Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,171 --> 00:00:56,083
Van haar kont zou ik het vuur
wel eens willen afpissen!
2
00:00:57,251 --> 00:00:59,482
Gezondheid, jongens.
- Ga toch zitten, man!
3
00:01:00,332 --> 00:01:02,482
Dat is de verkeerde bal, Lisa.
4
00:01:02,652 --> 00:01:04,688
We gebruiken hier de grote.
5
00:01:05,572 --> 00:01:09,121
Ik heb nog nooit zo'n grote ballen gezien.
Ze zien er zwaar uit.
6
00:01:11,852 --> 00:01:15,561
Verdomde stomme trut!
- Krijg de tering, rukker!
7
00:01:15,972 --> 00:01:19,521
Als die tavestiet me nog één keer aankijkt...
- Ze ziet jou wel zitten, Joey.
8
00:01:19,692 --> 00:01:22,081
Ik walg van haar!
- Let maar niet op hen!
9
00:01:22,252 --> 00:01:25,569
Steve is nog altijd kwaad omdat je hem
niet hebt geneukt op het eindejaarsbal.
10
00:01:25,732 --> 00:01:28,645
Ja, en je neukte zijn beste vriend
in de plaats van hem.
11
00:01:29,933 --> 00:01:32,049
Ik wilde sowieso niet met Steve gaan.
12
00:01:32,213 --> 00:01:34,807
Ik gebruikte hem gewoon om
met Jamie in contact te komen.
13
00:01:36,133 --> 00:01:37,805
En ik heb hem toch gekregen, hé?
14
00:01:39,093 --> 00:01:41,732
Hé, Lisa, wat een geil rokje
heb je aan!
15
00:02:10,294 --> 00:02:12,489
We zijn juist op tijd.
16
00:02:25,415 --> 00:02:29,044
Ik wou dat ik ook geen slipje hoefde,
maar ik moet nog geopereerd worden.
17
00:02:30,575 --> 00:02:31,894
Ik krijg al een stijve!
18
00:02:32,615 --> 00:02:35,288
Smeerlap!
- We gaan onze schoenen halen.
19
00:02:36,975 --> 00:02:39,967
Hé, Jon Bon, waar ga je naartoe?
- Hou je kop!
20
00:02:41,735 --> 00:02:43,624
Geef haar ervan langs, Steve.
21
00:02:43,775 --> 00:02:46,414
Ik zou haar er echt van langs moeten geven.
- Ja, natuurlijk!
22
00:02:50,295 --> 00:02:54,369
Jij hebt een paar echte ballen nodig, Lisa,
en ik heb hier de allerbeste voor jou!
23
00:02:54,776 --> 00:02:59,372
Hou je kop, AJ.
Zij heeft geen stel knikkers nodig!
24
00:03:00,416 --> 00:03:01,905
Idioot.
25
00:03:02,896 --> 00:03:04,568
Lisa heeft een echte vent nodig!
26
00:03:05,376 --> 00:03:07,446
Eén met ervaring!
27
00:03:09,176 --> 00:03:13,692
En waar heb jij ervaring in, Steve?
28
00:03:17,256 --> 00:03:20,214
Vind je jezelf een verleider?
29
00:03:21,217 --> 00:03:24,732
Ik ben in elk geval geen vieze
homo, jij vuile travestiet!
30
00:03:26,217 --> 00:03:30,415
Ik ben dus wel min of meer
een poesjes-jager, vind je niet?
31
00:03:31,537 --> 00:03:34,471
En waar ik ervaring in heb...
32
00:03:35,697 --> 00:03:36,925
Zeg het hem maar, jongens.
33
00:03:37,937 --> 00:03:39,529
Homo's ineen slaan!
34
00:03:39,937 --> 00:03:41,973
Daar ben je goed in, Steve.
- Ja.
35
00:03:42,137 --> 00:03:45,288
Sleur deze smeerlap mee naar buiten,
dan stoppen we z'n kont vol.
36
00:03:45,537 --> 00:03:46,890
Alsjeblieft!
37
00:03:47,057 --> 00:03:47,853
Kom hier!
38
00:03:49,057 --> 00:03:51,572
Hé, laat los!
- We gaan een luchtje scheppen!
39
00:03:53,738 --> 00:03:55,456
Laat mij eens kijken.
- Hoepel op!
40
00:03:56,098 --> 00:03:58,054
Hoe mooi, liefje!
41
00:03:58,218 --> 00:03:59,617
Hoepel op!
42
00:03:59,778 --> 00:04:02,338
Laat me gerust!
- Wat is dat?
43
00:04:03,498 --> 00:04:04,487
Kijk eens hier!
44
00:04:07,378 --> 00:04:08,367
Ga weg!
45
00:04:08,818 --> 00:04:10,217
Kijk eens hoe mooi!
46
00:04:13,138 --> 00:04:14,457
Zet Sam neer!
47
00:04:17,138 --> 00:04:19,255
Zet de travestiet neer, jongens.
48
00:04:20,139 --> 00:04:22,892
Alles oké?
Waarom doen ze dat?
49
00:04:23,899 --> 00:04:26,857
Lang geleden dat ik zo
vernerderd werd!
50
00:04:31,019 --> 00:04:32,498
Dit is tussen jou en mij, Steven!
51
00:04:32,979 --> 00:04:33,809
Van man tot man!
52
00:04:37,139 --> 00:04:38,128
Scheer je weg!
53
00:04:45,859 --> 00:04:48,135
Pak hem, Jamie!
Schop hem in z'n ballen!
54
00:04:50,660 --> 00:04:52,173
Verdomme!
55
00:05:20,341 --> 00:05:22,730
Hou je kop, vuile hoer!
56
00:05:31,141 --> 00:05:35,214
Dacht je, omdat je een grietje hebt
geneukt waarmee ik naar het bal ging, ...
57
00:05:35,381 --> 00:05:37,133
dat je mij daarmee kan pakken?
58
00:05:40,861 --> 00:05:43,216
Wat?
Wat was niet de bedoeling?
59
00:05:43,701 --> 00:05:45,772
Om je pik in haar poesje te steken?
60
00:05:45,982 --> 00:05:47,620
Hou je kop, verdomme!
61
00:05:48,822 --> 00:05:51,894
Ben je misschien uitgegleden en er
toevallig ingevallen, idioot?
62
00:05:53,262 --> 00:05:55,059
Hou je kop, verdomme!
63
00:06:06,702 --> 00:06:08,499
Gore smeerlap!
64
00:06:12,983 --> 00:06:16,373
Nu allemaal wegwezen, jongens,
voor ik de flikken bel!
65
00:06:21,623 --> 00:06:25,093
Ik laat jullie hier zo laat blijven
en dan word ik zo bedankt?
66
00:06:26,303 --> 00:06:27,736
Alles in orde, lieverd?
67
00:06:27,903 --> 00:06:29,655
We maken dat we wegkomen.
68
00:06:30,183 --> 00:06:31,662
Jamie, kom op, liefje.
69
00:06:32,463 --> 00:06:33,578
En het spelletje dan?
70
00:06:34,423 --> 00:06:36,300
We moeten nog een spelletje spelen!
71
00:06:36,463 --> 00:06:39,375
Geeft er dan niemand om het bowlen?
- Het is maar een spelletje!
72
00:06:39,543 --> 00:06:43,696
Nee, ik verlies 100$ als deze
klootzakken winnen door forfait.
73
00:06:43,864 --> 00:06:45,980
Wij hebben al gewonnen. Kijk wat
die trut met Steve's voet heeft gedaan!
74
00:06:46,144 --> 00:06:48,339
Zo kan hij niet spelen.
Nu hebben we één man tekort!
75
00:06:48,584 --> 00:06:51,098
Kijk wat die klootzak met Jamie heeft
gedaan. Zo kan hij niet spelen!
76
00:06:51,264 --> 00:06:53,824
Hé, ik heb het jullie al gezegd!
77
00:06:53,984 --> 00:06:55,099
Eruit!
78
00:06:55,264 --> 00:06:59,337
Jullie kunnen morgen na de uren spelen,
als jullie tenminste jullie manieren houden!
79
00:06:59,504 --> 00:07:04,578
Jij, vuile hoer! Hier pak ik je nog voor!
Let op mijn woorden!
80
00:07:04,744 --> 00:07:06,496
Mijn voet verdomme!
81
00:07:06,784 --> 00:07:09,494
Jij bent zelf begonnen, Steve! Wij wilden
alleen bowlen en jij hebt alles verpest!
82
00:07:09,564 --> 00:07:10,425
Zoals altijd!
83
00:07:10,585 --> 00:07:12,303
We zijn weg, we geven ze
er morgen wel van langs!
84
00:07:12,705 --> 00:07:13,854
Wat denk je, Steve?
85
00:07:14,545 --> 00:07:17,105
We kunnen beter gaan. Patrick en Joey
kunnen je naar het ziekenhuis brengen.
86
00:07:17,385 --> 00:07:19,137
Ik moet morgenvroeg werken!
87
00:07:20,745 --> 00:07:24,055
Breng jij nog altijd de kranten rond, AJ?
- Inderdaad, ja.
88
00:07:24,265 --> 00:07:28,053
Ik zag hem door mijn mams raam gluren,
met zijn pik in de aanslag.
89
00:07:28,225 --> 00:07:30,944
Da's onzin!
- Nee, ik geloof het wel.
90
00:07:31,105 --> 00:07:34,984
En als je je rond mijn huis aftrekt,
dan schiet ik je ballen eraf.
91
00:07:35,145 --> 00:07:37,943
Waar kan ik een abonnement krijgen?
- Genoeg!
92
00:07:38,225 --> 00:07:41,218
Zijn jullie nu allemaal homo's
geworden?
93
00:07:41,346 --> 00:07:43,223
Ballen dit, pikken dat...
94
00:07:44,066 --> 00:07:44,976
Verdomme!
95
00:07:45,146 --> 00:07:50,664
Toen ik jong was, dacht ik alleen maar
aan poesjes pakken.
96
00:07:51,026 --> 00:07:54,382
Jij krijgt geen poesjes, ouwe!
- Hoe walgelijk. Dat wil ik niet horen!
97
00:07:54,546 --> 00:07:56,184
Ik wel!
- Zijn we nu klaar?
98
00:07:56,586 --> 00:07:59,384
Ja, we zijn klaar... tot morgenavond.
99
00:07:59,546 --> 00:08:02,265
De pot blijft op de tafel.
- Dubbel of niets?
100
00:08:02,706 --> 00:08:04,742
Breng je portefeuille maar mee, klootzak!
101
00:08:04,906 --> 00:08:08,980
En laat die flauwe kul maar thuis morgen!
102
00:08:09,147 --> 00:08:11,263
Er zullen geen problemen zijn,
dat beloof ik je.
103
00:08:11,707 --> 00:08:14,096
En schrijf geen cheque uit die niet
gedekt is, jongen.
104
00:08:18,187 --> 00:08:21,179
Eruit, nu!
Vooruit, wegwezen!
105
00:08:22,507 --> 00:08:25,977
Jullie moeten niet naar huis,
maar hier kunnen jullie niet blijven!
106
00:08:26,947 --> 00:08:28,744
Hier ligt wel wat rommel,
dat moet je misschien wel opruimen.
107
00:08:28,907 --> 00:08:33,059
Misschien zal ik je moeder bellen, zodat
ze me kan komen helpen, slimmerik!
108
00:08:34,587 --> 00:08:36,067
Scheer je weg nu!
109
00:08:36,628 --> 00:08:37,617
Verdomme!
110
00:08:38,108 --> 00:08:39,541
Ophoepelen, meisje!
111
00:10:00,350 --> 00:10:03,900
Verdomme, dat was geweldig van je, Lisa!
112
00:10:04,071 --> 00:10:05,470
En ook stom.
113
00:10:07,751 --> 00:10:10,709
Kom op, zij probeert jou te beschermen
en dit is jouw dank?
114
00:10:10,871 --> 00:10:12,463
Ik kan hem zelf wel aan.
115
00:10:13,111 --> 00:10:16,148
Steve's voet, geplet als
een rozijn...
116
00:10:16,311 --> 00:10:17,585
Heb je dat gezien?
117
00:10:18,591 --> 00:10:21,185
Hij gaat sowieso bowlen,
het is hun beste speler!
118
00:10:21,351 --> 00:10:24,627
Hij is een echte machine.
Hij zou zijn eigen hoofd nog laten rollen!
119
00:10:24,791 --> 00:10:26,224
Mag ik met jullie meelopen, jongens?
- Ja.
120
00:10:26,511 --> 00:10:27,341
Bedankt.
121
00:10:31,112 --> 00:10:32,306
Bel me nog maar, Lisa.
122
00:10:33,072 --> 00:10:35,381
En bedankt.
- Met haar komt alles wel goed.
123
00:10:36,952 --> 00:10:38,101
Tot morgen, jongens!
124
00:10:43,592 --> 00:10:46,629
Hebben jullie mijn tasje gezien?
- Die ligt waarschijnlijk nog binnen.
125
00:10:46,792 --> 00:10:48,111
Het licht brandt nog.
126
00:10:48,992 --> 00:10:49,981
Ik ga wel met je mee.
127
00:10:51,272 --> 00:10:54,432
Nee, laat maar. Het gaat wel.
128
00:10:54,592 --> 00:10:55,707
Ben je zeker?
129
00:10:56,232 --> 00:10:58,143
Ja, de uitbater beschermt mij wel.
130
00:11:15,953 --> 00:11:16,942
Verdomme!
131
00:11:17,793 --> 00:11:18,782
Kom aan!
132
00:11:19,113 --> 00:11:20,102
Kom aan!
133
00:11:20,833 --> 00:11:21,822
Verdomme!
134
00:11:23,073 --> 00:11:28,228
Als ik nog één keer kauwgom vind
op de banen...
135
00:11:47,874 --> 00:11:52,664
Ze hebben hier verdomme alles
ondergemorst!
136
00:11:59,875 --> 00:12:00,864
De arcade?
137
00:12:30,476 --> 00:12:32,034
Zoek je dit?
138
00:12:33,956 --> 00:12:35,548
Ik heb je gewaarschuwd, kreng!
139
00:12:35,756 --> 00:12:38,224
Ik ga jou laten boeten voor
wat je gedaan hebt!
140
00:12:38,436 --> 00:12:39,755
Kom op, Steve!
141
00:12:39,916 --> 00:12:44,626
Nu geef je me waar ik al recht op heb
sinds het eindejaarsbal, sloerie!
142
00:13:06,437 --> 00:13:07,631
Hou je kop, verdomme!
143
00:13:20,637 --> 00:13:22,833
Gooi haar op de flipperkast,
nu!
144
00:13:23,558 --> 00:13:25,310
Kop dicht!
145
00:13:25,478 --> 00:13:26,706
Kop dicht!
146
00:13:28,958 --> 00:13:29,947
Kop dicht!
147
00:13:33,558 --> 00:13:34,547
Niet slecht!
148
00:13:34,878 --> 00:13:36,914
Scheur die bloes van haar lijf!
149
00:13:39,198 --> 00:13:41,393
Jongens, ik dacht dat we haar alleen
zouden bang maken!
150
00:13:41,718 --> 00:13:45,836
En of we haar bang gaan maken!
- Ja, van mijn dikke lul, hé, kreng?
151
00:13:46,598 --> 00:13:48,634
Ik zei dat ze haar kop moest houden!
152
00:13:48,798 --> 00:13:50,595
Je ruïneert het moment!
153
00:13:50,839 --> 00:13:53,911
Pak haar, Steve!
- Pat, hou jij die ouwe in de gaten!
154
00:13:57,599 --> 00:14:00,432
Wat sta jij hier nog te doen?
Vooruit!
155
00:14:08,759 --> 00:14:10,431
Ik denk dat ze het leuk vindt.
156
00:14:11,359 --> 00:14:12,997
Oh, ja!
157
00:14:13,359 --> 00:14:15,395
Vooruit, Steve, neuk dat poesje!
158
00:14:19,440 --> 00:14:20,429
Neuk dat poesje!
159
00:14:20,920 --> 00:14:22,638
Dat vind je wel leuk, hé?
160
00:14:22,960 --> 00:14:24,951
Mijn pik is groter dan die
van Jamie, hé?
161
00:14:26,200 --> 00:14:28,839
Steve, je hoeft het echt niet
zo brut te spelen.
162
00:14:30,680 --> 00:14:32,796
Zo'n lieverdje moet je met
zachtheid behandelen.
163
00:14:32,960 --> 00:14:33,949
Vuile hoer!
164
00:14:35,960 --> 00:14:37,996
Ik wist niet dat jij verdomme
een hoer was!
165
00:14:38,160 --> 00:14:40,720
AJ, zullen wij haar samen delen?
166
00:14:41,480 --> 00:14:44,313
Want als de nood het hoogst is...
167
00:14:44,480 --> 00:14:45,754
Geen sprake van!
168
00:14:45,920 --> 00:14:48,310
Ik wil niet op jouw smoel kijken
als ik haar neuk!
169
00:14:48,361 --> 00:14:49,635
Zoals je wil...
170
00:14:56,081 --> 00:14:57,958
Je had toen maar met me moeten
neuken, kreng!
171
00:14:58,281 --> 00:15:00,431
Maar jij moest mij voor schut zetten!
172
00:15:01,041 --> 00:15:02,952
Wat vind je nu van mij?
173
00:15:03,481 --> 00:15:05,233
Ik ga verdomme klaarkomen!
174
00:15:20,562 --> 00:15:21,915
Sta recht, verdomme!
175
00:15:24,922 --> 00:15:26,196
Vuile hoer!
176
00:15:30,202 --> 00:15:31,396
Ik ben zo terug!
177
00:15:31,522 --> 00:15:33,240
Ga verdomme opzij, Patrick !
178
00:15:33,842 --> 00:15:34,831
Verdomme!
179
00:15:37,682 --> 00:15:38,671
Oh, lieve engeltje...
180
00:15:53,323 --> 00:15:56,918
Wat een mooi kontje heb jij!
Dat zal ik eens pakken, engeltje!
181
00:15:57,403 --> 00:16:02,238
Geen enkel gat wordt overgeslagen,
schatje! Ik stop mijn ballen erin!
182
00:16:35,364 --> 00:16:39,403
Joey, stop hem erin
en neuk dat poesje goed, man!
183
00:16:39,564 --> 00:16:41,282
Ik heb haar kont al goed genaaid!
184
00:16:41,444 --> 00:16:43,800
Jongens...
- Hou je kop, Patrick!
185
00:16:44,885 --> 00:16:47,797
Hou je kop, jij bent de volgende!
186
00:16:48,245 --> 00:16:51,555
Jij bent de volgende!
187
00:16:53,005 --> 00:16:55,724
Nu wil ik mijn pik wel eens
in haar steken!
188
00:16:55,965 --> 00:16:57,962
Hou je kop, jij bent de volgende!
189
00:17:00,562 --> 00:17:01,562
Krijg de tering!
190
00:17:03,645 --> 00:17:06,398
Hou je kop, Patrick,
jij bent zo'n watje!
191
00:17:07,045 --> 00:17:08,034
Hou je kop!
192
00:17:08,365 --> 00:17:11,642
Steve zit al in de auto...
- Waar ga jij naartoe? Er zijn er nog twee!
193
00:17:13,766 --> 00:17:16,200
Mijn vriend, Joey, gaat eens
lekker verwennen.
194
00:17:16,366 --> 00:17:18,926
Ja, dit wordt erg leuk.
195
00:17:21,566 --> 00:17:24,603
Ja, dit wordt erg leuk!
- Zet haar recht!
196
00:17:35,846 --> 00:17:38,121
Wat doe je, liefje?
Kom op!
197
00:17:42,767 --> 00:17:44,041
Vooruit, man!
198
00:17:47,287 --> 00:17:49,517
Steek hem er nu in, vriend!
199
00:17:53,567 --> 00:17:55,637
Hou eens vast!
- Patrick, pak dat aan!
200
00:17:56,007 --> 00:17:57,759
Maak jezelf eens nuttig!
201
00:17:57,927 --> 00:18:00,760
Wat doe je nu, man?
- Geef me mijn bril terug!
202
00:18:00,927 --> 00:18:03,043
Komaan, man, haast je!
203
00:18:10,128 --> 00:18:12,244
Ja, pak haar goed, man!
204
00:18:21,728 --> 00:18:22,843
Verdomme!
- Wat?
205
00:18:22,968 --> 00:18:25,084
Ik kan verdomme niet klaar komen!
- Oh, verdomme!
206
00:18:25,568 --> 00:18:27,240
Hé, werk eens een beetje mee!
207
00:18:29,008 --> 00:18:30,726
Doe iets, man!
208
00:18:32,808 --> 00:18:33,797
Oh, ja!
209
00:18:34,048 --> 00:18:36,846
Ja, steek hem erin!
Neuk haar!
210
00:18:39,609 --> 00:18:41,804
Daar komt ie!
211
00:18:42,849 --> 00:18:44,840
Ik kom klaar!
212
00:18:47,449 --> 00:18:49,041
Alles zit erin, hé?
213
00:19:01,169 --> 00:19:02,921
Raad eens wiens beurt het is?
214
00:19:03,369 --> 00:19:04,802
Nee, ik ga passen.
215
00:19:05,209 --> 00:19:06,199
Wat?
216
00:19:06,770 --> 00:19:08,965
Niks van. Je steekt hem erin, man!
217
00:19:09,130 --> 00:19:10,643
Ik heb geen zin!
218
00:19:10,810 --> 00:19:13,802
Jij, watje!
- Zo meteen sluit de conciërge alles af!
219
00:19:13,970 --> 00:19:17,360
We moeten nu echt vertrekken!
220
00:19:17,530 --> 00:19:18,963
We zijn klaar. We gaan!
221
00:19:19,170 --> 00:19:20,967
We zijn pas klaar...
222
00:19:22,330 --> 00:19:24,286
als ik zeg dat we klaar zijn!
223
00:19:27,610 --> 00:19:29,601
Kom op, Steve, we gaan.
Patrick heeft gelijk.
224
00:19:30,850 --> 00:19:34,159
Hou haar vast! Nu!
225
00:19:35,771 --> 00:19:36,760
Dat is erover.
226
00:19:39,251 --> 00:19:40,889
We zijn bijna klaar, schatje.
227
00:19:41,091 --> 00:19:44,800
Voor alles is er een eerste en
een laatste keer, liefste!
228
00:19:47,531 --> 00:19:49,328
Ben je hier klaar voor, kreng?
229
00:19:52,011 --> 00:19:53,285
Laat haar gerust, Steve!
230
00:19:54,331 --> 00:19:56,447
Ben jij nu de baas, Pat?
231
00:19:58,251 --> 00:20:00,446
Bepaal jij wat er gebeurt?
232
00:20:00,891 --> 00:20:03,611
Oké, doe jij het dan, verdomme!
233
00:20:03,772 --> 00:20:04,966
Wat? Nee!
234
00:20:05,132 --> 00:20:08,442
Pak die kegel en neuk haar ermee!
235
00:20:08,612 --> 00:20:09,681
Nee, dat doe ik niet!
236
00:20:09,852 --> 00:20:13,891
Jij doet het, of anders doe ik het
verdomme bij jou!
237
00:20:14,732 --> 00:20:16,529
Trek zijn broek naar beneden, jongens!
238
00:20:16,692 --> 00:20:18,842
Kom op, Steve.
Dat is een beetje overdreven, man.
239
00:20:19,212 --> 00:20:20,850
Dat ga je toch niet doen.
240
00:20:21,212 --> 00:20:24,921
Jij weet dat ik het doe, klootzak!
241
00:20:25,732 --> 00:20:27,529
Doe het!
- Oké!
242
00:20:28,212 --> 00:20:30,009
Oké, verdomme!
243
00:20:30,532 --> 00:20:31,521
Kom op, jongen!
244
00:20:35,373 --> 00:20:36,362
Het spijt me!
245
00:20:45,853 --> 00:20:46,842
Verkeerde kant!
246
00:20:47,613 --> 00:20:48,602
Wat?
247
00:20:48,973 --> 00:20:52,727
Gebruik de brede kant, klootzak!
248
00:20:53,053 --> 00:20:55,487
Kom op, Steve, dat is erover!
Stop ermee, man!
249
00:20:55,813 --> 00:20:57,451
Doe het!
- Dat gaat niet!
250
00:20:57,893 --> 00:21:00,727
Natuurlijk wel, idioot!
251
00:21:01,134 --> 00:21:02,886
Steek hem er gewoon diep in!
252
00:21:14,054 --> 00:21:15,453
Vuile hoer!
253
00:21:31,255 --> 00:21:32,244
Brave jongen!
254
00:21:36,295 --> 00:21:40,254
Als je de stier verneukt,
krijg je met zijn horens te maken!
255
00:21:41,575 --> 00:21:43,770
Kreng!
- We maken dat we wegkomen!
256
00:21:46,335 --> 00:21:48,451
Schiet op, we maken dat we wegkomen!
257
00:21:48,615 --> 00:21:50,890
Duw me niet, mietje!
Ik sla je verrot!
258
00:22:28,617 --> 00:22:29,606
Verdomme...
259
00:22:30,057 --> 00:22:31,046
Verdomme...
260
00:22:33,217 --> 00:22:34,206
Verdomme!
261
00:22:34,537 --> 00:22:36,732
Doe die deur open!
262
00:22:37,937 --> 00:22:40,007
Stap verdomme in!
- Doe verdomme de deur open!
263
00:22:40,177 --> 00:22:42,247
Wat ben je toch aan het doen?
264
00:22:42,417 --> 00:22:43,975
Vooruit!
265
00:22:44,137 --> 00:22:46,776
Maak nu verdomme voort!
- Doe die deur verdomme open, Patrick !
266
00:22:47,137 --> 00:22:48,968
Opzij!
- Sneller, verdomme!
267
00:22:49,137 --> 00:22:50,729
Waar wacht je op, man?
268
00:22:50,897 --> 00:22:52,489
Stap nu toch in!
Wat mankeert jou?
269
00:22:52,937 --> 00:22:54,974
Mijn voet verdomme...
Die stomme trut!
270
00:22:55,378 --> 00:22:57,096
Denk je dat ze het zal vertellen?
271
00:22:57,258 --> 00:22:59,772
Nee, man. Ze is wel slimmer dan dat.
272
00:23:00,298 --> 00:23:01,936
Ja, wie zou er nu een hoer geloven?
273
00:23:03,818 --> 00:23:05,307
Ik wel!
- Wat?
274
00:23:05,698 --> 00:23:09,691
Ik wel!
- Ja? En wie zou jou geloven, snul?
275
00:23:11,218 --> 00:23:14,210
Wie draagt er nu een bril?
Zet die bril toch af.
276
00:23:14,378 --> 00:23:16,448
"Ik wel! Ik wel!"
277
00:23:40,179 --> 00:23:44,377
DE VOLGENDE NACHT
278
00:23:58,540 --> 00:24:01,532
Hé!
- Hé, meisjes!
279
00:24:01,700 --> 00:24:03,133
Geef mij eens!
280
00:24:03,580 --> 00:24:04,774
Waar is Lisa?
281
00:24:05,340 --> 00:24:07,774
Jamie heeft gebeld.
Hij zou haar oppikken.
282
00:24:07,940 --> 00:24:09,168
Ze zullen zo wel hier zijn.
283
00:24:09,340 --> 00:24:11,296
Ik hoop dat we vanavond weer niet
zo'n drama krijgen.
284
00:24:11,460 --> 00:24:12,449
Zeg dat wel!
285
00:24:13,420 --> 00:24:15,297
Die klootzakken zoeken altijd ruzie.
286
00:24:15,460 --> 00:24:17,337
En als we winnen?
Dan wordt het weer van dat.
287
00:24:17,500 --> 00:24:18,853
Wacht! "Als"?
288
00:24:20,060 --> 00:24:22,575
Kom op, Sam. Je weet dat we ze
gaan verpletteren.
289
00:24:22,741 --> 00:24:24,413
Wij hebben het beste team.
- Dat weet ik.
290
00:24:24,581 --> 00:24:26,219
Ze brengen vanavond hun
sletjes mee.
291
00:24:26,621 --> 00:24:28,498
Denk je dat?
Zijn ze sexy?
292
00:24:29,181 --> 00:24:30,694
Niet zo sexy als deze sletjes!
293
00:24:31,101 --> 00:24:33,171
Grote klasse, Ben!
294
00:24:34,621 --> 00:24:36,020
Ik wil wel iemands sletje zijn.
295
00:24:36,341 --> 00:24:38,252
Hé, Sam. Wat ik je nog wilde vragen...
296
00:24:38,421 --> 00:24:40,889
Ga jij plassen bij de vrouwen
of bij de mannen?
297
00:24:41,061 --> 00:24:43,655
Wat zijn ze grappig!
298
00:24:43,821 --> 00:24:47,177
Ik pis wel in je gezicht
als je dat graag hebt.
299
00:24:47,701 --> 00:24:49,020
Jij bent soms zo grof.
300
00:24:52,062 --> 00:24:54,656
Hé, stelletje mietjes, klaar om
te verliezen vanavond?
301
00:24:56,662 --> 00:24:59,699
Val dood, eikel!
- Neuken oude mensen ook nog?
302
00:24:59,862 --> 00:25:02,660
Ik heb gisteren van jou gedroomd, prinses!
- Oh ja? Ik hou van je veren!
303
00:25:02,822 --> 00:25:04,380
Ik kan niet wachten om je hemd
straks uit te trekken.
304
00:25:04,542 --> 00:25:07,500
Jij bent zo'n loser, weet je dat?
- Laat die idioten toch!
305
00:25:07,822 --> 00:25:09,574
Heeft er nog iemand zin in?
306
00:25:11,662 --> 00:25:13,539
Heb je hun gezichten gezien?
307
00:25:13,702 --> 00:25:15,021
Ik haat die losers!
308
00:25:18,063 --> 00:25:19,701
Nog een fijne nacht.
309
00:25:21,143 --> 00:25:24,533
Ooit al zo'n lekker kontje gezien?
- Waar ga je naartoe?
310
00:25:24,703 --> 00:25:27,092
Hé, stelletje mietjes,
blijf toch hier vanavond!
311
00:25:28,903 --> 00:25:32,100
Jij hebt jouw lekker kontje blijkbaar
naast je staan, jongen.
312
00:25:33,063 --> 00:25:35,816
Je bent niet grappig, ouwe!
Wat denk je daarvan?
313
00:25:36,583 --> 00:25:38,813
Ja, misschien kan hij voor ons
een vraag beantwoorden.
314
00:25:39,183 --> 00:25:41,617
Neuken oude mensen nog?
315
00:25:41,743 --> 00:25:45,253
Ik wed dat de enige actie die jouw pik
nog ziet, een catheder en een pisbak is!
316
00:25:45,303 --> 00:25:46,706
Let maar op je woorden, jongen.
317
00:25:46,756 --> 00:25:49,456
Ik bewijs jullie een grote dienst
door jullie zo laat te laten bowlen.
318
00:25:49,624 --> 00:25:50,852
Begrepen?
- Ja.
319
00:25:51,024 --> 00:25:52,935
Dat zeg je elke keer weer, ouwe.
320
00:25:54,664 --> 00:25:57,053
Daar zijn de mietjes weer!
- Wat een dikke vogel!
321
00:25:58,504 --> 00:26:02,383
Wat een mooie veren!
- Heb je d'er zin in, liefje?
322
00:26:02,624 --> 00:26:05,058
Handen thuis.
- Jij lijkt wel een hyena.
323
00:26:05,744 --> 00:26:08,338
We weten wel dat je ons graag mag.
324
00:26:08,504 --> 00:26:11,940
Het is dat jullie erbij zijn, anders zouden
deze klootzakken moeten betalen.
325
00:26:12,104 --> 00:26:13,423
Wij houden je niet tegen!
326
00:26:13,704 --> 00:26:17,254
Zijn die schoenen wel proper, Egerton?
Ik wil geen koudvuur krijgen.
327
00:26:17,425 --> 00:26:19,814
Het is Edgerton, mafkees!
328
00:26:19,985 --> 00:26:21,623
Ga jij misschien naar een gemeenteschool?
329
00:26:22,025 --> 00:26:24,698
Maak dat je wegkomt!
330
00:26:28,865 --> 00:26:31,333
Hallo! Ik heb maat zes.
- En ik elf.
331
00:26:31,865 --> 00:26:32,854
Twaalf?
332
00:26:33,945 --> 00:26:35,742
Heb je er geen meer met een
tekening erop?
333
00:26:35,905 --> 00:26:37,179
Waar zit Jamie toch?
334
00:26:37,345 --> 00:26:38,824
Hier is je tekening, Einstein.
335
00:26:38,985 --> 00:26:39,974
Hij zal zo wel komen.
336
00:26:40,305 --> 00:26:43,183
En als Steve hier eerst is?
- Hij zal nu geen problemen meer maken.
337
00:26:43,345 --> 00:26:46,895
Ik hoop het niet. - Voor alle zekerheid
heb ik mijn geheime wapen meegebracht.
338
00:26:48,066 --> 00:26:50,375
Mooi!
- Waar heb je dat vandaan?
339
00:26:50,906 --> 00:26:53,739
Mexico. Dat heb ik meegesmokkeld
in mijn bagage.
340
00:26:54,866 --> 00:26:59,496
Weet je, Sam... Als je niet oppast,
steekt iemand die nog zo in je kont.
341
00:26:59,666 --> 00:27:02,703
Ik weet eigenlijk niet hoe ik het moet
gebruiken. Het is maar voor de show.
342
00:27:02,866 --> 00:27:04,822
Misschien vind je het wel leuk.
343
00:27:05,306 --> 00:27:07,183
Hopelijk komen we dat nooit teweten.
344
00:27:07,746 --> 00:27:11,102
Verdomme, mijn voet!
- Oh.
345
00:27:11,266 --> 00:27:13,462
Hij heeft zijn sletjes meegebracht.
346
00:27:14,107 --> 00:27:16,496
Oh, verdomme!
347
00:27:16,907 --> 00:27:19,102
Laat me los, stomme trienen!
348
00:27:19,387 --> 00:27:21,378
Zo kan ik verdomme niet lopen!
349
00:27:21,667 --> 00:27:23,419
Christus! Verdomme!
350
00:27:24,067 --> 00:27:26,979
Mijn auto staat op een gehandicapten-
plaats. Waag het niet hem weg te slepen!
351
00:27:27,147 --> 00:27:32,699
Als de juiste kaart niet aan je spiegel
hangt, loopt je wagen gevaar, jongen!
352
00:27:32,867 --> 00:27:36,382
Jij loopt het gevaar om deze kruk in
je kont geduwd te krijgen, ouwe, ...
353
00:27:36,547 --> 00:27:39,664
als hij daar over een uur niet staat!
Heb je me begrepen?
354
00:27:41,508 --> 00:27:42,782
Godverdomme!
355
00:27:44,148 --> 00:27:45,297
Hier is je schoen!
356
00:27:45,708 --> 00:27:49,496
Schoenen voor de... dames.
357
00:27:49,668 --> 00:27:51,067
Mijn voet, verdomme!
358
00:27:51,508 --> 00:27:55,183
En doe een sok om dat ding.
Ik wil geen krassen op mijn pistes!
359
00:27:55,748 --> 00:27:59,377
Steve, mag ik hem eroverheen rollen?
Net als met een condoom!
360
00:27:59,548 --> 00:28:01,106
Oké, maar haast je!
361
00:28:01,268 --> 00:28:03,828
En ga jij een biertje voor me halen!
Maak jezelf nuttig.
362
00:28:03,988 --> 00:28:07,344
Rustig aan, jongen. Ik kan niet
op twee plaatsen tegelijkertijd zijn.
363
00:28:07,668 --> 00:28:08,657
Waarom niet?
364
00:28:10,069 --> 00:28:12,185
Hé, Steve, moet ik je niet afzuigen?
365
00:28:13,309 --> 00:28:15,664
Pas als we klaar zijn, lieverd.
366
00:28:15,909 --> 00:28:17,103
Schiet op, verdomme!
367
00:28:18,029 --> 00:28:19,018
Steve!
368
00:28:29,549 --> 00:28:30,868
Mooie plaaster!
369
00:28:31,829 --> 00:28:33,785
Vuile smeerlap!
370
00:28:34,189 --> 00:28:35,702
Klootzak, verdomme!
371
00:28:36,029 --> 00:28:38,419
Ze komt verdomme nog opdagen ook!
- Wie?
372
00:28:38,910 --> 00:28:41,026
Lisa, die trut die hier juist
langskwam!
373
00:28:41,190 --> 00:28:43,579
Kutwijf...
- Ze is wel sexy!
374
00:28:43,870 --> 00:28:45,269
Denk je dat ze op meisjes valt?
375
00:28:45,430 --> 00:28:49,139
Nu waarschijnlijk wel, de stomme trut!
376
00:28:49,310 --> 00:28:51,107
Hoe bedoel je, 'nu'?
377
00:28:51,390 --> 00:28:54,029
Schiet verdomme op!
Ik moet spelen, verdomme!
378
00:28:54,590 --> 00:28:56,581
Kom aan, Sam!
379
00:28:59,430 --> 00:29:02,342
Bravo, Sam!
- Kijk eens wie hier is!
380
00:29:02,510 --> 00:29:04,819
Lisa had zoveel tijd nodig
om er weer zo mooi uit te zien.
381
00:29:06,110 --> 00:29:07,908
Kijk eens naar die barbaren!
382
00:29:09,271 --> 00:29:11,626
Neem toch een foto,
die blijft langer!
383
00:29:12,511 --> 00:29:14,741
Ik denk dat hij het weer helemaal
in jou gezien heeft, Lisa.
384
00:29:34,151 --> 00:29:35,584
Ik moet naar het toilet.
385
00:29:36,312 --> 00:29:38,507
Breng Dave mee terug.
We beginnen zo.
386
00:30:00,072 --> 00:30:02,745
Lisa, het spijt me zo!
387
00:30:03,352 --> 00:30:05,662
Ik wou het niet doen...
388
00:30:06,193 --> 00:30:08,024
Ik moest het van ze doen!
Ik probeerde ze tegen te houden.
389
00:30:10,153 --> 00:30:12,109
Ik wilde vanavond niet komen, ik...
390
00:30:12,713 --> 00:30:14,351
Ik wilde alleen zien of jij hier was en...
391
00:30:14,833 --> 00:30:16,186
en zien...
392
00:30:16,353 --> 00:30:19,151
Het spijt me zo.
Vergeef me, alsjeblieft.
393
00:30:19,313 --> 00:30:22,225
Ben je bang, Patrick?
- Bang?
394
00:30:22,393 --> 00:30:24,953
Je kwam gewoon zien of ik niet
naar de flikken ben geweest!
395
00:30:25,113 --> 00:30:27,911
Dat is niet...
- Je bent bang dat je gepakt wordt!
396
00:30:28,073 --> 00:30:28,983
Nee, ik zweer het...
397
00:30:29,153 --> 00:30:30,711
Jij hebt mij verkracht!
398
00:30:31,713 --> 00:30:33,989
Was het goed?
Ben je hard klaargekomen?
399
00:30:34,394 --> 00:30:36,589
Alsjeblieft, Lisa, doe dit niet...
400
00:30:36,754 --> 00:30:38,870
Doe wat niet?
Dat?
401
00:30:41,594 --> 00:30:44,631
Dacht je dat spijt genoeg is?
402
00:30:45,674 --> 00:30:48,427
Jij bent gisteren klaargekomen,
klootzak!
403
00:30:48,714 --> 00:30:49,863
Nu is het mijn beurt!
404
00:30:54,314 --> 00:30:57,067
Hé, losers, zijn jullie klaar om te spelen?
405
00:30:58,634 --> 00:31:00,465
Kus mijn kloten!
406
00:31:00,794 --> 00:31:01,750
Krijg de tering!
407
00:31:01,915 --> 00:31:03,587
We wachten nog op Patrick, homo!
408
00:31:03,755 --> 00:31:05,427
Spijtig, maar we beginnen eraan.
409
00:31:05,795 --> 00:31:08,673
We hebben twee teams met elk drie
spelers voor de eerste set.
410
00:31:09,075 --> 00:31:11,031
Oké?
- Okidoki, slimmerik!
411
00:31:11,675 --> 00:31:12,824
Laten we het maar doen!
412
00:31:28,355 --> 00:31:29,470
Pas verdomme op mijn voet, man!
413
00:31:30,035 --> 00:31:31,230
Je kan het, AJ!
414
00:31:31,396 --> 00:31:32,715
Ja!
415
00:31:34,276 --> 00:31:36,426
Kom op, Sarah, je ziet er sexy uit vandaag!
416
00:31:41,756 --> 00:31:44,668
Jij bent verdomme zo slecht!
417
00:31:46,676 --> 00:31:47,665
Jij bent de volgende.
418
00:31:47,956 --> 00:31:48,945
Dank je wel!
419
00:32:02,037 --> 00:32:04,346
BBK? Wie is verdomme BBK?
420
00:32:05,517 --> 00:32:06,916
Kom je mijn ballen likken?
421
00:32:07,077 --> 00:32:08,715
Nee, klootzak, we hebben gezegd
drie per team!
422
00:32:08,877 --> 00:32:13,029
Ach, kreng, we zijn met drie: ik,
hem en hem!
423
00:32:13,157 --> 00:32:15,876
Kan je niet tellen?
- Wie is BBK dan, verdomme?
424
00:32:17,997 --> 00:32:20,431
Weet ik veel. Wat maakt dat uit?
We spelen verder!
425
00:32:20,877 --> 00:32:22,629
Ik ga vragen om het uit te wissen.
426
00:32:23,197 --> 00:32:26,314
Hou nu verdomme je kop en ga bowlen!
Dit duurt veel te lang!
427
00:32:26,957 --> 00:32:28,391
Kom op, Sarah, we maken ze af!
428
00:32:30,318 --> 00:32:32,149
Moeten we niet op Lisa wachten?
429
00:32:32,318 --> 00:32:34,195
Nee, zij zit in het volgende team
met mij en Cindy.
430
00:32:34,478 --> 00:32:36,196
Kom aan, begin eraan!
431
00:32:41,598 --> 00:32:43,828
Kom op, schatje, gooi ze om
als een echte kampioen!
432
00:32:47,718 --> 00:32:49,037
Dit kan niet!
433
00:32:54,758 --> 00:32:56,989
Blaas 'm op, klootzakken!
434
00:32:57,559 --> 00:32:58,912
Eerste strike!
435
00:33:01,639 --> 00:33:03,789
Verdomme! Help je me verdomme
nog recht, of wat?
436
00:33:03,959 --> 00:33:06,189
Kom op, liefje, jij gaat winnen!
437
00:33:06,359 --> 00:33:08,236
Ik wil geen loser neuken!
438
00:33:08,399 --> 00:33:10,355
Laat zien dat je gaat winnen!
439
00:33:10,519 --> 00:33:13,113
Die verdomde voet, godverdomme!
440
00:33:13,279 --> 00:33:15,031
Jij gaat winnen!
Laat het ze maar eens zien!
441
00:33:15,199 --> 00:33:16,473
Laat me gerust!
442
00:33:17,119 --> 00:33:18,791
Verdomme!
443
00:33:19,519 --> 00:33:21,032
Kop dicht, verdomme!
444
00:33:21,199 --> 00:33:23,759
Of ik stop die bowlingbal in je kut!
445
00:33:25,840 --> 00:33:28,149
Schiet op, watje!
446
00:33:28,720 --> 00:33:29,869
Verdomme!
447
00:33:30,040 --> 00:33:31,439
Mijn voet! Verdomme!
448
00:33:33,320 --> 00:33:35,550
Hou verdomme je kop, travestiet!
449
00:33:35,720 --> 00:33:39,076
Of ik snij je lul er zelf af!
Jij ook, Regenboog!
450
00:33:39,240 --> 00:33:42,471
Let op mijn woorden!
Ik neem je te grazen!
451
00:33:44,120 --> 00:33:45,678
Dit wordt een lange nacht, vriend.
452
00:33:46,760 --> 00:33:47,749
Oh ja.
453
00:33:51,760 --> 00:33:54,480
Het werd tijd, dronken sloerie!
454
00:33:55,761 --> 00:33:57,592
Hé, wat doe je?
455
00:33:58,041 --> 00:33:59,599
Ik breng je je biertje!
456
00:33:59,761 --> 00:34:02,321
Wat is dat, verdomme?
- Sorry.
457
00:34:02,481 --> 00:34:03,914
Zatte kut!
458
00:34:04,081 --> 00:34:06,470
Ga een biertje voor me halen!
- Oké.
459
00:34:08,401 --> 00:34:10,551
Jij, verdomde stomme trut!
460
00:34:11,001 --> 00:34:13,276
Sorry.
- Nu heb ik een pijpbeurt van je tegoed!
461
00:34:20,001 --> 00:34:22,277
Schiet nu eens op met dat bier, ouwe?
462
00:34:22,442 --> 00:34:26,560
Als je maar cash betaalt, jongen.
Ik weet niet hoe dat apparaat werkt.
463
00:34:26,722 --> 00:34:28,553
En ik wil niet van die flauwe kattepis.
464
00:34:28,722 --> 00:34:29,791
Ja, ja, ja...
465
00:34:30,722 --> 00:34:32,360
Zeg het maar, lieverd.
- Hoi!
466
00:34:33,122 --> 00:34:35,192
Hoi! Kom jij ook bowlen?
467
00:34:35,362 --> 00:34:36,351
Ja.
468
00:34:37,202 --> 00:34:39,193
Ik neem aan dat jij hier bent
met Steve, in zijn team?
469
00:34:39,602 --> 00:34:41,274
Ik ben niet mét Steve.
470
00:34:41,442 --> 00:34:42,841
Maar ik speel misschien wel mee.
471
00:34:43,282 --> 00:34:44,840
Ik dacht dat je een van zijn sletjes
was of zo.
472
00:34:46,042 --> 00:34:47,634
Ik ben absoluut wel iets.
473
00:34:48,082 --> 00:34:49,595
Absoluut wel iets anders,
dat is waar!
474
00:34:50,322 --> 00:34:51,756
Jij bent lief.
475
00:34:51,963 --> 00:34:54,875
Hou op, jullie,
of ik haal de waterslang!
476
00:34:55,683 --> 00:34:56,911
Nee, ik betaal wel.
477
00:34:57,283 --> 00:34:59,433
Maar dit is niet voor mij.
- Hou het wisselgeld maar.
478
00:35:00,083 --> 00:35:01,311
Het is voor Steve.
479
00:35:01,483 --> 00:35:04,077
In dat geval... laat mij er
dan eerst eens in pissen!
480
00:35:04,923 --> 00:35:07,153
Oké.
- Serieus?
481
00:35:07,363 --> 00:35:09,672
Waarom niet?
Hij is zo'n klootzak!
482
00:35:09,963 --> 00:35:13,194
Ik trek alleen met hem op, omdat
hij mijn vriendin, Hannah, neukt.
483
00:35:13,683 --> 00:35:16,197
En soms doe ik met ze mee.
484
00:35:16,803 --> 00:35:18,714
Steve is een geluksvarken.
485
00:35:18,883 --> 00:35:21,478
Niet waar, ouwe?
- Vanavond heeft hij niet zoveel geluk.
486
00:35:22,204 --> 00:35:24,274
Ik denk dat zijn geluk net op is.
487
00:35:24,884 --> 00:35:28,035
Dat is wat anders, hé, klootzak!
- Krijg de tering, junior.
488
00:35:28,364 --> 00:35:30,832
Zeg tegen je mam dat het
vanavond laat wordt.
489
00:35:37,924 --> 00:35:38,913
Oh, spijtg.
490
00:35:46,444 --> 00:35:47,593
Hé, niet kijken!
491
00:35:51,005 --> 00:35:52,882
Mag ik hem eens aanraken?
492
00:36:31,406 --> 00:36:33,397
Raad eens welk mijn lievelingsjaar is.
493
00:36:34,246 --> 00:36:36,396
69?
- Ja!
494
00:36:51,807 --> 00:36:52,796
Steve!
495
00:36:54,167 --> 00:36:55,964
Waar blijft mijn bier, verdomme?
496
00:37:01,727 --> 00:37:03,240
Je ruikt naar rozen!
497
00:37:03,407 --> 00:37:04,442
Je blaadjes zijn zo zacht!
498
00:37:07,487 --> 00:37:09,603
Ja, daar!
499
00:37:09,767 --> 00:37:10,916
Wat pijp jij goed!
500
00:37:45,249 --> 00:37:46,807
Ik voel je tanden, schatje!
501
00:37:49,529 --> 00:37:50,757
Je bijt me...
502
00:37:53,889 --> 00:37:55,322
Verdomme, je bijt me!
503
00:37:58,809 --> 00:38:00,527
Ga van me af, verdomme...
504
00:38:56,811 --> 00:38:59,325
Kom op, Sam!
505
00:39:06,611 --> 00:39:08,489
Bravo, Sam!
506
00:39:08,812 --> 00:39:11,485
Waar is Lisa ?
- Ze ging naar het toilet.
507
00:39:11,612 --> 00:39:13,330
Ze doet zo raar vanavond.
508
00:39:13,812 --> 00:39:15,643
Ze heeft heel de rit hiernaartoe
geen enkel woord gezegd.
509
00:39:15,852 --> 00:39:17,410
Ze lijkt wel depri of zo.
510
00:39:17,772 --> 00:39:20,332
Ze heeft niet haar gebruikelijke air.
511
00:39:21,612 --> 00:39:23,204
Misschien is het die tijd van de maand.
512
00:39:24,132 --> 00:39:27,169
Wat weet jij daarvan, Sam?
- Het is maar een doordacht idee.
513
00:39:27,452 --> 00:39:30,444
Waarschijnlijk heb je gelijk.
Ik word er ook altijd humeurig van.
514
00:39:32,292 --> 00:39:36,205
Sam, ga jij ook je regels krijgen,
na je operatie?
515
00:39:36,612 --> 00:39:38,604
Zij heeft geen eierstokken, Jamie!
516
00:39:40,253 --> 00:39:41,925
Mijn hart bloedt!
517
00:39:42,213 --> 00:39:45,489
Het is moeilijk, hoor. Iedereen
veroordeelt me en niemand kent me!
518
00:39:48,653 --> 00:39:51,042
Hé... het is oké!
519
00:39:52,213 --> 00:39:54,522
Niemand veroordeelt jou.
We houden van je zoals je bent, Sam.
520
00:39:55,733 --> 00:39:56,927
Bedankt.
521
00:39:58,053 --> 00:39:59,964
Kijk nou, ik zie er niet uit.
522
00:40:00,373 --> 00:40:01,886
M'n make-up is naar de knoppe.
523
00:40:02,053 --> 00:40:04,362
Cindy, val jij voor mij in?
Ik ga me wat opfrissen.
524
00:40:04,533 --> 00:40:05,523
'Tuurlijk.
525
00:40:06,214 --> 00:40:07,203
Dank je wel.
526
00:40:09,014 --> 00:40:10,527
Wel, verdomme?
527
00:40:10,694 --> 00:40:13,254
Hé, jongens, kijk eens!
528
00:40:18,094 --> 00:40:19,083
Cool!
529
00:40:19,254 --> 00:40:21,245
Wat is dat?
- Weet ik niet.
530
00:40:21,694 --> 00:40:24,845
Ik wil ook graag een doodskop krijgen,
als ik een strike gooi!
531
00:40:24,974 --> 00:40:27,693
Vinden jullie dit niet een beetje raar?
532
00:40:27,854 --> 00:40:33,053
Ik bedoel, hier staan iemands initialen,
en niemand weet wie dat is.
533
00:40:35,895 --> 00:40:40,093
Die gasten houden ons gewoon
voor de gek.
534
00:40:40,255 --> 00:40:41,893
Denken ze nu echt dat wij dat
niet doorhebben?
535
00:40:42,415 --> 00:40:44,371
BBK, mijn kloten!
536
00:40:46,055 --> 00:40:47,283
Ik snap de bedoeling van het symbool niet.
537
00:40:49,375 --> 00:40:51,331
Dat betekent toch de dood, niet?
538
00:40:51,775 --> 00:40:53,413
We houden ze in de gaten.
539
00:41:20,896 --> 00:41:22,124
Xcalibur!
540
00:41:24,496 --> 00:41:25,485
Hallo!
541
00:41:27,096 --> 00:41:28,085
Hallo!
542
00:41:30,256 --> 00:41:31,245
Hallo!
543
00:41:33,657 --> 00:41:34,851
Wie is dit?
544
00:41:38,017 --> 00:41:40,611
Ik zei je mij hier niet te bellen,
klootzak.
545
00:41:41,537 --> 00:41:45,086
Ik zal je vinden en ik laat je stikken
in je eigen testikels...
546
00:41:47,577 --> 00:41:48,566
Hallo!
547
00:41:51,497 --> 00:41:53,215
Dat is raar...
548
00:41:54,497 --> 00:41:56,169
De lijn is dood.
549
00:41:56,737 --> 00:41:58,728
Zo dood als een pier!
550
00:42:00,898 --> 00:42:02,331
Hoerejong...
551
00:42:09,698 --> 00:42:11,973
Kom op, kom op, kom op...
552
00:42:12,218 --> 00:42:13,446
Ja!
553
00:42:13,618 --> 00:42:14,607
Heb je dat gezien?
554
00:42:15,218 --> 00:42:16,333
En dan?
555
00:42:16,498 --> 00:42:19,137
Als mijn voet niet naar de klote was,
zou ik strikes gooien, klootzak!
556
00:42:19,658 --> 00:42:21,774
Waar is die team-spirit van
gisteren gebleven, Steve?
557
00:42:22,258 --> 00:42:25,614
Leg verdomme die krukken neer, Joey,
of ik stop ze in je reet!
558
00:42:26,018 --> 00:42:27,417
Je zou de eerste zijn...
559
00:42:27,738 --> 00:42:29,934
Over team-spirit gesproken,
waar is Patrick?
560
00:42:32,139 --> 00:42:33,652
BBK gaat winnen!
561
00:42:35,899 --> 00:42:37,093
Twee strikes toch, hé?
562
00:42:37,219 --> 00:42:39,096
Hoepel op, sloerie!
563
00:42:39,819 --> 00:42:40,808
Help haar recht!
564
00:42:43,259 --> 00:42:46,414
Een één-mans team?
Wat is dat verdomme?
565
00:42:46,579 --> 00:42:49,135
Dat is een computerfout!
Er is geen BBK!
566
00:42:49,459 --> 00:42:51,211
Toch geen die wij kennen...
567
00:42:56,659 --> 00:42:57,934
Hallo?
568
00:42:58,380 --> 00:42:59,369
Lisa?
569
00:43:01,380 --> 00:43:05,089
Had ik mijn vloeibare eye-liner maar
meegebracht. Dit potlood is niks waard.
570
00:43:08,500 --> 00:43:10,377
Heb jij er een in je tasje, lieverd?
571
00:43:14,020 --> 00:43:15,009
Hallo?
572
00:43:16,500 --> 00:43:18,252
Je begint me wel bang te maken.
573
00:43:21,460 --> 00:43:22,734
Wie zit hierin?
574
00:43:25,300 --> 00:43:27,053
Wie zit hierin, verdomme?
575
00:43:31,141 --> 00:43:33,336
Jezus Christus...
576
00:43:33,861 --> 00:43:35,817
Probeer je me voor de gek te houden?
577
00:43:37,941 --> 00:43:39,340
Hallo?
578
00:43:41,341 --> 00:43:42,569
Hallo?
579
00:43:43,781 --> 00:43:45,692
Dit is helemaal niet leuk, hoor.
580
00:43:46,421 --> 00:43:48,332
Je irriteert me enorm!
581
00:43:49,221 --> 00:43:51,371
Als je niks zegt, dan haal ik
de conciërge!
582
00:43:53,181 --> 00:43:54,661
En als je nu eens geblesseerd bent of zo?
583
00:43:56,022 --> 00:43:57,011
Verdomme!
584
00:43:58,222 --> 00:43:59,814
Ik weet dat hier iemand is!
585
00:44:00,542 --> 00:44:02,021
Wie is daar, verdomme?
586
00:44:03,622 --> 00:44:04,771
Wie ben jij, verdomme?
587
00:44:10,462 --> 00:44:12,851
Ja! Klootzak!
588
00:44:14,542 --> 00:44:15,531
Ja!
589
00:44:17,862 --> 00:44:19,454
Ben je er klaar voor, of wat?
590
00:44:19,622 --> 00:44:20,975
Kom op, jongen!
591
00:44:25,983 --> 00:44:28,941
Ja! Patrick kan de boom in!
Wij hebben die homo niet nodig!
592
00:44:29,103 --> 00:44:31,014
Hoera, sletjes!
593
00:44:33,343 --> 00:44:35,015
Hé, waar is Julia naartoe?
594
00:44:35,183 --> 00:44:37,219
Ze ging weg en is niet meer
teruggekomen!
595
00:44:37,623 --> 00:44:40,615
Ga haar dan verdomme toch zoeken
en breng een biertje voor me mee!
596
00:44:41,223 --> 00:44:42,656
Een vol flesje, deze keer!
597
00:44:45,463 --> 00:44:46,452
Wees een dame!
598
00:44:47,103 --> 00:44:49,298
Willen jullie iets, jongens?
- Ik wel!
599
00:44:49,543 --> 00:44:53,583
Een dik, vet, nat poesje!
- Voor mij ook, maar dan niet dik en vet!
600
00:44:53,784 --> 00:44:55,502
Vind je één van de meisjes van het
andere team leuk?
601
00:44:55,664 --> 00:44:59,418
Ja, Joey houdt van die meid met haar pik.
- Krijg de tering, AJ!
602
00:44:59,584 --> 00:45:03,293
Zit er een transeksueel in hun team?
Voor of na haar operatie?
603
00:45:04,304 --> 00:45:07,933
Weet ik veel!
Ga het haar dan vragen!
604
00:45:08,104 --> 00:45:09,332
Doe ik.
605
00:45:09,504 --> 00:45:10,732
Hoepel op nu!
606
00:45:12,824 --> 00:45:18,262
Volgens mij vind je goudlokje met haar
pik en haar harige kont op het damestoilet.
607
00:45:22,985 --> 00:45:24,577
Alsjeblieft, vermoord me niet!
608
00:45:27,145 --> 00:45:28,134
Alsjeblieft...
609
00:45:29,425 --> 00:45:30,858
Ik doe alles wat je wil!
610
00:45:31,825 --> 00:45:33,622
Ik doe alles wat je wil!
611
00:45:33,785 --> 00:45:38,222
Wil je... Wil je dit?
612
00:45:39,225 --> 00:45:40,863
Ik zal je lul afzuigen!
Ik doe alles!
613
00:45:41,665 --> 00:45:43,098
Ik zal je afzuigen!
614
00:45:43,585 --> 00:45:48,340
Jezus! Ik doe alles wat je wil!
615
00:45:50,386 --> 00:45:51,865
Ik ben heel goed in pijpen!
616
00:45:52,026 --> 00:45:55,177
Wil jij mij graag aanraken?
617
00:45:55,466 --> 00:45:59,141
Wil je dat graag?
Kom, raak me maar aan!
618
00:45:59,626 --> 00:46:02,982
Kom op! Kom op!
619
00:46:04,266 --> 00:46:05,585
Alsjeblieft!
620
00:46:07,746 --> 00:46:09,464
Ik doe alles!
621
00:47:14,468 --> 00:47:15,584
Verdomme!
622
00:47:16,269 --> 00:47:18,305
Onze vriend heeft weer gescoord.
623
00:47:18,629 --> 00:47:19,618
Wat?
624
00:47:20,309 --> 00:47:21,788
Dit is onzin.
625
00:47:22,189 --> 00:47:25,306
Verlies je concentratie niet.
Iemand houdt ons voor de gek.
626
00:47:25,589 --> 00:47:28,581
Ik wed op Steven en zijn groepje.
627
00:47:29,589 --> 00:47:31,147
Ik kijk even rond.
628
00:47:31,829 --> 00:47:33,979
Jullie moeten toch nog een rondje spelen.
629
00:47:35,389 --> 00:47:37,619
Alleen jij en ik, kameraad!
630
00:47:37,869 --> 00:47:39,666
Wij zijn de laatsten van onze soort.
631
00:47:47,950 --> 00:47:51,306
Hé, mag ik...
- Ik kom al, schoonheid.
632
00:47:55,710 --> 00:47:58,861
Jij zit dus in het verliezende team?
633
00:47:59,030 --> 00:48:01,828
Aangezien jij niet in mijn team zit,
het winnende team.
634
00:48:02,070 --> 00:48:04,186
Het is nooit te laat om van kamp
te verwisselen.
635
00:48:04,390 --> 00:48:08,508
Oh, hé! Heb jij dat andere mooie meisje
uit mijn team niet gezien?
636
00:48:09,070 --> 00:48:13,587
De laatste keer dat ik haar zag,
was met jou en dat stuk onbenul daar.
637
00:48:13,751 --> 00:48:16,663
Ik heb daarnet nog een drankje
uitgeschonken voor een mooie dame.
638
00:48:17,471 --> 00:48:19,905
Ze ging weg met een van jouw
idiote vrienden.
639
00:48:20,071 --> 00:48:21,629
Met een van mijn vrienden?
640
00:48:22,831 --> 00:48:25,299
Met Dave? Absoluut niet!
641
00:48:25,551 --> 00:48:28,429
Dave en poesjes, dat is net
olie en water.
642
00:48:28,671 --> 00:48:29,899
Ben je er zeker van?
643
00:48:30,071 --> 00:48:32,824
Stotter ik misschien?
Ik ben er heel zeker van!
644
00:48:32,991 --> 00:48:34,583
Ze zijn samen daarnaartoe gegaan.
645
00:48:35,951 --> 00:48:38,385
Hé, wil jij dit biertje aan Steve
geven, alsjeblieft?
646
00:48:38,551 --> 00:48:40,143
Ik moet Julia gaan zoeken.
647
00:48:40,591 --> 00:48:41,581
Oké.
648
00:48:43,392 --> 00:48:44,791
Ik neuk haar straks nog wel.
649
00:48:44,952 --> 00:48:47,068
Hoe heette je ook alweer?
Matt?
650
00:48:49,072 --> 00:48:50,391
Of 'Deurmat'!
651
00:48:52,912 --> 00:48:54,868
Omdat je...
652
00:48:55,032 --> 00:48:57,387
Dave, de gelukzak, verdomme!
653
00:48:59,072 --> 00:49:01,711
Alsof ik dit bier aan die klootzak zou geven!
654
00:49:01,872 --> 00:49:04,591
Als steek je dat flesje in je reet, jongen!
655
00:49:09,753 --> 00:49:12,108
Ik heb al twee meisjes gestuurd
om me een biertje te halen!
656
00:49:12,273 --> 00:49:14,946
Zijn ze misschien naar de drankenhandel
gelopen? Christus!
657
00:49:15,313 --> 00:49:18,862
Verdomme...
- Ja, je speelt beter als je dronken bent.
658
00:49:19,233 --> 00:49:21,622
Waarschijnlijk likken ze elkaar proper.
659
00:49:24,193 --> 00:49:27,390
Dat moet ik zien.
- Geef me eerst mijn krukken!
660
00:49:31,473 --> 00:49:35,705
Eerst en vooral zijn het verdomme
mijn sletjes, begrepen?
661
00:49:36,193 --> 00:49:39,709
En ten tweede staan we hier
nog maar met drie...
662
00:49:39,874 --> 00:49:43,469
en die klootzakken zijn aan 't winnen!
Jij gaat dus nergens naartoe!
663
00:49:43,634 --> 00:49:44,862
En ten derde...
664
00:49:45,034 --> 00:49:49,312
gaan die sletjes alleen mijn ballen likken
als deze wedstrijd afgelopen is!
665
00:49:51,714 --> 00:49:52,829
Verdomme...
666
00:49:52,994 --> 00:49:56,270
Over ballen gesproken, ik moet
de mijne nog eens gaan waxen.
667
00:49:57,314 --> 00:49:59,384
Wat een homo-praat, man!
668
00:49:59,554 --> 00:50:01,385
Niet mijn kloten, AJ,
mijn bowlingbal!
669
00:50:01,554 --> 00:50:04,114
Hoe weet jij verdomme dat homos
hun ballen waxen?
670
00:50:04,274 --> 00:50:05,389
Hou je kop!
671
00:50:05,554 --> 00:50:07,113
Pas op met je schoenen!
- Schiet op dan, verdomme!
672
00:50:07,275 --> 00:50:09,106
En haal intussen een biertje voor me.
673
00:50:09,955 --> 00:50:10,944
Goed.
674
00:50:12,395 --> 00:50:13,384
Krijg de tering!
675
00:50:13,835 --> 00:50:15,553
Wat valt er verdomme te zien?
- Hou vast!
676
00:50:15,835 --> 00:50:18,668
Zal ik een opsporingsbericht laten
verspreiden voor je meisjes?
677
00:50:20,075 --> 00:50:22,987
Oproep aan Steve's sletjes!
- Wat doe je verdomme?
678
00:50:23,555 --> 00:50:24,544
Geef hier, verdomme!
679
00:50:25,235 --> 00:50:28,227
Scheer je weg, verdomme!
Wat was dat?
680
00:50:28,555 --> 00:50:29,829
Jezus Christus!
681
00:50:31,075 --> 00:50:33,543
Hij heeft gisteren toch een poesje
gehad. Wat is zijn probleem dan?
682
00:51:04,157 --> 00:51:07,433
Een waxomatic...
- "Plaats de bowlingbal in het gat".
683
00:51:08,517 --> 00:51:12,635
"Ik hou van jouw grote bal"..
- Verdomde robot, ja!
684
00:51:12,797 --> 00:51:15,391
"Gelieve munt in te werpen".
- Ja!
685
00:51:20,357 --> 00:51:26,148
"Waxomatic verhoogt je snelheid en nauw-
keurigheid en maakt indruk op je vrienden".
686
00:51:27,317 --> 00:51:30,354
"Wees zelf stil, idioot".
687
00:51:38,958 --> 00:51:41,631
"Wat nu? Denk je dat je een flik bent?"
688
00:51:42,878 --> 00:51:44,675
"Is dit een grap?"
689
00:51:44,918 --> 00:51:47,034
Oké... Eens kijken...
Superblinkend?
690
00:51:47,478 --> 00:51:48,752
"Superblinkend".
- Oké!
691
00:51:48,918 --> 00:51:51,113
Polieren.
- "Polieren".
692
00:51:51,278 --> 00:51:53,348
Hete wax.
- "Hete wax".
693
00:51:53,598 --> 00:51:55,987
"De hete wax niet aanraken".
694
00:51:56,478 --> 00:51:59,072
Shit! Verdomme!
695
00:51:59,358 --> 00:52:00,791
"Stomme lul".
696
00:52:01,679 --> 00:52:02,668
Verdomme!
697
00:52:09,639 --> 00:52:11,994
Oké, liefje, wax mijn ball
698
00:52:12,159 --> 00:52:14,514
"Inpakken, liefje!"
699
00:52:16,799 --> 00:52:20,792
"Uw bal is bijna klaar".
700
00:52:22,599 --> 00:52:25,033
Stop, stop, stop!
701
00:52:26,039 --> 00:52:27,188
"Waxomatic."
702
00:52:27,919 --> 00:52:29,193
Verdomme!
703
00:52:29,479 --> 00:52:31,198
Oh, shit!
704
00:52:31,360 --> 00:52:32,429
Oh, verdomme!
705
00:52:32,600 --> 00:52:37,116
"Meer en meer spelers vertrouwen
op Waxomatic voor een beter spel".
706
00:52:37,240 --> 00:52:40,118
Die stomme machine heeft
mijn bal verkloot!
707
00:52:40,360 --> 00:52:42,191
"Gelieve munt in te werpen".
708
00:52:42,600 --> 00:52:44,477
Die ouwe krijgt dit op z'n brood!
709
00:52:44,640 --> 00:52:46,756
"Plaats de bowlingbal in het gat".
710
00:52:48,160 --> 00:52:49,752
"Krijg de tering".
711
00:52:51,040 --> 00:52:52,598
Zij zouden een mooi koppel vormen.
712
00:52:53,560 --> 00:52:54,549
Ja.
713
00:52:54,920 --> 00:52:57,070
Maar ik denk dat Jamie nog altijd
een boontje heeft voor Lisa.
714
00:52:57,360 --> 00:52:58,714
Echt?
- Ja.
715
00:52:58,881 --> 00:53:01,918
Lisa is wel cool,
maar Sarah is pas echte shit!
716
00:53:02,681 --> 00:53:07,550
Ik neem aan dat die 'shit' goed
bedoeld is, en niet gewoon 'shit', hé?
717
00:53:08,201 --> 00:53:10,669
Sorry, ik kan je niet volgen.
718
00:53:11,121 --> 00:53:14,716
Dat is niet erg.
Jij bent van nature blond, hé?
719
00:53:15,201 --> 00:53:17,271
Wanneer had jij voor het laatst
een vriendinnetje?
720
00:53:17,921 --> 00:53:21,118
Wil je eigenlijk weten wanneer ik
voor het laatst geneukt heb?
721
00:53:21,441 --> 00:53:22,794
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
722
00:53:23,681 --> 00:53:24,796
Dat is niet erg.
723
00:53:24,961 --> 00:53:27,715
Ik weet dat ik voor jullie een beetje
een mysterie ben.
724
00:53:28,682 --> 00:53:33,836
Dat ik zoveel thuis gitaar zit te spelen,
maakt me vast nogal introvert.
725
00:53:34,002 --> 00:53:36,596
Van die grote woorden raak ik opgewonden!
726
00:53:36,762 --> 00:53:37,751
Echt waar?
727
00:53:37,922 --> 00:53:41,039
Ik wist niet dat ik zo'n effect had
op jouw psyche...
728
00:53:50,722 --> 00:53:53,600
Hé, gaan jullie eens een kamer huren!
729
00:53:54,162 --> 00:53:55,481
Ja, na de wedstrijd.
730
00:53:55,642 --> 00:53:58,396
De belangrijste zaken eerst, oké?
En Ben, sta recht.
731
00:53:58,483 --> 00:54:00,041
Hij staat al recht, hoor!
732
00:54:02,803 --> 00:54:03,792
Verdomme...
733
00:54:04,683 --> 00:54:05,957
Jezus!
734
00:54:06,123 --> 00:54:07,112
Hé, mafkees!
735
00:54:08,443 --> 00:54:10,354
Je waxmachine heeft mijn bal verkloot!
736
00:54:11,723 --> 00:54:13,998
Je mag haar hebben.
Ik wil een nieuwe.
737
00:54:15,003 --> 00:54:15,992
Oké.
738
00:54:16,163 --> 00:54:18,279
Eerst en vooral, prutser, ...
739
00:54:18,443 --> 00:54:21,321
die kant wordt opgeknapt.
Daar ben jij niets verloren.
740
00:54:22,163 --> 00:54:23,676
En ten tweede, ...
741
00:54:24,604 --> 00:54:26,595
jij bent verdomme een achterlijke zak.
742
00:54:26,764 --> 00:54:29,198
Volgens mij heb je 'm er gewoon
veel te hard ingeduwd!
743
00:54:29,364 --> 00:54:32,003
Het is de bedoeling dat de machine
het werk voor jou doet.
744
00:54:32,724 --> 00:54:34,999
Volgens mij is er niets mis
met het apparaat, jongen.
745
00:54:35,204 --> 00:54:37,479
Doe je ogen dan open, idioot!
746
00:54:37,884 --> 00:54:40,034
Er zit onderaan een dikke vijs in.
747
00:54:40,204 --> 00:54:43,162
Je machine is kapot.
Zo is dat!
748
00:54:43,404 --> 00:54:44,598
Geef me verdomme een nieuwe bal.
749
00:54:45,044 --> 00:54:46,443
Gebruik maar een bal die naast
de piste ligt.
750
00:54:46,604 --> 00:54:49,164
Die ballen zijn smerig en teveel gebruikt,
net als jouw ondergoed.
751
00:54:49,324 --> 00:54:52,202
Geef me verdomme een nieuwe bal!
- Hé, kalm aan.
752
00:54:52,804 --> 00:54:54,443
Maak je niet zo kwaad.
753
00:54:55,285 --> 00:55:01,997
Wees een brave jongen en ga terug spelen,
dan ga ik je misschien een nieuwe bal halen.
754
00:55:02,245 --> 00:55:04,554
Als je geluk hebt.
- Geluk?
755
00:55:05,085 --> 00:55:06,837
Wil jij het over geluk hebben?
756
00:55:07,565 --> 00:55:11,797
Jij hebt geluk dat je moeder niet heeft
doorgetrokken toen ze je eruit perste.
757
00:55:11,965 --> 00:55:15,514
Jij hebt geluk dat de buffel me over het
hek smeet, anders was ik jouw papa geweest.
758
00:55:15,805 --> 00:55:17,284
Ha-ha, heel grappig.
759
00:55:17,445 --> 00:55:19,959
Hé, waar ga je naartoe? Ik hoop
dat je mijn nieuwe bal gaat halen!
760
00:55:20,125 --> 00:55:22,082
Ik moet verdomme een wedstrijd winnen!
Verneuk me niet!
761
00:55:22,246 --> 00:55:23,998
Dat zei je mama ook altijd.
762
00:55:30,486 --> 00:55:34,604
Hallo! Was je verloren gelopen of zo?
763
00:55:35,686 --> 00:55:38,120
Nee.
- Sam wel, denk ik.
764
00:55:38,286 --> 00:55:39,435
Waar zit die gast trouwens?
765
00:55:39,606 --> 00:55:41,403
Noem je hem nog altijd 'die gast'?
766
00:55:41,726 --> 00:55:43,762
Tot hij zijn slurfje verliest,
blijft hij een kerel.
767
00:55:44,046 --> 00:55:45,274
Voor mij toch.
768
00:55:45,446 --> 00:55:47,960
Je weet dat hij dat niet graag heeft.
Dat je hem 'die gast' noemt.
769
00:55:48,126 --> 00:55:49,400
Zie je wel!
- Wat?
770
00:55:49,646 --> 00:55:50,397
Je zei 'hij'.
771
00:55:50,967 --> 00:55:52,320
Betrapt!
772
00:55:53,087 --> 00:55:54,998
Jullie weten wel wat ik bedoel.
773
00:55:56,487 --> 00:55:58,205
Hé, Aarde aan Lisa!
774
00:56:00,367 --> 00:56:01,925
Lisa, hallo!
775
00:56:02,767 --> 00:56:03,961
Hé, Lisa!
776
00:56:04,487 --> 00:56:05,920
Gaat het wel?
777
00:56:06,687 --> 00:56:07,915
Het is jouw beurt. Hier...
778
00:56:11,487 --> 00:56:14,718
Wil je even gaan wandelen?
- Net wat ik dacht.
779
00:56:15,247 --> 00:56:17,317
Hé, blijf niet te lang weg!
780
00:56:21,568 --> 00:56:22,557
Hallo!
781
00:56:24,208 --> 00:56:26,961
Je lijkt zo afwezig vanavond.
782
00:56:28,048 --> 00:56:30,004
Wat is er mis?
- Er is niks mis!
783
00:56:32,088 --> 00:56:33,077
Oké...
784
00:56:34,168 --> 00:56:36,079
Je bent duidelijk wel anders.
785
00:56:36,368 --> 00:56:39,804
Ben je nog altijd kwaad om...
- Ik zei dat er niks mis is!
786
00:56:44,208 --> 00:56:46,927
Trek het je niet aan.
Het zijn haar regels.
787
00:56:47,288 --> 00:56:51,760
Het is niet omdat een meisje emotioneel
is, dat het die tijd van de maand is!
788
00:56:51,889 --> 00:56:52,799
Mannen, verdomme!
789
00:57:17,210 --> 00:57:19,678
Vind je het leuk, wat je ziet?
- Jij bent zo sexy!
790
00:57:20,130 --> 00:57:21,279
Ik weet het!
791
00:57:22,170 --> 00:57:24,400
Jouw tieten definiëren de zwaartekracht!
792
00:57:28,810 --> 00:57:30,482
Pak me hier en nu!
793
00:57:42,410 --> 00:57:44,560
Shit!
- Wat is er?
794
00:57:44,850 --> 00:57:47,001
Mijn condoom is verdomme weg!
795
00:57:47,371 --> 00:57:49,043
Wat ga je nu doen, Ben?
796
00:57:49,291 --> 00:57:51,043
Zullen we het dan maar bij
afzuigen houden?
797
00:57:51,571 --> 00:57:53,402
Of wil je mijn natte poesje?
798
00:57:57,611 --> 00:57:58,964
Het toilet!
799
00:57:59,971 --> 00:58:02,166
Er staat verdomme een condoom-
apparaat in het toilet!
800
00:58:06,051 --> 00:58:07,450
Ik ben zo terug!
801
00:58:17,052 --> 00:58:18,565
Wat verdomme...
802
00:58:19,452 --> 00:58:20,726
Wat nu weer?
803
00:58:20,892 --> 00:58:23,360
Eerst mijn bal,
en nu is de baan naar de klote?
804
00:58:24,732 --> 00:58:28,725
Je bal? - Die stomme waxer
heeft er een kras op gezet.
805
00:58:29,292 --> 00:58:32,762
Heb je er hier al een van gebruikt?
- Dat ging ik net doen!
806
00:58:33,772 --> 00:58:35,000
Rommelbak!
807
00:58:36,132 --> 00:58:37,406
En wat is hiermee?
808
00:58:38,332 --> 00:58:41,244
Dat gaat automatisch.
Wacht gewoon even.
809
00:58:41,412 --> 00:58:43,529
Wat denk je verdomme dat ik doe?
810
00:58:43,693 --> 00:58:46,844
Die vodden gaan de hele tijd op en neer
en op en neer...
811
00:58:47,213 --> 00:58:48,965
Weet je wat? Het is naar de klote.
812
00:58:49,133 --> 00:58:50,327
Niet waar!
813
00:58:50,493 --> 00:58:53,371
Als je even kalmeert, herstart het wel weer.
Zoals altijd!
814
00:58:53,773 --> 00:58:55,445
Ga maar eens naar achter
en herstel die rommel weer!
815
00:58:55,613 --> 00:58:57,888
Ik? Waarom ga je zelf niet, luilak!
816
00:58:58,053 --> 00:58:59,884
Jij hoeft mij niet te bevelen!
817
00:59:00,053 --> 00:59:01,532
Ga dan aan de ouwe vragen of
hij het voor je doet!
818
00:59:01,693 --> 00:59:04,412
Hé, hou jullie kop!
De ouwe is nog niet terug!
819
00:59:04,573 --> 00:59:05,562
Ik ben net gaan kijken.
820
00:59:06,133 --> 00:59:07,964
Mijn sletjes zijn ook verdwenen
821
00:59:08,093 --> 00:59:12,406
Pat is niet meer komen opdagen
en die klootzakken lachen met ons!
822
00:59:12,574 --> 00:59:15,008
Ja, met die BBK-klootzak!
823
00:59:15,174 --> 00:59:16,493
Ze spannen samen!
824
00:59:18,334 --> 00:59:20,290
Ik ga daarachter die kegelplaatser
herstellen!
825
00:59:20,454 --> 00:59:22,524
Ik wil mijn spelletje spelen
en hier verdomme wegwezen!
826
00:59:22,694 --> 00:59:26,926
En voor jou is een schroevendraaier
nog wel een coctail! Veel geluk, rukker.
827
00:59:27,534 --> 00:59:29,365
Dat is ook een cocktail, mafkees!
828
00:59:29,534 --> 00:59:32,326
Let verdomme op je woorden!
- Haal dat uit mijn gezicht!
829
00:59:32,414 --> 00:59:35,406
Het is niet omdat we niet allemaal een
krat bier per dag leegdrinken, ...
830
00:59:35,574 --> 00:59:37,212
dat sommigen van ons niets afweten
van gereedschap, hé?
831
00:59:37,574 --> 00:59:40,314
Wat betekent dat?
- Watje. 'Wat betekent dat?'
832
00:59:40,375 --> 00:59:41,444
Maak dat je wegkomt!
833
00:59:41,615 --> 00:59:44,413
Over pintjes gesproken,
waar blijft die van jou?
834
00:59:44,575 --> 00:59:47,726
Nu je het er toch over hebt, AJ,
ga eens gauw een biertje voor me halen!
835
00:59:47,895 --> 00:59:50,284
Maak jezelf nuttig.
Hij is nog wel even bezig.
836
00:59:50,855 --> 00:59:53,005
En breng mijn hoeren mee terug,
als je dan toch bezig bent!
837
00:59:54,175 --> 00:59:55,574
Waar sta je verdomme naar te staren?
838
00:59:56,295 --> 00:59:59,844
Verdomme! Ik ram dit in je reet, man.
Scheer je weg!
839
01:00:00,015 --> 01:00:02,051
En vergeet dat bier niet, slet!
840
01:00:04,535 --> 01:00:07,447
Steve, verdomme!
Wie denkt hij wel dat hij is?
841
01:00:07,975 --> 01:00:11,207
Ik kan niet wachten tot hij ontdekt dat
Hannah me daarstraks nog afgezogen heeft...
842
01:00:11,376 --> 01:00:13,332
En ik heb me sinds gisterenavond
nog niet gedoucht!
843
01:00:23,856 --> 01:00:25,050
De Franse kietelaar.
844
01:00:25,376 --> 01:00:27,492
Maar als ze niet graag gekieteld wordt...
845
01:00:27,816 --> 01:00:31,604
Of een Zwarte Ridder voor "De Grote"?
846
01:00:31,976 --> 01:00:35,366
Die zijn voor grote zwarte pikken.
Zo een valt er bij mij zeker gewoon af.
847
01:00:36,256 --> 01:00:40,694
Aardbeien genot!
Smaakt naar de eerste keer, schatje!
848
01:00:40,857 --> 01:00:42,495
Ja, die wordt het!
849
01:00:43,337 --> 01:00:47,615
Wat maakt de smaak nou uit.
Haar poesje heeft vast geen tong.
850
01:00:47,857 --> 01:00:48,846
Verdomme!
851
01:01:18,738 --> 01:01:22,208
Die klote Steve, verdomme!
Hij denkt zeker dat ik zijn slaafje ben!
852
01:01:22,418 --> 01:01:24,136
Net goed dat Jamie hem
goed te pakken had!
853
01:01:25,058 --> 01:01:27,970
Hé, homo!
- Ja, wat zal het zijn?
854
01:01:28,138 --> 01:01:29,890
Twee sletjes en een biertje.
855
01:01:30,938 --> 01:01:33,657
Bier kan ik je geven,
maar ik ben geen pooier, jongen.
856
01:01:33,818 --> 01:01:36,049
Ja? Erg grappig hoor, ouwe!
857
01:01:36,219 --> 01:01:38,096
Wie is verdomme BBK?
858
01:01:39,259 --> 01:01:42,615
Wie zeg je? BB King?
- Nee, BBK, klootzak!
859
01:01:42,779 --> 01:01:45,418
Die homo die aan 't winnen is!
Wie is dat?
860
01:01:46,819 --> 01:01:47,808
Wel...
861
01:01:48,979 --> 01:01:52,051
Die computers durven wel eens
haperen.
862
01:01:52,499 --> 01:01:56,094
Namen en scores verdwijnen
en verschijnen weer.
863
01:01:57,059 --> 01:01:59,334
Initialen van oud-spelers
verschijnen zomaar op het scherm.
864
01:01:59,619 --> 01:02:00,608
Dat zijn bugs.
865
01:02:01,139 --> 01:02:02,971
Bugs, mijn kloten!
Jij weet goed genoeg wie dat is!
866
01:02:03,140 --> 01:02:05,176
Hé, ik zal jou eens wat vertellen,
jongen!
867
01:02:05,340 --> 01:02:07,774
In mijn tijd...
- Oh, verdomme!
868
01:02:07,940 --> 01:02:09,339
Hé!
- Wat?
869
01:02:09,460 --> 01:02:12,213
Ja, ja, ja...
Luister, in mijn tijd...
870
01:02:12,620 --> 01:02:14,178
hielden we de scores bij op een kaart.
871
01:02:14,660 --> 01:02:17,174
We moesten alles methodisch
noteren.
872
01:02:18,060 --> 01:02:19,893
Hetzelfde geldt voor de kegels.
873
01:02:20,060 --> 01:02:21,459
Die kegelplaatser, ...
874
01:02:22,460 --> 01:02:23,939
dat was vroeger iemand.
875
01:02:24,820 --> 01:02:27,653
Van vlees en bloed.
Geen machine.
876
01:02:28,980 --> 01:02:32,496
Tegenwoordig heeft de automatisering
alles overgenomen!
877
01:02:34,221 --> 01:02:35,813
Maar de mensen...
878
01:02:37,541 --> 01:02:39,338
De mensen zijn nog altijd dezelfde.
879
01:02:40,341 --> 01:02:42,252
Die doen nog altijd dezelfde
slechte dingen.
880
01:02:47,901 --> 01:02:50,859
Dat probleem zal nooit door
de automatisering worden opgelost.
881
01:02:52,221 --> 01:02:54,257
Zo komen we terug bij mijn
kegelplaatsers-theorie.
882
01:02:58,701 --> 01:02:59,611
En die is?
883
01:03:00,342 --> 01:03:01,570
Die is...
884
01:03:03,262 --> 01:03:06,572
dat men sommige dingen beter
overlaat aan een volwassen man.
885
01:03:09,262 --> 01:03:10,775
Wat betekent dat nu weer?
886
01:03:11,102 --> 01:03:17,098
Wat ik weet is dat jouw machine kapot
is en dat Joey het probeert te maken!
887
01:03:17,262 --> 01:03:19,651
Verdomme toch, jongen!
888
01:03:20,062 --> 01:03:22,371
Alleen werknemers mogen
vanachter komen!
889
01:03:22,542 --> 01:03:23,531
Het is gevaarlijk!
890
01:03:24,062 --> 01:03:26,815
Jullie, jonge gasten, interesseren
jullie niet voor de gevolgen, hé?
891
01:03:26,982 --> 01:03:29,258
Jullie, ouwe zakken, interesseren
jullie niet voor jullie machines, hé?
892
01:03:31,583 --> 01:03:34,097
Jullie lezen nog geen borden
als ze vlak voor je neus hangen, wel?
893
01:03:34,743 --> 01:03:35,937
DEFECT
- Hier, pak aan!
894
01:03:36,103 --> 01:03:37,297
Wat moet ik daar nou weer mee?
895
01:03:37,463 --> 01:03:40,500
Breng dat naar de andere kant
van de bowling-hall.
896
01:03:40,663 --> 01:03:43,336
Zet het daar op de waxmachine.
897
01:03:43,503 --> 01:03:45,937
Jouw prutser van een vriend
heeft de machine kapot gemaakt.
898
01:03:46,103 --> 01:03:48,776
En ik wil vanavond niet meer ballen
hoeven vervangen.
899
01:03:49,383 --> 01:03:50,372
En wat...
900
01:03:51,143 --> 01:03:52,417
Wat ga je me hiervoor betalen?
- Stomme kinderen!
901
01:03:52,583 --> 01:03:53,777
Voor wie neem je mij wel?
902
01:03:54,943 --> 01:03:56,961
Dan pak ik toch gewoon
wat ik nodig heb!
903
01:04:05,384 --> 01:04:07,056
Stomme voet!
904
01:04:08,464 --> 01:04:09,658
Verdomme!
905
01:04:12,944 --> 01:04:14,900
Wat nou?
906
01:04:15,864 --> 01:04:17,582
Wat is dat voor onzin?
907
01:04:18,224 --> 01:04:19,213
Verdomme!
908
01:04:19,984 --> 01:04:22,623
Verdomme! Kettingen?
909
01:04:22,864 --> 01:04:24,343
Wat nou, verdomme?
910
01:04:24,504 --> 01:04:27,258
Waarom worden we opgesloten?
Waar slaat dat nou weer op?
911
01:04:28,025 --> 01:04:30,778
Wat is dat verdomme
voor onzin?
912
01:04:52,065 --> 01:04:54,021
Waar bleef je zolang, stommerd?
913
01:04:57,746 --> 01:04:59,020
Ik vind je masker wel leuk.
914
01:05:01,546 --> 01:05:03,423
Ik wist niet dat jij van zo'n dingen hield.
915
01:05:09,626 --> 01:05:11,696
Wil je het ophouden terwijl je me neukt?
916
01:05:15,266 --> 01:05:16,938
Heb je een condoom?
917
01:05:30,507 --> 01:05:31,986
Hoe wil je me?
918
01:05:36,787 --> 01:05:38,584
Vind je dit standje leuk?
919
01:05:38,827 --> 01:05:39,896
Ik wel.
920
01:05:43,107 --> 01:05:44,096
Oh ja!
921
01:05:44,667 --> 01:05:45,816
Oh ja!
922
01:05:46,027 --> 01:05:48,018
Ja, steek hem in me!
923
01:05:51,547 --> 01:05:54,108
Ja, steek hem hard in me!
924
01:06:03,068 --> 01:06:04,786
Ik wil dat je me neukt!
925
01:06:08,828 --> 01:06:10,341
Ik ga klaarkomen!
926
01:06:11,588 --> 01:06:14,500
Nu! Ik kan niet meer wachten!
927
01:07:45,871 --> 01:07:48,102
Julia!
928
01:07:48,872 --> 01:07:50,828
Oh, Julia...
929
01:07:51,272 --> 01:07:52,261
Hé, een schoen...
930
01:07:53,592 --> 01:07:57,904
Ik snap het al. Je hebt kruimeltjes
voor mij achtergelaten!
931
01:07:58,512 --> 01:07:59,661
Je jurk...
932
01:08:02,312 --> 01:08:03,631
En je tasje!
933
01:08:05,112 --> 01:08:06,306
En nog een schoen.
934
01:08:16,393 --> 01:08:19,749
Ik snap niet waarom je
zo moeilijk doet, Julia?
935
01:08:19,913 --> 01:08:21,141
Ik wil je alleen maar helpen.
936
01:08:30,513 --> 01:08:31,912
Je deed me schrikken!
937
01:09:04,154 --> 01:09:05,553
"Waxomatic".
938
01:09:05,794 --> 01:09:09,025
Daar had die ouwe zak het dus over.
- "Wax je bal".
939
01:09:09,394 --> 01:09:11,988
'Pas op, niet aanraken'.
- "Hete wax".
940
01:09:12,155 --> 01:09:14,794
Hete wax, verdomme.
De mensen zijn ook zo stom!
941
01:09:14,955 --> 01:09:18,584
"Hou je handen en je kleding weg
van het toestel".
942
01:09:19,075 --> 01:09:22,784
Natuurlijk dat zijn bal gekrast is,
met dat stuk metaal dat daar zit.
943
01:09:24,395 --> 01:09:26,590
"Gelieve munt in te werpen".
944
01:09:26,755 --> 01:09:29,747
Verdomme! Stomme machine!
945
01:09:34,715 --> 01:09:38,264
'Toets indrukken'.
'Hete wax', verdomme.
946
01:09:38,635 --> 01:09:41,787
Godverdomme, stomme machine!
947
01:09:41,956 --> 01:09:44,072
Vind je dat misschien grappig,
verdomme?
948
01:09:47,676 --> 01:09:50,873
Natuurlijk raakt je bal gekrast
in zo'n stom apparaat!
949
01:09:51,916 --> 01:09:54,794
Draaien, stom ding!
Draaien!
950
01:10:10,517 --> 01:10:11,870
"Polieren".
951
01:10:22,277 --> 01:10:24,268
"Superblinkend".
952
01:10:41,238 --> 01:10:44,548
"Een kerel met zo'n overhemd
moet wel homo zijn".
953
01:10:45,878 --> 01:10:49,996
Oh, God! Moeilijkheden op komst!
954
01:10:52,278 --> 01:10:54,428
Maak je niet druk,
het is maar een kreupele!
955
01:10:55,238 --> 01:10:58,548
Ja, maar hij heeft nog altijd één goede
voet om in iemands kont te steken.
956
01:10:58,718 --> 01:11:00,674
Jij houdt wel van dat kinky gedoe, hé?
957
01:11:00,838 --> 01:11:01,429
Verdomme...
958
01:11:01,598 --> 01:11:02,951
Jij vast ook!
959
01:11:05,598 --> 01:11:06,952
Potverdomme...
960
01:11:07,119 --> 01:11:08,108
Hé!
961
01:11:08,359 --> 01:11:09,838
Wat gebeurt er hier, verdomme?
962
01:11:09,999 --> 01:11:11,637
Waar lijkt het verdomme op?
963
01:11:11,799 --> 01:11:13,198
We maken jullie in!
964
01:11:13,759 --> 01:11:15,909
Kijk dan naar het scorebord, idioot!
965
01:11:16,079 --> 01:11:17,637
BBK heeft weer een strike geworpen!
966
01:11:17,799 --> 01:11:20,916
En de deuren zijn afgesloten!
Wat is er verdomme aan de hand?
967
01:11:21,719 --> 01:11:22,708
En dan?
968
01:11:22,959 --> 01:11:26,156
De conciërge heeft dat vast gedaan.
Het is eigenlijk gesloten, Steve.
969
01:11:26,319 --> 01:11:28,594
Kijk dan rond je, stomme kut!
970
01:11:28,959 --> 01:11:30,312
Mijn hoeren zijn weg!
971
01:11:30,479 --> 01:11:33,391
Alle anderen zijn verdomme verdwenen!
Ik heb geen bier gekregen!
972
01:11:33,559 --> 01:11:35,915
En wie is BBK trouwens?
973
01:11:36,400 --> 01:11:37,719
Geef daar maar eens antwoord op!
974
01:11:38,000 --> 01:11:40,719
Steve heeft wel een punt.
- Hoe bedoel je?
975
01:11:40,840 --> 01:11:43,638
Wel... Sam en Dave zijn verdwenen.
976
01:11:44,120 --> 01:11:47,999
Lisa loopt in en uit,
wie weet waar naartoe!
977
01:11:49,040 --> 01:11:53,033
En zijn ploegmaten zijn allemaal
van het schip gesprongen.
978
01:11:54,240 --> 01:11:56,356
Jouw team is waarschijnlijk
buitengesloten.
979
01:11:56,680 --> 01:11:59,399
Ga aan die ouwe vragen of hij
de deuren opendoet of zo.
980
01:11:59,760 --> 01:12:03,355
Mensen kunnen toch niet in rook opgaan.
Het is hier gewoon een bowling!
981
01:12:04,001 --> 01:12:05,480
Er is wel een verklaring voor!
982
01:12:05,801 --> 01:12:09,077
De ouwe heeft de sleutels.
- Ik ga hem verdomme zoeken!
983
01:12:10,561 --> 01:12:12,119
Waar ga jij naartoe?
984
01:12:12,481 --> 01:12:15,154
Joey ging achterin de kegels
terugzetten, stomme koe!
985
01:12:15,321 --> 01:12:17,073
De ouwe is hem daar gaan zoeken.
986
01:12:17,601 --> 01:12:24,313
Ik ga ze daar halen en breng ze terug
naar hier en zoek deze hele rotzooi uit!
987
01:12:25,001 --> 01:12:26,070
Klootzakken!
988
01:12:26,241 --> 01:12:29,313
Dan mogen we wel zeggen dat
BBK dit spel gewonnen heeft, hé Steve?
989
01:12:31,561 --> 01:12:36,841
Naar de hel met dit spel, naar de hel met
BBKen naar de hel met deze hele bowling!
990
01:12:37,002 --> 01:12:37,991
Verdomme!
991
01:12:38,162 --> 01:12:39,356
Arme verliezer!
992
01:12:40,562 --> 01:12:42,154
Zullen wij met twee nog
een spelletje spelen, jij en mij?
993
01:12:42,682 --> 01:12:44,752
Jij en ik, bedoel je?
994
01:12:47,122 --> 01:12:48,111
En hem.
995
01:12:48,922 --> 01:12:51,994
Zoals Steve al zei,
naar de hel met BBK.
996
01:12:52,482 --> 01:12:53,471
Komaan, spelen!
997
01:13:15,123 --> 01:13:16,112
Verdomme.
998
01:13:18,683 --> 01:13:19,672
Joey!
999
01:13:26,243 --> 01:13:27,676
Waar zit je, verdomme?
1000
01:13:31,244 --> 01:13:33,280
Joey, wat doe je, verdomme?
1001
01:13:33,444 --> 01:13:35,036
Kom nu verdomme naar hier!
1002
01:13:35,604 --> 01:13:37,799
Klootzak, verdomme!
1003
01:13:37,964 --> 01:13:39,556
Er gebeurt hier vanalles, man!
1004
01:13:40,444 --> 01:13:44,596
Joey, wat doe je?
Jij zieke pervert, verdomme!
1005
01:13:45,084 --> 01:13:46,722
Stop je lul terug weg!
1006
01:13:46,884 --> 01:13:50,274
Jezus Christus! Wat is dit verdomme?
1007
01:13:50,524 --> 01:13:53,402
Walgelijk! Sta verdomme recht!
1008
01:13:53,564 --> 01:13:55,475
Wat mankeert jou?
1009
01:13:55,644 --> 01:13:59,035
Joey, verdomme! Waar is je hoofd naartoe?
1010
01:14:00,565 --> 01:14:02,362
Ik wist dat er iets scheelde
aan haar!
1011
01:14:02,885 --> 01:14:05,001
De sloerie, verdomme!
1012
01:14:09,205 --> 01:14:10,479
Hé, klootzak!
1013
01:14:10,885 --> 01:14:14,355
Heb jij dit gedaan?
Heb jij mijn vriend z'n hoofd eraf gekapt?
1014
01:14:14,525 --> 01:14:16,356
Vuile vetzak...
1015
01:14:19,085 --> 01:14:20,074
Verdomme...
1016
01:14:21,005 --> 01:14:23,394
Doe verdomme dat masker af,
smeerlap!
1017
01:14:23,965 --> 01:14:28,244
Ik wil je gezicht zien verdomme,
voor ik het ineen sla!
1018
01:14:28,406 --> 01:14:30,397
Wie ben jij, verdomme?
1019
01:14:31,406 --> 01:14:33,044
Heb jij dat gedaan?
1020
01:14:34,046 --> 01:14:35,798
Ik vermoord je, verdomme!
1021
01:14:39,206 --> 01:14:40,195
Verdomd...
1022
01:14:41,846 --> 01:14:43,404
Ik pak verdomme die kegel...
1023
01:14:56,127 --> 01:14:59,517
Is dat verdomme alles wat je kan?
1024
01:15:00,287 --> 01:15:01,276
Kom op...
1025
01:15:02,567 --> 01:15:03,556
Verdomme...
1026
01:15:18,207 --> 01:15:22,837
Ik vermoord je, hoerejong...
1027
01:15:26,168 --> 01:15:29,922
Wat ga je doen?
Vuile homo...
1028
01:15:30,728 --> 01:15:33,367
Wat doe je, verdomme?
1029
01:15:35,128 --> 01:15:37,164
Vuile homo...
1030
01:15:37,848 --> 01:15:40,203
Vuile homo...
1031
01:16:07,209 --> 01:16:09,086
Vermoord me dan, verdomme.
1032
01:16:24,130 --> 01:16:26,485
Ik heb haar toch geneukt...
1033
01:16:26,850 --> 01:16:30,525
Ik heb... ik heb haar toch...
1034
01:16:32,330 --> 01:16:34,366
Ik heb haar toch geneukt!
1035
01:16:42,850 --> 01:16:44,329
Dood me, verdomme...
1036
01:16:45,330 --> 01:16:46,729
Dood me...
1037
01:17:08,731 --> 01:17:09,720
Heb je dat gezien?
1038
01:17:10,131 --> 01:17:13,168
Hé, wat ben ik goed!
1039
01:17:13,571 --> 01:17:15,448
Een gelukstreffer, ja!
1040
01:17:16,811 --> 01:17:18,608
Laat maar eens zien of je dat
nog eens kan.
1041
01:17:18,852 --> 01:17:20,888
Oké.
- Jij bent zo goed, doe dan.
1042
01:17:21,252 --> 01:17:22,571
Oké.
1043
01:17:25,492 --> 01:17:27,369
Waar is jouw bal?
1044
01:17:32,972 --> 01:17:34,849
Ik denk dat hij vastzit.
Eens kijken.
1045
01:17:35,852 --> 01:17:39,003
Gebruik die zaklamp, die ik je gegeven
heb. Die je nog nooit gebruikt hebt.
1046
01:17:39,172 --> 01:17:42,881
Die aan je sleutelbosje, weet je wel?
- Ja, ik gebruik die soms wel eens.
1047
01:17:44,532 --> 01:17:45,521
Weer?
1048
01:17:46,452 --> 01:17:47,727
Die gast is vast een beroeps.
1049
01:17:51,733 --> 01:17:53,086
Ik zie iets.
1050
01:17:54,373 --> 01:17:55,362
Wat is het?
1051
01:17:56,133 --> 01:17:57,122
Ik weet het niet, maar...
1052
01:17:58,573 --> 01:17:59,688
Het lijkt wel...
1053
01:17:59,893 --> 01:18:01,645
Het lijkt wel wat?
1054
01:18:08,093 --> 01:18:10,402
Grapje.
- Dat was niet grappig!
1055
01:18:13,853 --> 01:18:15,571
Jamie, je hebt bloed op je arm.
1056
01:18:15,733 --> 01:18:18,965
Ja...
- Nee, Jamie, je bloedt. Kijk.
1057
01:18:30,374 --> 01:18:32,365
Dat is Joey!
1058
01:18:33,534 --> 01:18:35,047
Zijn hoofd toch...
1059
01:18:36,214 --> 01:18:38,125
Jamie, we moeten maken
dat we wegkomen!
1060
01:18:38,294 --> 01:18:40,171
Kijk dan!
Iedereen is al weg!
1061
01:18:41,134 --> 01:18:42,123
Of dood!
1062
01:18:42,574 --> 01:18:43,484
Kom op...
1063
01:18:45,215 --> 01:18:46,204
We gaan!
1064
01:18:49,175 --> 01:18:52,053
Kom op, Sarah,
we maken dat we wegkomen!
1065
01:18:58,335 --> 01:18:59,654
Dat is verdomme Patrick!
1066
01:18:59,815 --> 01:19:02,249
Dat is die klootzak van een Patrick!
1067
01:19:02,495 --> 01:19:03,689
Verdomme...
- Doe die deur open!
1068
01:19:03,855 --> 01:19:04,844
Ik doe mijn best!
1069
01:19:05,615 --> 01:19:07,048
Wat doe je?
1070
01:19:10,095 --> 01:19:11,687
Oh ja!
- Opzij!
1071
01:19:14,536 --> 01:19:15,525
Wat?
1072
01:19:16,976 --> 01:19:18,887
Dat is plexiglas.
Dat breekt niet.
1073
01:19:19,056 --> 01:19:20,694
Er is nog een andere uitgang.
Kom op.
1074
01:19:21,016 --> 01:19:21,812
Kom op, Sarah!
1075
01:19:26,576 --> 01:19:27,565
Verdomme!
1076
01:19:28,256 --> 01:19:31,214
Die klootzak van een Steve
had nog gelijk ook!
1077
01:19:34,816 --> 01:19:36,488
Harder!
- Dat probeer ik!
1078
01:19:36,656 --> 01:19:38,487
Harder duwen!
1079
01:19:39,176 --> 01:19:40,052
Die begeeft het niet!
1080
01:19:40,216 --> 01:19:42,651
De moed niet opgeven, Sarah.
1081
01:19:42,737 --> 01:19:44,375
We vinden wel een uitgang, oké?
1082
01:20:06,777 --> 01:20:07,766
Verdomme!
1083
01:20:08,217 --> 01:20:09,935
Er is nog een andere deur.
Kom.
1084
01:20:10,457 --> 01:20:11,447
Probeer maar!
1085
01:20:16,218 --> 01:20:17,207
Kom aan!
1086
01:20:17,618 --> 01:20:19,529
Een van deze deuren moet los zijn!
1087
01:20:21,018 --> 01:20:22,007
Uitgang!
1088
01:20:23,578 --> 01:20:24,567
Verdomme!
1089
01:20:25,938 --> 01:20:27,769
We moeten terug naar beneden.
1090
01:20:43,659 --> 01:20:45,968
Kom, Sarah. Gaat het?
- Ik kom.
1091
01:20:46,459 --> 01:20:47,448
Verdomme!
1092
01:20:56,699 --> 01:20:57,575
Godverdomme!
1093
01:20:57,739 --> 01:20:59,491
Verdomme, verdomme!
1094
01:21:11,740 --> 01:21:14,254
Die gast heeft Steve's gezicht
helemaal ineengeslagen.
1095
01:21:14,860 --> 01:21:16,088
En dat heeft ie verdiend!
1096
01:21:19,100 --> 01:21:21,170
Gebruik je GSM en bel de politie.
1097
01:21:22,020 --> 01:21:25,330
Mijn batterij is plat, Jamie.
Anders had ik dat toch al lang gedaan.
1098
01:21:25,540 --> 01:21:28,418
Verdomme! Hoe typisch!
1099
01:21:37,781 --> 01:21:38,770
Ben?
1100
01:21:39,261 --> 01:21:40,250
Dave?
1101
01:21:41,181 --> 01:21:42,170
Wat is dat?
1102
01:21:49,341 --> 01:21:51,013
Wat gebeurt er hier?
1103
01:21:51,181 --> 01:21:52,170
Ze moesten niet...
1104
01:21:54,621 --> 01:21:56,612
Ze moesten verdomme niet dood!
1105
01:21:59,661 --> 01:22:01,970
Ik ga naar beneden!
Kom mee, Sarah.
1106
01:22:11,262 --> 01:22:12,251
Cindy!
1107
01:22:12,502 --> 01:22:14,254
Hé, Cindy!
1108
01:22:14,422 --> 01:22:16,253
Word wakker! Cindy!
1109
01:22:18,782 --> 01:22:19,771
Cindy!
1110
01:22:21,582 --> 01:22:23,140
Ze zijn allemaal dood!
1111
01:22:25,222 --> 01:22:26,211
Sam?
1112
01:22:28,662 --> 01:22:29,651
Sam!
1113
01:22:29,942 --> 01:22:31,455
Ze hebben hem een man-gina gegeven!
1114
01:22:37,183 --> 01:22:38,172
Oh nee...
1115
01:22:40,063 --> 01:22:42,133
Kijk naar zijn gezicht!
1116
01:22:44,383 --> 01:22:47,022
We komen hier niet meer weg, Jamie!
1117
01:22:47,263 --> 01:22:49,572
We komen hier verdomme
nooit meer weg!
1118
01:22:54,223 --> 01:22:56,373
Wees daar maar heel zeker van!
1119
01:22:56,663 --> 01:22:58,938
Je moest de goeien toch niet
vermoorden, ouwe!
1120
01:22:59,103 --> 01:23:00,616
Jamie, wat is er verdomme
aan de hand?
1121
01:23:01,623 --> 01:23:03,296
Jamie, Jamie, Jamie...
1122
01:23:03,744 --> 01:23:05,382
Wees eens een brave jongen
en ga opzij.
1123
01:23:05,544 --> 01:23:07,535
Je weet hoe het moet, jongen.
1124
01:23:07,704 --> 01:23:09,899
Ze heeft me gezien.
Ze moet eraan.
1125
01:23:10,064 --> 01:23:10,894
Geen doden meer!
1126
01:23:11,504 --> 01:23:14,098
Ik zei: "Ga opzij"!
1127
01:23:14,384 --> 01:23:15,373
Alsjeblieft!
1128
01:23:18,944 --> 01:23:19,933
Papa?
1129
01:23:21,704 --> 01:23:22,693
Papa!
1130
01:23:23,864 --> 01:23:26,014
Verdomme...
- Wat heb je gedaan?
1131
01:23:26,304 --> 01:23:27,339
Lisa!
1132
01:23:27,504 --> 01:23:29,734
Lisa, wat is hier verdomme
aan de hand?
1133
01:23:30,504 --> 01:23:32,223
Ik heb ze allemaal te pakken, liefje.
1134
01:23:32,665 --> 01:23:35,782
Ik heb ze allemaal te pakken, liefje!
- Nee, pap, dat waren mijn vrienden!
1135
01:23:36,145 --> 01:23:37,373
Vrienden?
1136
01:23:37,545 --> 01:23:40,423
En waar waren je vrienden
gisterenavond dan, Lisa?
1137
01:23:40,745 --> 01:23:41,734
Ze waren al weg.
1138
01:23:42,305 --> 01:23:45,502
Inderdaad, ze zijn weg!
1139
01:23:45,665 --> 01:23:48,975
Ze lieten je terugkomen
en ze lieten je verkrachten!
1140
01:23:49,145 --> 01:23:51,215
Ze zijn allemaal even schuldig!
1141
01:23:51,505 --> 01:23:54,178
Daar hebben we het toch al over
gehad? Ik was even kwaad als jij.
1142
01:23:54,345 --> 01:23:55,334
Ik...
1143
01:23:55,705 --> 01:23:57,696
Ik ben pas kwaad, jongen!
1144
01:23:57,865 --> 01:23:59,378
Ik barst van woede!
1145
01:24:01,466 --> 01:24:05,345
Dat sletje hier moet gaan!
1146
01:24:05,506 --> 01:24:08,942
En ik heb veel zin om jou
ook neer te leggen, jongen!
1147
01:24:09,626 --> 01:24:12,777
Lisa, je moet je vader stoppen.
Dit was niet gepland.
1148
01:24:12,946 --> 01:24:14,015
Gepland?
1149
01:24:14,186 --> 01:24:18,737
Jamie, waar heb je het verdomme over?
Wat gebeurt er, verdomme?
1150
01:24:18,986 --> 01:24:21,819
Lisa is aangevallen.
- Ik ben verkracht!
1151
01:24:21,986 --> 01:24:23,658
Ik weet het van toen ik haar
thuis ging ophalen.
1152
01:24:23,826 --> 01:24:25,054
Hij heeft me alles verteld.
1153
01:24:25,226 --> 01:24:26,739
Vertel het haar maar, meneer!
1154
01:24:26,906 --> 01:24:30,138
Het maakt nu toch niets meer uit!
1155
01:24:30,307 --> 01:24:33,599
Je weet toch dat Lisa nooit over haar
vader spreekt? - Ja.
1156
01:24:33,787 --> 01:24:36,745
Wel, dit is hem: BBK.
1157
01:24:37,667 --> 01:24:39,146
BBK?
1158
01:24:39,307 --> 01:24:40,979
Bowling Buidel Killer...
1159
01:24:41,147 --> 01:24:42,296
Bingo!
1160
01:24:42,667 --> 01:24:44,498
Waarom is Lisa zo opgekleed?
1161
01:24:44,787 --> 01:24:47,938
Toen ik wist dat Lisa gisteren verkracht
werd, wilde ik Steve vermoorden!
1162
01:24:48,107 --> 01:24:50,575
Maar...
- Ik had een goed plan om hem te pakken...
1163
01:24:50,747 --> 01:24:53,056
Ik wilde me alleen wreken op
Steve met een kegel.
1164
01:24:53,347 --> 01:24:55,986
En op die andere klootzakken!
1165
01:24:56,227 --> 01:24:57,900
Waar heb je het over?
Welke kegel?
1166
01:24:58,068 --> 01:25:00,662
We hebben bij Steve een bowling-
kegel in z'n kont geramd!
1167
01:25:00,828 --> 01:25:03,342
Gespietst als een echt varken,
verdomme!
1168
01:25:06,268 --> 01:25:09,066
We hebben hem vermoord!
- Hem en zijn vrienden.
1169
01:25:19,468 --> 01:25:22,221
Ik had wel een joker nodig, pummels!
1170
01:25:22,388 --> 01:25:24,948
Jullie dachten toch niet dat ik dit
allemaal alleen gedaan heb?
1171
01:25:25,789 --> 01:25:28,747
Iemand die precies doet wat
ik hem opdraag!
1172
01:25:35,829 --> 01:25:38,741
Hij was één van hen.
Je zei dat je hem ook te pakken had!
1173
01:25:38,909 --> 01:25:41,901
Lisa, ik heb geprobeerd
om Steve te stoppen, oké?
1174
01:25:42,069 --> 01:25:44,219
Ik probeerde, maar hij wilde
niet naar mij luisteren!
1175
01:25:44,629 --> 01:25:46,267
Ik wilde dat allemaal niet bij jou doen!
1176
01:25:46,429 --> 01:25:49,466
Liefje, Pat heeft gisteren
naar ons thuis gebeld.
1177
01:25:50,109 --> 01:25:53,579
Hij heeft alles toegegeven.
Hij heeft het allemaal uitgelegd.
1178
01:25:54,590 --> 01:25:57,627
Hij zei dat hij naar de politie zou gaan.
1179
01:25:58,550 --> 01:26:00,142
Ik heb hem tegengehouden!
1180
01:26:00,710 --> 01:26:01,620
Hoezo?
1181
01:26:01,990 --> 01:26:03,343
Ik heb hem opgenomen in het plan.
1182
01:26:03,550 --> 01:26:04,983
Lisa!
1183
01:26:05,150 --> 01:26:07,505
Ik zweer dat ik heb geprobeerd
om het terug goed te maken!
1184
01:26:08,510 --> 01:26:10,466
Lisa, ik hou van jou. Altijd al.
1185
01:26:10,630 --> 01:26:12,302
Ik wilde niet dat onze eerste keer
zo zou zijn.
1186
01:26:12,750 --> 01:26:15,059
Ik heb AJ en Joey vermoord
om het goed te maken met je.
1187
01:26:15,310 --> 01:26:18,825
De flikken zouden nooit...
- Hoe kon je hem laten leven?
1188
01:26:18,990 --> 01:26:22,870
En hem in het plan opnemen?
Hij verkrachtte me met een kegel!
1189
01:26:23,031 --> 01:26:24,020
Hou dit eens vast.
1190
01:26:24,551 --> 01:26:26,826
Liefje, hij moest voor mij een paar
moorden uitvoeren.
1191
01:26:27,351 --> 01:26:28,340
Voor ons.
1192
01:26:29,351 --> 01:26:30,943
Ik heb hem nu niet meer nodig.
1193
01:26:31,911 --> 01:26:33,708
Door jou maakten we een slechte indruk.
1194
01:26:33,871 --> 01:26:36,749
Je hebt hier een vlek, jongen.
- Wat? Waar?
1195
01:26:37,071 --> 01:26:41,303
Hier op je overhemd, sukkel!
1196
01:26:41,471 --> 01:26:44,190
Zeg me nu niet dat je daar
geen vlekken hebt!
1197
01:26:49,431 --> 01:26:54,825
Lisa, geef die jongen eens een pleister.
Hij heeft zich serieus gesneden!
1198
01:26:55,112 --> 01:26:58,229
Vind je dat grappig?
Dit is helemaal niet grappig!
1199
01:26:58,392 --> 01:26:59,541
Jij bent ziek!
1200
01:26:59,712 --> 01:27:03,261
De enige grappige hier, ben jij!
Aardbeientaartje!
1201
01:27:07,512 --> 01:27:13,508
Dacht je nu echt dat ik je zou laten
lopen, na wat jij met mijn kindje deed?
1202
01:27:15,632 --> 01:27:18,021
Alsjeblieft... Lisa...
1203
01:27:19,032 --> 01:27:20,751
Achteruit!
Straks word je ook neergeschoten!
1204
01:27:20,913 --> 01:27:26,783
Wilde jullie hem misschien een doek
geven om zijn nek af te binden?
1205
01:27:31,073 --> 01:27:32,347
Vuile teef!
1206
01:27:35,153 --> 01:27:36,472
Laat me los!
1207
01:27:39,793 --> 01:27:41,351
Laat me los!
1208
01:27:44,033 --> 01:27:47,946
Ik vermoord je voor wat je met mijn
dochter op het schoolbal hebt gedaan!
1209
01:27:53,394 --> 01:27:56,033
Ze hadden jou moeten verkrachten,
vuile hoer!
1210
01:27:57,474 --> 01:28:03,344
Dacht je dat ik niet wist dat jij
Jamie wilde neuken, vieze slet?
1211
01:28:06,674 --> 01:28:10,303
Ik ga je vermoorden omdat je mijn
dochter ontmaagd hebt op het bal!
1212
01:28:10,474 --> 01:28:12,192
Verdomde pervert!
1213
01:28:12,554 --> 01:28:14,431
Zij wilde het!
1214
01:28:15,674 --> 01:28:17,313
Teef!
1215
01:28:36,275 --> 01:28:37,788
Recht in je gezicht, ouwe!
1216
01:28:38,635 --> 01:28:41,433
Haal die teef van me af!
1217
01:28:43,995 --> 01:28:44,984
Laat me los!
1218
01:28:48,676 --> 01:28:50,507
Krijg de tering, jullie allebei!
1219
01:28:51,116 --> 01:28:52,105
Papa?
1220
01:28:52,676 --> 01:28:54,029
Kalmeer nu, verdomme!
1221
01:28:54,196 --> 01:28:55,185
Papa?
1222
01:28:57,756 --> 01:28:58,871
Papa?
1223
01:29:01,196 --> 01:29:03,756
Hij had het de hele tijd al gepland
om mij te vermoorden!
1224
01:29:04,916 --> 01:29:06,554
Ik moest dit doen, Lisa!
1225
01:29:40,877 --> 01:29:42,230
Wacht op mij!
1226
01:29:55,478 --> 01:29:56,467
Verdomme!
1227
01:29:57,078 --> 01:29:59,353
Er was overal bloed!
1228
01:30:00,038 --> 01:30:01,596
Heb je dat gezien?
1229
01:30:02,558 --> 01:30:04,594
Ik heb zijn kop verdomme
van zijn lichaam geknald!
1230
01:30:06,198 --> 01:30:07,631
Die verdomde conciërge...
1231
01:30:08,558 --> 01:30:10,913
Lisa's vader... Ik wist niet dat ze
met drie in het plan zaten.
1232
01:30:12,319 --> 01:30:14,435
Ik dacht dat hij ze alleen allemaal
ging vermoorden.
1233
01:30:15,759 --> 01:30:19,957
Hij moest natuurlijk alleen
Steve pakken, en Joey en AJ...
1234
01:30:20,479 --> 01:30:22,435
Verdomme, zeg, die conciërge had me!
1235
01:30:24,679 --> 01:30:26,158
Je moet het begrijpen, Sarah!
1236
01:30:26,319 --> 01:30:28,310
Ik wist niet dat onze vrienden
vermoord zouden worden.
1237
01:30:53,000 --> 01:30:54,558
Ik zei het je toch, Sarah!
1238
01:30:55,360 --> 01:30:57,555
Dat we hier uit zouden komen,
zonder probleem.
1239
01:30:58,520 --> 01:31:00,988
Wel, niet helemaal, maar...
1240
01:31:01,480 --> 01:31:03,118
Je moest wat vaker naar me luisteren.
1241
01:31:06,960 --> 01:31:09,873
Want ik heb verdomme altijd gelijk!
1242
01:31:11,641 --> 01:31:12,835
Verdomme...
1243
01:31:18,521 --> 01:31:19,920
Leg nu maar neer, Sarah.
1244
01:31:20,081 --> 01:31:21,992
Het is oké. We zijn nu veilig.
1245
01:31:22,481 --> 01:31:25,200
Leg het neer.
Richt dat niet op mij!
1246
01:31:27,241 --> 01:31:28,640
Leg het geweer neer, Sarah.
1247
01:31:29,841 --> 01:31:31,160
Wel verdomd?
1248
01:31:31,481 --> 01:31:33,153
Wat wil je dan van mij?
1249
01:31:36,601 --> 01:31:38,797
Die mensen moesten dood, sorry!
Leg dat neer!
1250
01:31:41,162 --> 01:31:42,515
Zoals ik al zei: ...
1251
01:31:44,322 --> 01:31:46,040
Jullie zijn alle twee genaaid.
86259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.