Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:01,202
.
2
00:00:01,235 --> 00:00:01,935
- Previously on "Good Girls."
3
00:00:02,570 --> 00:00:04,072
- We're gonna rob that store.
4
00:00:04,105 --> 00:00:05,139
- Yes!
- Oh, dear God.
5
00:00:05,173 --> 00:00:07,075
- You get to help
your little girl.
6
00:00:07,108 --> 00:00:08,442
And you get to take care
of this custody.
7
00:00:08,476 --> 00:00:10,244
And I get to save my family.
8
00:00:10,278 --> 00:00:12,813
- Ladies and gentlemen,
this is a robbery.
9
00:00:12,846 --> 00:00:15,516
Get out of the way!
10
00:00:15,549 --> 00:00:17,818
- We got more than
the 30 grand.
11
00:00:17,851 --> 00:00:19,253
- Why does a grocery store
even have
12
00:00:19,287 --> 00:00:20,321
this kind of money on hand?
13
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
- Because it's hella shady!
14
00:00:21,555 --> 00:00:23,324
- We didn't know you
owned the store.
15
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
- You just gonna pay me back,
is all.
16
00:00:25,393 --> 00:00:26,560
And right quick, too.
17
00:00:26,594 --> 00:00:28,262
With interest.
18
00:00:28,296 --> 00:00:30,064
- How many chicks
have a tramp stamp
19
00:00:30,098 --> 00:00:31,499
that says,
"All you need is love?"
20
00:00:31,532 --> 00:00:33,167
Cops came around,
but I didn't tell them.
21
00:00:34,202 --> 00:00:36,070
- I just get so lonely.
22
00:00:36,104 --> 00:00:37,071
- Stop, my sister is here.
23
00:00:37,105 --> 00:00:38,406
No!
24
00:00:38,439 --> 00:00:39,440
- That's how you like it,
right, tough girl?
25
00:00:39,473 --> 00:00:40,441
- Get off of her!
26
00:00:40,474 --> 00:00:41,542
- Whoa, hey.
27
00:00:41,575 --> 00:00:42,543
- Boomer.
Boomer, please.
28
00:00:42,576 --> 00:00:44,078
We can get you money.
29
00:00:44,112 --> 00:00:45,146
- Oh, no.
I'm turning you in.
30
00:00:47,315 --> 00:00:49,517
- Oh, no!
31
00:00:50,551 --> 00:00:52,286
- Is he...
- No.
32
00:00:56,157 --> 00:00:59,127
[Dena Deadly's
"Hello Sunshine"]
33
00:00:59,160 --> 00:01:01,262
*
34
00:01:01,295 --> 00:01:02,296
- Mama.
35
00:01:02,330 --> 00:01:03,297
*
36
00:01:03,331 --> 00:01:04,298
Mama.
37
00:01:04,332 --> 00:01:05,299
*
38
00:01:05,333 --> 00:01:06,600
Mom!
39
00:01:06,634 --> 00:01:08,569
The TV's broke.
40
00:01:08,602 --> 00:01:10,304
- Broken.
41
00:01:10,338 --> 00:01:12,573
Uh, and no it's not.
Um...
42
00:01:14,408 --> 00:01:18,612
- Just hit, uh, input twice,
and satellite, and menu.
43
00:01:18,646 --> 00:01:20,314
- I need help with math.
44
00:01:20,348 --> 00:01:21,382
Why can't I help you?
45
00:01:21,415 --> 00:01:23,417
- 'Cause you can't do math.
46
00:01:23,451 --> 00:01:25,453
- Papa, he-a gotta the donuts!
47
00:01:25,486 --> 00:01:28,489
- Yay!
48
00:01:28,522 --> 00:01:29,523
- Hi, guys!
49
00:01:29,557 --> 00:01:30,591
Hey, grab your bags.
50
00:01:30,624 --> 00:01:32,393
Quick, quick, quick, quick.
51
00:01:32,426 --> 00:01:34,895
This train's a-leaving
the station-a.
52
00:01:34,928 --> 00:01:36,464
- Fun dad.
53
00:01:36,497 --> 00:01:39,267
- Sad dad.
I miss my kids.
54
00:01:39,300 --> 00:01:40,534
- You've been gone two nights.
55
00:01:40,568 --> 00:01:42,536
*
56
00:01:42,570 --> 00:01:44,305
- I miss you.
57
00:01:44,338 --> 00:01:45,706
- Kenny goes to sleepaway
camp for longer.
58
00:01:45,739 --> 00:01:46,707
Let's keep it together.
59
00:01:48,509 --> 00:01:50,544
- I can push a mower.
60
00:01:50,578 --> 00:01:52,480
- At least let me show you
the remote.
61
00:01:52,513 --> 00:01:54,215
- Input, satellite, menu.
62
00:01:54,248 --> 00:01:56,484
- That's not even close.
- I'll get there.
63
00:01:56,517 --> 00:01:58,886
- You got a little, uh...
On your face.
64
00:01:58,919 --> 00:02:01,589
It kinda looks like blood.
65
00:02:01,622 --> 00:02:03,457
- Uh, no, it's pizza.
66
00:02:03,491 --> 00:02:05,626
Go.
Don't leave the kids alone.
67
00:02:05,659 --> 00:02:12,633
*
4188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.