All language subtitles for Housewifes Afternoon Delight (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:20,900 ----- rarelust.com ----- 2 00:00:26,860 --> 00:00:30,860 Our new place is tiny and way out in suburbs. 3 00:00:30,990 --> 00:00:33,630 So we really don't want another baby. 4 00:00:34,230 --> 00:00:36,040 Hand them over. 5 00:00:36,160 --> 00:00:38,800 Excuse me. I hope you like them. 6 00:00:38,930 --> 00:00:41,410 Are you sure? 7 00:00:41,640 --> 00:00:43,740 I hope you can get some use out of them. 8 00:00:46,240 --> 00:00:47,720 We'd better go. 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,850 We're still packing. 10 00:00:50,580 --> 00:00:51,960 See you. 11 00:00:52,080 --> 00:00:54,120 Good bye. 12 00:00:57,950 --> 00:00:59,690 Thank you so much. 13 00:01:06,060 --> 00:01:15,850 Housewife's Afternoon Delight 14 00:01:26,820 --> 00:01:28,390 From Mrs Yonemura? 15 00:01:29,280 --> 00:01:31,360 So they're moving out, too. 16 00:01:32,120 --> 00:01:34,260 It's getting lonely here. 17 00:01:36,290 --> 00:01:38,070 I think it's mean of them. 18 00:01:38,290 --> 00:01:41,240 They knew I had a miscarriage. 19 00:01:43,030 --> 00:01:46,710 Maybe they're hoping you have another baby. 20 00:01:46,840 --> 00:01:48,910 Try to be positive. 21 00:02:08,860 --> 00:02:13,310 Do you really think we'll have another baby? 22 00:02:13,760 --> 00:02:15,330 I certainly do. 23 00:02:51,000 --> 00:02:52,070 Wait. 24 00:02:52,600 --> 00:02:53,810 No sex? 25 00:02:59,610 --> 00:03:00,850 Not yet. 26 00:03:01,680 --> 00:03:02,780 Why? 27 00:03:03,950 --> 00:03:05,720 I'm not wet yet. 28 00:03:23,930 --> 00:03:25,340 That hurts. 29 00:03:25,470 --> 00:03:26,880 Sorry. 30 00:03:27,740 --> 00:03:28,980 Are you okay? 31 00:03:35,480 --> 00:03:37,050 Let's just sleep. 32 00:03:37,650 --> 00:03:39,460 I have work tomorrow. 33 00:04:06,980 --> 00:04:08,180 I'm off to work. 34 00:04:08,310 --> 00:04:09,810 Take care. 35 00:06:33,720 --> 00:06:35,790 Resident's Committee 36 00:06:35,920 --> 00:06:39,600 Mr Takahashi, who lived in No.3 block 37 00:06:39,730 --> 00:06:44,770 was found in his apartment 2 months after he died. 38 00:06:45,030 --> 00:06:47,040 That was such a shock, wasn't it? 39 00:06:48,000 --> 00:06:50,780 I know that preserving privacy is important. 40 00:06:50,910 --> 00:06:54,350 But we really need to support each other. 41 00:06:55,640 --> 00:06:59,290 This estate is slowly losing the residents. 42 00:06:59,710 --> 00:07:03,750 We don't want another to die such a lonely death. 43 00:07:04,890 --> 00:07:10,230 So if we know anyone who's living alone, 44 00:07:10,360 --> 00:07:16,710 we should make efforts to befriend them. 45 00:07:18,470 --> 00:07:20,470 Good, let's do that. 46 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 Thank you. 47 00:07:22,700 --> 00:07:25,810 I have one more suggestion. 48 00:07:26,310 --> 00:07:30,650 I appreciate how everyone has been keeping things tidy. 49 00:07:30,750 --> 00:07:33,490 Everything looks so much better. 50 00:07:33,620 --> 00:07:35,390 Thank you very much. 51 00:07:36,650 --> 00:07:41,360 But I still think we need to brighten the area. 52 00:07:42,460 --> 00:07:47,460 And flowers are one way to accomplish that. 53 00:07:48,360 --> 00:07:53,110 Of course it will cost money to buy flowers. 54 00:07:53,300 --> 00:07:56,680 But there are flowerbeds available. 55 00:07:56,810 --> 00:08:03,020 So I suggest we all plant flowers to brighten up the complex. 56 00:08:04,450 --> 00:08:09,790 Excuse me, which block are you in? 57 00:08:12,190 --> 00:08:16,160 I'm sorry to bother you. 58 00:08:16,290 --> 00:08:18,400 But after you finish your meeting, 59 00:08:18,530 --> 00:08:23,200 may I demonstrate our "Eco Pure", water purifiers? 60 00:08:23,330 --> 00:08:25,870 This is for residents only. 61 00:08:26,000 --> 00:08:28,110 You'll have to leave. 62 00:08:31,110 --> 00:08:32,710 I'm very sorry. 63 00:08:39,250 --> 00:08:42,130 A salesman? 64 00:08:44,090 --> 00:08:48,060 How inappropriate. 65 00:10:30,230 --> 00:10:34,200 Hello, sorry to bother you. 66 00:10:34,330 --> 00:10:39,180 I'm promoting our "Eco Pure," water filters. 67 00:10:40,640 --> 00:10:44,580 May I have a moment of your time? Okay. 68 00:10:44,710 --> 00:10:46,120 I can? 69 00:10:46,240 --> 00:10:50,090 I can explain things from here. 70 00:10:50,380 --> 00:10:51,580 Excuse me. 71 00:10:52,150 --> 00:10:54,150 Just let me put this down. 72 00:10:58,220 --> 00:11:00,670 This manual describes the product. 73 00:11:01,560 --> 00:11:06,130 It's our new release of the Eco Pure type 3 model. 74 00:11:06,260 --> 00:11:12,580 It operates completely different from the old technology. 75 00:11:12,700 --> 00:11:16,910 These special plastic parts transform the ions. 76 00:11:17,040 --> 00:11:21,850 They remove almost all traces of heavy metals 77 00:11:21,980 --> 00:11:26,820 such as the copper and lead normally found in tap water. 78 00:11:29,920 --> 00:11:33,420 By the way, do you use a water filter? 79 00:11:33,760 --> 00:11:36,240 You should have asked that first. 80 00:11:36,760 --> 00:11:39,070 Yes, you're right. 81 00:11:39,190 --> 00:11:43,970 We just bought one from the local supermarket. 82 00:11:44,100 --> 00:11:47,170 We don't need another one. 83 00:11:47,300 --> 00:11:48,580 Yes... 84 00:11:48,800 --> 00:11:52,910 Would you consider changing to a more efficient model? 85 00:11:53,140 --> 00:11:55,020 Well, I really... 86 00:11:55,140 --> 00:12:00,490 We're promoting a special offer for this new product. 87 00:12:00,620 --> 00:12:04,320 You can use it for a full week at no cost. 88 00:12:04,450 --> 00:12:09,460 If you don't like it, you just give it back. 89 00:12:10,590 --> 00:12:13,000 Would you be interested? 90 00:12:13,900 --> 00:12:16,030 All right, I'll try it. 91 00:12:16,160 --> 00:12:17,200 Really? 92 00:12:17,330 --> 00:12:19,540 Shall I hook it up for you? 93 00:12:19,670 --> 00:12:21,370 Go ahead. 94 00:12:22,040 --> 00:12:23,610 Excuse me. 95 00:12:39,690 --> 00:12:42,730 This filter is just a waste of time. 96 00:12:42,860 --> 00:12:44,300 Really? 97 00:12:52,000 --> 00:12:59,780 Our filter uses high-grade, activated charcoal, 98 00:12:59,910 --> 00:13:04,150 which removes all harmful elements from the water supply. 99 00:13:16,260 --> 00:13:20,230 I'll just run the tap while it starts to activate. 100 00:13:20,360 --> 00:13:21,570 Okay. 101 00:13:49,520 --> 00:13:51,160 May I have a glass? 102 00:13:59,970 --> 00:14:01,140 Try this. 103 00:14:07,780 --> 00:14:09,120 How is it? 104 00:14:09,480 --> 00:14:12,120 Doesn't it taste different? 105 00:14:12,850 --> 00:14:14,160 Maybe. 106 00:14:15,520 --> 00:14:18,730 It's far healthier. 107 00:14:19,790 --> 00:14:23,330 You can drink it and use it for cooking. 108 00:14:23,460 --> 00:14:29,030 Some customers report that the food tastes better. 109 00:14:29,960 --> 00:14:33,210 Let me show you the different settings. 110 00:14:33,330 --> 00:14:35,470 It's quite simple. 111 00:14:38,310 --> 00:14:40,120 Tap water. 112 00:14:40,640 --> 00:14:43,520 Now the spray function. 113 00:14:43,910 --> 00:14:45,290 And filtered water. 114 00:14:45,980 --> 00:14:49,390 It's simple and efficient. 115 00:14:49,580 --> 00:14:50,760 Now you try. 116 00:14:52,190 --> 00:14:53,600 Tap water. 117 00:14:54,690 --> 00:14:55,760 Spray. 118 00:14:56,690 --> 00:14:58,300 Filter. 119 00:14:59,130 --> 00:15:00,730 It's really simple. 120 00:15:01,060 --> 00:15:02,940 Yes, do you like it? 121 00:15:03,260 --> 00:15:05,010 How much is it? 122 00:15:08,640 --> 00:15:09,910 You'll take one? 123 00:15:10,040 --> 00:15:11,710 Yes, I will. 124 00:15:12,870 --> 00:15:14,380 Thank you so much. 125 00:15:16,640 --> 00:15:20,110 That'll be 6,240 yen. 126 00:15:22,550 --> 00:15:24,620 Shall I leave it on? 127 00:15:46,770 --> 00:15:49,080 This is my first sale all week. 128 00:15:53,750 --> 00:15:56,020 - Thank you. - Thank you. 129 00:16:03,830 --> 00:16:05,530 Excuse me. 130 00:16:07,200 --> 00:16:08,500 Good bye. 131 00:17:47,160 --> 00:17:48,300 Yes? 132 00:17:48,730 --> 00:17:55,150 Look, I'm sorry. 133 00:17:56,700 --> 00:17:57,910 Yes? 134 00:17:58,470 --> 00:18:04,480 But that water filter I sold you isn't any good. 135 00:18:05,180 --> 00:18:06,750 I lied. 136 00:18:09,780 --> 00:18:11,320 I'm so sorry. 137 00:18:15,560 --> 00:18:16,860 I'll take it back. 138 00:18:17,930 --> 00:18:19,130 No need to. 139 00:18:21,630 --> 00:18:23,230 I mean it. 140 00:18:23,630 --> 00:18:24,840 Okay? 141 00:20:02,800 --> 00:20:06,940 You don't mind doing it here? 142 00:20:07,840 --> 00:20:09,540 Not at all. Do it to me. 143 00:21:04,730 --> 00:21:06,000 Put it in. 144 00:23:51,390 --> 00:23:53,390 You're still working. 145 00:23:53,790 --> 00:23:55,270 Sorry to delay you. 146 00:23:56,360 --> 00:23:58,310 Business is slow anyway. 147 00:24:02,400 --> 00:24:04,110 But I have no choice. 148 00:24:18,090 --> 00:24:19,460 So soon? 149 00:24:39,440 --> 00:24:41,580 I'll be there within an hour. 150 00:24:47,310 --> 00:24:50,300 I must go back to the office. 151 00:25:14,140 --> 00:25:15,280 No need. 152 00:25:15,580 --> 00:25:17,150 I wanted to buy it. 153 00:25:21,420 --> 00:25:22,720 Really? 154 00:25:29,120 --> 00:25:30,660 Thank you so much. 155 00:26:19,140 --> 00:26:21,420 You're not serious enough. 156 00:26:22,310 --> 00:26:27,190 You think you deserve better than selling water filters. 157 00:26:28,980 --> 00:26:31,290 Maybe you're right. 158 00:26:31,650 --> 00:26:33,390 You're so honest. 159 00:26:33,520 --> 00:26:39,700 But I can't keep a salesman who doesn't make any sales. 160 00:26:44,030 --> 00:26:46,240 But I have still some stock left. 161 00:26:46,370 --> 00:26:50,780 As I explained, you must sell your quota. 162 00:26:50,900 --> 00:26:53,540 Or buy any unsold stock. 163 00:26:53,670 --> 00:26:57,620 I will pay you this month's salary. 164 00:27:01,480 --> 00:27:03,720 Water is very important. 165 00:27:04,790 --> 00:27:09,500 It makes up 70% of your body, after all. 166 00:27:19,370 --> 00:27:22,350 Part-timer Wanted 900 yen per hour 167 00:27:25,110 --> 00:27:26,950 May I help you? 168 00:27:49,760 --> 00:27:52,140 I lost my job. 169 00:27:54,600 --> 00:27:56,980 I can't afford to keep him. 170 00:27:59,840 --> 00:28:04,690 He's your son, too. You can have full custody. 171 00:28:04,810 --> 00:28:07,760 How dare you say that now? 172 00:28:07,880 --> 00:28:11,950 You insisted on taking him away from me. 173 00:28:12,450 --> 00:28:15,760 I know we got divorced because I was unfaithful. 174 00:28:17,060 --> 00:28:20,230 Your husband got promoted, right? 175 00:28:22,130 --> 00:28:24,700 You can afford to take him. 176 00:28:24,830 --> 00:28:26,970 Don't be ridiculous. 177 00:28:27,100 --> 00:28:29,080 That's totally impractical. 178 00:28:29,200 --> 00:28:33,310 My new husband wants another baby, you understand? 179 00:28:36,140 --> 00:28:37,780 Anyway, do your best. 180 00:28:37,910 --> 00:28:40,620 You're all he has now. 181 00:28:42,980 --> 00:28:45,120 Reika, let's go. 182 00:28:49,420 --> 00:28:50,770 Come on. 183 00:29:03,070 --> 00:29:04,520 Listen, Atsushi. 184 00:29:06,740 --> 00:29:09,720 Close your mouth when you're eating. 185 00:29:10,780 --> 00:29:12,120 Can't help it. 186 00:29:12,250 --> 00:29:13,780 It tastes terrible. 187 00:29:19,690 --> 00:29:22,060 So now you'll beat me? 188 00:29:34,230 --> 00:29:35,710 I'll go get cigarettes. 189 00:29:35,940 --> 00:29:38,780 Didn't you quit because you can't afford it? 190 00:30:21,080 --> 00:30:25,190 Sorry, but we just hired someone. 191 00:30:26,790 --> 00:30:32,500 So many people are looking for work these days. 192 00:30:32,630 --> 00:30:33,760 I see. 193 00:30:33,930 --> 00:30:35,600 Sorry for any bother. 194 00:30:47,070 --> 00:30:48,180 Lady! 195 00:30:48,310 --> 00:30:50,810 Please stop. 196 00:30:51,480 --> 00:30:53,750 - Help! - What's up? 197 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 Please come with me. 198 00:31:05,490 --> 00:31:07,100 What happened? 199 00:31:07,730 --> 00:31:11,570 This idiot went and wet her panties. 200 00:31:12,070 --> 00:31:13,600 Help me. 201 00:31:14,530 --> 00:31:16,710 Okay, let's go to my place. 202 00:31:16,840 --> 00:31:19,610 No, I can't. 203 00:31:19,740 --> 00:31:21,190 We're in a hurry. 204 00:31:21,310 --> 00:31:23,080 Can she borrow yours? 205 00:31:23,210 --> 00:31:25,820 Sorry, I don't carry spares. 206 00:31:26,080 --> 00:31:28,990 You don't mind to wear the ones she's wearing? 207 00:31:30,550 --> 00:31:32,150 I beg you. 208 00:31:33,550 --> 00:31:39,270 You're got a long skirt, she can't go without panties. 209 00:31:39,590 --> 00:31:40,870 I beg you. 210 00:31:40,990 --> 00:31:42,840 Please. 211 00:31:44,060 --> 00:31:45,940 Okay, sure. 212 00:32:15,730 --> 00:32:17,070 Here. 213 00:32:18,530 --> 00:32:19,840 Thank you. 214 00:32:24,040 --> 00:32:26,180 You're very beautiful. 215 00:32:33,680 --> 00:32:35,460 What's going on? 216 00:32:39,720 --> 00:32:41,720 Hey, give that to me. 217 00:32:42,060 --> 00:32:43,470 No way. 218 00:32:44,060 --> 00:32:47,730 We can sell them, you know. 219 00:32:49,460 --> 00:32:51,310 She's got no money. 220 00:32:52,230 --> 00:32:54,010 Hey, give that back. 221 00:32:55,340 --> 00:32:57,110 What an idiot. 222 00:33:00,870 --> 00:33:05,050 Don't even think about telling the cops. 223 00:33:06,380 --> 00:33:07,790 Understand? 224 00:33:07,980 --> 00:33:09,120 Come on. 225 00:33:09,620 --> 00:33:11,690 She only had 1000 yen. 226 00:33:11,820 --> 00:33:14,700 How gullible is she? 227 00:34:10,480 --> 00:34:11,510 Coming. 228 00:34:17,850 --> 00:34:19,090 I'm coming. 229 00:34:26,290 --> 00:34:27,570 Sorry. 230 00:34:28,300 --> 00:34:29,900 Hope I'm not interrupting. 231 00:34:30,030 --> 00:34:32,440 No, I was just taking a shower. 232 00:34:32,830 --> 00:34:36,040 I made some cream puffs. 233 00:34:40,840 --> 00:34:47,920 I used to dream of getting married and having children. 234 00:34:49,220 --> 00:34:52,250 Baking cookies and cakes for their birthdays. 235 00:34:55,160 --> 00:34:57,140 Homemade, of course. 236 00:34:59,160 --> 00:35:02,040 I truly dreamed about that. 237 00:35:03,730 --> 00:35:07,410 My father died of cancer when I was 16. 238 00:35:07,770 --> 00:35:11,580 So then it was just me and my mother. 239 00:35:12,740 --> 00:35:17,120 But she passed away two years ago. 240 00:35:18,610 --> 00:35:24,430 Then I realized I was too old to get married. 241 00:35:25,090 --> 00:35:28,160 Now I'm in the middle of menopause. 242 00:35:29,720 --> 00:35:30,930 Another cup? 243 00:35:31,060 --> 00:35:32,970 Oh, thank you. 244 00:35:38,800 --> 00:35:40,840 Where are you from? 245 00:35:40,970 --> 00:35:42,340 Tokyo? 246 00:35:42,470 --> 00:35:45,180 I was born in Tochigi Pref. 247 00:35:45,570 --> 00:35:48,850 A small town near Utsunomiya City. 248 00:35:49,210 --> 00:35:50,710 When did you come to Tokyo? 249 00:35:50,840 --> 00:35:54,590 I started working for a food processor in Shinagawa 250 00:35:54,710 --> 00:35:57,520 after I graduated from high school. 251 00:35:57,650 --> 00:35:59,150 Really? 252 00:35:59,290 --> 00:36:01,600 You met your husband there? 253 00:36:01,720 --> 00:36:04,030 I got married with a co-worker. That's typical. 254 00:36:06,290 --> 00:36:08,600 Typical, eh? 255 00:36:10,160 --> 00:36:13,040 I was born in this housing complex. 256 00:36:13,370 --> 00:36:14,870 Were you really? 257 00:36:15,700 --> 00:36:21,550 I was born, raised and spent all my life here. 258 00:36:21,680 --> 00:36:25,150 I used to commute to work from here, too. 259 00:36:27,510 --> 00:36:29,620 I had a few boyfriends. 260 00:36:31,280 --> 00:36:35,430 But no one ever took me away from here. 261 00:36:37,990 --> 00:36:41,170 I've been here since I was born. 262 00:36:41,960 --> 00:36:45,000 I just never became anyone's wife. 263 00:36:45,830 --> 00:36:47,330 Is your husband from Tochigi, too? 264 00:36:47,470 --> 00:36:51,010 No, he's from Gifu Prefecture. 265 00:36:51,140 --> 00:36:54,380 That popular samurai drama is set there. 266 00:36:54,510 --> 00:36:55,820 Yes, that's it. 267 00:36:56,580 --> 00:37:00,850 So how are things with your husband? 268 00:37:02,980 --> 00:37:04,790 Such a loving couple. 269 00:37:06,220 --> 00:37:10,790 They say loving couples don't really need children. 270 00:37:15,860 --> 00:37:17,100 Excuse me. 271 00:37:27,140 --> 00:37:28,180 You? 272 00:37:28,310 --> 00:37:29,810 Why are you here? 273 00:37:30,480 --> 00:37:32,120 For my water filter. 274 00:37:32,880 --> 00:37:36,790 Yes, I'm here to service the water filter. 275 00:37:37,050 --> 00:37:39,960 Those things soon break down. 276 00:37:41,990 --> 00:37:44,490 Excuse me. 277 00:37:47,030 --> 00:37:49,800 What a jerk. 278 00:37:54,430 --> 00:37:56,070 So you bought one? 279 00:37:56,800 --> 00:37:58,870 We really needed one. 280 00:37:59,010 --> 00:38:03,010 You should have said so, I know all the tricks. 281 00:38:03,140 --> 00:38:04,450 I'm sorry. 282 00:38:04,780 --> 00:38:06,590 Why apologize? 283 00:38:09,650 --> 00:38:12,760 You're very pretty, Sayaka. 284 00:38:14,220 --> 00:38:16,290 Are you thirsty, too? 285 00:38:16,420 --> 00:38:18,060 I'll get you something cold. 286 00:38:18,190 --> 00:38:20,030 Juice or milk? 287 00:38:20,160 --> 00:38:22,870 No, I'd prefer a beer. 288 00:38:23,000 --> 00:38:25,980 Sorry, we don't have beer. 289 00:38:26,100 --> 00:38:28,810 - Don't like it? - Yes, I do. 290 00:38:28,940 --> 00:38:30,180 Okay. 291 00:38:30,300 --> 00:38:31,980 I'll go buy some. 292 00:38:32,110 --> 00:38:36,050 I'll get it in return for the cream puffs. 293 00:38:36,180 --> 00:38:37,620 Really? 294 00:38:38,010 --> 00:38:39,680 Thank you. 295 00:39:09,310 --> 00:39:10,620 Watch it. 296 00:39:16,050 --> 00:39:17,550 What's wrong? 297 00:39:26,160 --> 00:39:29,140 That's him, no mistake. 298 00:39:29,730 --> 00:39:31,210 What do you mean? 299 00:39:31,700 --> 00:39:33,140 He always does that. 300 00:39:33,270 --> 00:39:35,080 It's so annoying. 301 00:39:43,540 --> 00:39:45,390 Can I fix something? 302 00:39:45,510 --> 00:39:46,820 Sorry, I didn't realize. 303 00:39:46,950 --> 00:39:49,120 It's okay, I'll make something. 304 00:39:52,190 --> 00:39:56,530 Don't worry, I'll leave enough for your dinner. 305 00:40:00,930 --> 00:40:02,070 How is it? 306 00:40:03,100 --> 00:40:04,370 Good. 307 00:40:04,500 --> 00:40:06,530 You're a great cook. 308 00:40:09,840 --> 00:40:12,320 It somehow tastes better when shared. 309 00:40:13,340 --> 00:40:17,550 Eating by myself is no fun, after all. 310 00:40:23,980 --> 00:40:25,690 Saito speaking. 311 00:40:26,120 --> 00:40:27,330 Hello, dear. 312 00:40:27,450 --> 00:40:32,400 I'll be late again tonight, so eat first. 313 00:40:33,030 --> 00:40:34,560 Okay, sure. 314 00:40:36,130 --> 00:40:38,970 My husband's coming home early tonight. 315 00:40:39,100 --> 00:40:40,410 Really? 316 00:40:40,530 --> 00:40:42,340 That's great. 317 00:40:43,240 --> 00:40:45,480 I'd better leave then. 318 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 Leave them. 319 00:40:46,740 --> 00:40:49,050 I'll clean up after. 320 00:40:49,510 --> 00:40:50,990 Really? 321 00:40:51,210 --> 00:40:53,690 Then I'll leave them here. 322 00:40:54,380 --> 00:40:56,050 Excuse me. 323 00:40:56,180 --> 00:41:01,060 Oh, I came here about the Resident's Committee. 324 00:41:01,820 --> 00:41:03,990 We'll do that next time. 325 00:41:07,090 --> 00:41:08,630 Good bye. 326 00:41:23,540 --> 00:41:26,460 A school excursion to the National parliament? 327 00:41:26,910 --> 00:41:29,450 Where will you have lunch? 328 00:41:30,080 --> 00:41:31,530 At Hibiya Park. 329 00:41:32,220 --> 00:41:33,290 Hibiya Park? 330 00:41:33,420 --> 00:41:34,760 Sounds great. 331 00:41:40,960 --> 00:41:42,700 I'll put it in the fridge. 332 00:41:49,270 --> 00:41:50,370 Listen, Atsushi. 333 00:41:51,740 --> 00:41:53,780 Don't you miss your Mom? 334 00:41:55,540 --> 00:41:58,580 We don't need any women. 335 00:42:00,250 --> 00:42:01,490 Really. 336 00:44:58,090 --> 00:44:59,870 Oh, it's you. 337 00:45:00,530 --> 00:45:01,900 I'm sorry. 338 00:45:03,660 --> 00:45:05,610 Are you so eager to sell me a filter? 339 00:45:05,730 --> 00:45:09,080 Yes, I can do it for cost price. 340 00:45:09,200 --> 00:45:11,840 I need to sell my stock. 341 00:45:11,970 --> 00:45:14,980 Well, I can buy one from you. 342 00:45:15,980 --> 00:45:17,250 Why don't you come in? 343 00:45:19,480 --> 00:45:21,050 I'm alone. 344 00:45:21,980 --> 00:45:23,720 No, thank you. 345 00:45:23,850 --> 00:45:25,420 I'll come back. 346 00:45:59,650 --> 00:46:01,130 Saito speaking. 347 00:46:01,620 --> 00:46:03,000 It's me. 348 00:46:03,690 --> 00:46:07,690 We've got a big problem with one of our contracts. 349 00:46:08,760 --> 00:46:12,570 Sorry, but I won't make it home tonight. 350 00:46:12,700 --> 00:46:14,270 Will you be okay? 351 00:46:15,070 --> 00:46:17,310 I'll deal with it somehow. Bye. 352 00:50:07,630 --> 00:50:08,840 This way. 353 00:50:12,670 --> 00:50:13,810 Wait a minute. 354 00:50:16,610 --> 00:50:18,950 I'll put out the bedding. 355 00:50:33,430 --> 00:50:35,270 Such soft breasts. 356 00:50:36,530 --> 00:50:38,910 I hated seeing them grow. 357 00:50:39,730 --> 00:50:43,110 It was like I was changing into something strange. 358 00:50:43,900 --> 00:50:48,510 All the teachers and boys were ogling my breasts. 359 00:50:50,640 --> 00:50:54,650 Maybe because it started just after my father died. 360 00:50:55,850 --> 00:50:58,330 I didn't want to become an adult. 361 00:51:03,360 --> 00:51:05,160 I felt so isolated. 362 00:51:05,960 --> 00:51:09,530 My mother was rarely at home because of work. 363 00:51:10,800 --> 00:51:16,470 I had a stepfather, but he wasn't my own father after all. 364 00:51:16,870 --> 00:51:19,150 He was kind, though. 365 00:51:23,310 --> 00:51:25,480 You're an adult down here. 366 00:51:26,010 --> 00:51:27,290 Idiot. 367 00:51:28,950 --> 00:51:30,620 - Show me. - No. 368 00:51:30,980 --> 00:51:33,430 - Why not? - I'm embarrassed. 369 00:51:33,720 --> 00:51:35,670 Come on, just a peek. 370 00:51:37,060 --> 00:51:39,000 I just had a miscarriage. 371 00:51:42,560 --> 00:51:45,800 I wonder if I really didn't want it. 372 00:51:46,630 --> 00:51:52,610 I was annoyed when a neighbour gave me their baby goods. 373 00:51:52,910 --> 00:51:55,750 But I can't throw them away. 374 00:51:57,040 --> 00:51:58,680 You can't? 375 00:52:01,680 --> 00:52:02,720 Listen. 376 00:52:05,020 --> 00:52:07,050 I didn't ask your name yet. 377 00:52:07,350 --> 00:52:08,630 Tell me. 378 00:52:09,560 --> 00:52:10,970 Sayaka. 379 00:52:11,190 --> 00:52:13,030 It means 'pure scent'. 380 00:52:13,260 --> 00:52:14,900 What about you? 381 00:52:15,690 --> 00:52:17,200 Teppei. 382 00:52:17,700 --> 00:52:21,510 It means 'philosophy and peace'. 383 00:52:22,130 --> 00:52:23,810 So you're Teppei? 384 00:52:24,900 --> 00:52:26,210 A cute name. 385 00:52:26,340 --> 00:52:28,980 Isn't it, Sayaka? 386 00:52:31,840 --> 00:52:33,410 I'm hungry. 387 00:52:33,550 --> 00:52:34,920 Let's eat. 388 00:52:44,260 --> 00:52:47,970 Do you really want to throw these away? 389 00:53:06,310 --> 00:53:08,920 I wonder if I liked them when I was a baby. 390 00:53:09,750 --> 00:53:11,350 I don't remember anything. 391 00:53:12,750 --> 00:53:15,430 The happiest times ever. 392 00:53:18,560 --> 00:53:22,660 We can keep going because we forget the happiest times. 393 00:53:22,800 --> 00:53:25,240 So we're fated to forget things. 394 00:53:25,900 --> 00:53:27,470 Maybe you're right. 395 00:53:28,930 --> 00:53:31,410 I have no job. 396 00:53:33,810 --> 00:53:35,510 This is good. 397 00:53:36,280 --> 00:53:37,310 Delicious. 398 00:53:52,660 --> 00:53:55,040 Now it's my turn. 399 00:54:11,410 --> 00:54:12,580 Once more. 400 00:54:31,930 --> 00:54:33,240 Like a baby. 401 00:54:34,400 --> 00:54:35,810 You need a bib. 402 00:54:37,600 --> 00:54:39,280 You do, too. 403 00:55:19,110 --> 00:55:20,060 It's good. 404 00:55:20,180 --> 00:55:21,390 Is it? 405 00:55:27,150 --> 00:55:28,290 No. 406 00:55:28,750 --> 00:55:30,200 It's bitter. 407 00:55:44,600 --> 00:55:46,010 It's good. 408 00:55:54,250 --> 00:55:55,550 I'm ticklish. 409 00:56:27,950 --> 00:56:29,080 I'm ticklish. No. 410 00:56:29,210 --> 00:56:30,390 I'm sorry. 411 00:56:31,850 --> 00:56:32,950 So sorry. 412 00:56:33,090 --> 00:56:35,590 Give me a blowjob. 413 00:57:03,280 --> 00:57:07,530 Little boys don't get a hard on. 414 00:57:09,220 --> 00:57:10,430 That's okay. 415 00:58:52,760 --> 00:58:56,800 Oh, I'm sorry. 416 00:58:59,400 --> 00:59:00,600 I'll stop. 417 00:59:09,910 --> 00:59:11,250 Hold me. 418 01:00:25,650 --> 01:00:27,130 Good girl. 419 01:00:30,220 --> 01:00:32,220 I'll make you beautiful. 420 01:00:49,740 --> 01:00:51,380 Off with your diaper. 421 01:00:56,680 --> 01:00:59,720 Oh, you're so wet. 422 01:01:08,360 --> 01:01:09,860 Dripping wet. 423 01:01:13,200 --> 01:01:15,040 So juicy. 424 01:01:15,330 --> 01:01:16,780 I'm embarrassed. 425 01:01:50,770 --> 01:01:52,440 You look as if you're angry. 426 01:01:58,710 --> 01:01:59,880 I want you. 427 01:03:38,510 --> 01:03:39,680 Are you awake? 428 01:03:41,680 --> 01:03:43,060 It's dawn. 429 01:03:45,750 --> 01:03:47,460 My husband will be back. 430 01:03:59,100 --> 01:04:00,410 Okay. 431 01:04:09,240 --> 01:04:10,980 I want to stay like this forever. 432 01:04:19,280 --> 01:04:21,890 I must get home before my boy wakes up. 433 01:04:26,190 --> 01:04:27,470 Your son? 434 01:04:56,690 --> 01:04:57,960 Welcome home. 435 01:04:58,990 --> 01:05:00,400 I'm back. 436 01:05:02,790 --> 01:05:05,600 You're up early. 437 01:05:10,900 --> 01:05:12,440 I'm totally exhausted. 438 01:05:14,770 --> 01:05:17,080 Are you hungry? 439 01:05:17,310 --> 01:05:18,790 Do you want breakfast? 440 01:05:18,910 --> 01:05:20,580 Or sleep? 441 01:05:21,210 --> 01:05:23,250 I haven't had anything all night. 442 01:05:23,380 --> 01:05:25,620 So I'll eat first, then sleep. 443 01:05:25,750 --> 01:05:27,730 I'll fix breakfast right away. 444 01:05:28,550 --> 01:05:31,400 I took the day off today. 445 01:05:33,390 --> 01:05:34,870 The bath is ready. 446 01:05:37,430 --> 01:05:39,070 That's great. 447 01:06:11,330 --> 01:06:14,670 Excuse me, are you Sayaka's husband? 448 01:06:15,200 --> 01:06:16,740 I'm Maekawa, your neighbour. 449 01:06:16,870 --> 01:06:19,180 I know your wife well. 450 01:06:19,300 --> 01:06:22,010 How do you do. 451 01:06:23,270 --> 01:06:24,510 Good bye. 452 01:06:27,210 --> 01:06:28,450 Look... 453 01:06:28,710 --> 01:06:30,090 Excuse me. 454 01:06:31,720 --> 01:06:34,390 I was wondering whether I should tell you this. 455 01:06:34,520 --> 01:06:37,630 Since we're neighbours and all, 456 01:06:37,760 --> 01:06:40,570 I really should tell you. 457 01:06:42,490 --> 01:06:45,370 It's about your wife. 458 01:07:04,520 --> 01:07:06,360 We need to talk. 459 01:07:06,750 --> 01:07:11,060 My husband took a day off, he'll be back soon. 460 01:07:13,220 --> 01:07:14,460 Okay. 461 01:07:15,490 --> 01:07:18,770 Can we meet sometime later on? 462 01:07:20,370 --> 01:07:22,140 I'll be waiting outside. 463 01:07:41,890 --> 01:07:43,920 Do you want tomato sauce or herbs? 464 01:07:44,390 --> 01:07:46,670 I prefer the herbs. 465 01:07:52,200 --> 01:07:53,370 Listen. 466 01:07:55,770 --> 01:08:00,650 I'm thinking about quitting my job. 467 01:08:03,580 --> 01:08:05,780 My company has no future. 468 01:08:06,840 --> 01:08:11,380 Maybe go back to my hometown and take up farming. 469 01:08:12,880 --> 01:08:18,600 Times are tough, maybe country life is a better option. 470 01:08:19,820 --> 01:08:24,200 My parents want to move back to the country. 471 01:08:24,730 --> 01:08:27,610 They hate city life. 472 01:08:28,130 --> 01:08:31,140 They don't like living with my brother. 473 01:08:31,970 --> 01:08:36,580 But they're too old to live by themselves. 474 01:08:38,010 --> 01:08:41,860 My brother has no intention of ever farming. 475 01:08:41,980 --> 01:08:43,860 I'm their only option. 476 01:08:45,720 --> 01:08:47,890 We still have a lot of land. 477 01:08:48,150 --> 01:08:52,860 I know how to manage the business. 478 01:08:54,630 --> 01:08:58,770 And there are other options, not just farming. 479 01:09:00,130 --> 01:09:03,110 We can do anything, if we try. 480 01:09:04,300 --> 01:09:05,610 Listen, Yuji. 481 01:09:06,600 --> 01:09:10,020 I can't... This apartment is subsidized. 482 01:09:10,140 --> 01:09:15,280 If I quit now, we'll have to move out anyway. 483 01:09:17,220 --> 01:09:22,100 And I've had enough of this tiny little box. 484 01:09:23,090 --> 01:09:25,660 Country living is so spacious. 485 01:09:27,630 --> 01:09:29,200 I betrayed you. 486 01:09:37,040 --> 01:09:38,240 I know. 487 01:09:44,510 --> 01:09:47,720 Sorry, but I already knew. 488 01:09:56,520 --> 01:10:02,060 I was going to quit, but I bought cigarettes anyway. 489 01:10:18,740 --> 01:10:20,020 Why? 490 01:10:41,370 --> 01:10:45,210 I'm not good enough for you? 491 01:10:55,650 --> 01:10:57,220 Look at me! 492 01:11:14,570 --> 01:11:19,480 I never imagined you'd betray me. 493 01:11:21,540 --> 01:11:22,950 Why did you? 494 01:11:26,540 --> 01:11:28,150 How come? 495 01:11:31,650 --> 01:11:34,530 I wanted to sleep with him, so I did. 496 01:11:35,790 --> 01:11:38,290 I'm an immoral woman. 497 01:11:39,860 --> 01:11:41,840 You did nothing wrong. 498 01:11:41,960 --> 01:11:44,940 It's not your fault. 499 01:12:16,930 --> 01:12:18,310 I'll go out. 500 01:12:20,260 --> 01:12:21,440 Where are you going? 501 01:12:25,670 --> 01:12:27,080 To meet him? 502 01:12:29,370 --> 01:12:34,580 Shopping, so I can cook your mother's stew. 503 01:13:30,130 --> 01:13:31,510 Hello. 504 01:14:04,140 --> 01:14:08,480 Starring Sakiko Takao 505 01:14:08,610 --> 01:14:10,920 Masaki Miura 506 01:14:11,040 --> 01:14:14,680 Masashi Endo 507 01:15:24,250 --> 01:15:26,350 Directed by Shun Nakahara 32343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.