito, fue hace mucho tiempo. 1675 01:38:30,637 --> 01:38:32,173 La inflaci�n... 1676 01:38:32,573 --> 01:38:36,350 Ser�a diferente ahora. Y... 1677 01:38:39,446 --> 01:38:40,652 Eso no debi� pasar. 1678 01:38:41,982 --> 01:38:43,086 �Qu�? 1679 01:38:43,450 --> 01:38:46,954 �Podr�a alguien...? �Hay alguien de asistencia t�cnica? 1680 01:38:47,021 --> 01:38:51,094 �Alg�n t�cnico o de asistencia? 1681 01:38:51,158 --> 01:38:53,638 Perra est�pida, eres un fracaso. 1682 01:39:24,358 --> 01:39:26,201 Pens� que ser�a f�cil romperlo. 1683 01:39:29,430 --> 01:39:32,206 Hola. Mi nombre es Renee. 1684 01:39:32,633 --> 01:39:33,668 Y... 1685 01:39:34,435 --> 01:39:37,245 Algunos de ustedes me conocen como esta mujer. 1686 01:39:39,206 --> 01:39:40,241 Glamorosa. 1687 01:39:41,241 --> 01:39:42,379 Impecable. 1688 01:39:42,776 --> 01:39:43,846 Perfecta. 1689 01:39:44,478 --> 01:39:45,889 Pero esa no soy yo. 1690 01:39:46,713 --> 01:39:48,818 Esta soy yo. 1691 01:39:50,651 --> 01:39:51,686 No entiendo. 1692 01:39:51,985 --> 01:39:55,194 Lo s�, ellas no se parecen en nada. 1693 01:39:56,590 --> 01:39:57,864 Pero soy ambas. 1694 01:39:58,659 --> 01:40:00,639 T�mense un momento para procesarlo. 1695 01:40:01,662 --> 01:40:04,199 Pero en esta industria, s�lo me sent� deseada... 1696 01:40:04,865 --> 01:40:07,038 ...cuando me ve�a as�. 1697 01:40:09,403 --> 01:40:10,347 Est� loca. 1698 01:40:10,404 --> 01:40:11,610 Cuando me ve�a... 1699 01:40:28,255 --> 01:40:29,461 No fue magia. 1700 01:40:31,525 --> 01:40:32,526 Soy yo. 1701 01:40:33,627 --> 01:40:35,436 Soy yo. Soy ambas. 1702 01:40:47,441 --> 01:40:48,943 Hice todo como yo. 1703 01:40:57,651 --> 01:40:59,324 Cuando somos ni�as, 1704 01:41:00,454 --> 01:41:02,798 tenemos toda la confianza del mundo. 1705 01:41:04,992 --> 01:41:06,903 Mostramos nuestra barriga... 1706 01:41:08,462 --> 01:41:10,601 Y s�lo bailamos, jugamos... 1707 01:41:10,998 --> 01:41:12,807 ...y nos acomodamos los calzones. 1708 01:41:14,201 --> 01:41:17,648 Luego pasan cosas que hacen que nos cuestionemos a nosotras mismas. 1709 01:41:18,205 --> 01:41:20,617 Alguien nos dice algo hiriente en el recreo, 1710 01:41:20,841 --> 01:41:22,013 luego crecemos, 1711 01:41:22,676 --> 01:41:27,853 y dudamos de nosotras una y otra vez hasta que perdemos esa confianza. 1712 01:41:28,282 --> 01:41:31,422 Toda esa autoestima, toda esa fe inicial se pierde. 1713 01:41:33,253 --> 01:41:35,460 Pero, �y si impedimos que esas cosas nos fastidien? 1714 01:41:36,023 --> 01:41:38,060 �Qu� pasar�a si fu�ramos m�s fuertes? 1715 01:41:39,626 --> 01:41:40,866 �Verdad? 1716 01:41:41,428 --> 01:41:43,430 �Y si no nos importara c�mo nos ve�amos? 1717 01:41:44,431 --> 01:41:45,876 �O el tono de nuestra voz? 1718 01:41:48,502 --> 01:41:51,483 �Y si nunca perdi�ramos esa confianza de ni�a? 1719 01:41:52,105 --> 01:41:54,415 �Y si nos dicen que no somos... 1720 01:41:54,474 --> 01:41:57,353 ...suficientemente buenas, flacas o guapas? 1721 01:41:57,844 --> 01:41:59,881 Tenemos la fuerza y la sensatez... 1722 01:42:01,582 --> 01:42:04,222 ...para decir que somos mejor que todo eso. 1723 01:42:06,053 --> 01:42:09,000 �Porque yo soy lo que soy! 1724 01:42:11,692 --> 01:42:13,000 �Soy yo! 1725 01:42:13,360 --> 01:42:14,998 �Y estoy orgullosa de serlo! 1726 01:42:15,462 --> 01:42:19,069 Y si alguna vez tienen la oportunidad de salir conmigo o mis amigas, 1727 01:42:19,399 --> 01:42:22,209 mis incre�bles y perfectas amigas... 1728 01:42:22,636 --> 01:42:24,980 Bueno, s�lo les dir�: "De nada". 1729 01:42:28,375 --> 01:42:30,013 Mason, adelante. 1730 01:42:32,813 --> 01:42:34,315 Somos mujeres reales. 1731 01:42:35,983 --> 01:42:38,827 Lo somos. Qu� cosa maravillosa para ser. 1732 01:42:40,621 --> 01:42:45,127 �Una mujer real, saludable, fuerte, divertida y maravillosa! 1733 01:42:46,193 --> 01:42:48,264 Esta nueva l�nea no cambiar� tu vida. 1734 01:42:48,729 --> 01:42:50,470 S�lo t� puedes hacerlo. 1735 01:42:51,298 --> 01:42:52,936 Y ustedes pueden hacerlo. 1736 01:42:53,467 --> 01:42:54,741 Cr�anme. 1737 01:42:55,335 --> 01:42:59,340 Pero esta l�nea es para quienes est�n dispuestas a creer en s� mismas... 1738 01:43:01,775 --> 01:43:02,981 �Son bellas! 1739 01:43:03,577 --> 01:43:07,184 �Lo son todo! �Y son el rostro verdadero de la l�nea! 1740 01:43:07,414 --> 01:43:10,054 �Todas somos el rostro de Lily LeClaire! 1741 01:43:17,090 --> 01:43:18,501 �Bien, Renee! 1742 01:43:19,026 --> 01:43:20,437 Elegiste una buena. 1743 01:43:22,496 --> 01:43:23,804 �Cielos! 1744 01:43:30,470 --> 01:43:31,915 Eso fue muy raro. 1745 01:43:33,073 --> 01:43:34,814 Y tambi�n muy efectivo. 1746 01:43:36,410 --> 01:43:37,388 Gracias. 1747 01:43:37,444 --> 01:43:39,720 �Sabes que ofrecemos un programa de salud mental? 1748 01:43:40,113 --> 01:43:41,421 �A�n tengo trabajo? 1749 01:43:42,416 --> 01:43:43,451 Cielos. 1750 01:43:45,485 --> 01:43:46,657 Gracias. Muy bien. 1751 01:43:46,720 --> 01:43:48,529 Ir� a saludar a algunas personas. 1752 01:43:50,490 --> 01:43:54,097 �Avery? Se volvieron locos con todo esto. 1753 01:43:54,161 --> 01:43:56,072 Seamos sinceras. Las dos lo sabemos. 1754 01:43:56,530 --> 01:43:57,838 Fue gracias a Renee. 1755 01:44:00,734 --> 01:44:04,409 Cari�o, Renee no estar�a aqu� si no fuera por ti. 1756 01:44:05,572 --> 01:44:06,607 Ninguna lo estar�a. 1757 01:44:07,474 --> 01:44:08,612 Abuela. 1758 01:44:26,093 --> 01:44:27,333 Habla Ethan. 1759 01:44:27,394 --> 01:44:28,634 Hola, soy yo. 1760 01:44:29,429 --> 01:44:30,430 Renee. 1761 01:44:31,231 --> 01:44:34,735 S� que quiz� no quieras verme, pero... 1762 01:44:34,801 --> 01:44:36,212 Por favor, esc�chame. 1763 01:44:36,536 --> 01:44:37,708 Bien... 1764 01:44:38,205 --> 01:44:41,015 Lamento mucho c�mo me comport� la otra noche. 1765 01:44:42,509 --> 01:44:43,487 S�... 1766 01:44:43,877 --> 01:44:47,256 ...que es incre�ble, pero no tiene que ver con lo que siento por ti. 1767 01:44:47,681 --> 01:44:51,128 Tiene que ver con lo que siento por m�. 1768 01:44:52,519 --> 01:44:53,623 Y... 1769 01:44:55,088 --> 01:44:56,226 Yo... 1770 01:44:57,057 --> 01:44:59,128 Parecer� una locura, pero... 1771 01:44:59,826 --> 01:45:02,807 Cre� que pensabas que era la mujer m�s bella del mundo. 1772 01:45:02,863 --> 01:45:04,774 - Hola. - Hola. 1773 01:45:06,166 --> 01:45:09,045 Pienso que eres la mujer m�s bella del mundo. 1774 01:45:12,239 --> 01:45:14,719 S�lo d�jame... Me molestaba... 1775 01:45:14,775 --> 01:45:16,413 - �Qu�? - Estabas luchando con �l. 1776 01:45:16,476 --> 01:45:18,046 - �Pod�as ver? - S�, v�... 1777 01:45:18,111 --> 01:45:19,590 - �Es una c�mara? - S�. 1778 01:45:19,646 --> 01:45:20,920 �Me viste todo el tiempo? 1779 01:45:20,981 --> 01:45:22,051 Renee... 1780 01:45:23,383 --> 01:45:24,691 Siempre te he visto. 1781 01:45:43,637 --> 01:45:45,446 �Qu� tal, Soho? 1782 01:45:45,806 --> 01:45:47,683 �Listas para cambiar su vida? 1783 01:45:48,675 --> 01:45:49,710 �Si! 1784 01:45:50,010 --> 01:45:51,751 �No s� para qu� vinieron hoy, 1785 01:45:51,812 --> 01:45:54,452 pero el milagro ya est� aqu�! 1786 01:45:54,514 --> 01:45:57,620 �S�lo abran el coraz�n y rec�banlo! 1787 01:45:58,218 --> 01:46:02,291 M�rense al espejo y visualicen el cambio que buscan. 1788 01:46:02,355 --> 01:46:04,096 �Es espiritual? 1789 01:46:04,157 --> 01:46:05,329 �Es f�sico? 1790 01:46:05,392 --> 01:46:06,632 �Es emocional? 18 01:46:17,737 --> 01:46:21,514 SEXY POR ACCIDENTE 128822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.