All language subtitles for Hwayugi.E08.180121.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,170 [Episode 8] 3 00:00:13,170 --> 00:00:15,280 Wow, cool! 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,600 Cool! That's amazing! 5 00:00:18,510 --> 00:00:20,880 Wow! It's really cool! 6 00:00:20,880 --> 00:00:23,650 Hyung, can you let me try it once? 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,890 Just once. Please let me try it once. 8 00:00:32,650 --> 00:00:35,510 - Hyung, if it falls there, it's not good, right? - Yeah. 9 00:00:35,510 --> 00:00:38,700 It's dangerous there. What are you going to do? 10 00:00:49,130 --> 00:00:52,180 The lady that lives in that house is scary. 11 00:01:59,830 --> 00:02:01,880 Hey, you— 12 00:02:23,630 --> 00:02:26,260 I don't really remember what happened that day, 13 00:02:26,260 --> 00:02:31,100 but I vividly recollect the face of Seon Mi, who came to help me that day. 14 00:02:31,100 --> 00:02:35,710 God. As a child, I was a coward, 15 00:02:35,710 --> 00:02:38,720 but Seon Mi was very brave. 16 00:02:38,720 --> 00:02:41,300 You were the brave one, Oppa. 17 00:02:41,300 --> 00:02:45,640 You were nice to me when no one would talk to me. 18 00:02:47,860 --> 00:02:50,540 This is such a beautiful connection. 19 00:02:50,540 --> 00:02:54,650 I feel so proud of myself for setting up this opportunity. 20 00:02:55,430 --> 00:02:58,960 In a nice atmosphere such as this, what do you think about having wine? 21 00:02:58,960 --> 00:03:01,400 I'm in. That sounds good. 22 00:03:01,400 --> 00:03:03,260 Secretary Ma. 23 00:03:04,960 --> 00:03:08,020 Wine will be difficult. 24 00:03:08,020 --> 00:03:11,760 - Why? - The Great Sage has broken all the wine glasses. 25 00:03:12,700 --> 00:03:14,960 That thug... 26 00:03:14,960 --> 00:03:19,010 Ah, please wait just a moment. 27 00:03:21,040 --> 00:03:23,080 He broke just the wine glasses, right? 28 00:03:23,080 --> 00:03:24,780 He broke every single glass there is. 29 00:03:24,780 --> 00:03:27,010 Thug. 30 00:03:50,170 --> 00:03:53,490 You better not have a good time. 31 00:03:53,490 --> 00:03:58,860 Have a boring time, then leave quietly and quickly. 32 00:04:04,970 --> 00:04:06,830 Jerk. 33 00:04:07,830 --> 00:04:12,170 Seon Mi, I'm amazed to meet you again. 34 00:04:12,170 --> 00:04:15,550 This moment, right now. 35 00:04:15,550 --> 00:04:17,390 It's like a movie. 36 00:04:17,390 --> 00:04:22,000 You used to like movies, right? You used to talk to me a lot about movies. 37 00:04:22,000 --> 00:04:28,540 The movie I'm making this time... it's about you. 38 00:04:28,540 --> 00:04:31,350 - It's your story. - My story? 39 00:04:31,350 --> 00:04:32,520 Yeah. 40 00:04:32,520 --> 00:04:38,600 It's like a fairy tale about a brave country girl who has mysterious abilities. 41 00:04:38,600 --> 00:04:43,230 If it's my story, then it's closer to horror than a fairy tale. 42 00:04:43,230 --> 00:04:48,000 No, no, no, no, no, no. In my memories, it's a fairy tale. 43 00:04:48,000 --> 00:04:51,510 You always believed in and waited for the Fairy. 44 00:04:51,510 --> 00:04:57,770 You said the Fairy would appear and save you when you were scared and in difficult times. 45 00:04:59,380 --> 00:05:01,980 I did. The Fairy. 46 00:05:01,980 --> 00:05:04,620 Did that Fairy appear? 47 00:05:04,620 --> 00:05:06,360 He did appear. 48 00:05:06,360 --> 00:05:12,300 But my fairy does not belong in a beautiful fairy tale. 49 00:05:17,180 --> 00:05:20,580 I heard that Sam Jang is meeting with another man. 50 00:05:21,210 --> 00:05:24,950 Secretary Ma says that the Great Sage is dangerous, so he needs to be watched carefully. 51 00:05:26,970 --> 00:05:29,230 Why is he smiling? It's scary. 52 00:05:29,230 --> 00:05:31,270 Go ask him. 53 00:05:31,270 --> 00:05:33,510 Romantic relationships are your area of expertise, Jeo Pal Gye. 54 00:05:33,510 --> 00:05:37,360 If I went next to him in this atmosphere I will become flattened. I have no intentions of becoming boiled, flattened pork. 55 00:05:37,360 --> 00:05:41,430 If I get involved in his rage, I will at the very least become sweet and sour pork. 56 00:05:57,180 --> 00:06:02,630 It seems that we analyzed the Great Sage's emotion to be more sophisticated than it is. 57 00:06:02,630 --> 00:06:07,400 Right now, that person is deep in a one-dimensional happiness. 58 00:06:07,400 --> 00:06:11,890 A one-dimensional happiness? Because of what? 59 00:06:13,800 --> 00:06:15,730 Isn't that what Secretary Ma said? 60 00:06:15,730 --> 00:06:18,200 He kissed Seon Mi and threw a big fit before leaving. 61 00:06:18,200 --> 00:06:21,310 So you're saying he's like that right now because he's happy about the kiss? 62 00:06:21,310 --> 00:06:24,190 Wow, that monkey was an idiot? 63 00:06:24,190 --> 00:06:28,100 I suddenly feel embarrassed that we were worried. 64 00:06:28,100 --> 00:06:30,230 Geez. 65 00:06:38,140 --> 00:06:40,840 - Hyungnim, aren't you worried? - Why? Worry about what? 66 00:06:40,840 --> 00:06:42,990 Sam Jang is meeting another man. 67 00:06:42,990 --> 00:06:46,880 Sheesh, I don't need to worry. Sam Jang would never betray me. 68 00:06:46,880 --> 00:06:51,890 We made a promise that if she betrays me, I could stab her to death with a knife. 69 00:06:51,890 --> 00:06:55,900 As long as I don't see it with my own two eyes and feel bad about it, it's fine. 70 00:06:55,900 --> 00:06:59,120 People's emotions are not that simple. 71 00:06:59,120 --> 00:07:03,890 I mean, the oppa whose first love is Sam Jang has appeared. How do you think she feels? 72 00:07:03,890 --> 00:07:05,720 How would I know that? Those are her feelings. 73 00:07:05,720 --> 00:07:07,600 You should look closely. 74 00:07:07,600 --> 00:07:09,620 I heard that man is a really good guy. 75 00:07:09,620 --> 00:07:12,290 What if she falls for him while she's with him? 76 00:07:15,290 --> 00:07:18,260 Anyway, she can't make it obvious if she doesn't want to die. 77 00:07:20,350 --> 00:07:21,710 Yes, yes. 78 00:07:21,710 --> 00:07:23,770 If she doesn't want to die at the hands of the Great Sage, 79 00:07:23,770 --> 00:07:27,150 she'll have to restrain herself no matter how much she likes that oppa. 80 00:07:27,150 --> 00:07:31,130 As long as she doesn't show it, right? I get it. I do. 81 00:07:31,130 --> 00:07:32,470 Oh my, it's fire. 82 00:07:32,470 --> 00:07:35,560 Don't you see he's boiling now? Get out quickly before you become sweet and sour pork. 83 00:07:35,560 --> 00:07:37,000 Okay. 84 00:07:50,470 --> 00:07:53,960 Her starting to like him makes me feel very terrible. 85 00:07:54,910 --> 00:08:00,170 This time together was very worthwhile, Jonathan. 86 00:08:00,170 --> 00:08:03,890 Please take Jin Seon Mi safely back to her place. 87 00:08:03,890 --> 00:08:05,550 Of course. 88 00:08:06,660 --> 00:08:09,390 Seon Mi, shall we? 89 00:08:09,390 --> 00:08:11,100 You go ahead. 90 00:08:11,100 --> 00:08:15,200 I think I have someone to meet here before leaving. 91 00:08:15,200 --> 00:08:17,050 Who is it? 92 00:08:17,050 --> 00:08:18,900 The Fairy. 93 00:08:20,550 --> 00:08:26,460 My Fairy has a nasty temper, so I think I need to see him and placate him. 94 00:08:26,460 --> 00:08:28,590 Please get home safely. 95 00:08:29,970 --> 00:08:32,200 Alright. 96 00:08:32,200 --> 00:08:34,050 See you later. 97 00:08:36,610 --> 00:08:38,790 Ah, yes. 98 00:08:48,830 --> 00:08:51,550 Thank you for having me. 99 00:08:52,340 --> 00:08:53,650 Thank you for inviting me today. 100 00:08:53,650 --> 00:08:58,220 Thanks to you, I found a precious connection from my childhood. 101 00:08:58,220 --> 00:09:02,240 I will be rooting for that connection to continue. 102 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 I'm asking since you said that you will be rooting for us. 103 00:09:04,720 --> 00:09:09,040 By chance, do you know Seon Mi's fairy? 104 00:09:10,670 --> 00:09:14,730 The Fairy, you say? I'm not sure. 105 00:09:14,730 --> 00:09:18,100 Seon Mi was always waiting for the Fairy. 106 00:09:18,100 --> 00:09:23,130 I thought it was just an imaginary being, 107 00:09:23,130 --> 00:09:27,030 but it must have been a real person. 108 00:09:27,030 --> 00:09:30,690 Well, we'll say that he's a fairy, so that you aren't taken aback, 109 00:09:30,690 --> 00:09:38,130 but the thing is, a fairy's work is to help her meet the prince. 110 00:09:38,130 --> 00:09:39,700 Read the fairy tales correctly. 111 00:09:39,700 --> 00:09:45,660 A fairy gets lost when she meets the prince. 112 00:09:46,400 --> 00:09:51,090 Right. I should read fairy tales correctly again. 113 00:09:51,090 --> 00:09:53,760 - Thank you. - It was fun. 114 00:09:53,760 --> 00:09:55,470 Good bye. 115 00:10:05,930 --> 00:10:08,860 Did you have fun today? 116 00:10:09,680 --> 00:10:11,900 Yes, I guess. 117 00:10:11,900 --> 00:10:16,070 The two of you suit each other well. I hope it works out well. 118 00:10:16,070 --> 00:10:20,540 No way... Are you being caring towards me, Secretary Ma? 119 00:10:20,540 --> 00:10:24,020 No way. It's what Ma Wang wants. 120 00:10:24,020 --> 00:10:26,330 I have no thoughts on it whatsoever. 121 00:10:26,990 --> 00:10:32,150 But I didn't know that Ma Wang would really introduce me to a human man. 122 00:10:32,150 --> 00:10:33,670 The meeting was set up with great care. 123 00:10:33,670 --> 00:10:36,860 You should have left with him and enjoyed your time together some more. 124 00:10:36,860 --> 00:10:41,800 If I enjoy myself, I think he will act up more. 125 00:10:41,800 --> 00:10:46,020 It seems that the Great Sage ruined everything. 126 00:10:57,160 --> 00:11:01,110 Where did he go after ruining a good moment for me? 127 00:11:03,320 --> 00:11:05,100 I missed you. 128 00:11:33,550 --> 00:11:35,320 I'm not taking Son Oh Gong with me. 129 00:11:35,320 --> 00:11:37,400 Last time when we went into the portrait, 130 00:11:37,400 --> 00:11:39,620 you locked up our Oh Gong in there. 131 00:11:39,620 --> 00:11:42,530 There is no time. We must hurry. 132 00:11:42,530 --> 00:11:48,070 You must be in a hurry because of the movie you're supposed to watch out there. 133 00:11:48,070 --> 00:11:50,990 Why did you do that? 134 00:11:50,990 --> 00:11:53,170 Because you wished to get rid of me? 135 00:11:53,170 --> 00:11:58,990 My fairy has a nasty temper, so I think I need to see him and placate him. 136 00:12:05,310 --> 00:12:11,850 She's going to be easily fooled again by the Fairy. 137 00:12:19,930 --> 00:12:23,080 I'll have to show her those. 138 00:12:25,390 --> 00:12:27,400 You are finished now. 139 00:12:27,860 --> 00:12:31,170 There's no forgiving, or mercy either. 140 00:12:31,890 --> 00:12:34,480 You were left here to watch over Sam Jang. 141 00:12:34,480 --> 00:12:38,220 Yet you didn't even know a man like that was sticking around right next to her? 142 00:12:38,220 --> 00:12:41,910 You failed in your duty! 143 00:12:41,910 --> 00:12:46,890 Now you are going to disappear without a trace and go back into non-existence. 144 00:12:52,230 --> 00:12:53,890 What are you doing here? 145 00:12:53,890 --> 00:12:55,110 What would I do? I was just sitting here. 146 00:12:55,110 --> 00:12:56,980 It seemed like you were talking to someone. 147 00:12:56,980 --> 00:12:59,170 No one's here. 148 00:13:00,140 --> 00:13:01,580 Why is he over there? 149 00:13:01,580 --> 00:13:07,850 Oh. I was going to throw him away because he's useless. 150 00:13:07,850 --> 00:13:10,780 Why would you throw my things away as you please? 151 00:13:19,450 --> 00:13:21,340 Oh, it hurts. 152 00:13:24,390 --> 00:13:27,880 You don't look like you're in a good mood. I guess you didn't have a good time. 153 00:13:27,880 --> 00:13:33,280 It was a meaningful time. I gained a great deal of enlightenment. 154 00:13:33,280 --> 00:13:38,480 Yes, well, you shouldn't meet another human after placing the Geumganggo on me. 155 00:13:38,480 --> 00:13:41,570 I'm glad you realized at least now. You need to have a conscience. 156 00:13:41,570 --> 00:13:48,550 Oh, so you, Mr. Fairy, prepared such delicious seasonings because of your tremendous conscience? 157 00:13:49,430 --> 00:13:54,430 - Seasoning? - I saw it your house. Mr. Fairy's secret seasonings. 158 00:14:09,750 --> 00:14:14,090 They are seasonings that Son Oh Gong made 159 00:14:14,090 --> 00:14:19,380 by boiling it with care for three nights and four days. 160 00:14:19,380 --> 00:14:22,420 These seasoning are... really (to eat me)? 161 00:14:22,420 --> 00:14:24,760 No way. 162 00:14:32,710 --> 00:14:34,840 Like this. 163 00:14:37,720 --> 00:14:39,500 Like this. 164 00:14:44,070 --> 00:14:47,300 He intended to season you up and eat you just like that. 165 00:14:51,370 --> 00:14:54,210 Correct. I made those seasonings. 166 00:14:54,210 --> 00:14:55,530 But why are you criticizing them? 167 00:14:55,530 --> 00:14:57,810 Because you intended to use them when you eat me up. 168 00:14:57,810 --> 00:15:01,040 Why are you so selfish? Why do you only think about yourself? 169 00:15:01,040 --> 00:15:04,180 I put so much effort into making the seasoning, yet I didn't eat you up. 170 00:15:04,180 --> 00:15:07,350 Then you should be thankful to me! Why are you getting so angry? 171 00:15:07,350 --> 00:15:10,240 For a second, I almost said sorry and thank you. 172 00:15:10,240 --> 00:15:14,340 Nevermind. I'm not in love with you in order to hear empty pleasantries. 173 00:15:14,340 --> 00:15:15,410 I'll let it pass. 174 00:15:15,410 --> 00:15:18,000 Pass? Pass on what? 175 00:15:19,290 --> 00:15:23,560 All right. At this point I'm not going quibble over why you made those seasonings. 176 00:15:23,560 --> 00:15:26,120 - But then why didn't you throw them away? - Why would I? You can't be wasteful if you want to live well. 177 00:15:26,120 --> 00:15:27,900 You're saving them to use later? 178 00:15:27,900 --> 00:15:31,650 You're going to eat me up when the Geumganggo is removed? 179 00:15:31,650 --> 00:15:34,840 Stop saying those kinds of things. Do you know how sad it makes me to think about stuff like that? 180 00:15:34,840 --> 00:15:38,650 Didn't Ma Wang also tell you that I was crying while holding the seasonings?! 181 00:15:38,650 --> 00:15:42,260 He didn't, huh? Always leaving out the important parts, that darned bull. 182 00:15:42,260 --> 00:15:44,900 Why are you blaming Ma Wang here? 183 00:15:48,060 --> 00:15:51,200 I understand. I'll forgive both you and Ma Wang. 184 00:15:51,200 --> 00:15:54,660 Never mind. Let's not talk about it anymore! It's done. Over. 185 00:15:56,980 --> 00:16:01,020 Fine. You didn't have a good time because you spent it thinking about me, right? 186 00:16:01,020 --> 00:16:03,420 Then, from now on I will make it fun for you. 187 00:16:03,420 --> 00:16:05,550 I didn't think about you. 188 00:16:05,550 --> 00:16:08,050 I had a fun time. 189 00:16:08,050 --> 00:16:12,340 If I just hadn't found out about the seasonings, it would have been a great time. 190 00:16:12,340 --> 00:16:17,050 Don't lie. You were bothered while thinking about it. 191 00:16:17,050 --> 00:16:19,650 Huh? About what? 192 00:16:25,400 --> 00:16:28,870 Oh, that? I wasn't bothered by it at all. 193 00:16:28,870 --> 00:16:30,740 - You weren't? - No. 194 00:16:30,740 --> 00:16:31,960 At all? 195 00:16:31,960 --> 00:16:33,630 Not at all! 196 00:16:34,310 --> 00:16:38,420 What I'm bothered about is that seasoning. 197 00:16:38,420 --> 00:16:41,910 So what are you going to do? Tell me clearly. 198 00:16:41,910 --> 00:16:43,660 What do you mean? I'll be keeping them safe. 199 00:16:43,660 --> 00:16:45,690 What? You should throw it out! 200 00:16:45,690 --> 00:16:48,400 I don't want to. Why should I? 201 00:16:48,400 --> 00:16:51,050 How much will you give me? 202 00:16:51,050 --> 00:16:54,480 Even if you give me ₩500, I won't throw it away. 203 00:16:54,480 --> 00:16:55,830 Are you really not going to throw it out? 204 00:16:55,830 --> 00:17:00,130 Yeah. I'm a demon, and once you take off the Geumganggo, you're my prey. 205 00:17:00,130 --> 00:17:04,170 In the sense that I can't forget my true identity, I have no intention of throwing it away. 206 00:17:06,330 --> 00:17:13,790 I see. I thought that maybe... when the Geumganggo is removed 207 00:17:17,910 --> 00:17:20,400 you wouldn't harm me. 208 00:17:20,400 --> 00:17:22,250 But I guess that wasn't the case. 209 00:17:25,090 --> 00:17:28,350 Alright. Keep your seasonings well. 210 00:17:28,350 --> 00:17:31,930 And let's not forget each other's true identity. 211 00:18:18,260 --> 00:18:21,680 It looks like those two fought. 212 00:18:21,680 --> 00:18:24,880 Today I'm going to sleep soundly. 213 00:18:30,780 --> 00:18:33,750 While I'm having to work like a dog till this late... 214 00:18:33,750 --> 00:18:35,720 some people have better fates and are hanging out at the beach. 215 00:18:35,720 --> 00:18:38,290 Ah, so unfair... 216 00:18:40,460 --> 00:18:43,290 This punk is the same age as me, but he's the owner and chef? 217 00:18:43,290 --> 00:18:45,880 That's so annoying. 218 00:18:47,130 --> 00:18:49,820 Ah, so sick of it. 219 00:18:55,560 --> 00:19:00,820 Fail. I hope they fail. I hope they just fail immensely. 220 00:19:09,200 --> 00:19:13,300 What an annoying jerk. I hope your business fails. [This restaurant is absolutely, horrifyingly terrible] 221 00:19:13,300 --> 00:19:15,840 Curse him out. Doesn't it feel good? 222 00:19:15,840 --> 00:19:18,120 Curse him out! Curse him out! 223 00:19:18,120 --> 00:19:20,080 Tell him to fail and curse him out! 224 00:19:20,080 --> 00:19:21,540 This is the worst place! [I found a cockroach while eating...] 225 00:19:21,540 --> 00:19:23,630 [This place is like trash. It needs to be shut down.] 226 00:19:23,630 --> 00:19:25,930 This place needs to fail. 227 00:19:26,610 --> 00:19:31,030 [Out of business/Contact for lease] 228 00:19:31,030 --> 00:19:33,040 This place was doing amazingly, 229 00:19:33,040 --> 00:19:35,960 but after it got bad comments online, it's shutting down. 230 00:19:35,960 --> 00:19:39,280 Because of that, can a place that was doing fine shut down? 231 00:19:39,280 --> 00:19:44,400 Of course. These days, once you're targeted, it's really scary. 232 00:19:45,260 --> 00:19:48,360 Twitter, Instagram. 233 00:19:48,360 --> 00:19:52,690 You don't know what those mean, right? I'll call the owner. 234 00:20:04,470 --> 00:20:07,100 Hello. This is Hanbit Real Estate. 235 00:20:07,100 --> 00:20:11,400 I'm actually in front of the store with the CEO. 236 00:20:13,100 --> 00:20:17,680 Or I thought I came with her, but it seems I came alone. 237 00:20:17,680 --> 00:20:20,420 Yes, yes. Okay. 238 00:20:24,430 --> 00:20:27,850 - That shop was ruined by a cursing demon. - A cursing demon? 239 00:20:27,850 --> 00:20:29,860 It's a demon that has a foul mouth. 240 00:20:29,860 --> 00:20:33,890 If you come across those, you either fail as you're cursed or die. 241 00:20:33,890 --> 00:20:35,530 You lose everything. 242 00:20:35,530 --> 00:20:36,980 Is it like a seer? 243 00:20:36,980 --> 00:20:38,960 It's different from that. 244 00:20:38,960 --> 00:20:42,960 Predicting something will happen and making something happen that shouldn't have happened 245 00:20:42,960 --> 00:20:45,800 only because you've cursed them are two different things. 246 00:20:45,800 --> 00:20:52,670 Then... did your store also fail because of a cursing demon? 247 00:20:52,670 --> 00:20:54,950 My grandma is a peddler. 248 00:20:54,950 --> 00:20:59,300 I brought a few things from the shop to make some pocket change. 249 00:20:59,300 --> 00:21:03,420 I see. So you're pilfering from your grandma, huh? 250 00:21:03,420 --> 00:21:07,850 Don't tell anyone that you saw me, okay? 251 00:21:11,070 --> 00:21:15,060 If you want any of these, I'll give it to you. 252 00:21:27,570 --> 00:21:30,050 Why doesn't this red bell make any sound? 253 00:21:30,050 --> 00:21:32,050 They call this the love bell. 254 00:21:32,050 --> 00:21:37,130 It's a bell that lets you to know when you meet your match made in heaven. 255 00:21:37,130 --> 00:21:39,600 - Really? - It's true! 256 00:21:39,600 --> 00:21:42,330 It's used by the Birth Grandmother (goddess governing childbirth). 257 00:21:47,230 --> 00:21:49,180 But this black bell looks prettier. 258 00:21:49,180 --> 00:21:51,510 Ah! Don't touch the black one! 259 00:21:51,510 --> 00:21:54,330 How did the black one get in there? 260 00:21:54,330 --> 00:21:59,430 Never mind these. Tell me in detail about that cursing demon. 261 00:22:00,030 --> 00:22:01,480 [Lucifer Entertainment] 262 00:22:03,130 --> 00:22:07,700 I heard that families were broken up and shops failed because of a cursing demon. 263 00:22:07,700 --> 00:22:10,370 It has even caused suicides. 264 00:22:10,370 --> 00:22:13,030 Whatever has been affected by the cursing demon will be ruined, 265 00:22:13,030 --> 00:22:19,270 but the lives of the humans who curse others while being controlled by the cursing demon are also ruined. 266 00:22:19,270 --> 00:22:24,030 You've found us an enormous entity which can make me score big points. 267 00:22:24,030 --> 00:22:26,800 I think it spreads through social media. 268 00:22:26,800 --> 00:22:29,890 I don't know where to look for this evil spirit. 269 00:22:29,890 --> 00:22:33,540 If you want to catch a tiger, you have to enter its den. 270 00:22:33,540 --> 00:22:36,180 Let's first make a social media account. 271 00:22:36,180 --> 00:22:39,500 I'll make an account with Sam Jang's real name. 272 00:22:39,500 --> 00:22:43,720 I usually lure the evil spirits by releasing my lotus scent. 273 00:22:43,720 --> 00:22:47,180 But how do I lure the evil spirit through social media? 274 00:22:47,180 --> 00:22:49,270 Follow follow me. 275 00:22:50,450 --> 00:22:55,440 First off, let's take some pictures that we can upload. 276 00:22:55,440 --> 00:22:57,870 Look at the two camera lenses. 277 00:22:57,870 --> 00:23:00,570 Okay, I'll take the picture. 278 00:23:04,070 --> 00:23:09,000 Wait, wait. Are you taking a photo for a driver's license? 279 00:23:09,000 --> 00:23:13,460 The most important point of this picture is the fancy sofa. 280 00:23:13,460 --> 00:23:15,500 Hold that handbag. 281 00:23:17,040 --> 00:23:23,830 A fancy bag. Also, your eyes have to give off an air of indifference to cause annoyance to others. 282 00:23:23,830 --> 00:23:27,510 Don't look directly at the camera. Take another picture. 283 00:23:36,790 --> 00:23:40,350 - There. - Wow, it really does look like I'm rich. 284 00:23:40,350 --> 00:23:45,370 The keys to being able to get both attention and attack at the same time on an uploaded photo on social media 285 00:23:45,370 --> 00:23:47,930 are having the air of a rich person and showing off. 286 00:23:47,930 --> 00:23:51,740 Secretary Ma, prepare all the limited edition items such as clothes, watches, shoes, and handbags 287 00:23:51,740 --> 00:23:55,300 which only celebrities can obtain. 288 00:24:06,130 --> 00:24:09,580 Now then, I'll take the pictures. Just a moment. 289 00:24:09,580 --> 00:24:12,920 Don't look straight ahead. As I told you earlier, 290 00:24:12,920 --> 00:24:17,260 look indifferent and give out an arrogantly rude gaze. 291 00:24:17,260 --> 00:24:18,820 Your legs, your legs. 292 00:24:18,820 --> 00:24:21,040 Your legs are too awkward. Try crossing your legs. 293 00:24:21,040 --> 00:24:23,430 Cross them like this, your legs. 294 00:24:23,430 --> 00:24:25,090 Don't lay back. 295 00:24:25,090 --> 00:24:26,880 Yes. Straighten out your back. 296 00:24:26,880 --> 00:24:28,660 One, two, three. 297 00:24:28,660 --> 00:24:32,200 Stand up for a bit. Sitting isn't the right way to go. 298 00:24:32,200 --> 00:24:34,210 Don't stand like a man. 299 00:24:34,210 --> 00:24:36,230 Put your right foot a little forward and a little... 300 00:24:36,230 --> 00:24:38,100 No, don't pose with your hands. 301 00:24:38,100 --> 00:24:39,890 You look extremely unnatural right now. 302 00:24:39,890 --> 00:24:43,970 Your bag. There. I'm taking it now. 303 00:24:47,370 --> 00:24:53,540 Have all of Lucifer Entertainment's stars follow Sam Jang's account. 304 00:24:53,540 --> 00:24:55,940 [1719 likes #TodayAlso #LivingTheHighLife] 305 00:24:55,940 --> 00:24:58,160 Who is she? Who is she that you're following her? 306 00:24:58,160 --> 00:24:59,690 I know, right? She's not even pretty. 307 00:24:59,690 --> 00:25:01,860 She's just showing off. Saying "I'm wearing something like this." 308 00:25:01,860 --> 00:25:04,630 Yeah, she's wearing all the brand name stuff. 309 00:25:09,630 --> 00:25:11,760 What the heck... 310 00:25:12,900 --> 00:25:14,360 Hey, what's that? 311 00:25:14,360 --> 00:25:15,670 Isn't that PK? 312 00:25:15,670 --> 00:25:17,840 Scroll down, scroll down. 313 00:25:17,840 --> 00:25:22,130 CEO... is this really you? 314 00:25:22,130 --> 00:25:24,640 Yes. I made one earlier today. 315 00:25:24,640 --> 00:25:26,960 You made one earlier today, 316 00:25:26,960 --> 00:25:30,700 but there's already 115,000 followers?! 317 00:25:30,700 --> 00:25:32,780 CEO, I won't beat around the bush. 318 00:25:32,780 --> 00:25:35,910 I'm always "Salute, salute" for you. You know that, right? 319 00:25:35,910 --> 00:25:40,130 A lot of people who don't even know about me that much are talking about me. 320 00:25:40,130 --> 00:25:41,390 It makes me feel weird. 321 00:25:41,390 --> 00:25:43,770 Because these pictures are very show-offy, 322 00:25:43,770 --> 00:25:45,900 there's a lot of criticism, but don't get bothered. 323 00:25:45,900 --> 00:25:46,890 It's because they're envious. 324 00:25:46,890 --> 00:25:50,380 I don't mind. I did it to get cursed at. 325 00:25:50,380 --> 00:25:51,990 What? 326 00:25:51,990 --> 00:25:54,920 I need to get cursed more though... 327 00:25:54,920 --> 00:25:57,880 What do I need to do to get cursed out more? 328 00:25:59,620 --> 00:26:02,980 Hmm, well, since I'm always "Salute, Salute" for you, 329 00:26:02,980 --> 00:26:04,790 let's try thinking about it. 330 00:26:04,790 --> 00:26:10,610 Normally... people who act too cutesy for their age get totally cursed at. 331 00:26:10,610 --> 00:26:14,230 - Cutesy? - Tee-hee. Things like that. 332 00:26:14,230 --> 00:26:17,080 Tee-hee. 333 00:26:17,080 --> 00:26:18,900 [9,969 likes #TodayAlso #LivingTheHighLife #CutestInTheUniverse] 334 00:26:18,900 --> 00:26:23,470 Why is Sam Jang acting like this? 335 00:26:23,470 --> 00:26:26,410 She's in the midst of catching a cursing demon. 336 00:26:26,410 --> 00:26:29,800 Isn't Son Oh Gong going to catch the evil spirit with her? 337 00:26:29,800 --> 00:26:34,430 Sam Jang discovered the seasonings he made to cover and eat her up with. 338 00:26:34,430 --> 00:26:38,450 Oh, goodness. Sam Jang must be very upset. 339 00:26:38,450 --> 00:26:39,760 What's there to be upset about? 340 00:26:39,760 --> 00:26:42,440 Oh Gong is a demon after all. 341 00:26:42,440 --> 00:26:45,160 By the way, this is too cold. 342 00:26:45,160 --> 00:26:49,890 Take it easy a little. Your strength is too great these days. 343 00:26:49,890 --> 00:26:52,760 My power is at the peak nowadays. 344 00:26:54,550 --> 00:26:57,890 That's probably why you could freeze the Geumganggo. 345 00:26:57,890 --> 00:27:01,490 Y-You knew about that? 346 00:27:01,490 --> 00:27:05,880 Since Sam Jang wanted to know how Great Sage truly felt, 347 00:27:05,880 --> 00:27:07,850 I put in a little strength for just a bit. 348 00:27:07,850 --> 00:27:09,190 I can't do it again. 349 00:27:09,190 --> 00:27:13,450 You did something futile. Until Sam Jang's summons has been fulfilled, 350 00:27:13,450 --> 00:27:17,240 feelings can't ever be allowed to get in the way. 351 00:27:17,240 --> 00:27:21,690 So in order for the two of them to never know how the other truly feels, 352 00:27:21,690 --> 00:27:24,660 you put the Geumganggo on him? 353 00:27:24,660 --> 00:27:27,000 Oh, so cold! 354 00:27:27,000 --> 00:27:29,160 It's so cold my ears have frozen solid. 355 00:27:29,160 --> 00:27:30,820 I'm leaving. 356 00:27:40,900 --> 00:27:43,810 Left is PK and to the right, Alice. 357 00:27:45,690 --> 00:27:49,580 There. With just this one picture, your followers will increase like crazy. 358 00:27:49,580 --> 00:27:51,360 There might even be an article written about it. 359 00:27:51,360 --> 00:27:53,830 Now then, one more. 360 00:27:55,550 --> 00:27:57,240 Hey! I told you not to do that. 361 00:27:57,240 --> 00:28:01,660 It's because having two things sticking out of my front feels awkward. 362 00:28:01,660 --> 00:28:05,190 Once you get used to them, does it become easier to take them around? 363 00:28:05,190 --> 00:28:08,320 What? Well... 364 00:28:08,320 --> 00:28:11,880 You're Sam Jang? 365 00:28:11,880 --> 00:28:15,570 I'm the second son of the Dragon King of the East Sea, Jade Dragon. 366 00:28:15,570 --> 00:28:18,020 I heard. That you're a prince. 367 00:28:18,020 --> 00:28:22,400 When I'm in a better state, I'll give you a tour of the sea palace. 368 00:28:22,400 --> 00:28:26,660 Hey Octopus, you're flirting even while being in that body? 369 00:28:26,660 --> 00:28:29,410 What? This is instinct. 370 00:28:29,410 --> 00:28:32,440 I've got octopus legs (have player instincts). 371 00:28:34,060 --> 00:28:37,600 If you stretch that leg out to Sam Jang and not watch yourself, 372 00:28:37,600 --> 00:28:41,590 Great Sage will make you into takoyaki (battered and cooked octopus in a ball shape). 373 00:28:41,590 --> 00:28:43,940 Takoyaki? 374 00:28:43,940 --> 00:28:47,120 It makes me feel really pitiful. 375 00:28:47,120 --> 00:28:50,640 Are you Son Oh Gong's woman? 376 00:28:50,640 --> 00:28:55,470 No, I'm not. That kind of expression makes me feel offended. 377 00:28:55,470 --> 00:28:57,740 I know how to make takoyaki as well. 378 00:28:57,740 --> 00:28:59,520 So please watch yourself. 379 00:29:00,900 --> 00:29:04,100 Thank you for taking the pictures. 380 00:29:10,020 --> 00:29:15,540 Like I thought, Sam Jang doesn't have one bit of feelings for Son Oh Gong. 381 00:29:15,540 --> 00:29:17,960 What to do? That poor Great Sage is so pitiful. 382 00:29:17,960 --> 00:29:20,670 By the way, Pig, this woman can't drink alcohol? 383 00:29:20,670 --> 00:29:24,220 Yeah. Alice can't drink— 384 00:29:24,220 --> 00:29:25,850 Hey! When did you drink all that! 385 00:29:25,850 --> 00:29:30,120 I'm going to the sea palace. 386 00:29:30,120 --> 00:29:32,470 Hey, hey, hey, hey! Octopus! Octopus! 387 00:29:32,470 --> 00:29:34,490 Hey, Alice! Wake up! 388 00:29:34,490 --> 00:29:36,920 Why are you going to the sea palace now? 389 00:29:36,920 --> 00:29:38,870 This is driving me crazy, seriously. 390 00:29:38,870 --> 00:29:42,000 [7,718 likes #TodayAlso #LivingTheHighLife] 391 00:29:42,000 --> 00:29:44,650 The cursing demon is scary. 392 00:29:44,650 --> 00:29:48,460 Not long ago, it attached itself to one of our company's employees, 393 00:29:48,460 --> 00:29:53,530 and that employee jumped off of the roof. 394 00:29:53,530 --> 00:29:57,840 Son Oh Gong, isn't Unni in danger? 395 00:29:57,840 --> 00:30:01,070 Don't you need to go to her? 396 00:30:01,070 --> 00:30:04,100 I will, after I see the spectacle I've been waiting to see. 397 00:30:05,720 --> 00:30:08,570 He should be here by now. Why isn't he here yet? 398 00:30:12,970 --> 00:30:15,170 He's seen it. He saw it. 399 00:30:17,470 --> 00:30:21,140 That crazy psycho bastard! 400 00:30:21,140 --> 00:30:25,830 What is this? How pathetic does it look? What is this? 401 00:30:25,830 --> 00:30:28,910 He doesn't even have nipples. How dare he turn him into a milking cow? 402 00:30:28,910 --> 00:30:33,870 Ah... Except for his horns, he painted it all up! That thug! 403 00:30:33,870 --> 00:30:35,660 Ma Wang! 404 00:30:37,830 --> 00:30:41,620 Oh dear, you've become a milk cow. Were you originally a milk cow? 405 00:30:41,620 --> 00:30:45,020 You dared to turn my bull into a milk cow! 406 00:30:45,020 --> 00:30:47,590 Hey, let's just end things here today. 407 00:30:47,590 --> 00:30:49,800 First of all, right in front of your eyes, 408 00:30:49,800 --> 00:30:53,430 I'm going to blow up that monkey punk right now. Watch closely! 409 00:30:53,430 --> 00:30:56,410 Save your strength! I didn't even do it. 410 00:30:56,410 --> 00:30:57,920 Are you kidding me, you little— 411 00:30:57,920 --> 00:30:59,970 The culprit is someone else. 412 00:31:03,030 --> 00:31:06,020 - Ma Wang, I did it. - What? 413 00:31:06,020 --> 00:31:08,220 I'm an immature person and I scribbled on it. 414 00:31:08,220 --> 00:31:10,090 See? The zombie said she did it. 415 00:31:10,090 --> 00:31:13,720 Don't kid me. Anyone can tell that she's saying it under your orders. 416 00:31:13,720 --> 00:31:15,770 There's a witness. 417 00:31:16,920 --> 00:31:20,860 I saw Bu Ja do it. 418 00:31:20,860 --> 00:31:22,610 You people are really— 419 00:31:22,610 --> 00:31:24,220 The zombie said she did it. 420 00:31:24,220 --> 00:31:26,530 If you're going to get angry, go burn her up. 421 00:31:26,530 --> 00:31:29,050 Oh Jeong, you... Geez, that's really an ugly sight. 422 00:31:29,050 --> 00:31:30,640 Clean that up for him. 423 00:31:30,640 --> 00:31:32,540 Dear, dear. So Ma Wang was a milk cow after all. 424 00:31:32,540 --> 00:31:35,770 Ma Wang Milk Cow Style! Ma Wang Milk Cow Style! 425 00:31:35,770 --> 00:31:38,130 - Hey, Son Oh Gong! Son Oh Gong! - Ma Wang Milk Cow Style! 426 00:31:38,130 --> 00:31:40,340 What? What? What? What? 427 00:31:40,340 --> 00:31:44,690 What is the reason for this unfunny prank? 428 00:31:45,740 --> 00:31:49,480 Because I'm trying to end it with a prank. A prank. 429 00:31:49,480 --> 00:31:53,600 I can't really fight to the death with you here. 430 00:31:58,400 --> 00:32:01,650 Let's just laugh at the prank and move on, okay? This time... 431 00:32:04,300 --> 00:32:06,130 I lost. (Sounds like milk cow) 432 00:32:12,570 --> 00:32:18,060 Crazy bastard... I guess he was really angry this time. 433 00:32:18,060 --> 00:32:24,880 Ma Wang, I think the milk cow is cuter anyway. 434 00:32:24,880 --> 00:32:32,650 Bu Ja, if you think it's cute, should I paint you like that too? 435 00:32:32,650 --> 00:32:34,510 I don't want that. 436 00:32:38,090 --> 00:32:44,150 Ma Wang, if the milk cow looks too ugly, 437 00:32:44,150 --> 00:32:46,430 should I paint it completely black? 438 00:32:46,430 --> 00:32:48,910 Don't do that. Is it a wagyu? 439 00:32:48,910 --> 00:32:51,340 Yes, I understand. 440 00:32:51,340 --> 00:32:53,180 I won't do that. 441 00:33:01,290 --> 00:33:04,850 Poor thing. 442 00:33:04,850 --> 00:33:08,880 Don't worry. I'll paint you up very nicely. 443 00:33:08,880 --> 00:33:13,590 If he was going to paint on this, he should've done it right. Why give him a dark circle?! 444 00:33:13,590 --> 00:33:17,700 Don't worry. Don't worry. I'll paint you whiter than you used to be before. 445 00:33:17,700 --> 00:33:21,320 That crazy nut job. 446 00:33:21,320 --> 00:33:23,490 Gosh, seriously. 447 00:33:24,950 --> 00:33:26,840 Bu Ja! Where are you? 448 00:33:26,840 --> 00:33:29,380 I'm almost at the entrance of the agency. Where are you? 449 00:33:29,380 --> 00:33:31,390 I'm at the agency's parking lot. The parking lot. 450 00:33:31,390 --> 00:33:34,490 Yeah, this octopus is drunk right now, so she's coming onto me. 451 00:33:34,490 --> 00:33:38,020 Pig, how about we heat things up tonight? 452 00:33:38,020 --> 00:33:40,940 This is too much for me to handle! 453 00:33:40,940 --> 00:33:44,110 I can't call up a human. You, hurry up and come. Take her away. 454 00:33:44,110 --> 00:33:47,080 Okay. I'll come right away. 455 00:33:51,290 --> 00:33:53,440 Hey, stop it! 456 00:33:53,440 --> 00:33:56,090 You like it. Why are you like this? Come over here! 457 00:33:56,090 --> 00:33:58,560 Let's not do this. 458 00:33:58,560 --> 00:34:02,300 Hey, if you and I get involved, we'll become ohsambul (squid and pork bulgogi dish). 459 00:34:02,300 --> 00:34:05,670 I don't want to become ohsambul! 460 00:34:13,960 --> 00:34:17,360 He took a picture of us. We're ruined! 461 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 Where are you going? 462 00:34:34,690 --> 00:34:38,170 I heard they took the video clip here at the agency. 463 00:34:38,170 --> 00:34:41,460 That girl... If she's still alive, I'm sure she's here. 464 00:34:41,460 --> 00:34:44,930 I know I made sure she was dead. 465 00:34:44,930 --> 00:34:47,960 She was a corpse with her arms and legs all broken. 466 00:34:51,090 --> 00:34:52,930 There she is. 467 00:34:57,200 --> 00:35:00,570 She's really alive. What do we do now? 468 00:35:00,570 --> 00:35:02,880 First, let's catch her. 469 00:35:02,880 --> 00:35:04,920 What are we going to do then? 470 00:35:04,920 --> 00:35:09,790 If she recognizes us, we should kill her. 471 00:35:09,790 --> 00:35:13,980 Bu Ja! Did you see a reporter? 472 00:35:13,980 --> 00:35:17,480 - No, I didn't. - That's bad! 473 00:35:17,480 --> 00:35:21,320 I think they're going to write up an article on me. It's all because of that octopus! 474 00:35:21,320 --> 00:35:26,900 Ah! It's too shameful to have a scandal with the octopus. 475 00:35:26,900 --> 00:35:28,700 I feel so sad. 476 00:35:28,700 --> 00:35:31,260 Where is the prince? 477 00:35:31,260 --> 00:35:32,990 Over there in the parking lot. 478 00:35:32,990 --> 00:35:37,770 Oh, yeah. Let's go and take care of him first. Let's go. 479 00:35:44,310 --> 00:35:48,570 A girl who was thought to be dead is still alive. And she's hanging around a top star. 480 00:35:48,570 --> 00:35:53,210 What is that girl's identity exactly? 481 00:36:00,250 --> 00:36:05,940 Why isn't that girl coming to see her mother even though she's still alive? 482 00:36:08,920 --> 00:36:16,100 Hyungnim, shouldn't we tell that person that the girl didn't die and is still alive? 483 00:36:16,100 --> 00:36:18,630 After looking into it a little more. 484 00:36:20,130 --> 00:36:23,740 It's possible that kid lost her memory. 485 00:36:23,740 --> 00:36:25,160 [Looking for a missing person] [Name: Jeong Se Ra, age: 20, last seen: Gyeonggido, Bundang] 486 00:36:25,160 --> 00:36:30,140 If that's the case, then we can settle this nice and quietly. 487 00:36:36,640 --> 00:36:40,150 Sam Jang has reached over 130,000 followers. 488 00:36:40,150 --> 00:36:45,300 Out of those, she's been searching and visiting the account holders who consistently leave malicious comments. 489 00:36:45,300 --> 00:36:49,230 A person who is possessed by a cursing demon is bound to be revealed among them. What about Son Oh Gong? 490 00:36:49,230 --> 00:36:52,350 Apparently, the two of them have yet to make up. 491 00:36:52,350 --> 00:36:56,470 It seems you've successfully pitted them against each other. Congratulations. 492 00:36:56,470 --> 00:37:02,550 Son Oh Gong already threw out all the seasoning containers. 493 00:37:04,060 --> 00:37:08,130 If Sam Jang knew that, then they'd be able to make up. 494 00:37:08,130 --> 00:37:11,490 Shall I make fake seasoning containers in order to prolong the misunderstanding for as long as possible? 495 00:37:11,490 --> 00:37:16,200 That's a wonderfully underhanded and good idea. For now, go ahead and do so. 496 00:37:16,200 --> 00:37:17,700 Understood. 497 00:37:17,700 --> 00:37:23,260 I will make sure she continues to fear being eaten by Oh Gong after the Geumganggo is gone. 498 00:37:23,260 --> 00:37:30,450 But, Secretary Ma, is that really what Sam Jang is scared of? 499 00:37:30,450 --> 00:37:31,990 Pardon? 500 00:37:36,250 --> 00:37:41,700 Would she be scared of being eaten up at this point? 501 00:37:45,060 --> 00:37:46,870 He's too mean. 502 00:37:48,650 --> 00:37:51,700 I thought if I were to take off the Geumganggo now, 503 00:37:53,160 --> 00:37:55,210 maybe he would... 504 00:37:57,200 --> 00:37:58,960 he would... 505 00:38:07,290 --> 00:38:11,080 It didn't look like she was crying because she was scared. 506 00:38:11,080 --> 00:38:15,140 What else could be scary other than being eaten? 507 00:38:15,140 --> 00:38:17,880 Human emotion is more complicated and difficult than we can understand. 508 00:38:17,880 --> 00:38:23,700 That has to be figured out in order for Sam Jang to lose her anger. 509 00:38:23,700 --> 00:38:27,020 I have to figure it out first 510 00:38:27,020 --> 00:38:31,170 so I can make sure Son Oh Gong can never relieve her anger. 511 00:38:39,980 --> 00:38:43,920 I was told she should be here around this time. 512 00:38:45,360 --> 00:38:48,530 The person writing the most malicious comments 513 00:38:48,530 --> 00:38:50,670 is this person. 514 00:38:50,670 --> 00:38:56,510 She often posts pictures from inside M-Mart in the morning. Try going there. [19 likes #UsualDailyOuting #M-Mart] 515 00:40:23,250 --> 00:40:26,410 Oh! Woah! Hey! 516 00:40:26,420 --> 00:40:28,140 Hi. 517 00:40:28,140 --> 00:40:29,820 Are you all right? 518 00:40:29,820 --> 00:40:33,480 Yeah. Yeah, I'm fine. Fine. 519 00:40:34,120 --> 00:40:37,680 By the way, how did you know to come here? 520 00:40:37,680 --> 00:40:40,820 I called the real estate office, and Han Joo told me you would be here. 521 00:40:40,820 --> 00:40:43,520 Han Joo? You mean Lee Han Joo? 522 00:40:43,520 --> 00:40:47,050 Han Joo. My friend? 523 00:40:47,050 --> 00:40:49,170 Surprise! 524 00:40:57,250 --> 00:40:59,020 Just a minute. 525 00:41:06,360 --> 00:41:12,430 Excuse me, you took a picture of my friend earlier, didn't you? 526 00:41:15,020 --> 00:41:19,170 You're the one leaving comments on my SNS account, aren't you? 527 00:41:21,550 --> 00:41:23,530 [19 likes #UsualDailyOuting #M-Mart] 528 00:41:29,750 --> 00:41:34,360 All I can do is go to the market with my child like this, 529 00:41:34,360 --> 00:41:39,100 so seeing you in those photos made me angry. 530 00:41:39,100 --> 00:41:44,000 Without much thought, I started cursing you like other people did, 531 00:41:44,800 --> 00:41:47,300 but then my comments started getting harsher and harsher. 532 00:41:48,670 --> 00:41:51,990 - I'm sorry. - It's an evil spirit who instigated you. 533 00:41:51,990 --> 00:41:54,230 Please don't get swayed by it. 534 00:41:54,230 --> 00:41:56,800 Not when you have such a pretty child. 535 00:42:02,430 --> 00:42:04,560 I'm embarrassed. 536 00:42:16,880 --> 00:42:21,640 Whenever I thought of your younger self, it was always like a fairy tale. 537 00:42:21,640 --> 00:42:25,610 But today, even though I'm looking at you all grown up, 538 00:42:25,610 --> 00:42:27,740 it still feels like I'm looking at the main character in a fairy tale. 539 00:42:27,740 --> 00:42:33,580 Why? Because I carry around this umbrella and talk about strange things like evil spirits? 540 00:42:33,580 --> 00:42:37,270 It's not strange. It suits you really really well. 541 00:42:38,560 --> 00:42:42,900 You don't travel around with your Mr. Fairy? Is he busy? 542 00:42:42,900 --> 00:42:48,970 No, my Mr. Fairy is bad. He might even eat me, you know. 543 00:42:48,970 --> 00:42:50,850 That's disgusting. 544 00:42:50,850 --> 00:42:54,960 That's not a fairy; it's a monster. 545 00:42:54,960 --> 00:42:59,320 You're right. He's a monster. A jerk. 546 00:42:59,320 --> 00:43:00,840 Hey. 547 00:43:03,670 --> 00:43:06,190 If you're going to fight with a monster 548 00:43:09,720 --> 00:43:12,090 then you're going to need energy. 549 00:43:16,780 --> 00:43:18,530 Stay strong. 550 00:43:21,300 --> 00:43:25,510 Well, thank you for helping me pick out tomorrow night's dinner. 551 00:43:35,790 --> 00:43:37,430 Let's go. 552 00:43:56,050 --> 00:43:57,870 Stop it. 553 00:44:05,920 --> 00:44:08,100 - I threw out the seasonings. - Okay. 554 00:44:08,100 --> 00:44:12,380 I threw out the seasonings and have no plans to make them again. 555 00:44:13,140 --> 00:44:16,120 Why did you throw them out? Make them again. 556 00:44:16,120 --> 00:44:17,970 I don't want to. I'm not going to. 557 00:44:17,970 --> 00:44:19,940 Do whatever you want. 558 00:44:21,530 --> 00:44:24,580 Don't go. Come with me. 559 00:44:28,430 --> 00:44:31,290 I don't want to. Why should I? 560 00:44:31,290 --> 00:44:32,820 How much will you give me? 561 00:44:32,820 --> 00:44:36,360 Even if you give me ₩500, I'm not going with you. 562 00:44:36,360 --> 00:44:39,230 Why? What's wrong? Eat me up! 563 00:44:39,230 --> 00:44:43,010 Since you came to a supermarket, you can just buy the ingredients and make it again. 564 00:44:43,050 --> 00:44:46,230 ♫ Even if my feelings change ♫ 565 00:44:47,560 --> 00:44:50,450 ♫ I will ♫ 566 00:44:51,320 --> 00:44:53,060 Fine. I'll make it again. 567 00:44:53,060 --> 00:44:57,070 I'll make it again, cover that guy with it, and just gobble him up then. 568 00:44:57,080 --> 00:44:59,320 - Ah, I bet he'll be delicious. - Don't you dare. 569 00:44:59,320 --> 00:45:03,430 You think I won't be able to? You know best just how bad I am. 570 00:45:08,070 --> 00:45:10,400 I will keep my eyes on you. 571 00:45:10,400 --> 00:45:14,720 ♫ Always behind of you ♫ 572 00:45:21,720 --> 00:45:25,590 ♫ Always behind of you ♫ 573 00:45:39,050 --> 00:45:41,970 What is all this? Sheesh. 574 00:45:43,210 --> 00:45:47,090 I can make you clean again. I can get rid of it. 575 00:45:47,090 --> 00:45:50,730 Don't worry. I'll clean it all off cleanly. 576 00:45:55,050 --> 00:45:57,210 You're back early, Ma Wang. 577 00:45:58,350 --> 00:46:01,770 Yes, I came home early to wash my bull which you insulted. Why? 578 00:46:01,770 --> 00:46:06,310 You better pray this comes off or you're dead. 579 00:46:10,890 --> 00:46:13,050 - What are all these? - Cleaning products. 580 00:46:13,050 --> 00:46:16,770 I bought all sorts but don't know which ones would work best. 581 00:46:16,770 --> 00:46:18,430 These are all cleaning products? 582 00:46:18,430 --> 00:46:21,020 There are cleaners and there's even polish. 583 00:46:21,020 --> 00:46:24,930 According to the mart employee, if you shine well with a dry cloth, it even helps with waterproofing. 584 00:46:24,930 --> 00:46:29,230 It's not even going to get rained on. Why do I need to make it waterproof? 585 00:46:32,530 --> 00:46:34,700 Let me see. 586 00:46:38,960 --> 00:46:41,730 - I see it's a buy one get one free deal. - Yeah. 587 00:46:57,560 --> 00:47:01,750 Did you go to the supermarket to get cleaning products for my bull? 588 00:47:01,750 --> 00:47:03,440 I got them while I was following Sam Jang. 589 00:47:03,440 --> 00:47:07,490 Sam Jang? Ah, to catch the cursing demon? Did she meet it? 590 00:47:07,490 --> 00:47:11,720 She didn't meet the cursing demon; she met a man. 591 00:47:14,150 --> 00:47:16,220 Oh? Jonathan? 592 00:47:16,220 --> 00:47:20,030 The two of them must have been on a shopping date at the supermarket. 593 00:47:20,030 --> 00:47:23,550 - You watched all that? - Yeah. 594 00:47:23,550 --> 00:47:29,270 Goodness, why would you follow them all the way there just to watch something unpleasant? 595 00:47:32,450 --> 00:47:34,500 Sam Jang's really too much. 596 00:47:34,500 --> 00:47:36,930 She was bad-mouthing me behind my back with that guy! 597 00:47:36,930 --> 00:47:38,540 And so? 598 00:47:38,540 --> 00:47:42,140 So I yelled at her of course! That I'm going to eat him up. 599 00:47:46,100 --> 00:47:48,640 Should I not have said that? 600 00:47:50,320 --> 00:47:54,160 Really now, I told her I threw away all the seasonings so why is she still angry? 601 00:47:55,600 --> 00:48:02,350 Son Oh Gong, have you ever worried about what would happen after the Geumganggo is gone? 602 00:48:02,350 --> 00:48:05,370 Why would I worry about it? Everything will be great once it's gone. 603 00:48:07,390 --> 00:48:13,260 My my, everything will be good for you, won't it? 604 00:48:13,260 --> 00:48:16,430 Then something must not be good about it for her? 605 00:48:25,900 --> 00:48:32,340 Could it be that she's worried that I really will eat her once the Geumganggo is gone? 606 00:48:35,510 --> 00:48:38,770 He doesn't like me one bit. 607 00:48:40,360 --> 00:48:43,180 He likes me a little. 608 00:48:44,010 --> 00:48:46,740 He doesn't like me. 609 00:48:53,050 --> 00:48:56,120 If the Geumganggo was gone, 610 00:48:57,780 --> 00:49:00,700 he'd like me. 611 00:49:03,940 --> 00:49:06,190 He wouldn't like me. 612 00:49:07,870 --> 00:49:10,230 He'd like me. 613 00:49:13,220 --> 00:49:15,680 He wouldn't like me. 614 00:49:26,510 --> 00:49:30,870 Hey, hey, hey! Are you just going to be on that cell phone all day long? 615 00:49:32,950 --> 00:49:35,610 Wow, seriously. 616 00:49:38,040 --> 00:49:41,820 Good grief, everything she's got on is a name brand. 617 00:49:41,820 --> 00:49:45,240 And she's friends with celebrities? Geez. 618 00:49:49,400 --> 00:49:53,900 Wow, a guy that's got nothing at all got married and even has two kids? 619 00:49:53,900 --> 00:49:56,700 [819 likes #Our #HanByeol #BestInTheWorld #Cutie #ILoveYou #OurDaughter] 620 00:49:56,700 --> 00:49:59,020 And he's happy when he's pathetic? 621 00:49:59,020 --> 00:50:01,840 Ugh, I can't stand the sight of it. 622 00:50:05,980 --> 00:50:11,090 Destroy. Destroy them all. Let them fall apart! 623 00:50:16,710 --> 00:50:19,560 Out of all the pathetic dads I've seen, he's the worst. 624 00:50:20,480 --> 00:50:25,050 Yeah. I bought a bunch of snacks, so why ice cream on top of that? 625 00:50:25,050 --> 00:50:27,290 Han Byeol wants to eat it? 626 00:50:29,480 --> 00:50:33,190 Aw, you. You're the one who wants to eat it. 627 00:50:33,190 --> 00:50:35,090 Okay, I'll get it. 628 00:50:35,090 --> 00:50:37,540 Yeah, yeah. See you in a bit. Bye. 629 00:50:46,210 --> 00:50:47,940 Did I get another comment? 630 00:50:47,940 --> 00:50:51,990 At this rate, I'm going to become an SNS star thanks to our CEO. 631 00:50:51,990 --> 00:50:54,230 Let's take a look. 632 00:50:55,370 --> 00:50:58,290 [Out of all the pathetic dads I've seen, he's the worst.] 633 00:50:58,290 --> 00:51:00,240 Pathetic dad? 634 00:51:01,560 --> 00:51:03,510 Why are they calling me that? 635 00:51:32,760 --> 00:51:35,380 - Secretary Son. - What the heck? 636 00:51:35,380 --> 00:51:37,250 Why are you crying? 637 00:51:40,410 --> 00:51:42,690 What? What is it? What are you doing? What? 638 00:51:42,690 --> 00:51:44,760 Secretary Son. 639 00:51:44,760 --> 00:51:46,450 Ah, come on. 640 00:51:50,230 --> 00:51:53,210 Don't report this kind of thing, you little— 641 00:51:54,730 --> 00:51:57,620 Okay, okay. I got it. Just get off me. Off, off! 642 00:51:57,620 --> 00:52:03,010 I got a bunch of SNS comments all of a sudden. 643 00:52:04,390 --> 00:52:09,320 They're saying when I have nothing, 644 00:52:09,320 --> 00:52:14,190 why did I have two kids? 645 00:52:16,310 --> 00:52:22,160 Our Han Byeol... Saying that I'm trying to benefit from turning Han Byeol into a celebrity... 646 00:52:22,160 --> 00:52:27,290 I really never thought anything like that before. 647 00:52:29,470 --> 00:52:33,120 It's just that Han Byeol is cute, 648 00:52:33,120 --> 00:52:36,710 so I just uploaded her singing. 649 00:52:37,510 --> 00:52:40,470 That nasty mouth attached himself near you now, I see. 650 00:52:40,470 --> 00:52:44,000 They all keep talking about me like that 651 00:52:44,000 --> 00:52:47,890 so I really feel like I'm a piece of trash. 652 00:52:49,120 --> 00:52:52,260 Get a hold of yourself! Are you trash? 653 00:52:52,260 --> 00:52:54,580 No. 654 00:52:54,580 --> 00:52:57,010 Don't get swayed by those mere words! 655 00:52:57,010 --> 00:53:01,790 I'll go and rip that blabbermouth to shreds for you. Then it'll be fine, right? 656 00:53:01,790 --> 00:53:03,270 Y-Yeah. 657 00:53:03,270 --> 00:53:05,880 Don't cry anymore! 658 00:53:05,880 --> 00:53:09,310 You're going through a lot of difficulty because of Son Oh Gong, aren't you? 659 00:53:09,310 --> 00:53:15,030 I called you here because I had something to tell you that will reassure you. 660 00:53:16,360 --> 00:53:21,820 There's something about Geumganggo that you are still unaware of. 661 00:53:21,820 --> 00:53:23,390 What is it? 662 00:53:23,390 --> 00:53:28,770 Geumganggo will cease to exist on its own the moment you complete your summons. 663 00:53:28,770 --> 00:53:31,690 This is a matter that the heavenly realm, myself, and the Great Sage 664 00:53:31,690 --> 00:53:35,810 are all in agreement about so you can believe it. 665 00:53:35,810 --> 00:53:41,070 And there is nothing you need to worry about in regards to Son Oh Gong after the Geumganggo is gone. 666 00:53:41,070 --> 00:53:44,620 Once you've completed your summons you will no longer be Sam Jang, 667 00:53:44,620 --> 00:53:46,630 so he'll have no reason to eat you. 668 00:53:46,630 --> 00:53:52,860 Son Oh Gong will have absolutely no interest in you anymore. 669 00:53:52,860 --> 00:53:54,750 I see. 670 00:53:54,750 --> 00:53:57,320 Everything's been pre-determined to be over that way. 671 00:53:57,320 --> 00:54:01,960 Do you feel reassured now? 672 00:54:01,960 --> 00:54:05,040 Yes. That's relieving. 673 00:54:33,140 --> 00:54:36,480 She doesn't look particularly reassured or even happy. 674 00:54:36,480 --> 00:54:41,950 What Sam Jang was scared of wasn't being eaten. 675 00:54:41,950 --> 00:54:47,900 The feelings that would disappear together with the Geumganggo... 676 00:54:48,940 --> 00:54:52,990 She was scared of losing that. 677 00:55:08,680 --> 00:55:11,570 So everything really is going to go away. 678 00:55:12,680 --> 00:55:14,950 That's really reassuring. 679 00:55:26,870 --> 00:55:29,890 Aren't you going home? Again with the cell phone? 680 00:55:29,890 --> 00:55:31,710 Shut up! 681 00:56:39,330 --> 00:56:41,300 I know you're in here. 682 00:56:41,300 --> 00:56:43,690 Don't bother wasting your strength and just come out. 683 00:56:43,690 --> 00:56:45,760 Don't interfere and just get lost! 684 00:56:45,760 --> 00:56:49,580 If you bother me, I'll start cursing you! 685 00:56:52,220 --> 00:56:56,140 Hey, I'm not scared one bit of your blabbering. 686 00:56:56,140 --> 00:56:57,850 Even though everything I say comes true? 687 00:56:57,850 --> 00:57:02,790 That mouth of yours that needlessly blabbers and needlessly creates problems... 688 00:57:02,790 --> 00:57:05,750 I'll turn it into an absolutely useless thing. 689 00:57:15,110 --> 00:57:17,620 Here you are. 690 00:57:17,620 --> 00:57:20,860 It's there, right? Put it down while I'm being nice to you. 691 00:57:20,860 --> 00:57:22,940 When all I have is my mouth, 692 00:57:22,940 --> 00:57:26,140 I'm no match for the Great Sage, of course. 693 00:57:49,770 --> 00:57:52,900 Son Oh Gong will die by Sam Jang's hands. 694 00:57:52,900 --> 00:57:57,620 You're going to be killed by that woman. 695 00:57:57,620 --> 00:58:02,000 You're going to die. That woman will kill you. 696 00:58:02,550 --> 00:58:05,820 Son Oh Gong is going to be killed by Sam Jang. 697 00:58:09,040 --> 00:58:12,830 That's the woman. The one who will kill you. 698 00:58:18,750 --> 00:58:21,400 That woman is going to kill you. 699 00:58:22,150 --> 00:58:25,730 I'm telling you you're going to be killed by that woman. 700 00:58:28,430 --> 00:58:31,680 Son Oh Gong will die by Sam Jang's hand. 701 00:58:36,840 --> 00:58:39,220 That woman is going to kill you. 702 00:58:40,220 --> 00:58:44,120 I'm telling you you're going to be killed by that woman. 703 00:58:46,570 --> 00:58:49,920 Son Oh Gong will die by Sam Jang's hands. 704 00:59:09,310 --> 00:59:10,940 Are you all right? 705 00:59:10,940 --> 00:59:14,790 That thing just now was the evil spirit that attacked Lee Han Joo, wasn't it? 706 00:59:14,790 --> 00:59:17,580 It looked like he was saying something to you. 707 00:59:17,580 --> 00:59:19,640 What did he say? 708 00:59:21,650 --> 00:59:26,380 What's wrong? What did he say that made you like this? 709 00:59:28,860 --> 00:59:30,330 He said that... 710 00:59:33,550 --> 00:59:35,480 you like me. 711 00:59:37,320 --> 00:59:39,380 That's ridiculous. 712 00:59:39,380 --> 00:59:42,550 You know that a cursing demon only says things that aren't true, right? 713 00:59:42,550 --> 00:59:45,560 - That's definitely not true. - It's definitely not true? 714 00:59:45,560 --> 00:59:47,940 Of course! Definitely not! 715 00:59:47,940 --> 00:59:51,130 You should never believe what a cursing demon says! 716 00:59:55,420 --> 01:00:00,010 All right. I'll never believe it then. 717 01:00:00,760 --> 01:00:02,840 He said you'll kill me. 718 01:00:06,400 --> 01:00:12,050 Now that I think about it, you're the only one in this world who can kill me. 719 01:00:12,050 --> 01:00:15,950 Because if you tell me to die, I'll die. 720 01:00:25,000 --> 01:00:28,890 I'll never allow that. There's no way that'll happen. 721 01:00:29,840 --> 01:00:32,150 Don't ever do that. 722 01:00:34,130 --> 01:00:38,090 And don't leave me behind. 723 01:00:39,150 --> 01:00:42,130 Don't leave me behind to go to another man. 724 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 If you do it one more time, I might actually die. 725 01:00:46,560 --> 01:00:48,910 All right. 726 01:00:48,910 --> 01:00:53,800 Since as long you're wearing that, your heart will hurt from it. 727 01:00:56,710 --> 01:00:59,840 Don't get angry at me or hate me. 728 01:01:01,070 --> 01:01:03,080 I'm saying that it really hurts me. 729 01:01:03,080 --> 01:01:06,800 I got it. I won't do that. 730 01:01:10,990 --> 01:01:15,680 I love you, Jin Seon Mi. 731 01:01:15,680 --> 01:01:19,430 Yes, I know. Thank you. 732 01:01:31,090 --> 01:01:33,010 [Dispatch Exclusive The Birth of The New Year's First Top Star Couple] 733 01:01:33,010 --> 01:01:34,560 [3. Alice] [4. PK Alice Dispatch] 734 01:01:34,560 --> 01:01:36,550 [PK Alice in rosy colored love] 735 01:01:36,550 --> 01:01:38,270 ["PK Alice in rosy colored love" Pass or fail?] 736 01:01:38,270 --> 01:01:41,040 I can't believe that the first scandal of the year is between a pig and an octopus. 737 01:01:41,040 --> 01:01:43,360 The human beings must not even have an inkling of an idea. 738 01:01:43,360 --> 01:01:46,260 They're talking so much about it because they don't know. 739 01:01:46,260 --> 01:01:48,320 They have no eyes nor ears. 740 01:01:48,320 --> 01:01:51,740 People have to be like a cursing demon who knows nothing but only rambles on 741 01:01:51,740 --> 01:01:53,910 in order for them to dare to ramble on just as recklessly. 742 01:01:53,910 --> 01:01:58,320 Scandals involving celebrities pass by even if you gossip without knowing the truth, 743 01:01:58,320 --> 01:02:02,340 but if a cursing demon meddles in the important matters of the human world, 744 01:02:02,340 --> 01:02:04,160 that becomes a serious problem. 745 01:02:04,160 --> 01:02:07,470 If an evil spirit like that were to attach itself to a very influential figure, 746 01:02:07,470 --> 01:02:09,540 it can cause chaos in the world. 747 01:02:09,540 --> 01:02:14,990 That's right. I've seen so many countries that came to ruins 748 01:02:14,990 --> 01:02:18,020 because evil spirits took over the kings. 749 01:02:18,020 --> 01:02:21,420 Professor Kang, because you showed interest in this news item, 750 01:02:21,420 --> 01:02:23,940 it's helped greatly at putting a spotlight on the issue. 751 01:02:23,940 --> 01:02:28,260 Of course, I should help out in matters that rectify history. 752 01:02:32,410 --> 01:02:34,290 Yes, Secretary Ma. 753 01:02:34,290 --> 01:02:37,080 I've just arrived in front of the broadcasting station. 754 01:02:37,080 --> 01:02:40,680 Thank you for letting me see how the recordings are done. 755 01:02:40,680 --> 01:02:43,180 I'll come up right away. 756 01:02:46,740 --> 01:02:49,990 [02 Do 6414] 757 01:03:03,400 --> 01:03:06,180 [02 Do 6414] 758 01:03:07,410 --> 01:03:10,780 The car from back then? 759 01:03:20,390 --> 01:03:22,290 What are you doing? 760 01:03:39,860 --> 01:03:43,530 - Are you the owner of this car? - Yes. 761 01:03:43,530 --> 01:03:48,690 Do you perhaps know me? 762 01:04:44,410 --> 01:04:46,770 [Kingdom] 763 01:04:48,820 --> 01:04:52,140 I asked if you knew me. 764 01:04:52,140 --> 01:04:55,390 Then, do you know me? 765 01:04:55,390 --> 01:04:57,280 Of course, I know you. 766 01:04:58,960 --> 01:05:01,240 I saw you on TV. 767 01:05:01,240 --> 01:05:03,640 You're a really successful person. 768 01:05:06,040 --> 01:05:11,150 Thank you. However, I don't think I recognize you. 769 01:05:11,150 --> 01:05:15,360 Ah, I must have memorized the license plate number incorrectly... 770 01:05:15,360 --> 01:05:17,810 since my brain is rotting. 771 01:05:17,810 --> 01:05:20,120 I'm sorry. 772 01:05:27,760 --> 01:05:30,190 Did something go wrong? 773 01:05:39,240 --> 01:05:41,760 Looks like business is going well. You've gotten more items. 774 01:05:41,760 --> 01:05:44,070 Yeah. The love bell is a real hit. 775 01:05:44,070 --> 01:05:46,170 You said that's the thing that the Birth Grandmother used, right? 776 01:05:46,170 --> 01:05:50,430 A bell that lets you know who your one and only soulmate is? 777 01:05:50,430 --> 01:05:51,790 Yeah. 778 01:05:51,790 --> 01:05:54,550 But is it okay for you to just sell those things to people? 779 01:05:54,550 --> 01:05:57,970 Of course not! That's why I'm selling them secretly. 780 01:05:57,970 --> 01:06:00,540 As suspected, these are dangerous things. 781 01:06:00,540 --> 01:06:04,180 That's why I called some people. 782 01:06:07,840 --> 01:06:10,380 You told on me! Damn it... 783 01:06:10,380 --> 01:06:13,440 That rascal! Secretary Ma, catch him! Run! 784 01:06:13,440 --> 01:06:15,200 Yes. 785 01:06:22,360 --> 01:06:25,640 I'm going to get points from this as well. Thank you. 786 01:06:25,640 --> 01:06:27,140 Don't mention it! 787 01:06:27,140 --> 01:06:30,620 I have to do well until I fulfill all of Sam Jang's summons. 788 01:06:30,620 --> 01:06:34,740 It looks like everything is fine with you and Son Oh Gong. 789 01:06:34,740 --> 01:06:37,730 Yeah. We reconciled and now we're okay. 790 01:06:37,730 --> 01:06:40,780 Since I no longer have to worry about what will happen after the Geumganggo is taken off, 791 01:06:40,780 --> 01:06:44,220 I don't have any expectations, and I feel at peace. 792 01:06:44,920 --> 01:06:49,440 That's a relief. Well, then. 793 01:07:05,380 --> 01:07:07,850 He must've dropped it. 794 01:07:11,070 --> 01:07:15,630 You're saying you were selling these valuables for ₩30,000? 795 01:07:15,630 --> 01:07:17,650 And I was the one who caught him. 796 01:07:17,650 --> 01:07:20,960 Please make sure to give me my points. 797 01:07:24,060 --> 01:07:26,630 - It's not here! - What? 798 01:07:28,130 --> 01:07:29,730 Huh? 799 01:07:31,690 --> 01:07:34,880 This will tell me who my soulmate is? 800 01:07:34,880 --> 01:07:36,530 A love bell? 801 01:07:37,450 --> 01:07:40,870 It's not a love bell. What disappeared was the black bell! 802 01:07:40,870 --> 01:07:45,080 If it was the black one... the death bell? 803 01:07:45,080 --> 01:07:51,480 If it's the death bell, are we talking about the bell that the grim reaper uses? 804 01:07:51,480 --> 01:07:56,650 That's right. It's a bell that lets you know a very scary fate. 805 01:07:58,880 --> 01:08:02,940 It's said that when you meet a deadly fate, 806 01:08:02,940 --> 01:08:06,120 you can hear its sound. 807 01:08:22,090 --> 01:08:25,160 What's with this? 808 01:08:45,670 --> 01:08:49,160 When the one to die and the one to kill... 809 01:08:49,160 --> 01:08:52,170 when that deadly fate meets, 810 01:08:55,200 --> 01:09:00,820 you can hear the death bell ringing. 811 01:09:11,100 --> 01:09:20,280 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 812 01:09:24,670 --> 01:09:29,590 ♫ It was probably destiny ♫ 813 01:09:29,590 --> 01:09:32,990 ♫ It was probably pre-destined ♫ 814 01:09:32,990 --> 01:09:37,590 ♫ Even including when we first met ♫ 815 01:09:37,590 --> 01:09:42,800 ♫ It can't be changed ♫ 816 01:09:42,800 --> 01:09:49,520 ♫ When love is never ending ♫ 817 01:09:49,520 --> 01:09:56,640 ♫ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♫ 818 01:09:56,640 --> 01:09:58,930 ♫ My heart is turning black ♫ 819 01:09:58,930 --> 01:10:02,370 [Hwayugi] 820 01:10:02,370 --> 01:10:04,750 I told you I didn't lock them up. 821 01:10:04,750 --> 01:10:07,290 The kids don't want to come out. 822 01:10:07,290 --> 01:10:10,780 Noona, you can see my little sister, right? 823 01:10:10,780 --> 01:10:13,270 ♫ I am afraid you might forget me ♫ 824 01:10:13,270 --> 01:10:17,150 [Peter Pan] 825 01:10:17,150 --> 01:10:20,730 Where is Sam Jang? I asked where is the person who called me. 826 01:10:20,730 --> 01:10:23,410 - I was the one who called you. - What are you? 827 01:10:23,410 --> 01:10:28,270 I am the new owner of the Geumganggo. 65624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.