All language subtitles for Hwayugi.E10.180128.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 2 00:00:17,400 --> 00:00:20,290 If you call my name when you're struggling, scared, or in danger, 3 00:00:20,290 --> 00:00:23,600 I will always appear and protect you. 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,950 You finally appear now, Fairy? 5 00:00:31,530 --> 00:00:33,970 Now, you're the only one who can call me out of here. 6 00:00:33,970 --> 00:00:39,240 Son Oh Gong, the Great Sage, the equal of heaven, protect me until the end. 7 00:00:39,240 --> 00:00:42,300 If we forget about the master and servant relationship caused by the Geumganggo, what are we? 8 00:00:42,300 --> 00:00:45,240 ♫ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♫ 9 00:00:45,240 --> 00:00:46,960 [Episode 10] 10 00:00:46,960 --> 00:00:49,580 I heard the ringing of the bell. 11 00:00:50,230 --> 00:00:53,030 So I misunderstood. 12 00:00:53,030 --> 00:00:56,430 That maybe we're specially destined for each other 13 00:00:57,400 --> 00:00:59,580 like a match made in heaven. 14 00:00:59,580 --> 00:01:01,860 So that's why you're dreaming ridiculous things like this? 15 00:01:01,860 --> 00:01:05,880 Yeah. But now I know. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,790 That something like this 17 00:01:10,890 --> 00:01:13,650 will never happen. 18 00:01:13,650 --> 00:01:17,110 ♫ Anyway, it's already been decided ♫ 19 00:01:17,110 --> 00:01:22,720 ♫ Even though I knew this would be farewell ♫ 20 00:01:22,720 --> 00:01:27,810 ♫ Why am I like this ♫ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,150 Are you regaining consciousness? 22 00:01:38,290 --> 00:01:43,230 Can you tell me what happened? 23 00:01:47,510 --> 00:01:55,900 I'll take away that child with such a special ability who made you unhappy. 24 00:01:58,620 --> 00:02:01,290 That bookseller... 25 00:02:02,140 --> 00:02:05,140 told me that she would take away my younger self. 26 00:02:05,140 --> 00:02:08,780 Oh, so that's what happened. 27 00:02:10,110 --> 00:02:15,820 And so that's how you lost your abilities as Sam Jang. 28 00:02:16,730 --> 00:02:20,770 - What? - You said you asked her to take away what made you special. 29 00:02:20,770 --> 00:02:25,230 Then... she actually did that for me? 30 00:02:25,230 --> 00:02:27,540 All of your powers as Sam Jang 31 00:02:27,540 --> 00:02:31,860 have now been taken by that bookseller. 32 00:02:33,830 --> 00:02:41,360 Jin Seon Mi, you are now no longer Sam Jang. 33 00:02:44,490 --> 00:02:48,710 Now that you've returned to living as an ordinary human as you wanted, 34 00:02:48,710 --> 00:02:54,010 we have no reason to see each other again. 35 00:03:05,340 --> 00:03:09,550 Now I'm an ordinary human? 36 00:03:10,880 --> 00:03:15,600 Sam Jang's fate has now been completely turned over to that bookseller. 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,870 Then did her contract with Son Oh Gong also get transferred to her? 38 00:03:18,870 --> 00:03:21,760 Probably. Since the one who made the contract 39 00:03:21,760 --> 00:03:26,710 is the younger Jin Seon Mi who's been handed over to that bookseller. 40 00:03:26,710 --> 00:03:31,340 The kid Jin Seon Mi who made the contract with me is in one of the books here somewhere. 41 00:03:31,340 --> 00:03:33,920 So that's how you were able to call me. 42 00:03:35,370 --> 00:03:41,990 Now I am the one who's able to call for the Great Sage. 43 00:03:41,990 --> 00:03:44,880 I am the new owner of the Geumganggo. 44 00:03:56,780 --> 00:04:01,730 From now on, your heart is going to love me. 45 00:04:03,110 --> 00:04:04,880 Damn it. 46 00:04:05,910 --> 00:04:08,800 I can't hold back anymore. 47 00:04:08,800 --> 00:04:13,730 Is the owner of the Geumganggo changing? 48 00:04:15,090 --> 00:04:19,280 The power of Sam Jang and the contract were handed over to her. 49 00:04:19,280 --> 00:04:24,500 So naturally, Geumganggo's love probably transferred over, too, right? 50 00:04:24,500 --> 00:04:28,780 I think so, but there's no way of knowing 51 00:04:28,780 --> 00:04:34,480 whether the Geumganggo was activated by Sam Jang's abilities or human Jin Seon Mi's. 52 00:04:34,480 --> 00:04:37,400 How could it have been activated by a human's abilities? 53 00:04:37,400 --> 00:04:39,910 It must have been activated by her abilities as Sam Jang of course. 54 00:04:40,570 --> 00:04:45,620 Then, the one Son Oh Gong loves now... 55 00:04:45,620 --> 00:04:48,310 is not Jin Seon Mi 56 00:04:49,450 --> 00:04:51,450 but rather that bookseller. 57 00:04:51,450 --> 00:04:55,880 That's probably something only Oh Gong knows. 58 00:04:59,400 --> 00:05:02,130 It looks like you're not the owner of the Geumganggo. 59 00:05:02,130 --> 00:05:05,030 You should look annoyingly pretty to me even when you pathetically glare at me, 60 00:05:05,030 --> 00:05:08,280 but even when you're smiling I can't stand the sight of you. 61 00:05:08,280 --> 00:05:09,700 Who do you think you're glaring at! 62 00:05:09,700 --> 00:05:13,200 You can't hurt me. I have the contract. 63 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 Even after getting hit that much, you still don't get it? 64 00:05:15,000 --> 00:05:17,020 I'm an extremely bad guy. 65 00:05:17,020 --> 00:05:19,650 Do you think a bad guy would faithfully stick to a contract? 66 00:05:19,650 --> 00:05:24,260 I'm so bad that that they even put the Geumganggo on me. 67 00:05:24,260 --> 00:05:27,870 Is that why you're trying to find the book for that woman? 68 00:05:28,860 --> 00:05:33,010 What to do? Unless that woman wants you to, you'll never be able to find it. 69 00:05:38,160 --> 00:05:40,290 She was the one who asked me for the favor. 70 00:05:40,290 --> 00:05:43,710 To take away the specialness which makes her miserable. 71 00:05:44,730 --> 00:05:48,060 She's finally able to live like an ordinary human being. 72 00:05:48,060 --> 00:05:49,540 Do you think she'd be happy to go back to how she was? 73 00:05:49,540 --> 00:05:51,840 No, she probably wouldn't be happy. 74 00:05:53,940 --> 00:05:55,390 Good for her. It's not like I was here to reverse it anyway. 75 00:05:55,390 --> 00:05:58,840 Son Oh Gong, didn't you come here so you could find the book? 76 00:05:58,840 --> 00:06:00,230 Why would I look for that? 77 00:06:00,230 --> 00:06:02,420 This is a golden opportunity to break that contract. 78 00:06:02,420 --> 00:06:03,750 I should leave it nice and hidden. 79 00:06:03,750 --> 00:06:05,760 If you weren't going to look for the book, why did you hit me? 80 00:06:05,760 --> 00:06:08,660 Because you put me in a bad mood! 81 00:06:11,560 --> 00:06:15,730 The owner of the Geumganggo? What ridiculous crap. 82 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 There's only one person who owns this Geumganggo. 83 00:06:23,000 --> 00:06:26,890 Hey, I'm letting you live instead of killing you, 84 00:06:26,890 --> 00:06:29,860 so continue to hide that book well here. 85 00:06:29,860 --> 00:06:34,640 And if you call me for no good reason, I'll kill you. 86 00:06:41,870 --> 00:06:44,870 I took both her powers and the contract. 87 00:06:45,480 --> 00:06:48,410 But why is the Geumganggo still the same? 88 00:06:54,970 --> 00:07:00,000 Are the books with the trapped children's souls not here? 89 00:07:09,900 --> 00:07:14,790 Child, how did you get out of your book? 90 00:07:16,720 --> 00:07:21,770 You spoke with the Great Sage but now you've sealed your lips again. 91 00:07:24,150 --> 00:07:26,740 At least you can come with me. 92 00:07:38,520 --> 00:07:41,130 She's definitely dead. 93 00:07:41,130 --> 00:07:43,720 Why did she suddenly die? 94 00:07:56,430 --> 00:07:57,840 Yes. 95 00:07:58,570 --> 00:08:03,000 I'm in the stairway of the second floor basement at the broadcasting station. Hurry. 96 00:08:13,470 --> 00:08:15,260 Where did she go? 97 00:08:18,550 --> 00:08:23,660 She was definitely dead but then the body just disappeared all of a sudden. 98 00:08:32,070 --> 00:08:33,870 That woman... 99 00:08:35,260 --> 00:08:37,540 What exactly is she? 100 00:08:38,600 --> 00:08:42,800 Where is Bu Ja? She's not even answering her phone. 101 00:08:43,920 --> 00:08:47,530 Where are you two going? Take me along. 102 00:08:47,530 --> 00:08:50,700 Why are you being a pest and following me around on my scheduled activities? 103 00:08:50,700 --> 00:08:53,440 There's already a scandal about us so who cares? 104 00:08:53,440 --> 00:08:57,810 There will be news of our breakup soon. We're in our cooling off period, so we can't meet. 105 00:08:57,810 --> 00:09:02,880 I think we can overcome our cooling off period. 106 00:09:04,240 --> 00:09:08,950 Shall we go to the East Sea? I'll show you around the dragon sea palace. 107 00:09:08,950 --> 00:09:11,800 You've been kicked out of your house. Geez. 108 00:09:14,150 --> 00:09:16,430 Ah, seriously. 109 00:09:23,660 --> 00:09:28,830 Bu Ja! Bu Ja! What's wrong with you? 110 00:09:28,830 --> 00:09:30,730 What's wrong with her? 111 00:09:30,730 --> 00:09:33,190 The zombie seems strange. 112 00:09:34,280 --> 00:09:38,940 Jeo Pal Gye, Prince. 113 00:09:39,590 --> 00:09:41,040 I'm feeling strange. 114 00:09:41,040 --> 00:09:44,240 I even fed you the energy beads, so why are you like this? 115 00:09:46,650 --> 00:09:52,310 Pig, when did the zombie get this rotten? She stinks. 116 00:10:02,280 --> 00:10:07,570 My wife is looking after the kids at our home. Are you okay, CEO? 117 00:10:07,570 --> 00:10:08,660 I'm fine. 118 00:10:08,660 --> 00:10:11,560 We almost had a really bad accident on our hands. 119 00:10:13,870 --> 00:10:18,700 Usually I'm not curious and wouldn't ask but... 120 00:10:19,700 --> 00:10:25,850 how did you know that there would be a fire there and save the kid? 121 00:10:27,040 --> 00:10:29,450 It's a little frightening, 122 00:10:29,450 --> 00:10:33,900 but I feel like you're a very special person. 123 00:10:36,840 --> 00:10:41,170 I-In any case, you did something really great. 124 00:10:41,170 --> 00:10:43,300 They said things like that won't happen anymore. 125 00:10:43,300 --> 00:10:45,330 And what about Secretary Son? 126 00:10:45,330 --> 00:10:48,670 It's his job to protect you, so where was he at that moment? 127 00:10:48,670 --> 00:10:50,600 I know, right? 128 00:10:50,600 --> 00:10:54,910 He used to appear without me even calling him, but now he's not coming. 129 00:11:02,760 --> 00:11:07,730 You are now no longer Sam Jang. 130 00:11:07,730 --> 00:11:09,900 Is it really true? 131 00:11:10,640 --> 00:11:15,880 If you're not Sam Jang, you have no reason to call me, the Great Sage. 132 00:11:15,880 --> 00:11:20,800 If your special ability disappears, I will be gone from your side. 133 00:11:21,660 --> 00:11:23,750 Will that really be okay with you? 134 00:11:24,530 --> 00:11:26,650 Even if so, would you like it? 135 00:11:31,800 --> 00:11:33,890 Son Oh Gong. 136 00:11:45,070 --> 00:11:47,290 Son Oh Gong. 137 00:11:54,160 --> 00:11:56,180 Son Oh Gong. 138 00:12:09,440 --> 00:12:11,830 He's really not coming. 139 00:12:23,200 --> 00:12:27,090 Ah, you're quite beautiful. 140 00:12:29,190 --> 00:12:35,980 I came to see the one who gained Sam Jang's power. 141 00:12:36,810 --> 00:12:38,740 Secretary Ma. 142 00:12:45,920 --> 00:12:49,110 [Contract] 143 00:12:49,110 --> 00:12:54,510 Please sign a contract with Lucifer Entertainment. 144 00:13:02,780 --> 00:13:04,760 Are you here to see Hyungnim? 145 00:13:04,760 --> 00:13:06,940 Because he didn't come when I called him. 146 00:13:09,350 --> 00:13:10,800 Is he here? 147 00:13:10,800 --> 00:13:12,890 He is inside. 148 00:13:13,600 --> 00:13:15,380 Please come inside. 149 00:13:28,270 --> 00:13:29,410 Son Oh Gong. 150 00:13:29,410 --> 00:13:32,760 Hey, Jin Seon Mi. You've changed. 151 00:13:32,760 --> 00:13:33,860 You knew? 152 00:13:33,860 --> 00:13:36,760 As you wanted, you've become an ordinary human. 153 00:13:36,760 --> 00:13:38,420 Congratulations. 154 00:13:41,640 --> 00:13:44,840 But why are you here? There shouldn't be any reason for you to see me now. 155 00:14:01,290 --> 00:14:04,980 You really won't come when I call you now? 156 00:14:04,980 --> 00:14:07,590 Yeah. I heard you transferred the contract. 157 00:14:07,590 --> 00:14:10,970 Then you won't be protecting me anymore? 158 00:14:10,970 --> 00:14:12,880 There's no need to protect you. 159 00:14:12,880 --> 00:14:16,690 You are no longer Sam Jang, so there won't be any evil spirits after you anymore. 160 00:14:16,690 --> 00:14:20,030 So there's no reason for you to call me, and I won't be coming even if you call me. 161 00:14:20,030 --> 00:14:23,070 Live well ordinarily and comfortably. 162 00:14:27,340 --> 00:14:29,310 What about the Geumganggo? 163 00:14:34,730 --> 00:14:37,550 You're still wearing the Geumganggo. 164 00:14:46,000 --> 00:14:51,830 You don't love me anymore? 165 00:14:57,500 --> 00:15:01,670 Is that how it works? Well, you don't look especially pretty. 166 00:15:10,270 --> 00:15:12,320 Then that's a relief. 167 00:15:13,960 --> 00:15:16,410 Now there's no need for me to see you anymore. 168 00:15:36,070 --> 00:15:41,350 What? The owner of the Geumganggo didn't change? 169 00:15:41,350 --> 00:15:45,640 Even though Sam Jang's ability and contract with Son Oh Gong transferred over to me, 170 00:15:45,640 --> 00:15:48,130 the power of the Geumganggo didn't transfer over to me. 171 00:15:48,130 --> 00:15:53,650 T-then Son Oh Gong is still 172 00:15:53,650 --> 00:15:57,920 Jin Seon Mi's love slave. 173 00:16:02,460 --> 00:16:04,950 Gosh, seriously... 174 00:16:21,590 --> 00:16:27,320 Hyungnim, Jin Seon Mi left. 175 00:16:32,010 --> 00:16:36,680 Okay. Ah, I held it in well. 176 00:16:36,680 --> 00:16:40,130 At the last moment, I almost couldn't hold it in and nearly clung to her to ask her not to leave. 177 00:16:40,130 --> 00:16:43,020 You held it in very well. 178 00:16:43,020 --> 00:16:49,850 If you take advantage of this opportunity, you'll be able to free yourself from the contract. 179 00:16:49,850 --> 00:16:55,170 Yes. I just need to suppress this wretched love. 180 00:17:00,100 --> 00:17:03,520 Even though you could hide it from Jin Seon Mi, 181 00:17:03,520 --> 00:17:06,470 what are you going to do about Ma Wang? 182 00:17:06,470 --> 00:17:09,490 He'll probably be clingy saying he needs to rack up points, making it hard for me to leave. 183 00:17:09,490 --> 00:17:12,940 It'll be hard to make him give up. 184 00:17:12,940 --> 00:17:15,240 I'll have to approach him sincerely. 185 00:17:17,930 --> 00:17:22,370 Jin Seon Mi didn't ask you anything or cling to you? 186 00:17:22,370 --> 00:17:26,250 Not at all. She just turned around and left. 187 00:17:26,250 --> 00:17:28,040 Right. 188 00:17:31,220 --> 00:17:33,980 She must really not love me, not even a little. 189 00:17:35,490 --> 00:17:37,700 And Jin Seon Mi— 190 00:17:37,700 --> 00:17:41,060 Don't talk about her anymore. If it hurts any more, I won't be able to withstand it. 191 00:17:45,070 --> 00:17:47,560 I won't say anything. 192 00:18:03,570 --> 00:18:09,090 I will never... say it. 193 00:18:29,910 --> 00:18:33,880 You said there wouldn't be any reason for us to see each other anymore. What brought you back here? 194 00:18:33,880 --> 00:18:36,360 You signed a contract with our company. 195 00:18:36,360 --> 00:18:39,950 We can't end it just like that. 196 00:18:41,140 --> 00:18:44,230 Are you on your way from meeting Son Oh Gong? 197 00:18:44,230 --> 00:18:49,000 Yes. As you said, I'm no longer Sam Jang. 198 00:18:49,000 --> 00:18:52,670 Even if I call him now, he says he won't come. 199 00:18:52,670 --> 00:18:56,520 He said that himself? 200 00:18:56,520 --> 00:18:58,450 What did he say about the Geumganggo? 201 00:18:58,450 --> 00:19:02,730 I guess that's also useless now. It didn't hold any power. 202 00:19:02,730 --> 00:19:04,930 Oh, is that so? 203 00:19:04,930 --> 00:19:09,110 I'm no longer Sam Jang nor the owner of the Geumganggo. 204 00:19:09,110 --> 00:19:13,360 So I don't think there will be any other way for me to fulfill the contract with you anymore. 205 00:19:16,560 --> 00:19:20,590 You're liable for breaking the contract, 206 00:19:20,590 --> 00:19:22,790 so I have to get at least something from you. 207 00:19:22,790 --> 00:19:24,900 Do I have to pay a penalty fee for breach of contract? 208 00:19:24,900 --> 00:19:28,000 Well, you could. Or... 209 00:19:29,550 --> 00:19:34,340 taking a part of your life could be an option. 210 00:19:35,630 --> 00:19:42,810 I'll have to think about how to resolve the remainder of the contract with you who are now a human. 211 00:19:45,020 --> 00:19:47,530 What will happen to Son Oh Gong now? 212 00:19:47,530 --> 00:19:50,270 Son Oh Gong is still wearing the Geumganggo. 213 00:19:50,270 --> 00:19:52,830 So he's probably in love with someone. 214 00:19:52,830 --> 00:19:55,250 Is that bookseller... 215 00:19:56,460 --> 00:19:58,670 the new owner of the Geumganggo? 216 00:19:58,670 --> 00:20:03,790 Since he told you he doesn't love you anymore, then probably... 217 00:20:04,780 --> 00:20:08,000 he'll end up... 218 00:20:10,190 --> 00:20:15,690 loving that bookseller, I suppose? 219 00:20:24,100 --> 00:20:27,260 Why didn't you tell her that he doesn't love the bookseller? 220 00:20:27,260 --> 00:20:30,140 Because I dislike her. I really dislike her. 221 00:20:30,140 --> 00:20:33,200 Why did she have to make things into such a bother like this? 222 00:20:33,200 --> 00:20:35,960 If you dislike her a lot, then should I kill her? 223 00:20:35,960 --> 00:20:39,700 Forget it. As she wished, she's an ordinary human being now. 224 00:20:39,700 --> 00:20:41,940 Let her live her life well with glee. 225 00:20:41,940 --> 00:20:45,480 Then who exactly is the owner of the Geumganggo now? 226 00:20:45,480 --> 00:20:49,090 Since only Son Oh Gong knows that, 227 00:20:50,720 --> 00:20:53,090 we'll have to watch him carefully. 228 00:20:59,820 --> 00:21:02,200 So you were here. 229 00:21:02,200 --> 00:21:04,990 Ma Wang, what brings you to Sureumdong? 230 00:21:04,990 --> 00:21:08,300 You weren't at home. 231 00:21:08,300 --> 00:21:10,960 It's a suitcase. Planning on going somewhere? 232 00:21:10,960 --> 00:21:15,030 Yeah. I brought it out for the first time in a long while, but it's pretty small. 233 00:21:15,890 --> 00:21:19,260 I was going to put in my statue, the car, 234 00:21:19,260 --> 00:21:22,740 and even the bathroom and leave, but maybe it's too small. 235 00:21:22,740 --> 00:21:25,100 Where are you going with all that? 236 00:21:25,100 --> 00:21:27,100 Are you going far away? 237 00:21:28,690 --> 00:21:32,200 It's too cold. I want to go somewhere warm. 238 00:21:33,170 --> 00:21:35,230 What about Sam Jang? 239 00:21:35,230 --> 00:21:39,140 She's no longer Sam Jang. You know that too. 240 00:21:39,140 --> 00:21:41,670 She won't be calling me anymore. 241 00:21:41,670 --> 00:21:50,340 I know. But you're still wearing the Geumganggo. 242 00:21:50,340 --> 00:21:55,140 Jin Seon Mi, who has become ordinary, will live well with glee. 243 00:21:55,140 --> 00:21:58,360 She'll date and get married, too. 244 00:21:59,170 --> 00:22:01,800 Can you really just watch that happen? 245 00:22:03,040 --> 00:22:06,880 Probably not. Because I love her. 246 00:22:07,670 --> 00:22:13,390 Right? You still love her, don't you? 247 00:22:15,780 --> 00:22:19,490 But you're packing because you can't stand to see that happen? 248 00:22:19,490 --> 00:22:21,110 You're the Great Sage. 249 00:22:21,110 --> 00:22:24,570 Instead of doing that, just change her back to Sam Jang again. 250 00:22:24,570 --> 00:22:28,440 If Jin Seon Mi is Sam Jang, she will need you and she absolutely won't be able to live without you. 251 00:22:28,440 --> 00:22:31,680 Otherwise she will die. 252 00:22:32,570 --> 00:22:33,980 That's right. 253 00:22:34,890 --> 00:22:38,850 If I decide to, I could make her stay by my side 254 00:22:38,850 --> 00:22:41,960 and see her every day whenever I miss her. 255 00:22:41,960 --> 00:22:46,220 But Ma Wang, I've become really weird. 256 00:22:46,220 --> 00:22:47,220 Why? 257 00:22:47,220 --> 00:22:52,830 I just want her to live an ordinary life as she wanted. 258 00:22:53,900 --> 00:22:59,080 Even if... it hurts my heart a little. 259 00:23:04,040 --> 00:23:06,040 Does that make sense? 260 00:23:07,540 --> 00:23:10,740 Even when I just think about not being able to see her, 261 00:23:10,740 --> 00:23:14,650 it feels like my heart is being ripped apart to the point that my tears are gushing out. 262 00:23:15,230 --> 00:23:17,800 But so that she'll be happy, 263 00:23:17,800 --> 00:23:20,360 I'm here packing up like this. 264 00:23:21,370 --> 00:23:23,540 Does this make any sense? 265 00:23:24,780 --> 00:23:29,550 I guess this is what it is to be annoyingly in love with someone. 266 00:23:29,550 --> 00:23:36,200 Son Oh Gong, you're really in love. 267 00:23:44,140 --> 00:23:46,360 Should I lend you my suitcase? 268 00:23:46,360 --> 00:23:48,760 Even a bus can fit in mine. 269 00:23:48,760 --> 00:23:50,750 Really? 270 00:23:50,750 --> 00:23:54,020 Even a house should be able to fit in your suitcase. Shall I pack my house, too? 271 00:23:54,020 --> 00:23:57,690 Hey, why is that your house? Half is mine. 272 00:23:57,690 --> 00:24:03,110 Leave it behind and just come from time to time to take a bath. 273 00:24:03,110 --> 00:24:06,650 Instead of that, do you want to just take this opportunity and go somewhere warm with me? 274 00:24:06,650 --> 00:24:08,540 You've already said "you pass" enough times. 275 00:24:08,540 --> 00:24:11,920 Forget it. Just go yourself. 276 00:24:12,980 --> 00:24:15,040 Seriously. 277 00:24:18,140 --> 00:24:21,540 To commemorate you coming to Sureumdong, I'll give you a bottle of alcohol as a gift. Take your pick. 278 00:24:21,540 --> 00:24:24,000 Really? That's so unlike you! 279 00:24:24,000 --> 00:24:26,360 But you can only pick from here to there. 280 00:24:26,360 --> 00:24:30,360 So sly. You really are a thug. 281 00:24:30,360 --> 00:24:32,210 Then, I'll pick this— 282 00:24:32,210 --> 00:24:34,070 No, I said to pick from the front. 283 00:24:34,070 --> 00:24:36,440 Always making me say it twice. 284 00:24:36,440 --> 00:24:37,960 Then you pick one for me. 285 00:24:37,960 --> 00:24:42,460 Then... this one is good. 286 00:24:42,460 --> 00:24:43,750 You gave me a cheap one. 287 00:24:43,750 --> 00:24:45,220 Still, I gave you a good one. 288 00:24:45,220 --> 00:24:47,870 Thank you, thug. 289 00:24:47,870 --> 00:24:49,510 Seriously. 290 00:24:49,510 --> 00:24:54,700 Because Winter General isn't sleeping and staying awake, tonight is really cold. 291 00:24:54,700 --> 00:24:59,630 Because I keep thinking about the poor kids' souls, I can't sleep. 292 00:25:01,520 --> 00:25:06,170 Because the bookseller captured Sam Jang as hostage, we can't destroy the bookstore. 293 00:25:06,170 --> 00:25:10,310 Because of that, we also couldn't save the poor children captured in the books. 294 00:25:10,310 --> 00:25:11,580 It turned out to be a headache. 295 00:25:11,580 --> 00:25:16,470 I could only bring this lost girl who escaped from the books. 296 00:25:20,700 --> 00:25:25,080 The child will not tell me how she escaped from the book. 297 00:25:29,660 --> 00:25:34,280 Elder Soo Bo Ri, more than the bookseller who captured the children's souls in books... 298 00:25:34,280 --> 00:25:38,610 The humans who neglected and abused their kids seem like the more evil spirits. 299 00:25:38,610 --> 00:25:44,670 The evil in humans is what makes an evil spirit like the bookseller. 300 00:25:44,670 --> 00:25:49,380 By the way, what's going to happen to Jin Seon Mi and Son Oh Gong? 301 00:25:49,380 --> 00:25:54,310 Jin Seon Mi doesn't want to be Sam Jang. Oh Gong doesn't want to be a guardian. 302 00:25:54,310 --> 00:25:56,130 Just tell everyone to forget it. 303 00:25:56,130 --> 00:26:00,340 Just let them break up and each go their own way. 304 00:26:15,230 --> 00:26:17,470 They call this the love bell. 305 00:26:17,470 --> 00:26:22,500 It's a bell that lets you to know when you meet your match made in heaven. 306 00:26:24,930 --> 00:26:27,970 ♫ When I saw you ♫ 307 00:26:27,970 --> 00:26:30,520 ♫ I think only about you ♫ 308 00:26:30,520 --> 00:26:33,330 ♫ When I love you ♫ 309 00:26:36,080 --> 00:26:39,210 ♫ Did you miss me ♫ 310 00:26:39,210 --> 00:26:44,020 ♫ Even if my feelings change ♫ 311 00:26:44,020 --> 00:26:47,110 If you had never appeared in my life, 312 00:26:47,110 --> 00:26:50,080 I wouldn't have become Sam Jang. 313 00:26:51,490 --> 00:26:53,900 I'm packing. I am. 314 00:26:53,900 --> 00:26:57,470 ♫ Can we go back ♫ 315 00:26:57,470 --> 00:26:59,530 ♫ When I saw you ♫ 316 00:26:59,530 --> 00:27:04,420 Even if your feelings are fake, I'm thankful and glad that you love me. 317 00:27:04,420 --> 00:27:06,270 It's the truth. 318 00:27:07,650 --> 00:27:12,110 ♫ Always behind of you ♫ 319 00:27:12,110 --> 00:27:17,590 Alright. From now on, I'm just ordinary Jin Seon Mi. 320 00:27:18,950 --> 00:27:22,900 ♫ Always behind of you ♫ 321 00:27:44,500 --> 00:27:46,890 This doesn't work either. 322 00:27:48,530 --> 00:27:51,240 Jeo Pal Gye. 323 00:27:51,240 --> 00:27:56,110 I think I'm continuing to rot. 324 00:27:57,730 --> 00:28:01,630 It seems I'm going to rot like this and disappear. 325 00:28:03,430 --> 00:28:07,880 You won't disappear. You're now my younger brother. 326 00:28:07,880 --> 00:28:12,660 I won't let you. I'll find another solution for you to get better again. 327 00:28:31,370 --> 00:28:34,390 Jeo Pal Gye, what were you doing in there? 328 00:28:34,390 --> 00:28:37,220 That's not a place you can go in freely. 329 00:28:37,220 --> 00:28:41,150 Something is terribly wrong with Bu Ja. Where is Ma Wang? 330 00:28:41,150 --> 00:28:43,240 Even if Ma Wang comes, it would be no use. 331 00:28:43,240 --> 00:28:44,570 Why? 332 00:28:44,570 --> 00:28:46,680 The power of Sam Jang has been sealed. 333 00:28:46,680 --> 00:28:52,070 The possessed corpse that woke up with Sam Jang's blood will soon go back to being an ordinary corpse. 334 00:28:52,070 --> 00:28:55,940 If that zombie goes back to being an ordinary corpse, will she just rot and disappear? 335 00:28:55,940 --> 00:28:58,700 If more time passes, she could become an evil spirit. 336 00:28:58,700 --> 00:29:03,200 Before that, we need to burn her. 337 00:29:05,440 --> 00:29:08,690 Hand over the energy beads before I turn this whole agency upside down, you bitch! 338 00:29:08,690 --> 00:29:11,030 Give up, pig! 339 00:29:11,030 --> 00:29:15,070 If Sam Jang's powers are gone, we can't do anything about the possessed corpse rotting. 340 00:29:16,490 --> 00:29:20,650 Just leave her behind. Ma Wang will burn her. 341 00:29:22,940 --> 00:29:24,760 Bu Ja is my little brother. 342 00:29:24,760 --> 00:29:28,100 If we have to, I want to be the one to make her disappear. 343 00:29:28,100 --> 00:29:30,240 Let me take her. 344 00:29:34,160 --> 00:29:37,000 Before she becomes a problem, hurry and get rid of her. 345 00:29:37,000 --> 00:29:40,070 I won't report to Ma Wang. 346 00:29:47,890 --> 00:29:50,550 Are you okay, pig? 347 00:29:52,970 --> 00:29:54,930 This is all... 348 00:29:57,010 --> 00:29:59,720 Sam Jang's fault. 349 00:30:09,820 --> 00:30:13,760 So this is the building where the owner doesn't last three months 350 00:30:13,760 --> 00:30:16,860 and moves out because of panic attacks and nightmares, right? 351 00:30:16,860 --> 00:30:19,860 Yes. This building was featured on "Mysterious Homes" 352 00:30:19,860 --> 00:30:23,350 and "Oh, What a Shock!" too, as one of the top five haunted houses in the country. 353 00:30:23,350 --> 00:30:26,590 You said last time that this was way too scary for you to take a look at, too. 354 00:30:26,590 --> 00:30:30,390 Yes. I want to go inside today to confirm something. 355 00:30:30,390 --> 00:30:31,750 Confirm what? 356 00:30:31,750 --> 00:30:35,920 How ordinary I am. Let's go. 357 00:30:41,690 --> 00:30:44,370 How is going inside a place like this ordinary? 358 00:30:44,370 --> 00:30:48,390 Should I just quit? I'm getting stressed. 359 00:31:10,890 --> 00:31:13,840 I really don't see anything. 360 00:31:25,310 --> 00:31:29,020 CEO, there's nothing, but it feels really creepy. 361 00:31:29,020 --> 00:31:34,520 You're right. Because we can't see anything, it's just creepy. 362 00:31:40,800 --> 00:31:44,310 Ah, wind. Wind! Didn't you just feel a breeze? 363 00:31:49,690 --> 00:31:53,870 I think I've really become ordinary. I don't see anything. 364 00:31:53,870 --> 00:31:59,760 But CEO, do you really plan on buying this building? 365 00:31:59,760 --> 00:32:05,340 Lee Han Joo, from now on, please don't deal with houses that are haunted by ghosts. 366 00:32:05,340 --> 00:32:10,490 Let's try turning over a new leaf and make our Hanbit Real Estate into an agency for normal properties now. 367 00:32:10,490 --> 00:32:13,820 I think we can do that now. 368 00:32:13,820 --> 00:32:16,570 Out of the things I've heard, that news is very welcomed. 369 00:32:34,700 --> 00:32:41,120 I've already wrapped and packed up the car and your statue well so they won't break. 370 00:32:41,120 --> 00:32:44,970 I've also packed a kimchi fridge with the side dishes that you like to eat. 371 00:32:44,970 --> 00:32:48,790 As soon as you move in, remember to plug it in. 372 00:32:48,790 --> 00:32:52,770 Look through carefully to see if I missed anything. 373 00:32:52,770 --> 00:32:55,540 I'm sure you took care of everything well. 374 00:32:56,910 --> 00:33:00,820 I see Ma Wang let you go quite easily. 375 00:33:00,820 --> 00:33:03,580 I thought he was going to pester you over the contract. 376 00:33:03,580 --> 00:33:06,070 Ma Wang's weak when it comes to love. 377 00:33:06,070 --> 00:33:10,400 I said I was leaving for Jin Seon Mi's happiness, and he believed me. 378 00:33:10,400 --> 00:33:15,540 Ma Wang is someone who has endured through 1,000 years on love alone. 379 00:33:15,540 --> 00:33:19,720 So I guess he was able to understand that it was because of love. 380 00:33:19,720 --> 00:33:24,830 That's why thinking that everyone feels the same way you do is dangerous. 381 00:33:24,830 --> 00:33:32,350 Hyungnim, thinking that you're completely different from everyone else is dangerous, too. 382 00:33:33,650 --> 00:33:38,780 So that you don't have any regrets after going far away, 383 00:33:38,780 --> 00:33:42,770 you should check one more time for anything you might have forgotten 384 00:33:42,770 --> 00:33:45,760 so it doesn't gnaw away at you later. 385 00:33:45,760 --> 00:33:47,860 Anything I've forgotten? 386 00:33:53,290 --> 00:33:55,980 Son Oh Gong is packing. 387 00:33:55,980 --> 00:33:58,620 He says he's going far away. 388 00:33:59,900 --> 00:34:01,000 To where? 389 00:34:01,000 --> 00:34:03,160 To a warm country. 390 00:34:03,160 --> 00:34:09,080 If he stays there for a good 50-60 years and comes back, you should be dead by then. 391 00:34:09,880 --> 00:34:11,910 You won't see each other again. 392 00:34:11,910 --> 00:34:15,460 He's going to be gone for that long? 393 00:34:15,460 --> 00:34:18,960 Fifty to sixty years to us is like a blink of an eye. 394 00:34:18,960 --> 00:34:21,950 That's an extremely long blink. 395 00:34:21,950 --> 00:34:27,420 The contract with you, who can't summon Son Oh Gong, is now useless. 396 00:34:29,710 --> 00:34:34,750 If you just tell me one thing, I will destroy it for you. 397 00:34:34,750 --> 00:34:37,530 - What is it? - About the Geumganggo, 398 00:34:37,530 --> 00:34:40,430 what's the activation method for it? 399 00:34:40,430 --> 00:34:44,060 The activation method? Why? 400 00:34:44,920 --> 00:34:49,180 Giving up on it like this is too much of a waste of the Geumganggo. 401 00:34:49,180 --> 00:34:54,090 I thought it might be still be effective if it was re-activated. 402 00:34:54,090 --> 00:34:59,050 If it's reactivated will Son Oh Gong love that woman? 403 00:34:59,050 --> 00:35:00,700 Yes, that's right. 404 00:35:00,700 --> 00:35:04,940 We need to successfully activate it so he can love in the exact same way. 405 00:35:04,940 --> 00:35:07,020 Most definitely. 406 00:35:07,020 --> 00:35:09,930 How can he do that the exact same way? 407 00:35:09,930 --> 00:35:14,390 Up until lunchtime on Monday, he said he would love me even if the world fell apart. 408 00:35:14,390 --> 00:35:19,830 Well during lunchtime on Monday, he was under your power, but now he's not. 409 00:35:19,830 --> 00:35:23,600 I paid an awfully large price for that Geumganggo. 410 00:35:23,600 --> 00:35:27,420 How many days has it been already? Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday... 411 00:35:27,420 --> 00:35:28,950 You can't extend it any longer. 412 00:35:28,950 --> 00:35:30,390 But the bookseller is an evil spirit. 413 00:35:30,390 --> 00:35:34,160 As long as I can use Son Oh Gong to rack up points, 414 00:35:34,160 --> 00:35:37,580 it doesn't matter to me what the bait in the middle is. 415 00:35:37,580 --> 00:35:39,860 It matters to me. 416 00:35:39,860 --> 00:35:43,410 If you're that curious, then go and ask that rascal. 417 00:35:43,410 --> 00:35:45,340 I'm leaving. 418 00:35:52,040 --> 00:35:54,540 Shall I capture her and torture it out of her? 419 00:35:54,540 --> 00:35:55,910 Leave it. 420 00:35:55,910 --> 00:35:59,070 She's still a human that Son Oh Gong loves. 421 00:35:59,070 --> 00:36:00,830 It's best to be cautious with her. 422 00:36:00,830 --> 00:36:05,690 If he loves her so much, is it possible for the Geumganggo's owner to change? 423 00:36:08,560 --> 00:36:11,890 If only I knew the activation method I would try it out, 424 00:36:11,890 --> 00:36:14,930 but she's not telling me. 425 00:36:15,720 --> 00:36:17,980 She's very close to the Summer Fairy. 426 00:36:17,980 --> 00:36:20,350 I'll try looking into it from that approach. 427 00:36:20,350 --> 00:36:24,730 [Hanbit Real Estate] 428 00:36:29,530 --> 00:36:33,860 We need to successfully activate it so he can love in the exact same way. 429 00:36:33,860 --> 00:36:35,610 Most definitely. 430 00:36:36,750 --> 00:36:41,380 Whatever. Punk with no conviction... 431 00:36:49,470 --> 00:36:51,540 Son Oh Gong. 432 00:36:56,490 --> 00:36:58,890 Did you come because I called you? 433 00:36:58,890 --> 00:37:00,790 I didn't come because you called me. 434 00:37:00,790 --> 00:37:03,240 Even if you call me, I can't hear you anymore. 435 00:37:06,540 --> 00:37:08,600 Then why did you come? 436 00:37:10,250 --> 00:37:14,100 I came because I'm going far away, but I forgot something. 437 00:37:14,100 --> 00:37:15,580 What? 438 00:37:15,580 --> 00:37:17,400 A farewell. 439 00:37:17,400 --> 00:37:18,870 A farewell? 440 00:37:18,870 --> 00:37:23,820 I felt like if I just left, I would regret it and it would probably gnaw at me. 441 00:37:23,820 --> 00:37:29,930 I thought since we've spent time together, I should at least wish you well first. 442 00:37:29,930 --> 00:37:31,710 You're going far away? 443 00:37:31,710 --> 00:37:33,240 Yeah. 444 00:37:34,150 --> 00:37:37,200 Why? You want to hold me back? You want to cling on? 445 00:37:37,200 --> 00:37:39,270 Are you being clingy? 446 00:37:40,320 --> 00:37:42,330 I'm not going to do that. 447 00:37:44,730 --> 00:37:48,850 As expected. The kid Jin Seon Mi 448 00:37:48,850 --> 00:37:52,030 told me not to leave, hung on, and was clingy. 449 00:37:52,030 --> 00:37:54,750 But I see that the adult Jin Seon Mi doesn't do that. 450 00:37:55,550 --> 00:37:57,660 You grew up well. 451 00:37:57,660 --> 00:38:02,000 If you are going to say that kind of farewell, say it at the bookseller's. 452 00:38:02,000 --> 00:38:05,190 That Jin Seon Mi isn't here anymore. 453 00:38:07,610 --> 00:38:10,440 I see. I forgot. 454 00:38:10,440 --> 00:38:13,780 The person in front of me is the ordinary Jin Seon Mi, isn't she? 455 00:38:13,780 --> 00:38:17,970 Son Oh Gong, in place of me, 456 00:38:17,970 --> 00:38:21,420 is there going to be a new owner of the Geumganggo? 457 00:38:21,420 --> 00:38:26,410 You're going to do the same for her as you did for me? Is that it? 458 00:38:27,080 --> 00:38:29,030 Are you asking if I love her? 459 00:38:29,830 --> 00:38:33,720 Why? You don't want me to? Are you being clingy? 460 00:38:35,550 --> 00:38:37,220 Forget it. 461 00:38:38,000 --> 00:38:42,070 This is a busy time for us ordinary office workers, so I'm tired. 462 00:38:44,600 --> 00:38:47,810 I want to rest, so leave now. 463 00:38:47,810 --> 00:38:49,480 No wonder you're tired. 464 00:38:49,480 --> 00:38:51,940 Why are you going around with that thing stuck to your side? 465 00:38:52,610 --> 00:38:53,810 What? 466 00:38:53,810 --> 00:38:57,810 What? So now that you've become ordinary, you can't see evil spirits anymore, huh? 467 00:38:57,810 --> 00:38:59,550 No wonder. 468 00:39:00,590 --> 00:39:04,010 If you go around with that thing attached to you, you'll continue to be tired. 469 00:39:04,600 --> 00:39:07,590 Why? Are you looking at me? To ask for help? 470 00:39:07,590 --> 00:39:09,620 Are you being clingy? 471 00:39:10,990 --> 00:39:13,070 Forget it. 472 00:39:13,070 --> 00:39:17,150 Ordinary people just ignore things that they can't see and move on. 473 00:39:17,150 --> 00:39:20,280 I want to ignore it as well. Please go. 474 00:39:21,800 --> 00:39:25,800 Alright. Live well. 475 00:39:46,550 --> 00:39:48,420 Time to withdraw. 476 00:39:48,420 --> 00:39:50,460 - Gorgeous? - Gorgeous. It's a word we can use 477 00:39:50,460 --> 00:39:52,460 - at a water park. - Gosh, it's hard. 478 00:39:52,460 --> 00:39:54,960 - Water park? - Yeah. 479 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 Secretary Son! I thought you quit. 480 00:39:57,960 --> 00:40:00,230 Ah, you came to say goodbye? 481 00:40:01,990 --> 00:40:05,630 You know, we've never been properly introduced. 482 00:40:05,630 --> 00:40:07,410 Jonathan Lee. 483 00:40:13,890 --> 00:40:15,910 Good. 484 00:40:18,100 --> 00:40:23,280 We haven't been close all the while, but it's still pretty regretful. 485 00:40:23,280 --> 00:40:25,130 Go safely. 486 00:40:25,890 --> 00:40:28,610 Can you move for a moment? 487 00:40:28,610 --> 00:40:31,530 Jonathan, the pizza will get cold. Come quickly. 488 00:40:31,530 --> 00:40:34,300 Sorry. Oops. 489 00:40:34,300 --> 00:40:37,360 - Of course. - Oh yeah! 490 00:40:54,930 --> 00:40:57,290 Spicy rice cake, very good! 491 00:40:57,290 --> 00:41:00,280 Han Joo, I know ddeokbokki, okay? 492 00:41:01,550 --> 00:41:05,290 Is the fan heater broken? It's a bit chilly in here. 493 00:41:05,900 --> 00:41:09,860 Seon Mi, there's a fun musical performance. 494 00:41:09,860 --> 00:41:12,550 Do you want to come see it with me today? 495 00:41:12,550 --> 00:41:15,430 - Are you okay? - I'm fine. 496 00:41:15,430 --> 00:41:17,160 Oh no. 497 00:41:18,470 --> 00:41:22,570 CEO, go see the musical with him. 498 00:41:22,570 --> 00:41:26,520 Woah! Wow, seriously what's with things today? 499 00:41:30,570 --> 00:41:34,960 Then shall we go see the musical today? 500 00:41:37,520 --> 00:41:39,900 What's going on? Seriously. 501 00:41:44,610 --> 00:41:47,900 Good job. Now, get lost. 502 00:41:52,810 --> 00:41:54,820 ♫ When I saw you ♫ 503 00:41:54,820 --> 00:41:56,800 Excuse me for a moment. 504 00:41:57,840 --> 00:42:00,810 What's going on? 505 00:42:02,980 --> 00:42:07,100 ♫ Always behind of you ♫ 506 00:42:08,640 --> 00:42:10,410 Looking for me? 507 00:42:14,230 --> 00:42:18,290 ♫ Always behind of you ♫ 508 00:42:19,600 --> 00:42:23,750 You have something to say now? Say it. 509 00:42:23,750 --> 00:42:28,960 - A farewell. I don't think I got to say it properly. - A farewell? 510 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Thank you for everything all this time. 511 00:42:30,960 --> 00:42:34,510 Go somewhere warm and live well. 512 00:42:34,510 --> 00:42:36,180 Goodbye. 513 00:42:36,980 --> 00:42:39,030 Hey, Jin Seon Mi. 514 00:42:44,970 --> 00:42:49,100 There are so many things I've done for you until now, 515 00:42:49,100 --> 00:42:51,220 yet all you have to say is "thank you"? 516 00:42:53,730 --> 00:42:58,240 My heart went through so much pain until now, but now you want me to "live well"? 517 00:42:58,240 --> 00:43:01,120 And now you're telling me "goodbye" without even trying to hold on to me once! 518 00:43:01,120 --> 00:43:02,620 You've suffered because of the Geumganggo. 519 00:43:02,620 --> 00:43:05,070 Even though the love I poured on you is over, are you really okay with that? 520 00:43:05,070 --> 00:43:07,240 It was fake, wasn't it? 521 00:43:07,240 --> 00:43:11,080 You should be happy now too because the contract with me is gone. 522 00:43:11,080 --> 00:43:12,800 Speak for yourself. 523 00:43:13,730 --> 00:43:16,920 Now that you've become ordinary instead of being Sam Jang as you wished, you must be very happy. 524 00:43:16,920 --> 00:43:18,510 That's right. I am. 525 00:43:18,510 --> 00:43:22,390 Because of a certain someone, I became someone special and lived a tortured life. 526 00:43:22,390 --> 00:43:24,850 It's peaceful now, and I'm happy. 527 00:43:24,850 --> 00:43:29,410 Congrats on becoming an unremarkable person that will never need to summon the likes of someone great like me. 528 00:43:29,410 --> 00:43:34,400 Now live a happy life eating ddeokbokki with all those other unremarkable people just like you. 529 00:44:00,200 --> 00:44:03,740 That's a preservative that will slow down a corpse's rotting process. 530 00:44:04,810 --> 00:44:08,840 There's really no medicine for saving a possessed corpse that's rotting? 531 00:44:08,840 --> 00:44:12,010 - Look for it with your all. - There isn't any. 532 00:44:13,250 --> 00:44:16,730 Once a possessed corpse starts rotting, it won't last more than a few days even if you feed it preservatives. 533 00:44:16,730 --> 00:44:20,170 Who knows? Maybe if you catch a live human and feed it to her. 534 00:44:25,040 --> 00:44:27,440 That's a really fast pig. 535 00:44:29,150 --> 00:44:31,630 Here, eat this. 536 00:44:37,310 --> 00:44:40,850 They said that if I keep rotting, I'll become an evil spirit. 537 00:44:40,850 --> 00:44:42,580 I... 538 00:44:43,590 --> 00:44:45,880 Just burn me, Jeo Pal Gye. 539 00:44:45,880 --> 00:44:49,430 I found a solution. You'll be okay now. 540 00:44:49,430 --> 00:44:51,220 I smell too much. 541 00:44:51,220 --> 00:44:56,140 It's okay. Ah, this is a secret. 542 00:44:56,140 --> 00:45:00,360 I got hit on the nose so much by the monkey, I can't smell well. 543 00:45:00,360 --> 00:45:02,460 Is that so? 544 00:45:08,370 --> 00:45:12,910 Have two more preservative pills. Here. 545 00:45:24,890 --> 00:45:28,550 Once a possessed corpse starts rotting, it won't last more than a few days even if you feed it preservatives. 546 00:45:28,550 --> 00:45:31,930 Who knows? Maybe if you catch a live human and feed it to her. 547 00:45:33,070 --> 00:45:35,200 This is all Sam Jang's fault. 548 00:45:35,200 --> 00:45:37,980 I have to make Sam Jang take responsibility. 549 00:45:48,350 --> 00:45:50,610 The weather is so nice today. 550 00:45:51,720 --> 00:45:54,080 Instead of watching a musical, shall we take a walk? 551 00:45:54,080 --> 00:45:55,980 Shall we? 552 00:46:03,860 --> 00:46:05,880 That child. 553 00:46:07,400 --> 00:46:09,280 Someone you know? 554 00:46:13,810 --> 00:46:15,940 Soo Jeong. 555 00:46:20,940 --> 00:46:24,180 That bookseller isn't going to appear again, is she? 556 00:46:25,950 --> 00:46:29,160 If you have something to do, you can go. 557 00:46:29,870 --> 00:46:34,230 No, there is nothing I can do now. 558 00:46:36,280 --> 00:46:39,350 You don't have your umbrella today. 559 00:46:39,350 --> 00:46:40,860 I don't need it anymore. 560 00:46:40,860 --> 00:46:45,310 When you were younger, you always carried your umbrella. 561 00:46:45,310 --> 00:46:48,000 Even when it wasn't raining. Always. 562 00:46:48,450 --> 00:46:53,380 My umbrella, it wasn't meant to avoid the rain. 563 00:46:54,640 --> 00:46:59,330 To me too, you covered me under the umbrella once. 564 00:47:05,440 --> 00:47:08,010 Hey, you— 565 00:47:08,010 --> 00:47:10,460 I couldn't see it with my own eyes, 566 00:47:10,460 --> 00:47:13,490 but you were steadfastly fending off something very scary. 567 00:47:13,490 --> 00:47:16,770 I knew that you helped me. 568 00:47:16,770 --> 00:47:18,960 You're my hero. 569 00:47:18,960 --> 00:47:21,250 You were really cool. 570 00:47:23,160 --> 00:47:25,130 Was I? 571 00:47:33,150 --> 00:47:38,250 For some reason, I get the feeling that a rain that I can't see 572 00:47:38,250 --> 00:47:40,760 is also falling on that child. 573 00:47:49,970 --> 00:47:53,910 Noona, you can see my little sister, right? 574 00:47:53,910 --> 00:47:57,790 I have something to tell her. 575 00:47:58,680 --> 00:48:00,310 Noona, please help me. 576 00:48:00,310 --> 00:48:05,440 Sorry, I don't have that ability anymore. 577 00:48:09,990 --> 00:48:13,600 Because of her, you haven't been sleeping and stayed as Winter General? 578 00:48:13,600 --> 00:48:17,110 Yes, just in case the child felt uncomfortable, 579 00:48:17,110 --> 00:48:21,290 I have continuously been watching over her in this form. 580 00:48:21,290 --> 00:48:23,870 But she isn't talking again. 581 00:48:23,870 --> 00:48:27,130 Really? She talked before. 582 00:48:27,130 --> 00:48:31,030 I have to take care of the ice cream shop. 583 00:48:31,030 --> 00:48:35,120 Great Sage, play with her for a moment and talk to her. 584 00:48:35,120 --> 00:48:39,840 I don't want to. Why should I? How much will you give me? 585 00:48:46,690 --> 00:48:51,400 Even if you give me ₩500, I won't play with you. 586 00:48:53,330 --> 00:48:54,930 Ah, look at you. 587 00:48:54,930 --> 00:48:57,760 You already got a response. 588 00:48:57,760 --> 00:49:01,400 As expected, she's on the same level as you. 589 00:49:01,400 --> 00:49:06,270 I have to look after the ice cream shop, so please watch the kid. 590 00:49:06,270 --> 00:49:10,200 I have to pack— Hey, Winter General, I'm busy! Winter General! 591 00:49:14,100 --> 00:49:17,710 Hey, did you think I would pity you because you're a ghost? 592 00:49:17,710 --> 00:49:21,670 I'm just going to watch you. Don't ask for anything. 593 00:49:23,740 --> 00:49:28,120 Since I let you know how to activate the Geumganggo, try it. 594 00:49:28,120 --> 00:49:29,350 I will. 595 00:49:29,350 --> 00:49:32,880 Now, sign the contract with my company. 596 00:49:32,880 --> 00:49:39,410 Before that, we have to clean up your bad deeds. 597 00:49:40,900 --> 00:49:43,170 Let's release all the children's souls from the books. 598 00:49:43,170 --> 00:49:46,720 And swear that you'll never do that again. 599 00:49:46,720 --> 00:49:49,150 Son Oh Gong, who had committed bigger sins than you, 600 00:49:49,150 --> 00:49:52,880 repented while with me, diligently racked up points, 601 00:49:52,880 --> 00:49:54,990 and started his life anew. 602 00:49:54,990 --> 00:49:58,770 You can also do it. Believe me. 603 00:49:58,770 --> 00:50:01,990 I don't intend to release the children. 604 00:50:06,660 --> 00:50:10,350 - What? - They were miserable children who received too much pain. 605 00:50:10,350 --> 00:50:16,190 What's so bad about letting those children live in happy fairy tales? 606 00:50:17,200 --> 00:50:19,540 If you capture and keep the souls here, 607 00:50:19,540 --> 00:50:23,020 they can't ever be reborn. 608 00:50:23,020 --> 00:50:26,870 Why would you want them to live in this hellish world again? 609 00:50:26,870 --> 00:50:31,060 The children are happy there. 610 00:50:38,950 --> 00:50:40,870 The bookseller won't do. 611 00:50:40,870 --> 00:50:46,770 She's a crazy evil spirit that needs to be killed, not made to repent. 612 00:50:46,770 --> 00:50:50,100 It looked like she cared for the children in her own way. 613 00:50:50,100 --> 00:50:51,830 Don't be ridiculous. 614 00:50:51,830 --> 00:50:57,220 That crazy evil spirit's logic seems to makes sense only because the world is so hellish. 615 00:50:58,000 --> 00:51:00,570 Ah, the best option would be to 616 00:51:00,570 --> 00:51:03,540 get back the original Sam Jang somehow. 617 00:51:03,540 --> 00:51:05,810 How can we do that? 618 00:51:05,810 --> 00:51:07,330 Indeed. 619 00:51:07,330 --> 00:51:12,970 If Jin Seon Mi's powers as Sam Jang were restored, then Bu Ja would be able to live again as well. 620 00:51:14,960 --> 00:51:16,860 Bu Ja? What's wrong with her? 621 00:51:16,860 --> 00:51:19,610 Ah, I couldn't report it to you. 622 00:51:19,610 --> 00:51:23,920 Ever since the moment Sam Jang lost her abilities, the possessed corpse has developed a problem. 623 00:51:23,920 --> 00:51:27,690 Don't worry. Jeo Pal Gye said he would take care of it. 624 00:51:29,480 --> 00:51:31,950 - Pal Gye will? - Yes. 625 00:51:34,310 --> 00:51:36,880 But he's dangerous... 626 00:51:37,620 --> 00:51:40,490 - And this one is for Choi Yoo Jin. - Choi Yoo Jin? 627 00:51:40,490 --> 00:51:42,970 Add a heart too, please. 628 00:51:42,970 --> 00:51:44,810 Yes, yes. 629 00:51:44,810 --> 00:51:46,700 Oh, CEO! You're here! 630 00:51:46,700 --> 00:51:50,270 CEO, PK and I are both following each other's SNS accounts now! 631 00:51:52,890 --> 00:51:58,700 CEO, I even farted with him (a way of saying you've gotten very close and comfortable with each other). 632 00:51:58,700 --> 00:52:00,410 Is that so? 633 00:52:02,640 --> 00:52:06,290 What brings you here? 634 00:52:09,360 --> 00:52:13,190 I'm here to pick you up. Bu Ja said she missed you. 635 00:52:13,190 --> 00:52:15,900 Ah, you came together with Bu Ja? 636 00:52:15,900 --> 00:52:17,950 Where is she? 637 00:52:38,380 --> 00:52:39,680 Bu Ja is here? 638 00:52:39,680 --> 00:52:42,640 She's waiting inside that van. 639 00:52:42,640 --> 00:52:47,460 I'll go get some drinks from the vending machine, so go inside first. 640 00:52:48,400 --> 00:52:49,970 Okay. 641 00:53:24,660 --> 00:53:25,910 Ma Wang is coming! 642 00:53:25,910 --> 00:53:27,420 Ma Wang? 643 00:53:27,420 --> 00:53:29,550 There's no time. Quickly get in! 644 00:53:55,560 --> 00:53:58,470 What do you think you're doing right now? 645 00:53:58,470 --> 00:54:01,330 Don't interfere. She's not Sam Jang anymore anyway! 646 00:54:01,330 --> 00:54:04,010 There's no reason for you to protect her anymore! 647 00:54:04,010 --> 00:54:06,980 - Move! - Bu Ja needs to eat a person to live! 648 00:54:06,980 --> 00:54:10,030 You stupid pig. That will just turn her into an evil spirit! 649 00:54:10,030 --> 00:54:11,990 Out of the way! 650 00:54:15,260 --> 00:54:18,520 You damned troublemaker! 651 00:54:39,450 --> 00:54:41,400 Bu Ja. 652 00:54:43,880 --> 00:54:46,290 Are you all right? 653 00:54:48,890 --> 00:54:53,500 Unni, I'm sorry. 654 00:55:12,730 --> 00:55:14,690 Is there no solution for Bu Ja? 655 00:55:14,690 --> 00:55:18,710 Sam Jang's blood that had been providing her with the power to live is gone, 656 00:55:18,710 --> 00:55:20,550 so there's no other solution 657 00:55:20,550 --> 00:55:26,710 because that bookseller sealed away your powers as Sam Jang in a book. 658 00:55:26,710 --> 00:55:28,490 When is she going to let the children free? 659 00:55:28,490 --> 00:55:33,570 The bookseller said she has no plans for releasing the children. 660 00:55:33,570 --> 00:55:35,560 We need to get rid of an evil spirit like that! 661 00:55:35,560 --> 00:55:37,300 I have no intention of doing that. 662 00:55:37,300 --> 00:55:41,130 Son Oh Gong will protect that bookseller because of the contract. 663 00:55:41,130 --> 00:55:45,590 And I will draft up a contract with the bookseller to rack up points. 664 00:55:45,590 --> 00:55:49,600 Son Oh Gong is going to protect an evil spirit? 665 00:55:49,600 --> 00:55:54,540 I figured out the activation method for the Geumganggo without your help. 666 00:55:54,540 --> 00:55:58,160 We've formed a new team now. 667 00:55:59,420 --> 00:56:02,090 Someone that's trying to become a deity shouldn't be like this! 668 00:56:02,090 --> 00:56:04,910 How dare you try to preach at me? 669 00:56:04,910 --> 00:56:06,830 Don't interfere. 670 00:56:06,830 --> 00:56:12,230 If you meddle around someone else's business, you might get captured and eaten up. 671 00:56:16,270 --> 00:56:18,640 You even know triceratops? 672 00:56:18,640 --> 00:56:22,860 You're smarter than that real estate guy's daughter. 673 00:56:25,860 --> 00:56:29,420 You were locked up by that bookseller, weren't you? 674 00:56:30,880 --> 00:56:32,550 How did you get out? 675 00:56:32,550 --> 00:56:36,080 If I tell you, what are you going to do for me? 676 00:56:40,520 --> 00:56:42,800 Tell me what you want. 677 00:56:43,560 --> 00:56:48,950 Please protect my older brother. 678 00:56:56,290 --> 00:56:59,560 Please protect me. 679 00:57:01,060 --> 00:57:06,250 A long time ago, a kid had a request similar to yours. 680 00:57:08,410 --> 00:57:11,530 But I abandoned her and ran away because it was an annoyance. 681 00:57:12,620 --> 00:57:15,500 I'm a very bad guy like that. 682 00:57:18,060 --> 00:57:20,360 I regret it. 683 00:57:26,070 --> 00:57:29,850 Shall I properly protect this time? 684 00:57:33,690 --> 00:57:36,680 Is Jin Seon Mi going to find the bookseller? 685 00:57:36,680 --> 00:57:38,460 She has to. 686 00:57:38,460 --> 00:57:45,050 The only way for her to find her book is to go look for it herself. 687 00:57:47,180 --> 00:57:50,030 I didn't lock them up forcefully. 688 00:57:51,240 --> 00:57:56,070 There's only one way they can come out, but it's simple. 689 00:57:56,070 --> 00:58:03,280 If they themselves want to come out, they can come out anytime. 690 00:58:07,920 --> 00:58:12,650 It'll work if Jin Seon Mi sincerely wants to find herself. 691 00:58:12,650 --> 00:58:16,360 I've done all I can to provoke her. 692 00:58:16,360 --> 00:58:21,580 Right about now, she should have gone to the bookseller. 693 00:58:32,080 --> 00:58:34,560 Looks like I have a guest. 694 00:58:43,310 --> 00:58:45,040 I'm here to find myself. 695 00:58:45,040 --> 00:58:47,320 Then go ahead and try. 696 00:59:16,360 --> 00:59:18,160 Jin Seon Mi! 697 00:59:26,090 --> 00:59:29,730 - What are you doing? - I came here to look for my book. 698 00:59:35,180 --> 00:59:37,740 You came to help me, huh? 699 00:59:38,690 --> 00:59:41,440 - Yeah. - Thank you. 700 00:59:42,290 --> 00:59:48,660 - I thought you wouldn't ever come to me again and was so sad. - You were? 701 00:59:48,660 --> 00:59:55,140 I'm glad you're here. You're mine now. 702 01:00:02,490 --> 01:00:06,410 You think I'd fall for the same trick again? 703 01:00:08,120 --> 01:00:10,800 You're taking me too lightly. 704 01:00:20,680 --> 01:00:23,310 I thought I had hypnotized you while you were coming in. 705 01:00:23,310 --> 01:00:25,890 What a waste. 706 01:00:25,890 --> 01:00:29,770 I was planning on using the activation method that Ma Wang told me. 707 01:00:29,770 --> 01:00:31,890 Ma Wang told you? 708 01:00:31,890 --> 01:00:36,000 That loose-lipped cow. How'd he find that out? 709 01:00:36,000 --> 01:00:40,230 Jin Seon Mi, where has she been going around telling everyone about kissing me? 710 01:00:42,600 --> 01:00:46,010 You both said you didn't want to find it, 711 01:00:46,010 --> 01:00:48,810 but both of you came to find it after all. 712 01:00:51,660 --> 01:00:54,560 Jin Seon Mi is here? 713 01:00:54,560 --> 01:00:56,400 Where is she? 714 01:01:05,360 --> 01:01:07,230 [Peter Pan] 715 01:01:07,230 --> 01:01:12,330 She found her own book but isn't able to come out. 716 01:01:14,070 --> 01:01:18,010 [Peter Pan] 717 01:01:18,880 --> 01:01:21,090 You can't open that book. 718 01:01:21,090 --> 01:01:23,260 Only myself and the person it belongs to can open it. 719 01:01:23,260 --> 01:01:26,110 - So you locked them up. - I told you I didn't lock them up. 720 01:01:26,110 --> 01:01:28,060 The kids don't want to come out. 721 01:01:28,060 --> 01:01:30,710 Just like how you tried to hypnotize me earlier, 722 01:01:30,710 --> 01:01:33,870 you lured those kid's souls here and locked them up. 723 01:01:34,810 --> 01:01:36,110 Open it. 724 01:01:36,110 --> 01:01:38,610 I didn't lure and lock them up! 725 01:01:38,610 --> 01:01:40,380 You don't know how much I love the children. 726 01:01:40,380 --> 01:01:41,860 Don't spout that nonsense. 727 01:01:41,860 --> 01:01:45,850 Is collecting pitiful children like they're Pokémon called love? Are you some type of evil spirit otaku? 728 01:01:45,850 --> 01:01:48,510 Do you have any idea what kind of miserable lives these children have lived? 729 01:01:48,510 --> 01:01:51,150 For them, living in this world was hell. 730 01:01:51,150 --> 01:01:53,940 I saved those children! 731 01:01:53,940 --> 01:01:56,940 A kid who escaped and ran away from here asked me to do her a favor. 732 01:01:56,940 --> 01:02:03,290 She asked me to protect her older brother from being captured here. 733 01:02:03,290 --> 01:02:05,850 Protecting someone so they can live is called saving someone. 734 01:02:05,850 --> 01:02:09,500 You're just a monster that takes away people's chance at life. 735 01:02:09,500 --> 01:02:13,790 And that kid was able to get out of that book because she realized you're a monster. 736 01:02:13,790 --> 01:02:16,910 - I am not a monster. - That is exactly your biggest problem. 737 01:02:16,910 --> 01:02:19,450 You don't know what you are. 738 01:02:19,450 --> 01:02:24,890 You're an evil spirit that collects the misery of children and lives off them. 739 01:02:27,120 --> 01:02:34,880 No. I-I'm not a bad, evil spirit. 740 01:02:36,360 --> 01:02:41,180 I love these children! 741 01:03:07,790 --> 01:03:09,900 [Peter Pan] 742 01:03:19,020 --> 01:03:21,120 Come back. 743 01:03:44,300 --> 01:03:47,000 Did you have a lot of fun here? 744 01:03:47,000 --> 01:03:49,450 Even so, let's go together. 745 01:03:50,760 --> 01:03:56,080 It was sad and lonely, but we survived through it well, didn't we? 746 01:03:58,030 --> 01:04:04,590 And although he's very late, that swindling fairy came to protect us. 747 01:04:04,590 --> 01:04:09,440 So we won't be scared by ourselves anymore. 748 01:04:09,440 --> 01:04:11,230 Let's go. 749 01:04:41,400 --> 01:04:43,670 Son Oh Gong. 750 01:04:43,670 --> 01:04:45,820 I see you've come back. 751 01:04:47,710 --> 01:04:50,740 I came back because I wanted to. 752 01:04:58,590 --> 01:05:02,350 I'm sorry, Jin Seon Mi. 753 01:05:04,950 --> 01:05:07,180 It's okay now. 754 01:05:26,750 --> 01:05:31,090 Why are you over here? It's cold. Did you eat? 755 01:05:34,340 --> 01:05:36,360 It must be cold. 756 01:05:37,610 --> 01:05:42,030 Let's start by getting some food. Let's go. 757 01:05:42,030 --> 01:05:46,200 I wish I could also be taken to where my sister was taken to. 758 01:05:46,200 --> 01:05:49,070 If she hears you say things like that, your little sister will be sad. 759 01:05:49,070 --> 01:05:51,830 Her older brother has to live well. 760 01:05:58,880 --> 01:06:01,050 Ahjussi will help you. 761 01:06:01,050 --> 01:06:05,400 I can't lie to you saying I'll do everything for you like a mom or dad would. 762 01:06:05,400 --> 01:06:09,600 But, at the very least, in order to help you live a robust life by yourself, 763 01:06:09,600 --> 01:06:12,650 the adults will help you. 764 01:06:17,390 --> 01:06:20,900 Don't cry. It's okay. Don't cry. Don't cry. 765 01:06:25,580 --> 01:06:28,460 It's okay. Don't cry. 766 01:06:32,190 --> 01:06:34,640 It's okay. 767 01:07:07,950 --> 01:07:12,530 Sam Jang is back! 768 01:07:15,050 --> 01:07:17,340 She's back! 769 01:07:18,850 --> 01:07:30,190 Ah, Sam Jang is... Sam Jang is b-b-b-b-b-back! 770 01:07:30,190 --> 01:07:36,370 Sam Jang is b-b-back! 771 01:07:36,370 --> 01:07:40,410 I'm going to make sure I've definitely returned as Sam Jang. 772 01:07:40,410 --> 01:07:43,520 Shall I try shedding some blood to call evil sprits? 773 01:07:43,520 --> 01:07:46,990 Don't do it. Don't do it. I'm tired! 774 01:07:46,990 --> 01:07:49,890 I'm tired from dealing with that bookseller. 775 01:07:49,890 --> 01:07:53,780 Ugh, there were so many books earlier. It was dizzying. 776 01:07:53,780 --> 01:07:58,290 I almost got hypnotized into activating the Geumganggo. 777 01:07:58,290 --> 01:08:00,280 Activate? 778 01:08:01,560 --> 01:08:06,410 Then it really was possible for the owner of the Geumganggo to have changed? 779 01:08:07,220 --> 01:08:11,910 Did you doubt that? Were you worried? Were you clingy? 780 01:08:11,910 --> 01:08:16,380 It made me a little upset. 781 01:08:17,780 --> 01:08:21,680 Of course it should have. It's yours after all. 782 01:08:22,560 --> 01:08:25,500 Why'd you have to pretend like you were perfectly fine and put me in a bad mood? 783 01:08:31,450 --> 01:08:35,880 The sole owner of my Geumganggo is you, Jin Seon Mi. 784 01:08:36,600 --> 01:08:44,080 That's right. Son Oh Gong, the only person who can call you is me. 785 01:08:48,180 --> 01:08:49,650 That's right. 786 01:08:50,760 --> 01:08:54,370 Let's go! I'm dizzy because of all these books. 787 01:08:56,690 --> 01:09:04,790 Don't we need to reactivate the Geumganggo? 788 01:09:04,790 --> 01:09:06,620 Huh? 789 01:09:10,400 --> 01:09:14,800 This time, it's definitely not a calamity. 790 01:09:24,130 --> 01:09:31,890 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 791 01:09:31,890 --> 01:09:33,100 Activated. 792 01:09:33,100 --> 01:09:38,290 ♫ I wonder when it happened ♫ 793 01:09:38,290 --> 01:09:41,470 ♫ I don't even remember when it began ♫ 794 01:09:41,470 --> 01:09:43,810 This won't be enough to activate it. 795 01:09:43,810 --> 01:09:47,430 ♫ When I went to you ♫ 796 01:09:47,430 --> 01:09:52,270 ♫ Your heart which kept me from sleeping ♫ 797 01:09:52,270 --> 01:09:56,000 ♫ Made my heart fall though the floor ♫ 798 01:09:56,000 --> 01:10:01,680 ♫ Which made me shrink back ♫ 799 01:10:01,680 --> 01:10:08,960 ♫ Although your bright smile hurts me ♫ 800 01:10:08,960 --> 01:10:15,170 ♫ I never felt that way ♫ 801 01:10:16,010 --> 01:10:22,710 ♫ If I can erase everything ♫ 802 01:10:22,710 --> 01:10:28,540 ♫ If only I can find you again ♫ 803 01:10:28,540 --> 01:10:34,010 ♫ The tough days you waited for me ♫ 804 01:10:34,010 --> 01:10:38,850 ♫ At the end of loneliness, I will hold onto you ♫ 805 01:10:38,850 --> 01:10:45,560 ♫ And will stay standing, like a miracle that happens sometimes ♫ 806 01:10:45,560 --> 01:10:51,920 ♫ Even if you brush by me like a flash, I will recognize you ♫ 807 01:10:51,920 --> 01:10:58,940 ♫ You know that for me, it is still you ♫ 808 01:10:58,940 --> 01:11:04,900 ♫ I, who was always late, am sorry ♫ 809 01:11:06,030 --> 01:11:11,660 ♫ Forgive me for not being able to protect you ♫ 810 01:11:11,660 --> 01:11:16,990 ♫ The days which were difficult and longed for ♫ 811 01:11:16,990 --> 01:11:21,630 ♫ No matter where you are, as long as you call me ♫ 63839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.