Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,920 --> 00:00:37,960
Aqu� tiene, se�or.
2
00:00:41,720 --> 00:00:44,880
Se ve fabuloso hoy,
Sr. Hanson.
3
00:00:45,080 --> 00:00:48,320
Muy bien, gente,
veinte segundos al aire.
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,000
Quince segundos,
�d�nde est� Lorie?
5
00:01:04,880 --> 00:01:08,880
Cinco, cuatro, tres, dos...
6
00:01:10,920 --> 00:01:14,280
Calefacci�n y enfriamento Perkellle trae "�l Dijo, Ella Dijo".
7
00:01:14,480 --> 00:01:17,400
Sus conductores,Lorraine Bryer y Dan Hanson.
8
00:01:17,600 --> 00:01:21,120
El tema de hoy, Propuesta 41,la uni�n carretera.
9
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Buenas tardes, Dan.
10
00:01:23,640 --> 00:01:26,440
La Propuesta 41,
que se votar� en octubre,
11
00:01:26,640 --> 00:01:31,600
proveer�a una nueva conexi�n
para unir las carreteras 710 y 88.
12
00:01:31,800 --> 00:01:35,280
En mi punto de vista, esta uni�n
deber�a haberse hecho hace mucho.
13
00:01:35,480 --> 00:01:41,440
Mejorar�a el acceso y disparar�a
el crecimiento, especialmente en �reas aleda�as.
14
00:01:41,640 --> 00:01:47,280
S� lo que dir�s, Dan: la Propuesta 41
puede esperar, no se necesita ahora.
15
00:01:47,480 --> 00:01:50,080
Pero en dos o tres a�os
ser� demasiado tarde.
16
00:01:50,280 --> 00:01:53,800
Debemos avanzar o nos detenemos.
Ahora es el momento.
17
00:01:54,680 --> 00:01:56,280
As� es como yo lo veo.
18
00:01:56,480 --> 00:01:59,400
Lorie, est�s
sobre-intelectualizando de nuevo.
19
00:01:59,600 --> 00:02:05,560
El sentido com�n dice que no necesitamos
una uni�n. Estas carreteras funcionan.
20
00:02:05,760 --> 00:02:11,720
S�lo le agregar�a al gasto, tr�fico y
congestionamiento en un �rea ya aglomerada.
21
00:02:11,920 --> 00:02:15,040
Y las �reas aleda�as
de las que hablas
22
00:02:15,240 --> 00:02:18,960
han alcanzado una posici�n en
donde no se espera m�s crecimiento.
23
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
No hay nada de malo con
el estado actual de las cosas.
24
00:02:21,880 --> 00:02:26,400
Como mi t�o Olaf sol�a decir,
"�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?"
25
00:02:26,600 --> 00:02:29,360
Y as� es como yo lo veo...
26
00:02:29,560 --> 00:02:30,840
�Cristo!
27
00:02:31,640 --> 00:02:36,760
Las opiniones de los conductores no sonnecesariamente las de la estaci�n WBAL.
28
00:02:36,960 --> 00:02:41,560
Con permiso. Ahora s�.
Ha ido demasiado lejos esta vez.
29
00:02:41,760 --> 00:02:47,000
- �Qu� le hiciste?
- �Qu� le hice? �Se volvi� loca al aire!
30
00:02:47,200 --> 00:02:49,120
Debes haberle hecho algo.
31
00:02:49,320 --> 00:02:52,080
No deber�as refutar
arrojando un recipiente.
32
00:02:52,280 --> 00:02:54,240
Toma, hazlo t�,
es muy desagradable.
33
00:02:54,440 --> 00:02:56,160
Espero que Weller no
haya estado mirando.
34
00:02:56,360 --> 00:03:00,840
Est� bien, se pondr� bien.
Vuelvan al trabajo. Por favor.
35
00:03:01,040 --> 00:03:02,680
Emily, busca una aspirina.
36
00:03:02,880 --> 00:03:06,280
Mire todas esas llamadas,
Sr. Thurman. Cientos de ellas.
37
00:03:12,560 --> 00:03:15,160
Buitres. No pueden esperar
a ver qu� pasa ma�ana.
38
00:03:15,360 --> 00:03:17,320
S�, yo tampoco.
39
00:03:18,320 --> 00:03:21,720
Espera un minuto.
No pueden esperar hasta ma�ana.
40
00:03:21,920 --> 00:03:24,040
Esto podr�a ser lo mejor
que haya pasado.
41
00:03:24,280 --> 00:03:28,800
- Si lo promovemos bien.
- �Habl� la secretaria de Weller!
42
00:03:29,000 --> 00:03:30,280
�Ah, s�?
43
00:03:30,480 --> 00:03:35,040
Esto podr�a ser bueno. �l adora
este tipo de cosas. �Qu� dijo?
44
00:03:35,240 --> 00:03:38,360
- Dijo que �l llamar�a.
- �O�ste eso? Dijo que...
45
00:03:38,560 --> 00:03:43,160
Espera un minuto. �Va a llamarme?
�A mi tel�fono, personalmente?
46
00:03:45,360 --> 00:03:47,000
Esto podr�a ser malo, muy malo.
47
00:03:47,200 --> 00:03:50,440
S�lo llama personalmente
si quiere lastimarte. Estamos fritos.
48
00:03:50,640 --> 00:03:54,240
Wally, si�ntate, rel�jate.
No sabes lo que est� pensando.
49
00:03:54,440 --> 00:03:57,240
- Podr�a no ser tan malo.
- �No tan malo?
50
00:03:57,440 --> 00:03:59,280
�Crees que te querr�
despu�s de lo que pas� hoy?
51
00:04:00,960 --> 00:04:02,520
Lorie lo arruin� todo.
52
00:04:02,720 --> 00:04:05,480
Mira, buscar� a Lorie,
Hablar� con ella.
53
00:04:05,680 --> 00:04:09,600
�Qu� decimos? Est� gastando
una fortuna, y ustedes rompen al aire.
54
00:04:09,800 --> 00:04:13,560
No rompimos.
As� es como Lorie y yo somos.
55
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
Siempre lo hemos sido.
56
00:04:15,480 --> 00:04:19,560
Hola, habla Lorie Bryer, estoy
en la secci�n "Gente" del Sun.
57
00:04:19,760 --> 00:04:21,680
S�.
58
00:04:21,880 --> 00:04:24,880
Hanson. S�, Hola.
Gracias por llamarme.
59
00:04:25,080 --> 00:04:27,800
Estoy haciendo el obituario
del Profesor Hollis.
60
00:04:28,000 --> 00:04:31,480
Me preguntaba,
�a qu� hora es la boda... funeral?
61
00:04:32,800 --> 00:04:36,400
Gracias. �Tiene la familia
alguna petici�n en especial?
62
00:04:36,600 --> 00:04:39,800
Con flores. Perfecto.
Muchas gracias. Adi�s.
63
00:04:40,000 --> 00:04:43,200
Esto es definitivamente
material para un Premio Pulitzer.
64
00:04:43,400 --> 00:04:45,640
Esto voltear�
al periodismo de cabeza.
65
00:04:45,840 --> 00:04:50,600
No hay trabajitos aqu�, Srta. Bryer.
El peri�dico es un milagro diario.
66
00:04:50,800 --> 00:04:52,760
Y todos somos parte de �l.
67
00:04:59,040 --> 00:05:00,320
Diana.
68
00:05:00,520 --> 00:05:04,960
Te ves incre�ble. Es tu pelo,
encontraste tu corte, �cierto?
69
00:05:05,160 --> 00:05:06,560
�Estamos todav�a para el viernes?
70
00:05:06,760 --> 00:05:09,400
Es el cumplea�os de mi hermana.
�Qu� tal el s�bado?
71
00:05:09,600 --> 00:05:14,240
Claro, absolutamente. No hay problema.
Mi horario entero est� a tu disposici�n.
72
00:05:14,760 --> 00:05:16,400
Sheila, Sheila.
73
00:05:16,600 --> 00:05:19,360
�Podemos cambiar del s�bado al viernes?
74
00:05:19,560 --> 00:05:23,240
- Es el cumplea�os de mi hermana.
- Claro, Dan, puedo hacer eso.
75
00:05:23,440 --> 00:05:26,000
Gracias. Gracias.
76
00:05:26,200 --> 00:05:28,320
- Eres un �ngel.
- Gracias.
77
00:05:29,440 --> 00:05:30,840
Dan.
78
00:05:31,040 --> 00:05:32,920
- �Dan!
- Mierda.
79
00:05:36,240 --> 00:05:37,520
�Dan?
80
00:05:40,240 --> 00:05:44,600
Malvado, egoc�ntrico,
idiota triple.
81
00:05:44,800 --> 00:05:48,600
Bolsa de escoria.
Oh, Dios, tuve que caer.
82
00:05:48,800 --> 00:05:52,840
Ahora descubro que tiene novia.
83
00:05:53,040 --> 00:05:55,760
- �Est�s bien?
- Sigue mi consejo, al�jate de �l.
84
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
Nunca salgas con �l.
85
00:05:57,680 --> 00:06:02,960
No hay probabilidad para eso.
No salgo con bolsas de escoria cobardes.
86
00:06:03,160 --> 00:06:07,360
�Qu� es lo que todas ven en �l?
Ni es tan atractivo.
87
00:06:07,560 --> 00:06:10,800
Piensa que es encantador
con todas esas cosas machistas.
88
00:06:11,000 --> 00:06:14,640
Y no puedo imaginar que
el sexo sea bueno.
89
00:06:15,840 --> 00:06:18,440
Bueno...
90
00:06:18,640 --> 00:06:20,880
�Cu�ntas 's' hay en "desgraciado"?
91
00:06:21,080 --> 00:06:24,560
Una nota es buena,
pero haz algo m�s dram�tico.
92
00:06:24,760 --> 00:06:27,440
- Tienes qu� romper algo.
- Gran idea.
93
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
Uno de sus modelos.
94
00:06:31,120 --> 00:06:34,440
No, el Hombre Lobo.
Es su favorito, creo.
95
00:06:35,720 --> 00:06:38,640
Oh, no. No podr�a hacer eso.
96
00:06:38,840 --> 00:06:43,480
�Lo has o�do hablar del
Hombre Lobo? Me hizo llorar.
97
00:06:46,160 --> 00:06:48,600
Mira, s�lo hazme un favor, �s�?
98
00:06:48,800 --> 00:06:51,520
La pr�xima vez que lo veas,
pat�ale el trasero por m�.
99
00:06:51,720 --> 00:06:53,720
- Claro que s�.
- Est� bien.
100
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
T�... No digas una palabra.
101
00:06:59,240 --> 00:07:04,600
- Le dijiste que rompiera el Hombre Lobo.
- Te lo mereces, minti�ndole a la pobre.
102
00:07:04,800 --> 00:07:09,240
�Soy responsable de los des�rdenes de
personalidad de cada chica con la que salgo?
103
00:07:09,440 --> 00:07:11,720
Le dije a Janet que salgo
con otras, yo no miento.
104
00:07:11,920 --> 00:07:14,720
�Y le ayudas a las ancianas
a cruzar la calle, tambi�n?
105
00:07:14,920 --> 00:07:17,840
Sucede que tengo
17 medallas al m�rito.
106
00:07:18,040 --> 00:07:22,040
Y, por cierto,
el sexo conmigo es muy bueno.
107
00:07:22,800 --> 00:07:24,840
Estoy segura.
108
00:07:26,440 --> 00:07:29,920
�Por qu�, has escuchado algo?
�Qu� has escuchado?
109
00:07:30,120 --> 00:07:32,960
Nada, nada.
110
00:07:37,960 --> 00:07:42,680
Han habido muchos rumores desde que
Monroe anunci� su retiro.
111
00:07:43,840 --> 00:07:48,360
As� que he decidido darle al joven
Hanson una oportunidad en su columna.
112
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
Felicidades.
113
00:08:03,000 --> 00:08:06,680
�Cristo, Ed!
Quisiera que no hubieras hecho eso.
114
00:08:06,880 --> 00:08:12,640
Dan... y Srta. Bryer,
en mi oficina despu�s de esta junta.
115
00:08:25,080 --> 00:08:28,080
T�cnicamente, la p�gina
es territorio de Ed.
116
00:08:28,280 --> 00:08:32,640
Pero quisiera que me hubiera dicho
que te hab�a prometido la columna a ti.
117
00:08:32,840 --> 00:08:37,880
Hemos decidido, al modo de Salom�n,
darles una oportunidad a ambos.
118
00:08:38,080 --> 00:08:41,000
�Conocen la historia de
la escultura p�blica? �Bien!
119
00:08:41,200 --> 00:08:44,880
No imiten a Monroe.
Usen su propio estilo y opiniones.
120
00:08:45,080 --> 00:08:48,280
1,500 palabras en mi escritorio
a las 5:00 para publicar ma�ana.
121
00:08:48,480 --> 00:08:52,840
Que gane el mejor... o la mejor.
122
00:09:08,600 --> 00:09:11,240
- Esto apesta.
- D�melo a m�.
123
00:09:11,440 --> 00:09:16,680
No me digas que ya terminaste.
�Piensas, o s�lo escribes y ya?
124
00:09:16,880 --> 00:09:20,200
No necesito pensar.
El sentido com�n me dice qu� decir.
125
00:09:20,920 --> 00:09:22,840
Sentido com�n, �eh?
126
00:09:24,160 --> 00:09:29,120
Te dir� qu�: Te esperar� para que podamos
entregarlo juntos, para hacerlo justo.
127
00:09:29,680 --> 00:09:33,320
�As� que mis a�os en la escuela de
periodismo fueron una p�rdida de tiempo?
128
00:09:33,520 --> 00:09:36,120
- Yo no soy un periodista.
- Yo no presumir�a de ello.
129
00:09:36,320 --> 00:09:40,400
- Soy un hombre del peri�dico.
- Profundo. Tonto, pero profundo.
130
00:09:51,320 --> 00:09:53,400
- Escucha...
- Escucha...
131
00:09:53,600 --> 00:09:55,440
Adelante.
132
00:09:55,840 --> 00:10:01,320
Despu�s de ma�ana, uno de nosotros nunca
le hablar� al otro de nuevo, as� que yo...
133
00:10:05,160 --> 00:10:06,520
�Qu� tal una cena?
134
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
Aqu� tiene.
135
00:10:10,560 --> 00:10:12,240
Y usted, se�or.
136
00:10:12,960 --> 00:10:16,720
- Por mi nueva columna.
- El peri�dico todav�a no sale.
137
00:10:18,240 --> 00:10:21,520
- �Por qu� no tomar el resto?
- S�lo quer�a una probada.
138
00:10:21,720 --> 00:10:23,680
- Dan.
- Susan.
139
00:10:24,680 --> 00:10:26,320
Hola.
140
00:10:28,360 --> 00:10:32,960
Te ves fant�stica. Tu cabello es genial.
�sa eres t�, �se es tu corte.
141
00:10:33,160 --> 00:10:38,000
Gracias. Y por las flores.
Recordaste que adoro los crisantemos.
142
00:10:38,200 --> 00:10:41,400
Te llegaron, qu� bueno.
Susan, �sta es Lorie.
143
00:10:41,600 --> 00:10:44,920
Ella... tiene su
cub�culo frente a m�.
144
00:10:45,120 --> 00:10:49,840
No quise interrumpir. Tal vez
podr�amos vernos la pr�xima semana.
145
00:10:50,040 --> 00:10:54,440
Grandioso, ll�mame. Pero no
cambies tu cabello, o no hay trato.
146
00:10:54,640 --> 00:10:57,560
- No lo har�. Adi�s.
- Nos vemos.
147
00:11:00,960 --> 00:11:04,800
- No digas una palabra.
- No te lo creo, es incre�ble.
148
00:11:05,000 --> 00:11:08,040
Es como ver alguna
especie de hongo trabajando.
149
00:11:08,240 --> 00:11:11,240
Cr�elo o no, algunas
personas disfrutan mi compa��a.
150
00:11:11,440 --> 00:11:16,360
Todo lo que digo es, de lo que
he observado de ti y tus mujeres,
151
00:11:16,560 --> 00:11:22,560
el nivel de da�o, esc�ndalo y
peligro que inspiras es masivo.
152
00:11:22,760 --> 00:11:27,840
- �Se ve herida, seg�n t�?
- No. De hecho, se ve�a muy feliz.
153
00:11:28,040 --> 00:11:31,400
Pero, ya sabes, ignorancia es dicha.
154
00:11:31,600 --> 00:11:36,600
S�lo que no entiendo a mujeres as�.
Tal vez soy muy cerebral.
155
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
- Significa inteligente.
- Lo s�.
156
00:11:40,680 --> 00:11:43,920
Tienes algo en tu cara,
una migaja o mugre o algo.
157
00:11:44,120 --> 00:11:46,720
�Qu� est�s...? Detente.
158
00:11:54,720 --> 00:11:58,120
- As� que, escultura p�blica,
�a favor o en contra?
- �T� qu� piensas?
159
00:11:58,320 --> 00:12:00,640
- En contra.
- �Eso no me sorprende!
160
00:12:00,840 --> 00:12:03,800
Imprimir�n la tuya de todos modos.
Es un club de hombres.
161
00:12:04,000 --> 00:12:06,680
- Vamos.
- �Sabes d�nde me gustar�a trabajar?
162
00:12:06,880 --> 00:12:08,520
En el New York Times.
163
00:12:08,720 --> 00:12:13,080
Al menos podr�a influenciar a la gente ah�,
hasta cambiar la manera en la que piensan.
164
00:12:13,280 --> 00:12:15,400
Por eso quiero esta columna.
165
00:12:15,600 --> 00:12:18,800
No quiero estar haciendo
reportajes de bodas para siempre.
166
00:12:19,000 --> 00:12:21,440
�De verdad? Pens� que
todas las mujeres amaban las bodas.
167
00:12:21,640 --> 00:12:24,600
�Crees que puedes atraparme,
no es as�?
168
00:12:24,800 --> 00:12:27,920
Muy bien,
si hablamos de estereotipos,
169
00:12:28,120 --> 00:12:32,280
todas las mujeres quieren casarse,
y todos los hombres temen al compromiso.
170
00:12:33,360 --> 00:12:36,280
No entiendes, no es miedo.
171
00:12:36,480 --> 00:12:39,320
No tenemos opci�n,
no podemos comprometernos.
172
00:12:39,520 --> 00:12:44,800
Es profundo, como un instinto animal
que nos mantiene lejos de la manada.
173
00:12:45,000 --> 00:12:48,640
- Correcto, como tu amigo el Hombre Lobo.
- Exacto.
174
00:12:48,840 --> 00:12:52,840
Ejemplo perfecto: el Hombre Lobo es
fuente de fuerza para nosotros los hombres.
175
00:12:53,040 --> 00:12:57,560
Es fuerte, distante,
destinado a vivir solo.
176
00:12:57,760 --> 00:13:01,920
Es su propio hombre, su propio lobo.
Es su propio Hombre Lobo.
177
00:13:02,120 --> 00:13:08,120
�l sabe que no puede acercarse a nadie,
porque cuando la luna est� llena...
178
00:13:08,320 --> 00:13:12,080
�Loter�a! Alguien va a salir latimado.
179
00:13:12,280 --> 00:13:17,280
As� que toma su intimidad a donde puede,
una noche aqu�, una noche ah�...
180
00:13:19,120 --> 00:13:21,280
�Otras mujeres caen con esta basura, eh?
181
00:13:21,480 --> 00:13:24,440
No es basura.
Creo profundamente en esto.
182
00:13:24,640 --> 00:13:26,720
Me suena como a una excusa.
183
00:13:26,920 --> 00:13:30,360
Tarde o temprano, hasta el
Hombre Lobo tiene que decidir.
184
00:13:31,120 --> 00:13:34,400
- �Lista para ordenar, se�orita?
- Oh, s�.
185
00:13:34,600 --> 00:13:37,640
Empezar� con...
186
00:13:38,280 --> 00:13:41,320
...monogamia, luego compromiso...
187
00:13:41,520 --> 00:13:44,080
...y luego tomar� el matrimonio.
188
00:13:44,280 --> 00:13:46,040
El matrimonio viene con el compromiso.
189
00:13:46,640 --> 00:13:49,080
A menos que quisiera
algo al lado.
190
00:13:49,280 --> 00:13:52,600
Oh, no, yo no.
Pero tal vez ni�os despu�s.
191
00:13:52,800 --> 00:13:54,720
Buena elecci�n, se�ora.
192
00:13:56,120 --> 00:13:59,280
- La monogamia es buena aqu�.
- �Y usted, se�or?
193
00:14:00,400 --> 00:14:03,040
S�lo una orden de sexo, por favor.
194
00:14:03,640 --> 00:14:06,960
Lo siento, se�or,
s�lo viene con el compromiso.
195
00:14:07,160 --> 00:14:11,640
Lo har� f�cil para ti.
Tomar� la cena completa.
196
00:14:11,840 --> 00:14:16,760
Qu�date con el compromiso y la monogamia,
trae el sexo, y todos felices.
197
00:14:17,520 --> 00:14:20,960
- �No quiere la monogamia?
- �No ves el letrero?
198
00:14:21,200 --> 00:14:23,440
"No se hacen cambios".
199
00:14:26,600 --> 00:14:29,440
�Necesitas otro minuto para decidirte?
200
00:14:31,080 --> 00:14:34,200
He o�do que
el ravioli aqu� es muy bueno.
201
00:14:34,400 --> 00:14:37,600
S�, claro. Ravioli suena bien.
202
00:14:37,800 --> 00:14:40,240
Cuando sea editor,
Te dar� otra oportunidad.
203
00:14:40,440 --> 00:14:44,680
Cuando seas editor, estar� lejos.
No sientas l�stima por m�.
204
00:14:44,880 --> 00:14:47,080
- �Rayos!
- �Qu� pasa?
205
00:14:47,280 --> 00:14:51,240
Mi lente de contacto, se sali�.
Dios, siempre hago esto.
206
00:14:51,440 --> 00:14:56,000
Espera. Soy muy bueno en esto.
Tengo un poder misterioso. Observa.
207
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
Atenci�n, todos, por favor.
Nadie se mueva.
208
00:14:58,840 --> 00:15:04,360
Mi amiga perdi� su lente de contacto.
�As� que todos s�lo det�nganse!
209
00:15:04,560 --> 00:15:06,640
Miren abajo y...
210
00:15:08,160 --> 00:15:09,440
Oh, rayos.
211
00:15:14,400 --> 00:15:15,720
��se era?
212
00:15:15,920 --> 00:15:18,720
No s�, no puedo ver.
213
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
Lo tenemos.
214
00:15:21,200 --> 00:15:23,360
Gracias. Gracias.
215
00:15:23,560 --> 00:15:25,720
De verdad lo siento.
216
00:15:28,480 --> 00:15:32,880
�C�mo voy a conducir? Tendr�
que leer mi columna con un ojo.
217
00:15:39,560 --> 00:15:41,400
�Qu�?
218
00:15:55,000 --> 00:15:56,280
�Qu�?
219
00:16:00,320 --> 00:16:02,840
- Lo siento. Es s�lo que...
- �Qu�?
220
00:16:03,040 --> 00:16:06,880
...gracioso.
�No crees que es gracioso?
221
00:16:23,440 --> 00:16:26,000
Hey, eso es robar.
222
00:16:26,200 --> 00:16:28,920
Espera, s�lo quiero decir,
antes de ver,
223
00:16:29,120 --> 00:16:32,200
lo que pase,
me la pas� bien esta noche.
224
00:16:32,400 --> 00:16:33,680
Est� bien.
225
00:16:36,480 --> 00:16:39,040
- No lo creo.
- �Demonios!
226
00:16:39,920 --> 00:16:42,960
No es justo.
S�lo uno ten�a que ganar.
227
00:16:43,160 --> 00:16:46,800
- Era m�o en primer lugar.
- Es amable de su parte que...
228
00:16:47,000 --> 00:16:49,120
- �Amable?
- Soy yo quien deber�a estar molesto.
229
00:16:49,320 --> 00:16:53,040
Escucha, tipejo. La �nica raz�n
por la que pusieron la tuya es porque...
230
00:16:53,240 --> 00:16:55,600
...tienes un pene.
231
00:16:56,680 --> 00:17:00,120
Bueno,
�por qu� no les mostraste el tuyo?
232
00:17:02,960 --> 00:17:06,800
Hey, olv�dalo.
Me la pas� muy mal esta noche.
233
00:17:14,680 --> 00:17:19,640
- Dan, buen trabajo. Le ense�aste.
- �De qu� hablas? Ella tiene raz�n.
234
00:17:19,840 --> 00:17:21,360
�Le�mos la misma columna?
235
00:17:21,560 --> 00:17:24,680
- Hey, Phil. Lo de siempre.
- Bien.
236
00:17:27,920 --> 00:17:32,360
�Vas a mirarme toda la noche,
o vas a comprarme un trago?
237
00:17:32,560 --> 00:17:36,240
Y uno de lo que sea
que esta joven est� tomando.
238
00:17:41,720 --> 00:17:46,680
- Eres del tipo literario, �eh?
- Depende. �Qu� tipo te gusta?
239
00:17:47,480 --> 00:17:52,640
Oh, hombres de tu estatura.
Hombres de tu tama�o.
240
00:17:53,800 --> 00:17:58,040
- Pero debemos hacer algo con tu ropa.
- �Qu� tiene de malo?
241
00:17:58,240 --> 00:18:00,400
La traes puesta.
242
00:18:06,440 --> 00:18:07,880
Te extra��.
243
00:18:08,080 --> 00:18:10,760
- �C�mo estuvo Paris?
- H�medo.
244
00:18:10,960 --> 00:18:14,560
Oh, Linda.
�Qu� tal si nos vamos de aqu�?
245
00:18:14,760 --> 00:18:18,280
Espera muchacho, quiero mi trago.
246
00:18:18,480 --> 00:18:21,280
As� que, �qui�n es la chica?
�Son equipo ustedes dos?
247
00:18:21,480 --> 00:18:24,600
Oh, Dios, no. Ellos no har�an eso.
248
00:18:24,800 --> 00:18:29,720
Es un trato de una sola vez. Nunca
tendr� que trabajar con ella de nuevo.
249
00:18:32,200 --> 00:18:35,600
Eso es lo que decidimos.
Empezaremos con 3 columnas a la semana.
250
00:18:35,800 --> 00:18:39,560
Creo que tenemos algo aqu�.
La gente ama una buena pelea.
251
00:18:39,760 --> 00:18:42,640
- �sa es una gran l�nea para un anuncio.
- Muy bien.
252
00:18:42,840 --> 00:18:46,520
Siguiente trabajo: Hay una
cosa de baile nuevo en el Royal.
253
00:18:46,720 --> 00:18:51,480
- La cosa pornogr�fica.
- Hay una breve escena de desnudo.
254
00:18:51,680 --> 00:18:52,960
- �La has visto?
- No, pero...
255
00:18:53,160 --> 00:18:56,120
- �Eres una liberalista?
- �Qu� hay de ti?
256
00:18:56,320 --> 00:18:57,600
H�ganlo.
257
00:19:40,280 --> 00:19:42,680
- Eso no deber�a ser permitido.
- �Qui�n eres para decirlo?
258
00:19:42,880 --> 00:19:46,440
Soy una persona promedio.
Si me ofende, tambi�n a mucha gente.
259
00:19:46,640 --> 00:19:51,240
- Deja que la gente decida ella misma.
- S�lo te digo los hechos.
260
00:19:51,440 --> 00:19:54,200
�Llamas a lo que escribes "hechos"?
261
00:19:54,400 --> 00:19:58,840
Hirviendo temas complejos en
epigramas profundo de tu t�o Olaf.
262
00:19:59,040 --> 00:20:02,680
Espera un segundo.
Deja a mi t�o Olaf fuera de esto.
263
00:20:02,880 --> 00:20:08,080
Por favor. Es una invenci�n literaria
barata. Ni siquiera existe.
264
00:20:08,280 --> 00:20:12,720
Mi t�o no es barato. Probar�
que existe. �Qu� apostaremos?
265
00:20:12,920 --> 00:20:14,920
Te apostar� un trago.
266
00:20:15,120 --> 00:20:17,120
- Trato hecho.
- Est� bien.
267
00:20:18,960 --> 00:20:20,240
No est� en casa.
268
00:20:20,440 --> 00:20:21,800
Tiene una nueva novia.
269
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
- El martes es noche de polka.
- �De verdad?
270
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
- Tomar� un gin & tonic.
- No est� en casa.
271
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
- �Quieres bailar?
- Yo no bailo.
272
00:20:30,040 --> 00:20:32,240
Tomar� un gin & tonic.
273
00:21:08,840 --> 00:21:10,440
Eres muy buena.
274
00:21:13,240 --> 00:21:15,200
Oh, Dios.
275
00:21:16,920 --> 00:21:20,800
Conozco a ese tipo.
Es una molestia.
276
00:21:21,000 --> 00:21:23,360
Siempre viene conmigo.
277
00:21:23,560 --> 00:21:28,960
Si viene y me pide que bailemos,
�bailar�as conmigo, por favor?
278
00:21:29,720 --> 00:21:32,520
Lorie... Hola, soy yo, Steve.
279
00:21:33,320 --> 00:21:37,360
No te hab�a visto aqu� en siglos.
Te ve�as muy bien all�.
280
00:21:37,560 --> 00:21:39,120
Disculpa, est�bamos...
281
00:21:39,320 --> 00:21:43,040
�Quieres bailar?
Extra�o c�mo nos movemos juntos.
282
00:21:43,240 --> 00:21:46,400
Lo siento, amigo,
ella va a bailar conmigo.
283
00:21:51,600 --> 00:21:53,240
- Gracias.
- Est� bien.
284
00:22:22,480 --> 00:22:25,120
- �Qu� pasa?
- No lo s�.
285
00:22:27,040 --> 00:22:28,320
Mira...
286
00:22:29,240 --> 00:22:31,800
Quer�a decir la otra noche que...
287
00:22:32,000 --> 00:22:35,440
...los ojos de las chicas no brillan
cuando se quitan sus lentes de contacto.
288
00:22:37,120 --> 00:22:41,040
Pero los tuyos s�... no pude decirlo,
porque habr�a sonado est�pido,
289
00:22:41,240 --> 00:22:45,560
y habr�as pensado que te estaba persiguiendo,
y no quer�a que pensaras eso, porque...
290
00:22:45,800 --> 00:22:47,760
...porque te estaba persiguiendo.
291
00:22:47,960 --> 00:22:52,280
Si quer�as confundirme, hiciste
un buen trabajo. De verdad...
292
00:22:52,480 --> 00:22:55,280
...me gustar�a besarte de nuevo, pero...
293
00:22:55,480 --> 00:22:58,240
...no si te vas a re�r de m�.
294
00:23:02,360 --> 00:23:04,280
No me reir� de ti.
295
00:23:29,320 --> 00:23:32,280
- �Quieres...?
- S�.
296
00:23:40,360 --> 00:23:41,760
Sr. Hanson.
297
00:23:41,960 --> 00:23:44,440
Debe ser mi�rcoles.
D�a de una gran orden, �cierto?
298
00:23:44,640 --> 00:23:48,120
Planeando el fin de semana.
Debe gastarse la mitad de su sueldo aqu�.
299
00:23:48,320 --> 00:23:52,520
- Digo, no me quejo.
- Lou, s�lo una orden hoy.
300
00:23:52,720 --> 00:23:55,560
- �Qu�? �S�lo una?
- S�, veamos...
301
00:23:55,760 --> 00:24:00,000
...rosas, o tal vez aves del para�so.
302
00:24:00,200 --> 00:24:02,440
Todo depende del efecto deseado.
303
00:24:02,640 --> 00:24:05,760
Romper el hielo,
insinuaci�n sexual...
304
00:24:07,520 --> 00:24:09,320
�No ser�... amor?
305
00:24:10,520 --> 00:24:13,760
Por favor, Sr. Hanson...
306
00:24:13,960 --> 00:24:16,360
D�game que no es amor.
307
00:24:17,000 --> 00:24:18,280
No.
308
00:24:19,840 --> 00:24:22,640
- No lo s�.
- �Sabe lo que es el amor?
309
00:24:22,840 --> 00:24:27,240
Es una bomba de tiempo,
esperando explotar. Cr�ame.
310
00:24:27,440 --> 00:24:29,600
Por eso Dios hizo otras mujeres.
311
00:24:29,800 --> 00:24:33,040
No importa cu�n buena
cualquier mujer pueda ser...
312
00:24:33,240 --> 00:24:38,080
...siempre habr� otra a la vuelta de
la esquina que podr�a ser a�n mejor.
313
00:24:48,440 --> 00:24:52,440
- �Est�s bien?
- Estoy bien, estoy bien.
314
00:24:56,600 --> 00:24:59,640
4:15, los terrores
de la ma�ana. Est� bien.
315
00:24:59,840 --> 00:25:02,840
Respira profundo
y vuelve a la cama.
316
00:25:03,040 --> 00:25:07,120
- Vamos.
- Nunca tomas esto en serio.
317
00:25:07,320 --> 00:25:09,600
�Nunca te pasa esto?
318
00:25:09,800 --> 00:25:12,440
Te despiertas y no te sientes real...
319
00:25:12,640 --> 00:25:16,520
Sientes que no est�s viviendo la vida
que se supone que deber�as vivir.
320
00:25:16,720 --> 00:25:20,440
�Como si todas tus
decisiones estuvieran mal?
321
00:25:20,640 --> 00:25:23,000
S�lo est�s cansado.
322
00:25:24,200 --> 00:25:27,800
No, no estoy cansado.
No lo entiendes.
323
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
Yo no te amo.
324
00:25:31,920 --> 00:25:37,760
Digo... te conozco por m�s tiempo
que a cualquier otra en mi vida, pero...
325
00:25:37,960 --> 00:25:41,440
...no deber�a estar en la cama
con alguien a quien no amo.
326
00:25:41,640 --> 00:25:46,120
�Sabes cu�ntas veces te has despertado
a las 4:15 con pensamientos profundos?
327
00:25:47,120 --> 00:25:49,080
S�.
328
00:25:49,760 --> 00:25:52,080
Y siempre est�n bien.
329
00:25:56,520 --> 00:25:59,360
�Qu� est�s diciendo?
330
00:26:05,600 --> 00:26:08,680
S� con qui�n deber�a estar.
331
00:26:08,880 --> 00:26:12,040
Y s�lo quiero ir a la cama con ella.
332
00:26:15,000 --> 00:26:17,160
Lo siento, Linda.
333
00:26:26,520 --> 00:26:27,800
Dan...
334
00:26:31,080 --> 00:26:35,080
�Sabes? Esta mujer,
por la que me est�s terminando.
335
00:26:35,280 --> 00:26:37,480
No lo vale.
336
00:27:01,800 --> 00:27:04,080
- Hola.
- Hola.
337
00:27:11,160 --> 00:27:14,000
�Cu�nto llevas aqu�?
338
00:27:14,200 --> 00:27:16,960
Un rato.
339
00:27:17,880 --> 00:27:20,480
Te traje jugo de naranja
y donas.
340
00:27:20,680 --> 00:27:22,800
Pero me com� las donas.
341
00:27:26,240 --> 00:27:27,760
Mira...
342
00:27:27,960 --> 00:27:33,000
S�lo quiero estar contigo, y no
quiero que est�s con nadie excepto yo.
343
00:27:34,840 --> 00:27:37,320
Por favor di algo.
344
00:27:57,920 --> 00:27:59,880
As� es como empez�.
345
00:28:00,080 --> 00:28:04,520
Espera un minuto, regresa.
Esta Linda, �es Linda Metzger?
346
00:28:04,720 --> 00:28:07,400
- �Dormiste con ella?
- �La conoces?
347
00:28:07,600 --> 00:28:10,880
Claro. Trat� de dormir con ella
toda la universidad.
348
00:28:11,080 --> 00:28:13,280
- �C�mo se conocieron?
- Bueno...
349
00:28:13,480 --> 00:28:16,120
Espera,
�la historia de qui�n quieres?
350
00:28:16,320 --> 00:28:20,480
Hice un promo para
el show de ma�ana. Es grandioso.
351
00:28:20,680 --> 00:28:24,880
Hola, Dan, �qu� tal la cabeza?
�Te dio duro, eh?
352
00:28:25,720 --> 00:28:31,160
Lo hice en c�mara lenta.
Puedes ver las letras en la taza.
353
00:28:31,960 --> 00:28:36,160
Como mi t�o Olaf sol�a decir,
"�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?"
354
00:28:36,360 --> 00:28:38,280
Y as� es como yo lo veo...
355
00:28:39,320 --> 00:28:43,480
Nunca sabes lo que va a serarrojado en "�l Dijo, Ella Dijo".
356
00:28:43,680 --> 00:28:48,080
Vea a Hanson y Bryer, round dos,ma�ana a mediod�a en Canal 11.
357
00:28:49,080 --> 00:28:53,320
- La manera en la que gira...
- Creo que tengo que acostarme de nuevo.
358
00:28:53,520 --> 00:28:55,800
Sr. Thurman, es �l.
Bill Weller en la uno.
359
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
Jes�s.
360
00:29:01,000 --> 00:29:04,680
Hola, habla Wallace Thurman,
gerente de la estaci�n WBAL.
361
00:29:04,880 --> 00:29:08,600
Es un placer
hablar directamente con usted.
362
00:29:08,800 --> 00:29:12,720
Hanson y Bryer.
No hay problema, se�or. Un momento.
363
00:29:12,920 --> 00:29:15,440
Los quiere a ti y a Lorie
en el altavoz.
364
00:29:15,640 --> 00:29:17,760
Ponlo, improvisar�.
365
00:29:19,480 --> 00:29:22,920
Un problema:
Nunca he usado el altavoz.
366
00:29:23,120 --> 00:29:24,440
- Gracias.
- �Qui�n est� ah�?
367
00:29:24,640 --> 00:29:27,920
Hola, habla Dan Hanson.
Estoy aqu� con Wally Thurman.
368
00:29:28,120 --> 00:29:33,240
- Y �ste es Ray, nuestro director t�cnico.
- Lorie Bryer est� en el ba�o.
369
00:29:33,440 --> 00:29:37,000
No se puede evitar, supongo.D�jenme ir al grano.
370
00:29:37,200 --> 00:29:42,200
- Voy a comprar su peque�o show.
- Lo sabemos, se�or...
371
00:29:42,400 --> 00:29:46,440
Esa escena que hicieron, Hanson,usted y la se�orita Bryer...
372
00:29:51,440 --> 00:29:55,360
Fue pura magiapara aumentar la audiencia.
373
00:29:55,560 --> 00:29:59,320
No me importa si se odian mutuamenteo si lo fingieron.
374
00:29:59,520 --> 00:30:03,960
S�quenle provecho a la situaci�npor cada centavo que valga.
375
00:30:04,160 --> 00:30:06,680
Nos emociona que est� emocionado.
376
00:30:06,880 --> 00:30:10,600
- No estoy emocionado, soy codicioso.
- La codicia es buena.
377
00:30:10,800 --> 00:30:12,720
Soy codicioso y decidido.
378
00:30:12,920 --> 00:30:17,320
Para asegurarme de que vaya bien,estar� ah� para el show de ma�ana.
379
00:30:17,520 --> 00:30:19,160
No lo echen a perder.
380
00:30:19,360 --> 00:30:23,320
- Regrese, fue un error.
- Se fue.
381
00:30:26,760 --> 00:30:29,360
�Qu�...? Oh.
382
00:30:36,080 --> 00:30:37,920
Vamos.
383
00:30:44,960 --> 00:30:46,880
Esto es rid�culo.
384
00:30:49,120 --> 00:30:53,160
Lorie... Lorie, cari�o.
Vamos, abre.
385
00:30:54,880 --> 00:30:56,760
Lorie, �qu� pasa?
386
00:30:56,960 --> 00:31:01,680
Lorie, s� que est�s ah�.
Por favor, cari�o, h�blame.
387
00:31:01,880 --> 00:31:04,840
Te traje algo de
ensalada de Rita's.
388
00:31:06,200 --> 00:31:08,280
- Ll�vatela.
- Vamos.
389
00:31:09,360 --> 00:31:12,120
- La odio.
- Pens� que te gustaba.
390
00:31:12,320 --> 00:31:15,440
- S�lo estaba siendo cort�s.
- �Por tres a�os?
391
00:31:16,760 --> 00:31:19,640
- Vete.
- �Qu�? �Yo vivo aqu�!
392
00:31:19,840 --> 00:31:22,560
Ya no.
393
00:31:24,560 --> 00:31:26,160
�C�mo est� tu cabeza?
394
00:31:26,360 --> 00:31:29,480
Duele, est� sangrando.
Podr�a necesitar puntos.
395
00:31:30,920 --> 00:31:34,200
Lo siento, no pod�a
soportarlo m�s.
396
00:31:34,400 --> 00:31:38,520
Mirando tu gorda, burlona cara,
No me pude contener.
397
00:31:38,720 --> 00:31:40,760
Gracias, cari�o.
Eso s� que es una disculpa.
398
00:31:40,960 --> 00:31:44,160
�Por qu� est�n mis cosas
en el pasillo? �Qu� significa?
399
00:31:44,360 --> 00:31:47,520
Significa que tom� todo este
asunto de la televisi�n,
400
00:31:47,720 --> 00:31:50,720
el show y su �xito
y lo que nos ha hecho...
401
00:31:50,920 --> 00:31:56,280
...para darme cuenta
de que queremos cosas diferentes.
402
00:31:56,480 --> 00:31:58,560
Siempre lo he sabido, pero...
403
00:31:58,760 --> 00:32:02,840
...me mantuve pensando que alg�n
d�a ser�a m�s f�cil...
404
00:32:03,360 --> 00:32:06,920
...pero no creo que
vayas a cambiar.
405
00:32:07,840 --> 00:32:10,800
Espera un minuto.
Las cosas van muy bien con nosotros.
406
00:32:11,000 --> 00:32:14,320
No podemos separarnos por una pelea.
Hay demasiado en juego.
407
00:32:15,040 --> 00:32:18,360
Cari�o, por favor.
No quiero que se acabe.
408
00:32:20,960 --> 00:32:24,680
Sol�a gustarte como era.
409
00:32:26,320 --> 00:32:28,120
Todav�a me gustas.
410
00:32:28,320 --> 00:32:30,080
Te amo.
411
00:32:30,280 --> 00:32:32,800
Pero necesito m�s de ti.
412
00:32:34,440 --> 00:32:39,320
Bueno, no s�
qu� m�s puedo darte.
413
00:32:43,760 --> 00:32:45,720
Bueno...
414
00:33:02,440 --> 00:33:05,000
�Es eso ensalada de Rita's?
415
00:33:05,200 --> 00:33:07,920
- S�. �La quiere?
- S�.
416
00:33:08,120 --> 00:33:13,280
- Espere, se la llevar�.
- Gracias. Te lo agradezco.
417
00:33:13,480 --> 00:33:14,760
Toma...
418
00:33:16,040 --> 00:33:18,520
Te dar� un d�lar. Es justo.
419
00:33:18,720 --> 00:33:23,240
- Y pasa. Te ves terrible.
- Est� bien. Gracias.
420
00:33:23,440 --> 00:33:26,400
Oh, ah� est�.
421
00:33:27,600 --> 00:33:29,920
- Hola, Sra. Spepk.
- Si�ntate.
422
00:33:30,120 --> 00:33:33,000
- Traer� algo para tu cabeza.
- Gracias...
423
00:33:33,200 --> 00:33:35,920
...pero un chich�n no es el problema.
424
00:33:36,120 --> 00:33:37,960
S� cu�l es el problema.
425
00:33:38,160 --> 00:33:43,320
Ver�s, en mis d�as, los j�venes se
casaban antes de dormir juntos.
426
00:33:43,520 --> 00:33:46,480
Mentira. Nosotros dormimos juntos
antes de casarnos.
427
00:33:46,680 --> 00:33:50,880
No lo hicimos. Y no te casabas
por amor entonces, tampoco.
428
00:33:51,080 --> 00:33:54,720
- El amor ven�a despu�s.
- Todav�a estoy esperando.
429
00:33:55,880 --> 00:34:01,080
Muchas gracias, Sra. Spepk,
Sr. Spepk. Pero de verdad debo irme.
430
00:34:01,280 --> 00:34:05,200
Ahora s� lo hiciste,
ella quiere que cambie las cerraduras.
431
00:34:05,400 --> 00:34:08,240
Bromea.
�Le pidi� que hiciera eso?
432
00:34:08,440 --> 00:34:10,960
Ya no vas a romper m�s ventanas.
433
00:34:11,160 --> 00:34:15,200
- �A qu� se refiere?
- �Recuerdas la ventana que rompiste?
434
00:34:15,400 --> 00:34:19,080
- S�, pero yo no la romp�.
- Lo hiciste, �no te acuerdas?
435
00:34:19,280 --> 00:34:21,360
Yo no romp� esa ventana. Lorie lo hizo.
436
00:34:25,640 --> 00:34:28,480
- Despierta.
- �Qu� est�s haciendo?
437
00:34:28,680 --> 00:34:31,920
Tenemos que salir.
El cuarto se est� inundando.
438
00:34:33,600 --> 00:34:35,760
- No se est� inundando.
- Te traje un impermeable.
439
00:34:35,960 --> 00:34:40,120
Gracias. Est�s dormida.
Vamos, volvamos a la cama.
440
00:34:40,320 --> 00:34:43,400
- Tenemos que irnos.
- Lo s�, lo haremos...
441
00:34:43,600 --> 00:34:48,080
Pero no ahorita.
Llamar� un taxi, una g�ndola.
442
00:34:48,280 --> 00:34:51,400
Cuando despiertes,
estar� aqu�, �est� bien?
443
00:34:51,600 --> 00:34:53,480
- Muy bien.
- Bien.
444
00:34:53,680 --> 00:34:55,960
No olvides tu impermeable.
445
00:34:56,160 --> 00:35:00,920
No, no lo har�.
Lo tengo. Vete a dormir.
446
00:35:02,120 --> 00:35:06,720
No, no soy son�mbula.
Otra gente me lo habr�a dicho.
447
00:35:06,920 --> 00:35:11,640
- No eres mi primer invitado a dormir.
- �Las ventanas se rompieron solas?
448
00:35:11,840 --> 00:35:14,640
- Orden para llevar para Hanson.
- �Dos pastramis en pan de centeno?
449
00:35:14,840 --> 00:35:16,320
Eso es.
450
00:35:16,520 --> 00:35:20,440
Hey, t� eres ese sujeto.
He visto tu foto.
451
00:35:21,560 --> 00:35:25,840
Y t�. Ustedes dos...
�No! No lo puedo creer.
452
00:35:26,560 --> 00:35:28,280
Rita, ven a ver qui�n est� aqu�.
453
00:35:28,480 --> 00:35:32,400
Tengo que tomarles una foto
para mi pared de la fama.
454
00:35:32,600 --> 00:35:34,920
- Rita.
- Ya te o�, pap�.
455
00:35:35,120 --> 00:35:37,320
Mira qui�n est� aqu�.
Es la gente que discute.
456
00:35:37,520 --> 00:35:39,640
Y, adivina qu�, est�n enamorados.
457
00:35:41,000 --> 00:35:44,760
Vaya. Qu� gusto conocerlos.
Me encanta su columna.
458
00:35:44,960 --> 00:35:48,600
- Gracias.
- Muestren �stos a la c�mara.
459
00:35:49,920 --> 00:35:54,080
Un paso atr�s ah�.
P�nganlos bien arriba.
460
00:35:54,920 --> 00:35:56,960
Sonrisota. S�.
461
00:35:57,160 --> 00:36:00,800
Espera un minuto.
Mira eso. Toma esto.
462
00:36:23,120 --> 00:36:24,960
Hey, �mira lo que tengo!
463
00:36:26,720 --> 00:36:28,160
�Eres hermosa!
464
00:36:49,440 --> 00:36:51,120
- Hey.
- �Qu�?
465
00:36:51,320 --> 00:36:53,560
Te amo.
466
00:36:57,200 --> 00:37:02,520
No te lo estoy diciendo para obtener
la misma respuesta de tu parte.
467
00:37:08,240 --> 00:37:11,040
Me siento apegado a ti,
468
00:37:11,240 --> 00:37:13,480
y creo que es grandioso...
469
00:37:13,680 --> 00:37:19,560
...que no me pidas que est�
exactamente donde t� est�s ahora.
470
00:37:25,320 --> 00:37:28,960
Est� bien, s�lo s� tu versi�n de la
historia, no he o�do la de Lorie a�n,
471
00:37:29,160 --> 00:37:32,560
pero te conozco lo
suficiente para saber...
472
00:37:32,760 --> 00:37:36,920
...que cualquier cosa que le
preocupe de ti est� justificada.
473
00:37:37,920 --> 00:37:39,760
Verbalizaci�n es la clave aqu�.
474
00:37:39,960 --> 00:37:45,240
Para alcanzar una resonancia madura
y emp�tica con tu pareja,
475
00:37:45,440 --> 00:37:47,920
tienes que compartir tus sentimientos.
476
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
Lo s�, por eso estoy aqu�.
477
00:37:50,800 --> 00:37:54,320
Ahora. Hemos tenido
resultados tremendos...
478
00:37:55,600 --> 00:37:58,440
...vedaderos avances...
479
00:37:59,160 --> 00:38:01,440
...con �stos.
480
00:38:01,640 --> 00:38:04,440
Eric, es un t�tere.
481
00:38:04,640 --> 00:38:07,960
Mis clientes expresan sus sentimietos
sin llegar a ser muy vulnerables.
482
00:38:08,160 --> 00:38:11,320
Los llamamos sustitutos emocionales.
483
00:38:13,520 --> 00:38:15,080
Te amo, Dan.
484
00:38:15,720 --> 00:38:17,880
Te amo.
485
00:38:20,760 --> 00:38:24,560
- Vamos, int�ntalo.
- De verdad no quiero.
486
00:38:24,760 --> 00:38:27,080
Vamos.
487
00:38:39,880 --> 00:38:42,720
- Me siento rid�culo.
- Vamos.
488
00:38:48,200 --> 00:38:50,520
No puedo.
489
00:39:00,800 --> 00:39:02,520
Dios.
490
00:39:07,600 --> 00:39:08,880
Dan.
491
00:39:09,080 --> 00:39:10,760
Est� bien, cari�o. Estoy bien.
492
00:39:10,960 --> 00:39:12,240
�Dan?
493
00:39:16,400 --> 00:39:19,480
Me gustar�a comer pay de queso.
494
00:39:19,680 --> 00:39:20,960
�Qu�?
495
00:39:21,960 --> 00:39:24,920
Creo que t� deber�as comer, tambi�n.
496
00:39:26,640 --> 00:39:30,000
S�. S�, tienes raz�n.
497
00:39:30,200 --> 00:39:33,600
- Definitivamente quiero un poco.
- Est� bien.
498
00:39:43,080 --> 00:39:46,840
No vas a recordar
nada de esto, �verdad?
499
00:39:47,880 --> 00:39:51,680
�Lorie? Te amo.
500
00:39:53,680 --> 00:39:57,800
Estoy loco por ti.
No me dejes nunca, por favor.
501
00:39:58,000 --> 00:40:01,640
Quiero pasar
el resto de mi vida contigo.
502
00:40:01,840 --> 00:40:04,560
Voy a traer pay de queso.
503
00:40:11,720 --> 00:40:13,360
S�lo quiero prevenirte.
504
00:40:13,560 --> 00:40:18,680
Mi pap� no te aprobar�,
pero mam� es dulce, muy dulce.
505
00:40:18,880 --> 00:40:22,000
Es grandioso que te est�s
tomando el tiempo para venir.
506
00:40:22,200 --> 00:40:24,720
Quer�a conocerlos, ya era hora.
507
00:40:24,920 --> 00:40:28,320
�Por qu�? �Qu� significa eso?
508
00:40:28,520 --> 00:40:31,520
Nada.
Digo, ya era hora de conocerlos.
509
00:40:31,720 --> 00:40:33,720
- Eso es todo.
- No est�s nervioso.
510
00:40:33,920 --> 00:40:38,320
Son muy normales. Son
la familia m�s normal del mundo.
511
00:40:38,520 --> 00:40:42,480
No puedes discutir el control natal
fuera de su contexto pol�tico.
512
00:40:42,680 --> 00:40:46,080
Yo uso diafragma. Eso no
me hace capitalista, o socialista.
513
00:40:46,280 --> 00:40:48,560
Los diafragmas son una amenaza.
Le dan poder a las mujeres.
514
00:40:48,760 --> 00:40:53,520
He usado condones toda mi vida. No me
averg�enzo de ello. �Qu� tal t�, Dan?
515
00:40:53,720 --> 00:40:58,840
- �Usas condones?
- Bueno, de hecho, depende.
516
00:40:59,040 --> 00:41:02,520
Tiene "cond�n" escrito en todo �l.
517
00:41:04,040 --> 00:41:06,520
�Qu� hace tu padre, Dan?
518
00:41:06,720 --> 00:41:11,640
- Creo que est�n muy viejos para eso.
- Quise decir para vivir.
519
00:41:11,840 --> 00:41:16,680
- Oh, est� jubilado.
- Adinerado independiente, �eh?
520
00:41:16,880 --> 00:41:20,560
No, s�lo viejo.
Fui un ni�o tard�o. Una sorpresa.
521
00:41:20,760 --> 00:41:22,320
Te gustan los ni�os, �Dan?
522
00:41:22,520 --> 00:41:27,920
- S�. Digo, s�. Bueno, s�...
- �D�nde est� Wendy?
523
00:41:28,120 --> 00:41:34,320
Oh, ley� el art�culo sobre el aborto de
Dan y decidi� que no pod�a comer con �l.
524
00:41:34,520 --> 00:41:36,960
- Eso es grosero.
- No lo creo.
525
00:41:37,160 --> 00:41:40,160
- �Qu� tal la pena de muerte, Dan?
- �ste no es el momento...
526
00:41:40,360 --> 00:41:43,960
Muy bien. Est� a favor de la pena
de muerte, vot� por Reagan dos veces.
527
00:41:44,160 --> 00:41:48,160
Gana un poquito m�s que yo
en el mismo trabajo,
528
00:41:48,360 --> 00:41:52,520
y usualmente usamos
condones Sheik Elite.
529
00:41:56,480 --> 00:41:59,600
- �Algo m�s?
- S�lo estamos conoci�ndolo.
530
00:42:02,840 --> 00:42:06,800
No es que nos vayamos a casar
o algo as�, �verdad?
531
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
No. Digo, no.
532
00:42:13,280 --> 00:42:15,560
Digo, no. No.
533
00:42:21,840 --> 00:42:24,880
Buenos d�as.
Bienvenidos a A.M. Baltimore.
534
00:42:25,080 --> 00:42:28,360
Nuestros invitados de hoy
son Dan Hanson y Lorie Bryer,
535
00:42:28,560 --> 00:42:31,000
dos columnistas
del Baltimore Sun,
536
00:42:31,200 --> 00:42:34,240
cuyas columnas competitivas
han causado revuelo.
537
00:42:34,440 --> 00:42:38,400
Buenos d�as, �se sorprendieron
con el �xito de sus columnas?
538
00:42:38,600 --> 00:42:41,000
- Bueno, no, de hecho...
- Yo...
539
00:42:41,200 --> 00:42:42,640
Lo siento, adelante.
540
00:42:42,840 --> 00:42:46,240
Me pregunto si la gente
notar�a lo que decimos...
541
00:42:46,440 --> 00:42:50,440
...si fueran ediciones normales,
sin esto de la competencia.
542
00:42:50,640 --> 00:42:53,960
Somos le�dos, eso es lo importante.
Hacemos pensar a la gente.
543
00:42:54,160 --> 00:42:59,120
Tal vez. Pero es lo que decimos,
�o s�lo es una comedia?
544
00:42:59,320 --> 00:43:01,360
�Alguna vez dejan de discutir?
545
00:43:03,840 --> 00:43:08,680
D�gannos si esto es cierto...
Hemos o�do que viven juntos.
546
00:43:09,560 --> 00:43:12,040
Bueno, prefiero no hablar de eso.
547
00:43:12,240 --> 00:43:15,400
A�n no. D�jenme ponerlo as�.
548
00:43:15,600 --> 00:43:18,240
�No es grandioso?
549
00:43:21,040 --> 00:43:23,760
�Por qu� te molest� tanto?
550
00:43:23,960 --> 00:43:26,200
�Qu� es eso de "a�n no"?
551
00:43:26,400 --> 00:43:28,760
Hemos hablado de mudarnos juntos.
552
00:43:28,960 --> 00:43:33,280
No. Yo he hablado de ello,
t� has estado ignor�ndome.
553
00:43:33,480 --> 00:43:36,080
�Eso quieres decir que quieres mudarte?
554
00:43:36,720 --> 00:43:39,960
Bueno, necesitamos hablarlo.
555
00:43:40,160 --> 00:43:43,720
T�pica materia prima
de Dan Hanson.
556
00:43:43,920 --> 00:43:46,760
�Hablamos de eso en casa, solos...
557
00:43:46,960 --> 00:43:50,600
...o frente a 500,000 personas
a quien no conocemos?
558
00:43:50,800 --> 00:43:54,680
Vamos. Este show no tiene
500,000 televidentes, �o s�?
559
00:43:54,880 --> 00:43:56,880
Eres imposible. Imposible.
560
00:43:57,080 --> 00:43:59,160
Disculpen, siento interrumpir.
561
00:43:59,360 --> 00:44:01,600
Soy Wally Thurman,
gerente de estaci�n.
562
00:44:01,800 --> 00:44:04,360
- Hola.
- Ustedes dos son formidables.
563
00:44:04,560 --> 00:44:06,560
- Gracias.
- Formidables juntos.
564
00:44:06,760 --> 00:44:08,200
Como un equipo.
565
00:44:08,400 --> 00:44:11,840
�Han considerado estar
regularmente en televisi�n?
566
00:44:12,520 --> 00:44:14,280
- S�. No.
- No. S�.
567
00:44:15,200 --> 00:44:17,880
Bueno, de hecho, no hablamos de ello,
568
00:44:18,080 --> 00:44:21,600
sentimos que es una evoluci�n
natural de lo que estamos haciendo.
569
00:44:21,800 --> 00:44:28,200
Esperen, por favor.Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
570
00:44:28,400 --> 00:44:31,000
- Hola. Soy Dan Hanson.
- Y yo soy Lorie Bryer.
571
00:44:31,200 --> 00:44:32,840
- Y esto es �l Dijo...- ...Ella Dijo.
572
00:44:33,040 --> 00:44:37,280
El tema de hoy: "Basura". Los basureros
estar�n llenos en 10 a�os, �y luego qu�?
573
00:44:37,480 --> 00:44:41,560
Algunos sienten que es responsabilidad
del gobierno, y tal vez tienen raz�n.
574
00:44:41,760 --> 00:44:45,960
Pero como mi t�o Olaf dice:
"Si haces basura, s�cala".
575
00:44:46,160 --> 00:44:48,480
Y as� es como yo lo veo.
576
00:44:51,000 --> 00:44:53,480
- Estuviste grandiosa.
- No, fuiste t�.
577
00:44:53,680 --> 00:44:56,240
Hasta me hiciste ver bien.
578
00:44:56,440 --> 00:44:59,280
Hag�moslo. Mud�monos juntos.
579
00:45:56,760 --> 00:45:58,040
Hey, Larry.
580
00:46:02,320 --> 00:46:07,080
Considerar� esta relaci�n un �xito
cuando limpies tu taza de caf�.
581
00:46:07,280 --> 00:46:09,320
- �Qu� haremos hoy?
- No lo s�...
582
00:46:09,520 --> 00:46:12,200
Pens� en que nos qued�ramos.
583
00:46:12,400 --> 00:46:13,680
�Hey, Dan!
584
00:46:16,880 --> 00:46:19,240
- Hola, muchachos.
- Tres contra tres en el parque.
585
00:46:19,440 --> 00:46:20,720
S�.
586
00:46:23,320 --> 00:46:26,840
De hecho, me voy
a quedar hoy. Gracias.
587
00:46:27,040 --> 00:46:29,680
- Oh, l�stima, v�monos.
- �Qu� nenita!
588
00:46:33,240 --> 00:46:35,800
Oh, hola, Dan. �C�mo est�s hoy?
589
00:46:36,440 --> 00:46:40,280
Estoy bien...
pero me voy a quedar aqu�.
590
00:46:52,360 --> 00:46:53,640
�Linda?
591
00:46:54,640 --> 00:46:57,880
Dan, ap�rate.
Vamos, te perder�s la fiesta.
592
00:47:02,240 --> 00:47:03,920
Ya bajo.
593
00:47:15,600 --> 00:47:17,400
Sabes...
594
00:47:20,360 --> 00:47:24,080
...definitivamente creo que
deber�amos quedarnos hoy.
595
00:47:24,320 --> 00:47:26,320
Lo que t� digas.
596
00:47:28,520 --> 00:47:34,360
�No cambi� lo suficiente? Oh, vamos.
Cambi� todo en mi vida por ella.
597
00:47:34,560 --> 00:47:35,960
Est�s mejor lejos.
598
00:47:36,160 --> 00:47:40,560
Las cosas que pude haber hecho
si no hubiera venido a casa con ella.
599
00:47:40,760 --> 00:47:44,680
- �Qu� cosas?
- �C�mo podr�a saber? No las hice.
600
00:47:44,880 --> 00:47:47,760
Muy bien. T�, suficiente de esto.
601
00:47:47,960 --> 00:47:50,000
Lev�ntate ahora.
602
00:47:50,200 --> 00:47:53,680
T�mala en tus brazos
y dile que la amas.
603
00:47:53,880 --> 00:47:57,800
No, es muy tarde, Sra. Spepk.
Ahora s�. Se acab�.
604
00:47:58,000 --> 00:48:01,280
- Dan, no hablas en serio.
- Sr. Spepk...
605
00:48:01,480 --> 00:48:05,680
Aqu� est�n mis llaves. D�gale a Lorie
que no necesita cambiar las cerraduras.
606
00:48:06,560 --> 00:48:08,040
Mira, toma esto.
607
00:48:11,440 --> 00:48:12,720
Gracias.
608
00:48:49,000 --> 00:48:51,280
- Hola, Dan.
- Hola.
609
00:48:54,600 --> 00:48:56,760
- �Est�s bien?
- S�.
610
00:48:56,960 --> 00:49:02,080
- Wally llam�. Me dijo todo.
- �Vaya! Las noticias viajan r�pido.
611
00:49:02,280 --> 00:49:06,520
Te ves estupenda.
Es realmente bueno verte.
612
00:49:06,720 --> 00:49:08,920
- Tal vez no deber�amos sentarnos aqu�.
- �Por qu�?
613
00:49:09,120 --> 00:49:11,600
�Cu�l es la diferencia? No importa.
614
00:49:11,800 --> 00:49:15,840
- �As� que conoces a Wally?
- S�. Me ha perseguido siempre.
615
00:49:16,040 --> 00:49:18,600
- Casi tanto como t�.
- Yo nunca te he perseguido.
616
00:49:18,800 --> 00:49:20,840
Nunca has tenido que hacerlo.
617
00:49:22,480 --> 00:49:26,240
Wally me pidi� que intentara
hacer que ustedes dos vuelvan.
618
00:49:27,040 --> 00:49:32,480
- �Qu� le dijiste?
- Dije que lo intentar�a, por el show.
619
00:49:32,680 --> 00:49:35,640
Un problema:
el show ya no est� disponible.
620
00:49:36,560 --> 00:49:40,280
- Entonces t� s�, �verdad?
- No me quieren soltero.
621
00:49:40,480 --> 00:49:42,240
No soy tan selectiva.
622
00:49:42,440 --> 00:49:45,840
- �Tienes d�nde quedarte?
- Bueno, de hecho...
623
00:49:46,040 --> 00:49:48,280
Mi compa��a me puso en un hotel.
624
00:49:48,480 --> 00:49:51,040
Tengo un sof� y espacio extra.
625
00:49:51,240 --> 00:49:53,840
- Me encantar�a que te quedaras conmigo.
- Dan.
626
00:49:54,040 --> 00:49:56,880
- Oh, Mark, hola.
- �C�mo est� la herida?
627
00:49:57,080 --> 00:50:00,000
Est�... bien.
628
00:50:00,200 --> 00:50:01,480
S�.
629
00:50:03,000 --> 00:50:05,240
Bueno, tengo que volver, as� que...
630
00:50:07,120 --> 00:50:08,400
Nos vemos.
631
00:50:10,360 --> 00:50:14,680
- Entonces, �qu� pas� esta ma�ana?
- Muy bien. Estaba en el cuarto verde...
632
00:50:18,040 --> 00:50:21,280
- �Por qu� lo llaman cuarto verde?
- No lo s�.
633
00:50:21,480 --> 00:50:23,240
Probablemente sea tradici�n del teatro.
634
00:50:23,440 --> 00:50:26,560
Algo que ver Shakespeare,
o algo as�.
635
00:50:28,280 --> 00:50:30,360
- Oh, Cristo, Lorie.
- �Qu�?
636
00:50:31,160 --> 00:50:34,080
Tu taza. Tu maldita taza.
637
00:50:37,840 --> 00:50:39,120
As� que...
638
00:50:39,720 --> 00:50:42,640
...�has sabido algo de Linda?
639
00:50:44,440 --> 00:50:48,040
Lo sabes o no preguntar�as.
�Le�ste su carta?
640
00:50:48,760 --> 00:50:51,600
No. No estaba dirigida a m�.
641
00:50:52,560 --> 00:50:56,720
- �Es eso lo que est� molest�ndote?
- S�lo me parece extra�o.
642
00:50:56,920 --> 00:51:01,160
Se muda lejos y nos manda
tarjetas de navidad a ambos.
643
00:51:01,360 --> 00:51:06,440
Entonces una carta dirigida
s�lo a ti, me hizo pensar.
644
00:51:06,640 --> 00:51:11,040
�Por qu� te molesta esto ahora?
Estamos en la cima del mundo.
645
00:51:11,240 --> 00:51:14,760
Est� bien. Va a venir a la ciudad.
646
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Digo, est� aqu�, de hecho.
647
00:51:17,160 --> 00:51:20,760
- �La has visto?
- No, no la he visto.
648
00:51:20,960 --> 00:51:26,960
De hecho, si quieres,
tomaremos unos tragos con ella hoy.
649
00:51:28,560 --> 00:51:32,520
- �No ibas a decirme?
- Cari�o, lo acabo de hacer.
650
00:51:32,720 --> 00:51:37,360
- Dios, Dan. A veces, juro que...
- �Qu� pasa contigo?
651
00:51:37,560 --> 00:51:39,760
�C�mo puedes estar celosa
despu�s de tanto tiempo?
652
00:51:39,960 --> 00:51:42,520
Aparentemente todav�a tengo motivos.
653
00:51:42,720 --> 00:51:45,160
Ibas a verla y no ibas a decirme.
654
00:51:45,360 --> 00:51:48,000
Iba a verla, no a dormir con ella.
655
00:51:48,200 --> 00:51:51,960
No estoy diciendo que lo planeabas,
pero al no invitarme,
656
00:51:52,160 --> 00:51:57,120
te dejas al margen del error
donde los accidentes pueden pasar.
657
00:51:57,320 --> 00:52:01,120
- Me est�s poniendo el cuerno.
- No pongo cuernos.
658
00:52:01,320 --> 00:52:05,720
No me voy a ir a la cama con ella.
Quiz� compartamos la ensalada, es todo.
659
00:52:05,920 --> 00:52:08,240
- Quiero casarme.
- �Qu�?
660
00:52:09,040 --> 00:52:12,680
Me acusas de enga�arte,
�y ahora quieres casarte?
661
00:52:12,880 --> 00:52:17,480
- �Nunca piensas en ello?
- S�. S�lo no s� qu� pensar.
662
00:52:17,680 --> 00:52:23,040
Siento que he madurado mucho los �timos
tres a�os, y t� te quedaste quieto.
663
00:52:23,240 --> 00:52:27,880
No, eso no es lo que pasa aqu�.
Tienes tanto miedo de salir herida...
664
00:52:28,080 --> 00:52:30,840
...que exiges algo que
no puedo cumplir, �presion�ndome!
665
00:52:31,040 --> 00:52:34,760
- �Es eso lo que quieres?
- No lo entiendes.
666
00:52:34,960 --> 00:52:39,200
S� que est�s asustado
de tomar este paso. Yo tambi�n.
667
00:52:39,400 --> 00:52:44,440
Pero eso es lo bueno, �ves?
Podemos estar asustados juntos.
668
00:52:47,040 --> 00:52:50,200
Mira, yo s�lo...
quiero estar segura de ti.
669
00:52:51,080 --> 00:52:57,440
Y si eso significa estar un poco
insegura o neur�tica, bueno, que as� sea.
670
00:52:57,640 --> 00:53:03,040
S�lo quiero saber que si estoy al aire
contigo dentro de cinco a�os,
671
00:53:03,240 --> 00:53:07,240
es porque me amas, no porque
soy tu compa�era de negocios.
672
00:53:08,600 --> 00:53:10,280
Bueno, s�.
673
00:53:10,480 --> 00:53:13,320
S�. Vamos.
674
00:53:20,480 --> 00:53:22,360
Vamos...
675
00:53:22,560 --> 00:53:25,360
No quieres casarte.
676
00:53:25,560 --> 00:53:30,360
No, Dan, t� no quieres.
D�jame o�rte decirlo.
677
00:53:31,280 --> 00:53:33,880
- Tiempo, por favor.
- Hey, Mark.
678
00:53:34,080 --> 00:53:35,360
S�.
679
00:53:36,480 --> 00:53:40,600
Arregla el argumento.
�Por qu� lo llaman cuarto verde?
680
00:53:40,800 --> 00:53:42,080
No lo s�.
681
00:53:43,840 --> 00:53:46,240
Nos vemos ah�.
682
00:53:49,200 --> 00:53:51,680
Lo siento, pero...
683
00:53:51,880 --> 00:53:54,320
...no quiero casarme.
684
00:54:29,440 --> 00:54:33,960
- Abran paso. Cuidado.
- Lorie. Quince segundos al aire.
685
00:54:37,640 --> 00:54:39,200
Dije ahora.
686
00:54:56,840 --> 00:54:58,120
Lugares, todos.
687
00:54:58,600 --> 00:55:00,040
Silencio, por favor.
688
00:55:00,240 --> 00:55:04,200
Cinco, cuatro, tres, dos...
689
00:55:05,160 --> 00:55:08,880
Calefacci�n y enfriamento Perkellle trae "�l Dijo, Ella Dijo".
690
00:55:09,080 --> 00:55:11,920
Sus conductoresLorraine Bryer y Dan Hanson.
691
00:55:12,120 --> 00:55:15,320
El tema de hoy, Propuesta 41,la uni�n carretera.
692
00:55:15,880 --> 00:55:18,000
Buenas tardes, Dan.
693
00:55:20,680 --> 00:55:23,960
La Propuesta 41,
que se votar� en octubre,
694
00:55:24,160 --> 00:55:30,680
proveer�a una nueva conexi�n
para unir las carreteras 710 y 88.
695
00:55:30,880 --> 00:55:34,320
En mi punto de vista, esta uni�n
deber�a haberse hecho hace mucho.
696
00:55:35,720 --> 00:55:39,560
Mejorar�a el acceso
y disparar�a el crecimiento,
697
00:55:39,760 --> 00:55:42,920
especialmente en �reas aleda�as.
698
00:55:43,120 --> 00:55:45,400
S� lo que dir�s, Dan.
699
00:55:46,280 --> 00:55:50,680
La Propuesta 41
puede esperar, no se necesita ahora.
700
00:55:50,880 --> 00:55:55,480
Pero en dos o tres a�os
ser� demasiado tarde.
701
00:55:57,440 --> 00:56:01,240
Debemos avanzar... o nos detenemos.
702
00:56:03,440 --> 00:56:04,960
Ahora es el momento.
703
00:56:06,360 --> 00:56:09,200
Y as� es como yo lo veo.
704
00:56:09,720 --> 00:56:13,960
Bueno Lorie, ah� lo tienes,
sobre-intelectualizando de nuevo.
705
00:56:15,200 --> 00:56:18,560
El sentido com�n nos dice que
una uni�n simplemente no se necesita.
706
00:56:18,760 --> 00:56:22,040
Estas carreteras funcionan bien
independientemente, gracias.
707
00:56:22,240 --> 00:56:24,320
Una uni�n s�lo
significar�a m�s gasto,
708
00:56:24,520 --> 00:56:27,480
tr�fico y congestionamiento
en un �rea ya aglomerada.
709
00:56:28,160 --> 00:56:31,120
Y esas �reas aleda�as
han alcanzado una posici�n
710
00:56:31,320 --> 00:56:33,840
donde no se espera
mayor crecimiento.
711
00:56:35,880 --> 00:56:38,480
No hay nada de malo con el
estado actual de las cosas, Lorie.
712
00:56:38,680 --> 00:56:43,160
Como mi t�o Olaf sol�a decir,
"�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?"
713
00:56:43,360 --> 00:56:45,600
Y as� es como yo lo veo...
714
00:56:54,200 --> 00:56:55,920
Lorie.
715
00:56:57,240 --> 00:57:01,480
- �Est�s bien?
- Claro que lo estoy. Claro.
716
00:57:02,600 --> 00:57:04,040
- Estoy bien.
- �Segura?
717
00:57:04,240 --> 00:57:08,400
S�. Estoy bien, Mark.
No te preocupes por m�, estar� bien.
718
00:57:08,600 --> 00:57:12,040
Mis llaves est�n dentro. Mi bolso.
Mi vida entera est� dentro.
719
00:57:12,240 --> 00:57:14,760
- Est� bien, yo...
- No voy a volver adentro.
720
00:57:14,960 --> 00:57:18,920
- Est� bien.
- �Lo lastim�? �A qui�n le importa?
721
00:57:19,120 --> 00:57:23,520
Voy a caminar a casa.
Me siento tan bien, que eso har�.
722
00:57:23,720 --> 00:57:25,600
Lorie, yo...
723
00:57:32,800 --> 00:57:35,840
- �Me llevas a casa?
- Claro, lo necesitas.
724
00:57:38,000 --> 00:57:40,840
- �En d�nde van �stos?
- Todo va en el pasillo.
725
00:57:41,040 --> 00:57:44,240
Los odiosos discos,
los juguetes, los modelos.
726
00:57:44,440 --> 00:57:47,920
- �Qu� tal esto?
- No. Quiero eso.
727
00:57:49,800 --> 00:57:54,680
Me conoces hace mucho, Cindy.
Soy una persona racional, �no?
728
00:57:55,080 --> 00:57:58,320
- S�, de alg�n modo.
- Digo, no estoy loca.
729
00:57:58,520 --> 00:58:00,600
Pero llega el momento,
�cierto? Cuando dices:
730
00:58:00,800 --> 00:58:04,480
"S�, avanzamos",
o "No, cometimos un gran error".
731
00:58:04,680 --> 00:58:06,920
Me siento grandiosa, de verdad.
732
00:58:07,120 --> 00:58:09,040
- Detente.
- Vamos.
733
00:58:09,240 --> 00:58:12,840
No voy a dejar que te hagas esto
o a tu videocasetera.
734
00:58:13,040 --> 00:58:16,800
No lo vale.
No lo necesitabas para empezar.
735
00:58:17,000 --> 00:58:19,080
Pudiste tener tu propio show.
736
00:58:19,280 --> 00:58:23,880
Eso es. Yo nunca quise un show
de televisi�n. Ni siquiera la veo.
737
00:58:24,080 --> 00:58:27,360
Al New York Times
le encant� mi trabajo.
738
00:58:27,560 --> 00:58:30,000
Voy a llamarlos,
buscar� el n�mero.
739
00:58:30,200 --> 00:58:34,360
Pensar que dej� que me desviara
de mi prop�sito original.
740
00:58:34,560 --> 00:58:38,000
Tres a�os perdidos,
pero todav�a soy joven, �verdad?
741
00:58:38,200 --> 00:58:40,080
�De veras han sido tres a�os?
742
00:58:40,280 --> 00:58:43,800
Todo el tiempo que perd�
desantendiendo esas cosas.
743
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
Recu�rdalo, Cindy.
Era obvio desde el principio.
744
00:59:04,840 --> 00:59:10,160
Hemos decidido, al modo de Salom�n,
darles una oportunidad a ambos.
745
00:59:10,360 --> 00:59:13,280
�Han estado siguiendo
esto de la escultura p�blica?
746
00:59:13,480 --> 00:59:17,640
- Oh, s�.
- No tienen que imitar a Monroe.
747
00:59:17,840 --> 00:59:20,480
Usen su propio estilo,
sus propias opiniones.
748
00:59:20,680 --> 00:59:23,920
1,500 palabras en mi escritorio
para las 5:00.
749
00:59:24,120 --> 00:59:28,000
Y que gane el mejor.
O la mejor.
750
00:59:34,520 --> 00:59:35,800
Escucha...
751
00:59:36,080 --> 00:59:40,680
Despu�s de ma�ana, uno de nosotros nunca
le hablar� al otro de nuevo, as� que...
752
00:59:40,880 --> 00:59:42,680
...�qu� tal una cena?
753
00:59:42,880 --> 00:59:47,560
Aunque te sorprenda, me gustar�a,
desafortunadamente, tengo una cita.
754
00:59:47,760 --> 00:59:52,920
Bueno, no es de hecho una cita,
es m�s como una obligaci�n. Lo siento.
755
00:59:57,320 --> 00:59:58,600
Gracias.
756
01:00:05,840 --> 01:00:07,280
- Adivina qu�.
- �Qu�?
757
01:00:07,480 --> 01:00:08,920
- Adivina.
- �Qu�?
758
01:00:09,120 --> 01:00:11,760
Van a publicar
la obra de Nueva Rep�blica.
759
01:00:11,960 --> 01:00:15,640
Eso es genial, �la de los
Sandinistas? Estupendo.
760
01:00:15,840 --> 01:00:20,040
- Traje una copia para que la veas.
- Oh, me encantar�a. �Genial!
761
01:00:21,600 --> 01:00:23,880
- No, yo...
- �Qu�? �El principio no est� bien?
762
01:00:24,080 --> 01:00:26,720
- �Tarda mucho en empezar?
- Lo estamos haciendo de nuevo.
763
01:00:26,920 --> 01:00:31,000
Vamos a relacionarnos como
escritores y colegas pol�ticos.
764
01:00:31,200 --> 01:00:36,080
No como mujer y hombre.
765
01:00:41,000 --> 01:00:42,280
Adam...
766
01:00:43,320 --> 01:00:44,600
Mira...
767
01:00:45,120 --> 01:00:47,680
Lo que quer�a decir...
768
01:00:49,760 --> 01:00:52,720
No creo que deber�amos
vernos m�s.
769
01:00:53,880 --> 01:00:57,040
Ya no hay emoci�n o
sexo entre nosotros.
770
01:00:57,240 --> 01:01:03,320
Creo que lo hubo, una vez,
pero creo que ya no.
771
01:01:03,520 --> 01:01:07,040
- Es dif�cil decirlo...
- Es dif�cil escucharlo.
772
01:01:09,560 --> 01:01:12,120
Lo s�... y lo siento.
773
01:01:12,320 --> 01:01:17,280
Mira, no soy un completo idiota.
Creo que lo ve�a venir.
774
01:01:18,400 --> 01:01:23,400
- Pero no creo que sea todo mi culpa.
- No estoy diciendo que lo sea.
775
01:01:24,120 --> 01:01:25,400
Bueno...
776
01:01:26,000 --> 01:01:29,640
Tal vez dos personas cerebrales
no deber�an estar juntos.
777
01:01:35,440 --> 01:01:37,120
Tengo que irme.
778
01:01:37,320 --> 01:01:41,320
- No, no te vayas.
- Lo prefiero, si no te importa.
779
01:01:41,520 --> 01:01:42,840
Nos vemos.
780
01:01:52,800 --> 01:01:55,200
�Vaya, �sa fue una cita r�pida!
781
01:02:02,720 --> 01:02:06,800
- Parece que no podemos evitarnos.
- Tal vez es el destino.
782
01:02:07,000 --> 01:02:10,680
- �La se�ora va a ordenar cena?
- La ensalada C�sar es buena aqu�.
783
01:02:10,880 --> 01:02:12,160
- No, yo...
- Vamos.
784
01:02:12,360 --> 01:02:16,360
Muy bien, tomar� una ensalada C�sar.
Y un gin & tonic.
785
01:02:16,560 --> 01:02:20,440
- Yo otro de �stos.
- Bien. Disfruten su cena.
786
01:02:23,240 --> 01:02:25,400
Tuvimos una pelea.
787
01:02:26,600 --> 01:02:28,880
Bueno, de hecho no.
788
01:02:29,080 --> 01:02:31,960
No tuvimos una pelea...
Terminamos.
789
01:02:33,520 --> 01:02:36,000
No s� por qu�
te estoy diciendo esto.
790
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
De verdad lo siento.
791
01:02:38,400 --> 01:02:40,200
- �Qui�n termin�?
- Yo.
792
01:02:40,400 --> 01:02:42,880
A veces �sa es la
posici�n m�s penosa.
793
01:02:43,080 --> 01:02:45,960
Siempre es m�s f�cil amar
que ser amado.
794
01:02:46,160 --> 01:02:48,760
Herir a alguien
se siente peor que ser herido.
795
01:02:48,960 --> 01:02:52,880
Dios sabe, siempre me asusto
al darle malas noticias a una mujer.
796
01:02:53,080 --> 01:02:55,840
Tal vez sea d�bil, no lo s�.
797
01:02:56,040 --> 01:02:57,800
S�.
798
01:02:59,280 --> 01:03:02,080
As� que, �c�mo sabes tanto?
799
01:03:03,120 --> 01:03:04,880
Cr�eme, he estado ah�.
800
01:03:05,080 --> 01:03:08,840
- �Dan!
- Susan, hola.
801
01:03:11,040 --> 01:03:12,320
Disculpa.
802
01:03:15,120 --> 01:03:18,040
Te ves fant�stica.
Ese vestido es...
803
01:03:18,240 --> 01:03:20,680
�se es tu color, �sa eres t�.
804
01:03:20,880 --> 01:03:24,480
Gracias. Y gracias por
las flores. �Son hermosas!
805
01:03:24,680 --> 01:03:26,360
Oh, te llegaron, bien.
806
01:03:26,560 --> 01:03:29,320
- Salgamos la pr�xima semana.
- Suena bien.
807
01:03:29,520 --> 01:03:33,000
- Aseg�rate de usar ese vestido.
- Lo har�.
808
01:03:33,560 --> 01:03:38,560
Oh, rayos, se me sali� una teta,
odio cuando eso pasa, �t� no?
809
01:03:38,760 --> 01:03:41,320
- Adi�s.
- Te veo despu�s.
810
01:03:42,800 --> 01:03:45,760
Cu�nta clase.
811
01:03:45,960 --> 01:03:50,120
Y t�. M�rate, Sr. Sensible.
812
01:03:50,840 --> 01:03:56,960
No puedo creer que me estaba
dejando llevar por tu balbuceo.
813
01:03:57,160 --> 01:04:00,160
"Es mejor amar que ser amado".
814
01:04:00,360 --> 01:04:03,120
Esto...
Te me estabas lanzando.
815
01:04:03,320 --> 01:04:06,600
- Esto fue un lance.
- �Llamas eso un lance?
816
01:04:06,800 --> 01:04:10,440
Los hombres son todos iguales.
No nos toman en serio.
817
01:04:10,640 --> 01:04:13,040
No, espera. Estaba pensando.
818
01:04:13,840 --> 01:04:15,800
�Fue eso un lance?
819
01:04:16,000 --> 01:04:19,320
Oh, Dios m�o, tienes raz�n.
820
01:04:19,880 --> 01:04:22,640
Fue un lance. Lo siento.
821
01:04:22,840 --> 01:04:26,880
Pero, �qu� se supon�a que hiciera?
Ah� estabas...
822
01:04:27,080 --> 01:04:30,040
...vulnerable, atractiva...
823
01:04:32,280 --> 01:04:34,480
Oh, maldici�n.
824
01:04:34,680 --> 01:04:37,480
Maldici�n, maldici�n,
ah� voy de nuevo, �ves?
825
01:04:37,680 --> 01:04:40,920
Estoy fuera de control,
no me puedo detener.
826
01:04:41,120 --> 01:04:44,920
En fin... ya tuve suficiente
de ustedes por un rato.
827
01:04:45,120 --> 01:04:48,840
Otras cosas son m�s
importantes para m� ahora.
828
01:04:49,040 --> 01:04:52,280
- �Como qu�?
- La oportunidad de decir algo.
829
01:04:52,480 --> 01:04:55,520
De alcanzar a la gente. Lo que
todo periodista quiere. Trabajar...
830
01:04:55,720 --> 01:04:58,160
...en el New York Times.
831
01:04:58,360 --> 01:05:00,640
Por ahora, me conformo
con esta columna.
832
01:05:00,840 --> 01:05:05,360
�Mi columna!
Voy a hacer un plato para ti.
833
01:05:05,560 --> 01:05:08,200
- No, no lo hagas.
- Es como comer con un tibur�n.
834
01:05:08,400 --> 01:05:10,680
- �Est� bien? Un poco de pasta.
- Salsa.
835
01:05:10,880 --> 01:05:13,240
- Ensalada.
- Tomate.
836
01:05:14,160 --> 01:05:16,440
�Est� bien? Que te diviertas.
837
01:05:18,600 --> 01:05:20,840
Por mi columna.
838
01:05:21,040 --> 01:05:25,000
Faltan algunas horas
para que salga el peri�dico.
839
01:05:40,360 --> 01:05:41,920
Hola.
840
01:05:42,200 --> 01:05:44,280
Oh, hola, Cindy.
841
01:05:44,480 --> 01:05:48,320
S�, lo s�, �no es grandioso?
Oh, gracias.
842
01:05:48,520 --> 01:05:53,640
�No crees que es como una victoria
menor que publicaran el suyo tambi�n?
843
01:05:53,840 --> 01:05:58,880
Tienes raz�n, escritura como la suya
s�lo me har� ver mejor.
844
01:05:59,760 --> 01:06:01,800
No, acabo de llegar.
845
01:06:02,480 --> 01:06:05,240
�Por qu�, intentaste llamar antes?
846
01:06:06,280 --> 01:06:08,120
Adam... Oh.
847
01:06:09,080 --> 01:06:12,560
Dios... No, eso fue hace horas.
848
01:06:13,520 --> 01:06:16,240
Bueno, estaba...
849
01:06:16,440 --> 01:06:21,640
De hecho, estaba cenando
con el mismo Sr. Reacci�n.
850
01:06:24,320 --> 01:06:29,720
Bueno, s�. Quebr� mi lente
de contacto, pero estuvo bien.
851
01:06:31,040 --> 01:06:33,520
S�. Bueno, no. De hecho, yo...
852
01:06:35,320 --> 01:06:38,000
Me la pas� bien.
853
01:06:38,200 --> 01:06:45,000
No. Es s�lo esta vez. No dejar�
que teja su telara�a en m�.
854
01:07:38,000 --> 01:07:42,280
Hola, Lorie, no te hab�a visto
en siglos. �Quieres bailar?
855
01:07:42,480 --> 01:07:46,000
Bien, pero, �podr�as bajar
el volumen un poquito?
856
01:07:46,200 --> 01:07:49,760
Bien, la siguiente balada,
�l est� ah�... No mires.
857
01:07:49,960 --> 01:07:51,680
- �Cu�l era tu nombre?
- Steve.
858
01:07:51,880 --> 01:07:54,160
Steve. Est� bien, gracias.
Aqu� tienes los cinco d�lares.
859
01:07:54,360 --> 01:07:57,400
- No necesitas pagarme.
- Qu�datelos de todos modos.
860
01:07:57,600 --> 01:08:01,760
�Podr�as abotonar tu camisa?
Gracias.
861
01:08:09,240 --> 01:08:10,520
Hola.
862
01:08:20,160 --> 01:08:23,880
- Buena m�sica.
- Oh, es fant�stica.
863
01:08:38,640 --> 01:08:40,560
�Qu� est�s mirando?
864
01:08:40,760 --> 01:08:44,000
Conozco a ese tipo.
Es una molestia.
865
01:08:44,200 --> 01:08:48,880
Siempre me est� siguiendo. Si me pide
que bailemos, �bailar�as conmigo?
866
01:08:49,080 --> 01:08:52,120
- Yo... Mira, sabes...
- Lorie.
867
01:08:52,320 --> 01:08:54,640
Soy yo, Steve.
868
01:08:55,480 --> 01:09:00,680
No te hab�a visto en mucho,
mucho tiempo. Te ves estupenda.
869
01:09:00,880 --> 01:09:04,120
- Hola, yo soy Dan.
- Espera. �Te gustar�a bailar?
870
01:09:04,320 --> 01:09:06,640
Extra�o la manera
en que nos movemos juntos.
871
01:09:07,680 --> 01:09:10,600
Lo siento, pero yo tengo este baile.
872
01:09:20,080 --> 01:09:23,280
- Gracias, me salvaste.
- Sin sudar.
873
01:09:27,080 --> 01:09:28,920
Bueno...
874
01:09:29,480 --> 01:09:32,760
- Bueno...
- Escucha, me divert�.
875
01:09:35,920 --> 01:09:37,200
Buenas noches.
876
01:10:04,360 --> 01:10:06,000
�Qu� pasa?
877
01:10:06,200 --> 01:10:12,440
Ya no quiero jugar juegos
y coquetear y esas cosas.
878
01:10:13,480 --> 01:10:17,120
Lo que estoy tratando de decir es...
eres un buen chico.
879
01:10:17,320 --> 01:10:21,440
Tus pol�ticas est�n mal,
no eres un gran escritor,
880
01:10:21,640 --> 01:10:26,000
pero no eres un sic�tico
y eres lindo, en cierto modo.
881
01:10:29,480 --> 01:10:32,680
�Nunca te sientes solo?
882
01:10:34,120 --> 01:10:39,240
S� que tienes muchas mujeres,
pero, �no te sientes...
883
01:10:39,440 --> 01:10:41,800
...solo, de todos modos?
884
01:10:42,000 --> 01:10:43,640
�Y asustado?
885
01:10:45,400 --> 01:10:50,960
Como si toda tu vida fuera a pasar,
y tus d�as y tus noches.
886
01:10:52,600 --> 01:10:56,680
No hay nadie alrededor para verlo,
excepto t�.
887
01:11:02,960 --> 01:11:08,640
Me gustar�a... me gustar�a
estar contigo, esta noche.
888
01:11:31,000 --> 01:11:33,720
Est�s temblando.
889
01:11:34,440 --> 01:11:36,920
No digas que no has hecho esto antes.
890
01:11:38,240 --> 01:11:39,640
No contigo.
891
01:12:39,800 --> 01:12:43,800
Entonces, Olga, �tomas a este hombre,
Olaf, como tu esposo...
892
01:12:44,000 --> 01:12:47,800
...para vivir con �l en matrimonio,
de acuerdo a la palabra de Dios?
893
01:12:48,000 --> 01:12:49,640
S�, acepto.
894
01:12:49,840 --> 01:12:52,800
Ahora los declaro marido y mujer.
895
01:12:53,000 --> 01:12:54,280
Me debes un trago.
896
01:12:54,480 --> 01:12:58,200
Lo que Dios ha unido
que nadie lo separe.
897
01:13:11,280 --> 01:13:13,880
Estoy muy complacido
de que est�n aqu� hoy.
898
01:13:14,080 --> 01:13:16,760
Hay un dicho sueco...
�c�mo va?
899
01:13:21,720 --> 01:13:24,200
Que se traduce literalmente:
900
01:13:24,400 --> 01:13:28,200
"La felicidad es f�cil,
si s�lo te quitas tu abrigo".
901
01:13:28,800 --> 01:13:32,560
Bueno, hoy, me quit� mi abrigo.
902
01:13:35,520 --> 01:13:39,880
Pero suficiente de sermones.
Hagamos el baile del pollo.
903
01:13:42,080 --> 01:13:44,560
- �Me concede este baile?
- Me encantar�a.
904
01:13:44,760 --> 01:13:46,920
Oh, esto est� bueno.
905
01:14:31,160 --> 01:14:33,400
- �Quieres bailar?
- No.
906
01:14:33,600 --> 01:14:37,840
- Vamos.
- Digo, ah� s�lo... no, porque...
907
01:14:46,000 --> 01:14:47,400
�Qu� es tan gracioso?
908
01:15:18,440 --> 01:15:19,720
- Hey...
- �Qu�?
909
01:15:19,920 --> 01:15:22,280
Te amo.
910
01:15:32,960 --> 01:15:38,920
No te estoy diciendo esto para
obtener la misma respuesta de ti.
911
01:15:45,280 --> 01:15:49,560
Te lo digo
porque es lo que siento.
912
01:15:49,760 --> 01:15:54,880
Si no puedes expresar tus sentimientos,
�cu�l es el punto de tenerlos?
913
01:16:01,600 --> 01:16:05,120
Y me siento bien
dici�ndote esto.
914
01:16:05,320 --> 01:16:09,080
De verdad no tienes que decir
nada en respuesta.
915
01:16:14,120 --> 01:16:16,200
De verdad, no tienes que.
916
01:16:38,800 --> 01:16:41,040
Aqu� tienes, dulzura.
917
01:16:41,240 --> 01:16:43,200
Gracias.
918
01:16:44,760 --> 01:16:46,320
�l probablemente ni se acuerda.
919
01:16:47,800 --> 01:16:50,760
Siempre olvida los detalles.
920
01:16:50,960 --> 01:16:54,400
Todo lo que recuerda
es el resultado final.
921
01:16:54,600 --> 01:16:57,080
Yo me acuerdo de que cada
momento que pasamos juntos.
922
01:16:57,280 --> 01:16:59,240
Y de las peque�as cosas.
923
01:16:59,440 --> 01:17:02,560
Como cuando arregl� su carburador.
Estaba tan impresionado.
924
01:17:02,760 --> 01:17:06,600
O cuando rompi� la ventana.
Tuviste que llamar a un reparador.
925
01:17:06,800 --> 01:17:10,640
�La ventana, qu� ventana?
Oh, s�, ya recuerdo.
926
01:17:10,840 --> 01:17:12,800
Estoy segura de que �l no.
927
01:17:14,520 --> 01:17:16,600
Bueno, suficiente de esto.
928
01:17:16,800 --> 01:17:19,560
Desde ahora, no m�s mirar atr�s.
929
01:17:19,760 --> 01:17:24,040
�Crees que el sujeto del
New York Times me recuerde?
930
01:17:24,240 --> 01:17:27,080
La pr�xima semana,
podr�a tener un nuevo trabajo.
931
01:17:27,280 --> 01:17:31,640
Creo que su n�mero est� todav�a
en mi Rolodex, all� en el...
932
01:17:31,840 --> 01:17:33,640
...estudio.
933
01:17:33,840 --> 01:17:36,200
Junto con mi carro, mi vida entera.
934
01:17:37,880 --> 01:17:42,360
- �Qu� har� con �stos?
- En la caja con los archivos.
935
01:17:42,560 --> 01:17:45,720
Gracias, Mark.
Me est�s salvando la vida.
936
01:17:47,280 --> 01:17:51,720
Nunca sabes lo que va a serarrojado en "�l Dijo, Ella Dijo".
937
01:17:51,920 --> 01:17:56,640
Vea a Hanson y Bryer, round dos,ma�ana a mediod�a en Canal 11.
938
01:17:58,040 --> 01:18:02,480
Wally, �qu� demonios pasa
con estos comerciales?
939
01:18:02,680 --> 01:18:05,800
No puedo hablar ahora.
�l te lo dir�.
940
01:18:06,000 --> 01:18:08,960
S�. Haz lo que puedas.
Tengo que irme. Adi�s.
941
01:18:09,160 --> 01:18:10,480
- Lorie, Lorie...
- Wally, Wally.
942
01:18:10,680 --> 01:18:14,800
Est�s anunciando un show
que no va salir.
943
01:18:15,000 --> 01:18:20,120
C�lmate. Mira los mensajes:
"Bien por Lorie", "�Ya era hora!"
944
01:18:20,320 --> 01:18:24,520
Eres una hero�na. La mayor�a de las
mujeres amar�an hacerle eso a sus maridos.
945
01:18:24,720 --> 01:18:28,480
No quiero ser una hero�na.
Y �l no es mi esposo.
946
01:18:28,680 --> 01:18:33,600
Lo �ltimo que ser�
es mi esposo. �Lo entiendes?
947
01:18:33,800 --> 01:18:36,920
Totalmente. Pero todos quieren ver
lo que har�s ma�ana.
948
01:18:37,120 --> 01:18:39,640
Weller quiere ver.
Por eso viene.
949
01:18:39,840 --> 01:18:45,360
Entonces va a ver un mont�n de nada,
�Est� bien? Porque se.. bueno...
950
01:18:46,440 --> 01:18:52,440
Se acab�, �muy bien? Dan y yo,
nosotros... terminamos.
951
01:18:54,000 --> 01:18:56,200
Dios m�o.
952
01:18:56,400 --> 01:18:58,120
Lo siento.
953
01:19:03,800 --> 01:19:05,520
De verdad lo siento.
954
01:19:08,960 --> 01:19:12,320
Pero todav�a pueden hacer el show.
Ser�a m�s interesante.
955
01:19:12,520 --> 01:19:15,760
No puedo creerte, Wally,
eres tan "hombre".
956
01:19:15,960 --> 01:19:17,240
Gracias.
957
01:19:17,440 --> 01:19:20,720
�C�mo puedes separar
el amor y el trabajo as�?
958
01:19:21,440 --> 01:19:26,160
Bueno... amor es amor...
trabajo es trabajo.
959
01:19:26,520 --> 01:19:28,920
Amor... trabajo.
960
01:19:29,120 --> 01:19:31,600
El trabajo no es amor.
El amor no deber�a ser...
961
01:19:31,800 --> 01:19:35,880
- Est� bien.
- Mira, lo har� f�cil para ti.
962
01:19:36,080 --> 01:19:39,760
Grabamos su mitad antes de
que llegues. No necesitas ni verlo.
963
01:19:39,960 --> 01:19:42,360
Ya termin�, Wally.
964
01:19:42,560 --> 01:19:44,480
Muy bien, mira...
965
01:19:44,680 --> 01:19:49,440
No quer�a decir esto,
pero todav�a tienes un contrato.
966
01:19:49,640 --> 01:19:54,360
No soy bueno siendo duro,
pero los abogados te comer�n viva.
967
01:19:54,560 --> 01:19:58,400
- Gracias, Wally, eres tan buen amigo.
- Por favor.
968
01:19:58,600 --> 01:20:02,400
- Linda Metzger est� en la l�nea 1.
- Ahora no. La llamar� despu�s.
969
01:20:02,600 --> 01:20:05,000
�Linda Metzger?
970
01:20:05,200 --> 01:20:10,000
- �Ahora llama a Dan aqu�?
- No, a m�. Es algo nuestro.
971
01:20:10,200 --> 01:20:13,560
No es nada, siempre est�
persigui�ndome. Una atracci�n fatal.
972
01:20:13,760 --> 01:20:19,240
Puede que no sea nada para ti,
pero s�lo su nombre me hace querer...
973
01:20:21,080 --> 01:20:23,600
Oh, Linda.
974
01:20:26,240 --> 01:20:28,360
- �Qu�?
- �Qu�?
975
01:20:29,600 --> 01:20:33,280
- �Qu� acabas de decir?
- Dije...
976
01:20:33,480 --> 01:20:37,200
Dije, "Oh, Linda".
Lo siento mucho.
977
01:20:39,440 --> 01:20:42,080
Est� bien.
978
01:20:42,280 --> 01:20:46,520
- Lo siento.
- No, veo c�mo pudo pasar.
979
01:20:46,720 --> 01:20:49,560
Ambas somos mujeres,
nuestros nombres comienzan con 'L'.
980
01:20:49,760 --> 01:20:52,280
- Est�s durmiendo con las dos.
- Ya no.
981
01:20:52,480 --> 01:20:55,880
- �Cu�ndo dejaste de hacerlo?
- Cuando empec� a salir contigo.
982
01:20:56,080 --> 01:21:00,560
�Empec�? Bueno, �qu� significa eso?
�Acaso t�...?
983
01:21:01,240 --> 01:21:06,760
- �Lo hiciste despu�s de conmigo?
- Yo... no me acuerdo.
984
01:21:08,120 --> 01:21:10,720
�No te acuerdas?
985
01:21:10,920 --> 01:21:13,360
Piensa, piensa, Dan.
986
01:21:13,560 --> 01:21:17,720
�Hubo alguien m�s en
tu cama contigo, que no era yo?
987
01:21:17,920 --> 01:21:21,520
No lo s�, estoy seguro
de que probablemente una vez.
988
01:21:21,720 --> 01:21:23,920
Est� bien, dos veces.
989
01:21:25,480 --> 01:21:27,960
�De qu� se supone
que me sienta mal?
990
01:21:28,160 --> 01:21:32,800
�De que desde el momento que nos tocamos,
mis otras relaciones no se desvanecieran?
991
01:21:33,000 --> 01:21:35,800
No todas tus relaciones.
992
01:21:36,000 --> 01:21:37,960
S�lo todas tus relaciones sexuales.
993
01:21:38,160 --> 01:21:40,360
�Qu� tiene de importante?
994
01:21:41,240 --> 01:21:44,440
Desde el momento en que
me fui a la cama contigo,
995
01:21:44,640 --> 01:21:48,760
dormir con otro hombre
lleg� a ser impensable para m�.
996
01:21:48,960 --> 01:21:54,200
Pero para ti, dormir con otras
mujeres permaneci�... pensable.
997
01:21:54,400 --> 01:21:57,640
Eso fue al principio.
998
01:21:57,840 --> 01:22:01,480
Hablemos de ello ahora.
T� eres con quien...
999
01:22:01,680 --> 01:22:05,840
- �Con quien qu�?
- Con quien estoy ahora.
1000
01:22:06,040 --> 01:22:07,480
�No es eso lo que cuenta?
1001
01:22:07,680 --> 01:22:12,320
- Quiero conocerla.
- �De verdad crees que sea buena idea?
1002
01:22:12,520 --> 01:22:14,520
Quiero conocerla.
1003
01:22:14,720 --> 01:22:18,680
He estado trabajando en nuestra nueva
l�nea de oto�o. Traje el cat�logo.
1004
01:22:18,880 --> 01:22:22,120
Deber�as mirarlo. Estoy segura
de que podr�amos encontrarte...
1005
01:22:22,320 --> 01:22:25,200
...algo que ser�a halagador.
1006
01:22:26,200 --> 01:22:28,240
- �Cari�o?
- �Qu�?
1007
01:22:28,960 --> 01:22:32,680
- Hacemos esto con nuestra comida.
- Dan.
1008
01:22:32,880 --> 01:22:36,520
No te preocupes.
Dan me dice todo.
1009
01:22:36,720 --> 01:22:39,600
Estoy segura de que t� conoces
la mayor�a de sus secretos ya.
1010
01:22:39,800 --> 01:22:44,120
- Bueno.
- Bueno, tal vez no todos.
1011
01:22:51,920 --> 01:22:54,720
Perdimos la virginidad juntos.
1012
01:22:55,400 --> 01:22:58,120
Ten�amos catorce, s�lo ni�os.
1013
01:22:58,320 --> 01:23:01,320
- Pero aun as� estuvo incre�ble.
- Bueno.
1014
01:23:01,520 --> 01:23:03,240
�No lo crees?
1015
01:23:03,440 --> 01:23:08,400
Por a�os, he llevado un diario de
nuestras posiciones sexuales favoritas.
1016
01:23:08,600 --> 01:23:12,080
- Oh, vaya.
- S�lo unas pocas notas y dibujos.
1017
01:23:12,280 --> 01:23:14,760
- �Te gustar�a verlas?
- �Cari�o?
1018
01:23:14,960 --> 01:23:16,920
�Qu� dices?
1019
01:23:18,040 --> 01:23:22,760
Aqu� hay una, 17 de marzo de 1980.
1020
01:23:26,040 --> 01:23:28,120
- �Te acuerdas?
- S�, la cocina.
1021
01:23:28,320 --> 01:23:29,600
Correcto.
1022
01:23:30,440 --> 01:23:34,720
Puedes ver en el dibujo
d�nde poner la licuadora.
1023
01:23:35,880 --> 01:23:37,440
Oh, Linda.
1024
01:23:37,640 --> 01:23:41,280
Creo que �sta se te ver�a bonita.
1025
01:23:42,360 --> 01:23:44,240
Cari�o, �est�s bien?
1026
01:23:44,960 --> 01:23:48,160
�Por qu� no s�lo tienen
sexo y terminan con todo?
1027
01:23:48,360 --> 01:23:51,880
Creo que s�lo me voy a ir de aqu�.
1028
01:23:56,200 --> 01:23:58,360
�Qu� clase de acto es �ste?
1029
01:23:58,560 --> 01:24:02,560
Al verlos juntos,
parec�a que no hab�a lugar para m�.
1030
01:24:02,760 --> 01:24:08,840
- Eso es injusto. T� quer�as conocerla.
- S�, me doy cuenta ahora, pero...
1031
01:24:09,040 --> 01:24:14,280
Si puedes ser as� con alguien
m�s, no puedo estar contigo ahora.
1032
01:24:18,320 --> 01:24:19,600
Esperen, por favor.
1033
01:24:20,800 --> 01:24:23,360
No est�n nerviosos,
es s�lo una cinta de audici�n.
1034
01:24:23,560 --> 01:24:28,320
Si sale mal, la tiramos.
Pero s� que van a estar grandiosos.
1035
01:24:28,520 --> 01:24:31,560
Espera un minuto, Wally.
Esto no es la copia que escrib�.
1036
01:24:31,760 --> 01:24:35,800
Tuvimos que recortarla,
no tenemos mucho tiempo.
1037
01:24:36,000 --> 01:24:38,480
�Bum-bum y siguiente comercial!
1038
01:24:38,680 --> 01:24:44,000
Pens� que nosotros escribir�amos.
Es un show de opini�n despu�s de todo.
1039
01:24:44,200 --> 01:24:49,080
- Lo har�n, cuando tengan el h�bito.
- S�lo es una audici�n, a ver qu� tal.
1040
01:24:49,280 --> 01:24:52,880
- Correcto.
- �Qu� diferencia hace?
1041
01:24:53,080 --> 01:24:55,800
- No nos lo arruines.
- No lo har�, es s�lo que...
1042
01:24:56,000 --> 01:24:58,400
- �Quieres saber el secreto?
- �Qu�?
1043
01:24:58,600 --> 01:25:02,560
- S�lo sonr�e mucho.
- Estar�s grandiosa.
1044
01:25:02,760 --> 01:25:05,120
- Aqu� vamos.
- Tengo que irme.
1045
01:25:05,320 --> 01:25:08,440
Vaya, es cierto, la c�mara
de verdad te aumenta de peso.
1046
01:25:08,640 --> 01:25:10,560
Ocho, siete, seis...
1047
01:25:10,760 --> 01:25:13,720
Creo que hay una mancha en tu vestido.
1048
01:25:15,240 --> 01:25:17,480
- Hola, soy Dan Hanson.
- Y yo soy Lorie Bryer.
1049
01:25:17,680 --> 01:25:20,560
- Y esto es �l Dijo...- ...Ella Dijo.
1050
01:25:20,760 --> 01:25:22,800
Dentengan la cinta, por favor.
1051
01:25:28,960 --> 01:25:30,240
Lorie...
1052
01:25:30,440 --> 01:25:34,240
Lorie, vas muy bien.
Pero no es un show de juegos.
1053
01:25:34,440 --> 01:25:37,400
- Trata de sonre�r un poco menos.
- Pero ella dijo...
1054
01:25:37,600 --> 01:25:39,960
La chica de maquillaje ha
guiado muchas grandes carreras.
1055
01:25:40,160 --> 01:25:43,960
El entusiasmo es maravilloso,
s�lo que no tantos dientes.
1056
01:25:44,160 --> 01:25:47,200
Por lo dem�s estoy emocionado.
Vayamos de nuevo...
1057
01:25:47,400 --> 01:25:50,120
- Lo est�s haciendo a prop�sito.
- S�lo estoy nerviosa.
1058
01:25:50,320 --> 01:25:53,560
- �D�nde est� la mancha?
- En tu pecho izquierdo.
1059
01:25:53,760 --> 01:25:56,280
- Hola, soy Dan Hanson.
- Y yo soy Lorie Bryer.
1060
01:25:56,480 --> 01:25:58,160
- Y esto es �l Dijo...- ...Ella Dijo.
1061
01:25:58,360 --> 01:26:00,440
Nuestro tema del d�a es "Basura".
1062
01:26:00,640 --> 01:26:03,960
Nuestros basureros estar�n llenos,
en diez a�os, �y luego qu�?
1063
01:26:04,160 --> 01:26:07,360
Mucha gente siente que
es responsabilidad del gobierno.
1064
01:26:07,560 --> 01:26:11,080
Tal vez tienen raz�n.
Pero como mi t�o Olaf sol�a decir,
1065
01:26:11,280 --> 01:26:13,280
"Si haces basura, s�cala".
1066
01:26:13,480 --> 01:26:16,280
�Qu� est� haciendo?Detengan la cinta, por favor.
1067
01:26:16,480 --> 01:26:19,200
- Cari�o, ambos estamos en c�mara.
- Lo siento.
1068
01:26:19,400 --> 01:26:23,280
- Si no quieres esto, �s�lo di!
- S� quise, si lo recuerdas.
1069
01:26:23,480 --> 01:26:25,760
Estoy haciendo lo mejor que puedo.
1070
01:26:25,960 --> 01:26:29,960
- �Podemos intentarlo de nuevo?
- �Por qu� siempre hacemos lo que quieres?
1071
01:26:30,160 --> 01:26:34,760
�Qu�? Tom� vacaciones para visitar a
tus padres, siempre estoy en tu casa.
1072
01:26:34,960 --> 01:26:38,440
- �No quieres estar?
- S�, pero me siento como un extra�o.
1073
01:26:38,640 --> 01:26:42,280
- Es s�lo tu actitud.
- No hay lugar para mis cosas.
1074
01:26:42,480 --> 01:26:45,040
- Tal vez si movieras tu bicicleta.
- No puedo creerlo.
1075
01:26:45,240 --> 01:26:47,960
�Qu� tal todas tus cosas
de hombre por todo el lugar?
1076
01:26:48,160 --> 01:26:51,800
- �Cosas de hombre?
- Tus zapatotes y tu mapa 3-D.
1077
01:26:52,000 --> 01:26:56,280
Y eres el �nico hombre en Norte
Am�rica que todav�a usa pijamas.
1078
01:26:56,480 --> 01:26:57,760
Alto ah�.
1079
01:26:59,080 --> 01:27:03,800
�Por qu� no nos tomamos un peque�o
descanso y lo intentamos de nuevo?
1080
01:27:04,680 --> 01:27:05,960
Bien.
1081
01:27:08,080 --> 01:27:11,400
No quise parecer una retrasada.
1082
01:27:11,600 --> 01:27:14,480
Hey, no pasa nada.
1083
01:27:14,680 --> 01:27:17,160
Tenemos los mejores
trabajos de Baltimore.
1084
01:27:17,360 --> 01:27:21,560
Y si la televisi�n no nos quiere.
La televisi�n se lo pierde.
1085
01:27:21,760 --> 01:27:26,440
Me arrastras hasta aqu�,
me asustas a morir.
1086
01:27:26,640 --> 01:27:30,800
Y cuando creo que tengo toda
raz�n para estar molesta contigo...
1087
01:27:31,000 --> 01:27:33,240
...es cuando te portas m�s lindo.
1088
01:27:33,440 --> 01:27:36,200
Conoces todos mis trucos.
1089
01:27:36,880 --> 01:27:38,880
Vamos.
1090
01:27:45,240 --> 01:27:47,600
- Estuve terrible...
- No, claro que no.
1091
01:27:47,800 --> 01:27:51,320
Estuve terrible.
Pude haber muerto.
1092
01:27:51,520 --> 01:27:53,680
- �Lorie?
- �Qu�?
1093
01:27:53,880 --> 01:27:58,880
Cari�o, hag�moslo. Mud�monos
juntos. �Qu� dices?
1094
01:28:01,720 --> 01:28:07,000
Bueno, chicos, vimos la cinta, y,
lo crean o no, se vieron genial.
1095
01:28:07,200 --> 01:28:09,080
�Qu� dicen?
1096
01:28:10,560 --> 01:28:12,440
Digo que s�.
1097
01:28:13,200 --> 01:28:17,160
- Estabas loco al decir que estuvo bien.
- �Qu� quer�as, la verdad?
1098
01:28:17,360 --> 01:28:20,960
Es una historia hermosa.
Deber�as estar agradecida, te ayud�.
1099
01:28:21,160 --> 01:28:25,480
Bueno, ahora hay otra gente
a quien puedes ayudar, Wally.
1100
01:28:25,680 --> 01:28:28,720
Esto no puede estar pasando.
Ay�dame, Dios.
1101
01:28:28,920 --> 01:28:31,000
Lorie, te lo ruego.
1102
01:28:31,200 --> 01:28:34,440
- Adi�s, jefe. Nos vemos ma�ana.
- Y t�, Judas.
1103
01:28:34,640 --> 01:28:37,360
Puede que no tengas trabajo ma�ana.
1104
01:28:37,560 --> 01:28:40,440
Puede que yo no tenga trabajo ma�ana.
1105
01:28:40,640 --> 01:28:42,200
�Por favor!
1106
01:28:43,560 --> 01:28:46,400
Espera, espera. Regresa.
1107
01:28:48,200 --> 01:28:50,720
Olv�date de Wally.
1108
01:28:50,920 --> 01:28:54,840
Te ves un poco transtornada.
No me importa ayudarte.
1109
01:28:55,040 --> 01:28:56,840
Oh, Dios.
1110
01:28:57,680 --> 01:28:59,840
Oh, Dios m�o.
1111
01:29:00,240 --> 01:29:03,360
Oh, Dios m�o.
Det�n el auto. Regresa.
1112
01:29:04,120 --> 01:29:06,080
- �Qu� pasa?
- S�lo...
1113
01:29:07,320 --> 01:29:08,760
- Dios.
- �Qu�?
1114
01:29:08,960 --> 01:29:12,560
Rayos, de todos los restaurantes.
�Mira al idiota!
1115
01:29:12,760 --> 01:29:15,200
Y en nuestra mesa, tambi�n.
1116
01:29:15,400 --> 01:29:16,680
Dios.
1117
01:29:18,520 --> 01:29:23,720
Lorie, deja de torturarte.
Vamos, d�jame llevarte a casa.
1118
01:29:26,200 --> 01:29:28,080
No.
1119
01:29:28,280 --> 01:29:32,000
Mark, �podr�as ser un buen amigo
y hacerme un gran favor?
1120
01:29:32,200 --> 01:29:33,480
�Qu�?
1121
01:29:59,480 --> 01:30:00,760
�Y bien?
1122
01:30:03,680 --> 01:30:06,200
La va a llevar a su hotel.
1123
01:30:06,400 --> 01:30:10,800
Va a... va a pasar
la noche con ella.
1124
01:30:16,040 --> 01:30:20,240
�Al diablo con �l!
�Al diablo con ella!
1125
01:30:20,440 --> 01:30:21,760
- No, espera.
- �Qu�?
1126
01:30:21,960 --> 01:30:24,080
- Vamos para all�.
- �Lorie!
1127
01:30:28,480 --> 01:30:31,160
Lo siguiente que s�, �pum!
De hecho vi estrellas.
1128
01:30:31,360 --> 01:30:36,120
- Podemos comer en un lugar p�blico.
- ...seriamente herido, �podr�a demandar!
1129
01:30:36,320 --> 01:30:39,160
- Comeremos.
- La ensalada C�sar es genial.
1130
01:30:39,360 --> 01:30:43,160
- Tal vez se atragante.
- Est� saliendo sangre de mi cabeza.
1131
01:30:43,360 --> 01:30:46,840
- Se enfurece y se desata el infierno...
- Dan...
1132
01:30:47,040 --> 01:30:49,920
- �Qu�?
- Ah� est�. Por la puerta.
1133
01:30:50,120 --> 01:30:54,240
- �Hola, no sab�a que estabas aqu�!
- Tiene pantalones.
1134
01:30:54,440 --> 01:30:57,560
�Idiota! El cad�ver de nuestra
relaci�n a�n ni se enfr�a.
1135
01:30:57,760 --> 01:31:00,120
Est� bien,
puedo hacer esto tambi�n.
1136
01:31:00,320 --> 01:31:03,120
- �Podemos acompa�arlos?
- S�, vengan aqu�.
1137
01:31:03,320 --> 01:31:04,720
- Est� bien.
- Seguro.
1138
01:31:09,960 --> 01:31:13,720
Linda, es bueno verte... Si�ntate.
1139
01:31:13,920 --> 01:31:16,960
Y claro, Linda, recuerdas a Mark.
1140
01:31:17,160 --> 01:31:20,280
- As� que, aqu� estamos.
- S�, lo estamos, �cierto?
1141
01:31:22,040 --> 01:31:27,480
�No es grandioso que podamos
juntarnos, justo despu�s de terminar?
1142
01:31:27,680 --> 01:31:31,160
�Dan te dijo, Linda?
Terminamos.
1143
01:31:31,360 --> 01:31:34,120
Claro, te dice todo.
1144
01:31:34,320 --> 01:31:38,080
- Creo que es genial que seas tan adulta.
- Gracias.
1145
01:31:38,280 --> 01:31:43,280
T� volviste a lo tuyo tambi�n, cuatro
horas y aqu� estamos, bien puntuales.
1146
01:31:43,480 --> 01:31:49,160
Ten�a una opci�n: sentarme en mi oficina y
llorar, o mantener mi cita con Linda.
1147
01:31:49,360 --> 01:31:52,800
- �Por qu� no vamos a otro lado?
- No, amo este lugar.
1148
01:31:53,000 --> 01:31:57,640
Dan y yo tuvimos nuestra primera
cita aqu�. En esta misma mesa, de hecho.
1149
01:31:57,840 --> 01:32:01,520
- �Recuerdas, Dan?
- S�, pero yo no llamar�a una cita.
1150
01:32:01,720 --> 01:32:04,160
Se comi� mi cena y me insult�.
1151
01:32:04,360 --> 01:32:08,840
- Deb� haberlo sabido.
- Es lo mejor, ahora somos libres.
1152
01:32:09,040 --> 01:32:12,120
Libres para seguir
nuestras carreras, otra gente,
1153
01:32:12,320 --> 01:32:16,000
aunque no pens�
que empezar�as tan pronto.
1154
01:32:16,200 --> 01:32:18,720
No est� pasando nada aqu�.
1155
01:32:18,920 --> 01:32:23,000
Claro que no, Dan nunca lo har�a...
Coqueto desgraciado.
1156
01:32:23,200 --> 01:32:26,480
No has cambiado
desde la primera vez que te vi.
1157
01:32:26,680 --> 01:32:30,000
- �C�mo pudiste siquiera pensar...?
- Me seguiste aqu�.
1158
01:32:30,200 --> 01:32:33,600
No te estaba siguiendo.
�Y qui�n est� en nuetra mesa?
1159
01:32:33,800 --> 01:32:36,760
- �De qui�n es ese gordo trasero?
- Dan...
1160
01:32:36,960 --> 01:32:40,560
- Ya no es nuestra mesa.
- �De qui�n es la culpa?
1161
01:32:40,760 --> 01:32:43,680
- V�monos.
- No, qu�date.
1162
01:32:43,880 --> 01:32:46,040
- Est�n siendo autodestructivos.
- Estoy de acuerdo.
1163
01:32:46,240 --> 01:32:49,080
- C�llate.
- Deber�amos irnos.
1164
01:32:49,280 --> 01:32:53,800
- D�jala fuera de esto.
- Me encantar�a dejarla fuera de esto.
1165
01:32:57,160 --> 01:32:59,640
�Dan, est�s bien?
1166
01:33:02,720 --> 01:33:04,760
Vamos. Por aqu�.
1167
01:33:15,440 --> 01:33:18,040
Algunas personas dicen que noticiasno es entretenimiento.
1168
01:33:18,240 --> 01:33:22,600
Podr�an cambiar de opini�n sivieran la estaci�n WBAL en Baltimore.
1169
01:33:22,800 --> 01:33:25,160
- En un show de opinion...
- Ven aqu�.
1170
01:33:25,360 --> 01:33:29,600
La comentarista Lorraine Bryerestuvo m�s aguerrida de lo usual...
1171
01:33:29,800 --> 01:33:32,600
...y le lanz� una taza de caf�a Dan Hanson,
1172
01:33:32,800 --> 01:33:36,440
quien es reportado en establepero confusa condici�n.
1173
01:33:36,640 --> 01:33:41,520
La peque�a estaci�n fue inundada dellamadas para saber qu� pasar� ma�ana.
1174
01:33:41,720 --> 01:33:45,240
- Qu� bueno que no bebas caf�.- Yo bebo t� caliente.
1175
01:33:47,120 --> 01:33:51,400
Dios m�o, lo hicimos grande.
Eso es grandioso.
1176
01:33:51,600 --> 01:33:55,280
Lorie va a odiar esto.
Me pregunto si lo vio.
1177
01:33:55,480 --> 01:33:59,320
- �Qu� importa?
- Puede que sea lo mejor.
1178
01:33:59,520 --> 01:34:03,440
Lo s�. Tienes raz�n.
Digo, qu� bueno que se acab�.
1179
01:34:03,640 --> 01:34:07,760
No necesito que me peguen en
la cabeza. No tres veces, digo.
1180
01:34:10,480 --> 01:34:13,040
Vaya, ese perfume es...
1181
01:34:15,280 --> 01:34:16,680
Entonces...
1182
01:34:17,440 --> 01:34:18,840
�Qu� piensas?
1183
01:34:19,280 --> 01:34:21,520
�Deber�amos irnos a la cama?
1184
01:34:21,720 --> 01:34:25,640
Yo... no puedo dormir aqu�,
no tengo mis pijamas.
1185
01:34:25,840 --> 01:34:28,880
No creo que vayas a necesitarlas.
1186
01:34:45,520 --> 01:34:48,080
Parte de m� lo quiere, pero no puedo.
1187
01:34:49,800 --> 01:34:52,320
Dan, has cambiado mucho.
1188
01:34:52,520 --> 01:34:54,480
Pero creo que yo tambi�n.
1189
01:34:56,120 --> 01:35:00,320
Siempre hemos tenido
muchas risas y buen sexo.
1190
01:35:03,360 --> 01:35:06,840
Tal vez estamos listos
para algo m�s.
1191
01:35:09,880 --> 01:35:12,760
Creo que yo lo estoy.
1192
01:35:13,320 --> 01:35:16,760
Oh, Linda. Lo siento.
1193
01:35:25,080 --> 01:35:28,040
Dan, ve a casa por tus pijamas.
1194
01:36:03,600 --> 01:36:05,160
Hola.
1195
01:36:05,880 --> 01:36:07,160
Hola.
1196
01:36:15,200 --> 01:36:20,160
No ten�a mis pijamas, o donde
usarlas desde que me botaste.
1197
01:36:21,640 --> 01:36:24,920
- Cre� que ibas a quedarte con Linda.
- No.
1198
01:36:30,160 --> 01:36:33,440
No creo que sea buena idea
que te quedes aqu�.
1199
01:36:33,640 --> 01:36:35,640
�D�nde sugieres que me quede?
1200
01:36:36,520 --> 01:36:40,320
- �Qu� tal en un hotel?
- Es tarde, no quiero.
1201
01:36:40,520 --> 01:36:44,360
Est� bien,
puedes dormir en el sof�.
1202
01:36:45,520 --> 01:36:47,960
Pero s�lo esta noche.
1203
01:36:49,960 --> 01:36:54,600
- No creas que porque est�s aqu�...
- Cr�eme, no lo har�.
1204
01:37:11,080 --> 01:37:12,400
Gracias.
1205
01:37:12,640 --> 01:37:15,840
Tengo que escribir mi copia.
�Te llam� el abogado?
1206
01:37:16,040 --> 01:37:17,320
S�.
1207
01:37:18,120 --> 01:37:20,520
- �Un show m�s, eh?
- S�.
1208
01:37:22,760 --> 01:37:24,640
Bueno...
1209
01:37:24,840 --> 01:37:28,160
- Creo que es lo mejor.
- Definitivamente.
1210
01:37:32,000 --> 01:37:33,280
Bueno...
1211
01:37:33,880 --> 01:37:35,640
- Buenas.
- Buenas noches.
1212
01:38:22,480 --> 01:38:26,000
- Dan.
- Est� bien, cari�o. Estoy bien.
1213
01:38:26,200 --> 01:38:27,480
Dan.
1214
01:38:31,720 --> 01:38:35,440
- Me gustar�a comer pay de queso.
- �Qu�?
1215
01:38:37,480 --> 01:38:40,440
Creo que t� deber�as comer, tambi�n.
1216
01:38:43,520 --> 01:38:48,280
Tienes raz�n.
Definitivamente quiero un poco.
1217
01:38:48,480 --> 01:38:50,840
Est� bien.
1218
01:38:59,800 --> 01:39:04,080
No vas a recordar
nada de esto, �verdad?
1219
01:39:04,280 --> 01:39:07,240
Lorie, te amo.
1220
01:39:08,320 --> 01:39:11,080
Estoy loco por ti.
1221
01:39:11,280 --> 01:39:13,840
No me dejes nunca, por favor.
1222
01:39:14,040 --> 01:39:17,840
Quiero pasar
el resto de mi vida contigo.
1223
01:39:20,520 --> 01:39:23,480
Voy a traer pay de queso.
1224
01:40:04,080 --> 01:40:08,800
- Y as� es como yo lo veo.- Bien. Detengan la cinta, ya est�.
1225
01:40:21,600 --> 01:40:23,160
Sr. Weller.
1226
01:40:23,360 --> 01:40:26,320
Bueno, Srta. Bryer.
1227
01:40:28,320 --> 01:40:32,800
Entiendo que no va a
funcionar para nosotros.
1228
01:40:33,000 --> 01:40:35,960
Bueno, lamento o�r eso.
1229
01:40:39,040 --> 01:40:41,480
Acabo de ver la cinta.
1230
01:40:41,680 --> 01:40:45,280
No es lo mismo sin ambos ah�.
1231
01:40:51,320 --> 01:40:56,000
�Sabe...? Me di cuenta,
viendo all�, parado,
1232
01:40:56,200 --> 01:40:59,600
de exactamente por qu�
amo tanto su show.
1233
01:40:59,800 --> 01:41:03,440
No son los temas,
ni el significado social,
1234
01:41:03,640 --> 01:41:07,960
sino porque siempre hay
esta posibilidad...
1235
01:41:08,160 --> 01:41:13,520
...de que tu esposa, tu marido,
tu novia, lo que sea...
1236
01:41:13,720 --> 01:41:16,720
...har� exactamente
lo que hizo ayer.
1237
01:41:20,320 --> 01:41:23,280
Es lo que hace
a la vida interesante.
1238
01:41:47,000 --> 01:41:48,480
Esperen, por favor.
1239
01:41:50,280 --> 01:41:54,640
Siete, seis, cinco, cuatro,
1240
01:41:54,840 --> 01:41:57,920
tres, dos, uno.
1241
01:41:58,120 --> 01:42:00,320
Y ahora, Calefacci�ny enfriamiento Perkell...
1242
01:42:00,520 --> 01:42:05,560
- Lo siento, se�or. Lo siento mucho.
- Yo tambi�n. Eran una bonita pareja.
1243
01:42:05,760 --> 01:42:09,360
El tema de hoy: Consejo del Alcaldedel Bienestar Mental.
1244
01:42:09,560 --> 01:42:11,200
Buenas tardes.
1245
01:42:11,400 --> 01:42:16,000
Antes de empezar hoy, me gustar�a
disculparme con el p�blico televidente
1246
01:42:16,200 --> 01:42:21,880
por mi irracional e inapropiado
comportamiento en el show de ayer.
1247
01:42:23,320 --> 01:42:25,880
Tambi�n me gustar�a
aclarar algo
1248
01:42:26,080 --> 01:42:29,600
concerniente a la propuesta
de la uni�n carretera.
1249
01:42:29,800 --> 01:42:32,160
Me gustar�a decir que...
1250
01:42:32,800 --> 01:42:35,280
...mi oponente tiene raz�n.
1251
01:42:35,480 --> 01:42:38,520
La uni�n no se necesita.
1252
01:42:38,720 --> 01:42:43,440
Algunas cosassimplemente no pueden ser.
1253
01:42:44,080 --> 01:42:47,840
Crees que puedes hacerlasir en la misma direcci�n...
1254
01:42:48,040 --> 01:42:49,440
...pero todo lo que obtienes es...
1255
01:42:51,840 --> 01:42:58,760
...congestionamiento y
m�s tr�fico y... da�o.
1256
01:42:59,640 --> 01:43:04,080
Las carreteras deber�anseguir su propio curso.
1257
01:43:04,280 --> 01:43:07,000
Tambi�n me gustar�a decir:
1258
01:43:08,920 --> 01:43:11,560
Dan, donde sea que est�s...
1259
01:43:14,120 --> 01:43:16,600
Mira, limpi� mi taza.
1260
01:43:17,200 --> 01:43:19,960
Corta el logo,
empieza la cinta de Dan. Cielos...
1261
01:43:20,160 --> 01:43:21,920
Pobre Lorie.
1262
01:43:22,120 --> 01:43:25,440
Buenas tardes. Antes deempezar a refutar, Lorie,
1263
01:43:25,640 --> 01:43:29,600
Me gustar�a hacer una declaraci�nsobre la uni�n carretera de ayer.
1264
01:43:29,800 --> 01:43:33,600
Me gustar�a que me grabaranretract�ndome de mi opini�n original.
1265
01:43:33,800 --> 01:43:36,720
Las carreteras est�n maduraspara una uni�n.
1266
01:43:36,920 --> 01:43:41,400
Esta propuesta asegurar� el futurocrecimiento que tanto se necesita.
1267
01:43:41,600 --> 01:43:43,960
Como mi t�o Olaf sol�a...
1268
01:43:45,200 --> 01:43:46,480
No.
1269
01:43:47,480 --> 01:43:52,360
No voy a decir m�s eso.No es mi t�o Olaf hablando, Lorie...
1270
01:43:52,560 --> 01:43:54,960
Soy yo.
1271
01:43:55,160 --> 01:43:57,920
Y lo que digo es que...
1272
01:43:58,560 --> 01:44:01,280
...me gustar�a otra oportunidad.
1273
01:44:01,480 --> 01:44:04,440
No quiero estar lejos de ti.
1274
01:44:04,640 --> 01:44:06,920
Y as� es como yo lo veo.
1275
01:44:26,160 --> 01:44:28,000
�Esto significa...?
1276
01:44:29,360 --> 01:44:30,840
Asusta, �no?
1277
01:44:32,280 --> 01:44:34,440
S�.
1278
01:44:38,280 --> 01:44:40,440
Dios, mi lente de contacto
se sali� de nuevo.
1279
01:44:40,640 --> 01:44:44,080
- Espera, lo encontrar�.
- No, lo vas a pisar otra vez.
1280
01:44:44,280 --> 01:44:47,520
- Yo nunca lo pis�.
- S�, lo hiciste.
1281
01:44:47,720 --> 01:44:50,160
�Ves? Magia.
1282
01:44:53,480 --> 01:44:56,520
�Entonces qu� piensas
del Consejo del Alcalde?
1283
01:44:56,720 --> 01:45:00,480
- �Qu� crees que pienso?
- Lo sab�a.
1284
01:45:00,680 --> 01:45:03,880
�Quieres esto al aire?
1285
01:45:04,080 --> 01:45:07,560
No, Ray. Algunas cosas son
m�s importantes que un show.
1286
01:45:07,760 --> 01:45:11,240
Hasta yo entiendo eso.
Estos chicos merecen su privacidad.
1287
01:45:11,440 --> 01:45:14,760
No necesitan que su relaci�n
sea explotada para que podamos...
1288
01:45:14,960 --> 01:45:18,920
C�mara 1, con Dan.
C�mara 2, acercamiento a Lorie.
1289
01:45:34,400 --> 01:45:40,680
Traducido y Subtitulado por:
� IRC_LoaD �
1290
01:45:44,240 --> 01:45:49,200
- Creo que ella gan� �sa.
- �De qu� hablas? �l gan�.
1291
01:45:49,400 --> 01:45:54,480
�De qu� sirve hablar contigo?
Eres un viejo tonto.
1292
01:45:54,680 --> 01:45:56,400
Eso te hace la se�ora de Tonto.
1293
01:45:54,680 --> 01:46:01,400
108176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.