All language subtitles for I.Do.Until.I.Dont.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:01,993 --> 00:01:13,993 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 3 00:01:14,074 --> 00:01:16,442 "For life." 4 00:01:16,444 --> 00:01:19,745 No one wants anything "for life." 5 00:01:19,747 --> 00:01:23,382 It just reminds us of our impending death. 6 00:01:25,419 --> 00:01:27,119 I pledge allegiance... 7 00:01:27,121 --> 00:01:31,423 The etymology of the word "betroth" comes from the word "pledge." 8 00:01:31,425 --> 00:01:35,260 Americans pledge allegiance a myriad of times during their life 9 00:01:35,262 --> 00:01:37,930 and then proceed to throw a happy meal out the car window. 10 00:01:37,932 --> 00:01:41,900 "Betroth" is a word from the 1500s. 11 00:01:41,902 --> 00:01:44,937 I mean, the bloody Ming dynasty was still around. 12 00:01:44,939 --> 00:01:47,606 Our problem is, we live too long. 13 00:01:47,608 --> 00:01:50,476 I mean, if we were all dying at 45, then fine, yeah, of course. 14 00:01:50,478 --> 00:01:52,244 Go get yourself betrothed. 15 00:01:57,418 --> 00:02:00,719 But now we insist on doing Pilates colonic retreats 16 00:02:00,721 --> 00:02:02,387 and vitamin drips, 17 00:02:02,389 --> 00:02:05,390 convicting ourselves to a dreadfully long existence 18 00:02:05,392 --> 00:02:08,760 with one partner for half a bloody century. 19 00:02:08,762 --> 00:02:11,563 What do we do, collectively as a species? 20 00:02:11,565 --> 00:02:15,400 Die younger or, a far less painful fate, 21 00:02:15,402 --> 00:02:17,436 rethink the system. 22 00:02:17,438 --> 00:02:19,238 I choose life. 23 00:02:19,240 --> 00:02:22,508 I hate that he died. They were kind of a cute couple. 24 00:02:22,510 --> 00:02:24,676 Yeah. You know? 25 00:02:24,678 --> 00:02:26,745 At least one of them got out of it alive. 26 00:02:26,747 --> 00:02:28,580 Shh. 27 00:02:28,582 --> 00:02:30,916 Thank you, Janet. 28 00:02:30,918 --> 00:02:32,317 Who was that? 29 00:02:32,319 --> 00:02:34,419 And now Hamish's first and second wives 30 00:02:34,421 --> 00:02:38,290 will read the lyrics to "come away with me" by Norah Jones. 31 00:02:38,292 --> 00:02:39,992 Excuse me. 32 00:02:39,994 --> 00:02:42,427 So, what is the point? 33 00:02:42,429 --> 00:02:45,998 Children? Sure. We marry to procreate. 34 00:02:46,000 --> 00:02:50,002 Yet these precious progeny are the very reason for your marriage's demise. 35 00:02:50,004 --> 00:02:51,703 Money? Of course. 36 00:02:51,705 --> 00:02:53,772 It's cheaper to conjoin funds, 37 00:02:53,774 --> 00:02:57,976 cohabit, joint Costco cards, tax breaks. 38 00:02:57,978 --> 00:03:02,514 Yet still, finances are the number-one culprit for severed vows. 39 00:03:03,816 --> 00:03:04,917 Cruel business. 40 00:03:05,885 --> 00:03:07,486 What else then? 41 00:03:07,488 --> 00:03:10,122 Definitely not the sex. 42 00:03:10,124 --> 00:03:11,557 Companionship? 43 00:03:12,358 --> 00:03:15,260 Boredom? Religion? 44 00:03:16,362 --> 00:03:17,763 And then there's love. 45 00:03:18,831 --> 00:03:21,133 We marry for love? 46 00:03:21,135 --> 00:03:22,868 Don't be daft. 47 00:03:22,870 --> 00:03:26,505 Love is not sustainable. Nor is marriage. 48 00:03:26,507 --> 00:03:28,407 Oh. Mel. Somebody over there. 49 00:03:32,078 --> 00:03:34,079 Hi. Hello. 50 00:03:34,081 --> 00:03:38,417 Um, I have two questions, uh, for you. 51 00:03:38,419 --> 00:03:40,352 Um... Speak up a little. 52 00:03:40,354 --> 00:03:42,854 Um, the first question is, 53 00:03:42,856 --> 00:03:47,859 why did you choose Vero beach, uh, to make your project? 54 00:03:47,861 --> 00:03:53,699 Um, and "B" is, uh, I loved your film tween jungle so much, 55 00:03:53,701 --> 00:03:57,502 and I just, uh, admire that you dedicated your life to the arts. 56 00:03:57,504 --> 00:03:59,004 Both great questions. Thank you. 57 00:03:59,006 --> 00:04:01,707 Uh, why Vero? 58 00:04:01,709 --> 00:04:04,910 Well, my new project will delve into the social theorems 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,112 presented to amend the architecture of marriage, 60 00:04:07,114 --> 00:04:11,049 that it should be a seven-year contract with an option to renew, 61 00:04:11,051 --> 00:04:14,052 and that's what I'm gonna be concentrating on here in Florida, 62 00:04:14,054 --> 00:04:15,754 the divorce capital of America. 63 00:04:15,756 --> 00:04:21,360 So, you proud inhabitants of this swinging state, 64 00:04:21,362 --> 00:04:24,630 I am going to get down on one knee and propose, 65 00:04:24,632 --> 00:04:28,300 will you accept that marriage is dead? 66 00:04:28,302 --> 00:04:32,704 I'm not actually going to get down on one knee. That was a sort of metaphor. 67 00:04:32,706 --> 00:04:35,307 Oh, Noah, how can you not remember? 68 00:04:35,309 --> 00:04:37,442 It was the woman, Vivian Prudeck. 69 00:04:37,444 --> 00:04:40,612 She's the one who did that amazing documentary, tween jungle. 70 00:04:40,614 --> 00:04:43,548 And there was that one scene with all those baboons 71 00:04:43,550 --> 00:04:46,652 dancing all angsty to Nirvana. 72 00:04:46,654 --> 00:04:49,588 I'll never forget that image. Guess who jumped ship, by the way? 73 00:04:49,590 --> 00:04:52,758 Moses Wolper, my own goddamn godfather, 74 00:04:52,760 --> 00:04:57,262 prefers crappy prefab bullshit from rightnowblinds.Com. 75 00:04:57,264 --> 00:04:59,298 Anyway, it's just incredible... unbelievable. 76 00:04:59,300 --> 00:05:01,900 That she's coming to Vero. Where's the loyalty? 77 00:05:01,902 --> 00:05:04,236 You should've seen her speech. She was so riveting. 78 00:05:04,238 --> 00:05:06,638 Really. She commanded this whole audience. 79 00:05:06,640 --> 00:05:08,807 She was funny and charismatic. 80 00:05:08,809 --> 00:05:12,177 She's looking for couples for her new... I'm sorry. Who's doing what? 81 00:05:12,179 --> 00:05:15,781 You are not serious, are you? You're not listening to me at all, are you? 82 00:05:15,783 --> 00:05:19,584 Oh, dear. Is there another leak? Yeah. Of course there is. 83 00:05:19,586 --> 00:05:22,921 But at least we get our plants watered instead of ruining the goddamn carpet. 84 00:05:22,923 --> 00:05:25,924 Why don't we just call the Sorensen's kid to fix the roof? 85 00:05:25,926 --> 00:05:28,427 We can't do that. Why not? You still don't trust him? 86 00:05:28,429 --> 00:05:31,797 He was 13 when he drove the lawn mower into the river. 87 00:05:31,799 --> 00:05:36,034 No, I forgave him for that. It's just, it's 800 bucks, and we don't have that. Okay? 88 00:05:37,136 --> 00:05:39,638 We need to do a standard line. 89 00:05:39,640 --> 00:05:41,476 Doing a standard line is not gonna change the 90 00:05:41,488 --> 00:05:43,175 fact that rightnowblinds. Com is so easy. 91 00:05:43,177 --> 00:05:45,210 Who's side are you on? I-I'm sorry. 92 00:05:45,212 --> 00:05:47,846 We're basically broke. We gotta get creative. 93 00:05:47,848 --> 00:05:49,948 Listen. I have an idea. Yeah? 94 00:05:49,950 --> 00:05:52,284 Yeah. 95 00:05:52,286 --> 00:05:54,986 I think we need to change our slogan. No. 96 00:05:54,988 --> 00:05:58,223 Listen. Just hear me out. I like "blindful thinking." 97 00:05:58,225 --> 00:06:01,493 It's got a nice ring to... it was dad's thing. Honey, I know that. 98 00:06:01,495 --> 00:06:04,296 I just... I have some really great ideas, I think, 99 00:06:04,298 --> 00:06:07,065 'cause I think we can make it a little more modern. 100 00:06:07,067 --> 00:06:08,834 So just hear me out. Okay. 101 00:06:08,836 --> 00:06:10,902 Um... 102 00:06:10,904 --> 00:06:12,404 Blinded by the light. 103 00:06:13,473 --> 00:06:15,340 What about that? Mmm. 104 00:06:15,342 --> 00:06:19,077 We don't blind people. That would be bad. No. It was sort of cool. 105 00:06:19,079 --> 00:06:22,314 Um, what about, uh, blinders keepers? 106 00:06:22,316 --> 00:06:24,983 Okay. Okay, so... you don't like that one. 107 00:06:24,985 --> 00:06:27,319 But, uh... who's blind is it anyway? 108 00:06:27,321 --> 00:06:31,056 Come on. Is that modern? I think it's kinda groovy and cool. 109 00:06:31,058 --> 00:06:33,925 I'll write them down so that you can really see them. 110 00:06:33,927 --> 00:06:36,094 It's sometimes easier to see it visually. 111 00:06:36,096 --> 00:06:39,097 You know what you should do? Blind your own business. 112 00:06:39,099 --> 00:06:42,000 - Oh, that's good. No, that's not good. - Don't write that down. 113 00:06:42,002 --> 00:06:43,535 "Blind your own business." 114 00:06:43,537 --> 00:06:45,504 When you see it written it looks quite good. 115 00:06:45,506 --> 00:06:48,907 You are ovulating. 116 00:06:48,909 --> 00:06:50,642 What is that? It's an app. 117 00:06:51,844 --> 00:06:52,944 Wha... it... 118 00:06:52,946 --> 00:06:55,714 See, the green days are "fertile." 119 00:06:55,716 --> 00:06:59,184 You have an... you have an app on your phone for my ovaries? 120 00:06:59,186 --> 00:07:02,053 Um... well, yeah. 121 00:07:02,055 --> 00:07:03,522 It's pretty cool, right? 122 00:07:05,458 --> 00:07:06,758 So... Oh. 123 00:07:06,760 --> 00:07:08,260 Um... 124 00:07:08,262 --> 00:07:10,729 Maybe... 125 00:07:10,731 --> 00:07:12,964 Well... I see. Oh, um... 126 00:07:14,467 --> 00:07:17,369 I do have to pee, so I might be able to come. 127 00:07:17,371 --> 00:07:19,237 Just for fun. Yeah. 128 00:07:19,239 --> 00:07:21,072 Um... Can I smell your breath? 129 00:07:21,074 --> 00:07:22,941 Oh, Noah, please don't make me do that. 130 00:07:22,943 --> 00:07:24,309 Come on. Come on. 131 00:07:27,414 --> 00:07:31,283 God, I love the way your breath smells after you work out. 132 00:07:31,285 --> 00:07:33,218 Oh, don't say that. 133 00:07:33,220 --> 00:07:37,055 That just reminds me of our "be more active to improve our sex life" talk. 134 00:07:37,057 --> 00:07:39,057 That really makes me self-conscious. 135 00:07:39,059 --> 00:07:41,059 Because I'm doing my best. I know. 136 00:07:41,061 --> 00:07:43,061 I just lack hand-eye coordination. 137 00:07:43,063 --> 00:07:45,096 I did the tennis clinic today. No. 138 00:07:45,098 --> 00:07:47,599 Listen, you are very good at hacky sack. 139 00:07:47,601 --> 00:07:49,668 You're just saying that. 140 00:07:51,170 --> 00:07:52,537 Hey. 141 00:07:53,473 --> 00:07:56,007 Meet me in the bathroom... 142 00:07:57,009 --> 00:07:58,810 In five. 143 00:07:58,812 --> 00:08:00,178 Okay? 144 00:08:13,793 --> 00:08:16,895 Don't know if I need fi-five minutes to get there, hon. 145 00:08:18,698 --> 00:08:21,099 W-watch it. Watch it. Noah? That actually hurt. 146 00:08:21,101 --> 00:08:24,035 Oh. Turn around. Put your right leg up. Just be gentle. 147 00:08:24,037 --> 00:08:28,139 Oh, no! Poo, poo, poo. 148 00:08:28,141 --> 00:08:30,208 Oh, gosh, who doesn't... 149 00:08:30,210 --> 00:08:34,212 Who doesn't flush after taking a number two? That's unreasonable. 150 00:08:34,214 --> 00:08:36,548 I'm sorry. I just... I thought... 151 00:08:39,553 --> 00:08:41,186 There we go. 152 00:08:44,657 --> 00:08:47,325 No, there's poo in there. 153 00:08:47,327 --> 00:08:49,528 Well, it's a toilet. 154 00:08:52,498 --> 00:08:54,699 I know. I just... 155 00:08:54,701 --> 00:08:58,637 I just don't want to bring life into this world over poo. 156 00:08:58,639 --> 00:09:00,872 Beans on toast. 157 00:09:00,874 --> 00:09:02,073 Convention. 158 00:09:03,142 --> 00:09:05,076 Man meets woman. 159 00:09:05,078 --> 00:09:06,411 Convention. 160 00:09:07,713 --> 00:09:09,581 Tweens hating their parents. 161 00:09:09,583 --> 00:09:11,449 Convention. You're so annoying! 162 00:09:14,487 --> 00:09:17,822 Follow the fearless journey of four species, four adolescents, 163 00:09:17,824 --> 00:09:20,292 four hemispheres of the earth in the... 164 00:09:21,494 --> 00:09:24,095 Tween jungle. 165 00:09:24,097 --> 00:09:25,897 Why would you do that, Mel? 166 00:09:25,899 --> 00:09:28,533 That's quite an aggressive act, stapling my face like that. 167 00:09:28,535 --> 00:09:31,536 Sorry. If I don't eat something soon, I am gonna murder someone. 168 00:09:31,538 --> 00:09:34,439 And given your proximity, it's in your interest to help me. 169 00:09:34,441 --> 00:09:37,242 We are in front of a diner. Oh, yes! Well done, Mel. 170 00:09:37,244 --> 00:09:39,077 Might have a shandy tonight after all. 171 00:09:39,079 --> 00:09:41,947 Oh! That bastard! 172 00:09:41,949 --> 00:09:44,683 Breathe in the light, Viv. 173 00:09:44,685 --> 00:09:46,785 Breathe in the light. 174 00:09:46,787 --> 00:09:48,887 I don't really want to speak to you anymore. 175 00:09:48,889 --> 00:09:51,089 I think about you all the time. Well, that's rich. 176 00:09:51,091 --> 00:09:54,793 Considering you disposed of me like a rain-drenched newspaper in a ditch of shit. 177 00:09:54,795 --> 00:09:57,562 Stop yelling, please. Don't order me around, Richard. 178 00:09:57,564 --> 00:10:00,632 Is she there, the horse-training munter? Name's Pippa. 179 00:10:00,634 --> 00:10:03,635 Oh, no, sorry. The equestrian wrangler. Don't answer that. 180 00:10:03,637 --> 00:10:06,871 I want you to come home. I miss you. Well, I don't care! 181 00:10:06,873 --> 00:10:09,574 I think you do. No, I don't give a toss. And neither do you. 182 00:10:09,576 --> 00:10:13,278 How's the project going? It's going very well, actually. 183 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 Is it then? Is that a lighter I hear? You're not smoking? 184 00:10:15,882 --> 00:10:17,983 No, I'm not smoking. I can hear you smoking. 185 00:10:17,985 --> 00:10:21,586 It's not good for your face. Currently I've got too many couples to choose from. 186 00:10:21,588 --> 00:10:24,956 Is that right? Okay. Good for you, girl. No, it's good. It's therapeutic. 187 00:10:24,958 --> 00:10:27,926 Is it then? All these strangers reminding me 188 00:10:27,928 --> 00:10:30,962 why you're so fucking predictable! 189 00:10:32,298 --> 00:10:33,932 How's Richard? 190 00:10:33,934 --> 00:10:35,667 He sounds really well, actually. 191 00:10:37,436 --> 00:10:41,272 1.4 is more than reasonable. Period. 192 00:10:41,274 --> 00:10:43,908 After all, comma, 193 00:10:43,910 --> 00:10:47,112 won't it feel great to finally get rid of 194 00:10:47,114 --> 00:10:52,083 that gator-infested property... question mark. 195 00:10:52,085 --> 00:10:54,486 Again, comma, so... 196 00:10:54,488 --> 00:10:59,124 Sorry about your bichon frise. 197 00:10:59,126 --> 00:11:02,961 Exclamation point. Must have been a horrific sight. 198 00:11:02,963 --> 00:11:06,431 Exclamation point. Exclamation point. 199 00:11:08,201 --> 00:11:10,435 Um, if you wou... 200 00:11:12,538 --> 00:11:13,738 Ah. 201 00:11:21,447 --> 00:11:22,681 Hi. 202 00:11:24,116 --> 00:11:27,318 Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm. 203 00:11:27,320 --> 00:11:28,787 Is it too sexy? 204 00:11:28,789 --> 00:11:30,622 Almost too sexy. 205 00:11:30,624 --> 00:11:33,625 Harvey, am I a gay man in the '60s looking to bone? 206 00:11:33,627 --> 00:11:35,994 - All right, fine. - I mean, come on. 207 00:11:35,996 --> 00:11:39,631 You know what? You wanna be a goddamn pill, be a goddamn pill. 208 00:11:39,633 --> 00:11:42,467 I'd rather take one than be one. 209 00:11:44,537 --> 00:11:46,071 What? What did you just say? 210 00:11:48,407 --> 00:11:50,508 I said I'd rather take one than be one. 211 00:11:50,510 --> 00:11:55,313 Why does everything gotta be a quip, a little dig? 212 00:11:55,315 --> 00:11:58,016 It's... it's... it's unpleasant. I'll tell you that. 213 00:12:01,587 --> 00:12:03,822 Mmm-mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm. 214 00:12:03,824 --> 00:12:06,858 Oh, my god, please. Are you going to take the helmet off for dinner? 215 00:12:06,860 --> 00:12:09,994 I don't know. Is it safe? 216 00:12:09,996 --> 00:12:13,064 What? I don't know if it's safe to take it off. 217 00:12:13,066 --> 00:12:15,667 Because I feel like... we're in a fricking restaurant, Harvey. 218 00:12:15,669 --> 00:12:19,337 Danger zone here. I might need it for some sort of protection. 219 00:12:19,339 --> 00:12:22,373 Well, just so you know, you do look mentally challenged. 220 00:12:22,375 --> 00:12:24,709 Well, that's fine. Because you know what? It's the opposite of sexy. 221 00:12:24,711 --> 00:12:28,012 Being married to you is challenging in so many ways... 222 00:12:28,014 --> 00:12:29,714 Mentally, emotionally, physically... 223 00:12:29,716 --> 00:12:32,517 That, to me, it seems fitting 224 00:12:32,519 --> 00:12:35,587 that I would look challenged, sitting here with you. 225 00:12:35,589 --> 00:12:37,555 - Mmm, I'm sure. - Okay. 226 00:12:37,557 --> 00:12:39,891 I am gonna take a leak. 227 00:12:39,893 --> 00:12:41,826 Order me the French dip. 228 00:12:47,466 --> 00:12:49,134 Hello. I'm so sorry to bother you. 229 00:12:49,136 --> 00:12:51,636 Two French dips, side, creamed spinach... 230 00:12:51,638 --> 00:12:54,105 - No, I'm not a waitress. - Okay, well, I'm broke. 231 00:12:54,107 --> 00:12:56,046 And I'm not interested in what you're selling. 232 00:12:56,071 --> 00:12:57,408 I'm not soliciting anything. 233 00:12:57,410 --> 00:13:00,078 Okay, well, I don't think you think I'm a hooker, 234 00:13:00,080 --> 00:13:02,847 unless you're an idiot or a very hopeful lesbian. 235 00:13:03,883 --> 00:13:05,583 Oh... oh, god. 236 00:13:05,585 --> 00:13:07,452 I didn't know you were lesbians. 237 00:13:07,454 --> 00:13:09,254 No, no, we're not lesbians, nor hopefuls. 238 00:13:09,256 --> 00:13:11,456 Well, actually, she is. I'm not. 239 00:13:11,458 --> 00:13:13,892 - Hi. I'm Vivian Prudeck. - Hello. 240 00:13:13,894 --> 00:13:16,628 I'm in the area making a documentary for BBC films 241 00:13:16,630 --> 00:13:18,429 about the concept that marriage... 242 00:13:18,431 --> 00:13:20,899 How much? Should be a contract that expires after seven years... 243 00:13:20,901 --> 00:13:22,600 Married 31. How much? 244 00:13:22,602 --> 00:13:24,335 Well, it's quite a modest budget. 245 00:13:24,337 --> 00:13:26,070 But it's more the cachet of participa... 246 00:13:26,072 --> 00:13:28,273 20k, five percent. 247 00:13:28,275 --> 00:13:31,109 3,000, two percent, and that is more than generous. 248 00:13:31,111 --> 00:13:33,678 Seventeen and three, and I'll throw in some domestic abuse. 249 00:13:33,680 --> 00:13:36,848 Four and 2.5, and that's my final offer, with the domestic abuse. 250 00:13:36,850 --> 00:13:38,516 Twelve and four, 251 00:13:38,518 --> 00:13:41,319 and I'll give you a trial separation at some point mid-shoot. 252 00:13:41,321 --> 00:13:42,416 You're bluffing. 253 00:13:42,428 --> 00:13:45,256 Bluffing is for children. Don't insult me. 254 00:13:46,826 --> 00:13:49,494 I'll give you 10,000 and three percent 255 00:13:49,496 --> 00:13:51,496 if you deliver all of the above 256 00:13:51,498 --> 00:13:55,133 and... Divorce papers. 257 00:14:13,853 --> 00:14:16,554 You've been listening to widespread panic radio. 258 00:14:18,023 --> 00:14:19,991 To build your custom blinds, 259 00:14:19,993 --> 00:14:22,060 say "yes" to rightnowblinds.Com. 260 00:14:22,062 --> 00:14:25,063 It's just seamless and easy. 261 00:14:25,065 --> 00:14:27,332 There it is. What's wrong? 262 00:14:33,239 --> 00:14:36,307 Our accountant says we have to file. 263 00:14:36,309 --> 00:14:37,842 For what? 264 00:14:37,844 --> 00:14:40,545 Uh, for chapter 13. 265 00:14:40,547 --> 00:14:42,413 So, uh... But don't worry. 266 00:14:42,415 --> 00:14:44,749 Lenny says it's just to reorganize 267 00:14:44,751 --> 00:14:47,252 so we don't have to lose the house. 268 00:14:47,254 --> 00:14:49,320 Lose the house? What? Yeah. 269 00:14:49,322 --> 00:14:51,489 No, that's... That's crazy. 270 00:14:51,491 --> 00:14:53,858 I mean, i... 271 00:14:53,860 --> 00:14:55,927 I didn't know it was that bad. Yeah, well... 272 00:14:55,929 --> 00:14:58,529 Why didn't... I-i-it is what it is. 273 00:14:58,531 --> 00:15:00,865 My god! I mean, Jesus! 274 00:15:00,867 --> 00:15:03,768 Gosh, Noah! God, I really think that's unfair. 275 00:15:03,770 --> 00:15:06,571 I wish you would have told me. I... 276 00:15:06,573 --> 00:15:09,240 Well, don't panic. I'm panicking. I should panic. 277 00:15:09,242 --> 00:15:11,376 I feel sick. I feel really warm. 278 00:15:11,378 --> 00:15:14,279 The bankruptcy is to protect us from further credit issues. 279 00:15:14,281 --> 00:15:16,347 Oh, my god! It's just to reorganize. 280 00:15:16,349 --> 00:15:19,550 We can't bring a child... you're talking about bringing a child into poverty? 281 00:15:19,552 --> 00:15:21,119 Thank you. No, thank you. 282 00:15:21,121 --> 00:15:23,254 One thing at a time. Okay. 283 00:15:23,256 --> 00:15:26,457 My god, I feel so frivolous. I got my hair done today. 284 00:15:26,459 --> 00:15:28,927 You can get your hair done. What was it, 30, 40 bucks? 285 00:15:28,929 --> 00:15:30,762 No, it was, like, $120. 286 00:15:30,764 --> 00:15:32,130 What? Yeah! 287 00:15:32,132 --> 00:15:34,699 What did they even do? It looks the same. 288 00:15:34,701 --> 00:15:37,535 It's low-lights. It's a... whole thing. 289 00:15:37,537 --> 00:15:39,737 It's like highlights. You know highlights. Sure. 290 00:15:39,739 --> 00:15:42,307 So it's like that, but it just... 291 00:15:42,309 --> 00:15:46,110 The whole point of it is that you don't really notice. It's very subtle. 292 00:15:46,112 --> 00:15:48,112 But there's a gleam. Jesus. 293 00:15:48,114 --> 00:15:50,415 Then... then yes. Okay? Yes? 294 00:15:50,417 --> 00:15:55,653 How about no hair treatments that cost over a hundred bucks and result in nothing? 295 00:15:55,655 --> 00:15:59,057 Gleam? How does hair gleam? Yeah, it was a bad call. I just didn't realize... 296 00:16:00,459 --> 00:16:02,026 Where we were. 297 00:16:12,304 --> 00:16:13,938 Huh? 298 00:16:13,940 --> 00:16:16,307 Mmm, o-okay. 299 00:16:16,309 --> 00:16:19,243 Hi. Is that foreplay? 300 00:16:19,245 --> 00:16:22,113 'Cause I feel like I missed something crucial. 301 00:16:22,115 --> 00:16:25,683 Well, you were all ready before, and so I was just... 302 00:16:25,685 --> 00:16:28,252 Just feel like we need to connect, so i... 303 00:16:28,254 --> 00:16:31,589 Yeah, well, it just... hi. 304 00:16:31,591 --> 00:16:33,858 Hi. Um... 305 00:16:33,860 --> 00:16:35,660 No, I mean, I appreciate it. 306 00:16:35,662 --> 00:16:38,262 I-I-i just didn't know you were gonna... 307 00:16:38,264 --> 00:16:40,365 I-I'm... 308 00:16:40,367 --> 00:16:43,267 I'm... I'm already... I-i took care of myself. 309 00:16:43,269 --> 00:16:44,736 I already did it. 310 00:16:46,138 --> 00:16:47,939 What? 311 00:16:47,941 --> 00:16:50,942 When? Well, like, just now. 312 00:16:50,944 --> 00:16:53,678 I didn't hear anything. How do you do that? 313 00:16:53,680 --> 00:16:55,847 I didn't even feel the bed shake. 314 00:16:55,849 --> 00:17:00,218 When I do it myself, it's really... Silent and efficient. 315 00:17:02,122 --> 00:17:03,788 Geez. 316 00:17:03,790 --> 00:17:06,224 Well, where's all the stuff? 317 00:17:06,226 --> 00:17:08,659 I-I don't know. You don't know? 318 00:17:08,661 --> 00:17:11,462 I mean, it's on a shirt or something down there. 319 00:17:17,669 --> 00:17:20,838 Hey, um, Fanny and Zander are in for tomorrow night, by the way. 320 00:17:20,840 --> 00:17:23,841 Why bring up my sister when we're talking about your penis? 321 00:17:23,843 --> 00:17:27,412 Well, you're the one who's obsessed about Fanny, not me. 322 00:17:32,084 --> 00:17:35,753 What are you doing? Watching GIF's on tumblr. 323 00:17:37,056 --> 00:17:38,589 Good night. 324 00:18:05,785 --> 00:18:08,052 Um, excuse me. 325 00:18:08,054 --> 00:18:10,555 Uh, hi. Sir? Yes? How may I help you? 326 00:18:10,557 --> 00:18:13,624 Yes, I was just... I'm a really big fan of Vivian prudeck's... 327 00:18:13,626 --> 00:18:15,560 Oh, excuse my bodyguard. Hello. 328 00:18:15,562 --> 00:18:18,029 Hi. Hi. Wow. 329 00:18:18,031 --> 00:18:22,967 Sorry. I saw you speak, and I just was really interested in your project. 330 00:18:22,969 --> 00:18:26,270 I see by your wedding band that you're either married or separated. 331 00:18:26,272 --> 00:18:28,406 I am, yeah. We are married. 332 00:18:28,408 --> 00:18:31,242 It's coming up seven years now. Mel, get the release! 333 00:18:31,244 --> 00:18:34,378 Yeah, I just... and I don't mean to be gauche, but, um, 334 00:18:34,380 --> 00:18:36,614 how much does this sort of thing pay, or... 335 00:18:36,616 --> 00:18:38,449 What's your name, my darling? 336 00:18:38,451 --> 00:18:42,386 Oh, my goodness. I'm so sorry, Vivian Prudeck. I'm Alice. Alice brewing. 337 00:18:42,388 --> 00:18:45,923 If you'll allow me, Alice, I'd like to ask you a personal question. 338 00:18:45,925 --> 00:18:48,626 Oh. Okay. Yeah. Are you happy? 339 00:18:48,628 --> 00:18:52,230 Sorry. My profession sometimes encourages me to overstep my mark. 340 00:18:52,232 --> 00:18:53,831 That's quite all right. I understand. 341 00:18:53,833 --> 00:18:56,334 Happy? Yes. We're very happy. 342 00:18:56,336 --> 00:18:58,903 We went to college together. I was a freshman. 343 00:18:58,905 --> 00:19:00,771 And then took some time off. 344 00:19:00,773 --> 00:19:03,674 We had great faith in our love though, so we did eventually get married. 345 00:19:03,676 --> 00:19:05,776 That's fantastic. Well, take care. Well done, you. 346 00:19:05,778 --> 00:19:07,578 Oh, thank you. Mel, let's jog on! 347 00:19:07,580 --> 00:19:09,614 There's a used Porsche dealership up there. 348 00:19:09,616 --> 00:19:12,016 You could get some talent there. Excuse me. I just really... 349 00:19:12,018 --> 00:19:14,285 I was excited to hear about your project... 350 00:19:14,287 --> 00:19:16,787 Look, lady, I'm very glad that you're happy. 351 00:19:16,789 --> 00:19:19,924 But my mission is to unveil the archaic horseshit that is matrimony. 352 00:19:19,926 --> 00:19:21,826 Oh. Uh... 353 00:19:21,828 --> 00:19:24,862 The last thing I need is to waste my budget on a couple of lovebirds. 354 00:19:24,864 --> 00:19:29,133 Hang on just a minute. Noah and I have all kinds of problems. We're not perfect. 355 00:19:29,135 --> 00:19:32,036 We've been trying to have a baby for the past four years. 356 00:19:32,038 --> 00:19:34,205 Our sex life is purely result-based. 357 00:19:34,207 --> 00:19:36,607 And I can only orgasm when I have to urinate. 358 00:19:36,609 --> 00:19:40,811 Sweetheart, these issues are amateur hour. Okay? I've got a thesis to prove. 359 00:19:40,813 --> 00:19:43,981 Um... sometimes I think he wants to have sex with my sister. 360 00:19:43,983 --> 00:19:45,683 Is she local? 361 00:19:45,685 --> 00:19:47,518 Yes. And she rarely wears a bra. 362 00:19:50,390 --> 00:19:53,057 Okay, I'm gonna let you do this on trial. Really? 363 00:19:53,059 --> 00:19:55,960 - But I'm not paying you. - Well... oh. 364 00:19:55,962 --> 00:20:01,132 Um, look, I think to dedicate our time we should be compensated monetarily. 365 00:20:01,134 --> 00:20:03,301 Uh, Mel, start the car. 366 00:20:03,303 --> 00:20:05,570 Okay, fine. Fine. 367 00:20:05,572 --> 00:20:07,505 I-it's okay. Mel, the release form. 368 00:20:07,507 --> 00:20:10,007 Deal. Thank you so much, Vivian Prudeck. 369 00:20:10,009 --> 00:20:12,143 Gosh! Vivian Prudeck! This is amazing. 370 00:20:12,145 --> 00:20:14,579 Um... yes. Okay, I'll sign here. 371 00:20:14,581 --> 00:20:18,649 Listen, I majored in art history at Tulane, so I kinda know, you know, what you do. 372 00:20:18,651 --> 00:20:22,753 I'm actually part of the Vero beach cultural association. 373 00:20:22,755 --> 00:20:26,224 I am so excited. I put my number right there. 374 00:20:26,226 --> 00:20:29,660 Just so you can call us and tell us when to start. Thank you. Great. 375 00:20:29,662 --> 00:20:34,065 A-any other questions too, just let me know. I'm always here to help. 376 00:20:34,067 --> 00:20:36,434 Even if you want, you know, just a little tour around Vero. 377 00:20:37,502 --> 00:20:39,837 Um, I've done this sort of thing, 378 00:20:39,839 --> 00:20:42,406 but can you just explain to Harvey? 379 00:20:42,408 --> 00:20:45,276 I don't think he knows about the camera. 380 00:20:45,278 --> 00:20:48,212 Of course. You just have to look at me. I got it. 381 00:20:48,214 --> 00:20:51,682 It's just an impromptu chat, so don't look in the camera. I understand. 382 00:20:51,684 --> 00:20:54,552 At all. Just ignore the camera. I understand. 383 00:20:54,554 --> 00:20:57,555 - All right. - Fantastic. 384 00:20:57,557 --> 00:20:59,790 What was the question? I'll ask you that again. 385 00:20:59,792 --> 00:21:02,260 Um, how did it all start? 386 00:21:02,262 --> 00:21:04,428 Uh... Well... 387 00:21:04,430 --> 00:21:07,732 We met... It was 1985, in Manhattan. 388 00:21:07,734 --> 00:21:10,067 And, uh... 389 00:21:10,069 --> 00:21:12,270 We were both heart fans. 390 00:21:12,272 --> 00:21:13,938 Mmm. That is true. 391 00:21:13,940 --> 00:21:17,275 Dreamboat Annie. Flawless. Love that album. 392 00:21:17,277 --> 00:21:20,144 Sometimes I think that's the only thing we have left in common. 393 00:21:20,146 --> 00:21:21,812 I don't know about that. 394 00:21:21,814 --> 00:21:25,316 When we met she was beautiful. And she is beauti... 395 00:21:25,318 --> 00:21:27,551 But she used to wear these shoes, 396 00:21:27,553 --> 00:21:29,820 they were, like, these green, snakeskin-y pumps. 397 00:21:29,822 --> 00:21:32,990 Oh, god. You make me sound like a hooker, Harvey. 398 00:21:32,992 --> 00:21:35,459 Well, I don't think that's what I'm saying, but... 399 00:21:35,461 --> 00:21:38,296 Look, I had no time for any of that. I was a single mom. 400 00:21:38,298 --> 00:21:40,298 I was hustling my ass off. 401 00:21:40,300 --> 00:21:44,402 Getting laid or anything like that was just an afterthought. 402 00:21:44,404 --> 00:21:46,804 But he was very sexually aggressive. 403 00:21:46,806 --> 00:21:49,106 I... well, she was hot. 404 00:21:49,108 --> 00:21:51,008 And we were... It was mutual. 405 00:21:51,010 --> 00:21:54,011 We were hot for each other. There was a lot of heat. 406 00:21:54,013 --> 00:21:56,981 That's how I got her to marry me in the first place. 407 00:21:56,983 --> 00:21:58,482 I was a champ in the sack. 408 00:21:58,484 --> 00:22:01,118 Okay. Wow. So modest. I'm... 409 00:22:01,120 --> 00:22:03,020 Let's see. Then we got married. 410 00:22:03,022 --> 00:22:04,488 Then we got married. Then we got married. 411 00:22:04,490 --> 00:22:07,291 Yes. That changed a little. 412 00:22:07,293 --> 00:22:10,761 - The first 10 years, that was... - They were hard. 413 00:22:10,763 --> 00:22:12,463 Just a lot of pressure. 414 00:22:12,465 --> 00:22:14,532 Well, there was a lot of stuff going on. 415 00:22:14,534 --> 00:22:17,501 She was miserable at work. She was dragging her feet. 416 00:22:17,503 --> 00:22:19,470 She was in the financial world and... 417 00:22:19,472 --> 00:22:21,772 Wait! No. I loved my job. 418 00:22:21,774 --> 00:22:23,474 I just... I struggled... 419 00:22:23,476 --> 00:22:25,676 Balancing everything. 420 00:22:25,678 --> 00:22:27,445 So we decided to make a change 421 00:22:27,447 --> 00:22:30,181 and we moved down here to be with all the other Jews. 422 00:22:30,183 --> 00:22:32,650 I'm not... Jewish. I'm not... 423 00:22:32,652 --> 00:22:34,852 I don't think you have to underline that. 424 00:22:34,854 --> 00:22:36,654 But also... Also... 425 00:22:36,656 --> 00:22:38,723 Because Cybil's daughter Milly lives in Miami. 426 00:22:38,725 --> 00:22:41,158 - That was a big incentive to move. - That's not the only reason. 427 00:22:41,160 --> 00:22:43,327 I didn't say it was the only reason. 428 00:22:43,329 --> 00:22:47,131 I read that article in Redbook about prince Charles playing Polo in Vero, 429 00:22:47,133 --> 00:22:49,400 so it always struck me as a very nice place to live. 430 00:22:49,402 --> 00:22:52,136 So we moved to be near prince Charles. That's why we're here. 431 00:22:52,138 --> 00:22:55,639 The point is, the man can go anywhere in the world, and he chose to go to Vero. 432 00:22:55,641 --> 00:22:58,309 - He's here a lot. - Wouldn't call him a neighbor. 433 00:22:58,311 --> 00:23:02,513 And what about the concept of marriage as a seven-year contract, 434 00:23:02,515 --> 00:23:06,083 that after seven years you walk your own separate way and that's the end of it? 435 00:23:06,085 --> 00:23:08,152 Yeah. Interesting. Hmm. 436 00:23:08,154 --> 00:23:11,489 Don't think it's a bad idea, to be honest. I mean, uh... 437 00:23:11,491 --> 00:23:13,324 Cyb... I don't... Truly? 438 00:23:13,326 --> 00:23:17,595 Sometimes I'm amazed that Cybil and I made it this far. 439 00:23:17,597 --> 00:23:19,463 I think it's valid. I really do. 440 00:23:20,565 --> 00:23:22,833 Is that too harsh? 441 00:23:22,835 --> 00:23:26,437 No. We're just here to tell the truth, Harvey, so... 442 00:23:32,744 --> 00:23:34,311 Okay. 443 00:23:36,281 --> 00:23:38,749 Wait. I'll just get the salad dressing. 444 00:23:38,751 --> 00:23:39,950 Okay. 445 00:23:41,052 --> 00:23:42,586 You okay? 446 00:23:42,588 --> 00:23:45,689 Mmm! Yes. Ah. 447 00:23:45,691 --> 00:23:47,425 So stupid. You sure? 448 00:23:47,427 --> 00:23:48,626 Yeah. 449 00:23:51,096 --> 00:23:53,197 I can't tell what makes you testier, 450 00:23:53,199 --> 00:23:55,099 entertaining or the pending arrival of your sister. 451 00:23:55,101 --> 00:23:57,535 Well, the combination isn't great. 452 00:23:57,537 --> 00:23:59,470 - Hello! - Hey! 453 00:23:59,472 --> 00:24:01,705 How are you? Good to see you, zenith. 454 00:24:01,707 --> 00:24:04,141 Fanny. You look... 455 00:24:04,143 --> 00:24:06,811 No. I love you. I've been fasting. 456 00:24:06,813 --> 00:24:09,447 Hi. Peace and blessings. Peace and blessings. 457 00:24:09,449 --> 00:24:11,415 You've been fasting? Really? 458 00:24:11,417 --> 00:24:12,716 Yeah. Oh, okay. 459 00:24:12,718 --> 00:24:15,052 Well, can you eat then, or... 460 00:24:15,054 --> 00:24:17,655 'Cause I have made a casserole for everyone. Hi! 461 00:24:17,657 --> 00:24:20,391 Good to see ya. Good to see you. Good to see you. 462 00:24:20,393 --> 00:24:21,073 Welcome. 463 00:24:21,085 --> 00:24:23,160 You wanna watch the TV? We just got some new channels. 464 00:24:23,162 --> 00:24:25,496 Oh, no, no. Shh. He doesn't know it exists. 465 00:24:25,498 --> 00:24:29,667 Still he doesn't know? He's gonna find out eventually, don't you think? 466 00:24:29,669 --> 00:24:33,070 - Because he's older now, he could maybe... - you'll see when you have kids. 467 00:24:33,072 --> 00:24:35,573 - It just seems sorta crazy. - We just don't honor it as a concept. 468 00:24:35,575 --> 00:24:38,008 No, he doesn't know what TV is. 469 00:24:38,010 --> 00:24:39,610 Well... 470 00:24:39,612 --> 00:24:42,446 Oh! Gifts! We come bearing gifts yes! 471 00:24:42,448 --> 00:24:44,582 Our gifts. Oh, boy! Gifts! 472 00:24:44,584 --> 00:24:46,792 Is this straight from the free thinkers workshop? 473 00:24:46,817 --> 00:24:47,985 -Yes, it's incredible! 474 00:24:47,987 --> 00:24:50,788 Creative comrades using their wares, making their inventions. 475 00:24:50,790 --> 00:24:53,090 It's so cool. 476 00:24:53,092 --> 00:24:55,646 Best thing we ever did was moving here to be close to you. 477 00:24:55,658 --> 00:24:56,794 We could not agree more. 478 00:24:56,796 --> 00:24:58,429 Can we use your shower? 479 00:24:58,431 --> 00:25:01,031 What? Why? We had to turn our water supply off. 480 00:25:01,033 --> 00:25:03,834 - The welding machine spazzed out on... - while we were making the gift. 481 00:25:03,836 --> 00:25:05,603 Which you are gonna love. 482 00:25:05,605 --> 00:25:07,785 With the electrical stuff, it went all cuckoo. 483 00:25:07,810 --> 00:25:08,806 Sounds dangerous. 484 00:25:08,808 --> 00:25:10,988 Yeah, but it's making this mineral formation 485 00:25:11,000 --> 00:25:13,143 on the cement that's just really beautiful. 486 00:25:13,145 --> 00:25:17,214 It's like this amazing, poetic, wet bruise on our floor. 487 00:25:17,216 --> 00:25:19,283 A happy accident. 488 00:25:19,285 --> 00:25:20,651 You got it. Who's ready for a shower? 489 00:25:20,653 --> 00:25:22,620 I'm gonna! Shower! 490 00:25:22,622 --> 00:25:24,688 Shower! Thank you! 491 00:25:24,690 --> 00:25:27,625 You guys freshen up. We'll be chillin'. 492 00:25:31,129 --> 00:25:33,531 How great are they? They're great. 493 00:25:33,533 --> 00:25:36,066 So funny. They're so fun. 494 00:25:40,572 --> 00:25:42,673 - Yes, present time. - The presents! 495 00:25:42,675 --> 00:25:44,909 What have you brought us? 496 00:25:44,911 --> 00:25:47,912 Open it! 497 00:25:47,914 --> 00:25:50,881 Is it these things that are the presents? 498 00:25:50,883 --> 00:25:53,017 - No, we need those back. - Oh. Okay. 499 00:25:53,019 --> 00:25:55,653 Okay, that's the first part. 500 00:25:55,655 --> 00:25:58,255 - Keep going. Keep going. - -What is that? 501 00:25:58,257 --> 00:26:00,691 There you go. I'm still confused. 502 00:26:00,693 --> 00:26:02,126 You made this? Yes. 503 00:26:03,328 --> 00:26:04,728 Well... Whoa. 504 00:26:04,730 --> 00:26:06,764 Ah. Whoa! 505 00:26:06,766 --> 00:26:09,867 It's an at-home agave spirit-maker. 506 00:26:09,869 --> 00:26:12,069 A... Get outta town! 507 00:26:12,071 --> 00:26:13,737 You're welcome. 508 00:26:13,739 --> 00:26:15,773 Get outta here! I love it! 509 00:26:15,775 --> 00:26:18,375 Wh... how does it... What do you do? 510 00:26:18,377 --> 00:26:20,878 H-how does it, um... oh, it's easy. 511 00:26:20,880 --> 00:26:24,248 All you do is, you get the blue agave cactus from Mexico. 512 00:26:24,250 --> 00:26:26,517 Once you get the plant, you take the heart out of it. 513 00:26:26,519 --> 00:26:29,687 You want to heat it up to about 116 degrees. 514 00:26:29,689 --> 00:26:31,722 Mm-hmm. And make sure... don't go over. 515 00:26:31,724 --> 00:26:34,258 I'm sorry. You said there's a blue agave plant? 516 00:26:34,260 --> 00:26:35,626 Blue agave cactus. 517 00:26:35,628 --> 00:26:39,029 C-cactus? From Mexic... Where do you get that in mex... 518 00:26:39,031 --> 00:26:40,931 It's illegal to import 'em. Illegal? 519 00:26:40,933 --> 00:26:42,533 But we have a guy. Yeah. 520 00:26:42,535 --> 00:26:44,401 You guys are the coolest! 521 00:26:44,403 --> 00:26:46,236 Are you kidding me? 522 00:26:46,238 --> 00:26:49,640 You make this thing out of, like, copper... 523 00:26:49,642 --> 00:26:53,277 So glad you like it. Where do you meet these people? 524 00:26:53,279 --> 00:26:56,580 He's from a moon-chanting circle that we're a part of. 525 00:26:56,582 --> 00:26:59,617 You know, Noah and I have been approached to participate 526 00:26:59,619 --> 00:27:02,786 in this sort of avant-garde documentary study on marriage. 527 00:27:02,788 --> 00:27:04,221 Does anybody want a refill? 528 00:27:04,223 --> 00:27:06,223 We have? Yes. 529 00:27:06,225 --> 00:27:10,094 It's this, um, award-winning, uh, British filmmaker who's Helming the piece, 530 00:27:10,096 --> 00:27:14,231 and I just couldn't turn down the opportunity to support her artistic vision. 531 00:27:14,233 --> 00:27:16,333 Oh, we're doing that too. Yeah. 532 00:27:16,335 --> 00:27:19,269 No, I-i don't think... it's probably a different thing, 'cause... 533 00:27:19,271 --> 00:27:22,139 I don't know what you guys are talking about. I haven't heard about this yet. 534 00:27:22,141 --> 00:27:24,241 The lady, she came by the workshop 535 00:27:24,243 --> 00:27:27,845 and she begged us to do it because of our open relationship. 536 00:27:27,847 --> 00:27:30,748 No. That's not possible. Yeah. What was her name? Lillian or, uh... 537 00:27:30,750 --> 00:27:33,317 No, love, no. It was, uh, Gideon. 538 00:27:33,319 --> 00:27:34,918 Gideon. Gideon. Vivian! 539 00:27:34,920 --> 00:27:37,821 Her name's Vivian. Prudeck. Her name's Vivian Prudeck. 540 00:27:37,823 --> 00:27:39,289 Yes. Yes. Yeah. 541 00:27:39,291 --> 00:27:41,425 - When, um... she's right. - It was Vivian. 542 00:27:41,427 --> 00:27:43,327 When did sh... yeah, when did this come about? 543 00:27:43,329 --> 00:27:45,362 Enough, Noah! When did she... 544 00:27:45,364 --> 00:27:49,833 No, I think I deserve to know whatever avant-garde sex games you signed us up for. 545 00:27:49,835 --> 00:27:51,535 It's not avant-garde. 546 00:27:51,537 --> 00:27:54,672 I mean... but I can totally see why you would think that. 547 00:27:54,674 --> 00:27:56,640 What's that supposed to mean? 548 00:27:56,642 --> 00:27:59,309 You know what's great? That we're all gonna do it. 549 00:27:59,311 --> 00:28:02,212 Are we talking about sex? No! No one's talking about sex. 550 00:28:02,214 --> 00:28:04,314 You brought sex into it. It's not like that. 551 00:28:04,316 --> 00:28:05,949 At least we're all getting paid. 552 00:28:05,951 --> 00:28:09,153 No. Good. There's money involved. That we can use. How much? 553 00:28:09,155 --> 00:28:11,388 It's actually quite a lot. It started out as 5,000. 554 00:28:11,390 --> 00:28:14,358 But then we said we weren't gonna do it, so she jacked it up to 10,000. 555 00:28:14,360 --> 00:28:16,493 - Oh, my gosh. - That's so great. 556 00:28:16,495 --> 00:28:18,829 It's been such a lovely night. 557 00:28:18,831 --> 00:28:22,199 I'm feeling so tired. Ten grand? Are you kidding me? 558 00:28:22,201 --> 00:28:25,636 When were you gonna tell me about this? 559 00:28:25,638 --> 00:28:28,872 I... was gonna surprise you. This is huge for us right now. 560 00:28:28,874 --> 00:28:31,075 I was gonna surprise you. 561 00:28:31,077 --> 00:28:33,143 I am gonna sleep well tonight. Yes. 562 00:28:33,145 --> 00:28:36,213 Get a view of love! Yeah! Are you kidding me? 563 00:28:36,215 --> 00:28:37,715 Handcuffs. 564 00:28:37,717 --> 00:28:40,851 After three years of studying in Chile, 565 00:28:40,853 --> 00:28:44,822 the word that struck me most was esposa, meaning "wife." 566 00:28:44,824 --> 00:28:48,425 But also, it aptly translates to mean "handcuffs." 567 00:28:48,427 --> 00:28:51,328 An ancient language has a message, perhaps. 568 00:28:51,330 --> 00:28:54,031 Marriage is quite literally jail. 569 00:28:54,033 --> 00:28:57,367 Both parties are stripped of their freedom. 570 00:28:57,369 --> 00:28:59,436 We are animals, after all. 571 00:28:59,438 --> 00:29:02,706 We are programmed to maximize our options. 572 00:29:02,708 --> 00:29:05,342 Hot-blooded monkeys. 573 00:29:05,344 --> 00:29:06,877 Monkeys... 574 00:29:06,879 --> 00:29:08,212 In captivity. 575 00:29:08,214 --> 00:29:09,847 Cut. 576 00:29:09,849 --> 00:29:12,616 Okay, Mel, can you get me out of these, please? Immediately. 577 00:29:13,785 --> 00:29:16,019 Turn your wrist. Is it on this side? 578 00:29:16,021 --> 00:29:19,056 Just turn... stop saying "turn." Take me out of them. 579 00:29:19,058 --> 00:29:20,624 I'm going to do it. 580 00:29:21,726 --> 00:29:24,027 Just wait there, please, quietly. 581 00:29:24,029 --> 00:29:25,362 Thank you. 582 00:29:25,364 --> 00:29:27,297 Oh, my g... what... 583 00:29:27,299 --> 00:29:30,868 Can't... no, I can't... Oh! Oww! Mel, do it! 584 00:29:30,870 --> 00:29:32,469 Okay. 585 00:29:34,038 --> 00:29:36,240 Oh, god, thank you. 586 00:29:36,242 --> 00:29:37,808 Sorry. 587 00:29:37,810 --> 00:29:40,611 Oh, I always get in a panic in handcuffs. 588 00:29:40,613 --> 00:29:43,614 - How do you think it went? - Good? 589 00:29:51,923 --> 00:29:53,457 Tsk-tsk. 590 00:29:55,560 --> 00:29:56,794 What? 591 00:29:58,930 --> 00:30:01,331 You know what that place is, right? 592 00:30:01,333 --> 00:30:04,701 It's called "your welcome spa." 593 00:30:05,603 --> 00:30:07,337 You get me? 594 00:30:07,339 --> 00:30:10,140 They give handy endings. 595 00:30:10,142 --> 00:30:13,143 I think you mean happy endings. 596 00:30:13,145 --> 00:30:16,480 Huh. Well, aren't you the expert. 597 00:30:35,000 --> 00:30:37,467 Boats! Boats. 598 00:30:37,469 --> 00:30:40,204 Crash. Boats crash. 599 00:30:40,206 --> 00:30:42,973 Boats crashing. 600 00:30:42,975 --> 00:30:46,043 Psssh! The big spoons! 601 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 Life jackets in the garage! 602 00:30:52,884 --> 00:30:55,986 Oh. Sorry. 603 00:31:04,696 --> 00:31:06,663 Huh? What is this? 604 00:31:06,665 --> 00:31:08,899 Early anniversary. 605 00:31:09,868 --> 00:31:11,401 Is it Anthrax? 606 00:31:18,376 --> 00:31:20,878 I don't know what this is. I don't... 607 00:31:20,880 --> 00:31:22,212 I don't get it. 608 00:31:24,215 --> 00:31:27,217 I-it's in town. It's by the gas station. 609 00:31:28,653 --> 00:31:31,255 I'm not gonna sex you for our anniversary, 610 00:31:31,257 --> 00:31:33,624 so you might as well get a handy from a stranger. 611 00:31:34,859 --> 00:31:36,260 That's nice. 612 00:31:37,729 --> 00:31:40,631 You know what? I could use a bookmark. 613 00:31:42,233 --> 00:31:44,334 We actually have these in our house. 614 00:31:44,336 --> 00:31:46,570 And they're phenomenal. They're like... 615 00:31:47,839 --> 00:31:48,939 Excuse me. 616 00:31:50,275 --> 00:31:52,442 Well, that's not humiliating at all. 617 00:31:52,444 --> 00:31:56,680 Did we pay the electric? Yes, of course we did. I think. I gotta call Lenny. 618 00:31:56,682 --> 00:32:01,118 We'll just come back! Yes! Of course. Thank you, Ms. Michaelcheck. 619 00:32:01,120 --> 00:32:03,053 Shit. 620 00:32:03,055 --> 00:32:04,955 This is Lenny. 621 00:32:04,957 --> 00:32:07,257 Lenny. Hey, it's Noah. Oh, hey. 622 00:32:07,259 --> 00:32:11,428 Just wanted to triple-check that the shop electric bill got paid in full? 623 00:32:11,430 --> 00:32:13,730 Oh, god. Why? Is there a problem? 624 00:32:13,732 --> 00:32:16,700 That's why I'm calling. We're sitting in the dark. 625 00:32:16,702 --> 00:32:18,769 Ooh, yeah. I'm looking at it now. 626 00:32:18,771 --> 00:32:20,804 Is there any other revenue coming in? I don't know. 627 00:32:20,806 --> 00:32:23,807 The 10 grand from this documentary thing should be coming in soon. 628 00:32:23,809 --> 00:32:27,711 That's great. When's that coming in? I'll ask my wife. Hold on. 629 00:32:27,713 --> 00:32:29,794 - Lump sum or increments? - Is the documentary 630 00:32:29,819 --> 00:32:31,648 money gonna be a lump sum or increments? 631 00:32:31,650 --> 00:32:34,751 Um, it's, uh... I think it's increments. Yeah. 632 00:32:37,489 --> 00:32:40,724 You know what? I need to go get a slushie. 633 00:32:40,726 --> 00:32:43,627 A slushie? Yeah! I saw an ad for one earlier. 634 00:32:43,629 --> 00:32:47,597 It was like, oh, god, the '90s called and it wants you to quench your thirst. 635 00:32:47,599 --> 00:32:49,766 Marketing, right? Yeah. 636 00:32:49,768 --> 00:32:51,668 Get me one! Yeah. 637 00:32:52,670 --> 00:32:55,172 Hold on. Here we go. 638 00:32:55,174 --> 00:32:57,975 Oh, god. Okay, Alice. 639 00:32:57,977 --> 00:32:59,609 Just... 640 00:32:59,611 --> 00:33:01,178 Bring it back in. 641 00:33:01,180 --> 00:33:02,813 Just bring it back. 642 00:33:02,815 --> 00:33:04,781 Rightnowblinds.Com. 643 00:33:04,783 --> 00:33:07,017 Oh, god. 644 00:33:07,019 --> 00:33:09,152 Okay. 645 00:33:09,154 --> 00:33:11,755 Hacky sack club co-founder. 646 00:33:11,757 --> 00:33:15,492 Field hockey, junior varsity, two years in a row. 647 00:33:15,494 --> 00:33:18,128 Defense. Defense, Alice. 648 00:33:18,130 --> 00:33:20,197 Defense leads to offense, Alice. 649 00:33:20,199 --> 00:33:23,166 Lucky listener number seven could win a dinner for two at Bonnie's. 650 00:33:26,705 --> 00:33:28,338 Oh, thank you. 651 00:33:33,145 --> 00:33:36,480 All I'm sayin' is, don't let nobody treat you like you basic. 652 00:33:36,482 --> 00:33:39,616 You have to embody your queendom. All right, Lyn. 653 00:33:39,618 --> 00:33:41,618 Hi. Sorry. 654 00:33:41,620 --> 00:33:45,822 Um, I was wondering if... If I could have a cigarette, please? 655 00:33:45,824 --> 00:33:48,892 Oh, my god, are you okay? Lyn, give her a cigarette. 656 00:33:48,894 --> 00:33:51,534 They camels though. She doesn't care, idiot. What's wrong with you? 657 00:33:51,963 --> 00:33:53,730 Thank you. 658 00:33:53,732 --> 00:33:56,767 Come here. It's all good. We got you, boo. 659 00:33:58,069 --> 00:33:59,703 Ooh, uh... 660 00:33:59,705 --> 00:34:01,238 You okay? You okay? 661 00:34:01,240 --> 00:34:04,508 Why you cryin'? Don't be rude, woman. Jesus! 662 00:34:04,510 --> 00:34:07,878 But you can tell us if you want to. Oh, it's, uh... 663 00:34:07,880 --> 00:34:10,647 Ugh. It's... M-money stuff, basically. 664 00:34:10,649 --> 00:34:12,749 Yeah. I feel you. 665 00:34:12,751 --> 00:34:15,085 It's hard out here. Life is tough as shit. 666 00:34:15,087 --> 00:34:17,320 That's why we doin' what we doin'. Right? 667 00:34:17,322 --> 00:34:19,656 If you strapped, then we could hook it up. 668 00:34:19,658 --> 00:34:22,192 You look good. Know what I mean? 669 00:34:22,194 --> 00:34:24,094 We only roll up pretty bitches. 670 00:34:24,096 --> 00:34:27,397 You pretty, we pretty. Like, we could get this paper together. Right? 671 00:34:27,399 --> 00:34:29,066 Um... Do you get it? 672 00:34:29,068 --> 00:34:30,867 - I'm sorry. I'm not... - Don't be sorry. 673 00:34:30,869 --> 00:34:32,869 That's right. Never apologize. 674 00:34:32,871 --> 00:34:35,172 Never apologize. Never apologize. 675 00:34:35,174 --> 00:34:36,373 What's your name? 676 00:34:36,375 --> 00:34:38,675 Um, I'm Alice. 677 00:34:38,677 --> 00:34:40,777 Alice. I'm Bonnie. 678 00:34:41,846 --> 00:34:43,847 Tell her your name. I'm Lyn. 679 00:34:43,849 --> 00:34:45,782 She makin' like she can't talk to nobody. 680 00:34:45,784 --> 00:34:47,451 Hi. You can call me bonbon. 681 00:34:47,453 --> 00:34:49,853 We gotta come up with somethin' cute for you. 682 00:34:49,855 --> 00:34:52,689 Oh, I don't know. Like alley cat or some shit, right? 683 00:34:52,691 --> 00:34:54,591 You seem like an alley cat. That's cute, huh? 684 00:34:54,593 --> 00:34:56,860 Why don't we go inside. Go inside? 685 00:34:56,862 --> 00:34:58,962 What's my nickname? Lyn. You're Lyn. 686 00:35:03,801 --> 00:35:05,569 Is that legal? 687 00:35:05,571 --> 00:35:09,806 I-it's 'cause I like you and I wanna help girls out when I can. 688 00:35:09,808 --> 00:35:11,908 I don't like that boys club shit. 689 00:35:11,910 --> 00:35:14,077 No, you gotta jerk the flank to make that bank. 690 00:35:14,079 --> 00:35:16,079 Gonna get mines, for word. 691 00:35:16,081 --> 00:35:19,382 I... I'm flattered. 692 00:35:19,384 --> 00:35:22,085 But I can't, um, uh, jerk anything 693 00:35:22,087 --> 00:35:24,121 because I'm married. 694 00:35:24,123 --> 00:35:26,490 Oh, you married? I didn't know! Whoa! 695 00:35:26,492 --> 00:35:30,494 Yeah, so I can't. And that's actually how I got into this mess. 696 00:35:30,496 --> 00:35:34,231 I told my husband that we're making a bunch of money doing this movie, 697 00:35:34,233 --> 00:35:37,667 and, uh, we're not making a bunch of money, but he's counting on it. 698 00:35:37,669 --> 00:35:40,604 So I've lied to him and I can't tell him because... 699 00:35:40,606 --> 00:35:43,607 Stop, stop, stop, stop. That's why we're gonna hook you up. 700 00:35:43,609 --> 00:35:47,010 - I never thought you'd do porn. - You got a couple choices. Okay? 701 00:35:47,012 --> 00:35:50,180 We get big money up in here 'cause clients know our gorgeous girls 702 00:35:50,182 --> 00:35:52,782 are between the ages of 18 and 21. 703 00:35:52,784 --> 00:35:55,585 Oh, well, I'm actually 34, so... you 21 now. 704 00:35:55,587 --> 00:35:58,288 You can either do a massage and ball-cupping for 142 bucks, 705 00:35:58,290 --> 00:36:00,257 a topless massage, no balls, for 175, 706 00:36:00,259 --> 00:36:02,425 a massage and a handy for 375, 707 00:36:02,427 --> 00:36:05,529 or topless massage with a ball-cupping and handy for 499. 708 00:36:05,531 --> 00:36:08,765 I only take 23% commission 'cause Lebron is my man. Hey, hey, 23! 709 00:36:08,767 --> 00:36:11,801 - Yeah. Free throws. - Thank you, but... 710 00:36:11,803 --> 00:36:15,438 I commute from port St. Lucie 'cause Vero dick pays sick. 711 00:36:15,440 --> 00:36:17,841 This bitch is from port St. Lucie. 712 00:36:17,843 --> 00:36:20,443 I made almost 2 G's in tips yesterday 713 00:36:20,445 --> 00:36:23,146 'cause dudes was feelin' guilty as shit. 714 00:36:23,148 --> 00:36:27,150 - Yeah, 'cause it was Thursday. - Thursday be some crazy shit. 715 00:36:27,152 --> 00:36:29,386 Is everybody horny on Thursday? I guess so. 716 00:36:29,388 --> 00:36:31,855 Hump day? 717 00:36:36,327 --> 00:36:39,329 Sweetie, come here. You wanna see how smart your husband is? 718 00:36:39,331 --> 00:36:42,666 Can you please not park that damn thing in the middle of the driveway? 719 00:36:42,668 --> 00:36:45,702 My stomach is not well. I had burrata for lunch. 720 00:36:45,704 --> 00:36:48,205 Turn the... Turn the television on. 721 00:36:48,207 --> 00:36:51,241 Gonna have to strip down for this. 722 00:36:51,243 --> 00:36:53,944 Why do I eat cheese? 723 00:37:03,754 --> 00:37:07,824 I remember her eyes, you know. Her eyes, they tore me apart. 724 00:37:07,826 --> 00:37:09,993 And then they drew me back for more. 725 00:37:09,995 --> 00:37:13,563 She was glistening, and I knew I was in trouble, 726 00:37:13,565 --> 00:37:17,200 because I never wanted to look away from her again. 727 00:37:17,202 --> 00:37:19,703 And that was the first time we'd ever been to a sex club. 728 00:37:19,705 --> 00:37:21,204 That's right. Nine years ago. 729 00:37:21,206 --> 00:37:23,707 Yeah, that's right. Yeah. Yeah. 730 00:37:23,709 --> 00:37:26,843 I mean, I didn't even know that normal people went to them. 731 00:37:26,845 --> 00:37:29,746 Yeah, 'cause, you know, it's about activism. You know? 732 00:37:29,748 --> 00:37:31,414 It's about actions. 733 00:37:31,416 --> 00:37:34,217 We have a child together. Actions. 734 00:37:34,219 --> 00:37:37,587 We don't need to be married just because we exist together. 735 00:37:37,589 --> 00:37:39,122 We are together. 736 00:37:39,124 --> 00:37:42,192 Therefore socially recognized as together. 737 00:37:42,194 --> 00:37:44,628 And it's about communication. Yeah. 738 00:37:44,630 --> 00:37:47,197 That's the key to any good relationship, I think. 739 00:37:47,199 --> 00:37:49,866 It's not just an open relationship. 740 00:37:49,868 --> 00:37:52,102 Yes. It's how you communicate. 741 00:37:52,104 --> 00:37:54,804 Yeah. If it's not open, then it's closed. 742 00:37:54,806 --> 00:37:56,873 Yeah. And you don't wanna be closed. 743 00:37:56,875 --> 00:37:59,075 When you talk about an "open" relationship, 744 00:37:59,077 --> 00:38:01,811 how often do you sleep with other people? 745 00:38:01,813 --> 00:38:03,880 All the time. It's a constant. 746 00:38:03,882 --> 00:38:06,116 Never stops. It's a part of our life. 747 00:38:06,118 --> 00:38:08,700 Take me through a "constant" day of sleeping 748 00:38:08,712 --> 00:38:10,787 with other people. How does that... 749 00:38:10,789 --> 00:38:15,058 Why don't we take a tour of the shop? You still haven't seen what we do here. 750 00:38:15,060 --> 00:38:16,159 Shall we talk about this. 751 00:38:16,184 --> 00:38:19,062 Just quickly do this bit first? And then I'd love to see the... 752 00:38:19,064 --> 00:38:21,164 And this is our baby. Yes! 753 00:38:21,166 --> 00:38:23,733 Free thinkers workshop. 754 00:38:23,735 --> 00:38:25,802 This is how we pay the rent. 755 00:38:25,804 --> 00:38:28,271 And through Zander's illustrations, of course. 756 00:38:28,273 --> 00:38:29,806 He does this bunny... 757 00:38:29,808 --> 00:38:32,275 Wiesman, the Jewish bunny rabbit. 758 00:38:32,277 --> 00:38:34,244 I'm working on a children's book 759 00:38:34,246 --> 00:38:37,514 about how Wiesman struggles on Easter. 760 00:38:37,516 --> 00:38:40,157 It's about tolerance and acceptance, communication. 761 00:38:40,169 --> 00:38:41,151 That's true. Yes. 762 00:38:41,153 --> 00:38:43,320 Just stop recording. It's a total waste of time. Come see this! 763 00:38:43,322 --> 00:38:46,489 - Gideon, follow us. Come on. - It's Vivian. 764 00:38:46,491 --> 00:38:49,926 This is our collection of vintage sidecars. 765 00:38:49,928 --> 00:38:52,862 We're refurbishing them, remodeling them, giving them new life. 766 00:38:52,864 --> 00:38:55,432 It's great, right? It's a philosophical choice. 767 00:38:55,434 --> 00:38:58,968 Wow. So, is this how you pay rent on this place? 768 00:38:58,970 --> 00:39:02,505 Yeah, and... and my... my father runs a hedge fund. 769 00:39:02,507 --> 00:39:04,808 Ow! 770 00:39:04,810 --> 00:39:06,376 Come look at this! 771 00:39:22,059 --> 00:39:23,626 Hello. Hi. 772 00:39:23,628 --> 00:39:25,128 And your welcome. 773 00:39:26,330 --> 00:39:28,732 All right. Uh... 774 00:39:30,534 --> 00:39:33,002 Is it your first time here, sir? 775 00:39:33,004 --> 00:39:34,471 It is, yes. 776 00:39:34,473 --> 00:39:36,506 I got, um... 777 00:39:36,508 --> 00:39:38,475 I-I... 778 00:39:38,477 --> 00:39:40,009 I have this. Okay. 779 00:39:40,011 --> 00:39:41,444 It was a gift. Mm-hmm. 780 00:39:42,980 --> 00:39:46,282 But, uh... would you like a massage? 781 00:39:47,385 --> 00:39:49,052 Yeah. Okay. 782 00:39:49,054 --> 00:39:50,687 I'd like a massage. I would. 783 00:39:50,689 --> 00:39:53,523 'Cause my neck... I have... I have this stiffness. 784 00:39:53,525 --> 00:39:55,692 Stiffness. No, no. 785 00:39:55,694 --> 00:39:57,260 Pain. Pain. I have neck pain. 786 00:39:57,262 --> 00:39:59,996 I would love to massage... To massage that. 787 00:39:59,998 --> 00:40:02,999 Because we also have special massage... 788 00:40:03,001 --> 00:40:06,236 The massage plus, the massage total, 789 00:40:06,238 --> 00:40:09,239 and, of course, the massage total plus. 790 00:40:09,241 --> 00:40:12,876 Sounds all kinda the same, uh, to me. 791 00:40:12,878 --> 00:40:15,412 I-I-i, uh... About the massage plus... 792 00:40:15,414 --> 00:40:18,548 It's 142. It's the one with the ball-cupping only. 793 00:40:18,550 --> 00:40:22,018 But I can explain each one. No, no need. Why don't we just do what we talked about. 794 00:40:22,020 --> 00:40:24,154 The massage plus? Right this way. 795 00:41:57,615 --> 00:42:00,450 - Ow! Ow! - Ohh! Sorry. 796 00:42:00,452 --> 00:42:03,186 Oh, um, your welcome. Your welcome. What is that? 797 00:42:03,188 --> 00:42:04,888 - What is this? - There's cupping service. 798 00:42:04,890 --> 00:42:06,956 - No, this is an actual cup. - For cupping. 799 00:42:06,958 --> 00:42:08,791 - You don't cup with a cup. - Cup. Cupping. Cups. 800 00:42:08,793 --> 00:42:11,060 Stop saying "cup." I'd like to leave now. 801 00:42:11,062 --> 00:42:13,196 No, please don't go, sir. This is not pleasurable. 802 00:42:13,198 --> 00:42:15,532 - I'm just not that athletic. - What does that have to do with anything? 803 00:42:15,534 --> 00:42:17,798 My forearms are very weak. It's hereditary. 804 00:42:17,810 --> 00:42:18,568 Wh-what? 805 00:42:18,570 --> 00:42:23,339 Lacrosse is more of a hand-job kind of cupping sport. Stop talking. Take a breath. 806 00:42:23,341 --> 00:42:25,708 - And stop. - Okay. 807 00:42:25,710 --> 00:42:28,244 - Good lord. - I'm sorry. 808 00:42:29,647 --> 00:42:32,315 Could you... would you hand me my shirt, please? 809 00:42:32,317 --> 00:42:33,983 Sure. Yes. Oh, yes. 810 00:42:33,985 --> 00:42:35,552 Here. 811 00:42:35,554 --> 00:42:37,520 Um, this one or... Just... 812 00:42:37,522 --> 00:42:38,842 sorry. I think I got oil on it. 813 00:42:38,854 --> 00:42:40,657 That is literally the least of my problems. 814 00:42:43,394 --> 00:42:44,961 How old are you? 815 00:42:47,331 --> 00:42:49,499 Twenty-one. 816 00:42:49,501 --> 00:42:52,702 You're 21? Really. 817 00:42:52,704 --> 00:42:54,370 Why? You think I look old? 818 00:42:54,372 --> 00:42:56,673 No, you don't look old. 819 00:42:56,675 --> 00:42:59,075 But you don't look 21. 820 00:42:59,077 --> 00:43:00,610 Well, I'm 30. 821 00:43:00,612 --> 00:43:02,612 That I believe. 822 00:43:04,181 --> 00:43:05,582 I'm 34. 823 00:43:05,584 --> 00:43:07,283 I believe 34. 824 00:43:12,556 --> 00:43:14,457 Could I ask you a question? 825 00:43:15,593 --> 00:43:17,126 Why are you doing this? 826 00:43:27,071 --> 00:43:29,272 I lied to my husband about money, 827 00:43:29,274 --> 00:43:31,207 and I'm just bailing myself out. 828 00:43:31,209 --> 00:43:32,976 So you're married? 829 00:43:33,978 --> 00:43:35,878 Yes, I'm... yeah. 830 00:43:39,650 --> 00:43:40,817 Are you? 831 00:43:41,485 --> 00:43:43,486 Mmm. Barely. 832 00:43:45,723 --> 00:43:48,224 Marriage is the best thing that ever happened to us. 833 00:43:48,226 --> 00:43:51,995 When we first met at Tulane, in the cafeteria, 834 00:43:51,997 --> 00:43:55,398 she was a freshman, I was a senior, and I'll never forget it. 835 00:43:55,400 --> 00:43:58,801 She was going to town on this bowl of olives, 836 00:43:58,803 --> 00:44:01,738 and I said... I was trying to be flirty... 837 00:44:01,740 --> 00:44:05,008 "uh, olives is not lunch." 838 00:44:05,010 --> 00:44:07,510 And she said, "they is to me." 839 00:44:07,512 --> 00:44:09,178 Well... 840 00:44:09,180 --> 00:44:12,649 And so I said, uh, "I'm Noah." 841 00:44:12,651 --> 00:44:16,252 And she said, "I know-uh." 842 00:44:16,254 --> 00:44:19,422 So we laughed and... 843 00:44:19,424 --> 00:44:21,290 The rest is history. 844 00:44:21,292 --> 00:44:24,427 It can be hard though, too, you know, marriage. 845 00:44:24,429 --> 00:44:27,764 Just... we struggle a lot. We have a lot of struggles. Interesting. 846 00:44:27,766 --> 00:44:30,166 - How do you struggle? - We're trying to get pregnant. 847 00:44:30,168 --> 00:44:31,868 Yeah. But we can't. 848 00:44:31,870 --> 00:44:33,936 - Well, that's not entirely true. - Yes, it is. 849 00:44:33,938 --> 00:44:36,139 We don't know yet. We're just... we're trying. 850 00:44:36,141 --> 00:44:38,141 - We have sex very rarely. 851 00:44:38,143 --> 00:44:41,277 And when we do, we sort of fail at it. 852 00:44:41,279 --> 00:44:43,680 Y-you fail at... At sex stuff. 853 00:44:43,682 --> 00:44:45,715 - What? - All of it, really. Everything. 854 00:44:45,717 --> 00:44:47,316 No, we don't. 855 00:44:47,318 --> 00:44:49,318 At least I never thought we did. 856 00:44:49,320 --> 00:44:51,454 I always wanted to be an artist. 857 00:44:51,456 --> 00:44:54,390 You wanted to work in advertising, so that's... it's... 858 00:44:54,392 --> 00:44:57,493 That's still... A very creative position. Not exactly the same. 859 00:44:57,495 --> 00:45:00,196 You never said you wanted to be an artist. Well, we had a deal. 860 00:45:00,198 --> 00:45:02,398 We had a break. Remember, we had a break. 861 00:45:02,400 --> 00:45:06,469 Yeah, we took some time off. A long break because he was waiting for me to graduate. 862 00:45:06,471 --> 00:45:10,673 And the deal was that we were going to go to New York. 863 00:45:10,675 --> 00:45:12,734 I was gonna get a chance, finally, to pursue my career. 864 00:45:12,759 --> 00:45:13,910 We were gonna start new there. 865 00:45:13,912 --> 00:45:16,212 You know, it would've been great. 866 00:45:16,214 --> 00:45:18,381 Uh, but my father passed away. 867 00:45:18,383 --> 00:45:20,316 His father passed away. And I had to take over, so... 868 00:45:20,318 --> 00:45:22,485 And then after, I thought we could... 869 00:45:22,487 --> 00:45:24,187 So we came back. 870 00:45:24,189 --> 00:45:27,724 Now Alice runs all the ad sales, marketing, and graphic design... 871 00:45:27,726 --> 00:45:30,660 - Don't get to do anything, but... - For brewing blinds. 872 00:45:30,662 --> 00:45:32,829 I always wanted to have a Bob, like Louise Brooks. 873 00:45:32,831 --> 00:45:34,597 A what? A Bob. 874 00:45:34,599 --> 00:45:35,329 A haircut. 875 00:45:35,341 --> 00:45:37,567 Yeah. My sister had a Mohawk in high school. 876 00:45:37,569 --> 00:45:39,001 Who cares? You tell me. 877 00:45:39,003 --> 00:45:41,170 What? What? 878 00:45:41,172 --> 00:45:42,939 Change battery. Quickly. 879 00:45:42,941 --> 00:45:44,307 Sorry. 880 00:45:45,275 --> 00:45:48,177 Stay there. Stay there. 881 00:45:48,179 --> 00:45:50,780 We have great deals on blinds 882 00:45:50,782 --> 00:45:53,082 installed in your home or office. 883 00:45:55,520 --> 00:46:00,456 You're not still bummed about, uh... not working in advertising, are you? 884 00:46:00,458 --> 00:46:03,092 What? Oh, um... 885 00:46:03,727 --> 00:46:05,561 No, it's not that. 886 00:46:05,563 --> 00:46:09,132 I think, um, I just get so anxious in front of that camera. 887 00:46:09,134 --> 00:46:12,201 Alice. Noah. 888 00:46:12,203 --> 00:46:13,636 Okay. 889 00:46:18,208 --> 00:46:20,777 I think I'm just tired. You know? Totally. 890 00:46:28,820 --> 00:46:31,721 Hi. Welcome. Welcome to the free thinkers bookshop. 891 00:46:31,723 --> 00:46:33,422 - Hello. - Hello. 892 00:46:33,424 --> 00:46:35,925 That's the bunny rabbit that missed out on Easter. 893 00:46:35,927 --> 00:46:37,960 - What is it? - A Jewish bunny rabbit. 894 00:46:37,962 --> 00:46:39,328 - Jewish. - Mm-hmm. 895 00:46:39,330 --> 00:46:41,197 I'm the artist. Mmm. 896 00:46:42,332 --> 00:46:44,734 Please come back and see us. 897 00:46:44,736 --> 00:46:47,603 Perhaps of a different belief system. 898 00:46:47,605 --> 00:46:49,438 Now, you have work to do. 899 00:46:49,440 --> 00:46:52,775 - Are you Fanny and Zander? - Oh. Yeah. Hi. 900 00:46:52,777 --> 00:46:54,510 That's great. I'm Egon. 901 00:46:54,512 --> 00:46:56,913 Hi. My friend Zorn from occupy Orlando 902 00:46:56,915 --> 00:46:59,515 recommended I come see you about work out here. 903 00:46:59,517 --> 00:47:01,751 Yeah. What kind of work do you do, brother? 904 00:47:01,753 --> 00:47:05,188 Oh, I'm a sculptor-slash- performance artist. Oh! 905 00:47:05,190 --> 00:47:09,358 I make life-sized copulating nudes with reclaimed appliances. 906 00:47:09,360 --> 00:47:11,627 Oh, that's genius. That sounds amazing. 907 00:47:11,629 --> 00:47:14,263 What's the performance component? It's called gut extraction. 908 00:47:14,265 --> 00:47:15,698 Wow! Wow! 909 00:47:15,700 --> 00:47:17,500 Through volunteer subjects, 910 00:47:17,502 --> 00:47:20,770 I pull the energy from their insides using breath and proximity 911 00:47:20,772 --> 00:47:23,472 and I transfer the human spirit into the metal structures. 912 00:47:23,474 --> 00:47:24,774 Wow! Wow. 913 00:47:24,776 --> 00:47:27,343 I can show you, if you want to volunteer maybe. 914 00:47:27,345 --> 00:47:29,645 Very cool. Yeah! Yeah! Of course. 915 00:47:29,647 --> 00:47:33,115 Okay. That's awesome. Right on! Absolutely. 916 00:47:33,117 --> 00:47:35,484 It's cool, right? There's a stool here. It's all we need. 917 00:47:35,486 --> 00:47:38,387 Thank you so much for taking this journey of life with me. 918 00:47:38,389 --> 00:47:40,623 You're welcome. 919 00:47:40,625 --> 00:47:44,060 Okay, just focus on my nostrils. All right? 920 00:47:45,662 --> 00:47:47,230 That's very good. 921 00:48:08,685 --> 00:48:11,754 Now, if you could just spread your legs a little bit for me, that'd be great. 922 00:48:11,756 --> 00:48:14,045 You know what? We're good on the guts art, bro. 923 00:48:14,057 --> 00:48:14,824 Oh. 924 00:48:14,826 --> 00:48:17,526 Well, when you use it with the metal and it goes in there... 925 00:48:17,528 --> 00:48:19,929 You should walk away now. 926 00:48:19,931 --> 00:48:22,732 Begone, Egon. Don't apologize. Just walk. 927 00:48:22,734 --> 00:48:25,601 Namaste. Namaste. 928 00:48:25,603 --> 00:48:27,203 Na-must-go. You were really good. 929 00:48:27,205 --> 00:48:28,804 Hey. Na-must-go. 930 00:48:31,108 --> 00:48:32,775 See ya. Bye. 931 00:48:35,679 --> 00:48:38,547 I've been, like... I'm sorry... 932 00:48:38,549 --> 00:48:41,617 Christ on a stick, they're square for hippies. 933 00:48:41,619 --> 00:48:44,620 They didn't buy it. Where did you find this dolt? 934 00:48:44,622 --> 00:48:47,356 - Craigslist, Boca Raton. - Should I go back in there? 935 00:48:52,863 --> 00:48:57,266 I have spent six years of my life into research 936 00:48:57,268 --> 00:49:00,770 and endured a lacerating divorce from a welsh industrialist 937 00:49:00,772 --> 00:49:03,039 to authenticate this project. 938 00:49:03,041 --> 00:49:06,542 And you use Craigslist Boca. 939 00:49:06,544 --> 00:49:09,679 I'm sorry, Viv. He's the best we could get for the time and money. 940 00:49:18,790 --> 00:49:21,958 I need chaos. It's too clean. 941 00:49:23,093 --> 00:49:24,894 Maybe we should've gone to Shreveport. 942 00:49:24,896 --> 00:49:27,997 No, Mel! Florida's the one with the statistics. 943 00:49:27,999 --> 00:49:29,732 Shreveport. 944 00:49:29,734 --> 00:49:31,233 Besides, my nan used to say, 945 00:49:31,235 --> 00:49:34,403 bacteria grows richer in a pristine petri dish 946 00:49:34,405 --> 00:49:36,339 than in a sullied one. 947 00:49:38,809 --> 00:49:40,676 I miss my nan. 948 00:49:40,678 --> 00:49:42,945 Maybe just tell them it'd be more compelling 949 00:49:42,947 --> 00:49:44,680 if their marriage falls apart. 950 00:49:46,817 --> 00:49:49,852 It's my responsibility to paint a picture. 951 00:49:51,655 --> 00:49:53,889 Maybe I just need a heavier hand. 952 00:50:00,464 --> 00:50:03,666 I notice you're holding a helmet. Is that something you wear in the house? 953 00:50:03,668 --> 00:50:05,201 Or do you have a motorbike? 954 00:50:05,203 --> 00:50:08,604 Just, uh... Just had a little ride. 955 00:50:08,606 --> 00:50:11,474 That's all right. I can take it out, if that's a problem. 956 00:50:11,476 --> 00:50:13,442 It's embarrassing. What? 957 00:50:13,444 --> 00:50:15,378 Mid-life crisis. Embarrassing. 958 00:50:15,380 --> 00:50:19,548 At your age, it does just read as bourgeois. 959 00:50:19,550 --> 00:50:21,384 And garden fountains are not bourgeois 960 00:50:21,386 --> 00:50:23,953 Wong told us to get those and you know that. 961 00:50:23,955 --> 00:50:25,454 Who is Wong? 962 00:50:25,456 --> 00:50:28,224 We went to a therapist, Dr. Sandra Wong. 963 00:50:28,226 --> 00:50:30,359 This was years ago, when we first got together. 964 00:50:30,361 --> 00:50:32,461 Because Cybil, uh, said 965 00:50:32,463 --> 00:50:36,465 that i... I made our bedroom a hostile environment. 966 00:50:36,467 --> 00:50:38,067 He snores. I snore. 967 00:50:38,069 --> 00:50:42,371 So I took to putting a pillow over his face. 968 00:50:42,373 --> 00:50:45,241 She tried to kill me, basically. That's what that is. 969 00:50:45,243 --> 00:50:46,864 I tried to silence you. There is a difference. 970 00:50:46,876 --> 00:50:47,743 Explain that to a jury. 971 00:50:47,745 --> 00:50:49,845 That's how you would kill someone. Right. 972 00:50:49,847 --> 00:50:52,481 - If you apply pressure, which I didn't. - Yeah, well, you could die. 973 00:50:52,483 --> 00:50:56,318 Dr. Wong told me to write in this journal thingie 974 00:50:56,320 --> 00:50:59,555 whenever I felt like I might want to kill him. 975 00:50:59,557 --> 00:51:01,191 Which is a much better idea. 976 00:51:01,203 --> 00:51:03,726 Which was at night, when he was powerless. 977 00:51:03,728 --> 00:51:06,328 And he's flagrantly loud. 978 00:51:06,330 --> 00:51:08,197 Okay. 979 00:51:08,199 --> 00:51:11,867 - Flagrantly... loud. - Got it. Thank you. 980 00:51:11,869 --> 00:51:15,604 Um, let's talk about family. You have a daughter. Right? 981 00:51:18,508 --> 00:51:20,376 Yes. Milly. 982 00:51:20,378 --> 00:51:22,945 She's, um... 983 00:51:22,947 --> 00:51:27,416 Well, she's from my previous, very brief marriage 984 00:51:27,418 --> 00:51:29,752 to Max. 985 00:51:29,754 --> 00:51:33,355 Milly is very independent. 986 00:51:33,357 --> 00:51:34,523 A... 987 00:51:35,926 --> 00:51:37,827 And... You know what? 988 00:51:40,030 --> 00:51:42,731 Let's just... Let's just leave her... 989 00:51:42,733 --> 00:51:44,867 I-I can't hear you. 990 00:51:44,869 --> 00:51:47,937 Let's just not... let's just leave her out of this, maybe. 991 00:51:47,939 --> 00:51:51,640 Do you have regrets about your role as a mother? 992 00:51:51,642 --> 00:51:53,876 No. No. 993 00:51:53,878 --> 00:51:55,111 No. 994 00:51:55,979 --> 00:51:57,913 Well, I worked a lot. 995 00:51:57,915 --> 00:52:01,217 Uh, maybe Milly harbors some... 996 00:52:06,623 --> 00:52:09,225 Let's just... Let's just do what we said, 997 00:52:09,227 --> 00:52:11,760 which is, stick to the whole marriage thing. 998 00:52:11,762 --> 00:52:14,230 Does Milly see you as a failure? 999 00:52:14,232 --> 00:52:17,299 She just said she doesn't want to talk about it. 1000 00:52:17,301 --> 00:52:19,268 Of course. So let's not talk about it. 1001 00:52:19,270 --> 00:52:21,604 Okay. Yes. Go to another question. 1002 00:52:21,606 --> 00:52:25,174 Yeah. Um, so, that's all... That's all brilliant. 1003 00:52:25,176 --> 00:52:27,443 Um... mm-hmm. 1004 00:52:27,445 --> 00:52:29,979 Oh, it's beautiful out here. 1005 00:52:29,981 --> 00:52:32,248 Yeah. Live in art to make art. 1006 00:52:32,250 --> 00:52:34,517 Yes, I agree. 1007 00:52:34,519 --> 00:52:37,153 We're both artists in that way. 1008 00:52:37,155 --> 00:52:40,990 It's a... it's a sensual existence, don't you think? 1009 00:52:40,992 --> 00:52:44,193 I suppose so. Mmm. 1010 00:52:44,195 --> 00:52:47,530 Being open is... is Paramount to the free life. 1011 00:52:48,698 --> 00:52:50,332 That's why I'm so thankful 1012 00:52:50,334 --> 00:52:52,868 that you and Fanny let me in. 1013 00:52:52,870 --> 00:52:55,771 Yeah, I understand why you never got married. 1014 00:52:55,773 --> 00:52:58,174 It's an old-fashioned, stodgy principle. 1015 00:52:58,176 --> 00:52:59,642 Yeah. 1016 00:52:59,644 --> 00:53:02,044 And you're both like cavemen, 1017 00:53:02,046 --> 00:53:06,215 with whomever you feel or smell at that time. 1018 00:53:06,217 --> 00:53:08,717 Yeah, that's true. Like beasts. 1019 00:53:08,719 --> 00:53:10,052 Hmm? Yeah... 1020 00:53:11,621 --> 00:53:13,789 Oh. Oh. Oh! 1021 00:53:13,791 --> 00:53:16,892 Oh, you know, I should probably feed the chickens. 1022 00:53:19,163 --> 00:53:21,063 Yeah. Namaste. 1023 00:53:21,065 --> 00:53:22,898 Namaste. 1024 00:53:22,900 --> 00:53:26,135 Blast. These people are puritans. 1025 00:53:29,907 --> 00:53:32,174 Shh. It's okay. It's okay. 1026 00:53:32,176 --> 00:53:33,876 All ri... Okay. Okay. 1027 00:53:33,878 --> 00:53:36,679 We're gonna get you in the chair. Snackies? You want Snackies? 1028 00:53:36,681 --> 00:53:39,481 - We have your little snackie bag. 1029 00:53:39,483 --> 00:53:41,417 Shit. 1030 00:54:01,538 --> 00:54:03,806 Clear, Alice. Clear. 1031 00:54:07,111 --> 00:54:09,078 It's difficult, isn't it, darling? 1032 00:54:09,080 --> 00:54:10,879 Vivian, I didn't see you there. 1033 00:54:10,881 --> 00:54:13,515 Trying to move forward when your partner's stuck in the tall grass. 1034 00:54:13,517 --> 00:54:15,084 Oh, yes, yeah. I've been there. 1035 00:54:15,086 --> 00:54:17,019 You have? I was married, you know. 1036 00:54:17,021 --> 00:54:19,288 You were? We're more alike than you realize. 1037 00:54:19,290 --> 00:54:22,024 I'm okay. Mmm. Okay. You're sharp, Alice. 1038 00:54:22,026 --> 00:54:24,460 You were right about Noah. 1039 00:54:24,462 --> 00:54:27,129 I was? About what? 1040 00:54:27,131 --> 00:54:30,399 It's not his fault he has a wandering eye. He is, after all, a baboon. 1041 00:54:30,401 --> 00:54:32,234 He's a baboon? As are you and I. 1042 00:54:32,236 --> 00:54:34,270 Yes. I've observed your sister Fanny. 1043 00:54:34,272 --> 00:54:39,308 Her robust fertility that's awarded her a son. 1044 00:54:39,310 --> 00:54:43,779 She is but abounding sensuality, so effortless and free. 1045 00:54:43,781 --> 00:54:46,649 Yes, yes. I mean, how could Noah, 1046 00:54:46,651 --> 00:54:48,817 a man of ripe virility, ignore such a scent? 1047 00:54:48,819 --> 00:54:50,986 Do you... know something? 1048 00:54:50,988 --> 00:54:53,122 Here's what I know. 1049 00:54:53,124 --> 00:54:56,258 Are you both really doing all that you can to get pregnant? 1050 00:54:56,260 --> 00:54:58,994 I mean, I know that you are, Alice, but is he? 1051 00:54:58,996 --> 00:55:02,398 Well, if I'm really honest with you, 1052 00:55:02,400 --> 00:55:05,067 the subject is really complex because I'm really not sure... 1053 00:55:05,069 --> 00:55:07,436 Oh, damn right it's complex. 1054 00:55:07,438 --> 00:55:10,606 I'm sure that he operates with fine intentions, 1055 00:55:10,608 --> 00:55:16,078 but... a wild animal cannot help 1056 00:55:16,080 --> 00:55:18,047 but bite. 1057 00:55:39,769 --> 00:55:43,505 I think the price is actually very reasonable. The seller's very motivated. 1058 00:55:43,507 --> 00:55:45,341 It's really beautiful. 1059 00:55:45,343 --> 00:55:48,510 Oh! This is the seller's agent. Honey, what do you think? 1060 00:55:48,512 --> 00:55:51,647 So just... why don't you just take it all in? 1061 00:55:51,649 --> 00:55:53,549 I won't be a sec. Wanna look over there? 1062 00:55:53,551 --> 00:55:55,818 Yeah. 1063 00:55:55,820 --> 00:55:57,386 Hello. Hello? 1064 00:55:57,388 --> 00:55:59,455 Mom? Milly? Oh. 1065 00:55:59,457 --> 00:56:01,724 Hello? Oh, honey, I can't hear you. 1066 00:56:01,726 --> 00:56:03,759 I'm gonna call you back. What? 1067 00:56:07,497 --> 00:56:09,898 Hey, it's Milly. Leave a message. Oh. 1068 00:56:12,636 --> 00:56:16,472 Okay, I guess you're in a bad area, or maybe it's me. 1069 00:56:16,474 --> 00:56:20,242 I don't know. I couldn't hear you, honey. 1070 00:56:20,244 --> 00:56:22,878 We... we're so excited that you're coming. 1071 00:56:22,880 --> 00:56:25,481 Um, i... It's been so long. 1072 00:56:25,483 --> 00:56:27,549 I feel like I'll hardly recognize you. 1073 00:56:27,551 --> 00:56:31,553 But I will. I mean, I will, of course. 1074 00:56:31,555 --> 00:56:34,390 It's not even a nice thing to say. I'm sorry. 1075 00:56:34,392 --> 00:56:36,325 Um... okay. 1076 00:56:36,327 --> 00:56:39,528 Well, call me when you can. Okay? I love you so much. 1077 00:56:39,530 --> 00:56:41,830 So... so what's the catch? Call me. 1078 00:56:41,832 --> 00:56:43,832 I mean, did someone die in here or something? 1079 00:56:43,834 --> 00:56:46,068 Uh, yes, but natural causes. 1080 00:56:47,504 --> 00:56:48,871 Wait, what? 1081 00:56:55,078 --> 00:56:57,246 I've actually got one that I think will work for you. 1082 00:56:57,248 --> 00:56:58,847 Yeah? Yeah. 1083 00:56:58,849 --> 00:57:01,917 It's an s1k that we picked up from a yard in Rhode Island. 1084 00:57:01,919 --> 00:57:04,019 Okay. It's a little rusted out, but I can sand that out. 1085 00:57:04,021 --> 00:57:06,622 It'll rig on there okay? Oh, yeah. 1086 00:57:06,624 --> 00:57:10,459 I can prep the mount today and then you can take it on and off whenever you want. 1087 00:57:10,461 --> 00:57:12,795 I've never ridden with the extra weight. 1088 00:57:12,797 --> 00:57:15,798 It's like training wheels. You just gotta be careful around the turns. 1089 00:57:15,800 --> 00:57:17,466 But it provides extra support. 1090 00:57:17,468 --> 00:57:19,568 Sure, sure. You got yourself a copilot? 1091 00:57:19,570 --> 00:57:22,771 Uh... well, in theory. 1092 00:57:22,773 --> 00:57:26,909 Oh. Is this a special occasion? 1093 00:57:26,911 --> 00:57:29,645 Hopefully. Yeah. Yeah. 1094 00:57:29,647 --> 00:57:32,781 Yeah. Okay. 1095 00:57:35,151 --> 00:57:37,586 I am so thrilled we can make it work. 1096 00:57:37,588 --> 00:57:39,621 Me too. Thanks so much. All right. You got it, Mike. 1097 00:57:39,623 --> 00:57:41,723 You got it. Paperwork's on its way to you. 1098 00:57:41,725 --> 00:57:43,192 Uh-huh. 1099 00:57:46,095 --> 00:57:47,796 Ha! Okay. 1100 00:57:47,798 --> 00:57:49,598 Here we go. 1101 00:57:49,600 --> 00:57:52,568 What... I just signed it. 1102 00:57:52,570 --> 00:57:54,102 I don't know the password. 1103 00:57:54,104 --> 00:57:55,537 Is this it... 1104 00:57:59,509 --> 00:58:01,243 Milly's not coming. 1105 00:58:01,245 --> 00:58:03,445 Hmm? What'd you say? 1106 00:58:03,447 --> 00:58:04,913 How's the sex? 1107 00:58:04,915 --> 00:58:06,014 Horrible. It's great. 1108 00:58:06,016 --> 00:58:09,117 He wears his glasses during cunnilingus. 1109 00:58:09,119 --> 00:58:10,853 I did that once. Well... 1110 00:58:10,855 --> 00:58:12,988 I am never gonna live that down. 1111 00:58:12,990 --> 00:58:16,458 My vagina felt inspected. I felt that I was under scrutiny of some sort. 1112 00:58:16,460 --> 00:58:18,861 Why do you think I can only come when I have to pee? 1113 00:58:18,863 --> 00:58:21,463 What does that have to do with anything? Alice, what is going on? 1114 00:58:21,465 --> 00:58:23,625 - Can we turn the camera off for a second? - Of course. 1115 00:58:24,801 --> 00:58:28,136 Noah. What... what... this vibe. 1116 00:58:28,138 --> 00:58:31,773 I was just being honest for the sake of artistic integrity. 1117 00:58:31,775 --> 00:58:33,709 A noble cause. 1118 00:58:33,711 --> 00:58:36,278 Okay, excuse us. I just was trying... 1119 00:58:36,280 --> 00:58:38,180 Sorry. Come here. Noah. 1120 00:58:39,315 --> 00:58:40,516 Pan out, pan out. 1121 00:58:40,518 --> 00:58:42,317 What? 1122 00:58:42,319 --> 00:58:44,286 Listen. What's wrong? 1123 00:58:44,288 --> 00:58:48,056 Every time we come in here, you make it seem like we're miserable. 1124 00:58:48,058 --> 00:58:51,727 I think we have a pretty great life. Don't you? 1125 00:58:51,729 --> 00:58:54,997 - Yes, sometimes, yes. - Get in there. 1126 00:58:54,999 --> 00:58:57,399 I don't think this is good for us. I think we should bail. 1127 00:58:57,401 --> 00:58:59,234 We need the money. Fuck the cash. 1128 00:58:59,236 --> 00:59:01,703 Fanny's doing it. Besides, we can't bail. 1129 00:59:01,705 --> 00:59:04,406 Is that what this is about? Your maniac sister is doing this. 1130 00:59:04,408 --> 00:59:07,676 You said we need the cash. My maniac sister? Jesus. 1131 00:59:07,678 --> 00:59:11,179 You said she's the most athletic person you know, so... 1132 00:59:11,181 --> 00:59:13,315 Okay. Who cares? 1133 00:59:14,584 --> 00:59:17,052 Do you think about sleeping with her? 1134 00:59:17,054 --> 00:59:19,488 What? Oh, my god. Do you? 1135 00:59:19,490 --> 00:59:21,757 Why would you accuse me of that? 1136 00:59:21,759 --> 00:59:27,029 I think I've been more than patient and reasonable with your moody outbursts. 1137 00:59:27,031 --> 00:59:29,064 For someone who wants a baby so badly, 1138 00:59:29,066 --> 00:59:31,500 you're making it pretty difficult to want to have sex with you. 1139 00:59:31,502 --> 00:59:34,002 You're being irrational and mean. 1140 00:59:34,004 --> 00:59:35,604 I'm being mean? Yeah. 1141 00:59:35,606 --> 00:59:38,607 You're being mean. I am so nice to you, Noah. 1142 00:59:38,609 --> 00:59:40,842 I play tennis for you. 1143 00:59:40,844 --> 00:59:43,111 I let you smell my mouth before I brush. 1144 00:59:43,113 --> 00:59:44,947 I listen to widespread panic for you. 1145 00:59:44,949 --> 00:59:47,115 What about me? What about you? 1146 00:59:47,117 --> 00:59:50,385 Well, okay, the most creative thing I have done in the past three months 1147 00:59:50,387 --> 00:59:52,754 is hem your fucking pants, Noah. 1148 00:59:52,756 --> 00:59:55,290 Well, there's... don't bring up brewing blinds. 1149 00:59:55,292 --> 00:59:58,393 Brewing never needs any new artwork, and that is the truth, 1150 00:59:58,395 --> 01:00:02,197 because you insist that "we need a visual that clients can trust." 1151 01:00:02,199 --> 01:00:04,199 Basic brand. I understand that. But you know what, Noah? 1152 01:00:04,201 --> 01:00:06,268 I could have moved to New York without you, 1153 01:00:06,270 --> 01:00:08,637 because Terry Schultz had that extra room, 1154 01:00:08,639 --> 01:00:10,237 and I could have dealt with those cats 1155 01:00:10,249 --> 01:00:12,107 easily if I just took Claritin or something. 1156 01:00:12,109 --> 01:00:15,911 Then I could be getting coffee on my lunch breaks or buying gesso somewhere. 1157 01:00:15,913 --> 01:00:18,981 I could have a Mohawk right now, but I don't, for you. 1158 01:00:18,983 --> 01:00:21,316 So don't tell me that I'm being mean. 1159 01:00:23,086 --> 01:00:25,153 Alice. No. I will not have that! 1160 01:00:28,158 --> 01:00:29,992 Namaste. Namaste. 1161 01:00:31,094 --> 01:00:33,195 Oh, god. 1162 01:00:40,236 --> 01:00:43,038 Fermented burdock? No, thank you, my love. 1163 01:00:49,646 --> 01:00:52,114 Fanny. Yes? 1164 01:00:52,116 --> 01:00:55,817 No matter what roof we've lived under, 1165 01:00:55,819 --> 01:01:01,256 whether it's tin or hay or stars, 1166 01:01:01,258 --> 01:01:04,826 I feel like we've always been transparent with each other. 1167 01:01:04,828 --> 01:01:08,196 The hearth of truth. Yes. The hearth of truth. 1168 01:01:13,136 --> 01:01:15,370 It's... it's just... 1169 01:01:16,773 --> 01:01:18,440 This is... 1170 01:01:18,442 --> 01:01:20,876 Is there someone you're wanting to connect with? 1171 01:01:20,878 --> 01:01:23,812 Someone you're wanting to bring into our bed? 1172 01:01:23,814 --> 01:01:26,448 No, it's not that. 1173 01:01:26,450 --> 01:01:30,152 I don't know if it's because I'm getting older 1174 01:01:30,154 --> 01:01:32,721 or maybe I'm losing my edge. 1175 01:01:35,858 --> 01:01:38,827 We haven't talked about the fact that neither you or I 1176 01:01:38,829 --> 01:01:43,031 have brought anyone into our bed in nearly six years. 1177 01:01:43,033 --> 01:01:46,468 Fanny, 1178 01:01:46,470 --> 01:01:50,505 you are so much more than I could have ever dreamed of. 1179 01:01:50,507 --> 01:01:54,910 And this hearth of truth... Our hearth of truth... 1180 01:01:54,912 --> 01:01:56,912 Our fire... 1181 01:01:58,481 --> 01:02:01,183 I don't know if I want to share that warmth 1182 01:02:01,185 --> 01:02:04,052 with anyone anymore. 1183 01:02:32,915 --> 01:02:35,717 Jesus, Al. Knock sometimes. 1184 01:02:35,719 --> 01:02:38,220 I'm sorry. I didn't know you were in here. I really didn't. 1185 01:02:38,222 --> 01:02:40,956 That's why you knock. Okay. Well, can I just go pee? 1186 01:02:40,958 --> 01:02:43,692 Yeah. Of course. No, alone? Can I go alone? 1187 01:02:43,694 --> 01:02:47,863 'Cause i... yeah, that kind of pee. I got it. Yeah. 1188 01:02:47,865 --> 01:02:49,931 Thank you. 1189 01:02:49,933 --> 01:02:52,100 I'd like some privacy. 1190 01:03:41,017 --> 01:03:43,652 Yeah, I'm not really sure if that's what I imagined. 1191 01:03:43,654 --> 01:03:46,621 Man, I get it. It's hard to stick to the one you're married to 1192 01:03:46,623 --> 01:03:50,525 when you could always have the newer, sexier model, right. 1193 01:03:50,527 --> 01:03:53,161 So, why don't you live with it. Yeah? 1194 01:03:53,163 --> 01:03:55,797 Right? And if it doesn't turn you on, 1195 01:03:55,799 --> 01:03:57,165 you can always replace it. 1196 01:03:57,167 --> 01:03:58,633 Good point. 1197 01:03:58,635 --> 01:04:00,268 Hey, Noah? Mm-hmm? 1198 01:04:00,270 --> 01:04:02,637 Could I just talk to you for a second, please? Yeah. Sure. 1199 01:04:02,639 --> 01:04:04,639 Excuse me. Okay. All right. 1200 01:04:04,641 --> 01:04:08,510 Sorry. Hey, I just want to talk to you. Okay. 1201 01:04:08,512 --> 01:04:11,513 Are you taking hydrocodone because you want to be with Fanny? 1202 01:04:11,515 --> 01:04:13,648 What are you talking about? 1203 01:04:13,650 --> 01:04:16,384 I know you injured your elbow three years ago mountain biking, 1204 01:04:16,386 --> 01:04:19,354 and you took hydrocodone, but there's no reason you should be taking it anymore 1205 01:04:19,356 --> 01:04:22,123 unless you're deliberately trying to sabotage our chances of having a child, 1206 01:04:22,125 --> 01:04:23,692 which was your idea to begin with. 1207 01:04:23,694 --> 01:04:26,795 Okay, where is this coming from? I saw you take those pills. 1208 01:04:26,797 --> 01:04:28,663 Those pills you take. 1209 01:04:28,665 --> 01:04:31,199 Vivian said I should look out for signs, and I saw signs. 1210 01:04:31,201 --> 01:04:33,201 I saw you taking those pills. 1211 01:04:33,203 --> 01:04:37,305 She said Fanny was "abounding" with all kinds of stuff, and we're all baboons... 1212 01:04:37,307 --> 01:04:39,841 Stop! Just stop, okay? 1213 01:04:39,843 --> 01:04:41,476 Just tell me. All right. 1214 01:04:41,478 --> 01:04:43,478 I don't even know where to start. 1215 01:04:43,480 --> 01:04:46,381 I have to, like... 1216 01:04:46,383 --> 01:04:48,650 I... I'm not taking hydrocodone. 1217 01:04:48,652 --> 01:04:50,418 I'm taking he shou Wu. 1218 01:04:52,154 --> 01:04:55,056 It's for male pattern baldness. 1219 01:04:55,058 --> 01:04:57,559 "Maherpatterbaldas"? What's "maherpatter..." 1220 01:04:57,561 --> 01:05:00,228 male pattern baldness. 1221 01:05:01,831 --> 01:05:03,732 Oh. Okay? 1222 01:05:03,734 --> 01:05:07,402 I got it from a Chinese doctor that Fanny and Zander recommended. 1223 01:05:07,404 --> 01:05:10,205 I didn't wanna tell you because I want you to think of me 1224 01:05:10,207 --> 01:05:13,208 as this viral, hunky man, 1225 01:05:13,210 --> 01:05:16,011 and not some old dude with his hair falling out. 1226 01:05:16,013 --> 01:05:19,080 But why did you go to Fanny to talk about that? 1227 01:05:19,082 --> 01:05:21,783 Why do you have this secret meeting with Fanny? Fanny! Fanny! 1228 01:05:21,785 --> 01:05:24,719 Something you won't even talk to me about. Let's clear up this Fanny thing. 1229 01:05:24,721 --> 01:05:26,721 Okay. I would like to do that. 1230 01:05:26,723 --> 01:05:29,057 Let's just settle this, 'cause there's something you need to know 1231 01:05:29,059 --> 01:05:30,859 about your sister Fanny. What? 1232 01:05:30,861 --> 01:05:32,794 She's great, but... 1233 01:05:34,063 --> 01:05:37,198 In the way that llamas are great. 1234 01:05:37,200 --> 01:05:41,870 They're cute in pictures and maybe they're fun to feed, 1235 01:05:41,872 --> 01:05:44,973 but I don't want one in my house because they spit a lot. 1236 01:05:46,976 --> 01:05:48,910 I'm serious. 1237 01:05:48,912 --> 01:05:53,815 The best thing Fanny's got going for her is Zander and zenith 1238 01:05:53,817 --> 01:05:56,651 and that she's got you for her sister. 1239 01:05:58,421 --> 01:06:01,790 Other than that, 1240 01:06:01,792 --> 01:06:05,527 she kind of smells like a combination of ear wax and oregano. 1241 01:06:11,268 --> 01:06:13,335 I love you, Noah. 1242 01:06:15,271 --> 01:06:17,172 I love you too, Al. 1243 01:06:18,941 --> 01:06:21,209 Future mother of our children. 1244 01:06:28,517 --> 01:06:30,018 Noah. 1245 01:06:33,990 --> 01:06:35,890 I don't want to have a baby. 1246 01:06:37,994 --> 01:06:39,527 What? 1247 01:06:41,297 --> 01:06:44,366 I... I just feel like 1248 01:06:44,368 --> 01:06:48,370 I'm putting all this frantic energy 1249 01:06:48,372 --> 01:06:50,872 into trying to get pregnant, and i... 1250 01:06:52,808 --> 01:06:55,410 The truth is it just really makes my stomach hurt. 1251 01:06:58,481 --> 01:07:02,684 I only wanted to have a baby because it's what you wanted 1252 01:07:02,686 --> 01:07:06,221 and because it's so obviously what we're meant to do. 1253 01:07:06,223 --> 01:07:07,922 But i... 1254 01:07:12,495 --> 01:07:14,562 I'm sorry. 1255 01:07:15,831 --> 01:07:18,233 So sorry. 1256 01:07:27,877 --> 01:07:31,246 I mean, that's hard for me to hear. 1257 01:07:31,248 --> 01:07:32,747 I know. 1258 01:07:34,650 --> 01:07:36,384 Noah. 1259 01:07:36,386 --> 01:07:39,087 Please don't divorce me. 1260 01:07:39,089 --> 01:07:41,990 Please. Because then Vivian wins, right? 1261 01:07:41,992 --> 01:07:44,225 What? 1262 01:07:44,227 --> 01:07:48,630 Okay, wait. First of all, that British jerk has nothing to do with us. 1263 01:07:50,566 --> 01:07:52,434 And second of all, 1264 01:07:55,104 --> 01:07:57,839 we're not getting a divorce. 1265 01:07:57,841 --> 01:08:00,909 Okay? Yeah. Okay. 1266 01:08:00,911 --> 01:08:04,112 Now, I admit, I want to have kids, 1267 01:08:04,114 --> 01:08:08,783 and i... I want to have them with you. 1268 01:08:08,785 --> 01:08:12,787 But when we got married, 1269 01:08:12,789 --> 01:08:17,025 we promised to walk through the mud and the light together. 1270 01:08:17,027 --> 01:08:19,461 And I meant it. 1271 01:08:21,764 --> 01:08:25,433 So I gotta process this, 1272 01:08:26,535 --> 01:08:28,870 but I'm not going anywhere. 1273 01:08:28,872 --> 01:08:31,239 Okay. Nice to hear. 1274 01:08:31,241 --> 01:08:34,576 Now, I have to ask you a very important question. 1275 01:08:34,578 --> 01:08:36,611 Anything. Okay. 1276 01:08:36,613 --> 01:08:40,048 Do you, Alice brewing, 1277 01:08:40,050 --> 01:08:42,817 promise to extract us 1278 01:08:42,819 --> 01:08:47,755 from this toxic horror show of a documentary, 1279 01:08:47,757 --> 01:08:49,991 for richer or for poorer? 1280 01:08:51,561 --> 01:08:53,628 I do. 1281 01:08:53,630 --> 01:08:55,163 Okay. 1282 01:09:25,594 --> 01:09:27,328 I'm here. 1283 01:09:27,330 --> 01:09:30,698 I'm gonna take a shower before we get started. 1284 01:09:30,700 --> 01:09:33,368 So I won't be a second. All right, baby. 1285 01:09:33,370 --> 01:09:35,270 I have to finish this... Welcome home. 1286 01:09:35,272 --> 01:09:37,472 Hi. Hi, hi. Guess who's here. 1287 01:09:37,474 --> 01:09:40,275 Hi, mom. Milly? 1288 01:09:41,510 --> 01:09:43,678 - Holy shit! - I'm pregnant. 1289 01:09:43,680 --> 01:09:46,014 Well, I'm not an idiot, Milly! 1290 01:09:46,016 --> 01:09:47,949 This is precisely why I didn't tell you. 1291 01:09:47,951 --> 01:09:50,618 I'm your mother, for Christ's sake. Oh, my god. 1292 01:09:50,620 --> 01:09:52,654 I knew you'd flip your lid, mom, which clearly you are. 1293 01:09:52,656 --> 01:09:56,491 - And how long? How far along are you? - Nine months. 1294 01:09:56,493 --> 01:09:58,726 - Nine months? -Nine months. - Nine months. 1295 01:09:58,728 --> 01:10:01,129 Oh, my god, Milly. You're so beautiful. 1296 01:10:01,131 --> 01:10:03,364 You better sit down. Harvey, can you get her a chair? 1297 01:10:03,366 --> 01:10:05,967 - She's got a couch. She's fine. - Get her a chair. 1298 01:10:05,969 --> 01:10:09,404 Mom, you have to calm down. Just calm... no, stop it. Stop it! Stop it! 1299 01:10:09,406 --> 01:10:11,739 This is why I don't tell you anything! What do you mean? 1300 01:10:11,741 --> 01:10:14,742 - Harvey can tell you. We talk about it. - Did you know about this? 1301 01:10:14,744 --> 01:10:15,507 No. 1302 01:10:15,519 --> 01:10:17,845 I've been working my ass off preparing for this damn thing. 1303 01:10:17,847 --> 01:10:19,647 - I'm broke. - I'll help you. 1304 01:10:19,649 --> 01:10:22,584 I don't need your help. This crazy lady is paying me $500 to be here. 1305 01:10:22,586 --> 01:10:25,253 How dare you pay her only $500? 1306 01:10:25,255 --> 01:10:27,555 You're paying everybody else way more than that! 1307 01:10:27,557 --> 01:10:29,657 No, 'cause I also paid for her bus fare. 1308 01:10:29,659 --> 01:10:31,759 That was nice. They got the bus fare. 1309 01:10:31,761 --> 01:10:34,028 - You made her take the bus? - Oh, boy. 1310 01:10:34,030 --> 01:10:35,396 - A bus. - Here we go. 1311 01:10:35,398 --> 01:10:37,865 In her condition. 1312 01:10:37,867 --> 01:10:40,535 You made her take a bus in her condition? 1313 01:10:40,537 --> 01:10:43,404 Mom, it was fine. What kind of barbarian are you? 1314 01:10:43,406 --> 01:10:44,415 It's fine. Stop it. 1315 01:10:44,427 --> 01:10:46,908 I don't know what kind of tricky piece of magic 1316 01:10:46,910 --> 01:10:50,044 you're trying to conjure up here with your horseshit reality show. 1317 01:10:50,046 --> 01:10:51,989 I don't know, but I'll tell you something. 1318 01:10:52,001 --> 01:10:52,914 It's kind of sexy. 1319 01:10:52,916 --> 01:10:57,385 Pack up the cameras. Pack up your lesbian and get the fuck out of my house! 1320 01:10:57,387 --> 01:10:59,053 Can you just calm down, please? No! 1321 01:10:59,055 --> 01:11:01,022 Turn that off! A bus! 1322 01:11:08,397 --> 01:11:11,099 - Hello? 1323 01:11:11,101 --> 01:11:12,600 Hello! Hello! 1324 01:11:14,403 --> 01:11:17,505 Oh. Oh, shoot! Coming! 1325 01:11:18,707 --> 01:11:20,174 Sorry. 1326 01:11:22,244 --> 01:11:23,544 Hi. Hey. 1327 01:11:23,546 --> 01:11:26,247 Sorry, sister. I didn't hear you knocking. 1328 01:11:26,249 --> 01:11:28,149 Normally zenith hears it. 1329 01:11:30,085 --> 01:11:31,486 Come on in. 1330 01:11:31,488 --> 01:11:32,987 Hi. Hello. 1331 01:11:34,290 --> 01:11:35,923 Should I, uh... Yeah. 1332 01:11:35,925 --> 01:11:37,825 Do you want... Yeah, sit down. 1333 01:11:43,466 --> 01:11:45,586 I just can't breathe unless there's incense, you know? 1334 01:11:47,503 --> 01:11:52,674 Um... so, I-i... I just want to apologize to you, Fanny. 1335 01:11:53,809 --> 01:11:56,010 When I think of you... 1336 01:11:56,012 --> 01:11:58,413 When i... you know... 1337 01:11:58,415 --> 01:12:00,148 What? I'm sorry. 1338 01:12:00,150 --> 01:12:02,917 It's just so loud. Could we tell them to just take five 1339 01:12:02,919 --> 01:12:04,485 or smoke something? 1340 01:12:04,487 --> 01:12:06,421 Of course. Yeah, sorry. 1341 01:12:11,193 --> 01:12:12,694 Thank you. 1342 01:12:12,696 --> 01:12:14,595 From when you lived in Lithuania? 1343 01:12:14,597 --> 01:12:16,364 Yeah. Yeah. 1344 01:12:16,366 --> 01:12:18,533 So cool. Um... 1345 01:12:18,535 --> 01:12:20,735 I just want you to know that... 1346 01:12:23,205 --> 01:12:25,306 Even though you are my younger sister, 1347 01:12:25,308 --> 01:12:27,141 I have always looked up to you. 1348 01:12:27,143 --> 01:12:31,012 I mean, you are so good at making life 1349 01:12:31,014 --> 01:12:33,114 just exciting, you know? 1350 01:12:33,116 --> 01:12:38,553 And... strange and wonderful. 1351 01:12:38,555 --> 01:12:41,456 You're like my life spirit animal, you know? 1352 01:12:41,458 --> 01:12:43,691 I love that. It's true. 1353 01:12:43,693 --> 01:12:45,007 I love that. 1354 01:12:45,019 --> 01:12:48,996 Noah and I will never be as effortless as you. 1355 01:12:48,998 --> 01:12:51,466 You know, probably 'cause we could never handle 1356 01:12:51,468 --> 01:12:54,702 having multiple sexual partners in our relationship. 1357 01:12:54,704 --> 01:12:57,805 Um, can I just... Yeah. 1358 01:12:57,807 --> 01:13:00,007 If I wanted to do heroin, 1359 01:13:00,009 --> 01:13:03,144 I have the means and resources to do heroin. 1360 01:13:05,080 --> 01:13:07,615 Wait, what? When did you do heroin? 1361 01:13:09,485 --> 01:13:11,652 Zander and I could do heroin, 1362 01:13:11,654 --> 01:13:13,755 but we choose not to do heroin. 1363 01:13:13,757 --> 01:13:15,823 That's why we don't do heroin, 1364 01:13:15,825 --> 01:13:18,226 is because we choose not to. 1365 01:13:18,228 --> 01:13:20,261 Well, that's great. 1366 01:13:20,263 --> 01:13:24,198 I mean, 'cause it's a really dangerous drug. 1367 01:13:24,200 --> 01:13:26,267 Heroin being the metaphor for cheating. 1368 01:13:27,536 --> 01:13:29,270 Oh! Yeah, we don't cheat. 1369 01:13:29,272 --> 01:13:31,506 You don't cheat. What? We don't cheat. 1370 01:13:31,508 --> 01:13:33,708 See, that was such an interesting way to say it. 1371 01:13:33,710 --> 01:13:36,544 It would have been easier if you just said it. It was quite a reach. 1372 01:13:36,546 --> 01:13:38,679 Oh! Does Vivian know that? I feel like... 1373 01:13:38,681 --> 01:13:41,449 Oh, screw that bloodsucker. Why? You don't like her anymore? 1374 01:13:41,451 --> 01:13:43,384 She was trying to seduce Zander, and he wouldn't let her. 1375 01:13:43,386 --> 01:13:44,685 She fired us. What? 1376 01:13:44,687 --> 01:13:46,687 Yeah. That's crazy. 1377 01:13:46,689 --> 01:13:48,790 She came over here and kissed him. No. Stop. 1378 01:13:48,792 --> 01:13:50,091 She kissed him on the mouth. 1379 01:13:50,093 --> 01:13:52,393 Oh, my god. Fancy lady blouse. 1380 01:13:52,395 --> 01:13:55,596 I really thought that she was one of the great people. 1381 01:13:55,598 --> 01:13:58,533 She was picking up on some dark energy. 1382 01:13:58,535 --> 01:14:00,635 You're good at reading juju. I know, right? 1383 01:14:00,637 --> 01:14:02,603 Oh, my gosh. She's terrible. You need to get revenge. 1384 01:14:02,605 --> 01:14:04,172 I know. What are we gonna do? 1385 01:14:08,244 --> 01:14:09,777 Hey. Hey. 1386 01:14:14,116 --> 01:14:16,984 So glad you got to have a proper shower. 1387 01:14:18,554 --> 01:14:22,256 I just... I made you some sleepy time tea. Thank you. 1388 01:14:22,258 --> 01:14:24,492 And I, uh... 1389 01:14:26,495 --> 01:14:28,930 I put some Milanos there too. 1390 01:14:28,932 --> 01:14:31,566 You didn't have to do that. Yeah. 1391 01:14:31,568 --> 01:14:33,935 And... 1392 01:14:33,937 --> 01:14:35,970 It's very good. I know. 1393 01:14:35,972 --> 01:14:38,272 Tomorrow night, if you like, 1394 01:14:38,274 --> 01:14:41,242 we can make some artichokes. 1395 01:14:41,244 --> 01:14:44,145 I'm probably gonna go back to Miami first thing. 1396 01:14:46,114 --> 01:14:47,682 - Oh. - So... 1397 01:14:52,488 --> 01:14:54,522 May I ask who the lucky father is? 1398 01:14:55,624 --> 01:14:57,658 - Quilton. - Is that a real name? 1399 01:14:57,660 --> 01:15:01,095 - Yeah. - Well, he... 1400 01:15:01,097 --> 01:15:03,264 He sounds nice. Yeah, he's super nice. 1401 01:15:03,266 --> 01:15:05,600 He's in jail. 1402 01:15:05,602 --> 01:15:07,101 For what? 1403 01:15:07,103 --> 01:15:09,437 For walking his dog without a leash. 1404 01:15:09,439 --> 01:15:13,875 Oh, well, that seems a little harsh. 1405 01:15:13,877 --> 01:15:16,477 Yeah, well, he has a lot of tattoos all over, 1406 01:15:16,479 --> 01:15:19,480 so he gets arrested for stupid stuff all the time, 1407 01:15:19,482 --> 01:15:22,383 and then we don't have enough money to bail him out. 1408 01:15:22,385 --> 01:15:23,885 Well... 1409 01:15:25,053 --> 01:15:27,288 Nice to see he has a dog. 1410 01:15:27,290 --> 01:15:28,890 Yeah. 1411 01:15:31,793 --> 01:15:35,530 Oh, Milly, why don't you just... 1412 01:15:35,532 --> 01:15:37,465 Stay here for a few weeks? 1413 01:15:37,467 --> 01:15:39,200 Maybe until the baby comes even. 1414 01:15:39,202 --> 01:15:41,669 See, I can help you with everything. 1415 01:15:41,671 --> 01:15:45,740 I'm sure Quilton would understand that your mom wants to care for you right now. 1416 01:15:45,742 --> 01:15:47,475 That's okay. He'd get that. 1417 01:15:47,477 --> 01:15:51,379 No, no. We have a plan, and it's your anniversary. 1418 01:15:51,381 --> 01:15:55,416 You don't want your pregnant daughter running around, ruining the mood. 1419 01:15:55,418 --> 01:15:58,019 No, I do. I do. The mood is fine. 1420 01:15:58,021 --> 01:16:00,354 The mood is... 1421 01:16:00,356 --> 01:16:02,690 It's good. 1422 01:16:02,692 --> 01:16:05,560 Mom, he's stuck in jail, and he's not gonna see the baby come. 1423 01:16:05,562 --> 01:16:08,262 I can't just sit here in your guest room, eating Milanos and drinking tea 1424 01:16:08,264 --> 01:16:09,830 and just waiting for him to come out. 1425 01:16:09,832 --> 01:16:11,933 We'll bail him out. 1426 01:16:13,335 --> 01:16:16,103 We will bail quilter out. 1427 01:16:17,039 --> 01:16:19,040 Quilton. 1428 01:16:19,042 --> 01:16:20,608 Quilton. 1429 01:16:21,777 --> 01:16:26,280 Mel, can you come over here, please? 1430 01:16:31,920 --> 01:16:33,721 Do you want a shandy? 1431 01:16:33,723 --> 01:16:35,256 Spoon you? 1432 01:16:49,805 --> 01:16:52,640 It can't all fall apart. 1433 01:16:52,642 --> 01:16:54,742 I've come too far. 1434 01:16:54,744 --> 01:16:56,644 They're all failing me. 1435 01:16:58,614 --> 01:17:01,148 Where do I find new subjects? 1436 01:17:03,085 --> 01:17:06,320 There's a sex addicts anonymous meeting in fort Pierce tomorrow. 1437 01:17:08,390 --> 01:17:11,559 You're so clever, Mel. You know that, don't you? 1438 01:17:11,561 --> 01:17:13,027 Thank you. 1439 01:17:15,130 --> 01:17:17,498 Could I call you Richard from now on? 1440 01:17:19,067 --> 01:17:20,501 Maybe not. 1441 01:17:23,805 --> 01:17:26,340 And I lifted my head from her crotch 1442 01:17:26,342 --> 01:17:29,276 and said, "I don't want to be here." 1443 01:17:29,278 --> 01:17:32,680 This is not me anymore. 1444 01:17:32,682 --> 01:17:37,752 I choose to stop eating you out because I do not know your name. 1445 01:17:40,023 --> 01:17:41,689 That's so great. 1446 01:17:45,461 --> 01:17:47,628 - Hello? - Vivian. Yes, hi. 1447 01:17:47,630 --> 01:17:50,264 Hello, Alice. Yeah. I can't talk at the moment. It's not a good time. 1448 01:17:50,266 --> 01:17:52,700 Well, I understand, but you were right. 1449 01:17:52,702 --> 01:17:56,203 Fanny and Noah, they're cheating on me, and, um... 1450 01:17:58,006 --> 01:17:59,707 They're doing it. 1451 01:17:59,709 --> 01:18:02,643 Oh, my god. I'm so sad. 1452 01:18:02,645 --> 01:18:08,482 I found Fanny's panties in Noah's briefcase. 1453 01:18:08,484 --> 01:18:10,951 - What? I'm not a lawyer in an '80s movie. - I don't wear panties. 1454 01:18:10,953 --> 01:18:14,989 I mean, such is life. As I always say, fate is inevitable. 1455 01:18:14,991 --> 01:18:17,391 Yes, you are right. 1456 01:18:17,393 --> 01:18:21,529 I just... I've been in my car alone, crying. 1457 01:18:21,531 --> 01:18:23,330 And the shit just hit the fan. 1458 01:18:23,332 --> 01:18:26,967 And the shit has hit the fan in my relationship. 1459 01:18:26,969 --> 01:18:29,537 We need to investigate this arduous time. 1460 01:18:29,539 --> 01:18:32,073 Yeah, we do need to investigate it. 1461 01:18:32,075 --> 01:18:34,041 And I want to do it... 1462 01:18:34,043 --> 01:18:36,343 And I want to do it on camera, 1463 01:18:36,345 --> 01:18:38,145 for your documentary 1464 01:18:38,147 --> 01:18:41,215 because I think I really want to confront him. 1465 01:18:41,217 --> 01:18:45,720 Wait. I've got an idea. What if we did a public event on emancipation day? 1466 01:18:45,722 --> 01:18:48,489 It could be dramatic and profound. 1467 01:18:48,491 --> 01:18:50,925 Think about it. 1468 01:18:50,927 --> 01:18:53,861 Why be in front of one when you can be in front of a crowd and really ruin him? 1469 01:18:53,863 --> 01:18:57,832 A crowd? She wants to do it publicly? She's insane! 1470 01:18:57,834 --> 01:19:01,936 You know, I think it's a fair idea. I do. 1471 01:19:01,938 --> 01:19:05,506 Because it's a perfect place for me to free myself. 1472 01:19:05,508 --> 01:19:08,175 Why? What do you mean? Free yourself from... 1473 01:19:08,177 --> 01:19:10,845 Uh... divorce. 1474 01:19:10,847 --> 01:19:13,280 That's right. Divorce. I'll see you there. 1475 01:19:13,282 --> 01:19:14,982 Di... bye. 1476 01:19:17,252 --> 01:19:19,053 Mel! We must organize. 1477 01:19:19,055 --> 01:19:20,521 Hey! Sorry, guys. 1478 01:19:20,523 --> 01:19:23,090 We're in a meeting. 1479 01:19:23,092 --> 01:19:25,059 Come on quickly, Mel. 1480 01:19:25,061 --> 01:19:27,061 I think I'm close to tears. 1481 01:19:27,063 --> 01:19:29,530 Mel. Mel, Mel. Come on. I'm in a pocket. I'm in a pocket now. 1482 01:19:29,532 --> 01:19:31,065 Okay, and... Okay, good. 1483 01:19:31,067 --> 01:19:33,467 The jig is up, people. 1484 01:19:33,469 --> 01:19:36,437 We perform these lofty acts of love... 1485 01:19:36,439 --> 01:19:38,439 Sky-written proposals, 1486 01:19:38,441 --> 01:19:42,243 flash mobs of "I will love you forever," blah, blah, blah. 1487 01:19:42,245 --> 01:19:45,146 These are gestures of disillusionment. 1488 01:19:45,148 --> 01:19:48,649 Modern society has the privilege to evolve. 1489 01:19:48,651 --> 01:19:51,252 Seven years is more than enough to ask of someone... 1490 01:19:51,254 --> 01:19:52,953 If any years at all. 1491 01:19:52,955 --> 01:19:55,823 However, if you have taken that futile path, 1492 01:19:55,825 --> 01:19:58,759 as I had done myself, in vain, 1493 01:19:58,761 --> 01:20:00,795 you needn't remain captive. 1494 01:20:00,797 --> 01:20:03,731 So often people declare their love. 1495 01:20:03,733 --> 01:20:05,800 Why not declare your freedom? 1496 01:20:05,802 --> 01:20:08,135 My subject, Alice brewing, 1497 01:20:08,137 --> 01:20:12,673 after seven years of marriage and servitude to her husband Noah, 1498 01:20:12,675 --> 01:20:16,143 will publicly exercise her marital liberation 1499 01:20:16,145 --> 01:20:19,613 on none other than emancipation day, 1500 01:20:19,615 --> 01:20:24,251 the day that so many proud citizens shed the shackles of bondage 1501 01:20:24,253 --> 01:20:26,487 in the name of human rights. 1502 01:20:26,489 --> 01:20:28,622 A day that my subject, Alice, 1503 01:20:28,624 --> 01:20:31,158 will aptly demand hers. 1504 01:20:31,160 --> 01:20:32,226 Cut. 1505 01:20:41,002 --> 01:20:44,305 Well, shit. 1506 01:20:44,307 --> 01:20:46,307 Well, this just in. 1507 01:20:46,309 --> 01:20:49,109 Critically acclaimed documentarian Vivian prudeck... 1508 01:20:49,111 --> 01:20:51,779 You know, the one with the wild ideas about marriage. 1509 01:20:51,781 --> 01:20:54,715 She's hosting an emancipation day event tomorrow. 1510 01:20:54,717 --> 01:20:59,119 - Hey. Okay. The guys here say it's not just the battery. 1511 01:20:59,121 --> 01:21:00,888 It's the starter. 1512 01:21:00,890 --> 01:21:06,193 Or it's the... possibly the sole... "solenord"? 1513 01:21:06,195 --> 01:21:08,229 I don't know. I don't speak car. 1514 01:21:08,231 --> 01:21:11,699 But anyway, whatever it is, it's gonna be another day or so. 1515 01:21:11,701 --> 01:21:14,568 I think we should just stay in tonight, get take-out. 1516 01:21:14,570 --> 01:21:16,670 Take-out, for our anniversary? 1517 01:21:16,672 --> 01:21:21,242 I know, but Milly's here, so we'll just do a low-key thing, okay? 1518 01:21:21,244 --> 01:21:23,177 All right. Okay. 1519 01:21:23,179 --> 01:21:26,981 Okay. I'm waiting for my cab, so it'll be another hour. 1520 01:21:26,983 --> 01:21:29,016 Okay. See you in an hour. 1521 01:21:29,018 --> 01:21:32,253 Milly, you want anything while I'm out? No, thanks. I'm good. 1522 01:21:32,255 --> 01:21:35,222 All righty. Actually, yeah, yeah. Can I have some shrimp scampi? 1523 01:21:35,224 --> 01:21:35,887 You got it. 1524 01:21:35,899 --> 01:21:37,925 But not from that Italian place near the pizza place. 1525 01:21:37,927 --> 01:21:40,160 - I don't like that place. - Okay. I got it. 1526 01:21:40,162 --> 01:21:41,051 Anything else? 1527 01:21:41,063 --> 01:21:43,764 A bunch of chocolate stuff. Just surprise me. 1528 01:21:43,766 --> 01:21:45,933 Perfect. Got it. Thank you. 1529 01:21:48,436 --> 01:21:50,437 That'll do it. Thank you, ma'am. 1530 01:21:55,543 --> 01:21:57,778 Yo! Zander? 1531 01:22:01,783 --> 01:22:03,284 Hello? 1532 01:22:07,122 --> 01:22:10,124 Anybody else notice how filthy her aura was? 1533 01:22:10,126 --> 01:22:12,626 It was like... 1534 01:22:12,628 --> 01:22:14,762 I'm sorry to interrupt. Harvey! Oh! Oh! 1535 01:22:14,764 --> 01:22:17,531 You're picking up today. That's right. Come in. 1536 01:22:17,533 --> 01:22:19,800 Hate to intrude. Sorry. Meet my family. 1537 01:22:19,802 --> 01:22:23,103 - This is Fanny. Fanny, this is Harvey. - Hello. 1538 01:22:23,105 --> 01:22:25,105 That's Ophelia. And that's Cyrus. 1539 01:22:25,107 --> 01:22:27,574 And that's Noah and Alice. 1540 01:22:27,576 --> 01:22:30,277 - Wait. Where's Alice? Wait. Alice. - Alice! 1541 01:22:30,279 --> 01:22:32,646 It took me forever to figure out your eco-toilet. 1542 01:22:32,648 --> 01:22:35,382 Alice, this is Harvey. Harvey, meet Alice. 1543 01:22:35,384 --> 01:22:39,753 - We've met before, haven't we? - No, no. I don't think... 1544 01:22:39,755 --> 01:22:40,432 I don't think so. 1545 01:22:40,444 --> 01:22:42,256 There's something so familiar about your face. 1546 01:22:42,258 --> 01:22:44,959 - I think I just have one of those faces. - You look so familiar. 1547 01:22:44,961 --> 01:22:46,994 Well, look, Harvey. You know what? 1548 01:22:46,996 --> 01:22:49,430 Why don't you sit down, have a drink. 1549 01:22:49,432 --> 01:22:51,572 I'm gonna mount that sidecar. I worked really hard on it. 1550 01:22:51,597 --> 01:22:52,900 Your special lady's gonna love it. 1551 01:22:52,902 --> 01:22:55,336 What's happening? You're all stiff all of a sudden. 1552 01:22:55,338 --> 01:22:56,937 - I didn't... no. - Have more. 1553 01:22:56,939 --> 01:22:58,806 Oh, thank you. Massage her, Noah. 1554 01:22:58,808 --> 01:23:01,475 - No, no, no. No massaging. It's fine. - How 'bout a massage? 1555 01:23:01,477 --> 01:23:04,311 - No! - I'll wait outside. 1556 01:23:04,313 --> 01:23:07,014 - No, don't be silly. - Relax, baby! 1557 01:23:07,016 --> 01:23:09,249 - Uh, no, no... - Please, I don't need... 1558 01:23:09,251 --> 01:23:11,085 - Massaging you! - Hey! 1559 01:23:11,087 --> 01:23:13,988 You guys hear about that Vivian Prudeck thing? 1560 01:23:15,357 --> 01:23:18,325 Yeah. Yeah. We're going to that. Are you? 1561 01:23:18,327 --> 01:23:23,998 You know, my wife and I, we're doing this crazy documentary thing that... 1562 01:23:24,000 --> 01:23:26,834 - You're what? - -Get out of here! 1563 01:23:26,836 --> 01:23:28,535 Oh, my god! You know what I'm talking about? 1564 01:23:28,537 --> 01:23:30,604 We're doing that. But we hate her. 1565 01:23:30,606 --> 01:23:31,094 No. 1566 01:23:31,106 --> 01:23:32,606 She's doing that whole thing because of us. 1567 01:23:32,608 --> 01:23:34,641 That Vivian crazy lady? 1568 01:23:34,643 --> 01:23:36,677 - She's insane! - No. No way. 1569 01:23:36,679 --> 01:23:38,078 You gotta join us. 1570 01:23:39,280 --> 01:23:41,348 It's here. Hey. 1571 01:23:41,350 --> 01:23:43,851 Smells so good. I'm super hungry. 1572 01:23:43,853 --> 01:23:46,787 Oh. Look at you, with your candles. 1573 01:23:46,789 --> 01:23:49,023 I just want it to be nice ambience, okay? 1574 01:23:49,025 --> 01:23:54,294 So I'm gonna set it up and then you can just have a good anniversary. 1575 01:23:54,296 --> 01:23:56,897 And I'll just go into my room. What? 1576 01:23:56,899 --> 01:24:02,269 Hey, what is more perfect than... than this? 1577 01:24:09,744 --> 01:24:11,145 Okay. Okay. 1578 01:24:35,870 --> 01:24:37,871 Hi. Hi. 1579 01:24:37,873 --> 01:24:40,808 Uh, would you ask your mom to come out for a minute, please? 1580 01:24:44,779 --> 01:24:46,747 Hey, mom, it's for you. 1581 01:24:52,954 --> 01:24:54,455 What? 1582 01:25:02,063 --> 01:25:03,497 Happy anniversary. 1583 01:25:04,732 --> 01:25:07,101 I know you may hate this gift, 1584 01:25:07,103 --> 01:25:09,470 or you may think it's really selfish, 1585 01:25:11,473 --> 01:25:13,207 but, uh, 1586 01:25:13,209 --> 01:25:14,842 I realized... 1587 01:25:16,811 --> 01:25:19,480 I don't... I don't want to ride alone. 1588 01:25:19,482 --> 01:25:22,249 I really don't. 1589 01:25:22,251 --> 01:25:25,252 I was gonna make it "I don't want no Cybil war," 1590 01:25:25,254 --> 01:25:28,989 but I thought this was a little more to the point. 1591 01:25:44,906 --> 01:25:47,574 What is this? 1592 01:25:47,576 --> 01:25:49,143 Happy anniversary to you. 1593 01:25:50,979 --> 01:25:54,214 Is it a divorce in a box? No, they don't make those. I checked. 1594 01:26:04,492 --> 01:26:08,862 I got this so I could ride bitch. 1595 01:26:11,366 --> 01:26:13,333 I... 1596 01:26:13,335 --> 01:26:15,068 I never knew you wanted to join me. 1597 01:26:16,938 --> 01:26:18,705 You never asked. 1598 01:26:32,620 --> 01:26:35,055 Come on. Suit up. 1599 01:26:35,057 --> 01:26:36,723 I'm taking you out. Now? 1600 01:26:36,725 --> 01:26:38,892 - Yeah, right now. - Oh, no, now? No. 1601 01:26:38,894 --> 01:26:41,795 We got a whole spread, like a table thing. I don't care. 1602 01:26:41,797 --> 01:26:44,398 I'm taking you out for a steak dinner. Come on. Suit up. 1603 01:26:44,400 --> 01:26:48,001 Milly! Eat the food! I'm taking your mom out. 1604 01:26:48,003 --> 01:26:50,304 Okay, uh... Just give me a second. 1605 01:26:50,306 --> 01:26:52,339 Climb in. You're doing so well. Exactly. 1606 01:26:52,341 --> 01:26:54,208 It's like a chair. Wait, wait. 1607 01:26:54,210 --> 01:26:56,977 But much harder. Thank god you thought of this 'cause I'll be honest, 1608 01:26:56,979 --> 01:26:59,313 with a head as hard as yours, I forgot to get a helmet. 1609 01:26:59,315 --> 01:27:01,148 Yeah, yeah, yeah. I didn't think about it. 1610 01:27:01,150 --> 01:27:04,384 Don't go... don't go till I'm ready, till I know you're going. 1611 01:27:04,386 --> 01:27:06,887 Okay. There you go. Okay. 1612 01:27:06,889 --> 01:27:08,555 Never seen anything cuter. 1613 01:27:08,557 --> 01:27:10,691 You're like the cutest cosmonaut there ever was. 1614 01:27:10,693 --> 01:27:12,693 Okay, what do I hold on to? Me! 1615 01:27:12,695 --> 01:27:14,761 And your life. 1616 01:27:25,507 --> 01:27:27,407 Keep your hands... 1617 01:27:37,719 --> 01:27:40,087 Hey, Noah, do you think that... 1618 01:27:40,089 --> 01:27:44,258 Are you sure that there was no alcoholic in the, um, sugar thing 1619 01:27:44,260 --> 01:27:46,393 that they had, that they were serving? 1620 01:27:46,395 --> 01:27:48,595 I don't know what the hell was in that stuff. 1621 01:27:48,597 --> 01:27:50,897 And that's why I didn't drink any of it. 1622 01:27:50,899 --> 01:27:53,233 No! You didn't? 1623 01:27:53,235 --> 01:27:56,937 No. I didn't. We were supposed to be together in that. 1624 01:27:56,939 --> 01:27:59,706 I don't drink anything from that house 1625 01:27:59,708 --> 01:28:01,708 'cause it could be goat pee or who knows? 1626 01:28:01,710 --> 01:28:03,777 Who makes it at 165? That doesn't even... what's happening? 1627 01:28:03,779 --> 01:28:07,714 What are you doing? I'm trying to make these bagel bites. 1628 01:28:07,716 --> 01:28:09,383 You want some help with that? So much to read. 1629 01:28:09,385 --> 01:28:11,918 I just want to admit something to you. Okay. 1630 01:28:11,920 --> 01:28:15,222 Just... I want to be completely frank. Lay it on me. 1631 01:28:15,224 --> 01:28:17,424 I think I might be a little bit buzzed because... 1632 01:28:17,426 --> 01:28:19,993 Not really drunk or anything, but just a wee bit buzzed. 1633 01:28:19,995 --> 01:28:23,630 Because honestly, I, um... I want you to be up here with me. 1634 01:28:23,632 --> 01:28:25,565 It's so fun. Come, come, come, come. 1635 01:28:25,567 --> 01:28:27,834 I am jealous of where you are right now. 1636 01:28:27,836 --> 01:28:30,237 I have some catching up to do. I know! 1637 01:28:30,239 --> 01:28:33,040 I'm going to get some glasses. 1638 01:30:19,614 --> 01:30:22,182 Let me guess. You must be Quilton. Yeah. 1639 01:30:22,184 --> 01:30:24,718 Nice to meet you. Nice to meet you. 1640 01:30:24,720 --> 01:30:27,621 Thank you so much for bailing me out, Mr. burger. 1641 01:30:27,623 --> 01:30:30,457 Please, call me Harvey. All right, Harvey. 1642 01:30:30,459 --> 01:30:34,094 Okay. I'm so embarrassed that we had to meet like this. 1643 01:30:34,096 --> 01:30:36,096 Ah, don't you even worry about it. 1644 01:30:36,098 --> 01:30:37,798 Here we go. Hop on in. 1645 01:30:37,800 --> 01:30:39,733 How 'bout that? 1646 01:30:39,735 --> 01:30:41,568 That's the... that's your ride? That's it. 1647 01:30:41,570 --> 01:30:44,371 Sweet, right? 1648 01:30:44,373 --> 01:30:46,640 Yeah. I'm afraid of motorcycles. 1649 01:30:51,212 --> 01:30:52,913 You actually... Really? 1650 01:30:52,915 --> 01:30:54,815 Yeah. I mean, yeah. 1651 01:30:56,918 --> 01:30:58,752 Okay. Tell you what. 1652 01:30:58,754 --> 01:31:01,455 I promise I won't do any wheelies today. 1653 01:31:01,457 --> 01:31:03,390 Please don't. Yeah, don't... please don't do that. 1654 01:31:03,392 --> 01:31:05,125 No, I'm kidding. 'Cause you can't. Okay. 1655 01:31:05,127 --> 01:31:07,994 That was a joke. You can't do... okay. 1656 01:31:07,996 --> 01:31:10,831 It's just like a car, except there's no roof. 1657 01:31:10,833 --> 01:31:12,499 And it's not a car. 1658 01:31:13,434 --> 01:31:16,303 My heart is on high. 1659 01:31:16,305 --> 01:31:20,774 How can I be so blessed that my subjects be so ripe for their noble demise? 1660 01:31:24,245 --> 01:31:25,846 - Mel? - I'm right here. 1661 01:31:25,848 --> 01:31:28,014 Is the boom operator here yet? 1662 01:31:28,016 --> 01:31:30,517 A professional person should be tardy for no one. 1663 01:31:30,519 --> 01:31:33,687 He's been here for 20 minutes. Good. 1664 01:31:33,689 --> 01:31:38,158 Let him wait 10 more. Time is dictated by its leader. 1665 01:31:40,595 --> 01:31:43,363 You look like the hippie actor we hired who bombed. 1666 01:31:43,365 --> 01:31:45,198 Yeah, it's him. Sorry. 1667 01:31:45,200 --> 01:31:47,167 Why is he here for the boom operator position? 1668 01:31:47,169 --> 01:31:49,169 I majored in artistic psychology. 1669 01:31:49,171 --> 01:31:51,371 Mel, I'd like a sidebar. 1670 01:31:53,674 --> 01:31:56,510 This makes me very uncomfortable. He's very intuitive. 1671 01:31:56,512 --> 01:31:58,678 I don't work with attractive people. 1672 01:31:58,680 --> 01:32:01,214 I'm questioning his competence. 1673 01:32:01,216 --> 01:32:05,385 He said he would do it for free if you give him a signed copy of tween jungle. 1674 01:32:05,387 --> 01:32:07,287 He saw tween jungle? 1675 01:32:11,292 --> 01:32:13,026 Welcome to the team. 1676 01:32:13,028 --> 01:32:16,029 Right on. Wow. Thank you. 1677 01:32:16,031 --> 01:32:18,965 Um, next time, more coverage on the wardrobe selection. 1678 01:32:18,967 --> 01:32:21,167 Oh, nipple. Sorry. 1679 01:32:21,169 --> 01:32:24,237 Both sides. I didn't mean to do that. 1680 01:32:25,806 --> 01:32:27,240 Yeah. Good. 1681 01:32:35,850 --> 01:32:39,920 Famed documentarian Vivian Prudeck is here for an upcoming project 1682 01:32:39,922 --> 01:32:42,255 concerning the surroundings of her theories. 1683 01:32:42,257 --> 01:32:44,190 Look at this. Hey. 1684 01:32:44,192 --> 01:32:46,526 - Huh? - Oh-ho! 1685 01:32:46,528 --> 01:32:49,195 - Nice, mom. Very impressive. - She's a pro. 1686 01:32:49,197 --> 01:32:50,997 Just drive safe. 1687 01:32:50,999 --> 01:32:52,632 Oh, yeah. Very good. Have fun! 1688 01:33:12,587 --> 01:33:14,754 How are you? 1689 01:33:14,756 --> 01:33:16,356 Excellent. Okay, good. Thank you. 1690 01:33:16,358 --> 01:33:18,525 We have plenty. So pass this... 1691 01:33:18,527 --> 01:33:20,594 Do you know what you're doing? 1692 01:33:20,596 --> 01:33:22,195 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 1693 01:33:22,197 --> 01:33:24,297 Oh, okay. Crate of eggs. Crate of eggs. 1694 01:33:24,299 --> 01:33:25,799 Baby! 1695 01:33:26,968 --> 01:33:29,569 Hey, dad! Hi, mama! 1696 01:33:29,571 --> 01:33:31,738 There's our little minnow. 1697 01:33:37,378 --> 01:33:38,979 Oh. 1698 01:33:53,628 --> 01:33:56,496 You all set? Mm-hmm. 1699 01:33:56,498 --> 01:34:00,400 Ladies and gentlemen, kindly welcome Ms. Vivian Prudeck. 1700 01:34:00,402 --> 01:34:03,136 Hello. Hello. Hi. 1701 01:34:03,138 --> 01:34:05,138 Happy emancipation day. 1702 01:34:05,140 --> 01:34:06,973 Thank you all so much. 1703 01:34:06,975 --> 01:34:09,075 As I think most of you know, 1704 01:34:09,077 --> 01:34:12,145 my documentary project, I do until I don't, 1705 01:34:12,147 --> 01:34:14,681 examines the idea that marriage should be a seven-year contract 1706 01:34:14,683 --> 01:34:16,449 with an option to renew. 1707 01:34:16,451 --> 01:34:19,419 Today's presentation is not so much a performance 1708 01:34:19,421 --> 01:34:21,154 as it is a declaration. 1709 01:34:21,156 --> 01:34:23,423 In the words of Dr. Coontz, 1710 01:34:23,425 --> 01:34:26,926 we should ban all performance weddings to begin with. 1711 01:34:26,928 --> 01:34:30,864 I'm not insinuating that the idea... mmm. That's where they are? 1712 01:34:30,866 --> 01:34:33,266 I'm saying if you build a union on fantasy... yeah, it's that lady. 1713 01:34:33,268 --> 01:34:35,502 Then it's impossible to maintain. 1714 01:34:35,504 --> 01:34:38,338 I'm simply proposing marital reform. 1715 01:34:38,340 --> 01:34:40,940 Reform is an evolutionary privilege. 1716 01:34:40,942 --> 01:34:44,844 Uh, what's so bad about marriage anyway? 1717 01:34:44,846 --> 01:34:49,315 Well, I think the convention has merited a slightly more complex analysis 1718 01:34:49,317 --> 01:34:51,117 than just saying it's "bad." 1719 01:34:51,119 --> 01:34:53,119 I have a question. Yes? 1720 01:34:53,121 --> 01:34:57,323 Um, life is hard enough. Why not have a human constant to go through it with? 1721 01:34:57,325 --> 01:35:00,727 What kind of constant are you referring to, sir? 1722 01:35:00,729 --> 01:35:03,830 'Cause the only constant that humans are capable of 1723 01:35:03,832 --> 01:35:06,633 is that of a philandering nature, Mr. Constant. 1724 01:35:06,635 --> 01:35:09,736 - Care to comment? - I don't know what you're talking about. 1725 01:35:09,738 --> 01:35:13,506 Oh, you don't know what you're talking about? Wow. Guess what, Noah. 1726 01:35:13,508 --> 01:35:16,509 I have something I really want to talk to you about right now. 1727 01:35:16,511 --> 01:35:18,545 Okay. 1728 01:35:18,547 --> 01:35:22,482 After all of these years, and after everything that we have been through, 1729 01:35:22,484 --> 01:35:24,184 how dare you? 1730 01:35:24,186 --> 01:35:29,255 What part of you could so flagrantly... 1731 01:35:30,925 --> 01:35:35,428 Continue to love me wholly despite my flaws? 1732 01:35:35,430 --> 01:35:37,564 Aw! 1733 01:35:37,566 --> 01:35:39,165 Because of your flaws, Alice. 1734 01:35:39,167 --> 01:35:41,067 I'm your constant. 1735 01:35:41,069 --> 01:35:43,069 I am your constant. No, no, no. Wait! 1736 01:35:44,506 --> 01:35:47,006 I'll be your constant. And I will be yours. 1737 01:35:47,008 --> 01:35:49,409 - Yeah? - Shh! Alice! 1738 01:35:49,411 --> 01:35:52,879 - You promised. You said... - Oh, come off it, Vivian. 1739 01:35:52,881 --> 01:35:55,782 Look, no one's cheating on anyone. 1740 01:35:55,784 --> 01:35:58,051 And no one's getting a divorce. 1741 01:35:58,053 --> 01:36:01,688 Vivian, if I may? And I think I speak on behalf of everybody here. 1742 01:36:01,690 --> 01:36:04,724 You don't have to get married, but let others work it out. 1743 01:36:04,726 --> 01:36:07,393 Don't make it worse. We've got enough problems. 1744 01:36:07,395 --> 01:36:10,263 Come on, people. You don't all believe this, do you? 1745 01:36:10,265 --> 01:36:13,733 People only partake in open relationships for the bragging rights. 1746 01:36:13,735 --> 01:36:16,402 Yeah, but you're in a bloody open relationship. 1747 01:36:16,404 --> 01:36:19,405 Yeah, but we've been monogamous for, like, six years now. 1748 01:36:19,407 --> 01:36:22,609 - You're a liar and a conformist. - Hey, what about penguins? 1749 01:36:22,611 --> 01:36:25,278 - They're monogamous! - -Yeah! 1750 01:36:25,280 --> 01:36:26,813 Really? Penguins? 1751 01:36:26,815 --> 01:36:29,215 You have all been brainwashed! 1752 01:36:29,217 --> 01:36:33,419 It's a ruse! "Ew! Scary!" No, it's not scary! 1753 01:36:33,421 --> 01:36:36,589 Polyamory is our birthright. 1754 01:36:36,591 --> 01:36:39,159 - Hey, Fanny? - Yes, Zander? 1755 01:36:41,395 --> 01:36:44,430 - Will you marry me? - -What? 1756 01:36:44,432 --> 01:36:45,899 Yes. 1757 01:36:45,901 --> 01:36:48,635 No! No! 1758 01:36:48,637 --> 01:36:52,939 You can't just... no, you can't! You can't just ask her to marry you! 1759 01:36:52,941 --> 01:36:55,175 Whoo! 1760 01:37:10,592 --> 01:37:12,959 Brother-in-law! 1761 01:37:12,961 --> 01:37:15,428 Milly! Oh, my god! What? 1762 01:37:15,430 --> 01:37:17,197 We gotta get out of here! What? What? 1763 01:37:17,199 --> 01:37:19,632 Milly's going into labor. My daughter's going to have a baby. 1764 01:37:19,634 --> 01:37:21,167 Now? Yeah, now. Now. 1765 01:37:21,169 --> 01:37:23,269 Why would she do that now? 1766 01:37:23,271 --> 01:37:25,305 What? 1767 01:37:27,442 --> 01:37:29,442 It's on our way. On your way? Really? 1768 01:37:29,444 --> 01:37:30,877 We'll follow you. 1769 01:37:44,226 --> 01:37:48,027 What are you doing, you animal? Put me down! Put me down, please! 1770 01:37:48,029 --> 01:37:50,129 What are you doing, kissing me like that? 1771 01:37:52,133 --> 01:37:53,666 Stop talking. 1772 01:37:53,668 --> 01:37:55,702 Egon! 1773 01:37:55,704 --> 01:37:57,670 It's quite a nice name, Egon. 1774 01:37:57,672 --> 01:38:00,206 You're gonna be fine. This is really it. 1775 01:38:00,208 --> 01:38:02,075 So you step down. We're just gonna get the keys. 1776 01:38:02,077 --> 01:38:03,877 - Whoa, whoa. 1777 01:38:03,879 --> 01:38:06,479 - Go to it, babe. - Wait a second. Where is the damn car? 1778 01:38:06,481 --> 01:38:08,248 The car is in the shop. You knew that. 1779 01:38:08,250 --> 01:38:11,684 You're welcome certainly to take our car. 1780 01:38:11,686 --> 01:38:13,887 That's not a car even! 1781 01:38:13,889 --> 01:38:15,855 Sidecar has room. I'll get her there fast. No! 1782 01:38:15,857 --> 01:38:18,024 Oh, that is significant! 1783 01:38:18,026 --> 01:38:21,160 You guys, I think we should just stay here. Is that a possibility? 1784 01:38:21,162 --> 01:38:22,662 What's going on? What? 1785 01:38:22,664 --> 01:38:24,697 We'll do it in the house. Have the baby in the house. 1786 01:38:24,699 --> 01:38:27,600 Feels like an urgent situation. We should just make a decision. 1787 01:38:27,602 --> 01:38:30,503 The baby is coming, for crying out loud! I'm a Doula. Don't worry. 1788 01:38:30,505 --> 01:38:33,039 - What is a Doula? - You know, the tractor's really safe. 1789 01:38:33,041 --> 01:38:33,925 No! 1790 01:38:33,950 --> 01:38:36,576 I don't wanna go anywhere! Let's just stay here. 1791 01:38:36,578 --> 01:38:38,411 She wants to stay here. Let's just stay here. 1792 01:38:38,413 --> 01:38:39,846 What? 1793 01:38:39,848 --> 01:38:42,181 Boil some water. What? 1794 01:38:42,183 --> 01:38:45,184 - She knows what she's doing. - She knows what she's doing? 1795 01:38:45,186 --> 01:38:48,021 Wait, wait. What... 1796 01:38:50,892 --> 01:38:53,359 Okay, sweetie. We're gonna do it in the house. It's happening. 1797 01:38:53,361 --> 01:38:56,696 It's happening in the house. Chop, chop. 1798 01:38:56,698 --> 01:38:58,898 It's not good. It's not good. It's not good. 1799 01:38:58,900 --> 01:39:02,035 What's not good, honey? Ma, just... be cool. 1800 01:39:02,037 --> 01:39:04,070 Try the banana? You want this banana? 1801 01:39:04,072 --> 01:39:06,205 No, I don't want the banana. 1802 01:39:33,435 --> 01:39:35,501 Oh! Baby! 1803 01:40:12,806 --> 01:40:17,043 We are never selling this house. 1804 01:40:37,698 --> 01:40:39,132 Deal. 1805 01:42:11,426 --> 01:42:13,793 Hey, Vero beach. You got blinds on the mind? 1806 01:42:13,795 --> 01:42:16,996 Come down to brewing blinds to satisfy all your sun-shading needs. 1807 01:42:16,998 --> 01:42:19,999 Save on energy with beautiful custom blinds and shades. 1808 01:42:20,001 --> 01:42:23,169 Let brewing blinds go ahead and shade your day. 1809 01:42:23,171 --> 01:42:26,239 We can give you peace of blind by making your home where the heart is, 1810 01:42:26,241 --> 01:42:27,940 not where the heat is. 1811 01:42:27,942 --> 01:42:30,243 After all, love is blind. 1812 01:42:30,245 --> 01:42:33,779 Didn't recognize us? You guessed it. Brewing blinds has a new look. 1813 01:42:33,781 --> 01:42:36,916 But not to fear. We've got the same old attention to value and service. 1814 01:42:36,918 --> 01:42:40,686 On a budget? Here's news that will blow your blind. 1815 01:42:40,688 --> 01:42:42,955 We're proud to announce brewing basics. 1816 01:42:42,957 --> 01:42:46,092 Our new standard line of blinds offers the same brewing quality 1817 01:42:46,094 --> 01:42:49,195 that Indian river county has come to trust at half the cost. 1818 01:42:49,197 --> 01:42:51,531 So come on, Vero beach. Make a date. 1819 01:42:51,533 --> 01:42:54,267 Make a blind date with brewing blinds today. 1820 01:42:54,269 --> 01:42:56,469 Blindful thinking since 1953. 1821 01:42:56,471 --> 01:42:57,870 Go, gators! 1821 01:42:58,305 --> 01:43:04,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 142449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.