All language subtitles for Hatfields.and.McCoys.2012.E03.720p.BluRay.x264.anoXmous.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
How old was little
Sarah Elizabeth?
2
00:00:22,300 --> 00:00:25,000
Oh, she was just shy of a year.
3
00:00:27,700 --> 00:00:30,600
Lined with blue velvet.
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,700
Yeah.
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
Yeah, she'd like that.
6
00:00:35,300 --> 00:00:38,000
It'll do, Mr. Goodpasture.
7
00:00:38,100 --> 00:00:40,800
I'll give you some time.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,100
- She'll rest easy in that.
- Yeah.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,700
Poor little girl.
10
00:00:50,700 --> 00:00:52,300
You think me
and Sarah Elizabeth
11
00:00:52,400 --> 00:00:54,600
will recognize each other
when I get to heaven?
12
00:00:54,700 --> 00:00:58,800
Oh, I expect your brothers
will take care of her.
13
00:00:59,000 --> 00:01:01,700
You'll recognize them.
14
00:01:01,700 --> 00:01:05,200
They done murder.
15
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
They might not get there.
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
We need to go.
17
00:01:39,200 --> 00:01:40,500
It's ransom.
18
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
You sent for me?
19
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Saddle the horses.
20
00:01:44,500 --> 00:01:46,200
I got me a tip about...
21
00:01:47,300 --> 00:01:48,700
Three good Christian Hatfields
22
00:01:48,700 --> 00:01:50,500
we gonna apprehend.
23
00:01:50,600 --> 00:01:53,500
We go now
across the river quick...
24
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
They won't have time to hide.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,600
I'll round up the men
posthaste.
26
00:01:59,600 --> 00:02:01,500
You coming?
27
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
He will be.
28
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
Come on!
29
00:02:19,500 --> 00:02:22,900
? The blood of the lamb ?
30
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
? Are you fully trust ?
31
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
? In his grace ?
32
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
? This hour ?
33
00:02:28,200 --> 00:02:29,700
? Are you washed ?
34
00:02:29,900 --> 00:02:30,800
Brother.
35
00:02:30,900 --> 00:02:32,000
That's Tom Chambers.
36
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
Get him.
37
00:02:34,700 --> 00:02:36,000
There he is.
Him too.
38
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
You can't do this.
39
00:02:38,100 --> 00:02:39,000
Who's the next one?
40
00:02:39,100 --> 00:02:41,100
What is this?
41
00:02:41,200 --> 00:02:43,900
This is the house of God!
42
00:02:50,800 --> 00:02:51,900
Ma'am.
43
00:02:55,200 --> 00:02:57,600
Let's get out of here, boys.
44
00:02:57,700 --> 00:03:02,000
? Are you washed
in the blood? ?
45
00:03:02,100 --> 00:03:03,700
? In the soul ?
46
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
Whoa.
47
00:03:08,700 --> 00:03:09,900
Whoa.
48
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
Whoa.
49
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
What's all the ruckus?
50
00:03:14,800 --> 00:03:18,700
Folks are celebrating
Mr. Phillips' success.
51
00:03:20,200 --> 00:03:22,500
He hasn't caught
Devil Anse yet.
52
00:03:29,200 --> 00:03:30,300
He's poorly.
53
00:03:31,400 --> 00:03:35,300
He got pleurisy.
54
00:03:40,800 --> 00:03:41,700
Jim.
55
00:03:43,600 --> 00:03:45,500
Ain't you a sorry sight.
56
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
Want I should come back later?
57
00:03:49,900 --> 00:03:51,800
Speak your mind.
58
00:03:55,700 --> 00:04:01,700
Phillips' gang raided
services at the tug fork church,
59
00:04:03,400 --> 00:04:07,500
seized Tom Chambers
and the Mahon brothers,
60
00:04:07,600 --> 00:04:11,100
smacked preacher Garrett
for no apparent reason.
61
00:04:11,300 --> 00:04:14,400
Anse, they are shoving it
in our face.
62
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
Yeah.
63
00:04:21,300 --> 00:04:23,900
Any word from your man
John B. Floyd?
64
00:04:24,100 --> 00:04:28,000
Governor Windy
ain't doing shit,
65
00:04:28,200 --> 00:04:32,200
too busy letting
lawyers get in his ear
66
00:04:32,300 --> 00:04:34,600
and getting his back up against
these New York muckrakers
67
00:04:34,700 --> 00:04:37,700
calling us
a "Savage Mountain Tribe."
68
00:04:41,500 --> 00:04:43,300
It's up to us, like always.
69
00:04:46,700 --> 00:04:48,900
What do you propose?
70
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
Cut off the head of the snake.
71
00:05:07,200 --> 00:05:10,000
Be awful treacherous
going after Frank Phillips.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
He's got an army around him.
73
00:05:12,000 --> 00:05:14,700
No, he's...
he's the fangs.
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,000
We ought to kill Randall McCoy.
75
00:05:26,300 --> 00:05:29,200
I'm attorney Perry Cline,
esquire.
76
00:05:29,300 --> 00:05:31,800
I'll represent you till
the court deems it necessary
77
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
to appoint a public defender.
78
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
You think we got
a better chance
79
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
if we keep you on
as our lawyer?
80
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
Well, it's up to you.
81
00:05:38,700 --> 00:05:41,600
I do know the circumstances of
the case better than anyone.
82
00:05:43,900 --> 00:05:48,700
Now, these stamped envelopes are
to contact your family members
83
00:05:48,800 --> 00:05:52,100
to assure them
you're being well-treated
84
00:05:52,100 --> 00:05:54,700
and to arrange payment
of my retainer.
85
00:05:54,800 --> 00:05:58,400
That's $50 cash
receivable at my office.
86
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
You killed my sons.
87
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
Your murdering sons.
88
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Not guilty
till proved innocent,
89
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
men like you
who deserved a fair trial.
90
00:06:10,200 --> 00:06:12,600
I pray you hang.
91
00:06:12,700 --> 00:06:16,000
I will supply the lumber
for the gallows,
92
00:06:16,100 --> 00:06:17,600
and I will tie the knot
on your rope.
93
00:06:17,600 --> 00:06:21,400
And when your neck snaps,
I will rejoice
94
00:06:21,500 --> 00:06:25,200
as you are sent to boil
in eternal damnation's hellfire!
95
00:06:26,700 --> 00:06:28,200
A Merry Christmas to you,
too, sir.
96
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
You all right, ma?
97
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
You hear that?
98
00:06:52,700 --> 00:06:53,500
Hear what?
99
00:06:53,600 --> 00:06:55,500
Shh.
100
00:07:00,000 --> 00:07:01,600
They'll come from over there.
101
00:07:03,300 --> 00:07:04,700
Who will?
102
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
Hatfields, they'll come
from over there.
103
00:07:07,100 --> 00:07:09,200
Hatfields?
104
00:07:09,300 --> 00:07:13,000
Ma, Hatfields are hiding out
from bad Frank.
105
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
They ain't gonna come across
this side of the river.
106
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
Let's go inside, huh?
107
00:07:20,300 --> 00:07:21,900
No one's coming tonight.
108
00:07:22,000 --> 00:07:24,300
It's not tonight I speak of.
109
00:08:02,100 --> 00:08:06,200
We're hunted like animals
by hired trash.
110
00:08:06,400 --> 00:08:11,000
Family and friends kidnapped
and murdered.
111
00:08:11,100 --> 00:08:14,000
The law stood by.
112
00:08:14,100 --> 00:08:18,100
The law has done nothing.
113
00:08:18,100 --> 00:08:19,700
Even so, if there was anything...
114
00:08:21,600 --> 00:08:25,000
anything I had that,
by giving it,
115
00:08:25,200 --> 00:08:26,700
I could end
this bloody struggle,
116
00:08:26,800 --> 00:08:28,300
I would give it gladly.
117
00:08:32,800 --> 00:08:36,700
I'd give my life
if it would end this.
118
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
You would not.
119
00:08:39,800 --> 00:08:43,400
What I will not give
120
00:08:43,500 --> 00:08:47,000
is one more drop
of this family's blood.
121
00:08:51,300 --> 00:08:54,400
So tonight,
122
00:08:54,400 --> 00:08:57,800
this new year's Eve,
123
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
we end this forever.
124
00:09:03,600 --> 00:09:06,400
I's with you, Mr. Hatfield.
125
00:09:06,500 --> 00:09:08,800
You ain't coming, Billy.
126
00:09:08,900 --> 00:09:11,300
You ain't ready.
127
00:09:16,100 --> 00:09:18,200
Thank the stars
I ain't too late.
128
00:09:18,300 --> 00:09:20,300
Lots of time, Johnse.
129
00:09:20,300 --> 00:09:23,600
We all just waiting for your pa
to finish his coughing fit.
130
00:09:29,600 --> 00:09:33,600
We can be there by dawn,
131
00:09:33,600 --> 00:09:37,400
make our approach with the sun
at our backs.
132
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
The time of the morning,
133
00:09:39,600 --> 00:09:41,500
the day it is,
they won't expect nothing.
134
00:09:43,900 --> 00:09:46,100
We harm no one we don't have to.
135
00:09:47,800 --> 00:09:49,300
Once Randall sees how it is,
136
00:09:49,300 --> 00:09:52,900
he'll surrender himself
to protect the others from harm.
137
00:09:54,300 --> 00:09:57,000
We take him alive.
138
00:09:57,200 --> 00:09:59,500
Thought we was
getting rid of him.
139
00:09:59,600 --> 00:10:02,300
Once Randall McCoy's
extradited,
140
00:10:02,500 --> 00:10:05,400
as our prisoner of war, we...
141
00:10:05,500 --> 00:10:09,500
we execute him here
in West Virginia,
142
00:10:09,600 --> 00:10:11,900
the state where he committed
his crimes.
143
00:10:15,000 --> 00:10:16,700
As is proper.
144
00:10:24,600 --> 00:10:27,100
A mite dizzy.
145
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
Stepped on a stone
or something.
146
00:10:30,400 --> 00:10:32,500
Yeah, I know.
147
00:10:32,600 --> 00:10:34,300
We still got to get you
to the doc.
148
00:10:34,500 --> 00:10:35,900
No, there's no time.
149
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
You're too sick, pa.
150
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Well, we can do this.
151
00:10:43,000 --> 00:10:44,900
Damn.
152
00:10:45,100 --> 00:10:47,600
Anse.
153
00:10:47,600 --> 00:10:51,300
Be a worthless trip
if you start coughing like that
154
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
and give us all away.
155
00:10:55,100 --> 00:10:59,200
No one but Randall taken
and him not harmed.
156
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
Him not harmed,
157
00:11:03,600 --> 00:11:06,500
or you answer to me.
158
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
All right, y'all.
159
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
Saddle up.
160
00:11:12,700 --> 00:11:13,900
You're gonna beat it, Anse.
161
00:11:13,900 --> 00:11:15,500
And we'll get Randall.
162
00:12:15,800 --> 00:12:19,300
Randall, wake up.
163
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
They're here.
164
00:12:22,800 --> 00:12:25,900
Shh.
165
00:12:36,800 --> 00:12:37,700
What is it, poppy?
166
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
Get them children down.
167
00:12:39,700 --> 00:12:41,100
Get down.
168
00:12:41,100 --> 00:12:43,300
Go.
169
00:12:47,000 --> 00:12:49,900
May hell be my heaven,
170
00:12:50,100 --> 00:12:55,400
I will kill any man
who goes back on me
171
00:12:55,500 --> 00:12:57,600
if powder will burn.
172
00:13:00,000 --> 00:13:01,700
All right, as planned.
Go on now.
173
00:13:01,700 --> 00:13:03,900
Go on.
174
00:13:08,800 --> 00:13:11,200
You know, pa said just Randall.
175
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
We take him back over the tug
to West Virginia?
176
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
You think Randall McCoy's
gonna let himself
177
00:13:15,900 --> 00:13:16,800
get took alive?
178
00:13:16,900 --> 00:13:17,800
We got to try.
179
00:13:17,800 --> 00:13:19,900
Randall McCoy!
180
00:13:20,100 --> 00:13:23,600
Your final day has dawned.
181
00:13:23,700 --> 00:13:26,600
Save your family.
182
00:13:26,800 --> 00:13:29,700
Surrender yourself.
183
00:13:29,700 --> 00:13:31,400
You hear me?
184
00:13:31,500 --> 00:13:34,200
Your final day has dawned.
185
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
Uncle Jim!
186
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
Jim.
187
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
We got all sides covered now,
188
00:13:51,000 --> 00:13:52,800
every door, window, and rathole.
189
00:13:52,900 --> 00:13:54,900
Ain't nobody gonna get out
without us seeing them.
190
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
Who's got the back?
191
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
Cotton Top.
192
00:13:57,900 --> 00:14:01,500
Johnse's with him.
193
00:14:01,500 --> 00:14:03,300
I'll go check them out.
194
00:14:05,400 --> 00:14:09,100
We got your whole farm
surrounded, McCoy.
195
00:14:09,200 --> 00:14:11,300
Might as well come on out.
196
00:14:11,400 --> 00:14:14,300
Do it now,
and we spare your family!
197
00:14:14,400 --> 00:14:16,900
I seen that Jim Vance.
198
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
Cap Hatfield and the others
199
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
are out of sight taking cover.
200
00:14:20,500 --> 00:14:21,600
How many?
201
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
15, probably more.
202
00:14:23,400 --> 00:14:24,300
Come on.
203
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Come on.
204
00:14:25,500 --> 00:14:27,600
Get behind and sit.
205
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
You too.
206
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
Don't shoot unless they do
207
00:14:33,400 --> 00:14:34,500
or someone charges.
208
00:14:34,600 --> 00:14:36,800
I can't get a good shot
no ways.
209
00:14:50,400 --> 00:14:51,700
Shh.
210
00:14:51,800 --> 00:14:54,400
Shh.
211
00:14:54,400 --> 00:14:56,400
Sorry.
212
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
I got this tune
stuck in my head.
213
00:14:58,500 --> 00:14:59,800
Where's Johnse?
214
00:14:59,900 --> 00:15:02,600
He said to watch the back
is all I know.
215
00:15:02,800 --> 00:15:05,400
Don't let no one out.
216
00:15:05,500 --> 00:15:07,000
Watch the back.
217
00:15:09,900 --> 00:15:15,800
Randall McCoy, come on out
and face the day,
218
00:15:15,900 --> 00:15:19,000
or else I have to burn
your house down.
219
00:15:21,300 --> 00:15:25,700
You want your little ones
consumed in fire?
220
00:15:25,900 --> 00:15:27,800
We're all right.
Don't worry.
221
00:15:27,800 --> 00:15:32,300
Their wee bodies a-hissing
and a-steaming?
222
00:15:33,400 --> 00:15:35,500
Randall!
223
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Go out the back,
and run for the woods.
224
00:15:41,900 --> 00:15:43,200
I got to go out there.
225
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
If I can get a showdown
with Jim Vance,
226
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
maybe the others will
back down.
227
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
Randall, he'll shoot you down
like you was nothing.
228
00:15:48,300 --> 00:15:49,800
I'm begging you, husband,
229
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
slip out the back while you can.
230
00:15:52,400 --> 00:15:55,600
If they know you're gone,
they'll leave us be.
231
00:16:07,700 --> 00:16:11,700
Cotton Top, what's that?
232
00:16:21,700 --> 00:16:23,000
Hold your fire!
233
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
Get down!
Get down!
234
00:16:26,800 --> 00:16:28,600
Hold on!
235
00:16:28,700 --> 00:16:29,900
God damn it!
236
00:16:29,900 --> 00:16:31,700
I didn't order yet!
237
00:16:31,700 --> 00:16:33,100
Hold on!
238
00:16:33,200 --> 00:16:36,300
I said, hold your fire!
239
00:16:38,100 --> 00:16:39,500
What the hell?
240
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
Cotton started shooting.
241
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
Must have seen McCoy
stick his head out.
242
00:16:42,800 --> 00:16:43,900
Go find out.
243
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
Hey, my pa's not here!
244
00:16:46,200 --> 00:16:48,800
He stayed over in Pikeville
last night!
245
00:16:48,900 --> 00:16:52,400
I said for him to come out!
246
00:16:52,500 --> 00:16:53,900
He's not here!
247
00:16:53,900 --> 00:16:55,800
Ain't nobody in here but me,
248
00:16:56,000 --> 00:16:57,900
except women and childrens.
249
00:16:57,900 --> 00:17:00,900
Randall!
250
00:17:01,000 --> 00:17:03,600
We're all waiting for you.
251
00:17:03,600 --> 00:17:05,600
He's not here!
252
00:17:11,600 --> 00:17:15,100
Heavenly father,
spare my family,
253
00:17:15,200 --> 00:17:16,900
and smite my enemy.
254
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
I beg of you, have mercy
in our hour of need.
255
00:17:19,300 --> 00:17:21,300
Have mercy, lord Jesus.
256
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
He
257
00:17:25,100 --> 00:17:28,300
cotton, we said,
"Let nobody out the back."
258
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
Nobody out the back!
259
00:17:31,200 --> 00:17:32,900
Sorry.
260
00:17:33,100 --> 00:17:35,200
I'm sorry.
261
00:17:38,200 --> 00:17:40,300
Discourtesy is what it is.
262
00:17:54,100 --> 00:17:55,800
You son of a bitch!
263
00:17:55,800 --> 00:17:58,700
We got to get the fires out.
We need more water.
264
00:17:58,800 --> 00:18:00,300
Use the buttermilk.
265
00:18:00,500 --> 00:18:04,200
You're burning women
and children, you coward!
266
00:18:04,300 --> 00:18:07,600
What kind of devil are you,
Jim Vance?
267
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
Alifair!
268
00:18:12,900 --> 00:18:14,600
Now, you listen to me.
269
00:18:14,600 --> 00:18:16,900
You get ma and the kids out
the back, all right?
270
00:18:17,000 --> 00:18:19,600
Mama, come on.
Let's go.
271
00:18:19,600 --> 00:18:21,300
Go on.
Get them out.
272
00:18:21,400 --> 00:18:22,700
Mind the babies, Alifair.
273
00:18:22,700 --> 00:18:24,600
I'll be along.
274
00:18:24,700 --> 00:18:26,500
Ma.
Go, go, go!
275
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Don't stop.
276
00:18:31,500 --> 00:18:32,400
Go on.
277
00:18:32,400 --> 00:18:33,300
Go on, Fanny.
278
00:18:33,300 --> 00:18:34,800
You got to go back inside.
279
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
- Keep going.
- Get back inside!
280
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
It ain't allowed.
281
00:18:48,400 --> 00:18:51,600
I let them...
I let them out the back.
282
00:18:51,600 --> 00:18:53,700
You got one.
283
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
That's good enough.
284
00:19:06,200 --> 00:19:09,500
They ain't allowed.
285
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
I want Randall McCoy!
286
00:19:14,100 --> 00:19:15,900
Well, you got his son!
287
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Poppy.
288
00:19:28,400 --> 00:19:30,300
Poppy.
289
00:19:30,600 --> 00:19:31,700
Hey.
290
00:19:31,700 --> 00:19:35,200
Fanny.
291
00:19:37,800 --> 00:19:39,600
Where's your mother?
292
00:19:39,700 --> 00:19:41,400
Alifair got hurt.
293
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
Hold your fire.
294
00:20:06,000 --> 00:20:08,500
What the hell are you doing?
295
00:20:16,500 --> 00:20:19,000
Crazy stupid bitch.
296
00:21:03,300 --> 00:21:06,200
I was having a dream,
297
00:21:06,200 --> 00:21:11,000
and Sally said, "They're here."
298
00:21:11,100 --> 00:21:14,400
I heard Jim Vance yelling,
299
00:21:14,500 --> 00:21:17,400
"Randall McCoy, come out
and face the day!"
300
00:21:19,400 --> 00:21:22,500
And it was me they was after.
301
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
Can you lean your head back?
302
00:21:24,100 --> 00:21:25,400
I need to look in your eye.
303
00:21:25,500 --> 00:21:28,800
I told Sally,
"I got to go out there."
304
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
She said, "You do,
they'll kill you.
305
00:21:33,000 --> 00:21:36,700
"Try and get out the back.
306
00:21:36,800 --> 00:21:42,000
Me and the children,
we'll be safe when you're gone."
307
00:21:42,100 --> 00:21:43,700
Safe.
308
00:21:43,700 --> 00:21:45,000
It's gonna be all right.
309
00:21:45,100 --> 00:21:46,900
- I want my Rosie.
- I know, sweetheart.
310
00:21:47,000 --> 00:21:50,400
I lit out
and made for the woods.
311
00:21:52,100 --> 00:21:55,100
Then I heard the shooting.
312
00:21:55,100 --> 00:21:58,000
After a while, I seen the smoke.
313
00:22:00,500 --> 00:22:04,000
Then I saw the children.
314
00:22:04,100 --> 00:22:07,700
The children told me Alifair was
leading them away from the fire
315
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
when they shot her.
316
00:22:10,800 --> 00:22:14,700
I took them deeper in the woods.
317
00:22:14,900 --> 00:22:18,800
We knelt, and we prayed.
318
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
When I got back, they was gone.
319
00:22:34,600 --> 00:22:37,200
Mr. Phillips.
320
00:22:37,200 --> 00:22:40,000
You got to see this.
321
00:22:40,200 --> 00:22:43,200
Sally was laying on
the ground next to Calvin.
322
00:22:44,700 --> 00:22:47,200
I picked her up,
and I held her in my arms
323
00:22:47,300 --> 00:22:51,000
for I don't know how long.
324
00:22:51,100 --> 00:22:54,500
And when I next looked up,
325
00:22:54,500 --> 00:22:57,900
you was here.
326
00:22:58,000 --> 00:23:01,800
Your son Jim is on his way
to get the kids.
327
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
You and Miss McCoy will stay
at my house.
328
00:23:03,900 --> 00:23:08,300
I prayed to a merciful God
who showed us no mercy.
329
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
His will, Randall, not ours
be done.
330
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
This is his will?
331
00:23:12,900 --> 00:23:17,800
My children dead, my wife hurt,
and my house burned?
332
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
Where was God?
333
00:23:19,600 --> 00:23:24,100
If this is his will,
what kind of God is that?
334
00:23:24,300 --> 00:23:25,700
What kind of God is that?
335
00:23:29,400 --> 00:23:30,900
It's the other McCoy girl.
336
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
Looks like she's seen the devil.
337
00:23:37,900 --> 00:23:39,700
Whatever we want now.
338
00:23:41,200 --> 00:23:44,000
Rules are done.
339
00:24:02,800 --> 00:24:03,600
Hey, Charles.
340
00:24:05,400 --> 00:24:06,800
Oh.
341
00:24:06,800 --> 00:24:07,700
What?
342
00:24:15,100 --> 00:24:20,200
You know, looking at this
family peacefully feeding
343
00:24:20,400 --> 00:24:23,600
reminds a body
of why we kill McCoys.
344
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
Sit down.
Sit down.
345
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
It didn't turn out so well.
346
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
Tell me.
347
00:24:48,100 --> 00:24:50,300
That goddamn half-wit
cotton turd.
348
00:24:50,300 --> 00:24:52,900
Hey.
349
00:24:53,000 --> 00:24:56,200
Oh, this probably ain't fit
for the ears of young 'uns.
350
00:24:57,200 --> 00:24:59,000
Go wash.
351
00:24:59,100 --> 00:25:01,300
Take your brothers.
Let's go.
352
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
Go.
Shut the door behind you.
353
00:25:06,400 --> 00:25:08,600
Just say it.
354
00:25:13,100 --> 00:25:19,500
Our foray against
old Randall was interfered with
355
00:25:19,700 --> 00:25:21,100
by family members.
356
00:25:23,100 --> 00:25:26,400
While old Randall was running
scared like a jackrabbit,
357
00:25:26,600 --> 00:25:28,500
his heir Calvin...
358
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
Come charging us,
359
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
shooting with deadly intent.
360
00:25:36,100 --> 00:25:38,400
I had no choice but to kill him.
361
00:25:43,300 --> 00:25:44,800
You said "family."
362
00:25:44,900 --> 00:25:46,400
Ah.
363
00:25:49,000 --> 00:25:53,900
One of old Randall's older
daughters, um...
364
00:25:56,400 --> 00:26:01,400
She got in the way
and got killed accidental.
365
00:26:02,700 --> 00:26:03,900
There may have been others.
366
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
We tried to burn them out.
367
00:26:09,100 --> 00:26:12,300
And all unforeseen, Anse.
368
00:26:12,300 --> 00:26:14,400
But you know your boy, Cap?
369
00:26:14,500 --> 00:26:15,800
He done good now.
370
00:26:19,100 --> 00:26:20,300
And Randall got away.
371
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Yup.
372
00:26:25,900 --> 00:26:28,000
And what of Randall's wife?
373
00:26:32,400 --> 00:26:35,700
She run mad,
barreled straight at me
374
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
in her dishabille.
375
00:26:38,000 --> 00:26:38,900
And?
376
00:26:41,200 --> 00:26:43,800
And I...
377
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
I laid her in the back
of the ear
378
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
with my rifle butt.
379
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
I believe she's done.
380
00:26:59,600 --> 00:27:00,900
What we do now, Jim?
381
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
Hmm?
382
00:27:04,900 --> 00:27:07,000
Kill them all?
383
00:27:30,700 --> 00:27:32,400
Reverend.
384
00:27:32,400 --> 00:27:34,100
What is it?
385
00:27:34,100 --> 00:27:36,500
Ma'am, I have
some terrible news.
386
00:27:43,000 --> 00:27:46,800
Couldn't tell me what you
and your butchering family
387
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
did this time, could you?
388
00:27:48,400 --> 00:27:49,300
Could you?
389
00:27:49,300 --> 00:27:51,100
God damn it, stop it!
390
00:27:51,200 --> 00:27:52,300
Horrible!
391
00:27:52,300 --> 00:27:53,200
Horrible!
392
00:27:53,300 --> 00:27:54,400
Just horrible!
393
00:27:54,500 --> 00:27:58,000
How could any man
on God's green earth
394
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
do something so horrible?
395
00:28:00,700 --> 00:28:01,600
It wasn't me!
396
00:28:01,700 --> 00:28:03,900
How?
397
00:28:03,900 --> 00:28:05,700
God damn it.
398
00:28:05,800 --> 00:28:06,900
Uncle Jim and them
399
00:28:07,000 --> 00:28:08,700
was trying to get rid
of Randall McCoy
400
00:28:08,700 --> 00:28:12,600
so all this fighting
gets stopped.
401
00:28:12,800 --> 00:28:14,100
Their intentions was right.
402
00:28:14,100 --> 00:28:15,900
Oh, their intentions.
403
00:28:15,900 --> 00:28:18,600
Like you wasn't a part of it?
404
00:28:18,700 --> 00:28:20,000
Even if I was there
405
00:28:20,000 --> 00:28:22,900
don't mean I participated
in any killing.
406
00:28:23,000 --> 00:28:25,100
Hell, like people said I was
in that firing squad
407
00:28:25,100 --> 00:28:26,000
that killed Tolbert and...
408
00:28:26,000 --> 00:28:27,600
Oh, firing squad?
409
00:28:27,700 --> 00:28:28,600
Everybody knows!
410
00:28:28,700 --> 00:28:29,700
I raised my gun.
411
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
I missed on purpose.
412
00:28:31,200 --> 00:28:33,100
Last night was no different.
413
00:28:34,800 --> 00:28:35,900
You were there.
414
00:28:38,000 --> 00:28:44,700
So you helped Jim Vance
murder my entire family?
415
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Oh, hell no, I didn't.
416
00:28:47,100 --> 00:28:48,700
You know, it made me sick.
417
00:28:50,900 --> 00:28:53,800
Hell, if I knew
they was gonna do such,
418
00:28:53,800 --> 00:28:55,200
I'd have never gone.
419
00:29:01,800 --> 00:29:05,000
It was that weak-brained
Cotton Top shot Alifair.
420
00:29:08,000 --> 00:29:13,300
That Jim Vance is
celebrating now.
421
00:29:13,500 --> 00:29:15,500
Oh, hell no, he ain't.
422
00:29:15,500 --> 00:29:19,600
Pa sent him and Cap over Thacker
mountain to lay low awhile.
423
00:29:19,700 --> 00:29:22,100
They's a-hunting deer up
big Muncey Creek,
424
00:29:22,200 --> 00:29:24,600
tryin' to put food
on the goddamn table,
425
00:29:24,600 --> 00:29:27,100
'cause our family
can't even go to a store
426
00:29:27,200 --> 00:29:31,000
without some McCoy
bounty hunter ambushing us.
427
00:29:49,300 --> 00:29:50,200
Come on.
428
00:29:50,200 --> 00:29:51,700
Hey, hey.
429
00:29:51,700 --> 00:29:54,300
You know what,
let's pack the hell up.
430
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
Let's pack the hell up.
431
00:29:55,500 --> 00:29:56,600
Let's...
432
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
let's go west, just get...
433
00:29:59,500 --> 00:30:05,000
get away from all this
grief and misery.
434
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
It's tearing us apart.
435
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
Go away with me, Nance.
436
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
Let's go.
Let's go.
437
00:30:23,900 --> 00:30:27,600
I'll be in Pikeville
with a real man.
438
00:30:29,900 --> 00:30:32,800
Me and Frank Phillips,
439
00:30:32,900 --> 00:30:35,100
we're getting married.
440
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
T.C. Crawford
from
the New York world.
441
00:31:05,300 --> 00:31:08,300
I have a few questions about
the origin of this feud.
442
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
No feud,
443
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
not from how I see it.
444
00:31:12,000 --> 00:31:14,700
Well, how would you
describe it, sir?
445
00:31:14,900 --> 00:31:17,400
A many-year campaign of
swindling and murdering
446
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
against my family.
447
00:31:19,000 --> 00:31:22,300
By Anse Hatfield and his clan?
448
00:31:22,400 --> 00:31:24,100
Devil Anse Hatfield.
449
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
Well, governor Wilson
of West Virginia has said
450
00:31:29,200 --> 00:31:31,800
the men arrested
for your sons' murders
451
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
were taken illegally.
452
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
There was an error
of paperwork.
453
00:31:35,900 --> 00:31:37,300
Our courts will adjudicate it.
454
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
My house burnin'
was no paper error.
455
00:31:41,600 --> 00:31:46,100
No court can resolve
my daughter, my son shot dead,
456
00:31:46,200 --> 00:31:50,500
my wife so grievously injured,
457
00:31:50,700 --> 00:31:54,900
atrocities that a just God
would not allow!
458
00:31:55,100 --> 00:31:56,200
May we take a photograph, sir?
459
00:32:04,000 --> 00:32:06,100
Your weapon.
460
00:32:06,100 --> 00:32:08,300
I want you to hold it, please.
461
00:32:08,300 --> 00:32:11,100
Our readers will really
appreciate this.
462
00:32:11,300 --> 00:32:12,800
Just hold the gun up
a little bit higher.
463
00:32:12,900 --> 00:32:14,600
It's all right, Randall.
464
00:32:14,700 --> 00:32:16,800
Shows we're serious
about justice.
465
00:32:16,800 --> 00:32:18,700
You look righteous, sir.
466
00:32:18,800 --> 00:32:21,300
There's going to be a flash.
467
00:32:27,500 --> 00:32:30,600
Sally, you still getting them
headaches?
468
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
You all right?
469
00:32:37,500 --> 00:32:40,000
Hey, mama.
470
00:32:40,000 --> 00:32:42,400
Hey, it's Roseanna.
471
00:32:42,500 --> 00:32:44,500
- Rosie?
- Yeah.
472
00:32:48,900 --> 00:32:50,700
Anything you need?
473
00:32:50,700 --> 00:32:52,100
She... she's all right.
474
00:32:55,600 --> 00:32:57,800
Oh, mama.
475
00:33:08,600 --> 00:33:10,700
I know where you can find
Jim Vance.
476
00:33:10,700 --> 00:33:12,700
Yeah?
477
00:33:12,700 --> 00:33:14,500
Tell me about it.
478
00:33:36,700 --> 00:33:38,800
Uhhuh.
479
00:33:38,800 --> 00:33:40,700
Don't alter your pace.
480
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
Don't look about.
481
00:33:42,900 --> 00:33:45,700
There's men concealed
in them trees up ahead of us.
482
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
Who is it?
Phillips?
483
00:33:46,900 --> 00:33:48,600
Most likely.
484
00:33:48,600 --> 00:33:51,800
Should have killed that goddamn
fox years ago.
485
00:33:51,900 --> 00:33:53,600
Look here, Cap.
486
00:33:53,700 --> 00:33:55,400
When all this starts,
you not being dead,
487
00:33:55,500 --> 00:33:57,900
you break downhill.
488
00:33:58,000 --> 00:34:00,200
You understand, son?
Yes, sir.
489
00:34:00,300 --> 00:34:03,000
Skedaddle.
490
00:34:22,500 --> 00:34:23,400
Ah!
491
00:34:30,900 --> 00:34:32,300
Stay down, Jim!
492
00:34:35,900 --> 00:34:37,500
Run, Cap!
493
00:34:37,500 --> 00:34:39,000
Run!
494
00:34:39,200 --> 00:34:41,900
No sense in both of us eatin'
these bastards' bullets!
495
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
Ah!
496
00:34:50,600 --> 00:34:51,900
Jim!
497
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
God damn it, boy!
498
00:34:55,600 --> 00:34:57,100
I said, get!
499
00:34:57,100 --> 00:34:59,800
Or else I'll come back from hell
and tan your hide!
500
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
Jim!
501
00:35:09,800 --> 00:35:11,700
Give me that damn rifle.
502
00:35:37,700 --> 00:35:38,900
Ah, shit.
503
00:35:39,000 --> 00:35:40,700
Son of a bitch.
504
00:35:46,100 --> 00:35:47,000
Leave him be!
505
00:35:47,000 --> 00:35:48,600
He's mine!
506
00:35:56,100 --> 00:35:57,600
Oh.
507
00:35:57,700 --> 00:35:59,300
I'm terrible sorry,
508
00:35:59,300 --> 00:36:00,500
howls junior.
509
00:36:03,500 --> 00:36:05,700
So sorry.
510
00:36:05,800 --> 00:36:08,200
I do believe this is
the end of the line.
511
00:36:14,400 --> 00:36:16,100
I'll be right behind you, boy.
512
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Right behind you.
513
00:36:25,400 --> 00:36:27,600
Don't shoot.
514
00:36:27,700 --> 00:36:28,900
Not yet.
515
00:36:31,400 --> 00:36:32,700
Time to meet your maker.
516
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
Which way you gonna go,
uncle Jim?
517
00:36:43,400 --> 00:36:45,500
Got my damn boots all dusty.
518
00:36:55,900 --> 00:36:57,000
It's Cap!
519
00:36:57,000 --> 00:36:59,800
He's hurt!
520
00:36:59,900 --> 00:37:00,900
Mr. Hatfield.
521
00:37:00,900 --> 00:37:01,900
Mr. Hatfield.
522
00:37:01,900 --> 00:37:03,100
Mr. Hatfield.
523
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
Cap got shot.
524
00:37:04,400 --> 00:37:05,500
Lord Jesus, what happened?
525
00:37:05,500 --> 00:37:07,200
Get away from him.
526
00:37:07,200 --> 00:37:08,800
- Posse got uncle Jim.
- All right.
527
00:37:08,900 --> 00:37:12,200
Bad Frank shot him
in an ambush.
528
00:37:12,300 --> 00:37:13,400
Killed his dog.
529
00:37:13,500 --> 00:37:14,900
Guy shot me,
530
00:37:15,100 --> 00:37:16,400
there ain't no lead in there,
mama.
531
00:37:16,400 --> 00:37:17,200
All right.
All right.
532
00:37:17,300 --> 00:37:19,400
I'm all right.
533
00:37:19,400 --> 00:37:21,300
You said they got Jim?
534
00:37:21,500 --> 00:37:24,300
Where is he?
535
00:37:24,400 --> 00:37:26,300
Where is he, Cap?
536
00:37:27,500 --> 00:37:28,600
I'm sorry.
537
00:37:28,600 --> 00:37:31,100
They...
he's dead, pa.
538
00:37:31,200 --> 00:37:33,300
They took his body.
539
00:37:33,300 --> 00:37:35,000
All right.
All right.
540
00:37:35,000 --> 00:37:36,100
All right.
541
00:37:36,100 --> 00:37:37,200
- I'm sorry.
- Uncle Jim.
542
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
I'm sorry.
543
00:37:39,400 --> 00:37:40,500
Where's Johnse at?
544
00:37:40,500 --> 00:37:41,900
He at his cabin?
545
00:37:42,100 --> 00:37:44,800
Bad Frank is gonna probably
hit him next.
546
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
I'll get some boys
to ride by Johnse,
547
00:37:46,900 --> 00:37:48,300
make sure he's all right.
548
00:37:48,500 --> 00:37:50,200
Take him to the stream
to wash off that blood and dirt.
549
00:37:50,300 --> 00:37:51,600
I'll get some tincture
and bandages.
550
00:37:53,800 --> 00:37:55,900
How'd they know
where we was, pa?
551
00:37:55,900 --> 00:37:57,900
Huh?
552
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
Your snoring used to
keep me awake.
553
00:38:15,600 --> 00:38:17,300
Now it's the silence.
554
00:38:19,400 --> 00:38:21,500
My mind won't rest.
555
00:38:25,500 --> 00:38:27,100
You thinking about uncle Jim?
556
00:38:30,600 --> 00:38:34,300
I always thought someday
I'd have to...
557
00:38:34,400 --> 00:38:36,800
have to kill him myself.
558
00:38:41,100 --> 00:38:42,300
Well...
559
00:38:43,900 --> 00:38:46,600
It's a miracle
Cap wasn't killed too.
560
00:38:50,600 --> 00:38:56,400
Only two people knew
where Jim and Cap had gone,
561
00:38:56,500 --> 00:38:58,600
where they'd be that day.
562
00:38:58,800 --> 00:39:00,400
Who?
563
00:39:01,700 --> 00:39:03,200
Me...
564
00:39:05,500 --> 00:39:07,400
And Johnse.
565
00:39:13,800 --> 00:39:15,000
How do you know that?
566
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
Anybody could have
said something.
567
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
I know.
568
00:39:17,600 --> 00:39:18,400
No, Cap or Jim...
569
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
I know.
570
00:39:21,700 --> 00:39:23,900
I know, 'cause I made sure.
571
00:39:31,100 --> 00:39:32,300
Johnse's no Judas.
572
00:39:34,900 --> 00:39:38,100
No, he's not,
but people died, Levicy.
573
00:39:38,100 --> 00:39:40,200
Well, you can't say you
didn't have a part in that?
574
00:39:42,200 --> 00:39:45,200
And that
I'll have to live with,
575
00:39:45,200 --> 00:39:49,100
but we both know our boy's
not a careful person,
576
00:39:49,200 --> 00:39:51,300
especially around women.
577
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
What do you intend to do?
578
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
Get some sleep.
579
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Anderson?
580
00:40:09,100 --> 00:40:11,300
You should too.
581
00:40:20,100 --> 00:40:22,800
Good boy.
582
00:40:41,800 --> 00:40:42,700
Hey, daddy.
583
00:40:44,800 --> 00:40:47,400
How long you been
standing there?
584
00:40:47,400 --> 00:40:49,800
A while.
585
00:40:50,000 --> 00:40:52,700
Where were you the other day?
586
00:40:52,700 --> 00:40:58,800
Oh, I was up in
Boone county making a delivery,
587
00:40:58,900 --> 00:41:00,000
you know.
588
00:41:02,900 --> 00:41:05,200
You, uh...
589
00:41:05,300 --> 00:41:06,600
You going to work this morning?
590
00:41:08,500 --> 00:41:10,600
Thought you and me
might go fishing.
591
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Today?
592
00:41:18,700 --> 00:41:20,700
When you finish there,
saddle my horse.
593
00:41:27,900 --> 00:41:28,800
All right.
594
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
What are you doing?
595
00:41:46,200 --> 00:41:48,500
Me and Johnse
are gonna have a talk.
596
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
I have to know what that means.
597
00:41:53,100 --> 00:41:55,900
You think I mean him harm?
598
00:41:56,000 --> 00:41:58,100
I need to hear otherwise.
599
00:42:01,700 --> 00:42:04,400
I will hear you say it.
600
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
I'm taking him fishing, Levicy.
601
00:42:33,800 --> 00:42:35,900
So long, big brother.
602
00:43:05,600 --> 00:43:06,800
You sure you don't
want to fish?
603
00:43:08,600 --> 00:43:10,700
I'm going to.
604
00:43:11,400 --> 00:43:12,700
You remember the last time
605
00:43:12,800 --> 00:43:15,200
you brought me out
to this old fishing hole?
606
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
I don't recall that.
607
00:43:18,900 --> 00:43:20,500
I do.
608
00:43:20,700 --> 00:43:21,800
I know, 'cause I was in that
609
00:43:21,900 --> 00:43:25,100
willow tree over there
up in that limb.
610
00:43:25,100 --> 00:43:26,800
You recall what you said to me?
611
00:43:29,200 --> 00:43:30,100
I do.
612
00:43:30,100 --> 00:43:32,400
You said if I fell in,
613
00:43:32,600 --> 00:43:34,700
I was gonna scare the fish.
614
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
And once I was in,
chances of you getting me out
615
00:43:38,200 --> 00:43:40,400
weren't good on account
that you were not partial
616
00:43:40,400 --> 00:43:43,100
to cold water.
617
00:43:43,300 --> 00:43:45,300
You recall having said that?
618
00:43:50,700 --> 00:43:54,600
Well, I believe I just coaxed
a laugh out of you, pa.
619
00:43:54,700 --> 00:43:57,100
God damn, I don't remember
the last time I seen that.
620
00:44:01,500 --> 00:44:03,600
It's too bad about
you and the McCoy girl.
621
00:44:05,200 --> 00:44:06,200
Which one?
622
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
The one that ran off
with the man
623
00:44:09,400 --> 00:44:11,500
that killed your uncle Jim.
624
00:44:15,100 --> 00:44:17,000
You recall pretty good, Johnse.
625
00:44:18,100 --> 00:44:20,700
Anything you want to say to me?
626
00:44:22,200 --> 00:44:25,500
I know I shouldn't have trusted her.
I know that for damn sure.
627
00:44:27,700 --> 00:44:30,500
You know, I hate all this.
628
00:44:30,700 --> 00:44:33,300
I always have.
629
00:44:33,300 --> 00:44:36,600
I think all I ever wanted to do
was play,
630
00:44:36,800 --> 00:44:40,000
just laugh and play.
631
00:44:42,700 --> 00:44:46,700
Yeah, it seems like nobody
around here ever laughs anymore,
632
00:44:46,800 --> 00:44:49,500
except maybe when a McCoy
gets maimed or killed.
633
00:44:54,000 --> 00:44:57,700
You know, that must be a trial
for you, daddy,
634
00:44:57,800 --> 00:44:59,900
me not being like you.
635
00:45:00,000 --> 00:45:02,100
You are who you are, Johnse.
636
00:45:02,100 --> 00:45:04,000
No, what I mean is,
637
00:45:04,100 --> 00:45:06,700
everybody looks up to you,
638
00:45:06,700 --> 00:45:08,300
I mean,
even your older brothers.
639
00:45:09,900 --> 00:45:13,400
No, there ain't...
640
00:45:13,500 --> 00:45:15,600
there ain't nobody
looking up to me.
641
00:45:16,700 --> 00:45:18,400
Hell, there are those that say
642
00:45:18,500 --> 00:45:20,900
Cotton Top's of more use.
643
00:45:22,600 --> 00:45:26,400
I don't know
how to be in this family.
644
00:45:26,500 --> 00:45:28,200
I mean, I got...
645
00:45:28,300 --> 00:45:29,700
I got all the memories,
you know?
646
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
I know all that's happened.
647
00:45:31,000 --> 00:45:32,200
I just...
648
00:45:34,500 --> 00:45:37,800
I don't have the hate that comes
with being a Hatfield.
649
00:45:41,100 --> 00:45:42,600
You know, I look up
at that sky, pa,
650
00:45:42,700 --> 00:45:44,100
and those clouds going by.
651
00:45:47,400 --> 00:45:48,900
I'm telling you,
I know they're headed
652
00:45:48,900 --> 00:45:53,600
somewhere different
than what we got here.
653
00:45:53,800 --> 00:45:56,900
I seen these pictures
and these stories about Oregon.
654
00:45:57,000 --> 00:45:59,900
Man, they got these millions
of trees to be logged,
655
00:45:59,900 --> 00:46:02,800
I mean, even more than here,
656
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
wild rivers with fish long
as your arm,
657
00:46:08,100 --> 00:46:10,200
no McCoys to shoot at
or get shot by.
658
00:46:12,600 --> 00:46:15,700
That's heaven on earth.
659
00:46:15,700 --> 00:46:16,900
That's what that is.
660
00:46:19,200 --> 00:46:20,600
That's where I aim to go.
661
00:46:23,900 --> 00:46:26,900
You won't outrun yourself
in Oregon, Johnse.
662
00:46:32,000 --> 00:46:34,100
Can I ask you a question?
663
00:46:38,200 --> 00:46:41,600
If I would have
fell in that day,
664
00:46:41,700 --> 00:46:43,800
scared those fish...
665
00:46:47,500 --> 00:46:49,300
Would you have let me drown?
666
00:48:07,700 --> 00:48:10,000
That's a big old bear.
667
00:48:11,700 --> 00:48:15,300
Johnse bagged him
when he come up behind us.
668
00:48:15,300 --> 00:48:16,600
I never seen him.
669
00:48:16,700 --> 00:48:19,100
That boy always did have
quick reflexes.
670
00:48:22,500 --> 00:48:24,000
He's just...
671
00:48:25,400 --> 00:48:28,600
Too damn handsome
for his own good.
672
00:48:28,700 --> 00:48:29,900
Though, he's a lot like
his daddy,
673
00:48:29,900 --> 00:48:31,800
except for the handsome part.
674
00:48:31,800 --> 00:48:35,600
Boy's nothing like me.
675
00:48:35,700 --> 00:48:37,600
What brings you out
this frosty morn?
676
00:48:39,000 --> 00:48:44,100
Well, I got news
about our appeal.
677
00:48:44,200 --> 00:48:45,500
Governor Windy's taking it
all the way
678
00:48:45,600 --> 00:48:48,000
to the United States
supreme court.
679
00:48:48,000 --> 00:48:50,700
Now we gonna be in the lawbooks,
maybe.
680
00:48:50,800 --> 00:48:52,100
Get our boys out of jail,
681
00:48:52,100 --> 00:48:53,600
back in their homes
where they belong.
682
00:48:53,700 --> 00:48:55,900
Anybody who knows anything about
jurisprudence
683
00:48:56,000 --> 00:48:57,700
says there ain't no doubt.
684
00:48:57,700 --> 00:49:01,000
Only one thing gonna
resolve this, big brother.
685
00:49:01,100 --> 00:49:03,500
And it ain't miss jurisprudence.
686
00:49:07,500 --> 00:49:09,100
I don't know what you're
planning here, Anse,
687
00:49:09,100 --> 00:49:10,900
but all this damn bloodshed
688
00:49:11,000 --> 00:49:12,300
and killing's got to stop.
689
00:49:13,700 --> 00:49:16,300
Uncle Jim was the last straw.
690
00:49:18,800 --> 00:49:20,900
I'm turning myself in.
691
00:49:24,800 --> 00:49:27,500
You insane?
692
00:49:27,600 --> 00:49:30,500
Them blaggard's will shoot
you down.
693
00:49:30,600 --> 00:49:32,600
I already sent word
to Perry Cline.
694
00:49:32,800 --> 00:49:36,200
Perry Cline.
695
00:49:36,300 --> 00:49:38,700
You think that skunk
will keep his word?
696
00:49:38,800 --> 00:49:40,500
It's done, Anse.
697
00:49:40,500 --> 00:49:42,200
I'm gonna fight this thing
the best way I know how.
698
00:49:42,400 --> 00:49:44,300
I'm gonna fight it
in the courtroom.
699
00:49:44,400 --> 00:49:45,800
In a Kentucky courtroom.
700
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
But not with a damn gun.
701
00:49:53,000 --> 00:49:56,600
Well, guns never
failed me, wall,
702
00:49:56,600 --> 00:49:59,800
not like judges and lawyers.
703
00:50:04,800 --> 00:50:06,800
Well, it's gonna be the way
it's always been
704
00:50:06,800 --> 00:50:08,000
between you and me,
little brother.
705
00:50:08,000 --> 00:50:11,800
You gonna handle things your way,
and I'm gonna do them my way.
706
00:50:11,900 --> 00:50:16,400
Wall, I never told you about
something I said to Ellison.
707
00:50:16,500 --> 00:50:19,200
May be the last thing
he remembered, maybe not,
708
00:50:19,200 --> 00:50:22,500
but it's haunted me ever since.
709
00:50:22,600 --> 00:50:25,000
So right now, I don't want to...
710
00:50:25,200 --> 00:50:26,800
Right now, I don't want to
say something to you
711
00:50:26,800 --> 00:50:29,200
I'm gonna regret.
712
00:50:32,900 --> 00:50:36,200
You ain't got no call
to worry about that, Anse.
713
00:50:53,400 --> 00:50:55,200
Hey.
714
00:50:55,300 --> 00:51:00,200
I'll be seeing you right after
I meet miss jurisprudence.
715
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
Ha!
Come on.
716
00:51:13,300 --> 00:51:14,600
Get over here.
717
00:51:25,600 --> 00:51:28,200
My name is
justice wall Hatfield.
718
00:51:28,200 --> 00:51:31,100
I've surrendered myself
on a Kentucky warrant
719
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
for due process of the law.
720
00:51:35,400 --> 00:51:37,900
Hatfield, you're under arrest.
721
00:51:37,900 --> 00:51:39,300
I'm turning myself in,
Phillips.
722
00:51:39,300 --> 00:51:41,400
You'll collect no bounty on me.
723
00:51:53,300 --> 00:51:56,000
Give me some of that,
pretty lady.
724
00:52:09,000 --> 00:52:10,400
I ain't gonna do that.
725
00:52:10,400 --> 00:52:13,200
No, not now.
726
00:52:15,600 --> 00:52:18,200
Hey, hey, you mind if I borrow
my boss from you, ma'am?
727
00:52:21,900 --> 00:52:23,400
Logan banner.
728
00:52:23,500 --> 00:52:25,600
Says Hatfield's getting ready
for war again,
729
00:52:25,600 --> 00:52:27,900
buying every hardware store
in three states
730
00:52:27,900 --> 00:52:29,800
out of guns and ammo.
731
00:52:29,900 --> 00:52:31,100
Hillbilly dirt rag.
732
00:52:31,100 --> 00:52:32,200
Means nothing.
733
00:52:32,200 --> 00:52:34,000
You need a drink.
734
00:52:36,600 --> 00:52:39,300
Mr. Cline,
what's your pleasure?
735
00:52:39,300 --> 00:52:41,000
Already got a fine libation.
736
00:52:43,400 --> 00:52:45,000
I understand we're
celebrating more
737
00:52:45,100 --> 00:52:47,900
than the capture
of wall Hatfield.
738
00:52:47,900 --> 00:52:50,700
Meet Miss Frank Phillips.
739
00:52:50,800 --> 00:52:52,300
Congratulations.
740
00:52:52,400 --> 00:52:54,300
Mr. Phillips?
741
00:52:54,300 --> 00:52:56,000
Mr. Phillips?
742
00:52:56,100 --> 00:52:58,600
A mob of Hatfields is forming
over at mate creek,
743
00:52:58,700 --> 00:53:00,700
Devil Anse himself at the lead.
744
00:53:00,800 --> 00:53:03,600
Looks like they're a-fixing
to ride this way.
745
00:53:03,700 --> 00:53:06,000
Hatfield's busting his
relatives out of jail.
746
00:53:06,000 --> 00:53:07,100
We got to stop him, Frank.
747
00:53:07,200 --> 00:53:09,100
Round up the deputies.
748
00:53:09,100 --> 00:53:11,800
Enlist every able-bodied man
you can.
749
00:53:12,000 --> 00:53:12,900
Yes, sir.
750
00:53:12,900 --> 00:53:14,900
Come on.
Come on.
751
00:53:15,000 --> 00:53:17,800
About time I see Devil Anse.
752
00:53:18,000 --> 00:53:19,900
We got this, Mr. Cline.
We got this.
753
00:53:20,000 --> 00:53:21,400
Kill them.
754
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
Yes, ma'am.
755
00:53:22,500 --> 00:53:24,200
Every single one.
756
00:54:01,600 --> 00:54:02,900
All right, let's go.
757
00:54:02,900 --> 00:54:05,000
Come on.
758
00:54:14,800 --> 00:54:16,700
The law be damned.
759
00:54:16,900 --> 00:54:18,900
Hatfield be damned!
760
00:54:18,900 --> 00:54:20,500
God be damned!
761
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
Damn you all to perdition!
762
00:54:22,800 --> 00:54:23,900
Hyah!
763
00:54:23,900 --> 00:54:25,100
Hyah!
764
00:55:42,000 --> 00:55:44,300
Hatfield!
765
00:55:44,500 --> 00:55:46,800
McCoy!
766
00:55:46,800 --> 00:55:48,800
Hatfield!
767
00:55:52,600 --> 00:55:54,800
Fire!
768
00:56:01,700 --> 00:56:02,900
Hatfield!
769
00:56:02,900 --> 00:56:04,600
Get your old man back.
770
00:56:04,700 --> 00:56:06,300
He's gonna be
the first one killed.
771
00:56:10,400 --> 00:56:11,600
Yeah!
772
00:56:11,600 --> 00:56:12,700
You trying to
get yourself killed?
773
00:56:12,800 --> 00:56:14,300
Leave me be!
774
00:56:14,500 --> 00:56:17,400
Kill them all!
775
00:56:17,400 --> 00:56:18,700
Kill them all!
776
00:56:32,300 --> 00:56:33,700
Go.
777
00:56:36,100 --> 00:56:38,000
Shoo!
778
00:56:38,100 --> 00:56:39,300
Go!
779
00:56:53,100 --> 00:56:54,200
You all right there, pop?
780
00:56:54,300 --> 00:56:55,900
Yeah, go on.
781
00:57:10,000 --> 00:57:11,100
Damn it.
782
00:57:32,000 --> 00:57:33,500
God damn it!
783
00:57:33,600 --> 00:57:35,200
Here!
He's here!
784
00:58:03,800 --> 00:58:05,400
Come back and fight!
785
00:58:09,900 --> 00:58:13,800
Ah!
786
00:58:27,400 --> 00:58:29,400
Billy.
787
00:58:29,500 --> 00:58:30,800
Find cover, and stay put.
788
00:58:36,100 --> 00:58:37,500
It's a trap!
789
00:58:37,600 --> 00:58:38,300
It's a...
790
00:58:38,400 --> 00:58:40,000
Hey, get back!
791
00:58:40,100 --> 00:58:43,600
Get everybody back
to the horses!
792
00:59:32,500 --> 00:59:33,700
Anse.
793
00:59:33,800 --> 00:59:35,400
We got to get out of here, Anse.
794
00:59:35,500 --> 00:59:37,300
They're flanking us
on both sides.
795
00:59:57,900 --> 00:59:59,700
Mama.
796
01:00:01,600 --> 01:00:03,200
Ah, son.
797
01:00:15,300 --> 01:00:16,500
Cap!
798
01:00:16,600 --> 01:00:18,400
Cap!
What?
799
01:00:18,400 --> 01:00:19,300
Pass the word.
800
01:00:19,300 --> 01:00:21,300
We're pulling out.
801
01:00:21,400 --> 01:00:22,500
Move!
802
01:00:22,600 --> 01:00:24,200
Joe!
803
01:00:24,300 --> 01:00:26,700
Help me here with Billy.
804
01:00:26,700 --> 01:00:28,600
I'm taking him home to his mama.
805
01:00:45,400 --> 01:00:47,200
They're quitting the field.
806
01:00:52,800 --> 01:00:54,800
Let's go.
807
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
Back!
808
01:01:14,400 --> 01:01:16,600
Oh, call out to him.
809
01:01:16,700 --> 01:01:20,200
When he stands up,
I'll blow his head off.
810
01:01:20,300 --> 01:01:21,500
Hold off!
811
01:01:21,600 --> 01:01:23,600
We got us a prisoner.
812
01:01:23,600 --> 01:01:25,300
They don't.
813
01:01:25,300 --> 01:01:26,700
I give up!
814
01:01:26,900 --> 01:01:28,800
Means we won the day.
815
01:01:28,900 --> 01:01:32,000
Go get him!
816
01:01:32,200 --> 01:01:34,600
We won.
817
01:01:34,700 --> 01:01:37,000
I won.
818
01:01:37,100 --> 01:01:40,900
Bless the baby Jesus.
819
01:01:42,200 --> 01:01:44,800
You all right?
Come on.
820
01:01:44,900 --> 01:01:47,300
Move!
821
01:01:47,400 --> 01:01:48,400
Stand up.
822
01:01:51,500 --> 01:01:52,800
Come on, get!
823
01:01:59,800 --> 01:02:02,900
Just a few steps more.
824
01:02:03,000 --> 01:02:06,300
Doctor said it was good for you
to walk.
825
01:02:06,500 --> 01:02:08,300
The room is not right.
826
01:02:08,300 --> 01:02:10,500
I know, mama.
827
01:02:10,600 --> 01:02:11,700
It's Perry Cline's house.
828
01:02:11,800 --> 01:02:13,000
That's why it looks different.
829
01:02:13,000 --> 01:02:13,900
Here.
830
01:02:13,900 --> 01:02:15,700
I don't like Perry Cline.
831
01:02:15,900 --> 01:02:17,100
I know, mama.
832
01:02:18,600 --> 01:02:21,600
After I die,
833
01:02:21,700 --> 01:02:24,900
I would like my body
destroyed by electricity.
834
01:02:24,900 --> 01:02:27,700
Can you remember that, Roseanna?
835
01:02:27,800 --> 01:02:29,100
Yes, mama.
836
01:02:32,400 --> 01:02:34,000
I don't like Perry Cline.
837
01:02:36,700 --> 01:02:38,600
I know, mama.
838
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
Uncle Randall?
839
01:02:45,500 --> 01:02:47,400
Uncle Randall, we're here.
840
01:02:58,300 --> 01:03:01,300
The hell are you doing here?
841
01:03:01,300 --> 01:03:04,500
Frank Phillips asked me to
take you to Mr. Cline's house.
842
01:03:10,600 --> 01:03:12,500
You disgust me.
843
01:03:32,400 --> 01:03:34,100
How's your mother, Roseanna?
844
01:03:35,100 --> 01:03:36,900
She's, uh...
845
01:03:37,100 --> 01:03:39,000
She's better in some ways.
846
01:03:39,000 --> 01:03:40,900
She's not right yet.
847
01:03:43,400 --> 01:03:45,300
I hear tell
you're sick as well.
848
01:03:50,900 --> 01:03:52,300
We was friends, Nancy.
849
01:03:55,200 --> 01:03:57,300
Why'd you hurt me
the way you did?
850
01:04:01,200 --> 01:04:03,700
You hurt yourself
taking up with Johnse.
851
01:04:03,900 --> 01:04:07,500
Me marrying him just saved you
a whole lot of pain.
852
01:04:09,800 --> 01:04:10,800
You love him?
853
01:04:15,600 --> 01:04:18,400
I never did.
854
01:04:18,500 --> 01:04:22,600
I hate him, just like
all the demon Hatfields.
855
01:04:22,700 --> 01:04:27,100
Me and Johnse was never nothing
against you.
856
01:04:27,200 --> 01:04:29,200
It's just plain old revenge.
857
01:04:30,900 --> 01:04:33,200
I swore to killing Hatfields
when I was young.
858
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
Revenge is all I got
inside of me.
859
01:04:40,100 --> 01:04:41,100
Yah.
860
01:04:57,200 --> 01:04:59,300
Good news, judge.
861
01:04:59,400 --> 01:05:02,800
The supreme court has ruled,
incorrectly, I believe,
862
01:05:03,000 --> 01:05:06,100
that taking you people
without West Virginia's consent
863
01:05:06,100 --> 01:05:07,900
was illegal.
864
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
So we going free?
865
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Well, you hear that?
866
01:05:10,000 --> 01:05:10,700
We're going free!
867
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
Selkirk.
868
01:05:13,300 --> 01:05:16,100
A lawyer's smile
promises more to come.
869
01:05:16,100 --> 01:05:19,600
Court also ruled...
properly this time...
870
01:05:19,700 --> 01:05:21,700
that since you're
already in Kentucky,
871
01:05:21,800 --> 01:05:23,900
as long as you're
legally rearrested,
872
01:05:24,000 --> 01:05:25,800
you can be brought to trial.
873
01:05:27,800 --> 01:05:29,200
Mr. Phillips?
874
01:05:29,300 --> 01:05:32,700
Gentlemen,
y'all are under arrest.
875
01:05:56,800 --> 01:05:59,400
It's your daughter Roseanna.
876
01:05:59,400 --> 01:06:01,600
I'm coming up behind you.
877
01:06:01,700 --> 01:06:02,900
I'm standing next to you.
878
01:06:04,500 --> 01:06:07,400
You see me, poppy?
879
01:06:07,500 --> 01:06:09,400
You hear my voice?
880
01:06:11,200 --> 01:06:12,500
I hear you.
881
01:06:15,400 --> 01:06:18,300
Dead children,
882
01:06:18,400 --> 01:06:20,200
a dead grandchild,
883
01:06:20,200 --> 01:06:23,200
a mad wife.
884
01:06:23,300 --> 01:06:26,800
Anybody'd think you'd embrace
a still-living daughter.
885
01:06:35,900 --> 01:06:38,500
When I was a little girl,
886
01:06:38,600 --> 01:06:40,300
you once told me
I was your favorite.
887
01:06:42,200 --> 01:06:44,900
I lived on that for years.
888
01:06:47,900 --> 01:06:53,100
Just that tiny bit of approval
made me believe
889
01:06:53,300 --> 01:06:55,900
I could do
anything in this world.
890
01:06:58,900 --> 01:06:59,900
'Cause for all your preaching
891
01:07:00,000 --> 01:07:02,200
and all your praying...
892
01:07:05,100 --> 01:07:07,300
In our house, you were God.
893
01:07:42,900 --> 01:07:44,600
Here.
Let me take that for you.
894
01:07:47,300 --> 01:07:49,900
You're looking
particularly pale today.
895
01:07:50,000 --> 01:07:52,600
Are you well?
896
01:07:52,600 --> 01:07:54,600
Yeah.
897
01:07:54,700 --> 01:07:56,400
Thanks for asking.
898
01:07:58,800 --> 01:08:00,100
Roseanna.
899
01:08:03,600 --> 01:08:05,400
You know my...
900
01:08:05,500 --> 01:08:07,800
my offer of years ago...
901
01:08:11,600 --> 01:08:13,400
It still stands.
902
01:08:15,400 --> 01:08:17,300
Oh, Perry.
903
01:08:17,400 --> 01:08:18,300
You don't want me.
904
01:08:18,400 --> 01:08:19,900
I'm all used up.
905
01:08:19,900 --> 01:08:22,300
Don't say that.
906
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
I do want you.
907
01:08:24,500 --> 01:08:25,600
I just want to make you happy...
908
01:08:25,700 --> 01:08:26,700
Yeah.
909
01:08:26,800 --> 01:08:28,200
And take care of you.
910
01:08:28,200 --> 01:08:31,700
I should probably just
do these dishes up.
911
01:08:31,800 --> 01:08:33,500
I've always loved you.
912
01:08:34,800 --> 01:08:35,700
Roseanna.
913
01:08:35,700 --> 01:08:37,800
Roseanna!
914
01:08:37,900 --> 01:08:39,900
Roseanna!
915
01:08:39,900 --> 01:08:41,200
Randall!
916
01:08:41,300 --> 01:08:42,600
Doc!
917
01:08:42,700 --> 01:08:45,500
Roseanna, she's not...
she's not moving!
918
01:08:45,500 --> 01:08:46,400
She just fell!
919
01:08:46,500 --> 01:08:47,700
I don't understand!
920
01:08:47,800 --> 01:08:49,600
Randall, get in here!
Oh, my God!
921
01:08:49,600 --> 01:08:51,200
Roseanna, can you hear me?
922
01:08:51,200 --> 01:08:52,400
Oh, my God.
923
01:08:52,600 --> 01:08:53,700
She's bleeding!
She's bleeding!
924
01:08:53,700 --> 01:08:55,400
What's wrong with her?
925
01:09:45,200 --> 01:09:47,900
There, there, mother.
926
01:09:48,000 --> 01:09:51,900
It'll be fine, just fine.
927
01:09:52,100 --> 01:09:54,500
Doc rutherford says there's
a hospital in Lexington
928
01:09:54,600 --> 01:09:56,400
that can help you.
929
01:09:56,400 --> 01:10:00,800
You must let your heart break.
930
01:10:00,900 --> 01:10:03,900
Only when the most innocent
part of you suffers
931
01:10:04,100 --> 01:10:05,500
can there be change.
932
01:10:07,000 --> 01:10:09,800
Else nothing remains of you.
933
01:10:12,200 --> 01:10:14,800
Is she able to talk today,
Randall?
934
01:10:15,000 --> 01:10:19,100
She speaks, but her words
carry no meaning.
935
01:10:19,200 --> 01:10:22,700
An improvement on all her
wailing and rabbit noises.
936
01:10:24,300 --> 01:10:28,400
You're not sending me away
to get better.
937
01:10:28,400 --> 01:10:31,700
You're sending me away so you
can go to hell with Perry Cline.
938
01:10:49,200 --> 01:10:50,900
Yah.
939
01:11:27,800 --> 01:11:30,700
Is it true that I murdered
her in the first degree?
940
01:11:30,900 --> 01:11:31,800
Alifair McCoy,
941
01:11:31,800 --> 01:11:33,800
you murdered her.
942
01:11:35,800 --> 01:11:37,800
Did anyone tell you to say this?
943
01:11:39,900 --> 01:11:41,800
You said to say
that no one did.
944
01:11:41,900 --> 01:11:44,600
You mean no one told you
to say anything?
945
01:11:46,400 --> 01:11:48,900
Only that I murdered her
in the first degree.
946
01:11:54,200 --> 01:11:57,000
I beg the court.
947
01:11:57,200 --> 01:12:00,200
My client's nothing but
a poor, simpleminded fool.
948
01:12:02,100 --> 01:12:05,000
Born that way.
949
01:12:05,100 --> 01:12:06,800
Now, he admits his guilt
950
01:12:07,000 --> 01:12:09,200
and throws himself
on the mercy of the court.
951
01:12:12,200 --> 01:12:13,900
Wall Hatfield,
952
01:12:13,900 --> 01:12:15,200
life in prison.
953
01:12:17,900 --> 01:12:19,700
Selkirk McCoy,
954
01:12:19,700 --> 01:12:21,600
life in prison.
955
01:12:23,800 --> 01:12:25,800
Alex Messer,
956
01:12:25,800 --> 01:12:28,300
life in prison.
957
01:12:30,100 --> 01:12:32,500
"Cotton Top" Ellison Mounts,
958
01:12:32,500 --> 01:12:34,600
death by hanging.
959
01:12:39,000 --> 01:12:40,800
That's fine.
960
01:12:40,900 --> 01:12:43,200
'Cause Devil Anse, Cap,
and all of them
961
01:12:43,300 --> 01:12:46,900
gonna come at midnight
all armed and terrible,
962
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
riding dark horses
with lightning hooves
963
01:12:49,100 --> 01:12:51,000
that don't never die.
964
01:12:51,100 --> 01:12:53,000
They won't let me hang.
965
01:13:01,900 --> 01:13:03,600
I'm letting him out.
966
01:13:03,700 --> 01:13:05,700
Give me the keys.
967
01:13:05,900 --> 01:13:07,900
I'm letting him out.
968
01:13:07,900 --> 01:13:09,300
The only Hatfield
they're hanging
969
01:13:09,300 --> 01:13:11,500
is the one
that don't deserve it.
970
01:13:11,700 --> 01:13:13,300
It's bad luck to hang a...
971
01:13:13,400 --> 01:13:15,700
it's bad luck to hang
a half-wit.
972
01:13:15,700 --> 01:13:17,800
No, that's an old wives'
tale, Randall.
973
01:13:17,900 --> 01:13:19,900
Where is my justice?
974
01:13:20,000 --> 01:13:21,500
Where is it?
975
01:13:21,600 --> 01:13:25,700
You know, you need to go home
and sober up some.
976
01:13:25,800 --> 01:13:28,800
You
977
01:13:28,900 --> 01:13:30,000
you get to live...
978
01:13:32,500 --> 01:13:36,800
While my sons, my daughter
rot in their graves.
979
01:13:43,800 --> 01:13:46,300
I might as well
let you out too.
980
01:13:46,400 --> 01:13:48,800
Give me the goddamn keys.
981
01:13:56,600 --> 01:13:58,500
Get him out of here.
982
01:14:43,300 --> 01:14:44,900
Was there a point
where one of us
983
01:14:44,900 --> 01:14:47,800
could have gave way
to stop all this nonsense?
984
01:14:47,900 --> 01:14:50,600
I guess you can
contemplate that.
985
01:14:50,600 --> 01:14:52,800
You still got something left.
986
01:14:53,900 --> 01:14:55,800
What do you want, Randall?
987
01:14:55,800 --> 01:14:57,300
Hmm?
988
01:14:57,400 --> 01:14:59,300
What do you want
out of this life?
989
01:15:03,600 --> 01:15:05,500
Just get through it.
990
01:15:07,000 --> 01:15:09,100
If ever two men misunderstood
each other,
991
01:15:09,200 --> 01:15:11,700
it was us.
992
01:15:11,700 --> 01:15:13,900
So when does it end?
993
01:15:14,000 --> 01:15:16,500
When there's no blood left
to be spilled.
994
01:15:20,900 --> 01:15:22,400
That way don't work, Randall.
995
01:15:25,600 --> 01:15:26,800
We tried that way.
996
01:16:11,100 --> 01:16:13,500
I figure we go
in the dead of night
997
01:16:13,600 --> 01:16:15,700
when the fog is thickest.
998
01:16:15,700 --> 01:16:17,500
Get five men blazing away
in the north end
999
01:16:17,600 --> 01:16:20,400
causing commotion
like Pikeville had never seen.
1000
01:16:20,500 --> 01:16:22,800
And we charge that jail with
everybody else...
1001
01:16:22,900 --> 01:16:24,700
Nobody's busting anybody
out of jail.
1002
01:16:26,000 --> 01:16:28,100
What?
1003
01:16:28,100 --> 01:16:30,300
Uncle wall, your big brother,
1004
01:16:30,400 --> 01:16:31,700
got life for doing nothing.
1005
01:16:31,700 --> 01:16:34,200
Wall wouldn't go anyways.
1006
01:16:34,300 --> 01:16:35,700
He's fighting it with appeals.
1007
01:16:35,800 --> 01:16:40,100
Still thinks
he'll get out legal.
1008
01:16:40,300 --> 01:16:42,900
What about Cotton Top?
1009
01:16:42,900 --> 01:16:45,100
We're telling every goddamn
newspaper in the country
1010
01:16:45,100 --> 01:16:47,100
we're coming for him.
1011
01:16:47,300 --> 01:16:50,700
When Cotton Top's hanged,
1012
01:16:50,700 --> 01:16:52,800
it'll take away
the McCoy bloodlust.
1013
01:16:54,900 --> 01:16:56,400
When he's hanged?
1014
01:16:59,900 --> 01:17:01,500
So cotton's our Judas goat?
1015
01:17:04,800 --> 01:17:07,700
Somebody's got to bend
to stop it.
1016
01:17:07,900 --> 01:17:09,600
Randall can't, so...
1017
01:17:11,800 --> 01:17:13,100
It's got to be me.
1018
01:17:19,100 --> 01:17:22,900
Pa, you... you done enough.
1019
01:17:22,900 --> 01:17:24,400
It's time I take over.
1020
01:17:24,600 --> 01:17:27,000
I don't want that for you.
1021
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Weren't you listening to me?
1022
01:17:34,600 --> 01:17:39,000
Cap, you gonna... you gonna
have children one day,
1023
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
and your children,
1024
01:17:41,100 --> 01:17:43,300
they're not gonna care
about our old grudges
1025
01:17:43,300 --> 01:17:47,200
and slights from long ago.
1026
01:17:47,300 --> 01:17:50,200
And their children...
1027
01:17:50,300 --> 01:17:55,200
Hell, their children won't even
know about it.
1028
01:17:55,200 --> 01:17:57,500
It's time for us
to move on, son.
1029
01:18:25,000 --> 01:18:26,100
Oh.
1030
01:18:26,100 --> 01:18:27,200
Damn.
1031
01:18:27,200 --> 01:18:28,400
Damn it.
1032
01:18:30,200 --> 01:18:33,000
Levicy, you all right?
1033
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
I miss Johnse.
1034
01:18:42,100 --> 01:18:44,300
I miss our son.
1035
01:18:47,900 --> 01:18:53,100
I sometimes wonder how different
things might have turned out
1036
01:18:53,200 --> 01:18:55,400
had I allowed him
to marry the first one.
1037
01:18:59,300 --> 01:19:03,500
Well, Roseanna was a McCoy.
1038
01:19:06,300 --> 01:19:08,300
We had to do
what we thought was right.
1039
01:19:17,200 --> 01:19:18,400
Let me see.
Let me see.
1040
01:19:22,300 --> 01:19:23,500
Ow!
1041
01:19:23,500 --> 01:19:24,400
Let's get out of here!
1042
01:19:27,800 --> 01:19:29,000
Got to get this thing over with
1043
01:19:29,000 --> 01:19:31,300
before we go to war again.
1044
01:19:55,800 --> 01:19:57,700
Tell me again,
what's so important
1045
01:19:57,700 --> 01:19:59,100
we had to dress up the girls
1046
01:19:59,200 --> 01:20:00,600
and bring them all the way here
1047
01:20:00,700 --> 01:20:03,600
for something
you can hardly see?
1048
01:20:03,600 --> 01:20:06,200
This is history.
1049
01:20:06,300 --> 01:20:09,300
Hatfields and McCoys are famous.
1050
01:20:09,300 --> 01:20:11,500
Famous for what?
1051
01:20:11,600 --> 01:20:12,600
Killing each other.
1052
01:20:41,400 --> 01:20:43,800
Come here.
1053
01:20:45,000 --> 01:20:48,900
Let's gather over here.
1054
01:21:05,900 --> 01:21:09,600
Most of you
have done some trapping
1055
01:21:09,700 --> 01:21:11,500
and, on occasion,
found a winter fox
1056
01:21:11,500 --> 01:21:13,700
that's left his leg
behind him in the trap.
1057
01:21:16,800 --> 01:21:21,600
So it is with us
on this difficult day.
1058
01:21:23,200 --> 01:21:26,900
Leave our leg behind,
1059
01:21:27,000 --> 01:21:28,800
or die in the trap.
1060
01:21:30,800 --> 01:21:34,800
Got a letter here that we're
gonna send to the newspapers.
1061
01:21:34,900 --> 01:21:38,200
I wanted you to all
hear it first.
1062
01:21:40,800 --> 01:21:44,300
"I do not...
1063
01:21:44,400 --> 01:21:47,600
"I do not wish to keep
the old feud alive."
1064
01:22:05,500 --> 01:22:09,600
"I suppose everybody,
like myself,
1065
01:22:09,800 --> 01:22:13,900
"is tired of the names
'Hatfield' and 'McCoy'
1066
01:22:14,100 --> 01:22:16,300
"and border warfare in a time
of peace.
1067
01:22:28,200 --> 01:22:32,600
"The war spirit in me
has abated.
1068
01:22:32,800 --> 01:22:37,000
"And I sincerely rejoice
at the prospect of peace.
1069
01:22:39,800 --> 01:22:44,300
"I've devoted my life to arms,
1070
01:22:44,400 --> 01:22:46,700
"and we have undergone
a fearful loss
1071
01:22:46,800 --> 01:22:50,300
"of Noble lives
and valuable property
1072
01:22:50,300 --> 01:22:52,600
in this hateful struggle."
1073
01:22:52,800 --> 01:22:54,400
The Hatfields made me do it.
1074
01:22:55,700 --> 01:22:57,400
They hornswoggled me with love.
1075
01:23:14,800 --> 01:23:17,800
"We, being like Adam,
1076
01:23:17,800 --> 01:23:21,900
"are not
the first transgressors.
1077
01:23:22,000 --> 01:23:26,900
And I propose to rest
in the spirit of peace."
1078
01:23:39,100 --> 01:23:40,500
- Thank you, ma'am.
- Obliged.
1079
01:23:42,600 --> 01:23:46,000
Sheriff, my name is Alexander.
1080
01:23:46,200 --> 01:23:47,400
I'm a big fan of yours.
1081
01:23:47,400 --> 01:23:48,700
Alexander?
1082
01:23:48,700 --> 01:23:50,600
Well, thank you, son.
1083
01:23:50,800 --> 01:23:52,500
"Bad Frank" there, right there.
1084
01:23:55,600 --> 01:23:57,100
Congratulations, Frank.
1085
01:23:57,100 --> 01:23:57,700
I read it.
1086
01:23:57,700 --> 01:24:00,400
It's...
1087
01:24:00,500 --> 01:24:02,400
Well, I, too,
am to be congratulated.
1088
01:24:02,500 --> 01:24:04,100
Meet Miss Carolyne Roes,
1089
01:24:04,200 --> 01:24:06,000
of the Roes of Lexington.
1090
01:24:06,000 --> 01:24:07,300
She's my fiancee.
1091
01:24:07,500 --> 01:24:09,400
They own half the county
1092
01:24:09,400 --> 01:24:11,900
and quite a stable
of fine racehorses.
1093
01:24:13,600 --> 01:24:16,800
You like them young,
don't you, Cline?
1094
01:24:16,900 --> 01:24:18,900
You cradle-robbing snake.
1095
01:24:22,000 --> 01:24:23,900
She ain't no drunkard,
1096
01:24:24,100 --> 01:24:25,800
and this laughable pack of lies
ain't nothing
1097
01:24:25,900 --> 01:24:27,200
but a waste of cheap paper.
1098
01:24:27,200 --> 01:24:29,800
You son of a bitch!
1099
01:24:29,900 --> 01:24:31,800
Come on!
1100
01:24:31,800 --> 01:24:32,600
Any time!
1101
01:24:32,600 --> 01:24:34,700
Boss, come on!
1102
01:24:34,900 --> 01:24:36,400
Get out of here!
1103
01:24:38,200 --> 01:24:39,700
Boss?
Boss?
1104
01:25:06,000 --> 01:25:07,700
I shall miss him.
1105
01:25:10,600 --> 01:25:14,200
Bad Frank could kill Hatfields
like no one else!
1106
01:25:55,900 --> 01:25:57,400
I'm coming after you,
1107
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Devil Anse!
1108
01:25:58,500 --> 01:25:59,400
You hear me?
1109
01:26:00,600 --> 01:26:01,500
You hear me?
1110
01:26:02,800 --> 01:26:04,300
I'm coming to hell after you!
1111
01:26:21,200 --> 01:26:24,400
? Gather at the river ?
1112
01:26:24,500 --> 01:26:26,300
? Where bright angel feet ?
1113
01:26:26,500 --> 01:26:29,200
? Have trod ?
1114
01:26:29,300 --> 01:26:35,400
I baptize you in the name
of the father, the son,
1115
01:26:35,500 --> 01:26:38,100
and the holy spirit.
1116
01:26:38,200 --> 01:26:39,400
Amen.
1117
01:26:39,500 --> 01:26:42,200
? Gather at the river ?
1118
01:26:42,400 --> 01:26:43,300
? The beautiful ?
1119
01:26:43,400 --> 01:26:46,400
? The beautiful river ?
1120
01:26:46,400 --> 01:26:48,200
? Gather we the saints ?
1121
01:26:48,300 --> 01:26:50,900
? At the river ?
1122
01:26:50,900 --> 01:26:52,900
? That flows by the throne ?
1123
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
? Of God ?
1124
01:27:24,400 --> 01:28:20,000
[ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/]
73873