All language subtitles for How Much Do You Love Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,583 --> 00:00:22,783 FOR LOVE OR MONEY? 2 00:01:45,472 --> 00:01:46,404 Good night. 3 00:01:50,844 --> 00:01:51,811 How much it charges? 4 00:01:53,079 --> 00:01:54,341 150 euros. 5 00:01:54,881 --> 00:01:57,179 We go for a room e it can make what to want with me. 6 00:01:58,318 --> 00:01:59,785 It folloies a champagne. 7 00:02:03,723 --> 00:02:07,056 - I do not want champagne. - Necessary to pay a bottle. 8 00:02:09,596 --> 00:02:12,895 - How much it is the bottle? - 150 euros. 9 00:02:17,137 --> 00:02:18,434 How many customers you take care of? 10 00:02:19,873 --> 00:02:20,601 Per day? 11 00:02:21,841 --> 00:02:22,466 Per day. 12 00:02:24,744 --> 00:02:25,768 She is policeman? 13 00:02:31,184 --> 00:02:32,310 I finished to earn in the lottery. 14 00:02:33,486 --> 00:02:34,919 The money is free of taxes. 15 00:02:39,626 --> 00:02:40,684 How much it earned? 16 00:02:44,030 --> 00:02:48,399 4 million� 540 a thousand euros. 17 00:02:56,509 --> 00:02:57,373 I accept. 18 00:03:00,680 --> 00:03:01,772 Accepted what!? 19 00:03:04,384 --> 00:03:05,749 What he goes to consider me. 20 00:03:12,859 --> 00:03:14,190 I offer 100 a thousand euros to it. 21 00:03:18,198 --> 00:03:19,187 To make what!? 22 00:03:20,700 --> 00:03:22,065 100 a thousand euros for month. 23 00:03:26,239 --> 00:03:27,263 To make what!? 24 00:03:29,943 --> 00:03:32,207 100 a thousand euros for month until my money finishes. 25 00:03:35,315 --> 00:03:36,612 I can know to make what!? 26 00:03:45,425 --> 00:03:46,687 To live with me. 27 00:04:14,220 --> 00:04:17,781 It will not make badnesses with me? It cannot make badnesses. 28 00:04:18,391 --> 00:04:22,122 - Necessary to be good with me. - Yes, combined. 29 00:04:25,865 --> 00:04:27,230 Necessary E to respect me. 30 00:04:27,934 --> 00:04:30,630 It is not because I am prostitute that everything is allowed. 31 00:04:31,671 --> 00:04:35,341 It can touch in me, is clearly. It has touched how much to want� 32 00:04:35,376 --> 00:04:37,036 but with delicacy. 33 00:04:38,077 --> 00:04:39,635 Yes, combined. 34 00:04:49,055 --> 00:04:54,823 It can give an advancing to me? It is of custom in these cases. 35 00:05:08,207 --> 00:05:09,606 We go to a restaurant. 36 00:05:11,711 --> 00:05:13,440 It happens that I am not with hunger. 37 00:05:14,380 --> 00:05:15,074 He is same? 38 00:05:16,949 --> 00:05:18,177 I am a little nauseated. 39 00:05:30,930 --> 00:05:31,988 What it happened? 40 00:05:37,970 --> 00:05:40,907 - It wants that it calls a doctor? - Not, it does not need� 41 00:05:40,942 --> 00:05:41,737 It is certain? 42 00:05:42,775 --> 00:05:45,266 - I go to call exactly thus. - Not, it is all good. 43 00:05:45,712 --> 00:05:49,248 - Where it felt pain? - In the stairs, going up the stairs. 44 00:05:49,283 --> 00:05:50,715 - I did not ask this. - What it asked? 45 00:05:50,750 --> 00:05:52,884 Where it is pain? In the way, to the right, the left? 46 00:05:52,919 --> 00:05:55,722 - Its heart is sped up. - I am not doctor and I know of this. 47 00:05:55,757 --> 00:05:57,355 - Calm, please. - I do not obtain! 48 00:05:57,390 --> 00:05:59,775 - A great extra-s�stole. - I felt. 49 00:05:59,810 --> 00:06:02,161 - He is worried about something? - That he asks. 50 00:06:02,196 --> 00:06:03,492 He forgives, is part of the examination. 51 00:06:03,863 --> 00:06:05,730 - Saw this woman? - He is obvious that yes. 52 00:06:05,765 --> 00:06:09,268 - What it is making? - Arranging a luggage, I know there. 53 00:06:09,303 --> 00:06:12,101 - It has to see with me. - It goes to release you? 54 00:06:12,472 --> 00:06:13,700 I go to move for the house of it. 55 00:06:15,375 --> 00:06:16,603 I am not understanding. 56 00:06:16,809 --> 00:06:18,876 - What it does not understand? - Because it is so badly. 57 00:06:18,911 --> 00:06:21,447 This woman goes to change itself stops my house with the things of it. 58 00:06:21,482 --> 00:06:24,417 - It will be that it goes to like there? - I know there, my friend! 59 00:06:24,452 --> 00:06:25,884 Nor I. I am in panic! 60 00:07:50,837 --> 00:07:53,499 We can change daqui, if it found small very. 61 00:07:53,840 --> 00:07:55,933 It does not start to spend money. 62 00:07:59,679 --> 00:08:00,941 Already I feel myself in house. 63 00:08:03,616 --> 00:08:04,583 It is made comfortable. 64 00:08:06,486 --> 00:08:07,680 It frees these luggages. 65 00:08:17,396 --> 00:08:19,728 - How you if it calls? - Fran�ois. 66 00:08:21,033 --> 00:08:22,432 It is felt, Fran�ois. 67 00:08:24,003 --> 00:08:25,061 It is to the will. 68 00:08:34,947 --> 00:08:36,141 I am Daniela. 69 00:08:39,318 --> 00:08:42,185 E then, how it is its heart? 70 00:08:44,290 --> 00:08:45,723 Sincerely, it improved. 71 00:08:46,192 --> 00:08:48,752 It is my weak point. I was always fragile thus. 72 00:08:49,295 --> 00:08:51,729 In the college, always it was excused of the gymnastics. 73 00:08:55,701 --> 00:08:57,293 We go to live well calm. 74 00:09:01,140 --> 00:09:05,907 - Well calm, as? - Thus, as now. 75 00:09:08,214 --> 00:09:10,739 For what!? What it is happening now? 76 00:09:11,250 --> 00:09:13,844 It swims, exactly. 77 00:09:15,621 --> 00:09:16,849 It is resting. 78 00:09:19,759 --> 00:09:20,418 We go. 79 00:09:22,528 --> 00:09:27,124 It closes the eyes. I go to take off my coat. 80 00:09:29,101 --> 00:09:30,033 Its coat? 81 00:09:30,570 --> 00:09:32,231 It closes the eyes, already it said. 82 00:09:33,406 --> 00:09:35,135 I do not want to risk itself. 83 00:09:42,315 --> 00:09:45,117 - You it opened the eyes! - What it is preparing? 84 00:09:45,152 --> 00:09:47,485 - I am taking off the coat. - For what!? 85 00:09:47,520 --> 00:09:50,045 Because I am its woman. It was what it asked for to me, not? 86 00:09:50,990 --> 00:09:51,547 Yes. 87 00:09:52,058 --> 00:09:55,118 - It is normal that it takes off the coat. - Yes, it is clearly. 88 00:09:55,561 --> 00:09:58,689 Not to be that this disturbs it. You inform to me if to disturb. 89 00:10:01,534 --> 00:10:04,560 - Not, for the time being, all good. - I continue taking off? 90 00:10:05,905 --> 00:10:06,997 Please, yes. 91 00:10:24,624 --> 00:10:25,352 All good? 92 00:10:26,959 --> 00:10:27,584 All good. 93 00:10:30,162 --> 00:10:31,857 I find better to rest a little. 94 00:10:33,966 --> 00:10:37,026 Yes, I find better. Necessary to accustom me. 95 00:10:37,603 --> 00:10:40,265 We have much time, if it does not worry. 96 00:10:40,773 --> 00:10:43,640 The bed is ready, I am ready� 97 00:10:44,577 --> 00:10:45,635 he is everything ready. 98 00:10:49,081 --> 00:10:49,979 I love you. 99 00:10:51,784 --> 00:10:56,517 Exactly? He is clearly that he loves me. All the men love me. 100 00:10:56,922 --> 00:10:59,447 I was born for this, to be loved. 101 00:11:00,326 --> 00:11:04,092 He is enough I to move me a little. He only looks at� I am moving itself. 102 00:11:06,332 --> 00:11:08,766 What you feel when I make this? 103 00:11:11,837 --> 00:11:14,431 - It stops. - To stop for what!? 104 00:11:15,074 --> 00:11:16,507 I am with my husband. 105 00:11:17,143 --> 00:11:19,338 The woman does not have the right to excite the husband? 106 00:11:21,180 --> 00:11:23,648 She waits a little! Badly in we know them. 107 00:11:23,849 --> 00:11:26,613 We finish of in finding them. We need in knowing them better. 108 00:11:28,220 --> 00:11:29,152 Yes, but as? 109 00:11:30,523 --> 00:11:31,319 I do not know. 110 00:11:33,726 --> 00:11:36,490 Thus, for example. 111 00:12:04,824 --> 00:12:06,689 What it was? It did not like? 112 00:12:10,229 --> 00:12:14,893 I did not wait that he was to be thus. 113 00:12:18,938 --> 00:12:20,405 For what!? How he is being? 114 00:12:26,879 --> 00:12:27,538 He comes. 115 00:12:30,382 --> 00:12:31,406 We go to lie down. 116 00:14:03,209 --> 00:14:06,201 Its coffee pot is bad. It does not make good coffee. 117 00:14:07,012 --> 00:14:08,741 Already she is waked up? 118 00:14:11,150 --> 00:14:13,641 My husband goes to work. I came to prepare the coffee of it. 119 00:14:14,820 --> 00:14:16,811 My God of the sky� 120 00:14:18,791 --> 00:14:24,093 - Vai to pass badly of new? - Not, it is all good. 121 00:14:28,534 --> 00:14:30,229 What it wants to eat at night? 122 00:14:31,170 --> 00:14:33,195 I do not know. What you want? 123 00:14:33,639 --> 00:14:35,402 It does not have nothing against Italian food? 124 00:14:36,575 --> 00:14:38,509 I adore food Italian. 125 00:14:40,045 --> 00:14:42,673 E Italian shoulders? You like? 126 00:14:44,917 --> 00:14:47,215 , Please necessary to go even so. 127 00:14:47,586 --> 00:14:51,579 E seios Italian? You like? 128 00:14:53,392 --> 00:14:56,122 - Already he said, necessary to go. - Where? 129 00:14:56,662 --> 00:14:57,822 I go to work. 130 00:15:00,599 --> 00:15:02,066 It is seeing my seios? 131 00:15:03,669 --> 00:15:07,230 - Yes, it is clearly that I am. - What it finds of them? 132 00:15:08,173 --> 00:15:09,940 Pretty, pretty� 133 00:15:09,975 --> 00:15:13,445 Why it fulls in such a way the bag with this its work? 134 00:15:13,480 --> 00:15:14,878 It likes to full the bag? 135 00:15:17,616 --> 00:15:20,449 It does not find that it would be better here with me? 136 00:15:20,819 --> 00:15:23,811 We are together until the noon, later we go to a restaurant. 137 00:15:24,089 --> 00:15:26,922 We go in obstructing them of oysters. It does not like oysters? 138 00:15:27,660 --> 00:15:28,888 Taste very. 139 00:15:29,328 --> 00:15:32,422 Later we go to the cinema to attend an American film. 140 00:15:33,098 --> 00:15:34,690 Nor we go to look at for the film. 141 00:15:35,334 --> 00:15:38,201 We go in kissing them, in acariciar them� 142 00:15:40,406 --> 00:15:45,036 - Does not like it my program? - Yes, but necessary to work. 143 00:15:48,314 --> 00:15:51,579 - You work with what!? - I do not know, is an office. 144 00:15:52,284 --> 00:15:53,581 Office of what!? 145 00:15:54,086 --> 00:15:55,849 It is my work, I have a job. 146 00:15:56,121 --> 00:15:58,146 I participate of the activity economic of my country. 147 00:15:59,525 --> 00:16:01,049 Living creature with an employee clerical? 148 00:16:05,364 --> 00:16:06,296 With certainty. 149 00:16:12,905 --> 00:16:15,430 I knew one that never it goes to get tired itself of the work. 150 00:16:22,047 --> 00:16:22,843 What it was? 151 00:16:23,415 --> 00:16:24,347 What it was? 152 00:16:25,684 --> 00:16:27,709 - It is its heart? - Only one malaise. 153 00:16:35,294 --> 00:16:38,593 - I go to bind for a friend. - Friend? That friend? 154 00:16:39,698 --> 00:16:42,223 It is doctor. He is a good friend. 155 00:16:43,902 --> 00:16:45,699 But he is a good doctor? 156 00:16:50,175 --> 00:16:52,643 I present it Daniela. 157 00:17:04,890 --> 00:17:05,686 Ol�. 158 00:17:08,494 --> 00:17:09,893 I can know who is this young woman? 159 00:17:11,063 --> 00:17:13,497 - For what!? It did not like it? - I asked who is this young woman. 160 00:17:15,067 --> 00:17:17,399 - A Italian. - She is enjoying me? 161 00:17:17,836 --> 00:17:19,405 If she does not forget that I am its doctor. 162 00:17:19,440 --> 00:17:20,497 E my friend also. 163 00:17:20,639 --> 00:17:22,766 If to ask, the two have the same opinion. 164 00:17:23,475 --> 00:17:24,339 They say what!? 165 00:17:24,710 --> 00:17:26,610 - Not. - How thus, �not�? 166 00:17:26,678 --> 00:17:29,464 - It cannot live with this young woman. - For what!? 167 00:17:29,499 --> 00:17:32,216 - Saw the style of it? - It is clearly that yes. 168 00:17:32,251 --> 00:17:34,947 It finds that it goes to support? What its heart goes to support? 169 00:17:37,122 --> 00:17:38,822 It said me that she goes to be comedida. 170 00:17:38,857 --> 00:17:42,850 Already she saw some woman comedida? E you? Vai to be comedido? 171 00:17:43,228 --> 00:17:47,266 How many times per day will be with beatings the 140 per minute? 172 00:17:47,301 --> 00:17:47,994 How many? 173 00:17:48,333 --> 00:17:51,097 I am not plus its doctor. Seen! I am against this! 174 00:17:52,538 --> 00:17:55,530 With a woman of these, we settle to all hour. 175 00:17:56,842 --> 00:17:58,207 I do not go to give the green signal. 176 00:17:58,877 --> 00:18:02,176 A fragile man thus if he puts with a nuclear bomb? 177 00:18:03,115 --> 00:18:06,084 I do not know if he perceived, but this young woman is a bomb! 178 00:18:06,452 --> 00:18:09,853 - Where she knew it? - This does not matter. 179 00:18:10,456 --> 00:18:13,653 - It cannot be counted where was? - Yes, I can� 180 00:18:13,926 --> 00:18:15,257 but what it matters she is it. 181 00:18:24,403 --> 00:18:26,564 Ownership to make a question? 182 00:18:27,639 --> 00:18:31,575 - Question? What asks? - Fran�ois. 183 00:18:32,978 --> 00:18:34,343 Where you it knew it? 184 00:18:36,181 --> 00:18:39,275 - This is important same? - Yes, it is important. 185 00:18:41,320 --> 00:18:42,651 It was in a bar. 186 00:18:44,089 --> 00:18:45,249 That type of bar? 187 00:18:47,392 --> 00:18:48,484 Of prostitutes. 188 00:18:53,599 --> 00:18:55,328 Necessary to say a thing to it, my son. 189 00:18:56,001 --> 00:18:58,868 Fran�ois is mine better friend. E suffers from the heart. 190 00:18:58,903 --> 00:19:01,735 If to happen some thing, it goes to see itself with me. 191 00:19:04,376 --> 00:19:05,934 I go to take care of very well of it. 192 00:19:09,648 --> 00:19:13,311 It cannot be agitated. The night, needs to sleep. 193 00:19:13,719 --> 00:19:16,313 During the day, it needs to walk. Not very fast. 194 00:19:16,622 --> 00:19:18,954 It cannot make nothing fast, nor with I exaggerate. 195 00:19:20,092 --> 00:19:21,625 Well-taken care of E with the masses. 196 00:19:21,660 --> 00:19:23,594 Mass is good, but it is not for eating all day. 197 00:19:24,530 --> 00:19:27,021 - Vai to stop to full me the bag? - Pardon? 198 00:19:27,399 --> 00:19:30,469 - Vai to stop to full me the bag? - Yes, pardon. I stop. 199 00:19:30,504 --> 00:19:32,872 He does not speak badly of masses. I am Italian, certain? 200 00:19:32,907 --> 00:19:35,240 - Certain, I understood. - Nor of the masses, nor of the remaining portion. 201 00:19:35,275 --> 00:19:36,138 Without problem. 202 00:19:36,341 --> 00:19:39,076 I have guilt to have a perfect body� 203 00:19:39,111 --> 00:19:41,944 e to make all the men to be dribbling for me? 204 00:19:42,414 --> 00:19:44,143 All lose the head! 205 00:19:44,650 --> 00:19:47,386 What it was that I made? It speaks as if she was prostitute! 206 00:19:47,421 --> 00:19:49,980 Not, no way. 207 00:19:51,056 --> 00:19:53,024 What it is happening? What it is making? 208 00:19:53,825 --> 00:19:55,726 It swims. It swims, interest! 209 00:19:55,761 --> 00:19:57,023 I tired of being prostitute! 210 00:19:57,729 --> 00:19:59,329 I want to have a normal life! 211 00:19:59,364 --> 00:20:01,800 To find a youngster likeable of who I can take care of! 212 00:20:01,835 --> 00:20:03,735 It does not need to be pretty, only likeable. 213 00:20:03,770 --> 00:20:05,066 It does not look more, already it found. 214 00:20:06,371 --> 00:20:09,238 Exactly that it was sick, I could take care of of it. 215 00:20:09,308 --> 00:20:11,333 I would be I eat a nurse for it. 216 00:20:11,410 --> 00:20:13,935 I would take a walk with it, we would go until the beach� 217 00:20:14,346 --> 00:20:17,076 It will be that this is a so impossible dream thus? 218 00:20:21,753 --> 00:20:23,186 I find that I go going. 219 00:20:28,026 --> 00:20:29,254 It is good idea. 220 00:20:30,162 --> 00:20:31,925 Obliged E for the climate that it left. 221 00:20:31,960 --> 00:20:33,689 He is excellent to have a friend as you. 222 00:20:34,066 --> 00:20:35,590 Better of what not having none. 223 00:20:41,139 --> 00:20:43,664 It is not prostitute, is? 224 00:20:44,676 --> 00:20:45,836 She is living with a prostitute? 225 00:20:47,045 --> 00:20:49,775 E if it will be? What this would move? 226 00:20:50,983 --> 00:20:53,577 It swims, has reason. It swims. 227 00:20:54,119 --> 00:20:55,347 It is woman of the same skill. 228 00:20:56,555 --> 00:20:58,989 With certainty, certainty. 229 00:22:20,772 --> 00:22:21,796 What voc�s they had made? 230 00:22:24,076 --> 00:22:25,543 We travel in the week end. 231 00:22:25,944 --> 00:22:28,310 - For where? - For the beach. 232 00:22:29,047 --> 00:22:30,139 I can know that beach? 233 00:22:30,716 --> 00:22:33,446 In the Sea of the North. It adores the Sea of the North. 234 00:22:37,989 --> 00:22:39,115 We run a little. 235 00:22:40,392 --> 00:22:42,553 - Where? - In the beach. 236 00:22:43,228 --> 00:22:45,856 - Who ran? - We two. 237 00:22:46,498 --> 00:22:49,801 - We two run. - I only ran a bit. 238 00:22:49,836 --> 00:22:52,217 You he ran. Moan, but ran sufficiently. 239 00:22:52,252 --> 00:22:54,598 Why it was to run? I informed not to run. 240 00:22:55,507 --> 00:22:58,237 It ran behind what!? Behind what it was running? 241 00:22:58,477 --> 00:22:59,307 Behind it. 242 00:23:00,679 --> 00:23:03,204 - For what!? It wanted to run away? - Nothing of this! 243 00:23:03,548 --> 00:23:06,108 - And why it left running? - For excit�-Io. 244 00:23:07,919 --> 00:23:09,216 When seeing my seios balancing. 245 00:23:26,371 --> 00:23:29,067 - Later us we settle. - Where? 246 00:23:30,642 --> 00:23:32,940 - In the car. - Why in the car? 247 00:23:34,379 --> 00:23:35,243 It was raining. 248 00:23:38,417 --> 00:23:41,250 It did not make effort. I was superficially. 249 00:23:44,723 --> 00:23:47,658 - He is 15 for 9. - 15 for 9 are not badly. 250 00:23:48,093 --> 00:23:49,219 Before he was 13 for 8. 251 00:23:51,530 --> 00:23:53,225 Perhaps it has eaten very. 252 00:23:55,133 --> 00:23:58,125 - What it ate? - Oysters. 253 00:23:59,738 --> 00:24:02,138 Sabe that it cannot eat oysters because of the cholesterol. 254 00:24:02,541 --> 00:24:05,601 Some thing exists that it allows that I eat? 255 00:24:06,211 --> 00:24:09,305 I do not bind that the people die. I see much people dying. 256 00:24:09,548 --> 00:24:12,449 I am accustomed. Only that you he is my friend. 257 00:24:13,118 --> 00:24:14,969 Vai to give quarrel to me because I am happy? 258 00:24:15,004 --> 00:24:16,820 It is the first time that I feel myself happy. 259 00:24:17,189 --> 00:24:19,749 - With Brigitte it was happy. - Brigitte was a prostitute. 260 00:24:22,194 --> 00:24:23,456 He forgives, dear. 261 00:24:23,862 --> 00:24:25,730 They exist young of family that to the times they are prostitutes� 262 00:24:25,765 --> 00:24:28,563 e a prostitute, to the times, it can be a beautiful lady. 263 00:24:35,207 --> 00:24:36,401 It wants more spaghetti? 264 00:24:37,342 --> 00:24:38,707 Not, debtor. I do not have more hunger. 265 00:24:40,045 --> 00:24:40,704 Coffee? 266 00:24:41,680 --> 00:24:43,705 Not, debtor. Already well I am modified thus. 267 00:24:45,050 --> 00:24:46,142 Necessary to go to the hospital. 268 00:24:56,228 --> 00:24:57,252 After the oysters� 269 00:24:57,596 --> 00:24:59,757 they had been for one room of hotel e had settled of new? 270 00:25:00,098 --> 00:25:01,861 Not, we made love. 271 00:25:02,234 --> 00:25:05,169 In the car, people settle. In one room, people makes love. 272 00:25:07,672 --> 00:25:09,139 It has a nurse� 273 00:25:10,809 --> 00:25:12,242 a woman that she works with me. 274 00:25:13,111 --> 00:25:15,306 It has 45 years e needed to remove a seio. 275 00:25:16,481 --> 00:25:19,279 Now it is with met�stase spread for the body. 276 00:25:20,785 --> 00:25:21,683 I control the illness� 277 00:25:22,921 --> 00:25:23,888 I take care of of it. 278 00:25:24,923 --> 00:25:26,891 For me the love is not one has left of the pleasure. 279 00:25:28,026 --> 00:25:31,484 He is painful e demands total devotion. 280 00:25:32,464 --> 00:25:34,955 The only thing that we obtain to make is to be of given hands. 281 00:25:36,468 --> 00:25:38,026 It asks for to me not to leave it. 282 00:25:39,004 --> 00:25:41,234 She is necessary to love very stops if to content with five fingers. 283 00:25:45,810 --> 00:25:47,334 You never it spoke to me on this. 284 00:25:48,580 --> 00:25:50,741 My life is not amused. 285 00:25:51,550 --> 00:25:52,949 Gis�le, is the name of it. 286 00:25:54,586 --> 00:25:58,022 I knew it I make time, but nor he gave attention in it. 287 00:25:59,291 --> 00:26:00,815 One day, it came to speak with me. 288 00:26:01,660 --> 00:26:04,185 �Sir, I find that I am sick�, it said me. 289 00:26:05,297 --> 00:26:06,630 It had the small seios� 290 00:26:06,665 --> 00:26:09,896 as two ready fists to brandish one I beat in the enemy. 291 00:26:11,069 --> 00:26:13,094 Only that it lowered the guard� 292 00:26:14,139 --> 00:26:16,073 e was attacked on the inside. 293 00:26:18,476 --> 00:26:20,910 �I want to be with my seio�, it said me. 294 00:26:21,313 --> 00:26:24,714 �My life never was full of passions, but it knows as it is. 295 00:26:25,584 --> 00:26:28,144 One distracted, a lost man� � 296 00:26:30,322 --> 00:26:32,290 �I am this lost man�, I said. 297 00:26:33,525 --> 00:26:35,117 �I do not have great things to offer� 298 00:26:36,328 --> 00:26:38,296 not to be my life, that already it is almost in the end. 299 00:26:38,597 --> 00:26:41,464 I am a medical poor person, that cure the sick poor persons� 300 00:26:42,500 --> 00:26:45,867 but my poor face gives stops the expense, is a common face. 301 00:26:46,738 --> 00:26:48,103 The face of a courageous citizen. 302 00:26:50,175 --> 00:26:52,143 With eyes that they know to say �debtor�� 303 00:26:52,944 --> 00:26:56,277 e a mouth that of times in times untied a smile. 304 00:26:57,248 --> 00:26:58,374 A smile without favour. 305 00:27:00,118 --> 00:27:01,278 When it is sad� 306 00:27:02,520 --> 00:27:03,953 he comes mixed with tears. � 307 00:27:05,323 --> 00:27:07,791 I do not know why I am saying to everything this. 308 00:27:08,560 --> 00:27:10,585 It is the voc�s love that it leaves me shaken. 309 00:27:12,631 --> 00:27:13,689 Sabe, Daniela� 310 00:27:14,966 --> 00:27:16,957 it had never seen women of its type. 311 00:27:19,304 --> 00:27:20,635 Wise person that existed. 312 00:27:21,306 --> 00:27:23,570 Of time in when, we see some in the magazines. 313 00:27:24,576 --> 00:27:25,474 But thus� 314 00:27:25,977 --> 00:27:26,739 of truth� 315 00:27:27,679 --> 00:27:28,543 in my front� 316 00:27:29,848 --> 00:27:31,145 something is very quaint. 317 00:27:33,284 --> 00:27:34,649 I go to leave solo voc�s. 318 00:27:35,987 --> 00:27:37,818 I feel that I do not go to stop of saying besteiras. 319 00:27:40,992 --> 00:27:41,617 Andres? 320 00:27:43,528 --> 00:27:44,790 Sabe that I am its friend. 321 00:27:46,398 --> 00:27:47,865 Also I am its friend. 322 00:27:48,600 --> 00:27:50,693 Exactly that nor always this is easy. 323 00:28:08,887 --> 00:28:09,615 I am going. 324 00:28:16,061 --> 00:28:18,461 It forgives, dear. I do not go to delay very. 325 00:28:18,663 --> 00:28:22,258 He is that friend of who I spoke, that it suffers from the heart. 326 00:28:23,234 --> 00:28:24,667 I cannot say not, it is my friend. 327 00:28:25,236 --> 00:28:28,205 Nor always he is amused, but he is my only friend. 328 00:28:29,107 --> 00:28:31,667 If to want tea, I leave in the thermal bottle. 329 00:28:32,110 --> 00:28:33,543 Care for not being burnt. 330 00:28:34,312 --> 00:28:37,611 This bottle is terrible. It keeps the heat all. 331 00:28:39,451 --> 00:28:42,654 - Which is the problem? - It is not with me. E with it. 332 00:28:42,689 --> 00:28:43,953 - What it has? - I do not know. 333 00:28:43,988 --> 00:28:46,057 How not? If it called me, it has some thing. 334 00:28:46,092 --> 00:28:48,126 - It has some thing. - Of what it complaint? 335 00:28:48,161 --> 00:28:48,751 It complaint! 336 00:28:48,993 --> 00:28:51,223 - I can enter in the room? - Clearly that it can enter. 337 00:28:51,596 --> 00:28:52,324 Care! 338 00:28:53,031 --> 00:28:55,261 - It is vomiting. - What voc�s they had eaten? 339 00:28:55,667 --> 00:28:57,635 - Rocambole of meat. - In the restaurant? 340 00:28:57,769 --> 00:28:59,704 - In the restaurant. - How many times already said? 341 00:28:59,739 --> 00:29:01,331 - I know. - I go to examine it. 342 00:29:04,476 --> 00:29:06,205 Shot the blouse of the pyjamas? 343 00:29:07,479 --> 00:29:08,741 Not, it does not need. 344 00:29:11,216 --> 00:29:13,650 Yes, I find better. 345 00:29:18,957 --> 00:29:19,719 Daniela! 346 00:29:25,029 --> 00:29:25,723 Andres? 347 00:29:27,799 --> 00:29:28,663 What you have? 348 00:29:29,434 --> 00:29:32,062 - What he made with it? - I did not make nothing! 349 00:29:32,170 --> 00:29:34,661 - Why she is naked? - For it to examine me! 350 00:29:35,273 --> 00:29:37,673 It did not support. He calls the firemen, fast! 351 00:29:39,277 --> 00:29:41,404 That firemen? 352 00:29:43,348 --> 00:29:44,576 It is not hour of this! 353 00:29:49,087 --> 00:29:52,624 Street Chevalier of la Barre, 15. Fifth floor, to the right. 354 00:29:52,659 --> 00:29:54,592 He is waked up, Andres. Already I asked for aid. 355 00:30:19,784 --> 00:30:21,012 It is waiting somebody? 356 00:30:21,686 --> 00:30:23,847 One such of Gis�le. It spoke to me of it. 357 00:30:24,055 --> 00:30:26,524 - Gis�le Bloch? - This exactly, Gis�le Bloch. 358 00:30:26,559 --> 00:30:28,014 It died has five years. 359 00:30:34,465 --> 00:30:35,796 That life drug� 360 00:31:39,831 --> 00:31:41,958 It does not have will to travel for Italy? 361 00:31:51,910 --> 00:31:53,002 How it is Italy? 362 00:31:55,213 --> 00:31:57,238 It is acolhedora, hot. 363 00:31:57,749 --> 00:31:59,546 In the streets, if people hear singing. 364 00:32:33,885 --> 00:32:35,944 She sees as he is pretty with me. 365 00:32:37,255 --> 00:32:39,314 She sees as the love she makes you well. 366 00:32:48,366 --> 00:32:51,135 We know you well. Behind this smile it has thing. 367 00:32:51,170 --> 00:32:53,763 You do not smile to toa, it is not its style. 368 00:32:54,038 --> 00:32:56,802 It is not nor a smile. It is almost a laugh. 369 00:32:57,475 --> 00:33:00,273 - He is with will to laugh? - What he gave this will to it? 370 00:33:00,545 --> 00:33:01,842 You never give laugh. 371 00:33:03,414 --> 00:33:06,247 - He is enjoying of our face? - Knew somebody? 372 00:33:07,885 --> 00:33:10,217 My particular life it is not of the voc�s account. 373 00:33:10,555 --> 00:33:12,716 It is of our account, yes. 374 00:33:14,759 --> 00:33:17,159 - For what!? - Because you in interest them. 375 00:33:17,428 --> 00:33:18,588 Its life in interests them. 376 00:33:20,465 --> 00:33:24,135 - They do not know nothing of my life. - We would adore to be knowing. 377 00:33:24,170 --> 00:33:25,693 You it knew somebody? 378 00:33:26,004 --> 00:33:28,268 I never believed its skill of serious. 379 00:33:28,439 --> 00:33:30,430 It seems that it is preparing some. 380 00:33:31,476 --> 00:33:32,738 You it knew somebody? 381 00:33:34,178 --> 00:33:35,543 I did not find nobody. 382 00:33:35,913 --> 00:33:38,249 Why it is with this face? All it is illuminated. 383 00:33:38,284 --> 00:33:39,382 It seems the sun. 384 00:33:39,417 --> 00:33:42,011 It forgives, but for me, this expensive of is gotten passionate. 385 00:33:43,921 --> 00:33:45,388 They only see, it is laughing. 386 00:33:45,890 --> 00:33:47,858 It is liveing in its house? 387 00:33:48,159 --> 00:33:49,387 We want to know it. 388 00:33:52,697 --> 00:33:54,028 I want to come back toward my house. 389 00:33:54,298 --> 00:33:55,458 Good idea. 390 00:33:55,700 --> 00:33:57,691 Vai to come back toward its house e we go to follow you. 391 00:34:01,239 --> 00:34:03,901 - Necessary to inform it before. - Clearly, it informs. 392 00:34:04,308 --> 00:34:06,242 It says to make ice e to prepare the cups. 393 00:34:06,477 --> 00:34:08,104 Its pilantra. 394 00:34:08,413 --> 00:34:10,244 It wanted to hide it, pilantra. 395 00:34:12,250 --> 00:34:13,717 Ol�, is Daniela. 396 00:34:14,185 --> 00:34:17,586 For gentility, the message leaves. I bind after that. 397 00:34:21,159 --> 00:34:22,524 He fell in the post office box. 398 00:34:31,135 --> 00:34:31,794 Daniela? 399 00:34:58,629 --> 00:35:00,296 The bed was well used. 400 00:35:00,331 --> 00:35:02,196 It does not say besteiras. It is not hour. 401 00:35:21,853 --> 00:35:23,878 I want to ask for that they only leave me. 402 00:35:29,927 --> 00:35:31,292 It goes to come back. 403 00:35:32,497 --> 00:35:34,556 This lasted has how many days? 404 00:35:35,333 --> 00:35:36,391 It liveed with you? 405 00:35:38,569 --> 00:35:42,562 - It did not leave nothing here. - I want to ask for that they only leave me. 406 00:35:43,541 --> 00:35:45,873 We do not go to leave alone you. We are not scoundrels. 407 00:35:46,511 --> 00:35:47,739 Where it is its whiskey? 408 00:35:48,412 --> 00:35:50,209 I want that they only leave me. 409 00:35:50,781 --> 00:35:53,841 They go even so, youngsters. They cannot make nothing. 410 00:35:54,685 --> 00:35:57,916 The women go to be. We go to take care of of it. 411 00:35:58,289 --> 00:36:00,723 I want that they only leave me! 412 00:36:06,364 --> 00:36:09,197 It does not want voc�s. He does not want nothing. 413 00:36:37,995 --> 00:36:39,622 He gives will to settle with it, he is not? 414 00:36:40,798 --> 00:36:42,959 If I had grana, he would settle exactly. 415 00:36:52,343 --> 00:36:53,970 Where he was, my pretty one? 416 00:36:55,413 --> 00:36:56,641 I thought that he had lost you. 417 00:36:57,248 --> 00:36:59,876 I was to try to transform me in a person of the good. 418 00:37:00,785 --> 00:37:02,810 But for the skill it did not leave victorious person. 419 00:37:03,721 --> 00:37:06,315 I am a woman of the night, I adore a bar. 420 00:37:06,557 --> 00:37:09,856 When I am in house, I find the day excessively long. 421 00:37:25,843 --> 00:37:27,868 It does not go even so, Sir! 422 00:37:28,679 --> 00:37:31,443 In 5 minutes, a young you will take care of. 423 00:37:33,284 --> 00:37:36,344 A good company. This goes to make to it well. 424 00:37:37,788 --> 00:37:40,120 - It finds You? - I am certain. 425 00:37:42,426 --> 00:37:43,654 It drinks some thing. 426 00:37:51,636 --> 00:37:53,866 We are here for becoming the life less lasts. 427 00:37:56,641 --> 00:37:57,699 It has you money? 428 00:37:59,210 --> 00:38:00,541 I finished to earn in the lottery. 429 00:38:02,146 --> 00:38:04,774 An interesting amount�? 430 00:38:05,916 --> 00:38:07,315 Some millions of euros. 431 00:38:08,753 --> 00:38:10,220 I want that Muguet knows. 432 00:38:11,889 --> 00:38:13,413 I go to take care of you already. 433 00:38:27,471 --> 00:38:28,631 It comes back soon to see me. 434 00:38:29,407 --> 00:38:30,601 It does not leave me without notice. 435 00:38:41,752 --> 00:38:43,344 Why it is so sad? 436 00:38:45,923 --> 00:38:47,584 The winter is very long. 437 00:38:50,661 --> 00:38:52,026 We have that to go in the direction of the sun. 438 00:38:55,032 --> 00:38:56,056 That sun? 439 00:38:57,902 --> 00:38:59,369 Where it is summer now. 440 00:39:00,604 --> 00:39:02,265 In the Seychelles Islands, for example. 441 00:39:04,542 --> 00:39:06,533 There it must be wonderful. 442 00:39:08,913 --> 00:39:10,141 It depends on the company. 443 00:39:11,349 --> 00:39:13,249 Well, it can go with me. 444 00:39:15,553 --> 00:39:16,747 Please, it serves me a champagne. 445 00:39:16,887 --> 00:39:18,047 I find that I found a good customer. 446 00:39:19,223 --> 00:39:22,624 I know when the customer is good. I see this for the fisionomia. 447 00:39:24,228 --> 00:39:25,627 It finished to earn in the lottery. 448 00:39:27,531 --> 00:39:28,793 It did not want to say how much. 449 00:39:29,934 --> 00:39:31,299 But he spoke of millions. 450 00:39:32,937 --> 00:39:35,405 - Millions of what!? - Euros. 451 00:39:40,378 --> 00:39:41,743 Vai to take me to the Seychelles Islands? 452 00:39:45,516 --> 00:39:47,381 I go to strengthen itself stops that if it gets passionate for me. 453 00:39:50,154 --> 00:39:51,348 How much it wants to earn? 454 00:39:52,056 --> 00:39:54,820 A thousand euros per day, it is my price. 455 00:39:55,926 --> 00:39:57,393 E plus some small gifts. 456 00:39:57,762 --> 00:39:59,696 Vai to give gifts to me if I will be affectionate? 457 00:40:00,698 --> 00:40:01,926 He is clearly that yes. 458 00:40:03,434 --> 00:40:07,234 He can give an advancing to me I to gain confidence? 459 00:40:08,272 --> 00:40:11,708 I am with little money now. If to want, comes back tomorrow. 460 00:40:11,942 --> 00:40:14,206 Not, I go to be with you, I do not go to release you. 461 00:40:15,179 --> 00:40:17,409 We go to make my luggages. 462 00:40:17,848 --> 00:40:19,713 Tomorrow, we will even go a travel agency� 463 00:40:22,019 --> 00:40:23,179 e later, to the bank. 464 00:40:27,625 --> 00:40:29,718 Meanwhile, we can in knowing them better. 465 00:40:29,927 --> 00:40:31,622 Not to be that it prefers to leave this for the trip. 466 00:40:31,796 --> 00:40:34,230 It is legal to leave stops later. The passion goes increasing. 467 00:40:34,432 --> 00:40:37,768 Since that it obtains to contain itself. It listens, we go to see. 468 00:40:37,803 --> 00:40:39,998 We go to sleep together e we go to see in what it gives. 469 00:40:40,070 --> 00:40:42,061 I adore not to know you are welcome, to dive in the dark one. 470 00:40:43,507 --> 00:40:44,667 Fran�ois! 471 00:40:46,877 --> 00:40:48,003 They are calling you. 472 00:40:48,546 --> 00:40:49,740 I do not call Fran�ois. 473 00:40:50,981 --> 00:40:52,314 What you want, Daniela? 474 00:40:52,349 --> 00:40:55,785 He says that it was not my guilt! How I do not know who I am! 475 00:40:56,854 --> 00:40:58,879 That this history of it it turns me the stomach! 476 00:40:59,156 --> 00:41:02,125 All good, I go to say! If to find with it, I say! 477 00:41:03,093 --> 00:41:05,061 There I know of what it is speaking. 478 00:41:05,729 --> 00:41:08,493 - I know it a little. - But he needs to forget it. 479 00:41:09,099 --> 00:41:11,897 - Vai to be difficult. - How, thus difficult? 480 00:41:12,570 --> 00:41:14,538 I do not know if it knows, but it is prostitute. 481 00:41:18,375 --> 00:41:20,434 What she was? She is in doubt? 482 00:41:21,345 --> 00:41:22,107 Daniela. 483 00:41:22,980 --> 00:41:24,971 He listens, please. He does not interrupt me. 484 00:41:25,716 --> 00:41:26,944 I am listening. 485 00:41:28,118 --> 00:41:30,450 - Necessary to say a thing. - Yes, Fran�ois? 486 00:41:32,823 --> 00:41:35,155 Those days that we pass together� 487 00:41:36,093 --> 00:41:36,821 Yes? 488 00:41:38,562 --> 00:41:40,553 They had been enough pra to fill all my life. 489 00:41:42,733 --> 00:41:44,200 The happiness� 490 00:41:45,169 --> 00:41:46,636 now I know that it exists. 491 00:41:51,242 --> 00:41:52,072 Fran�ois! 492 00:41:54,044 --> 00:41:54,703 Yes? 493 00:41:56,447 --> 00:41:58,278 Also I want that it knows of a thing. 494 00:41:59,250 --> 00:41:59,978 That thing? 495 00:42:02,620 --> 00:42:04,053 Another man exists in my life. 496 00:42:16,600 --> 00:42:17,726 An important man? 497 00:42:19,670 --> 00:42:20,967 An important man. 498 00:42:23,207 --> 00:42:24,936 He was with me for cause of my money. 499 00:42:25,309 --> 00:42:26,674 Only because of my money. 500 00:42:27,344 --> 00:42:30,245 - It said that it is prostitute. - You it is not also? 501 00:42:30,347 --> 00:42:32,178 Younger, gladder. 502 00:42:32,383 --> 00:42:34,851 Until it seems that it has interest in cheering to me. 503 00:42:35,119 --> 00:42:37,781 It goes to cheer you, I know it well. 504 00:42:38,188 --> 00:42:40,213 It finished to enter for this way. 505 00:42:40,591 --> 00:42:42,081 It not yet is rotten. 506 00:42:43,394 --> 00:42:44,486 I am rotten. 507 00:42:44,562 --> 00:42:47,122 We go. The problem is decided. 508 00:42:47,364 --> 00:42:49,716 It is not decided. For me, it is not! 509 00:42:49,751 --> 00:42:52,069 What you want? What returns its money? 510 00:42:52,104 --> 00:42:54,094 How much it gave to me? A thousand? Two A thousand? 511 00:42:54,638 --> 00:42:57,106 It catches everything. I do not bind for money. 512 00:42:57,942 --> 00:43:00,172 Work in this for pleasure, it understood? 513 00:43:00,978 --> 00:43:01,945 For pleasure. 514 00:43:54,632 --> 00:43:55,690 It is if feeling badly? 515 00:43:58,435 --> 00:44:00,198 Its pressure is in 16, my friend. 516 00:44:00,638 --> 00:44:03,023 He needs to relax, to rest a little. 517 00:44:03,058 --> 00:44:05,409 - You asked for it to come? - Who? 518 00:44:05,444 --> 00:44:06,208 The doctor. 519 00:44:06,243 --> 00:44:08,734 Clearly that yes. I do not want to go to its burial. 520 00:44:13,717 --> 00:44:15,651 It saw that I made well in calling a doctor. 521 00:44:16,887 --> 00:44:19,288 This is Fran�ois. E the friend of who I spoke. 522 00:44:19,323 --> 00:44:21,690 Its pressure went up. Vai to take an injection. 523 00:44:22,393 --> 00:44:24,778 It stops to full! Not taste of you as doctor. 524 00:44:24,813 --> 00:44:27,256 - You must me 50 euros. - 50 euros, heard? 525 00:44:27,291 --> 00:44:29,696 All good, I pay. I do not want to be ackward. 526 00:44:29,731 --> 00:44:32,765 We are not here for playing, it has that to pay. 527 00:44:32,800 --> 00:44:35,799 - Who consumes, paid. - All good, I pay. 528 00:44:36,407 --> 00:44:38,509 E does not forget that it is a work for it� 529 00:44:38,544 --> 00:44:39,771 it is not a love history. 530 00:44:40,144 --> 00:44:41,668 The love history is with me. 531 00:44:41,812 --> 00:44:44,406 I can break its knees the hammers blow when to want. 532 00:44:44,682 --> 00:44:46,775 Squeeze a button e its knees already were. 533 00:44:47,117 --> 00:44:47,845 Cripple. 534 00:44:48,986 --> 00:44:52,523 This citizen is insuport�vel! Never vi nothing equal. 535 00:44:52,558 --> 00:44:53,837 That man is this? 536 00:44:53,872 --> 00:44:55,116 He is my man. 537 00:44:55,926 --> 00:44:58,656 - What he saw in it? - The thick penis Has. 538 00:44:59,029 --> 00:45:00,529 How interesting! 539 00:45:00,564 --> 00:45:01,826 Beautiful commentary for a woman. 540 00:45:02,066 --> 00:45:03,294 Full of poetry. 541 00:45:03,634 --> 00:45:04,999 It waits there, amiguinho� 542 00:45:05,335 --> 00:45:07,003 it wanted to enter in the world of the night� 543 00:45:07,038 --> 00:45:08,637 e now is in the world of the night. 544 00:45:08,672 --> 00:45:10,071 Of time in when, its eyes go to arder. 545 00:45:12,276 --> 00:45:14,437 Because it suffers in such a way stops if to pass for prostitute? 546 00:45:14,545 --> 00:45:17,014 - I am prostitute. - For me, not. Moan. 547 00:45:17,049 --> 00:45:18,140 I am what! for you? 548 00:45:18,582 --> 00:45:20,866 A fragilizada woman, that low its guard� 549 00:45:20,901 --> 00:45:23,150 - with a shade in the face. - Shade of what!? 550 00:45:24,354 --> 00:45:25,343 Shade of ternura. 551 00:45:25,622 --> 00:45:28,853 - It stops! Vai to make to cry me. - To cry itself, pay a wine. 552 00:45:30,294 --> 00:45:32,159 It finds exactly that I go to cry for its cause? 553 00:46:34,258 --> 00:46:37,094 - Who is? What it was? - I am its neighbor. 554 00:46:37,129 --> 00:46:38,360 I know, I know you. 555 00:46:38,395 --> 00:46:40,295 He does not know me, he does not know nothing on me. 556 00:46:40,597 --> 00:46:42,929 But he passes for me e compliments me. 557 00:46:43,200 --> 00:46:46,226 - It forgives. - Nor it knows my name, appositive. 558 00:46:46,570 --> 00:46:49,004 - It looks at, already it is late� - And late, but I am working. 559 00:46:49,072 --> 00:46:51,138 I am trying to work, I make translations. 560 00:46:51,173 --> 00:46:53,205 It is a very difficult work very badly paid e. 561 00:46:53,510 --> 00:46:54,738 What I can make for you? 562 00:46:56,280 --> 00:46:58,077 Part for its namorada to stop to moan. 563 00:46:59,149 --> 00:47:02,312 It seems a heifer in abatedouro. Where it left? 564 00:47:02,553 --> 00:47:03,281 Of the chain? 565 00:47:03,854 --> 00:47:05,446 I never heard nothing thus. 566 00:47:05,823 --> 00:47:07,620 The happiness of the others bother you? 567 00:47:08,659 --> 00:47:09,489 Happiness? 568 00:47:10,360 --> 00:47:11,418 That happiness? 569 00:47:12,296 --> 00:47:15,566 - What it is the happiness? - To settle gostoso, for example. 570 00:47:15,601 --> 00:47:17,966 With a man with tes�o. E to enjoy. 571 00:47:20,737 --> 00:47:24,070 A woman who speaks thus or she dissimulates orgasmo� 572 00:47:24,508 --> 00:47:25,873 or she is ninfoman�aca. 573 00:47:26,743 --> 00:47:29,179 Now she is enough. This is being well ackward. 574 00:47:29,214 --> 00:47:31,747 When it unglues one settles, not if untied? 575 00:47:31,782 --> 00:47:34,434 It is good for agitating a little. The life is not alone calmness! 576 00:47:34,469 --> 00:47:37,087 I �do not unglue� I settle, thanks to God. Debtor. 577 00:47:37,122 --> 00:47:38,053 You never she settled? 578 00:47:38,088 --> 00:47:40,190 I it pro�bo of if putting in my sexual life. 579 00:47:40,225 --> 00:47:42,524 - She put herself in mine! - I did not put myself. 580 00:47:42,559 --> 00:47:44,560 It arrived me, he perforateed my spandrels! 581 00:47:44,595 --> 00:47:48,599 E you? When it has orgasmos, how it makes? It does not make racket? 582 00:47:48,634 --> 00:47:50,624 It will be that already it had orgasmos? 583 00:47:51,401 --> 00:47:53,460 I have orgasmos beauties. 584 00:47:53,837 --> 00:47:56,139 - So beautiful how much its. - What do not make racket? 585 00:47:56,174 --> 00:47:57,139 That they do not make racket. 586 00:47:57,174 --> 00:47:59,708 - Orgasmos mundane? - I am a woman of the south. 587 00:47:59,743 --> 00:48:03,663 - Also I am woman of the south! - I am more than the south that you! 588 00:48:03,698 --> 00:48:07,583 E when I settle is not mundane, it is fenomenal and the land trembles! 589 00:48:11,588 --> 00:48:12,555 E orgasmo? 590 00:48:13,490 --> 00:48:14,422 Orgasmo� 591 00:48:15,425 --> 00:48:17,017 it is as a relief� 592 00:48:17,494 --> 00:48:18,893 it comes of the deepenings. 593 00:48:19,730 --> 00:48:20,856 It comes thus� 594 00:48:32,009 --> 00:48:34,136 One surprise mixture� 595 00:48:34,778 --> 00:48:36,177 It does not need to sing opera. 596 00:48:40,317 --> 00:48:42,478 Nor to be revirando the eyes. 597 00:48:42,653 --> 00:48:43,984 It reviews the eyes? 598 00:48:44,922 --> 00:48:48,722 - I know there, never I noticed. - Attention of the next time Gives. 599 00:48:50,627 --> 00:48:53,960 She sees if it reviews the eyes. 600 00:49:16,353 --> 00:49:18,719 She hears, Daniela. 601 00:49:20,791 --> 00:49:21,849 I am hearing. 602 00:49:23,860 --> 00:49:25,122 We go to start of the zero� 603 00:49:26,430 --> 00:49:27,727 e you more do not go to dissimulate. 604 00:49:32,436 --> 00:49:33,198 He is well. 605 00:49:34,638 --> 00:49:35,900 I am not a tourist. 606 00:49:41,645 --> 00:49:42,407 It is well. 607 00:49:51,788 --> 00:49:54,916 It feels some thing for me? 608 00:49:57,627 --> 00:49:58,719 Yes. 609 00:50:00,564 --> 00:50:01,394 Love. 610 00:50:05,068 --> 00:50:05,966 For my money? 611 00:50:08,438 --> 00:50:09,029 Yes. 612 00:50:15,045 --> 00:50:18,913 It likes another thing beyond my money? 613 00:50:22,185 --> 00:50:24,085 Yes, it has some things. 614 00:50:25,255 --> 00:50:27,416 It says which are. 615 00:50:29,826 --> 00:50:32,260 The skill as catches me, for example. 616 00:50:33,997 --> 00:50:37,194 The respect, in its hands� 617 00:50:39,469 --> 00:50:40,367 I taste of this. 618 00:50:42,472 --> 00:50:44,167 Taste of its company. 619 00:50:46,743 --> 00:50:47,471 Debtor. 620 00:50:52,015 --> 00:50:54,540 But it is not reason stops to start to imagine things. 621 00:50:54,851 --> 00:50:56,079 I am not imagining nothing. 622 00:50:56,486 --> 00:51:01,446 - It is imagining things. - That things? 623 00:51:04,127 --> 00:51:05,754 It finds that it goes to transform me. 624 00:51:08,965 --> 00:51:10,762 It does not bother me that she is prostitute. 625 00:51:11,268 --> 00:51:13,998 I know very well that is prostitute, that it settles with others. 626 00:51:16,640 --> 00:51:17,971 Since that it is not in my front� 627 00:51:26,416 --> 00:51:28,008 It swims bad this wine of the port. 628 00:51:30,320 --> 00:51:31,617 I can know what it wants you? 629 00:51:33,256 --> 00:51:35,315 Who? I? 630 00:51:37,360 --> 00:51:38,156 It swims. 631 00:51:39,896 --> 00:51:42,160 - How thus, nothing? - Nothing. 632 00:51:44,434 --> 00:51:46,299 I go to finish my wine e I go even so. 633 00:51:50,574 --> 00:51:51,700 I can take another one? 634 00:52:09,860 --> 00:52:12,192 It speaks soon! We cannot be here. 635 00:52:14,464 --> 00:52:15,829 Who has that to speak she is you. 636 00:52:16,633 --> 00:52:17,395 Desembuche. 637 00:52:18,635 --> 00:52:20,262 It makes some proposal. 638 00:52:21,738 --> 00:52:25,435 - Proposal on what!? - It does not ask this to me. 639 00:52:27,277 --> 00:52:29,745 My expensive one, we cannot in thus holding them in the life. 640 00:52:30,046 --> 00:52:31,707 The life is not �self-service�. 641 00:52:32,415 --> 00:52:35,475 To steal the woman of the other it is not a pretty gesture. 642 00:52:35,685 --> 00:52:37,243 For me, it is a aggression. 643 00:52:38,221 --> 00:52:39,381 I am not contented. 644 00:52:41,658 --> 00:52:43,626 I feel lack of Daniela. 645 00:52:45,695 --> 00:52:48,095 At night, I look for for it e not it meeting. 646 00:52:48,865 --> 00:52:51,561 Or meeting another one that it is not nothing for me. 647 00:52:53,904 --> 00:52:57,203 It imagines to wake up at night e not to find Daniela. 648 00:52:58,842 --> 00:53:01,140 The affection lack that this it represents me. 649 00:53:06,616 --> 00:53:08,174 We need to think in a compensation. 650 00:53:10,554 --> 00:53:12,613 What it can give to me how compensation? 651 00:53:16,059 --> 00:53:18,186 In the truth, little thing. 652 00:53:19,296 --> 00:53:20,024 Exactly? 653 00:53:22,766 --> 00:53:23,357 Yes. 654 00:53:25,902 --> 00:53:27,164 Thing boat. 655 00:53:27,904 --> 00:53:29,269 Very boat. 656 00:53:29,973 --> 00:53:34,603 I am next to the woman that I love, it is looking at me� 657 00:53:35,145 --> 00:53:37,204 I cannot serve of capacho in the front of it. 658 00:53:39,683 --> 00:53:42,345 - I find it likeable. - Obliged. 659 00:53:45,088 --> 00:53:46,646 I am not likeable. 660 00:53:46,957 --> 00:53:48,322 - He is, yes� Not. 661 00:53:50,594 --> 00:53:52,528 I am not likeable. 662 00:53:52,596 --> 00:53:57,363 I am a man very ranzinza, an old idiot. 663 00:53:58,468 --> 00:54:00,868 I am full of values. Treason, for example, for me� 664 00:54:01,438 --> 00:54:02,700 she is worthy of death. 665 00:54:04,574 --> 00:54:06,235 Before I was with a young� 666 00:54:07,244 --> 00:54:10,611 a young woman with pretty legs. I nicknamed it �Bouncing�. 667 00:54:14,384 --> 00:54:16,875 It wanted to run away with a guitarist. 668 00:54:17,554 --> 00:54:18,851 Sabe what we made? 669 00:54:19,889 --> 00:54:22,084 With who? With the guitarist? 670 00:54:24,094 --> 00:54:27,447 - Not, with the young woman. - She arrives! Not valley the penalty. 671 00:54:27,482 --> 00:54:30,800 - Not valley the penalty, what!? - To enter in the details! 672 00:54:30,835 --> 00:54:32,367 It is a future friend. 673 00:54:32,402 --> 00:54:35,098 So that he turns my friend, he needs to know of the things. 674 00:54:35,739 --> 00:54:38,908 Friend does not turn over of a scoundrel in 5 minutes. 675 00:54:38,943 --> 00:54:41,001 - You he is not scoundrel. - Yes, I am! 676 00:54:43,346 --> 00:54:45,405 - We use the rats. - With who? 677 00:54:45,515 --> 00:54:48,852 - With the �Bouncing one�! - Please, it stops! 678 00:54:48,887 --> 00:54:51,150 I do not support more! 679 00:54:51,688 --> 00:54:54,088 It does not count this history of new! 680 00:55:03,900 --> 00:55:07,336 Women do not like rats. They are animal very dirty. 681 00:55:09,105 --> 00:55:12,233 How much she is made use to give to me to be with Daniela? 682 00:55:12,709 --> 00:55:14,199 So that I yield my place? 683 00:55:14,844 --> 00:55:16,744 For how much she evaluates it, my expensive one? 684 00:55:20,984 --> 00:55:24,215 - How much you want? - He knew that he earned in the lottery. 685 00:55:25,789 --> 00:55:27,086 I earned in the lottery. 686 00:55:28,325 --> 00:55:31,886 - Four million? - Daniela said to it? 687 00:55:32,162 --> 00:55:33,186 Daniela says everything to me. 688 00:55:34,264 --> 00:55:35,731 Much people exist that she says everything to me. 689 00:55:37,767 --> 00:55:39,200 A citizen said me� 690 00:55:39,235 --> 00:55:41,499 �If to ask for the 4 million gentily� 691 00:55:42,339 --> 00:55:43,829 I am certain of that it will give you. � 692 00:55:45,442 --> 00:55:49,344 - What it gives to me in exchange? - Daniela. 693 00:55:51,381 --> 00:55:53,474 It is with you, is free. 694 00:55:54,818 --> 00:55:56,376 I recommend, it is excellent. 695 00:56:02,225 --> 00:56:04,693 She waits as, necessary to think. 696 00:56:07,330 --> 00:56:10,663 She looks at for me to think. Vai to help. 697 00:56:12,202 --> 00:56:13,897 If to look at for you, I lose the judgment. 698 00:56:14,371 --> 00:56:16,032 I love it excessively to look at for you. 699 00:56:17,507 --> 00:56:18,735 It does not forget that it is prostitute. 700 00:56:19,342 --> 00:56:21,469 I do not forget, I do not forget. 701 00:56:22,345 --> 00:56:23,937 It is an important detail. 702 00:56:32,789 --> 00:56:34,381 The two are joint. 703 00:56:35,492 --> 00:56:36,959 It is the world of the night. 704 00:56:38,828 --> 00:56:42,730 I do not bind for its night! It has smells of sewer! 705 00:56:42,799 --> 00:56:43,993 Either educated with my woman! 706 00:56:44,367 --> 00:56:46,232 We need to know if she is its woman or a prostitute! 707 00:56:46,803 --> 00:56:48,828 He is the two, as in some relationships. 708 00:56:51,708 --> 00:56:54,008 E then, already it took its decision? 709 00:56:54,043 --> 00:56:57,113 - Still I am thinking. - It is being insuport�vel. 710 00:56:57,148 --> 00:56:58,747 One remembers that Daniela is mine� 711 00:56:58,782 --> 00:57:00,773 e is with our destination in its hands. 712 00:57:00,850 --> 00:57:03,233 I know that is if sandpapering, that it does not support me. 713 00:57:03,268 --> 00:57:05,616 But, for Daniela, it arrives to be an insult. 714 00:57:05,889 --> 00:57:07,186 It prefers the euros. 715 00:57:07,624 --> 00:57:09,492 It also likes of thick penises! 716 00:57:09,527 --> 00:57:11,153 Money is a poison. 717 00:57:11,361 --> 00:57:13,352 It destroys everything, nothing more it is truth. 718 00:57:14,030 --> 00:57:15,793 Everything is calculated, it is the false happiness. 719 00:57:20,437 --> 00:57:21,335 Its friend� 720 00:57:22,138 --> 00:57:24,265 if of this all my money it� 721 00:57:24,340 --> 00:57:25,568 it would be with me? 722 00:57:30,747 --> 00:57:32,647 One remembers that it goes to be without money. 723 00:57:32,715 --> 00:57:33,841 It will only have the wage of it. 724 00:57:34,083 --> 00:57:35,880 E for what I know, it does not earn so well. 725 00:57:38,321 --> 00:57:40,755 He is not me that is buying, it is my freedom. 726 00:57:41,157 --> 00:57:43,927 My freedom belongs to me. I make what I want. 727 00:57:43,962 --> 00:57:45,861 I can be a saint, one vagabunda! 728 00:57:48,097 --> 00:57:49,394 It has the hypothesis� 729 00:57:50,066 --> 00:57:52,402 of it to offer to it this freedom, that says to it� 730 00:57:52,437 --> 00:57:56,668 �It catches, is for you. I love you. � 731 00:57:59,509 --> 00:58:01,534 We cannot discard this. 732 00:58:16,092 --> 00:58:17,252 I am not interested. 733 00:58:18,094 --> 00:58:18,890 In me? 734 00:58:19,896 --> 00:58:22,456 Not, I love you. But I am with my money. 735 00:58:25,502 --> 00:58:26,764 I go to catch my things. 736 00:58:44,854 --> 00:58:47,379 It chose very well, my congratulations. 737 00:58:48,258 --> 00:58:51,694 I do not know if it would have courage to lose a woman of these. 738 00:58:57,166 --> 00:59:01,034 I go to live in Proven�a, in one it marries small. 739 00:59:02,038 --> 00:59:03,369 With oliveiras? 740 00:59:04,140 --> 00:59:05,402 With oliveiras. 741 00:59:08,778 --> 00:59:12,214 I adore oliveiras. They are pretty trees. 742 00:59:13,383 --> 00:59:16,750 Mainly in the winter, when they are metallic. 743 00:59:34,837 --> 00:59:35,565 Debtor. 744 00:59:36,105 --> 00:59:37,732 You if he held as a gentleman. 745 00:59:38,141 --> 00:59:39,108 It was a pleasure. 746 01:00:03,132 --> 01:00:05,965 What he is feeling for coming back for house with its man? 747 01:00:06,869 --> 01:00:07,858 I feel myself well. 748 01:00:09,439 --> 01:00:10,667 He saw? I left exempts it. 749 01:00:11,741 --> 01:00:14,835 I left that its life lived. I am not a possessive man. 750 01:00:16,245 --> 01:00:18,577 It is not bad to be possessed for you. 751 01:00:18,781 --> 01:00:20,544 It does not play with me. 752 01:00:23,886 --> 01:00:27,083 I am a dangerous citizen, it knows of what I am capable. 753 01:00:27,657 --> 01:00:29,090 It is capable it worse. 754 01:00:32,729 --> 01:00:35,220 But you have optimum. He is not really? 755 01:00:36,199 --> 01:00:38,133 - Yes, it is truth. - Then he says. 756 01:00:39,268 --> 01:00:41,793 - I already said. - Who said this was I. 757 01:00:42,005 --> 01:00:43,870 Why it finds that I came back? 758 01:00:44,641 --> 01:00:46,131 Return always happens that. 759 01:00:48,611 --> 01:00:50,169 Why always return? 760 01:00:52,115 --> 01:00:53,810 I do not have courage of being free. 761 01:01:05,094 --> 01:01:06,391 What it is happening? 762 01:01:08,297 --> 01:01:09,958 What it wants to say? 763 01:01:10,700 --> 01:01:11,359 I know there. 764 01:01:12,201 --> 01:01:14,692 Normally, it makes scandal e of this time, there is stopped. 765 01:01:15,271 --> 01:01:16,431 You are maluca. 766 01:01:18,574 --> 01:01:20,098 He does not say me that I do not excite plus you. 767 01:01:24,447 --> 01:01:25,277 Not. 768 01:01:26,649 --> 01:01:27,673 He is not nothing of this. 769 01:01:29,952 --> 01:01:31,385 You leave me excited. 770 01:01:31,688 --> 01:01:33,815 Then, we go! It is livened up. 771 01:01:35,224 --> 01:01:36,054 It is livened up. 772 01:01:37,026 --> 01:01:38,254 I feel myself paralyzed. 773 01:01:40,129 --> 01:01:42,723 I am� She is the Charlie. 774 01:01:43,833 --> 01:01:45,198 You recognize me, right? 775 01:01:46,769 --> 01:01:48,634 I ask for that it forgives me, Charlie. 776 01:01:50,506 --> 01:01:52,235 It is the first time that this happens. 777 01:01:53,843 --> 01:01:56,334 Yes, it is the first time. 778 01:02:01,517 --> 01:02:03,883 It left the woman maluca. It was maluca! 779 01:02:08,024 --> 01:02:10,185 Its ecologist made things what I do not know to make? 780 01:02:10,259 --> 01:02:12,227 - It is not ecologist. - All are ecologists! 781 01:02:12,795 --> 01:02:14,490 It makes love with the heart! 782 01:02:15,431 --> 01:02:17,365 Care. I can make a great besteira here. 783 01:02:17,567 --> 01:02:18,397 Well great! 784 01:02:19,035 --> 01:02:20,536 Although the love that I feel for you. 785 01:02:20,571 --> 01:02:22,197 It preferred that he was affectionate. 786 01:02:25,508 --> 01:02:27,375 I always treated you well. The the least I tried. 787 01:02:27,410 --> 01:02:30,379 I do not have vocation to be affectionate, I am evil. 788 01:02:31,214 --> 01:02:32,442 Less evil than before. 789 01:02:32,849 --> 01:02:36,580 Close to you, me control. I molded myself to its curves. 790 01:02:36,886 --> 01:02:38,478 I am not criticizing nothing. 791 01:02:50,833 --> 01:02:52,698 It has fear in the eyes. It is of me that it has fear? 792 01:02:53,102 --> 01:02:53,830 Charlie? 793 01:02:54,804 --> 01:02:57,136 - He more does not leave me to go even so. - For what!? He wants to abandon me? 794 01:02:57,607 --> 01:02:59,825 - I need you. - I know that it needs me. 795 01:02:59,860 --> 01:03:02,043 At this moment. Mainly at this moment. 796 01:03:02,111 --> 01:03:04,773 - Also necessary of you. - I love you! E my man! 797 01:03:04,947 --> 01:03:06,847 I learned everything with you. The good, the evil� 798 01:03:07,316 --> 01:03:09,682 It thinks about all the moments that we live together. 799 01:03:16,058 --> 01:03:16,956 This is my room. 800 01:03:20,997 --> 01:03:22,589 It is one room of gangster. 801 01:03:25,368 --> 01:03:26,630 It is a little virile. 802 01:03:33,109 --> 01:03:34,576 If to want, can change everything. 803 01:03:39,048 --> 01:03:41,107 transform�-Io can in boudoir. 804 01:03:52,895 --> 01:03:54,863 That one its friend, how it calls itself exactly? 805 01:03:55,731 --> 01:03:58,393 - Fran�ois. - Yes, Fran�ois. 806 01:03:59,168 --> 01:04:00,301 It says for me� 807 01:04:00,336 --> 01:04:03,863 what this Fran�ois made with you? Nor she seems the same one. 808 01:04:04,540 --> 01:04:05,700 It did not make me nothing. 809 01:04:06,576 --> 01:04:07,702 How he did not make nothing? 810 01:04:09,145 --> 01:04:10,806 He passed 8 days with it. 811 01:04:13,049 --> 01:04:14,448 He does not say me that it did not make nothing. 812 01:04:17,153 --> 01:04:18,916 I did not want to say �nothing�. 813 01:04:20,189 --> 01:04:21,281 It touched in you. 814 01:04:23,326 --> 01:04:24,554 He caught in its seios. 815 01:04:27,530 --> 01:04:28,394 Its back one. 816 01:04:30,199 --> 01:04:32,997 He must have attemped to find the way to settle. 817 01:04:36,272 --> 01:04:39,105 - It acariciou me. - Acariciou? 818 01:04:42,211 --> 01:04:44,008 This makes well for people. 819 01:04:46,148 --> 01:04:47,740 I go to acariciar you. 820 01:04:48,684 --> 01:04:50,853 It gave the gift to me prettiest that if it can give to the prostitutes. 821 01:04:50,888 --> 01:04:51,615 That present? 822 01:04:55,291 --> 01:04:56,724 It returned my modesty. 823 01:04:57,960 --> 01:04:58,756 He is same? 824 01:05:01,631 --> 01:05:02,757 That pretty thing. 825 01:05:04,634 --> 01:05:05,862 That wonder. 826 01:05:06,269 --> 01:05:08,760 Also I can return its modesty. Vai to see. 827 01:05:09,138 --> 01:05:11,197 They come to see, come. 828 01:05:12,541 --> 01:05:14,600 My woman finished to recoup its modesty. 829 01:05:15,244 --> 01:05:16,609 They enter, enter. 830 01:05:17,980 --> 01:05:19,971 They cannot lose this, they see. 831 01:05:24,453 --> 01:05:25,477 It is not pretty this? 832 01:05:29,358 --> 01:05:30,256 It swims bad. 833 01:05:32,161 --> 01:05:33,185 We can touch in it? 834 01:05:33,663 --> 01:05:35,426 Clearly that yes! E my woman. 835 01:05:51,113 --> 01:05:53,138 They want that it takes off the combination? 836 01:05:55,718 --> 01:05:57,117 We can be modified. 837 01:05:57,720 --> 01:06:00,587 I do not want that are modified, no way. 838 01:06:02,825 --> 01:06:03,849 It made some besteira? 839 01:06:06,362 --> 01:06:07,226 What they find? 840 01:06:11,133 --> 01:06:12,259 It made a besteira. 841 01:06:13,569 --> 01:06:18,063 She knew a citizen more charmer who I, fine. 842 01:06:18,374 --> 01:06:20,808 A man that acaricia the women. 843 01:06:21,544 --> 01:06:25,131 This is complicated because it does not know if she loves it. 844 01:06:25,166 --> 01:06:28,718 At the same time, it loves it, but not enough it. 845 01:06:28,753 --> 01:06:30,920 If she helped me, I I would obtain! 846 01:06:30,955 --> 01:06:32,751 - What!? - Am�-Io! 847 01:06:33,990 --> 01:06:35,423 It wants that it helps you am�-Io? 848 01:06:36,092 --> 01:06:38,754 It tries to understand me, instead of if making of scoundrel! 849 01:06:39,395 --> 01:06:41,363 It does not see that I am uncontrolled? 850 01:06:51,574 --> 01:06:52,768 They leave daqui, youngsters. 851 01:06:57,680 --> 01:06:58,908 It goes to start the scandal. 852 01:07:02,818 --> 01:07:06,117 With its new modesty, she goes to be bothered that they see it. 853 01:07:17,967 --> 01:07:20,435 She listens here, my son, if to want to go even so, goes� 854 01:07:20,636 --> 01:07:21,762 but well fast. 855 01:07:22,671 --> 01:07:24,229 The suffering does not have to last in such a way. 856 01:07:25,074 --> 01:07:28,373 It is as to pull out a dressing. It has that to be of a time. 857 01:07:28,978 --> 01:07:30,309 A ready poke and. 858 01:07:31,647 --> 01:07:34,138 We go, either gentile. 859 01:07:35,317 --> 01:07:36,147 It walks soon. 860 01:07:39,522 --> 01:07:41,786 Still it remains an open opening necessary e to use to advantage. 861 01:07:42,558 --> 01:07:45,391 I am being generous, but this does not go to last. 862 01:07:52,835 --> 01:07:55,326 Drug! I love it in such a way how I go to leave to leave it! 863 01:07:55,404 --> 01:07:58,066 It perceives the love what this represents? 864 01:08:08,918 --> 01:08:09,907 Putana nut! 865 01:08:26,802 --> 01:08:27,769 Fran�ois? 866 01:08:39,482 --> 01:08:40,312 What it was? 867 01:08:42,084 --> 01:08:42,914 What it was? 868 01:08:44,520 --> 01:08:45,919 With license, gentleman. 869 01:08:46,722 --> 01:08:48,057 I am settling now. 870 01:08:48,092 --> 01:08:48,853 I know. 871 01:08:49,859 --> 01:08:51,486 He gave to perceive. 872 01:08:52,161 --> 01:08:54,595 It is only one relation of good neighborhood. 873 01:08:55,598 --> 01:08:57,930 It is a problem with cockroachs that we have. 874 01:08:58,033 --> 01:09:01,833 - You feel yourself well with this? - Yes, very well. 875 01:09:01,937 --> 01:09:03,564 He does not find good for feeling itself well? 876 01:09:04,473 --> 01:09:06,498 He happens that it is my man. 877 01:09:07,243 --> 01:09:10,513 Necessary to finish the service. It cannot be in this state. 878 01:09:10,548 --> 01:09:13,482 Lack little for orgasmo. I liberate it in 15 minutes. 879 01:09:32,201 --> 01:09:32,997 Here it is. 880 01:09:34,103 --> 01:09:35,070 I am returning. 881 01:09:36,539 --> 01:09:38,439 Debtor for its patience. 882 01:09:39,642 --> 01:09:43,100 She wanted to be more with it, but I thought: �Calm� 883 01:09:43,546 --> 01:09:44,706 It does not need to exaggerate ". 884 01:09:53,122 --> 01:09:54,817 Of the next time, perhaps. 885 01:09:56,425 --> 01:09:57,414 It is never known. 886 01:09:58,994 --> 01:10:01,588 I find that it goes to be difficult. 887 01:10:02,798 --> 01:10:06,097 I understand. 888 01:10:10,873 --> 01:10:13,175 If some day not to know more what to make with it� 889 01:10:13,210 --> 01:10:14,699 deix�-Io with me can. 890 01:10:15,978 --> 01:10:17,843 Debtor, is much gentility. 891 01:10:21,483 --> 01:10:24,111 Until �Itimo moment, I will be always here. 892 01:10:25,321 --> 01:10:27,118 I find that I will make the same thing. 893 01:10:28,023 --> 01:10:30,150 He wants to say that he goes to be here? 894 01:10:31,327 --> 01:10:32,760 Most of the time. 895 01:10:33,862 --> 01:10:34,658 How drug! 896 01:10:36,131 --> 01:10:36,825 Drug. 897 01:11:07,363 --> 01:11:08,625 It stops to look at me thus! 898 01:11:09,131 --> 01:11:11,567 The guilt is its. One hour is here, another one there� 899 01:11:11,602 --> 01:11:13,865 I finished settling with the neighbor, soon. 900 01:11:15,337 --> 01:11:17,532 It goes to take a bath immediately. 901 01:11:18,874 --> 01:11:21,001 It does not speak to me in this tone, please. 902 01:11:21,277 --> 01:11:22,608 Either gentile, Fran�ois. 903 01:11:23,045 --> 01:11:25,681 I do not want to feel the perfume of another one in its body. 904 01:11:25,716 --> 01:11:28,241 I am wanting to say how I love you, helps me! 905 01:11:28,317 --> 01:11:31,946 It does not have fear, wanted. We go to be happy, we go to see. 906 01:11:33,255 --> 01:11:35,723 - You find? - I am certain. 907 01:11:38,560 --> 01:11:40,494 Exactly when it will not have more money? 908 01:11:42,665 --> 01:11:47,193 I never had money. Only my wage, more nothing. 909 01:11:52,374 --> 01:11:53,272 E the lottery? 910 01:11:54,743 --> 01:11:58,645 - Age lie? - He is obvious that it was lie. 911 01:12:01,784 --> 01:12:02,978 Disembarassed its� 912 01:12:05,621 --> 01:12:06,952 How disembarassed! 913 01:12:07,723 --> 01:12:08,815 It laughed very at my face? 914 01:12:10,059 --> 01:12:10,753 A little. 915 01:12:11,427 --> 01:12:12,792 It laughed at my face? 916 01:12:14,963 --> 01:12:16,988 It finds that it can make this with me? 917 01:12:18,634 --> 01:12:23,071 It did not gain this, my expensive one! It did not earn! 918 01:12:23,238 --> 01:12:24,330 Yes, I earned. 919 01:12:26,008 --> 01:12:27,339 Sabe very well that I earned. 920 01:12:27,943 --> 01:12:30,878 It sees� It is if melting all. 921 01:12:32,915 --> 01:12:34,348 I am coming close itself of you� 922 01:12:36,318 --> 01:12:40,220 I am hugging you. Logical E that I earned. 923 01:12:42,858 --> 01:12:44,382 How disembarassed! 924 01:13:39,948 --> 01:13:41,313 She is you? Ol�. 925 01:13:41,650 --> 01:13:43,743 E there? What it happened with you? 926 01:13:44,286 --> 01:13:47,756 - We are worried. - Worried for what!? 927 01:13:47,791 --> 01:13:50,088 It makes 15 days that it does not go to work. 928 01:13:50,926 --> 01:13:53,019 Good, it is that this job� 929 01:13:53,395 --> 01:13:58,560 - They had said that it was sick. - Not, not. It is all good. 930 01:13:59,835 --> 01:14:01,132 It did not enter in depression? 931 01:14:02,271 --> 01:14:03,568 Not, not. No way. 932 01:14:04,173 --> 01:14:06,341 Its face is not very good, it seems that it emagreceu� 933 01:14:06,376 --> 01:14:07,706 these eyes half fallen� 934 01:14:08,744 --> 01:14:11,941 It walks if masturbando? It is if masturbando very. 935 01:14:12,381 --> 01:14:14,782 It looks at, I go to explain� 936 01:14:14,817 --> 01:14:16,682 It does not try to close the door, I arrested with the foot. 937 01:14:17,119 --> 01:14:19,349 Its �Dulcin�ia� came back? 938 01:14:20,689 --> 01:14:22,179 Its friend leaves to enter. 939 01:14:22,958 --> 01:14:25,893 That ways are these? We do not have nothing to hide. 940 01:14:26,895 --> 01:14:29,227 Voc�s, Frenchmen, they are not nothing hospitable. 941 01:14:30,199 --> 01:14:30,927 It enters. 942 01:14:33,735 --> 01:14:38,035 - I call Daniela. - I am Michael. 943 01:14:38,841 --> 01:14:39,933 I am colleague of the Fran�ois. 944 01:14:40,409 --> 01:14:42,877 What it wants to drink? Whiskey? White wine? 945 01:14:43,345 --> 01:14:46,644 It is that� I am not alone. 946 01:14:47,115 --> 01:14:49,811 - What do you mean? - I came with the colleagues. 947 01:14:50,586 --> 01:14:51,883 Colleagues? That colleagues? 948 01:14:52,321 --> 01:14:53,845 They were worried. 949 01:14:54,756 --> 01:14:56,223 We go to festejar its happiness! 950 01:15:01,430 --> 01:15:05,025 - And there? The bonitona is there? - Well-taken care of, it does not go to pass badly. 951 01:15:19,715 --> 01:15:21,046 I informed to have care. 952 01:15:21,884 --> 01:15:23,545 The beauty of this woman� 953 01:15:23,919 --> 01:15:27,377 It would make any thing to have thus. I go to pray the day all. 954 01:15:29,925 --> 01:15:31,984 They had understood why I am not going to work? 955 01:15:32,461 --> 01:15:33,951 The beauty of this woman� 956 01:15:34,263 --> 01:15:38,199 e pain that I feel of never to be able to possess it� 957 01:15:38,267 --> 01:15:40,969 Why �never�? It never does not exist with woman. 958 01:15:41,004 --> 01:15:42,266 Because she is woman of a friend. 959 01:15:43,438 --> 01:15:46,202 It is a prostitute. Already I settled with it. 960 01:15:46,308 --> 01:15:48,071 It works in a bar of the Pigalle. 961 01:15:48,510 --> 01:15:51,179 How if she injures! It is pretty and ready. 962 01:15:51,214 --> 01:15:53,010 Yes, it is pretty. 963 01:15:56,552 --> 01:15:59,953 - He is not annoying? - What he is annoying? 964 01:16:00,022 --> 01:16:03,253 - That it is a prostitute. - Why he is annoying? 965 01:16:03,559 --> 01:16:04,992 Because it is my woman. 966 01:16:05,527 --> 01:16:07,995 - I do not see problem in this. - It had to be happy. 967 01:16:08,897 --> 01:16:11,263 - Happy for what!? - For living with a prostitute. 968 01:16:11,800 --> 01:16:13,768 For having a prostitute in house e to always settle with it. 969 01:16:14,002 --> 01:16:16,061 It does not go to never deny, she does not catch well. 970 01:16:20,642 --> 01:16:23,143 - The fight is for my cause? - No way! 971 01:16:23,178 --> 01:16:25,806 - Somebody called me prostitute? - No way! 972 01:16:25,881 --> 01:16:28,441 - I am prostitute! - Yes, he is clearly! 973 01:16:30,652 --> 01:16:32,779 I love you for thus having friends. 974 01:16:33,789 --> 01:16:35,256 As taste of its life! 975 01:16:35,924 --> 01:16:37,687 The beauty of this woman� 976 01:16:41,763 --> 01:16:43,492 It allows that I am a little in its house? 977 01:16:43,765 --> 01:16:46,632 - For what!? - To look at voc�s dancing. 978 01:16:47,669 --> 01:16:50,433 You they seem to be if amusing very. 979 01:16:51,440 --> 01:16:52,873 I do not go to bother. 980 01:16:53,976 --> 01:16:55,773 I go to be quiet in one I sing. 981 01:16:58,146 --> 01:17:01,013 - He is relative of them? - Distant. 982 01:17:02,484 --> 01:17:05,578 I lived with a woman, but it abandoned me. 983 01:17:06,388 --> 01:17:07,480 I feel lack of it. 984 01:17:35,117 --> 01:17:36,709 The beauty of this woman� 985 01:17:38,387 --> 01:17:41,151 It does not advance to cry. It does not cry. 986 01:17:41,990 --> 01:17:44,124 It does not advance to cry� 987 01:17:44,159 --> 01:17:48,220 now more life does not advance. Of that it interests the life? 988 01:17:52,768 --> 01:17:55,236 Who is that young woman what is looking at for us? 989 01:17:55,303 --> 01:17:57,567 - Where? - There. 990 01:17:58,140 --> 01:18:01,200 Of the other side of the building. It is with dirt in the eyes? 991 01:18:22,464 --> 01:18:25,228 - What it has under the pants? - Uma tanga. 992 01:18:25,333 --> 01:18:28,097 - And under the blouse? - One suti� without handles. 993 01:18:28,170 --> 01:18:30,263 - And in its head? - Agitation. 994 01:18:30,772 --> 01:18:32,467 What it wants to say with �agitation�? 995 01:18:32,908 --> 01:18:35,243 Not pass the hand in my back one when it speaks with me. 996 01:18:35,278 --> 01:18:38,013 - I did not pass the hand. - Somebody passed me the hand. 997 01:18:38,048 --> 01:18:40,748 - Who passed the hand in it? - Nobody, nobody. 998 01:18:41,149 --> 01:18:42,741 I can come back toward my house. 999 01:18:43,618 --> 01:18:46,985 - To come back toward my solitude. - It does not make this. It is with us. 1000 01:18:47,055 --> 01:18:48,488 To make what!? 1001 01:18:49,091 --> 01:18:50,691 I am tired of scoundrels. 1002 01:18:50,726 --> 01:18:52,990 Back it is for passing the hand. We are in France. 1003 01:18:53,462 --> 01:18:55,054 Or then, it does not live in France. 1004 01:18:55,330 --> 01:18:58,060 - Necessary to ask for permission. - Permission for what!? 1005 01:18:58,567 --> 01:19:00,467 Woman is not board of fruits. 1006 01:19:00,569 --> 01:19:02,833 I can start to shoot here! I can kill everybody! 1007 01:19:03,138 --> 01:19:04,435 The badness is inside of the man. 1008 01:19:11,847 --> 01:19:13,781 It gives to silence the mouth? 1009 01:19:14,149 --> 01:19:15,673 They remember that they are in my house! 1010 01:19:16,451 --> 01:19:18,009 E in the house of my woman! 1011 01:19:19,821 --> 01:19:21,049 We go to sleep! 1012 01:19:24,593 --> 01:19:26,026 They go to sleep to 19h? 1013 01:19:26,128 --> 01:19:28,460 We are needing very to take off the delay. 1014 01:19:30,465 --> 01:19:32,524 If I understood well, he is in ordering even so. 1015 01:19:33,001 --> 01:19:33,831 He made right. 1016 01:19:34,302 --> 01:19:36,361 Not! They are. 1017 01:19:36,571 --> 01:19:39,165 I am the owner of the house e I am asking for that they are. 1018 01:19:39,241 --> 01:19:41,274 He looks at as it says: �I am the owner of the house�. 1019 01:19:41,309 --> 01:19:43,607 The education and gentility of this woman� How it can? 1020 01:19:50,786 --> 01:19:52,413 I am happy, alone this. 1021 01:19:54,623 --> 01:19:57,057 All good. We know that you it is happy. 1022 01:19:57,592 --> 01:19:58,388 We know� 1023 01:19:58,960 --> 01:20:00,154 All good! Drug! 1024 01:20:00,462 --> 01:20:01,520 How bag! 1025 01:20:02,397 --> 01:20:04,524 Much happiness! Much! 1026 01:20:04,800 --> 01:20:07,419 It is good for having well-taken care of with parties. Almost always they finish badly. 1027 01:20:07,454 --> 01:20:10,038 - This goes to finish well. - How it knows that it will finish well? 1028 01:20:10,073 --> 01:20:11,164 Why I am here, of eye. 1029 01:20:11,907 --> 01:20:14,705 This party is wonderful. We go, come. 1030 01:20:15,343 --> 01:20:17,777 The first one that to full the bag, I put a bullet in the head. 1031 01:20:18,313 --> 01:20:18,972 We go. 1032 01:20:22,117 --> 01:20:24,085 - Where it is? - Who? 1033 01:20:24,152 --> 01:20:24,982 Daniela. 1034 01:20:25,620 --> 01:20:26,780 He was here makes 2 minutes. 1035 01:20:26,988 --> 01:20:29,013 - But he is not more. - IDO Must have even so. 1036 01:20:29,457 --> 01:20:31,687 - With who? - With certainty, another face. 1037 01:20:34,462 --> 01:20:35,292 Daniela! 1038 01:20:35,764 --> 01:20:38,767 They listen here! Now it arrives. Already it passed of the limits! 1039 01:20:38,802 --> 01:20:40,098 This if calls riot. 1040 01:20:41,236 --> 01:20:42,635 Sonorous riot. 1041 01:21:22,510 --> 01:21:25,413 Yes, I know that it is canalhice. But as I can resist? 1042 01:21:25,448 --> 01:21:27,677 Normally, I resist. But here, voc�s capsizes. 1043 01:22:03,685 --> 01:22:06,245 I do not want to get worse the situation, but she seems a prostitute. 1044 01:22:09,157 --> 01:22:10,647 It nor reacts. 1045 01:22:12,961 --> 01:22:15,088 Ei, Fran�ois? Al�? 1046 01:22:16,031 --> 01:22:17,498 It is if enclausurando. 1047 01:22:18,266 --> 01:22:19,665 Process is in the way it. 1048 01:22:20,402 --> 01:22:21,892 In the life it does not have will. 1049 01:22:44,893 --> 01:22:47,885 It could have done this, if it had had will. 1050 01:25:18,213 --> 01:25:19,339 E its heart? 1051 01:25:19,547 --> 01:25:23,950 It makes time that we do not say it more than. 1052 01:25:25,520 --> 01:25:28,318 My heart? It is cured. 1053 01:25:30,758 --> 01:25:32,089 Since that I knew you. 79623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.