All language subtitles for I love dollars (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,500 --> 00:02:04,331 Anyone else? 2 00:02:34,701 --> 00:02:37,101 Double 6, double 5... 3 00:02:38,734 --> 00:02:40,395 Are you asleep? 4 00:03:02,902 --> 00:03:04,699 Double 1 with 5... 5 00:03:45,803 --> 00:03:47,930 3 million dollars done... 6 00:03:54,170 --> 00:03:55,660 ...90.75... 7 00:03:57,970 --> 00:04:00,268 ABN Amsterdam - 35 and out. 8 00:04:01,370 --> 00:04:02,837 Find a new one. 9 00:04:07,137 --> 00:04:10,300 Do you have 70 dollars Paris? 10 00:04:12,037 --> 00:04:13,766 90 round... 11 00:04:30,538 --> 00:04:32,369 Round is out. 12 00:04:37,972 --> 00:04:40,133 70 dollars-marks. 13 00:05:00,505 --> 00:05:03,167 Find dollars-guilders. - ABN Copenhagen. 14 00:05:06,005 --> 00:05:07,700 3.59.95 15 00:05:09,339 --> 00:05:10,931 I don't know yet. 16 00:05:15,405 --> 00:05:17,066 ...95.10... 17 00:05:19,605 --> 00:05:21,095 ...work it out! 18 00:05:24,505 --> 00:05:26,166 Dollars finished. 19 00:05:26,806 --> 00:05:29,366 These 2 million are Hamburg, aren't they? 20 00:05:29,906 --> 00:05:31,339 ...95.10... 21 00:05:40,506 --> 00:05:41,939 Offer closed! 22 00:07:17,609 --> 00:07:19,474 Scanners. 23 00:07:20,576 --> 00:07:26,537 This is Burleson, developing the industrial applications. 24 00:07:26,710 --> 00:07:29,110 There is medicine. 25 00:07:29,242 --> 00:07:31,870 Healthcare, Laser for Medicine. - That's important? 26 00:07:32,010 --> 00:07:34,205 Healthcare is very important. 27 00:07:39,509 --> 00:07:42,945 Laser for Medicine which makes use of lasers. 28 00:07:43,110 --> 00:07:46,944 It was taken on the Space Shuttle. They did tests. 29 00:07:48,910 --> 00:07:50,104 Then there's General Electric... 30 00:07:50,243 --> 00:07:53,872 ...which produces scanners, defence materials... 31 00:07:54,010 --> 00:07:57,309 ...fighter engines. They're very good shares. 32 00:08:00,677 --> 00:08:04,078 Exxon has received 214.7 million dollars... 33 00:08:04,210 --> 00:08:06,144 ...from the Ministry of Defence. 34 00:08:06,310 --> 00:08:10,076 Then we have Pratt and Whitney... 35 00:08:10,210 --> 00:08:12,906 ...that's General Electric again. 36 00:08:13,044 --> 00:08:15,979 They're all defence contracts. 37 00:08:21,444 --> 00:08:23,105 Le Clerq speaking. 38 00:08:24,311 --> 00:08:26,370 Good afternoon. 39 00:08:38,378 --> 00:08:41,677 I'll explain the principles to you... 40 00:08:41,812 --> 00:08:45,077 ...so that you know what you're getting involved in. 41 00:08:45,211 --> 00:08:48,112 As you know, the futures market is different... 42 00:08:48,244 --> 00:08:53,682 ...from the spot market, because the risks are greater. 43 00:08:53,812 --> 00:08:57,339 I'd appreciate being allowed to explain... 44 00:08:57,511 --> 00:09:01,743 ...to avoid misunderstandings later on. 45 00:09:01,912 --> 00:09:05,109 With gold you have two possibilities. 46 00:09:09,713 --> 00:09:12,079 Gold is fascinating, isn't it? 47 00:09:12,212 --> 00:09:17,775 It has been, for as long as people have been on earth. 48 00:09:19,046 --> 00:09:24,780 Gold is something people resort to... 49 00:09:24,946 --> 00:09:27,574 ...in times of anxiety and tension... 50 00:09:27,746 --> 00:09:32,979 ...under threat of war, as we've seen recently in the Middle East. 51 00:09:33,146 --> 00:09:36,673 If there's any tension, gold rockets. 52 00:09:37,580 --> 00:09:42,517 Could you say that people trading gold are speculating on that tension? 53 00:09:43,347 --> 00:09:47,841 Certainly. Trade reacts to these tensions. 54 00:09:49,547 --> 00:09:53,381 I think that money, capital, gold... 55 00:09:55,747 --> 00:09:58,910 - it's a question of greed, undoubtedly - 56 00:09:59,047 --> 00:10:03,950 ...are the only things for which you can wake people in the middle of the night. 57 00:10:04,114 --> 00:10:05,741 If you say: I have news for you... 58 00:10:05,914 --> 00:10:12,080 ...about money or gold, they're wide awake, ears pricked up. 59 00:10:12,214 --> 00:10:16,082 If I ring late about anything else, I'll be in trouble. 60 00:10:16,214 --> 00:10:19,206 That reflects the sentiments... 61 00:10:19,381 --> 00:10:22,111 ...that keep people's minds occupied all the time. 62 00:10:22,614 --> 00:10:25,344 I had the feeling that gold... 63 00:10:25,481 --> 00:10:31,579 ...was somehow involved with death. People get killed for gold. 64 00:10:31,715 --> 00:10:34,149 One moment, we're busy. 65 00:10:34,281 --> 00:10:37,307 Yes, people kill for gold. 66 00:10:37,448 --> 00:10:43,182 I think more people have been killed for gold, and of course passion... 67 00:10:43,349 --> 00:10:47,649 ...in any case, things to do with sex. 68 00:10:47,815 --> 00:10:54,015 But I do think that lots of people have been killed for gold or money. 69 00:10:54,815 --> 00:10:58,808 These universal sentiments about gold come about... 70 00:10:58,982 --> 00:11:04,386 ...because the market is so fast. That's the whole gamble. 71 00:11:04,549 --> 00:11:07,575 We're in a "short" period at present. 72 00:11:07,716 --> 00:11:12,176 The gold price had dropped from around 800 dollars... 73 00:11:12,349 --> 00:11:21,519 ...to 430 to 435 dollars an ounce in April 1983. 74 00:11:21,649 --> 00:11:26,518 We were on our way down to 410, 405... 75 00:11:26,650 --> 00:11:31,019 ...when the problems with South American countries started. 76 00:11:31,183 --> 00:11:36,382 They couldn't even pay the interest on their debts. 77 00:11:36,550 --> 00:11:39,747 Brazil threatened a moratorium. 78 00:11:39,883 --> 00:11:46,049 That meant it would unilaterally stop repayments. 79 00:11:46,217 --> 00:11:50,244 At that time there was a threat of a currency crisis. 80 00:11:50,416 --> 00:11:57,322 So the gold price rocketed. In 20 minutes, it shot up 27 dollars. 81 00:11:57,451 --> 00:12:00,511 A large number of small investors world-wide... 82 00:12:00,651 --> 00:12:04,018 ...were swept out of the market with huge losses. 83 00:12:05,284 --> 00:12:10,745 You like talking about money, don't you? You sound enthusiastic. 84 00:12:10,884 --> 00:12:16,254 Yes, it's like crossword fanatics... 85 00:12:16,417 --> 00:12:21,320 ...who will do anything to get all the squares filled in. 86 00:12:21,451 --> 00:12:23,817 We try the same, but we can't... 87 00:12:23,985 --> 00:12:28,251 ...because in spite of all the science it's still largely guesswork. 88 00:12:28,418 --> 00:12:31,683 There are so many external factors over which you have no control. 89 00:12:31,851 --> 00:12:35,514 They can ruin your whole strategy. 90 00:12:35,652 --> 00:12:39,748 And then you have to re-think your whole approach. 91 00:12:39,884 --> 00:12:41,511 But you like the tension. 92 00:12:41,652 --> 00:12:45,383 Yes. The sport is to adapt as quickly as possible... 93 00:12:45,552 --> 00:12:48,544 ...and to reach your investors... 94 00:12:48,685 --> 00:12:54,089 ...to explain the new approach to them and get them to use it. 95 00:12:55,052 --> 00:12:58,783 You compared it to a crossword puzzle. 96 00:12:58,919 --> 00:13:02,355 But reality is in the background. 97 00:13:02,485 --> 00:13:07,149 Harsh reality. - Which changes things. 98 00:13:08,019 --> 00:13:10,351 Can you see the link? 99 00:13:10,486 --> 00:13:14,252 I try and adopt politics... 100 00:13:14,419 --> 00:13:18,150 ...in my financial-economic approach. 101 00:13:18,286 --> 00:13:20,083 In what respect? 102 00:13:21,353 --> 00:13:29,385 Directly. At the moment there are arms talks going on in Geneva. 103 00:13:29,553 --> 00:13:36,322 Many economic factors are directly dependent on them. 104 00:13:38,553 --> 00:13:44,981 In the worst case: assume the talks break down and there's no agreement. 105 00:13:45,120 --> 00:13:49,420 Then there will be a "bearish" response... 106 00:13:49,587 --> 00:13:51,248 ...world-wide, in industry too. 107 00:13:51,420 --> 00:13:56,756 That leads to further tension, increased defence spending... 108 00:13:56,887 --> 00:13:59,321 ...and increased pressure on the dollar market. 109 00:13:59,454 --> 00:14:05,825 Enormous forces want Star Wars. That's also money. 110 00:14:05,988 --> 00:14:12,393 I think that it's a development that will continue. 111 00:14:12,821 --> 00:14:17,053 It's an expression of power. - The power of money. 112 00:14:17,221 --> 00:14:23,751 Of course. It's related to spheres of influence, free enterprise... 113 00:14:23,887 --> 00:14:27,846 ...a policy much of the world doesn't have. 114 00:14:28,021 --> 00:14:31,149 It's a question of markets. 115 00:14:31,288 --> 00:14:35,884 Take China's overtures to the West. 116 00:14:36,055 --> 00:14:39,547 It's a huge market, hence money, and power. 117 00:14:39,688 --> 00:14:43,180 If that were to lead to Star Wars... 118 00:14:43,355 --> 00:14:45,846 ...would you have sleepless nights? 119 00:14:46,022 --> 00:14:50,425 I don't really think it will lead to wars. 120 00:14:51,456 --> 00:14:55,552 If people know that the threat is there... 121 00:14:55,688 --> 00:14:58,248 ...they will make sure it doesn't happen. 122 00:14:58,422 --> 00:15:01,949 What is your conclusion? 123 00:15:02,089 --> 00:15:04,319 The only conclusion I draw... 124 00:15:04,456 --> 00:15:07,857 ...is to try and develop an investment philosophy. 125 00:15:08,023 --> 00:15:10,355 One which is advantageous. 126 00:15:10,489 --> 00:15:13,822 The whole world takes part, not just the multi-nationals. 127 00:15:13,990 --> 00:15:18,552 Everyone is trying to scramble up the tower of power. 128 00:15:18,689 --> 00:15:23,149 That means acquiring capital. It's as simple as that. 129 00:15:23,290 --> 00:15:26,191 Money is power. It means you can buy things. 130 00:15:26,357 --> 00:15:30,794 You can direct people positively and negatively. 131 00:15:30,923 --> 00:15:33,619 But you can only direct people poorer than you. 132 00:15:33,789 --> 00:15:37,225 Richer people have already made it. 133 00:15:37,390 --> 00:15:41,622 That's why everyone tries to come out on top. 134 00:15:41,790 --> 00:15:44,623 But the road to the top keeps getting narrower. 135 00:15:44,790 --> 00:15:47,350 There are victims at every level. 136 00:15:47,490 --> 00:15:52,189 You get satisfaction, but you see the results. 137 00:15:52,357 --> 00:15:56,088 People at the core will be the victims. 138 00:15:56,257 --> 00:15:59,590 I don't feel so involved with the facts. 139 00:15:59,724 --> 00:16:05,685 You feel involved when you see the pictures in the news... 140 00:16:05,857 --> 00:16:09,418 ...but the film pictures are still abstract. 141 00:16:09,591 --> 00:16:12,253 It isn't like being on the spot. 142 00:20:53,866 --> 00:20:59,634 Madam, did you have to fight hard for this restaurant? 143 00:21:00,399 --> 00:21:03,232 You want to know if I had to fight? 144 00:21:05,966 --> 00:21:11,666 Well, it's mainly the cooking. I cook to survive... 145 00:21:11,833 --> 00:21:16,702 ...to feed my children and to pay off my debts. 146 00:21:18,933 --> 00:21:21,834 When did you start? 147 00:21:21,966 --> 00:21:27,336 In 1970, 1971. Yes, '71. 148 00:21:28,767 --> 00:21:32,362 Was it difficult? 149 00:21:32,533 --> 00:21:37,470 No, because I can cook well. 150 00:21:38,200 --> 00:21:42,159 In Puerto Rico I made snacks to sell in the street, with my mother. 151 00:21:42,333 --> 00:21:45,791 When I came here I started to work in a factory. 152 00:21:45,934 --> 00:21:50,462 But I had pains all over. 153 00:21:50,600 --> 00:21:54,161 A friend arranged for me to work in a restaurant. 154 00:21:54,334 --> 00:21:59,738 The place was owned by a man who was in prison. 155 00:21:59,900 --> 00:22:04,530 He had rented it to a friend of mine who asked me to cook for him. 156 00:22:05,468 --> 00:22:10,997 When the man was released, my friend had to give the restaurant back. 157 00:22:13,701 --> 00:22:16,727 I was in terrible trouble... 158 00:22:16,901 --> 00:22:21,133 ...because I had to get money to buy this restaurant. 159 00:22:22,068 --> 00:22:24,935 I borrowed money from my brother... 160 00:22:25,968 --> 00:22:30,735 ...and here I am. The restaurant is mine. 161 00:22:45,302 --> 00:22:47,236 Hello Mum, how are you? 162 00:22:48,469 --> 00:22:51,802 Fine, a bit tired. 163 00:22:51,936 --> 00:22:55,872 We won't work next Saturday. 164 00:22:56,869 --> 00:22:59,667 All the better. A day off. 165 00:22:59,836 --> 00:23:01,827 What's on the menu today? 166 00:23:01,969 --> 00:23:04,096 Well, white rice... 167 00:23:04,269 --> 00:23:10,868 ...rice with beans, fried cutlets, French fries... 168 00:23:11,003 --> 00:23:14,336 ...fried chicken, fricassee... 169 00:23:14,503 --> 00:23:16,664 ...fried meat... 170 00:23:18,103 --> 00:23:21,869 Everything to order. Whatever they want. 171 00:23:22,004 --> 00:23:24,370 We should sell a lot of that. 172 00:35:27,090 --> 00:35:34,622 Ladies and gentlemen, we're near 4th Street, by Adela's Restaurant. 173 00:35:34,758 --> 00:35:39,024 She always contributed to our collections... 174 00:35:39,190 --> 00:35:41,249 ...for the paralysed children of Puerto Rico. 175 00:35:41,424 --> 00:35:47,522 Tomorrow we are going to take the money... 176 00:35:47,691 --> 00:35:53,459 ...to the TV charity show for Puerto Rican paralysed children. 177 00:35:53,624 --> 00:35:58,391 I ask you for a peso, a dollar... 178 00:35:58,525 --> 00:36:02,484 ...for Puerto Rican children. They need it. 179 00:59:16,532 --> 00:59:18,693 Because China changed its economic system... 180 00:59:18,831 --> 00:59:22,130 ...exporters now work without government control. 181 00:59:22,265 --> 00:59:25,291 They compete with each other by cutting prices. 182 00:59:25,432 --> 00:59:28,094 Chinese state firms in Hong Kong suffer as a result. 183 00:59:28,231 --> 00:59:30,722 Our correspondent reports. 184 00:59:31,398 --> 00:59:37,098 Every day, 6,000 pigs are exported to Hong Kong. 185 01:00:25,766 --> 01:00:27,734 250 dollars! 186 01:00:31,000 --> 01:00:35,164 The other one costs 130. Shall I wrap this up for you? 187 01:00:36,567 --> 01:00:38,330 130 dollars. 188 01:00:43,967 --> 01:00:46,663 130 dollars? 189 01:00:46,801 --> 01:00:48,598 Take your pick. 190 01:00:48,767 --> 01:00:50,735 Do you want this one? - Of course. 191 01:03:11,471 --> 01:03:13,871 Call a doctor, at once! 192 01:03:24,405 --> 01:03:27,841 Your honour, have mercy on her. She's all alone. 193 01:03:28,805 --> 01:03:35,005 Whatever happens to her later, give her guidance. 194 01:03:36,505 --> 01:03:38,564 Don't worry. 195 01:03:41,472 --> 01:03:43,872 You are certain to die... 196 01:03:46,605 --> 01:03:51,406 ...but I shall take your daughter as my godchild. 197 01:04:06,440 --> 01:04:08,670 GOD OF THE EARTH 198 01:04:14,273 --> 01:04:18,437 BLESSINGS FROM THE HEAVENLY LORD 199 01:05:15,375 --> 01:05:17,240 33! Not 35! 200 01:05:18,075 --> 01:05:19,599 Special offer. 201 01:05:22,308 --> 01:05:24,538 Fillet it. 202 01:05:25,241 --> 01:05:27,641 Kill it. 203 01:05:29,608 --> 01:05:32,168 No don't. It isn't as nice steamed. 204 01:05:39,809 --> 01:05:41,606 Buy this. 205 01:05:42,642 --> 01:05:44,542 No, it's so poor. 206 01:05:44,675 --> 01:05:46,700 I wish you wealth... 207 01:05:49,276 --> 01:05:52,245 ...happiness and fortune. 208 01:06:02,443 --> 01:06:05,003 What does this cost? 209 01:06:08,676 --> 01:06:10,041 One dollar. 210 01:06:37,610 --> 01:06:39,578 3.50 dollars. 211 01:06:45,811 --> 01:06:49,474 No, 13.50 dollars. 212 01:06:49,644 --> 01:06:52,875 I thought it was cheap. 213 01:06:58,278 --> 01:07:00,803 I thought 3.50. 214 01:07:02,011 --> 01:07:04,172 And a shallot, too. 215 01:07:05,378 --> 01:07:07,903 3.50 for the lettuce. 216 01:07:17,112 --> 01:07:21,412 Your low prices were enough to make me happy. 217 01:07:25,711 --> 01:07:27,406 Oh, the shallots. 218 01:08:01,413 --> 01:08:05,577 WE WISH YOU A WEALTHY NEW YEAR 219 01:08:46,014 --> 01:08:50,576 Harry, 2000 for Melchers. - Got it. 220 01:08:51,815 --> 01:08:55,774 Hans, stable 6.20. - OK. 221 01:08:58,514 --> 01:09:01,483 We'll buy at 80. Kees, your rate? 222 01:09:01,648 --> 01:09:04,708 80.6 negotiable! 223 01:09:05,714 --> 01:09:08,683 Oil is 80.6 negotiable. 224 01:09:09,115 --> 01:09:14,280 The price is up a bit. I have oil at 90... 70! 225 01:09:22,715 --> 01:09:25,275 1,000 for you at 70! 226 01:09:26,015 --> 01:09:27,880 The dollar please... 6.5. 227 01:09:30,016 --> 01:09:31,881 Buying 1,000 oil at 6... 228 01:09:34,849 --> 01:09:36,612 1,000 for me at 6. 229 01:10:02,716 --> 01:10:05,150 And 2,500 for Melchers. 230 01:10:08,249 --> 01:10:10,774 And ehm... How is that? 231 01:10:11,850 --> 01:10:14,580 2, 2, 3... 232 01:10:15,550 --> 01:10:17,142 Plus eight. 233 01:10:26,883 --> 01:10:29,852 Opening is 6.80. 234 01:10:37,517 --> 01:10:39,815 Here's Amsterdam's opening. 235 01:10:40,250 --> 01:10:45,483 Royal Dutch Shell: 46 7/8... 236 01:10:45,984 --> 01:10:50,182 Unilever 93 3/4, Philips... 237 01:11:00,051 --> 01:11:02,611 You think this is a great profession? 238 01:11:02,751 --> 01:11:07,654 Fantastic. I compare it to someone who ended up in a circus by chance... 239 01:11:07,819 --> 01:11:12,984 ...and who has become so addicted that he can't do without. 240 01:11:13,118 --> 01:11:16,144 It's so stimulating, and every day is so different. 241 01:11:16,285 --> 01:11:23,418 It's so varied... I couldn't imagine having to live without it. 242 01:11:26,552 --> 01:11:28,486 Good God, answer the phone. 243 01:11:28,652 --> 01:11:33,715 Hello Jacques. 2 at 80. Round. 244 01:11:33,885 --> 01:11:39,619 Are you interested? It's up to you. OK, bye then. He's out. 245 01:11:39,752 --> 01:11:42,243 1,000 round for me. 1,000 at .20 for you. 246 01:11:44,419 --> 01:11:47,445 1,000 round for me. - 1,000 at .10 for you. 247 01:11:50,086 --> 01:11:53,055 1,000 round for me. - 1,000 at .10 for you. 248 01:11:54,120 --> 01:11:59,023 A client once told me to buy without restrictions. 249 01:11:59,187 --> 01:12:01,519 I'll never do that again because at that moment... 250 01:12:01,686 --> 01:12:05,486 ...I was the only one buying Shell at the Amsterdam Exchange. 251 01:12:05,653 --> 01:12:08,486 All the others were against me. 252 01:12:08,653 --> 01:12:13,784 I was overloaded and a few minutes later I heard... 253 01:12:13,920 --> 01:12:16,718 ...that war had broken out in the Middle East. 254 01:12:16,886 --> 01:12:19,821 I was scared to death. 255 01:13:55,656 --> 01:13:57,954 That's five exactly. 256 01:15:42,493 --> 01:15:45,792 The staff of King Do pharmaceuticals... 257 01:15:45,926 --> 01:15:51,592 ...wishes you a wealthy New Year. We wish you riches. 258 01:15:52,359 --> 01:15:57,160 The sports desk wishes you a wealthy New Year. 259 01:16:10,693 --> 01:16:12,593 What are you doing? 260 01:16:13,494 --> 01:16:15,189 It hurts. 261 01:16:34,694 --> 01:16:36,389 Come and sit down. 262 01:16:41,727 --> 01:16:43,786 First the soup. 263 01:16:47,295 --> 01:16:48,489 Big boy! 264 01:16:48,661 --> 01:16:51,289 Eat slowly. It's New Year! 265 01:16:51,462 --> 01:16:53,225 Come and sit here. 266 01:16:57,562 --> 01:17:00,030 Hand me the red chair. 267 01:17:13,862 --> 01:17:16,695 Mummy will feed you. 268 01:17:25,529 --> 01:17:27,326 Delicious. 269 01:17:33,862 --> 01:17:36,296 The chicken is very tender. 270 01:18:02,830 --> 01:18:06,493 I want a mushroom. 271 01:18:07,797 --> 01:18:09,264 One mushroom for you. 272 01:19:48,699 --> 01:19:54,001 I told you to keep away from the window. What happens if you fall? 273 01:20:21,000 --> 01:20:22,968 Pull out the table. 274 01:20:29,701 --> 01:20:32,795 The children need a bath. 275 01:21:19,702 --> 01:21:25,663 70,000 people from Hong Kong... 276 01:21:25,836 --> 01:21:27,997 ...went to China for New Year. 277 01:28:23,914 --> 01:28:25,381 330. 278 01:28:29,315 --> 01:28:31,078 22 to 10. 279 01:28:32,081 --> 01:28:34,447 2, 3, 6 and 10. 280 01:29:08,015 --> 01:29:09,676 That's all? 281 01:29:10,849 --> 01:29:12,214 50. 282 01:29:13,716 --> 01:29:15,013 10. 283 01:31:21,886 --> 01:31:23,353 80, 90. 284 01:31:23,487 --> 01:31:25,250 700 dollars. 285 01:31:43,920 --> 01:31:46,252 You can place your bets now. 286 01:31:49,753 --> 01:31:52,381 Are you betting on two horses? 287 01:32:13,855 --> 01:32:16,847 Horses numbers 5, 5 and 7. 288 01:32:19,521 --> 01:32:22,183 The computer is overloaded. Please wait. 289 01:32:22,554 --> 01:32:25,387 1, 2, 6 and 10. Every bet is ten dollars. 290 01:35:00,426 --> 01:35:02,485 How are you, Mother? This is Mei Lan. 291 01:35:02,659 --> 01:35:04,490 Oh, Mei Lan, how are you? 292 01:35:04,659 --> 01:35:07,321 Mother, I would like to see you. 293 01:35:07,493 --> 01:35:09,757 I'm about to go out. 294 01:35:09,926 --> 01:35:15,125 Come to 227 Andy Road after ten. 295 01:35:15,860 --> 01:35:18,454 Andy Road? - Do you know the way? 296 01:35:18,593 --> 01:35:21,892 Yes, I know. It's agreed. 297 01:42:44,072 --> 01:42:48,702 I read somewhere that one person costs 408,000 DM. 298 01:42:48,873 --> 01:42:51,341 But that's a few years ago now. 299 01:43:36,341 --> 01:43:38,571 700 more at 80! 300 01:43:38,740 --> 01:43:40,367 Sold! 301 01:44:31,742 --> 01:44:33,937 80. 302 01:44:37,042 --> 01:44:41,206 He wants 26 and we offer 25.80, so... 303 01:44:41,375 --> 01:44:43,536 Those 20 cents, that's the sport. 304 01:45:08,843 --> 01:45:14,145 I must make it up to you. I want to ask you to dinner. 305 01:45:14,276 --> 01:45:15,766 That isn't necessary. 306 01:45:15,943 --> 01:45:17,240 Why not? 307 01:45:24,177 --> 01:45:26,771 We call it 'going short'. 308 01:45:28,676 --> 01:45:32,544 We can sell something we haven't got. 309 01:45:32,677 --> 01:45:36,943 We sell what we haven't got, then buy it back later for less. 310 01:45:56,811 --> 01:46:00,713 From the annual report of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation: 311 01:46:00,844 --> 01:46:03,108 Chile. Four offices. 312 01:46:03,245 --> 01:46:06,510 Our Santiago office continued to do well... 313 01:46:06,645 --> 01:46:09,876 ...despite the poor economic circumstances. 314 01:46:30,212 --> 01:46:33,010 Let there be silence for a boy. 315 01:46:33,179 --> 01:46:36,239 Here he is in Mr Koekendorp's class... 316 01:46:36,412 --> 01:46:39,438 ...in a T-shirt... (sign of the new era)... 317 01:46:39,613 --> 01:46:42,776 ...which he wrested from his mother. 318 01:46:43,379 --> 01:46:46,314 My mother wanted me to wear a collar and tie. 319 01:46:46,979 --> 01:46:49,743 I was fascinated by the girl next to me. 320 01:46:49,912 --> 01:46:54,315 I wanted to be engulfed by her and live with her forever. 321 01:46:55,046 --> 01:46:59,574 Only years later could I express such desires. 322 01:46:59,746 --> 01:47:02,806 Together with other boys I threw her to the ground... 323 01:47:02,980 --> 01:47:06,814 ...and saw her undies and her smooth legs. 324 01:47:12,247 --> 01:47:15,614 We used to play by the monument to General van Heutsz... 325 01:47:15,779 --> 01:47:18,714 ...an old colonial butcher. 326 01:47:18,846 --> 01:47:21,576 We, too, had to become men one day. 327 01:47:23,946 --> 01:47:27,939 There were fountains put up where a child could drink. 328 01:47:28,113 --> 01:47:32,982 Between then and now, half the world's forests have been cut down. 329 01:47:33,147 --> 01:47:37,015 A price that had to be paid for economic growth. 330 01:47:37,181 --> 01:47:39,911 But the fountains are still there. 331 01:48:49,250 --> 01:48:50,808 What happened this week? 332 01:48:50,983 --> 01:48:54,612 Some central banks have been selling dollars... 333 01:48:54,782 --> 01:48:59,082 ...at the right time. So the dollars dropped sharply. 334 01:48:59,250 --> 01:49:02,413 Without us. Without major trading. 335 01:49:02,583 --> 01:49:07,850 The risks of holding dollars were too great. 336 01:49:08,016 --> 01:49:11,349 Is it the greatest drop since World War II? 337 01:49:11,483 --> 01:49:16,614 It's the biggest drop since nobody knows when. 338 01:49:16,783 --> 01:49:19,251 What did it feel like for you? 339 01:49:19,416 --> 01:49:24,410 Well, we're just spectators. We can't do anything about it. 340 01:49:24,583 --> 01:49:29,452 It may be sensational but it's not pleasant, really. 341 01:49:29,617 --> 01:49:37,422 Why unpleasant? - Panic trading never works out. 342 01:49:37,884 --> 01:49:40,944 It costs lots of people money. That's not nice. 343 01:49:41,117 --> 01:49:44,575 People lose money? - Yes, I'm afraid they do. 344 01:50:30,352 --> 01:50:33,617 CALVIN'S CHAIR 1535 345 01:50:47,153 --> 01:50:49,815 Is this where it happened? 346 01:50:49,952 --> 01:50:53,513 Yes, this house was built in the 18th century... 347 01:50:53,653 --> 01:50:59,216 ...on the site of the old monastery that stood next to the cathedral... 348 01:50:59,353 --> 01:51:04,017 ...where the people of Geneva congregated. 349 01:51:04,154 --> 01:51:08,523 In this monastery, on May 21st, 1536... 350 01:51:08,653 --> 01:51:12,145 ...the Reformation was adopted. 351 01:51:13,187 --> 01:51:18,420 There is a well-know theory that says that capitalism... 352 01:51:18,554 --> 01:51:21,421 ...also has its origin in the Reformation. 353 01:51:21,554 --> 01:51:23,317 What do you think of that? 354 01:51:23,454 --> 01:51:28,255 There is certainly a relationship... 355 01:51:28,387 --> 01:51:35,156 ...between some aspects emphasised by Calvin's Reformation: 356 01:51:35,287 --> 01:51:38,552 Such as each person's responsibility... 357 01:51:38,854 --> 01:51:43,257 ..and his work and his place in life as the vocation of man. 358 01:51:43,387 --> 01:51:46,083 And the fact that... 359 01:51:47,921 --> 01:51:51,448 ...Protestants acquired riches... 360 01:51:51,587 --> 01:51:56,991 ...and thereby contributed to the rise of capitalism. 361 01:51:57,121 --> 01:52:00,818 But I don't think you can argue... 362 01:52:00,954 --> 01:52:05,323 ...that capitalism was a result of the Reformation. 363 01:52:05,455 --> 01:52:10,119 People have sought links: the individual, for instance... 364 01:52:10,255 --> 01:52:16,125 Yes, the fact that everyone must answer to God. 365 01:52:16,989 --> 01:52:21,892 If I consider that my work is my vocation... 366 01:52:22,022 --> 01:52:25,924 ...and if I do that well, I get richer... 367 01:52:26,055 --> 01:52:31,049 ...does God reward me more the richer I am? 368 01:52:31,189 --> 01:52:34,852 That argument can be queried. 369 01:52:34,989 --> 01:52:41,019 So we have different interpretations of the same text, the same idea. 370 01:52:41,156 --> 01:52:47,152 Yes, for instance, the Old Testament could argue... 371 01:52:47,289 --> 01:52:51,419 ...that riches are seen as God's blessing. 372 01:52:52,422 --> 01:52:53,946 What do you think of that? 373 01:52:54,090 --> 01:52:57,287 I think that in the New Testament... 374 01:52:57,422 --> 01:53:03,156 ...you could say that poverty is a sign of God's blessing. 375 01:53:03,290 --> 01:53:07,226 But that's easily said if you are not poor. 376 01:53:07,357 --> 01:53:09,222 That's true. 377 01:53:11,357 --> 01:53:17,296 I believe that now people are more and more aware... 378 01:53:17,423 --> 01:53:25,421 ...that social justice is an expression of love. 379 01:53:25,557 --> 01:53:28,822 Or you could say there is no true love... 380 01:53:28,957 --> 01:53:31,949 ...if there is no justice between people. 381 01:53:32,091 --> 01:53:36,357 But that argument has political consequences. 382 01:53:36,491 --> 01:53:41,861 Yes. Because I believe that in the Gospel... 383 01:53:41,991 --> 01:53:44,983 ...nothing is more political than love. 384 01:55:50,327 --> 01:55:55,094 Madam's role is very important in the process. 385 01:55:55,228 --> 01:56:01,565 She checks every print after soldering. 386 01:56:01,694 --> 01:56:05,960 Her role is important because she uses only her eyes. 387 01:56:06,095 --> 01:56:07,562 It's a visual check... 388 01:56:07,695 --> 01:56:13,361 ...comparing the print with a pattern in front of her. 389 01:56:13,662 --> 01:56:16,324 She has a great reputation, hasn't she? 390 01:56:16,629 --> 01:56:19,359 Her role is very important... 391 01:56:19,662 --> 01:56:23,098 ...and I am always amazed at her dexterity. 392 01:56:23,229 --> 01:56:27,791 She is better at it than a machine would be. 393 01:57:57,265 --> 01:58:01,964 Immigrant, immigrant, immigrant... 394 01:58:05,965 --> 01:58:12,632 My father came here to find work. 395 01:58:14,732 --> 01:58:22,138 My brothers and I were sent here to school... 396 01:58:23,332 --> 01:58:25,857 ...to learn French. 397 01:58:29,065 --> 01:58:34,697 My father and my mother are at work... 398 01:58:37,033 --> 01:58:40,161 ...and I'm at school here. 399 01:58:44,167 --> 01:58:47,295 Do you like it here? - Yes. 400 01:58:47,599 --> 01:58:52,696 It's nice to be here and to learn French. 401 01:58:53,066 --> 01:58:55,762 I live alone with my father. 402 01:58:55,900 --> 01:59:00,860 My brother and sister are at school in Yugoslavia. 403 01:59:01,000 --> 01:59:07,701 In the month of June, my mother is going to bring them here. 404 01:59:07,834 --> 01:59:11,964 I think that I can go to a regular school in September. 405 01:59:12,100 --> 01:59:14,568 When we came here my father said: 406 01:59:14,700 --> 01:59:17,726 Watch out for the police. Watch out for them. 407 01:59:17,867 --> 01:59:21,735 So we were always afraid of the police. 408 01:59:21,867 --> 01:59:24,131 Your fathers all have Permits A. 409 01:59:24,268 --> 01:59:29,228 Under Swiss law you then have no right to be here. 410 01:59:29,368 --> 01:59:31,029 No legal right. 411 01:59:31,168 --> 01:59:33,602 What is a Permit B? 412 01:59:33,734 --> 01:59:37,898 It allows you to go to school and to work. 413 01:59:43,635 --> 01:59:50,234 Permit B allows you to work here and to live in peace... 414 01:59:50,368 --> 01:59:53,064 ...and to go to a normal school. 415 01:59:54,002 --> 01:59:56,300 Is it different from Portugal? 416 01:59:56,601 --> 01:59:58,626 I prefer Switzerland to Portugal. 417 01:59:58,768 --> 02:00:04,229 Why? - Why? Because it's more beautiful. 418 02:00:04,369 --> 02:00:08,567 Cleaner? - More beautiful. 419 02:00:08,768 --> 02:00:14,673 Do you want to stay here? - Anywhere but Portugal. 420 02:00:14,802 --> 02:00:19,899 I would rather go to America. To New York. 421 02:00:52,837 --> 02:00:58,867 We've been living here for two years. We sleep here. 422 02:00:59,004 --> 02:01:01,905 Joao and Victor sleep over there. 423 02:01:02,037 --> 02:01:06,997 And the eldest on a mattress in the kitchen. 424 02:01:08,070 --> 02:01:14,031 To rent a flat you have to pay a huge deposit. 425 02:01:14,337 --> 02:01:17,363 Your employer must be guarantor. 426 02:01:17,504 --> 02:01:19,802 A Permit A holder needs his employer's guarantee. 427 02:01:19,937 --> 02:01:25,705 If he agrees, we get a flat. If he doesn't, we don't. 428 02:01:27,371 --> 02:01:31,432 Can you stay here next year? - I don't know. 429 02:01:31,571 --> 02:01:35,598 My boss hasn't renewed my contract. It was a nine-months contract. 430 02:01:35,738 --> 02:01:40,038 If he doesn't will you have to leave the flat? 431 02:01:40,337 --> 02:01:44,774 We can't even come to Switzerland without a contract. 432 02:01:48,538 --> 02:01:50,335 We can't do anything about it. 433 02:01:50,472 --> 02:01:53,464 The bosses decide and the government. 434 02:01:55,105 --> 02:01:57,039 We are powerless. 435 02:02:01,772 --> 02:02:03,501 That's how it is. 436 02:02:05,005 --> 02:02:08,497 If we can't live in Portugal... 437 02:02:08,639 --> 02:02:13,702 ...we must look elsewhere in the world. 438 02:02:14,106 --> 02:02:18,873 If you have a Permit B your wife can join you. 439 02:02:19,639 --> 02:02:25,509 Without one, the children can't go to school. 440 02:02:25,939 --> 02:02:29,898 They need a Permit B to go to school. 441 02:02:30,706 --> 02:02:36,667 What's it like being here illegally, with your children? 442 02:02:36,806 --> 02:02:39,934 We feel like thieves or murderers... 443 02:02:40,072 --> 02:02:46,978 ...because we've got to stay in hiding... 444 02:02:47,107 --> 02:02:53,012 ...like criminals. We were more free in Portugal. Here, we must hide. 445 02:02:53,973 --> 02:02:55,770 It's difficult. 446 02:02:55,907 --> 02:02:58,933 Some men keep cool in those first nine months. 447 02:02:59,073 --> 02:03:03,567 Others lose control and move in with a woman. 448 02:03:03,706 --> 02:03:10,339 They leave their wives and children in Portugal... 449 02:03:11,073 --> 02:03:13,541 ...and get divorced on the spot. 450 02:03:13,674 --> 02:03:17,940 As I said: They get into trouble and they are weak. 451 02:03:18,074 --> 02:03:21,566 Many marriages are wrecked that way. 452 02:03:21,707 --> 02:03:23,004 All over the world. 453 02:03:23,141 --> 02:03:27,874 Those are the conditions for immigrant workers. 454 02:03:28,741 --> 02:03:30,504 We are... 455 02:03:30,874 --> 02:03:33,399 I don't know how to say it. 456 02:03:33,541 --> 02:03:36,704 We are nobody and nothing here. 457 02:04:53,943 --> 02:04:56,969 Economic power has been displaced twice. 458 02:04:59,343 --> 02:05:02,835 First from the southern world to Northern Europe. 459 02:05:04,911 --> 02:05:07,846 That was when Calvin and his followers... 460 02:05:07,977 --> 02:05:11,378 ...made Geneva into one giant monastery. 461 02:05:11,510 --> 02:05:13,774 But without the sharing of possessions. 462 02:05:19,077 --> 02:05:22,342 Later on, power moved away from Europe... 463 02:05:22,478 --> 02:05:24,708 ...to the West and the East. 464 02:05:27,711 --> 02:05:30,703 But the threads of the old web are still taut... 465 02:05:30,845 --> 02:05:34,110 ...with Geneva, like a spider, in the middle. 466 02:05:42,778 --> 02:05:44,837 Lots of money arrives in Geneva... 467 02:05:44,978 --> 02:05:47,970 ...earnt in miserable circumstances. 468 02:05:49,444 --> 02:05:52,641 One may live among the elite of a poor country... 469 02:05:52,778 --> 02:05:58,774 ...and siphon off 1 or 2 millions of the 100 million the country borrowed. 470 02:05:59,845 --> 02:06:04,646 Or one is paid from abroad for importing certain weapons. 471 02:06:05,846 --> 02:06:10,806 Or one charges tax on every glass of water drunk. 472 02:06:11,612 --> 02:06:13,375 It's hot there. 473 02:06:18,846 --> 02:06:21,815 That kind of money often arrives in Geneva... 474 02:06:22,445 --> 02:06:24,413 ...and Geneva passes it on... 475 02:06:24,546 --> 02:06:29,449 ...to the East and the West where it rapidly multiplies. 476 02:06:29,579 --> 02:06:33,413 For instance, in factories with fewer and fewer workers. 477 02:06:42,180 --> 02:06:45,240 These things are said but no one knows. 478 02:06:46,113 --> 02:06:48,980 It's as if one lived 100 years ago... 479 02:06:49,113 --> 02:06:52,048 ...while being frantically busy with the present. 480 02:06:53,413 --> 02:06:57,281 The population is not allowed to look behind the facades... 481 02:06:57,413 --> 02:06:59,313 ...but helps to keep them clean. 482 02:07:26,548 --> 02:07:30,143 Geneva has always been a crossroads. 483 02:07:30,281 --> 02:07:33,478 And now all the banks are located here. 484 02:07:33,614 --> 02:07:36,412 Something intrigues me: 485 02:07:36,548 --> 02:07:41,451 The Third World has gigantic debts... 486 02:07:41,582 --> 02:07:46,144 ...while new centres of production are created. 487 02:07:46,282 --> 02:07:49,979 That's not a new development. 488 02:07:50,115 --> 02:07:56,281 You can regard money as a product which you can sell. 489 02:07:56,415 --> 02:08:00,613 Just like debts may be saleable products. 490 02:08:00,916 --> 02:08:02,349 A country may have debts... 491 02:08:02,482 --> 02:08:06,509 ...but may be interesting for investors, Brazil for example... 492 02:08:06,649 --> 02:08:08,514 ...as a long-term proposition. 493 02:08:08,649 --> 02:08:13,848 You can trade the debts to help others invest. 494 02:08:13,982 --> 02:08:15,916 But how does that work? 495 02:08:16,049 --> 02:08:23,251 Well, a trader doesn't give away all his secrets... 496 02:08:23,383 --> 02:08:28,013 ...but people who have a claim against a country like Brazil... 497 02:08:28,149 --> 02:08:32,210 ...may sell it to others who are prepared to invest. 498 02:08:32,349 --> 02:08:34,613 So someone else takes over the debts? 499 02:08:34,917 --> 02:08:40,048 Someone buys the debt and can use it to invest in Brazil. 500 02:08:40,184 --> 02:08:46,180 Local cash is made available by a credit note. 501 02:08:46,317 --> 02:08:52,984 What if Brazil can't pay? That's what intrigues me a bit. 502 02:08:53,117 --> 02:08:59,545 Brazil cannot repay in one go its 102 billion dollar debt... 503 02:08:59,850 --> 02:09:01,943 ...but it can always pay back something. 504 02:09:02,083 --> 02:09:06,884 Most countries like Brazil, Venezuela and all the others... 505 02:09:07,018 --> 02:09:10,112 ...are still paying the interest on the debt. 506 02:09:10,250 --> 02:09:12,343 So you don't have to write off the debt. 507 02:09:12,484 --> 02:09:14,816 You just have to have reserves in your books... 508 02:09:14,951 --> 02:09:17,419 ...depending on the country you're working in. 509 02:09:17,551 --> 02:09:19,576 But it doesn't have to be written off. 510 02:09:19,884 --> 02:09:22,352 A well-known US banker once said: 511 02:09:22,484 --> 02:09:25,510 "I don't want the loans paid off... 512 02:09:25,651 --> 02:09:30,213 ...because I'd just have to find other borrowers." 513 02:09:30,351 --> 02:09:32,319 The problem with developing nations... 514 02:09:32,451 --> 02:09:35,579 ...is that they may have the raw materials... 515 02:09:35,884 --> 02:09:40,912 ...but they're handicapped by their large populations. 516 02:09:41,051 --> 02:09:45,954 But the industrial nations have their welfare systems... 517 02:09:46,085 --> 02:09:49,816 ...which makes them expensive to produce in. 518 02:09:49,952 --> 02:09:52,250 If manufacture is expensive... 519 02:09:52,385 --> 02:09:55,411 ...you have to look for somewhere cheaper... 520 02:09:55,552 --> 02:09:57,884 ...with a significant home market. 521 02:09:58,019 --> 02:10:01,011 That happened in Asia, in Hong Kong and in Singapore. 522 02:10:01,152 --> 02:10:03,450 That is still happening in Japan... 523 02:10:03,586 --> 02:10:09,081 ...where the production costs are still lower than in Europe or America. 524 02:10:09,219 --> 02:10:11,483 You then have a home market of... 525 02:10:11,619 --> 02:10:16,386 ...around 500 million people in Asia, excluding China. 526 02:10:16,519 --> 02:10:18,987 The same could happen in South America. 527 02:10:19,119 --> 02:10:24,455 Brazil is setting up industries. They have to find work for those people. 528 02:10:24,586 --> 02:10:27,919 Information is crucial. The banking industry... 529 02:10:28,053 --> 02:10:32,285 ...concentrates on financial information. 530 02:10:32,420 --> 02:10:38,290 The banks must also be informed very quickly, so that they have... 531 02:10:38,420 --> 02:10:41,150 ...an added advantage... 532 02:10:41,287 --> 02:10:44,586 ...so they can serve the clients better and earn more. 533 02:10:44,886 --> 02:10:48,344 An advantage for one person means a disadvantage for another. 534 02:10:48,487 --> 02:10:52,116 Yes, it's always a struggle for a market share. 535 02:10:52,253 --> 02:10:54,016 And there are many players. 536 02:10:54,153 --> 02:11:00,149 That must also be the attraction, the sport you might say. 537 02:11:00,287 --> 02:11:02,482 Fighting is always interesting if you win. 538 02:11:02,620 --> 02:11:06,078 Losing is not much fun. - Does it happen? 539 02:11:06,221 --> 02:11:08,212 Unfortunately it does. 540 02:11:08,354 --> 02:11:11,289 You all win and you all lose, that's clear. 541 02:11:11,421 --> 02:11:15,619 It's part of the game. You have to put up with it. 542 02:11:15,921 --> 02:11:21,154 But if you take bigger risks you also have a better chance... 543 02:11:21,288 --> 02:11:25,452 ...of an important transaction. - Make more money, you mean? 544 02:11:25,588 --> 02:11:29,251 It may be possible, but we can't say too much yet... 545 02:11:29,388 --> 02:11:33,222 ...that the assets frozen in countries... 546 02:11:33,354 --> 02:11:38,451 ...with droughts and famines such as Ethiopia and Sudan... 547 02:11:38,588 --> 02:11:44,254 ...where food aid is provided by the Red Cross and other bodies... 548 02:11:44,389 --> 02:11:48,485 ...things can be arranged in such a way... 549 02:11:48,622 --> 02:11:54,424 ...that the frozen assets belonging to banks and companies... 550 02:11:54,556 --> 02:11:56,319 ...are used in that way. 551 02:11:56,455 --> 02:12:01,620 Food and goods can then be bought with local currencies. 552 02:12:01,923 --> 02:12:05,859 More can be bought that way and the money can be paid abroad... 553 02:12:05,989 --> 02:12:09,322 ...after consultations with the central banks... 554 02:12:09,455 --> 02:12:13,482 ...to the Red Cross or other organisations. 555 02:12:13,622 --> 02:12:17,422 Here, for instance. - A bank can get in on the act. 556 02:12:17,556 --> 02:12:21,014 Because the bank knows several of the parties... 557 02:12:21,156 --> 02:12:24,421 ...and can channel information... 558 02:12:24,557 --> 02:12:26,923 ...so it acquires the right to earn money. 559 02:12:56,558 --> 02:12:58,492 And a pound of strawberries. 560 02:13:04,624 --> 02:13:06,922 Strawberries. Cherries. 561 02:13:09,124 --> 02:13:10,921 Without stones. 562 02:13:15,424 --> 02:13:17,016 Thanks, dear. 563 02:13:20,925 --> 02:13:22,552 There you are. Who's next? 564 02:13:35,925 --> 02:13:38,155 Who's next? Tell me... 565 02:13:57,492 --> 02:14:00,859 My dear ladies, let your hearts sing. 566 02:14:02,293 --> 02:14:05,456 They make you blush. 567 02:14:44,627 --> 02:14:47,289 You want a pound, too, dear? 568 02:15:57,362 --> 02:16:00,058 I FEEL SO LONELY 569 02:16:00,362 --> 02:16:03,627 IF ONLY I HAD SOMEONE TO LOVE 570 02:16:57,630 --> 02:17:00,599 The American dollar price plummeted world wide. 571 02:17:00,730 --> 02:17:02,994 In Holland by 17 cents. 572 02:17:03,131 --> 02:17:08,569 It follows the decision of the 5 major industrial nations, taken in Washington... 573 02:17:08,698 --> 02:17:11,724 ...to join forces and push the dollar down. 574 02:17:11,864 --> 02:17:15,994 The news from the US caused nervous scenes on the foreign exchanges. 575 02:17:16,131 --> 02:17:20,363 European and Japanese currencies increased in value. 576 02:17:20,498 --> 02:17:23,092 The consequences for the Third World... 577 02:18:20,767 --> 02:18:23,600 The Bank for International Settlements states... 578 02:18:23,667 --> 02:18:26,864 ...that in the year 1984 the Third World... 579 02:18:27,000 --> 02:18:32,700 ...paid twice as much money into the International Banks as it received. 45613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.