All language subtitles for Heli.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,863 --> 00:01:42,863 SHALLE 2 00:03:23,725 --> 00:03:24,976 Watch out! 3 00:03:40,533 --> 00:03:42,493 Hold his legs. 4 00:03:44,454 --> 00:03:45,205 Hold tight! 5 00:03:45,413 --> 00:03:46,664 Lift him! 6 00:04:21,074 --> 00:04:22,784 Let's go! 7 00:04:35,630 --> 00:04:36,756 Move it! Get in! 8 00:05:44,741 --> 00:05:45,992 Let me see who it is. 9 00:05:50,246 --> 00:05:51,039 Good morning, 10 00:05:51,247 --> 00:05:54,375 I am from the census bureau. 11 00:05:54,584 --> 00:05:56,336 Are you the head of the family? 12 00:05:57,503 --> 00:05:58,379 I guess so. 13 00:05:58,588 --> 00:06:01,382 We are carrying out a nationwide census, 14 00:06:01,570 --> 00:06:04,928 and I need to ask you a few questions. 15 00:06:05,136 --> 00:06:06,763 It will only take 5 minutes. 16 00:06:06,971 --> 00:06:09,098 Can I come in or should we do it here? 17 00:06:09,307 --> 00:06:10,308 Here is fine. 18 00:06:10,934 --> 00:06:12,227 What's your name? 19 00:06:12,685 --> 00:06:15,230 - Heli Alberto Silva. - I just need your first name. 20 00:06:15,438 --> 00:06:17,065 - Heli? - With an H. 21 00:06:17,565 --> 00:06:18,900 Are you employed? 22 00:06:19,108 --> 00:06:19,901 Yes. 23 00:06:20,735 --> 00:06:21,986 What's your profession? 24 00:06:22,570 --> 00:06:24,155 I work at the Hiro plant. 25 00:06:24,614 --> 00:06:26,241 At the car factory? 26 00:06:27,951 --> 00:06:31,246 Automobile industry. 27 00:06:31,663 --> 00:06:33,164 Do you work full time? 28 00:06:33,373 --> 00:06:34,415 Yes, the night shift. 29 00:06:34,958 --> 00:06:36,501 Are you looking for work? 30 00:06:36,709 --> 00:06:38,044 Another job? 31 00:06:39,671 --> 00:06:41,965 How many people live here? 32 00:06:42,173 --> 00:06:43,174 Four of us. 33 00:06:43,383 --> 00:06:44,926 My dad, my sister, 34 00:06:45,134 --> 00:06:47,220 my wife, the baby. 35 00:06:47,637 --> 00:06:48,805 Make that five! 36 00:06:49,556 --> 00:06:51,891 - Do you have tap water? - Yes. 37 00:06:52,350 --> 00:06:53,726 Washing machine? 38 00:06:53,935 --> 00:06:55,645 No, my wife washes. 39 00:06:55,854 --> 00:06:57,897 - Refrigerator? - Yes. 40 00:06:58,731 --> 00:07:00,149 How many bedrooms? 41 00:07:00,483 --> 00:07:01,276 Two. 42 00:07:01,985 --> 00:07:03,361 Level of education? 43 00:07:03,862 --> 00:07:05,071 High school. 44 00:07:06,072 --> 00:07:08,491 Any disabled people in the household? 45 00:07:09,158 --> 00:07:10,326 Well, no. 46 00:07:10,660 --> 00:07:12,495 That's all, thanks. 47 00:07:13,037 --> 00:07:13,997 Bye. 48 00:07:40,356 --> 00:07:41,399 Dad. 49 00:07:43,526 --> 00:07:44,444 How did it go? 50 00:07:44,652 --> 00:07:45,445 Good. 51 00:07:46,154 --> 00:07:48,239 Sabrina left you some dinner. 52 00:07:48,781 --> 00:07:50,325 Do you want the radio? 53 00:07:51,743 --> 00:07:53,494 No, I'm going to take a nap. 54 00:07:53,912 --> 00:07:55,413 Don't get caught. 55 00:07:55,747 --> 00:07:57,248 During lunch break. 56 00:07:58,750 --> 00:07:59,792 See you, then. 57 00:10:19,224 --> 00:10:20,225 What are you doing? 58 00:10:21,434 --> 00:10:25,313 Explanation of social processes, communication, conflicts, 59 00:10:25,605 --> 00:10:27,815 decision-making, cooperation... 60 00:10:28,024 --> 00:10:29,317 That sort of thing. 61 00:10:34,113 --> 00:10:35,532 I don't remember any of that. 62 00:10:36,741 --> 00:10:39,285 At your age, I probably won't either. 63 00:10:47,835 --> 00:10:49,921 It's 1 am. Don't overdo it. 64 00:11:04,769 --> 00:11:06,688 Well, I'm off to bed. 65 00:11:08,815 --> 00:11:10,024 Good night. 66 00:11:10,400 --> 00:11:11,484 Good night. 67 00:12:49,424 --> 00:12:50,925 You frightened it. 68 00:12:51,217 --> 00:12:52,469 Do you like the puppy? 69 00:12:52,969 --> 00:12:54,304 Yes, a lot. 70 00:12:56,931 --> 00:12:58,308 Here, let me hold it. 71 00:13:48,233 --> 00:13:48,900 Hold on. 72 00:13:49,109 --> 00:13:50,318 You want to stop? 73 00:13:50,944 --> 00:13:51,945 I think so. 74 00:13:53,947 --> 00:13:55,365 Don't you love me? 75 00:13:57,617 --> 00:13:58,576 I do. 76 00:14:07,085 --> 00:14:09,254 I have to go to training. 77 00:14:10,296 --> 00:14:11,715 Can I come and see you? 78 00:14:11,923 --> 00:14:13,258 It's not allowed. 79 00:14:17,012 --> 00:14:19,431 Do they make you do very difficult things? 80 00:14:19,973 --> 00:14:20,849 It's easy! 81 00:14:21,057 --> 00:14:23,393 But some can't hack it. Not me. 82 00:14:28,606 --> 00:14:30,191 What do you have to do? 83 00:14:30,650 --> 00:14:33,945 If you want I can show you how strong I am. 84 00:15:20,817 --> 00:15:23,070 I hope they let me keep it. 85 00:15:38,210 --> 00:15:40,045 It looks much better now. 86 00:15:52,849 --> 00:15:55,352 Have you started having sex again? 87 00:16:02,234 --> 00:16:03,318 Why not? 88 00:16:04,736 --> 00:16:06,279 I haven't wanted to, doctor. 89 00:16:17,374 --> 00:16:18,709 Where did you find it? 90 00:16:19,710 --> 00:16:22,421 Abandoned next to the garambulla cactus. 91 00:16:26,425 --> 00:16:28,093 What are you going to call it? 92 00:16:29,678 --> 00:16:30,637 Cookie. 93 00:16:34,516 --> 00:16:36,435 So, you've even named it. 94 00:16:36,893 --> 00:16:38,854 Will you buy it food? 95 00:16:39,896 --> 00:16:41,565 It can eat leftovers. 96 00:16:46,528 --> 00:16:47,988 Where will you keep it? 97 00:16:49,573 --> 00:16:51,992 In the yard, then on the roof. 98 00:17:14,431 --> 00:17:16,600 She's in her bedroom 99 00:17:19,519 --> 00:17:21,813 I'm in her bedroom 100 00:17:24,858 --> 00:17:27,277 She's in her bed 101 00:17:29,988 --> 00:17:31,281 I'm in her bed 102 00:17:31,656 --> 00:17:32,824 I can't hear you! 103 00:17:33,950 --> 00:17:35,410 Hit the floor, hit it! 104 00:17:35,660 --> 00:17:37,412 Harder, gentlemen! 105 00:17:40,123 --> 00:17:40,707 Louder! 106 00:17:40,916 --> 00:17:43,085 I'm in her bedroom 107 00:17:45,962 --> 00:17:48,256 She's in her bed 108 00:17:51,134 --> 00:17:53,387 I'm in her bed 109 00:17:56,264 --> 00:17:58,350 She started crying 110 00:18:05,232 --> 00:18:07,025 Don't be such pussies! 111 00:18:07,943 --> 00:18:09,319 Feeling sick, Beto? 112 00:18:11,488 --> 00:18:12,656 Did you puke? 113 00:18:14,825 --> 00:18:16,535 How many rounds have you done? 114 00:18:16,743 --> 00:18:18,036 This is my fourth. 115 00:18:18,245 --> 00:18:20,956 Do another 6 and you'll be done. 116 00:18:21,164 --> 00:18:22,666 OK? Off you go. 117 00:18:27,754 --> 00:18:29,339 The other way. 118 00:18:34,678 --> 00:18:36,221 Roll toward your puke. 119 00:18:37,848 --> 00:18:38,849 Go on, Beto! 120 00:18:39,057 --> 00:18:40,183 Keep going! 121 00:18:43,270 --> 00:18:45,313 Keep rolling, right over your puke! 122 00:18:49,985 --> 00:18:50,861 Go back! 123 00:18:51,069 --> 00:18:52,696 Keep rolling! 124 00:18:53,613 --> 00:18:55,073 Stop right there! 125 00:19:05,459 --> 00:19:07,502 The exercise is over for you. 126 00:19:36,531 --> 00:19:38,200 That's enough, crazy bastards! 127 00:19:38,825 --> 00:19:39,826 That's enough? 128 00:19:40,035 --> 00:19:41,495 Say the number. 129 00:19:42,537 --> 00:19:45,207 I'm asking you the fucking number, little fag! 130 00:19:47,918 --> 00:19:48,710 That's it! 131 00:19:48,919 --> 00:19:50,128 Want some water? 132 00:19:51,046 --> 00:19:52,923 Answer me. Some water? 133 00:19:53,131 --> 00:19:54,549 Let's give him some water! 134 00:19:54,758 --> 00:19:56,802 The customer always gets what he wants! 135 00:19:57,761 --> 00:19:59,012 Here's your water. 136 00:20:06,520 --> 00:20:08,605 Do you want more water? 137 00:21:19,184 --> 00:21:20,227 See you later. 138 00:21:20,435 --> 00:21:21,979 I'm going soon. 139 00:21:23,272 --> 00:21:24,439 OK, sweetie. 140 00:21:31,738 --> 00:21:33,532 Can I tell you something? 141 00:21:33,949 --> 00:21:34,783 What? 142 00:21:36,451 --> 00:21:39,204 How did you know that Heli was the one? 143 00:21:40,747 --> 00:21:42,457 The one for what? 144 00:21:43,250 --> 00:21:45,711 To be your boyfriend, and all that. 145 00:21:50,757 --> 00:21:51,842 Are you in love? 146 00:21:55,971 --> 00:21:57,598 I don't know. Maybe. 147 00:21:57,806 --> 00:21:58,891 Really? 148 00:22:03,270 --> 00:22:05,814 Just don't be skipping school. 149 00:22:11,612 --> 00:22:13,071 How old is he? 150 00:22:13,739 --> 00:22:14,907 17. 151 00:22:15,115 --> 00:22:16,491 His name is Beto. 152 00:22:16,700 --> 00:22:18,577 He's a bit old for you. 153 00:22:28,804 --> 00:22:30,139 How did it go yesterday? 154 00:22:30,764 --> 00:22:31,682 Good. 155 00:22:34,643 --> 00:22:36,020 What did they teach you? 156 00:22:36,812 --> 00:22:39,690 Special techniques, but I can't tell you. 157 00:22:43,986 --> 00:22:45,029 Do you love me? 158 00:22:45,821 --> 00:22:46,905 Yes, and you? 159 00:22:47,114 --> 00:22:48,324 A lot. 160 00:22:49,908 --> 00:22:52,703 Then why won't you go all the way with me? 161 00:22:53,329 --> 00:22:55,080 I don't know. I'm scared. 162 00:22:56,206 --> 00:22:57,916 Of getting in trouble? 163 00:22:59,168 --> 00:23:01,253 Yes, or getting pregnant. 164 00:23:01,962 --> 00:23:03,505 I don't want to right now. 165 00:23:05,090 --> 00:23:07,635 The puppy is enough for now? 166 00:23:08,385 --> 00:23:09,261 Yes. 167 00:23:11,764 --> 00:23:13,349 What did you name it? 168 00:23:14,099 --> 00:23:15,017 Cookie. 169 00:23:27,029 --> 00:23:28,572 Do you want to see something? 170 00:23:29,448 --> 00:23:30,282 Yes. 171 00:24:36,557 --> 00:24:37,766 Wait here. 172 00:24:50,237 --> 00:24:51,322 Oh shit! 173 00:24:58,495 --> 00:25:00,914 I didn't know that damn dog was there. 174 00:25:01,373 --> 00:25:03,042 What did you want to show me? 175 00:25:03,751 --> 00:25:05,627 Something I was told about. 176 00:25:06,920 --> 00:25:08,172 What is it? 177 00:25:09,131 --> 00:25:10,507 You wouldn't believe me. 178 00:25:10,966 --> 00:25:13,719 Of course I would. Just tell me! 179 00:25:17,806 --> 00:25:18,807 Tell me. 180 00:25:20,726 --> 00:25:22,645 They found a UFO. 181 00:25:27,950 --> 00:25:29,660 Was there anyone inside? 182 00:25:30,786 --> 00:25:33,289 A goblin who killed the alien. 183 00:25:35,708 --> 00:25:36,876 I'm serious! 184 00:25:40,129 --> 00:25:41,964 Will you marry me? 185 00:25:42,173 --> 00:25:43,340 Yes, of course! 186 00:25:43,924 --> 00:25:45,885 We wouldn't live here, though. 187 00:25:47,503 --> 00:25:48,921 Then I don't know. 188 00:26:06,447 --> 00:26:08,491 Alright. Let's get married. 189 00:26:18,417 --> 00:26:19,335 Bye. 190 00:26:47,571 --> 00:26:48,948 Estela! 191 00:26:50,199 --> 00:26:52,368 Introduce him to us! 192 00:26:54,245 --> 00:26:56,997 Sorry, he's my property. 193 00:26:58,040 --> 00:26:58,958 Rent him then! 194 00:27:10,344 --> 00:27:12,471 Good afternoon, dear public. 195 00:27:13,097 --> 00:27:15,558 Today, we are carrying out 196 00:27:16,392 --> 00:27:19,311 the destruction of 22 tons of marihuana, 197 00:27:19,770 --> 00:27:21,939 7 tons of cocaine, 198 00:27:22,439 --> 00:27:25,943 3881 counterfeit products, 199 00:27:26,777 --> 00:27:29,071 including CDs and DVDs, 200 00:27:29,613 --> 00:27:32,741 as well as 10 slot machines. 201 00:27:33,659 --> 00:27:36,495 With these actions, the federal government 202 00:27:37,663 --> 00:27:39,623 reaffirms its commitment 203 00:27:39,832 --> 00:27:42,918 to an environment of juridical stability, 204 00:27:43,127 --> 00:27:45,796 in which the people are confident 205 00:27:46,005 --> 00:27:50,009 that they can rely on government institutions. 206 00:27:50,676 --> 00:27:53,554 An environment which guarantees rights 207 00:27:53,762 --> 00:27:56,223 and the protection of property 208 00:27:56,682 --> 00:27:58,893 by the enforcement of the law. 209 00:27:59,310 --> 00:28:00,644 Thank you very much. 210 00:30:36,100 --> 00:30:37,893 I have a damn flat tire. 211 00:30:38,436 --> 00:30:40,229 Too bad, you'll have to walk. 212 00:30:41,647 --> 00:30:42,607 See you. 213 00:31:57,139 --> 00:31:58,224 Damn! 214 00:32:20,037 --> 00:32:21,664 Excuse me, dog. 215 00:33:30,608 --> 00:33:31,525 Come up! 216 00:34:28,007 --> 00:34:29,509 Tomorrow I will sell it 217 00:34:29,717 --> 00:34:33,179 but we need a place to hide it until then. 218 00:34:34,263 --> 00:34:35,264 What then? 219 00:34:36,140 --> 00:34:39,519 Then, we'll go to Zacatecas and get married. 220 00:34:40,937 --> 00:34:41,854 Alright. 221 00:34:56,661 --> 00:34:58,287 Come here so I can kiss you. 222 00:35:32,280 --> 00:35:33,322 Who's there? 223 00:35:33,823 --> 00:35:34,866 It's me. 224 00:35:36,659 --> 00:35:37,618 Who jumped? 225 00:35:37,827 --> 00:35:39,495 - No one. - Liar! 226 00:35:39,871 --> 00:35:40,621 He was a friend. 227 00:35:40,830 --> 00:35:42,540 What were you doing here? 228 00:35:42,874 --> 00:35:43,791 Nothing. 229 00:35:44,000 --> 00:35:45,001 Let go of me! 230 00:35:47,003 --> 00:35:48,546 Heli! Estela! 231 00:35:49,756 --> 00:35:51,466 What's going on? 232 00:36:12,862 --> 00:36:14,947 - I'll be waiting for you here. - Seriously? 233 00:36:15,156 --> 00:36:16,783 Don't step out of the school. 234 00:36:17,283 --> 00:36:18,910 Give me your mobile. 235 00:36:21,662 --> 00:36:23,790 You're being really mean to me! 236 00:36:51,492 --> 00:36:52,577 I'm back. 237 00:37:23,399 --> 00:37:25,026 We're out of water! 238 00:37:29,739 --> 00:37:30,740 I'll check! 239 00:39:06,711 --> 00:39:07,795 I'm going out. 240 00:39:09,756 --> 00:39:10,757 Where to? 241 00:39:14,093 --> 00:39:16,512 To pick some prickly pears, I'll be back soon. 242 00:39:17,555 --> 00:39:18,473 Alright. 243 00:39:19,599 --> 00:39:21,601 I'm meeting Rosalinda later. 244 00:39:22,810 --> 00:39:24,354 Will you take Santiago? 245 00:39:24,812 --> 00:39:25,730 Yes. 246 00:41:46,463 --> 00:41:48,506 Do you want to confess to me or to the police? 247 00:41:48,715 --> 00:41:49,841 Let me go! 248 00:41:53,386 --> 00:41:54,596 Where are the packages? 249 00:41:54,804 --> 00:41:56,056 I threw them away! 250 00:41:56,723 --> 00:41:58,016 Let me go! 251 00:41:59,100 --> 00:42:00,769 You've ruined everything! 252 00:42:01,269 --> 00:42:02,187 I don't think so. 253 00:42:07,233 --> 00:42:07,942 Open it! 254 00:42:12,822 --> 00:42:13,907 Son of a bitch! 255 00:42:17,619 --> 00:42:18,745 I hate you! 256 00:42:21,790 --> 00:42:22,874 Sabrina! 257 00:42:29,214 --> 00:42:31,549 I'm going to marry Beto! 258 00:42:31,758 --> 00:42:33,677 And I'll never come back! 259 00:42:36,971 --> 00:42:38,390 I really hate you! 260 00:42:51,328 --> 00:42:52,871 Aren't you going to work? 261 00:42:54,039 --> 00:42:55,624 I've locked up Estela. 262 00:42:57,292 --> 00:42:58,668 Because of her boyfriend? 263 00:42:58,877 --> 00:42:59,711 Yes. 264 00:43:03,882 --> 00:43:07,385 You need to go to work or they'll fire you. 265 00:43:11,223 --> 00:43:13,016 Go, even if you're late. 266 00:43:16,603 --> 00:43:17,896 My dad's here. 267 00:44:28,216 --> 00:44:30,302 Let's take this door down! 268 00:44:38,935 --> 00:44:40,187 Hands up! 269 00:44:40,395 --> 00:44:41,229 Don't move! 270 00:44:42,272 --> 00:44:43,648 Freeze, fucking dog! 271 00:44:43,857 --> 00:44:45,233 Don't move, you idiot! 272 00:44:45,442 --> 00:44:47,068 I can explain everything! 273 00:44:48,695 --> 00:44:50,238 Where are the packages? 274 00:44:50,447 --> 00:44:51,781 I'm asking you! 275 00:44:52,657 --> 00:44:54,451 Where are the packages? 276 00:44:55,452 --> 00:44:56,953 I'm asking you! 277 00:45:08,381 --> 00:45:10,509 Don't move, you idiot! 278 00:45:11,218 --> 00:45:13,178 What are you looking at, fucker? 279 00:45:13,386 --> 00:45:15,472 Into the truck, you prick! 280 00:45:15,680 --> 00:45:18,058 Get in, I don't have all day! 281 00:45:18,266 --> 00:45:19,476 It wasn't me! 282 00:45:20,685 --> 00:45:23,063 He will take us where he threw them! 283 00:45:23,271 --> 00:45:24,231 Let's go! 284 00:45:48,171 --> 00:45:49,130 Beto... 285 00:45:49,339 --> 00:45:51,216 Keep your eyes ahead, asshole! 286 00:45:53,093 --> 00:45:55,595 Don't worry, little girl, it won't hurt. 287 00:45:55,804 --> 00:45:57,973 - Don't touch her! - Keep still! 288 00:45:58,181 --> 00:45:59,432 Don't move, bastard! 289 00:45:59,641 --> 00:46:00,725 Keep still! 290 00:46:04,271 --> 00:46:05,397 He stole them. 291 00:46:05,605 --> 00:46:09,317 Shut the fuck up or I'll shoot you, son of a bitch! 292 00:47:03,830 --> 00:47:06,208 Don't touch me, please don't touch me! 293 00:47:18,278 --> 00:47:19,780 You're screwed now. 294 00:47:44,596 --> 00:47:47,391 - Don't leave him here! - Keep still! 295 00:47:52,813 --> 00:47:53,647 Dad! 296 00:48:24,678 --> 00:48:27,347 So don't you feel a bit lighter? 297 00:48:27,931 --> 00:48:29,141 Like... 298 00:48:29,767 --> 00:48:31,143 as if you were more present? 299 00:48:35,397 --> 00:48:37,941 I resent Heli a little bit. 300 00:48:38,150 --> 00:48:40,194 Because he took me away from my family, 301 00:48:41,904 --> 00:48:43,572 my friends, my home... 302 00:48:45,407 --> 00:48:46,700 How's that? 303 00:48:47,576 --> 00:48:49,119 Well, he didn't force me. 304 00:48:49,453 --> 00:48:50,996 We fell in love. 305 00:48:51,205 --> 00:48:55,167 He refused to live in Durango and we moved here with his family. 306 00:48:55,709 --> 00:48:56,877 That's far. 307 00:48:57,377 --> 00:48:58,587 Yes, it is. 308 00:49:07,096 --> 00:49:09,098 Don't they come to visit you? 309 00:49:10,140 --> 00:49:11,725 My mom doesn't like Heli. 310 00:49:15,771 --> 00:49:18,816 Just because he took me so far away. 311 00:49:21,944 --> 00:49:23,987 You'd like to have a profession. 312 00:49:24,196 --> 00:49:25,030 Yes! 313 00:49:26,532 --> 00:49:28,575 That's what's troubling you. 314 00:49:29,535 --> 00:49:32,121 I'd like to be a nurse, like my mom. 315 00:49:32,913 --> 00:49:35,666 You'll have a long professional career. 316 00:49:35,874 --> 00:49:39,253 That will bring you spiritual satisfaction. 317 00:49:40,129 --> 00:49:43,048 As long as you follow the right path. 318 00:49:49,271 --> 00:49:50,773 You're from Durango? 319 00:52:31,475 --> 00:52:35,062 Now you'll get to know God in the land of the damned. 320 00:52:53,664 --> 00:52:55,833 This bastard isn't out yet. 321 00:53:16,812 --> 00:53:17,563 Good evening. 322 00:53:17,771 --> 00:53:19,940 Pay more attention, you fool! 323 00:53:45,424 --> 00:53:47,301 - Which one is Alberto? - This one. 324 00:53:47,509 --> 00:53:48,844 Beto! 325 00:54:00,105 --> 00:54:02,107 - Please, let us go. - Shut up! 326 00:54:18,624 --> 00:54:19,708 Please! 327 00:54:20,960 --> 00:54:23,170 Don't hit him! 328 00:54:29,969 --> 00:54:31,470 Which one do you want, blonde? 329 00:54:32,263 --> 00:54:34,056 Where are you taking her? 330 00:54:37,810 --> 00:54:39,311 In you go, bastard! 331 00:54:53,033 --> 00:54:54,159 It didn't work. 332 00:54:55,035 --> 00:54:56,036 That's right. 333 00:54:56,245 --> 00:54:57,288 Hold it. 334 00:54:59,039 --> 00:55:01,542 You're really fucked now, son of a bitch! 335 00:55:04,336 --> 00:55:05,421 My sister! 336 00:55:06,422 --> 00:55:08,215 - What have you done to her? - Shut up! 337 00:55:15,389 --> 00:55:17,224 Just like Christmas presents. 338 00:55:18,225 --> 00:55:20,102 Hey man, pass me a beer. 339 00:55:20,895 --> 00:55:22,187 Get one for me too. 340 00:55:22,396 --> 00:55:23,564 Damn it, man. 341 00:55:26,150 --> 00:55:28,611 - Maruchan. - Don't fuck with me. 342 00:55:28,819 --> 00:55:30,112 Give me all three. 343 00:55:30,321 --> 00:55:31,739 No way, man. 344 00:55:32,531 --> 00:55:33,365 Damn cheapskate. 345 00:55:33,574 --> 00:55:35,200 Fucking girl, fag. 346 00:55:37,328 --> 00:55:38,454 Faggot! 347 00:56:00,267 --> 00:56:02,561 For messing around with others' property. 348 00:56:05,105 --> 00:56:07,107 These guys are worthless. 349 00:56:25,668 --> 00:56:27,378 That's for being a smart ass. 350 00:56:33,133 --> 00:56:34,593 That's for being a smart ass. 351 00:56:37,471 --> 00:56:38,430 You rat. 352 00:56:39,765 --> 00:56:40,808 Why so gentle? 353 00:56:41,016 --> 00:56:43,060 Hold on, I'm just getting started. 354 00:56:50,192 --> 00:56:51,777 This is an inquisition, buddy! 355 00:57:08,836 --> 00:57:10,129 He's passed out. 356 00:57:15,676 --> 00:57:17,595 Does it hurt nice, comrade? 357 00:57:35,287 --> 00:57:36,872 Are you sorry now? 358 00:57:42,086 --> 00:57:43,129 Here, Guayo. 359 00:57:45,381 --> 00:57:46,298 Take it! 360 00:57:46,507 --> 00:57:47,591 I don't feel like it. 361 00:57:47,800 --> 00:57:49,218 Guayo, you damn fag. 362 00:57:50,636 --> 00:57:51,804 Here, Morocho. 363 00:58:12,199 --> 00:58:13,242 Maruchan! 364 00:58:13,617 --> 00:58:14,869 It's your turn now. 365 00:58:51,033 --> 00:58:53,619 Open your eyes so you don't miss the show. 366 00:58:57,540 --> 00:58:59,041 What did this one do? 367 00:58:59,250 --> 00:59:00,376 Who knows. 368 00:59:22,648 --> 00:59:26,194 Take a look so you can tell everyone what happens to rats. 369 00:59:32,033 --> 00:59:33,201 Record it, man. 370 00:59:34,619 --> 00:59:36,329 We'll put it on YouTube. 371 00:59:38,998 --> 00:59:40,833 What is that? It doesn't smell. 372 00:59:41,042 --> 00:59:42,960 I don't know, they gave it to me. 373 00:59:46,547 --> 00:59:47,798 The cock has crowed. 374 01:00:01,854 --> 01:00:02,813 Pass it here. 375 01:00:04,649 --> 01:00:06,526 Careful, it's loaded. 376 01:00:12,657 --> 01:00:14,742 He stinks of burnt shrimp! 377 01:00:23,042 --> 01:00:24,752 Now it's your turn, princess. 378 01:00:28,923 --> 01:00:30,007 Grab him! 379 01:00:31,342 --> 01:00:33,219 You're going to like this! 380 01:00:36,180 --> 01:00:38,975 Didn't you see what a great time he had? 381 01:01:15,469 --> 01:01:17,013 We don't burn this one. 382 01:01:23,853 --> 01:01:25,771 Just a little taste. 383 01:01:48,961 --> 01:01:50,755 Today's your lucky day. 384 01:01:58,387 --> 01:02:00,681 Hold his legs! 385 01:02:03,809 --> 01:02:05,394 Leave him there. 386 01:02:06,395 --> 01:02:07,647 Let's go! 387 01:03:43,576 --> 01:03:44,619 Yes, honey. 388 01:03:45,119 --> 01:03:47,205 We've been here for a while... 389 01:03:48,164 --> 01:03:49,373 Hold on. 390 01:04:46,856 --> 01:04:48,775 We need to find Estela. 391 01:04:50,276 --> 01:04:51,611 How many were there? 392 01:04:52,612 --> 01:04:53,488 4. 393 01:04:54,197 --> 01:04:57,200 Dressed in special police force uniforms, in a black SUV. 394 01:04:58,242 --> 01:04:59,786 Was it a numbered vehicle? 395 01:05:00,995 --> 01:05:02,080 I don't know. 396 01:05:05,291 --> 01:05:06,876 Is this the right way? 397 01:05:07,752 --> 01:05:08,711 Yes. 398 01:05:13,925 --> 01:05:16,844 Any idea where they took your sister? 399 01:05:19,931 --> 01:05:20,765 No. 400 01:05:25,103 --> 01:05:27,939 We'll see to your injuries soon, honey. 401 01:05:30,024 --> 01:05:32,985 Let's first see if we can find your father. 402 01:05:55,934 --> 01:05:58,603 A mountain lion or a puma may have taken him. 403 01:05:58,812 --> 01:05:59,979 A puma? 404 01:06:00,605 --> 01:06:01,731 Yeah, right! 405 01:06:02,649 --> 01:06:03,650 There are pumas here! 406 01:06:04,984 --> 01:06:06,945 One was run over a while back. 407 01:06:38,017 --> 01:06:38,935 Omar! 408 01:06:41,771 --> 01:06:42,814 It hurts a lot? 409 01:06:45,483 --> 01:06:46,568 Do not move. 410 01:06:54,826 --> 01:06:56,494 Let's see... Up you go. 411 01:06:56,703 --> 01:06:58,079 Don't hurt him. 412 01:07:08,848 --> 01:07:10,225 How are you? 413 01:07:13,186 --> 01:07:14,271 So-so. 414 01:07:25,824 --> 01:07:28,076 I brought pictures of Estela. 415 01:07:28,285 --> 01:07:29,411 Very well. 416 01:07:31,830 --> 01:07:34,165 Let's pick up where we left off. 417 01:07:34,708 --> 01:07:36,793 Why did they take all of you? 418 01:07:38,878 --> 01:07:39,963 I don't know. 419 01:07:40,505 --> 01:07:44,092 The men arrived. They were soldiers or policemen. 420 01:07:44,301 --> 01:07:47,679 They shot your father and took you all. 421 01:07:47,887 --> 01:07:48,722 Yes. 422 01:07:50,348 --> 01:07:52,517 Your dad worked at the Hiro plant. 423 01:07:52,726 --> 01:07:56,313 Was he involved in any illegal activities, as far as you know? 424 01:08:00,525 --> 01:08:01,693 You're lying. 425 01:08:02,902 --> 01:08:03,653 About what? 426 01:08:05,530 --> 01:08:08,116 My dad just worked at the Hiro plant. 427 01:08:08,325 --> 01:08:10,994 But apparently, he shot first. 428 01:08:12,662 --> 01:08:15,540 They broke in. It was self-defense! 429 01:08:17,542 --> 01:08:21,588 Could you take us to the place where they were holding you? 430 01:08:24,633 --> 01:08:27,010 It's about an hour away from my house. 431 01:08:29,971 --> 01:08:33,975 Aberto Rios is the young man who was found hanging from the bridge. 432 01:08:37,479 --> 01:08:39,439 How long had you known him? 433 01:08:40,607 --> 01:08:42,025 I didn't know him. 434 01:08:43,318 --> 01:08:45,570 I didn't even know his name. 435 01:08:47,030 --> 01:08:48,573 Could you take us? 436 01:08:49,282 --> 01:08:50,325 To the bridge? 437 01:08:51,117 --> 01:08:53,620 No, to the place where they were holding you. 438 01:08:59,209 --> 01:09:02,379 If you don't cooperate, we can't help you. 439 01:09:02,587 --> 01:09:04,089 Better tell us the truth. 440 01:09:04,923 --> 01:09:06,967 I couldn't see where we were going. 441 01:09:13,598 --> 01:09:15,433 We need your signature here. 442 01:09:16,309 --> 01:09:18,687 To back up what you are telling us. 443 01:09:20,313 --> 01:09:24,234 Then we can take it to a judge and proceed with the case. 444 01:09:26,069 --> 01:09:27,153 What is this? 445 01:09:27,362 --> 01:09:29,197 It's an official statement. 446 01:09:33,159 --> 01:09:36,204 If I sign this, I'll be saying my dad was a criminal. 447 01:09:38,790 --> 01:09:42,460 No, if you sign we'll be able to find your sister. 448 01:09:53,179 --> 01:09:54,472 It was dark. 449 01:09:56,182 --> 01:09:58,226 They kept my head down. 450 01:09:58,435 --> 01:09:59,477 Like this. 451 01:11:29,693 --> 01:11:31,987 Abandoned in the municipality of Piedra Parada, 452 01:11:32,195 --> 01:11:34,614 placed upon the hood of their own patrol car, 453 01:11:34,823 --> 01:11:37,242 three severed heads were found. 454 01:11:37,450 --> 01:11:39,995 We only know that they were males. 455 01:11:40,203 --> 01:11:42,831 The bodies found inside the vehicle 456 01:11:43,039 --> 01:11:45,500 were dressed in special forces uniforms, 457 01:11:45,709 --> 01:11:48,169 with 2 written signs next to them 458 01:11:48,378 --> 01:11:52,257 thought to be addressed to criminal groups operating in the region. 459 01:11:52,465 --> 01:11:55,051 The municipal prosecutor read one of them. 460 01:11:55,302 --> 01:11:58,471 "You'll all end up like these guys. 461 01:11:58,680 --> 01:12:00,307 I'm after you, Goyo." 462 01:12:00,515 --> 01:12:04,436 Followed by the initials in quote marks, "UFF". 463 01:12:04,853 --> 01:12:06,396 According to authorities, 464 01:12:06,604 --> 01:12:09,190 this could be the result of score settling 465 01:12:09,399 --> 01:12:11,526 among organized crime groups. 466 01:12:11,901 --> 01:12:15,322 The identity of the severed heads is unknown, 467 01:12:15,530 --> 01:12:19,618 although one of them could be of Captain Mora, 468 01:12:19,826 --> 01:12:21,995 who took part, a week earlier, - Who's this? 469 01:12:22,203 --> 01:12:26,082 in the burning of confiscated drugs. 470 01:12:26,267 --> 01:12:28,185 Just one moment, please. 471 01:12:30,229 --> 01:12:31,981 It's from work. Are you in? 472 01:12:36,110 --> 01:12:36,902 Hello? 473 01:13:02,344 --> 01:13:03,471 Hello, Heli. 474 01:13:05,264 --> 01:13:07,808 Don't be scared, we were waiting for you. 475 01:13:08,267 --> 01:13:11,604 You didn't give us your number, otherwise we'd have called you. 476 01:13:13,397 --> 01:13:14,690 How are you? 477 01:13:15,775 --> 01:13:19,487 We need to talk to you. It can be here or wherever you choose. 478 01:13:21,280 --> 01:13:22,615 I'd prefer somewhere else. 479 01:13:24,784 --> 01:13:26,077 I'll just let her in. 480 01:13:34,668 --> 01:13:37,213 - Will you be back for dinner? - Yes. 481 01:13:37,505 --> 01:13:39,215 Let's see what they want. 482 01:13:43,010 --> 01:13:44,011 Hi. 483 01:13:45,638 --> 01:13:46,639 What did they say? 484 01:13:48,474 --> 01:13:51,102 They asked me to sign a statement. 485 01:13:51,310 --> 01:13:52,895 But I blew them off. 486 01:13:53,395 --> 01:13:54,730 What about Estela? 487 01:13:55,773 --> 01:13:56,607 No news. 488 01:13:56,816 --> 01:13:58,776 What the hell would they know? 489 01:14:04,365 --> 01:14:06,659 I made you some huitlacoche tacos. 490 01:14:06,867 --> 01:14:08,369 They're in the fridge. 491 01:14:09,703 --> 01:14:10,871 I'm not hungry. 492 01:14:14,750 --> 01:14:15,793 Can you turn it off? 493 01:14:16,210 --> 01:14:17,211 Of course. 494 01:14:35,855 --> 01:14:37,440 I miss my dad. 495 01:17:24,106 --> 01:17:26,692 Stop it or you'll get too excited. 496 01:17:39,330 --> 01:17:40,498 Don't get mad. 497 01:19:42,295 --> 01:19:44,922 This is Heli Silva. Detective Maribel? 498 01:20:05,276 --> 01:20:06,569 Hello, Heli. 499 01:20:12,158 --> 01:20:14,660 What did you want to tell us? 500 01:20:19,707 --> 01:20:21,375 About my sister... 501 01:20:22,418 --> 01:20:23,336 What? 502 01:20:27,381 --> 01:20:30,092 The kid they hanged was her boyfriend. 503 01:20:30,843 --> 01:20:31,802 Was he? 504 01:20:33,221 --> 01:20:34,096 Yes. 505 01:20:35,723 --> 01:20:39,352 And he had stashed some packages in our water tank. 506 01:20:41,729 --> 01:20:43,147 Packages of what? 507 01:20:44,982 --> 01:20:46,025 Cocaine. 508 01:20:47,610 --> 01:20:50,404 Why are you telling me this now? 509 01:20:55,159 --> 01:20:56,744 It's been weighing on me. 510 01:21:00,831 --> 01:21:04,710 And if I don't say the truth, who knows what might happen to my sister. 511 01:21:06,879 --> 01:21:08,923 If she's still alive. 512 01:21:12,260 --> 01:21:16,097 You need all the information to find her, don't you? 513 01:21:18,015 --> 01:21:19,141 Yes, that's right. 514 01:21:19,350 --> 01:21:22,353 We need to open a new case file 515 01:21:22,562 --> 01:21:25,189 and send a motion to the proper judge. 516 01:21:28,234 --> 01:21:29,527 What for? 517 01:21:31,862 --> 01:21:34,574 Because it's a cold case by now. 518 01:21:34,782 --> 01:21:37,743 We need to open a new one with this information. 519 01:21:43,833 --> 01:21:46,961 If I had told you the stuff was in my house 520 01:21:47,169 --> 01:21:49,380 you'd have thought we were criminals. 521 01:21:53,259 --> 01:21:55,511 How long have you been married? 522 01:22:00,600 --> 01:22:02,560 For a year in February. 523 01:22:03,936 --> 01:22:05,438 You're just getting started. 524 01:22:09,901 --> 01:22:12,069 I almost got married some time ago. 525 01:22:12,278 --> 01:22:15,489 But a younger cadet stole him away from me. 526 01:22:34,425 --> 01:22:35,551 Do you want some? 527 01:22:36,052 --> 01:22:36,928 Come here. 528 01:22:58,324 --> 01:22:59,784 Don't be shy. 529 01:22:59,992 --> 01:23:01,494 Don't you like it, or what? 530 01:23:03,496 --> 01:23:04,697 I don't know. 531 01:23:07,208 --> 01:23:08,584 Are you gay? 532 01:23:40,992 --> 01:23:43,035 What's up with you, fucking idiot? 533 01:24:15,326 --> 01:24:17,286 I feel bad because of you. 534 01:24:19,080 --> 01:24:20,623 Don't speak of feeling bad. 535 01:24:21,332 --> 01:24:24,669 You must feel great here without my dad or Estela. 536 01:24:27,296 --> 01:24:30,425 I want to go away and leave you alone for a while. 537 01:26:53,117 --> 01:26:54,953 Let's go on the Ferris Wheel! 538 01:27:15,056 --> 01:27:17,016 The bastards fired me. 539 01:27:19,811 --> 01:27:20,937 Seriously? 540 01:27:33,658 --> 01:27:35,285 What are we going to do? 541 01:27:35,827 --> 01:27:38,621 I'll get another job, what else? 542 01:27:47,422 --> 01:27:48,756 How nice of them. 543 01:27:49,632 --> 01:27:52,635 Just when your father's job insurance expired. 544 01:30:23,378 --> 01:30:25,422 Open wide. 545 01:30:31,219 --> 01:30:33,346 Can you sit up, Estela? 546 01:30:45,442 --> 01:30:47,068 Take a deep breath. 547 01:30:48,194 --> 01:30:49,154 Breathe out. 548 01:30:50,905 --> 01:30:51,948 Once again. 549 01:30:55,994 --> 01:31:00,123 Beware that in this case an interruption is not possible. 550 01:31:00,332 --> 01:31:02,959 You'd have to travel to another state. 551 01:31:03,668 --> 01:31:05,503 What do you mean, doctor? 552 01:31:05,962 --> 01:31:07,130 An abortion. 553 01:31:10,008 --> 01:31:13,470 But I can check up on her once a week. 554 01:31:15,430 --> 01:31:19,768 I'd only charge you 150 pesos per visit. 555 01:31:21,770 --> 01:31:23,396 Why won't she speak? 556 01:31:23,605 --> 01:31:28,401 It must be the trauma the poor girl experienced. 557 01:31:28,735 --> 01:31:33,365 We can send her to a mental health specialist. 558 01:32:34,968 --> 01:32:37,053 Where were they holding you? 559 01:32:51,067 --> 01:32:53,194 Your friends want to talk to you. 560 01:32:53,987 --> 01:32:56,364 Don't you want to talk to them anymore? 561 01:33:00,368 --> 01:33:02,829 It seems she's not even going to talk to us. 562 01:33:07,751 --> 01:33:08,918 Don't worry. 563 01:33:11,463 --> 01:33:12,589 Just rest. 564 01:33:14,549 --> 01:33:16,468 We'll eat soon, OK? 565 01:33:16,968 --> 01:33:18,968 SHALLE 35886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.