Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:20,900
----- rarelust.com -----
2
00:00:26,860 --> 00:00:30,860
Our new place is tiny and
way out in suburbs.
3
00:00:30,990 --> 00:00:33,630
So we really don't want
another baby.
4
00:00:34,230 --> 00:00:36,040
Hand them over.
5
00:00:36,160 --> 00:00:38,800
Excuse me.
I hope you like them.
6
00:00:38,930 --> 00:00:41,410
Are you sure?
7
00:00:41,640 --> 00:00:43,740
I hope you can get some
use out of them.
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,720
We'd better go.
9
00:00:47,840 --> 00:00:49,850
We're still packing.
10
00:00:50,580 --> 00:00:51,960
See you.
11
00:00:52,080 --> 00:00:54,120
Good bye.
12
00:00:57,950 --> 00:00:59,690
Thank you so much.
13
00:01:06,060 --> 00:01:15,850
Housewife's Afternoon Delight
14
00:01:26,820 --> 00:01:28,390
From Mrs Yonemura?
15
00:01:29,280 --> 00:01:31,360
So they're moving out, too.
16
00:01:32,120 --> 00:01:34,260
It's getting lonely here.
17
00:01:36,290 --> 00:01:38,070
I think it's mean of them.
18
00:01:38,290 --> 00:01:41,240
They knew I had a miscarriage.
19
00:01:43,030 --> 00:01:46,710
Maybe they're hoping you have
another baby.
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,910
Try to be positive.
21
00:02:08,860 --> 00:02:13,310
Do you really think
we'll have another baby?
22
00:02:13,760 --> 00:02:15,330
I certainly do.
23
00:02:51,000 --> 00:02:52,070
Wait.
24
00:02:52,600 --> 00:02:53,810
No sex?
25
00:02:59,610 --> 00:03:00,850
Not yet.
26
00:03:01,680 --> 00:03:02,780
Why?
27
00:03:03,950 --> 00:03:05,720
I'm not wet yet.
28
00:03:23,930 --> 00:03:25,340
That hurts.
29
00:03:25,470 --> 00:03:26,880
Sorry.
30
00:03:27,740 --> 00:03:28,980
Are you okay?
31
00:03:35,480 --> 00:03:37,050
Let's just sleep.
32
00:03:37,650 --> 00:03:39,460
I have work tomorrow.
33
00:04:06,980 --> 00:04:08,180
I'm off to work.
34
00:04:08,310 --> 00:04:09,810
Take care.
35
00:06:33,720 --> 00:06:35,790
Resident's Committee
36
00:06:35,920 --> 00:06:39,600
Mr Takahashi,
who lived in No.3 block
37
00:06:39,730 --> 00:06:44,770
was found in his apartment
2 months after he died.
38
00:06:45,030 --> 00:06:47,040
That was such a shock,
wasn't it?
39
00:06:48,000 --> 00:06:50,780
I know that preserving privacy
is important.
40
00:06:50,910 --> 00:06:54,350
But we really need to support
each other.
41
00:06:55,640 --> 00:06:59,290
This estate is slowly losing
the residents.
42
00:06:59,710 --> 00:07:03,750
We don't want another to die
such a lonely death.
43
00:07:04,890 --> 00:07:10,230
So if we know anyone who's
living alone,
44
00:07:10,360 --> 00:07:16,710
we should make efforts to
befriend them.
45
00:07:18,470 --> 00:07:20,470
Good, let's do that.
46
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
Thank you.
47
00:07:22,700 --> 00:07:25,810
I have one more suggestion.
48
00:07:26,310 --> 00:07:30,650
I appreciate how everyone
has been keeping things tidy.
49
00:07:30,750 --> 00:07:33,490
Everything looks so much better.
50
00:07:33,620 --> 00:07:35,390
Thank you very much.
51
00:07:36,650 --> 00:07:41,360
But I still think we need to
brighten the area.
52
00:07:42,460 --> 00:07:47,460
And flowers are one way to
accomplish that.
53
00:07:48,360 --> 00:07:53,110
Of course it will cost money
to buy flowers.
54
00:07:53,300 --> 00:07:56,680
But there are flowerbeds available.
55
00:07:56,810 --> 00:08:03,020
So I suggest we all plant flowers
to brighten up the complex.
56
00:08:04,450 --> 00:08:09,790
Excuse me,
which block are you in?
57
00:08:12,190 --> 00:08:16,160
I'm sorry to bother you.
58
00:08:16,290 --> 00:08:18,400
But after you finish your meeting,
59
00:08:18,530 --> 00:08:23,200
may I demonstrate our "Eco Pure",
water purifiers?
60
00:08:23,330 --> 00:08:25,870
This is for residents only.
61
00:08:26,000 --> 00:08:28,110
You'll have to leave.
62
00:08:31,110 --> 00:08:32,710
I'm very sorry.
63
00:08:39,250 --> 00:08:42,130
A salesman?
64
00:08:44,090 --> 00:08:48,060
How inappropriate.
65
00:10:30,230 --> 00:10:34,200
Hello, sorry to bother you.
66
00:10:34,330 --> 00:10:39,180
I'm promoting our "Eco Pure,"
water filters.
67
00:10:40,640 --> 00:10:44,580
May I have a moment of your time?
Okay.
68
00:10:44,710 --> 00:10:46,120
I can?
69
00:10:46,240 --> 00:10:50,090
I can explain things from here.
70
00:10:50,380 --> 00:10:51,580
Excuse me.
71
00:10:52,150 --> 00:10:54,150
Just let me put this down.
72
00:10:58,220 --> 00:11:00,670
This manual describes
the product.
73
00:11:01,560 --> 00:11:06,130
It's our new release of
the Eco Pure type 3 model.
74
00:11:06,260 --> 00:11:12,580
It operates completely different
from the old technology.
75
00:11:12,700 --> 00:11:16,910
These special plastic parts
transform the ions.
76
00:11:17,040 --> 00:11:21,850
They remove almost all traces of
heavy metals
77
00:11:21,980 --> 00:11:26,820
such as the copper and lead
normally found in tap water.
78
00:11:29,920 --> 00:11:33,420
By the way,
do you use a water filter?
79
00:11:33,760 --> 00:11:36,240
You should have asked that first.
80
00:11:36,760 --> 00:11:39,070
Yes, you're right.
81
00:11:39,190 --> 00:11:43,970
We just bought one from
the local supermarket.
82
00:11:44,100 --> 00:11:47,170
We don't need another one.
83
00:11:47,300 --> 00:11:48,580
Yes...
84
00:11:48,800 --> 00:11:52,910
Would you consider changing to
a more efficient model?
85
00:11:53,140 --> 00:11:55,020
Well, I really...
86
00:11:55,140 --> 00:12:00,490
We're promoting a special offer
for this new product.
87
00:12:00,620 --> 00:12:04,320
You can use it for a full
week at no cost.
88
00:12:04,450 --> 00:12:09,460
If you don't like it,
you just give it back.
89
00:12:10,590 --> 00:12:13,000
Would you be interested?
90
00:12:13,900 --> 00:12:16,030
All right, I'll try it.
91
00:12:16,160 --> 00:12:17,200
Really?
92
00:12:17,330 --> 00:12:19,540
Shall I hook it up for you?
93
00:12:19,670 --> 00:12:21,370
Go ahead.
94
00:12:22,040 --> 00:12:23,610
Excuse me.
95
00:12:39,690 --> 00:12:42,730
This filter is just a waste of time.
96
00:12:42,860 --> 00:12:44,300
Really?
97
00:12:52,000 --> 00:12:59,780
Our filter uses high-grade,
activated charcoal,
98
00:12:59,910 --> 00:13:04,150
which removes all harmful elements
from the water supply.
99
00:13:16,260 --> 00:13:20,230
I'll just run the tap while
it starts to activate.
100
00:13:20,360 --> 00:13:21,570
Okay.
101
00:13:49,520 --> 00:13:51,160
May I have a glass?
102
00:13:59,970 --> 00:14:01,140
Try this.
103
00:14:07,780 --> 00:14:09,120
How is it?
104
00:14:09,480 --> 00:14:12,120
Doesn't it taste different?
105
00:14:12,850 --> 00:14:14,160
Maybe.
106
00:14:15,520 --> 00:14:18,730
It's far healthier.
107
00:14:19,790 --> 00:14:23,330
You can drink it and use it
for cooking.
108
00:14:23,460 --> 00:14:29,030
Some customers report that
the food tastes better.
109
00:14:29,960 --> 00:14:33,210
Let me show you the different settings.
110
00:14:33,330 --> 00:14:35,470
It's quite simple.
111
00:14:38,310 --> 00:14:40,120
Tap water.
112
00:14:40,640 --> 00:14:43,520
Now the spray function.
113
00:14:43,910 --> 00:14:45,290
And filtered water.
114
00:14:45,980 --> 00:14:49,390
It's simple and efficient.
115
00:14:49,580 --> 00:14:50,760
Now you try.
116
00:14:52,190 --> 00:14:53,600
Tap water.
117
00:14:54,690 --> 00:14:55,760
Spray.
118
00:14:56,690 --> 00:14:58,300
Filter.
119
00:14:59,130 --> 00:15:00,730
It's really simple.
120
00:15:01,060 --> 00:15:02,940
Yes, do you like it?
121
00:15:03,260 --> 00:15:05,010
How much is it?
122
00:15:08,640 --> 00:15:09,910
You'll take one?
123
00:15:10,040 --> 00:15:11,710
Yes, I will.
124
00:15:12,870 --> 00:15:14,380
Thank you so much.
125
00:15:16,640 --> 00:15:20,110
That'll be 6,240 yen.
126
00:15:22,550 --> 00:15:24,620
Shall I leave it on?
127
00:15:46,770 --> 00:15:49,080
This is my first sale all week.
128
00:15:53,750 --> 00:15:56,020
- Thank you.
- Thank you.
129
00:16:03,830 --> 00:16:05,530
Excuse me.
130
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
Good bye.
131
00:17:47,160 --> 00:17:48,300
Yes?
132
00:17:48,730 --> 00:17:55,150
Look, I'm sorry.
133
00:17:56,700 --> 00:17:57,910
Yes?
134
00:17:58,470 --> 00:18:04,480
But that water filter
I sold you isn't any good.
135
00:18:05,180 --> 00:18:06,750
I lied.
136
00:18:09,780 --> 00:18:11,320
I'm so sorry.
137
00:18:15,560 --> 00:18:16,860
I'll take it back.
138
00:18:17,930 --> 00:18:19,130
No need to.
139
00:18:21,630 --> 00:18:23,230
I mean it.
140
00:18:23,630 --> 00:18:24,840
Okay?
141
00:20:02,800 --> 00:20:06,940
You don't mind doing it here?
142
00:20:07,840 --> 00:20:09,540
Not at all.
Do it to me.
143
00:21:04,730 --> 00:21:06,000
Put it in.
144
00:23:51,390 --> 00:23:53,390
You're still working.
145
00:23:53,790 --> 00:23:55,270
Sorry to delay you.
146
00:23:56,360 --> 00:23:58,310
Business is slow anyway.
147
00:24:02,400 --> 00:24:04,110
But I have no choice.
148
00:24:18,090 --> 00:24:19,460
So soon?
149
00:24:39,440 --> 00:24:41,580
I'll be there within an hour.
150
00:24:47,310 --> 00:24:50,300
I must go back to the office.
151
00:25:14,140 --> 00:25:15,280
No need.
152
00:25:15,580 --> 00:25:17,150
I wanted to buy it.
153
00:25:21,420 --> 00:25:22,720
Really?
154
00:25:29,120 --> 00:25:30,660
Thank you so much.
155
00:26:19,140 --> 00:26:21,420
You're not serious enough.
156
00:26:22,310 --> 00:26:27,190
You think you deserve better
than selling water filters.
157
00:26:28,980 --> 00:26:31,290
Maybe you're right.
158
00:26:31,650 --> 00:26:33,390
You're so honest.
159
00:26:33,520 --> 00:26:39,700
But I can't keep a salesman
who doesn't make any sales.
160
00:26:44,030 --> 00:26:46,240
But I have still some stock left.
161
00:26:46,370 --> 00:26:50,780
As I explained,
you must sell your quota.
162
00:26:50,900 --> 00:26:53,540
Or buy any unsold stock.
163
00:26:53,670 --> 00:26:57,620
I will pay you this month's salary.
164
00:27:01,480 --> 00:27:03,720
Water is very important.
165
00:27:04,790 --> 00:27:09,500
It makes up 70% of your body,
after all.
166
00:27:19,370 --> 00:27:22,350
Part-timer Wanted
900 yen per hour
167
00:27:25,110 --> 00:27:26,950
May I help you?
168
00:27:49,760 --> 00:27:52,140
I lost my job.
169
00:27:54,600 --> 00:27:56,980
I can't afford to keep him.
170
00:27:59,840 --> 00:28:04,690
He's your son, too.
You can have full custody.
171
00:28:04,810 --> 00:28:07,760
How dare you say that now?
172
00:28:07,880 --> 00:28:11,950
You insisted on taking him
away from me.
173
00:28:12,450 --> 00:28:15,760
I know we got divorced
because I was unfaithful.
174
00:28:17,060 --> 00:28:20,230
Your husband got promoted, right?
175
00:28:22,130 --> 00:28:24,700
You can afford to take him.
176
00:28:24,830 --> 00:28:26,970
Don't be ridiculous.
177
00:28:27,100 --> 00:28:29,080
That's totally impractical.
178
00:28:29,200 --> 00:28:33,310
My new husband wants another baby,
you understand?
179
00:28:36,140 --> 00:28:37,780
Anyway, do your best.
180
00:28:37,910 --> 00:28:40,620
You're all he has now.
181
00:28:42,980 --> 00:28:45,120
Reika, let's go.
182
00:28:49,420 --> 00:28:50,770
Come on.
183
00:29:03,070 --> 00:29:04,520
Listen, Atsushi.
184
00:29:06,740 --> 00:29:09,720
Close your mouth when you're eating.
185
00:29:10,780 --> 00:29:12,120
Can't help it.
186
00:29:12,250 --> 00:29:13,780
It tastes terrible.
187
00:29:19,690 --> 00:29:22,060
So now you'll beat me?
188
00:29:34,230 --> 00:29:35,710
I'll go get cigarettes.
189
00:29:35,940 --> 00:29:38,780
Didn't you quit because
you can't afford it?
190
00:30:21,080 --> 00:30:25,190
Sorry, but we just hired someone.
191
00:30:26,790 --> 00:30:32,500
So many people are looking for
work these days.
192
00:30:32,630 --> 00:30:33,760
I see.
193
00:30:33,930 --> 00:30:35,600
Sorry for any bother.
194
00:30:47,070 --> 00:30:48,180
Lady!
195
00:30:48,310 --> 00:30:50,810
Please stop.
196
00:30:51,480 --> 00:30:53,750
- Help!
- What's up?
197
00:30:53,880 --> 00:30:55,760
Please come with me.
198
00:31:05,490 --> 00:31:07,100
What happened?
199
00:31:07,730 --> 00:31:11,570
This idiot went and
wet her panties.
200
00:31:12,070 --> 00:31:13,600
Help me.
201
00:31:14,530 --> 00:31:16,710
Okay, let's go to my place.
202
00:31:16,840 --> 00:31:19,610
No, I can't.
203
00:31:19,740 --> 00:31:21,190
We're in a hurry.
204
00:31:21,310 --> 00:31:23,080
Can she borrow yours?
205
00:31:23,210 --> 00:31:25,820
Sorry, I don't carry spares.
206
00:31:26,080 --> 00:31:28,990
You don't mind to wear the ones
she's wearing?
207
00:31:30,550 --> 00:31:32,150
I beg you.
208
00:31:33,550 --> 00:31:39,270
You're got a long skirt,
she can't go without panties.
209
00:31:39,590 --> 00:31:40,870
I beg you.
210
00:31:40,990 --> 00:31:42,840
Please.
211
00:31:44,060 --> 00:31:45,940
Okay, sure.
212
00:32:15,730 --> 00:32:17,070
Here.
213
00:32:18,530 --> 00:32:19,840
Thank you.
214
00:32:24,040 --> 00:32:26,180
You're very beautiful.
215
00:32:33,680 --> 00:32:35,460
What's going on?
216
00:32:39,720 --> 00:32:41,720
Hey, give that to me.
217
00:32:42,060 --> 00:32:43,470
No way.
218
00:32:44,060 --> 00:32:47,730
We can sell them, you know.
219
00:32:49,460 --> 00:32:51,310
She's got no money.
220
00:32:52,230 --> 00:32:54,010
Hey, give that back.
221
00:32:55,340 --> 00:32:57,110
What an idiot.
222
00:33:00,870 --> 00:33:05,050
Don't even think about
telling the cops.
223
00:33:06,380 --> 00:33:07,790
Understand?
224
00:33:07,980 --> 00:33:09,120
Come on.
225
00:33:09,620 --> 00:33:11,690
She only had 1000 yen.
226
00:33:11,820 --> 00:33:14,700
How gullible is she?
227
00:34:10,480 --> 00:34:11,510
Coming.
228
00:34:17,850 --> 00:34:19,090
I'm coming.
229
00:34:26,290 --> 00:34:27,570
Sorry.
230
00:34:28,300 --> 00:34:29,900
Hope I'm not interrupting.
231
00:34:30,030 --> 00:34:32,440
No, I was just taking a shower.
232
00:34:32,830 --> 00:34:36,040
I made some cream puffs.
233
00:34:40,840 --> 00:34:47,920
I used to dream of getting married
and having children.
234
00:34:49,220 --> 00:34:52,250
Baking cookies and cakes
for their birthdays.
235
00:34:55,160 --> 00:34:57,140
Homemade, of course.
236
00:34:59,160 --> 00:35:02,040
I truly dreamed about that.
237
00:35:03,730 --> 00:35:07,410
My father died of cancer
when I was 16.
238
00:35:07,770 --> 00:35:11,580
So then it was just me and my mother.
239
00:35:12,740 --> 00:35:17,120
But she passed away two years ago.
240
00:35:18,610 --> 00:35:24,430
Then I realized I was
too old to get married.
241
00:35:25,090 --> 00:35:28,160
Now I'm in the middle of
menopause.
242
00:35:29,720 --> 00:35:30,930
Another cup?
243
00:35:31,060 --> 00:35:32,970
Oh, thank you.
244
00:35:38,800 --> 00:35:40,840
Where are you from?
245
00:35:40,970 --> 00:35:42,340
Tokyo?
246
00:35:42,470 --> 00:35:45,180
I was born in Tochigi Pref.
247
00:35:45,570 --> 00:35:48,850
A small town near Utsunomiya City.
248
00:35:49,210 --> 00:35:50,710
When did you come to Tokyo?
249
00:35:50,840 --> 00:35:54,590
I started working for a food
processor in Shinagawa
250
00:35:54,710 --> 00:35:57,520
after I graduated from high school.
251
00:35:57,650 --> 00:35:59,150
Really?
252
00:35:59,290 --> 00:36:01,600
You met your husband there?
253
00:36:01,720 --> 00:36:04,030
I got married with a co-worker.
That's typical.
254
00:36:06,290 --> 00:36:08,600
Typical, eh?
255
00:36:10,160 --> 00:36:13,040
I was born in this housing complex.
256
00:36:13,370 --> 00:36:14,870
Were you really?
257
00:36:15,700 --> 00:36:21,550
I was born, raised and spent
all my life here.
258
00:36:21,680 --> 00:36:25,150
I used to commute to
work from here, too.
259
00:36:27,510 --> 00:36:29,620
I had a few boyfriends.
260
00:36:31,280 --> 00:36:35,430
But no one ever took me
away from here.
261
00:36:37,990 --> 00:36:41,170
I've been here since I was born.
262
00:36:41,960 --> 00:36:45,000
I just never became anyone's wife.
263
00:36:45,830 --> 00:36:47,330
Is your husband from Tochigi, too?
264
00:36:47,470 --> 00:36:51,010
No, he's from Gifu Prefecture.
265
00:36:51,140 --> 00:36:54,380
That popular samurai drama
is set there.
266
00:36:54,510 --> 00:36:55,820
Yes, that's it.
267
00:36:56,580 --> 00:37:00,850
So how are things
with your husband?
268
00:37:02,980 --> 00:37:04,790
Such a loving couple.
269
00:37:06,220 --> 00:37:10,790
They say loving couples
don't really need children.
270
00:37:15,860 --> 00:37:17,100
Excuse me.
271
00:37:27,140 --> 00:37:28,180
You?
272
00:37:28,310 --> 00:37:29,810
Why are you here?
273
00:37:30,480 --> 00:37:32,120
For my water filter.
274
00:37:32,880 --> 00:37:36,790
Yes, I'm here to service
the water filter.
275
00:37:37,050 --> 00:37:39,960
Those things soon break down.
276
00:37:41,990 --> 00:37:44,490
Excuse me.
277
00:37:47,030 --> 00:37:49,800
What a jerk.
278
00:37:54,430 --> 00:37:56,070
So you bought one?
279
00:37:56,800 --> 00:37:58,870
We really needed one.
280
00:37:59,010 --> 00:38:03,010
You should have said so,
I know all the tricks.
281
00:38:03,140 --> 00:38:04,450
I'm sorry.
282
00:38:04,780 --> 00:38:06,590
Why apologize?
283
00:38:09,650 --> 00:38:12,760
You're very pretty, Sayaka.
284
00:38:14,220 --> 00:38:16,290
Are you thirsty, too?
285
00:38:16,420 --> 00:38:18,060
I'll get you something cold.
286
00:38:18,190 --> 00:38:20,030
Juice or milk?
287
00:38:20,160 --> 00:38:22,870
No, I'd prefer a beer.
288
00:38:23,000 --> 00:38:25,980
Sorry, we don't have beer.
289
00:38:26,100 --> 00:38:28,810
- Don't like it?
- Yes, I do.
290
00:38:28,940 --> 00:38:30,180
Okay.
291
00:38:30,300 --> 00:38:31,980
I'll go buy some.
292
00:38:32,110 --> 00:38:36,050
I'll get it in return for
the cream puffs.
293
00:38:36,180 --> 00:38:37,620
Really?
294
00:38:38,010 --> 00:38:39,680
Thank you.
295
00:39:09,310 --> 00:39:10,620
Watch it.
296
00:39:16,050 --> 00:39:17,550
What's wrong?
297
00:39:26,160 --> 00:39:29,140
That's him, no mistake.
298
00:39:29,730 --> 00:39:31,210
What do you mean?
299
00:39:31,700 --> 00:39:33,140
He always does that.
300
00:39:33,270 --> 00:39:35,080
It's so annoying.
301
00:39:43,540 --> 00:39:45,390
Can I fix something?
302
00:39:45,510 --> 00:39:46,820
Sorry, I didn't realize.
303
00:39:46,950 --> 00:39:49,120
It's okay, I'll make something.
304
00:39:52,190 --> 00:39:56,530
Don't worry, I'll leave enough
for your dinner.
305
00:40:00,930 --> 00:40:02,070
How is it?
306
00:40:03,100 --> 00:40:04,370
Good.
307
00:40:04,500 --> 00:40:06,530
You're a great cook.
308
00:40:09,840 --> 00:40:12,320
It somehow tastes better when shared.
309
00:40:13,340 --> 00:40:17,550
Eating by myself is no fun,
after all.
310
00:40:23,980 --> 00:40:25,690
Saito speaking.
311
00:40:26,120 --> 00:40:27,330
Hello, dear.
312
00:40:27,450 --> 00:40:32,400
I'll be late again tonight,
so eat first.
313
00:40:33,030 --> 00:40:34,560
Okay, sure.
314
00:40:36,130 --> 00:40:38,970
My husband's coming home
early tonight.
315
00:40:39,100 --> 00:40:40,410
Really?
316
00:40:40,530 --> 00:40:42,340
That's great.
317
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
I'd better leave then.
318
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
Leave them.
319
00:40:46,740 --> 00:40:49,050
I'll clean up after.
320
00:40:49,510 --> 00:40:50,990
Really?
321
00:40:51,210 --> 00:40:53,690
Then I'll leave them here.
322
00:40:54,380 --> 00:40:56,050
Excuse me.
323
00:40:56,180 --> 00:41:01,060
Oh, I came here about
the Resident's Committee.
324
00:41:01,820 --> 00:41:03,990
We'll do that next time.
325
00:41:07,090 --> 00:41:08,630
Good bye.
326
00:41:23,540 --> 00:41:26,460
A school excursion to
the National parliament?
327
00:41:26,910 --> 00:41:29,450
Where will you have lunch?
328
00:41:30,080 --> 00:41:31,530
At Hibiya Park.
329
00:41:32,220 --> 00:41:33,290
Hibiya Park?
330
00:41:33,420 --> 00:41:34,760
Sounds great.
331
00:41:40,960 --> 00:41:42,700
I'll put it in the fridge.
332
00:41:49,270 --> 00:41:50,370
Listen, Atsushi.
333
00:41:51,740 --> 00:41:53,780
Don't you miss your Mom?
334
00:41:55,540 --> 00:41:58,580
We don't need any women.
335
00:42:00,250 --> 00:42:01,490
Really.
336
00:44:58,090 --> 00:44:59,870
Oh, it's you.
337
00:45:00,530 --> 00:45:01,900
I'm sorry.
338
00:45:03,660 --> 00:45:05,610
Are you so eager to
sell me a filter?
339
00:45:05,730 --> 00:45:09,080
Yes, I can do it for cost price.
340
00:45:09,200 --> 00:45:11,840
I need to sell my stock.
341
00:45:11,970 --> 00:45:14,980
Well, I can buy one from you.
342
00:45:15,980 --> 00:45:17,250
Why don't you come in?
343
00:45:19,480 --> 00:45:21,050
I'm alone.
344
00:45:21,980 --> 00:45:23,720
No, thank you.
345
00:45:23,850 --> 00:45:25,420
I'll come back.
346
00:45:59,650 --> 00:46:01,130
Saito speaking.
347
00:46:01,620 --> 00:46:03,000
It's me.
348
00:46:03,690 --> 00:46:07,690
We've got a big problem with
one of our contracts.
349
00:46:08,760 --> 00:46:12,570
Sorry, but I won't make it
home tonight.
350
00:46:12,700 --> 00:46:14,270
Will you be okay?
351
00:46:15,070 --> 00:46:17,310
I'll deal with it somehow.
Bye.
352
00:50:07,630 --> 00:50:08,840
This way.
353
00:50:12,670 --> 00:50:13,810
Wait a minute.
354
00:50:16,610 --> 00:50:18,950
I'll put out the bedding.
355
00:50:33,430 --> 00:50:35,270
Such soft breasts.
356
00:50:36,530 --> 00:50:38,910
I hated seeing them grow.
357
00:50:39,730 --> 00:50:43,110
It was like I was changing
into something strange.
358
00:50:43,900 --> 00:50:48,510
All the teachers and
boys were ogling my breasts.
359
00:50:50,640 --> 00:50:54,650
Maybe because it started
just after my father died.
360
00:50:55,850 --> 00:50:58,330
I didn't want to become an adult.
361
00:51:03,360 --> 00:51:05,160
I felt so isolated.
362
00:51:05,960 --> 00:51:09,530
My mother was rarely at home
because of work.
363
00:51:10,800 --> 00:51:16,470
I had a stepfather, but he wasn't
my own father after all.
364
00:51:16,870 --> 00:51:19,150
He was kind, though.
365
00:51:23,310 --> 00:51:25,480
You're an adult down here.
366
00:51:26,010 --> 00:51:27,290
Idiot.
367
00:51:28,950 --> 00:51:30,620
- Show me.
- No.
368
00:51:30,980 --> 00:51:33,430
- Why not?
- I'm embarrassed.
369
00:51:33,720 --> 00:51:35,670
Come on, just a peek.
370
00:51:37,060 --> 00:51:39,000
I just had a miscarriage.
371
00:51:42,560 --> 00:51:45,800
I wonder if I really didn't want it.
372
00:51:46,630 --> 00:51:52,610
I was annoyed when a neighbour
gave me their baby goods.
373
00:51:52,910 --> 00:51:55,750
But I can't throw them away.
374
00:51:57,040 --> 00:51:58,680
You can't?
375
00:52:01,680 --> 00:52:02,720
Listen.
376
00:52:05,020 --> 00:52:07,050
I didn't ask your name yet.
377
00:52:07,350 --> 00:52:08,630
Tell me.
378
00:52:09,560 --> 00:52:10,970
Sayaka.
379
00:52:11,190 --> 00:52:13,030
It means 'pure scent'.
380
00:52:13,260 --> 00:52:14,900
What about you?
381
00:52:15,690 --> 00:52:17,200
Teppei.
382
00:52:17,700 --> 00:52:21,510
It means 'philosophy and peace'.
383
00:52:22,130 --> 00:52:23,810
So you're Teppei?
384
00:52:24,900 --> 00:52:26,210
A cute name.
385
00:52:26,340 --> 00:52:28,980
Isn't it, Sayaka?
386
00:52:31,840 --> 00:52:33,410
I'm hungry.
387
00:52:33,550 --> 00:52:34,920
Let's eat.
388
00:52:44,260 --> 00:52:47,970
Do you really want to
throw these away?
389
00:53:06,310 --> 00:53:08,920
I wonder if I liked them
when I was a baby.
390
00:53:09,750 --> 00:53:11,350
I don't remember anything.
391
00:53:12,750 --> 00:53:15,430
The happiest times ever.
392
00:53:18,560 --> 00:53:22,660
We can keep going because
we forget the happiest times.
393
00:53:22,800 --> 00:53:25,240
So we're fated to forget things.
394
00:53:25,900 --> 00:53:27,470
Maybe you're right.
395
00:53:28,930 --> 00:53:31,410
I have no job.
396
00:53:33,810 --> 00:53:35,510
This is good.
397
00:53:36,280 --> 00:53:37,310
Delicious.
398
00:53:52,660 --> 00:53:55,040
Now it's my turn.
399
00:54:11,410 --> 00:54:12,580
Once more.
400
00:54:31,930 --> 00:54:33,240
Like a baby.
401
00:54:34,400 --> 00:54:35,810
You need a bib.
402
00:54:37,600 --> 00:54:39,280
You do, too.
403
00:55:19,110 --> 00:55:20,060
It's good.
404
00:55:20,180 --> 00:55:21,390
Is it?
405
00:55:27,150 --> 00:55:28,290
No.
406
00:55:28,750 --> 00:55:30,200
It's bitter.
407
00:55:44,600 --> 00:55:46,010
It's good.
408
00:55:54,250 --> 00:55:55,550
I'm ticklish.
409
00:56:27,950 --> 00:56:29,080
I'm ticklish.
No.
410
00:56:29,210 --> 00:56:30,390
I'm sorry.
411
00:56:31,850 --> 00:56:32,950
So sorry.
412
00:56:33,090 --> 00:56:35,590
Give me a blowjob.
413
00:57:03,280 --> 00:57:07,530
Little boys don't get a hard on.
414
00:57:09,220 --> 00:57:10,430
That's okay.
415
00:58:52,760 --> 00:58:56,800
Oh, I'm sorry.
416
00:58:59,400 --> 00:59:00,600
I'll stop.
417
00:59:09,910 --> 00:59:11,250
Hold me.
418
01:00:25,650 --> 01:00:27,130
Good girl.
419
01:00:30,220 --> 01:00:32,220
I'll make you beautiful.
420
01:00:49,740 --> 01:00:51,380
Off with your diaper.
421
01:00:56,680 --> 01:00:59,720
Oh, you're so wet.
422
01:01:08,360 --> 01:01:09,860
Dripping wet.
423
01:01:13,200 --> 01:01:15,040
So juicy.
424
01:01:15,330 --> 01:01:16,780
I'm embarrassed.
425
01:01:50,770 --> 01:01:52,440
You look as if you're angry.
426
01:01:58,710 --> 01:01:59,880
I want you.
427
01:03:38,510 --> 01:03:39,680
Are you awake?
428
01:03:41,680 --> 01:03:43,060
It's dawn.
429
01:03:45,750 --> 01:03:47,460
My husband will be back.
430
01:03:59,100 --> 01:04:00,410
Okay.
431
01:04:09,240 --> 01:04:10,980
I want to stay like this forever.
432
01:04:19,280 --> 01:04:21,890
I must get home before
my boy wakes up.
433
01:04:26,190 --> 01:04:27,470
Your son?
434
01:04:56,690 --> 01:04:57,960
Welcome home.
435
01:04:58,990 --> 01:05:00,400
I'm back.
436
01:05:02,790 --> 01:05:05,600
You're up early.
437
01:05:10,900 --> 01:05:12,440
I'm totally exhausted.
438
01:05:14,770 --> 01:05:17,080
Are you hungry?
439
01:05:17,310 --> 01:05:18,790
Do you want breakfast?
440
01:05:18,910 --> 01:05:20,580
Or sleep?
441
01:05:21,210 --> 01:05:23,250
I haven't had anything all night.
442
01:05:23,380 --> 01:05:25,620
So I'll eat first, then sleep.
443
01:05:25,750 --> 01:05:27,730
I'll fix breakfast right away.
444
01:05:28,550 --> 01:05:31,400
I took the day off today.
445
01:05:33,390 --> 01:05:34,870
The bath is ready.
446
01:05:37,430 --> 01:05:39,070
That's great.
447
01:06:11,330 --> 01:06:14,670
Excuse me,
are you Sayaka's husband?
448
01:06:15,200 --> 01:06:16,740
I'm Maekawa, your neighbour.
449
01:06:16,870 --> 01:06:19,180
I know your wife well.
450
01:06:19,300 --> 01:06:22,010
How do you do.
451
01:06:23,270 --> 01:06:24,510
Good bye.
452
01:06:27,210 --> 01:06:28,450
Look...
453
01:06:28,710 --> 01:06:30,090
Excuse me.
454
01:06:31,720 --> 01:06:34,390
I was wondering whether I should
tell you this.
455
01:06:34,520 --> 01:06:37,630
Since we're neighbours and all,
456
01:06:37,760 --> 01:06:40,570
I really should tell you.
457
01:06:42,490 --> 01:06:45,370
It's about your wife.
458
01:07:04,520 --> 01:07:06,360
We need to talk.
459
01:07:06,750 --> 01:07:11,060
My husband took a day off,
he'll be back soon.
460
01:07:13,220 --> 01:07:14,460
Okay.
461
01:07:15,490 --> 01:07:18,770
Can we meet sometime later on?
462
01:07:20,370 --> 01:07:22,140
I'll be waiting outside.
463
01:07:41,890 --> 01:07:43,920
Do you want tomato sauce
or herbs?
464
01:07:44,390 --> 01:07:46,670
I prefer the herbs.
465
01:07:52,200 --> 01:07:53,370
Listen.
466
01:07:55,770 --> 01:08:00,650
I'm thinking about
quitting my job.
467
01:08:03,580 --> 01:08:05,780
My company has no future.
468
01:08:06,840 --> 01:08:11,380
Maybe go back to my hometown
and take up farming.
469
01:08:12,880 --> 01:08:18,600
Times are tough, maybe country
life is a better option.
470
01:08:19,820 --> 01:08:24,200
My parents want to move back
to the country.
471
01:08:24,730 --> 01:08:27,610
They hate city life.
472
01:08:28,130 --> 01:08:31,140
They don't like living
with my brother.
473
01:08:31,970 --> 01:08:36,580
But they're too old to live
by themselves.
474
01:08:38,010 --> 01:08:41,860
My brother has no intention
of ever farming.
475
01:08:41,980 --> 01:08:43,860
I'm their only option.
476
01:08:45,720 --> 01:08:47,890
We still have a lot of land.
477
01:08:48,150 --> 01:08:52,860
I know how to manage
the business.
478
01:08:54,630 --> 01:08:58,770
And there are other options,
not just farming.
479
01:09:00,130 --> 01:09:03,110
We can do anything, if we try.
480
01:09:04,300 --> 01:09:05,610
Listen, Yuji.
481
01:09:06,600 --> 01:09:10,020
I can't...
This apartment is subsidized.
482
01:09:10,140 --> 01:09:15,280
If I quit now, we'll have to
move out anyway.
483
01:09:17,220 --> 01:09:22,100
And I've had enough of
this tiny little box.
484
01:09:23,090 --> 01:09:25,660
Country living is so spacious.
485
01:09:27,630 --> 01:09:29,200
I betrayed you.
486
01:09:37,040 --> 01:09:38,240
I know.
487
01:09:44,510 --> 01:09:47,720
Sorry, but I already knew.
488
01:09:56,520 --> 01:10:02,060
I was going to quit,
but I bought cigarettes anyway.
489
01:10:18,740 --> 01:10:20,020
Why?
490
01:10:41,370 --> 01:10:45,210
I'm not good enough for you?
491
01:10:55,650 --> 01:10:57,220
Look at me!
492
01:11:14,570 --> 01:11:19,480
I never imagined you'd betray me.
493
01:11:21,540 --> 01:11:22,950
Why did you?
494
01:11:26,540 --> 01:11:28,150
How come?
495
01:11:31,650 --> 01:11:34,530
I wanted to sleep with him,
so I did.
496
01:11:35,790 --> 01:11:38,290
I'm an immoral woman.
497
01:11:39,860 --> 01:11:41,840
You did nothing wrong.
498
01:11:41,960 --> 01:11:44,940
It's not your fault.
499
01:12:16,930 --> 01:12:18,310
I'll go out.
500
01:12:20,260 --> 01:12:21,440
Where are you going?
501
01:12:25,670 --> 01:12:27,080
To meet him?
502
01:12:29,370 --> 01:12:34,580
Shopping, so I can cook
your mother's stew.
503
01:13:30,130 --> 01:13:31,510
Hello.
504
01:14:04,140 --> 01:14:08,480
Starring Sakiko Takao
505
01:14:08,610 --> 01:14:10,920
Masaki Miura
506
01:14:11,040 --> 01:14:14,680
Masashi Endo
507
01:15:24,250 --> 01:15:26,350
Directed by Shun Nakahara
32343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.