All language subtitles for Good Deeds cd2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,258 - Wesley. - 'Nea�a, John. 2 00:00:09,697 --> 00:00:11,164 D�-mi de �tire. Ce a spus? 3 00:00:11,265 --> 00:00:14,462 Ei bine, el �i so�ia sa au fost extrem de ofensa�i de Walt, 4 00:00:14,568 --> 00:00:16,160 dar au oferta. 5 00:00:17,071 --> 00:00:19,266 P�rea interesat de tot? 6 00:00:20,140 --> 00:00:21,232 Oh, nu. 7 00:00:23,077 --> 00:00:25,204 Ca cineva care te-a sf�tuit �n ultimii ani, 8 00:00:25,312 --> 00:00:27,803 iar pe tat�l t�u doi ani, am ceva s� te �ntreb. 9 00:00:30,818 --> 00:00:35,278 Nu-mi place c�nd vii cu tonele astea de sfaturi diminea�a devreme. 10 00:00:40,361 --> 00:00:42,420 Crezi c� fratele t�u te saboteaz�? 11 00:00:47,768 --> 00:00:49,998 Nu. Nu cred. 12 00:00:53,173 --> 00:00:55,801 Wesley, ce vreau s� zic este c� vrea s� conduc� locul �sta. 13 00:00:55,909 --> 00:00:59,709 C�ci, dac� dai gre�, poate spune tuturor c-a avut dreptate �i tat�l t�u s-a �n�elat 14 00:00:59,813 --> 00:01:01,178 d�ndu-�i �ie pozi�ia. - Hei! 15 00:01:01,281 --> 00:01:02,543 - Ce? - N-ai venit s� m� iei. 16 00:01:02,883 --> 00:01:04,248 Te-am a�teptat afar� 20 de minute. 17 00:01:04,351 --> 00:01:06,148 P�i d�-mi naibii cheile �i voi conduce singur, Wes. 18 00:01:06,253 --> 00:01:08,153 Nu-�i dau cheile �i tu �tii de ce. 19 00:01:08,255 --> 00:01:09,722 Vorbim mai t�rziu. 20 00:01:10,090 --> 00:01:11,455 S� faci asta, John. 21 00:01:13,894 --> 00:01:15,088 Ce �ncerci... 22 00:01:15,195 --> 00:01:17,322 D-le Deeds, v-a l�sat cineva asta pe biroul meu. 23 00:01:18,532 --> 00:01:19,897 Cine-i Lindsey? 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,797 ��i mul�umesc, April. 25 00:01:23,470 --> 00:01:24,835 Cine-i asta? 26 00:01:26,573 --> 00:01:28,040 Cine-i Lindsey? 27 00:01:31,412 --> 00:01:33,073 Este �ngrijitoarea de noapte. 28 00:01:33,180 --> 00:01:34,545 �ngrijitoarea de noapte. 29 00:01:34,648 --> 00:01:36,741 �i de ce-�i las� mesaje? �i-o pui cu ea? 30 00:01:36,850 --> 00:01:39,045 De ce nu treci la treab�, Walter? 31 00:01:39,653 --> 00:01:42,622 Stai a�a, e�ti �nc� sup�rat pe mine de ieri? Tu... 32 00:01:42,956 --> 00:01:45,481 Uite, �mi pare r�u de deun�zi, �n regul�? 33 00:01:45,592 --> 00:01:49,119 Nu pot suporta oamenii discredit�ndu-ne pe fa��, Wes. 34 00:01:49,430 --> 00:01:53,059 Nimeni nu te-a discreditat, tu i-ai discreditat pe ei. 35 00:01:53,267 --> 00:01:54,859 Pot mai bine de-at�t. Vrei s�-i sun? 36 00:01:54,968 --> 00:01:56,595 �l voi suna pe Brunson �i-l voi potoli. 37 00:01:56,703 --> 00:01:58,261 �sta-i ultimul lucru pe care-l vei face. 38 00:01:58,372 --> 00:02:00,966 �n regul�, atunci ce ai vrea s� fac, d-le director executiv? 39 00:02:03,977 --> 00:02:05,911 De ce nu treci la treab�, Walter? 40 00:02:21,862 --> 00:02:23,227 Stai pu�in. 41 00:02:28,669 --> 00:02:30,899 Oh, scuza�i-m�. C�t cost� asta? 42 00:02:31,004 --> 00:02:33,438 D-l Deeds spune c� e gratis pentru angaja�i. 43 00:02:33,540 --> 00:02:35,201 - Pentru to�i? - Da. 44 00:02:49,890 --> 00:02:51,790 �mi pare a�a de r�u. Voi reveni mai t�rziu. 45 00:02:51,992 --> 00:02:53,584 Nu, nu, nu. E bine. 46 00:02:53,694 --> 00:02:56,629 Am o gr�mad� de lucruri de care vreau s� scap, 47 00:02:56,730 --> 00:02:58,425 chestiile alea de-acolo. 48 00:02:58,999 --> 00:03:00,296 Mul�umesc. 49 00:03:01,969 --> 00:03:02,958 Oh, sigur. 50 00:03:03,804 --> 00:03:07,638 Nu, pentru ziua cu copilul... 51 00:03:07,741 --> 00:03:09,299 A� spune seara cu copilul. 52 00:03:09,409 --> 00:03:10,774 ��i mul�umesc. 53 00:03:11,378 --> 00:03:13,209 Cu mare pl�cere. 54 00:03:16,583 --> 00:03:18,346 �tii, e chiar t�rziu. 55 00:03:19,853 --> 00:03:24,415 Da. Multe s-au �nt�mplat. 56 00:03:26,426 --> 00:03:28,155 Da, ar��i stresat. 57 00:03:31,098 --> 00:03:32,258 Ce am zis? 58 00:03:32,366 --> 00:03:33,628 Eu... Ascult�, nu... 59 00:03:33,734 --> 00:03:37,864 Nu cred c� cineva mi-ar spune vreodat�, "Ar��i stresat." 60 00:03:37,971 --> 00:03:39,029 Nimeni nu zice asta. 61 00:03:39,139 --> 00:03:41,903 Nimeni nu e �n stare s� mi-o spun�. 62 00:03:42,910 --> 00:03:45,105 De obicei cred c� am totul sub control. 63 00:03:46,446 --> 00:03:48,471 Cine e�ti tu pe aici toat� ziua? 64 00:03:48,782 --> 00:03:50,249 Cum am intrat, am putut s� v�d 65 00:03:50,350 --> 00:03:52,841 c� umerii t�i sunt �nal�i p�n� la urechi, 66 00:03:52,953 --> 00:03:55,444 iar fruntea ta e a�a de �ncordat�. 67 00:03:56,023 --> 00:03:57,957 Haide... 68 00:03:59,126 --> 00:04:00,991 Ei bine, ce o s� facem? 69 00:04:01,662 --> 00:04:04,028 ��i trebuie doar 2 minute. 70 00:04:04,131 --> 00:04:08,465 A�eaz�-�i genunchii sub birou �i pune�i m�inile pe coapse. 71 00:04:08,569 --> 00:04:10,332 Lindsey, nu cred c� se cuvine. 72 00:04:10,437 --> 00:04:11,495 E �n ordine. 73 00:04:11,605 --> 00:04:13,505 Jur c� nu flirtez cu tine. 74 00:04:14,675 --> 00:04:16,370 M� g�ndesc c� ��i sunt datoare. 75 00:04:18,078 --> 00:04:20,979 S� nu ui�i c� aproape am fost asistent� calificat�. 76 00:04:21,815 --> 00:04:22,839 Ok. 77 00:04:22,950 --> 00:04:26,545 Apropo, nimeni nu-mi vorbe�te a�a cum �mi vorbe�ti tu. 78 00:04:28,388 --> 00:04:30,151 Asta pentru c� e�ti a�a de rea. 79 00:04:33,060 --> 00:04:34,425 Nu sunt rea. 80 00:04:34,828 --> 00:04:38,127 La fel cum tu nu e�ti deta�at 81 00:04:38,231 --> 00:04:40,791 �i rece, �i ofticat, �i �ncordat. - Stai a�a pu�in. 82 00:04:40,901 --> 00:04:41,890 De unde �i-a venit asta? 83 00:04:42,002 --> 00:04:43,902 Adic�, �ncerci s� m� relaxezi sau s� m� stresezi? 84 00:04:44,004 --> 00:04:46,370 Nu, ziceam doar, c-a�a am crezut c�nd te-am �nt�lnit, 85 00:04:46,473 --> 00:04:49,670 dar e�ti incredibil de agreabil. 86 00:04:50,510 --> 00:04:53,604 E�ti un om bun. Foarte agreabil, foarte amabil. 87 00:04:54,548 --> 00:04:55,913 Foarte grijuliu. 88 00:04:56,350 --> 00:04:59,581 Trebuie s�-�i ar��i fa�a cu adev�rat, �n�eleg. 89 00:05:03,357 --> 00:05:04,790 E�ti gata! 90 00:05:05,726 --> 00:05:07,921 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 91 00:05:11,465 --> 00:05:13,660 Ce ascul�i la chestia asta? 92 00:05:14,568 --> 00:05:15,830 Makaveli. 93 00:05:17,604 --> 00:05:20,038 - Da, �i Two P-A-C? - Tupac. 94 00:05:20,941 --> 00:05:22,636 Tupac, oh, da, am auzit de el. 95 00:05:22,743 --> 00:05:24,734 - Rapper-ul? - Da, da. 96 00:05:24,845 --> 00:05:26,073 Makaveli. 97 00:05:31,118 --> 00:05:33,177 - �mi place asta. - Lindsey. 98 00:05:43,196 --> 00:05:45,596 Ce? Haide, de abia �ncepuse! 99 00:05:45,799 --> 00:05:47,994 Nu-i nimeni pe aici. Haide! 100 00:05:48,368 --> 00:05:50,393 Lindsey, aici nu-i bar. �ine. 101 00:05:50,504 --> 00:05:54,338 Agen�ii de securitate vor veni sus �i vor �ntreba ce se �nt�mpl�, a�a c�, mul�umesc. 102 00:05:54,441 --> 00:05:56,932 ��i pas� prea mult de ce g�ndesc al�ii. 103 00:05:57,477 --> 00:06:00,674 Dar asta-i bine. Trebuie s�-�i �ii cump�tul, �n�eleg. 104 00:06:01,548 --> 00:06:03,573 M� �ntorc mai t�rziu. �l po�i folosi. 105 00:06:07,988 --> 00:06:09,216 Revin la treab�. 106 00:06:10,657 --> 00:06:12,284 3,39. 107 00:06:15,495 --> 00:06:16,519 Ai zis ceva? 108 00:06:17,564 --> 00:06:19,293 3,39. 109 00:06:19,399 --> 00:06:23,392 M-ai �ntrebat c�t cost� un galon de lapte. 110 00:06:23,503 --> 00:06:26,472 Cost� 3.39$. 111 00:06:28,241 --> 00:06:31,540 S� �tii, chestia era ca tu s� afli singur 112 00:06:31,645 --> 00:06:33,977 nu s� �ntrebi pe cineva s�-�i spun�. 113 00:08:18,385 --> 00:08:20,683 - Care-i problema? - Protec�ia Copilului. 114 00:08:22,823 --> 00:08:26,816 Nu s-a prezentat la �coal�, nu o pute�i �ntre�ine acum. 115 00:08:27,294 --> 00:08:29,592 - Sunte�i f�r� ad�post. - �tiu, dar... 116 00:08:29,696 --> 00:08:31,493 Uita�i, lua�i-v� un apartament. 117 00:08:31,598 --> 00:08:35,193 Reveni�i-v� financiar, iar eu personal v� voi ajuta s� o recupera�i. 118 00:08:35,502 --> 00:08:36,992 Promite�i? 119 00:08:38,004 --> 00:08:39,938 Ave�i cuv�ntul meu, doamn�. 120 00:08:41,208 --> 00:08:42,368 Te rog? 121 00:08:43,143 --> 00:08:45,839 Scumpo? Am nevoie de ajutorul t�u. 122 00:08:46,279 --> 00:08:47,465 - Scumpo? - Nu. 123 00:08:47,581 --> 00:08:48,809 - Scumpo? - Nu. 124 00:08:49,182 --> 00:08:52,015 �mi pare r�u. Scumpo, vino cu mine. O s� fie bine. 125 00:08:52,118 --> 00:08:53,142 Nu. Las�-m�! 126 00:08:53,253 --> 00:08:56,518 Ascult�-m�. Ascult�-m�, iubito, ascult�-m�. 127 00:08:56,623 --> 00:08:58,386 Vreau s� fii curajoas�, ok? 128 00:08:59,359 --> 00:09:01,190 O s� vin s� te v�d �n fiecare zi. 129 00:09:02,395 --> 00:09:05,364 Iar doamna ��i ofer� un loc unde s� stai. 130 00:09:06,967 --> 00:09:09,026 Mami nu poate chiar acum. 131 00:09:10,670 --> 00:09:12,501 - E timpul, �mi pare r�u. - Eu nu plec! 132 00:09:12,606 --> 00:09:14,233 - �mi pare r�u, e timpul. - Eu nu plec! 133 00:09:14,341 --> 00:09:16,809 - D-le ofi�er? Ne ajuta�i pu�in? - Nu! Nu! 134 00:09:16,910 --> 00:09:18,434 - �mi pare r�u, trebuie s� vii cu mine. - Nu. 135 00:09:18,545 --> 00:09:21,378 �mi pare r�u. Scumpo, a� fi vrut s� nu fiu nevoit� s�-�i fac asta. 136 00:09:22,048 --> 00:09:23,174 Ariel. 137 00:09:25,485 --> 00:09:27,578 Mami! Nu! 138 00:09:51,077 --> 00:09:53,443 Totul se n�ruie. 139 00:09:55,148 --> 00:09:57,844 �i am �ncercat s� rezist, s� �tii. 140 00:09:59,853 --> 00:10:02,720 �i cu c�t mai mult rezistam, 141 00:10:02,822 --> 00:10:05,313 cu at�t mai mult se n�ruia. 142 00:10:05,859 --> 00:10:08,020 Lindsey, las�-m� s� te ajut. 143 00:10:08,128 --> 00:10:09,789 Nu spune asta! 144 00:10:11,164 --> 00:10:12,791 Nu vorbe�ti serios. 145 00:10:14,734 --> 00:10:18,101 To�i care mi-au spus-o �n via�a mea, m-au dezam�git. 146 00:10:19,506 --> 00:10:22,339 Eu nu sunt a�a. Nu sunt ca acei oameni. 147 00:10:28,114 --> 00:10:30,776 �tii c� te pot ajuta. Trebuie s� m� la�i s� te ajut. 148 00:10:46,700 --> 00:10:49,601 E o baie mai mic� acolo 149 00:10:51,004 --> 00:10:53,268 �i un dormitor aici. �nc� un dormitor aici. 150 00:10:53,373 --> 00:10:54,772 Vrei s� fac cur��enie aici? 151 00:10:57,377 --> 00:10:58,503 Cur��enie? 152 00:11:00,714 --> 00:11:01,738 Nu. 153 00:11:03,450 --> 00:11:04,917 Vreau s� locuie�ti aici. 154 00:11:07,587 --> 00:11:08,645 Cum? 155 00:11:09,522 --> 00:11:13,424 E unul din apartamentele corpora�iei noastre, Lindsey. Avem c�teva din astea. 156 00:11:14,627 --> 00:11:16,060 Nimeni nu-i pe aici �n cea mai mare parte din an. 157 00:11:16,162 --> 00:11:18,858 Ai putea... Po�i s� stai aici at�t c�t crezi c-ai nevoie. 158 00:11:21,067 --> 00:11:22,432 Nu pot. 159 00:11:22,535 --> 00:11:24,935 - Serios, Lindsey, ascult�. - Nu pot. 160 00:11:27,574 --> 00:11:29,735 �tiu c� e�ti m�ndr�. 161 00:11:30,577 --> 00:11:34,536 �tiu c� erai obi�nuit� s� faci totul de capul t�u. 162 00:11:35,281 --> 00:11:38,808 C�teodat� chiar cei mai buni dintre noi, cu to�ii avem nevoie de un mic ajutor. 163 00:11:43,656 --> 00:11:45,283 A�a c� m� la�i s� fac asta pentru tine? 164 00:11:46,292 --> 00:11:47,657 S� �i-l dau �ie? 165 00:11:51,231 --> 00:11:52,960 Func�ioneaz� telefonul? 166 00:11:58,104 --> 00:11:59,571 Da, func�ioneaz�. 167 00:12:01,941 --> 00:12:05,741 Deci spui c-a� putea suna asistenta social� chiar acum 168 00:12:06,279 --> 00:12:09,146 �i s�-i spun c� am un loc unde s� stau. 169 00:12:11,418 --> 00:12:12,578 Te rog. 170 00:12:23,396 --> 00:12:26,559 Nu �tiu de ce faci asta, dar ��i mul�umesc. 171 00:12:29,969 --> 00:12:31,368 Eu mai bine... 172 00:12:32,839 --> 00:12:33,965 a�... 173 00:12:35,809 --> 00:12:37,297 Acum trebuie s� ajung la serviciu. 174 00:12:38,011 --> 00:12:40,639 Dac� ai nevoie de ceva, sunt la birou, ok? 175 00:12:42,749 --> 00:12:43,875 Wesley. 176 00:12:47,887 --> 00:12:50,185 ��i mul�umesc, ��i mul�umesc. 177 00:12:52,926 --> 00:12:53,915 E �n regul�. 178 00:12:55,195 --> 00:12:57,060 Am crezut c� am pierdut-o. 179 00:13:00,166 --> 00:13:01,724 Nu, nu ai pierdut-o. E�ti bine. 180 00:13:01,835 --> 00:13:03,598 - Am crezut c� am pierdut-o... - E�ti bine. 181 00:13:03,703 --> 00:13:05,000 E totul bine. 182 00:13:06,806 --> 00:13:07,932 E totul bine. 183 00:13:09,909 --> 00:13:11,501 - Mul�umesc. - Ok. 184 00:13:14,380 --> 00:13:17,008 Voi fi la birou. 185 00:13:17,584 --> 00:13:20,052 Sau la mobil dac� ai nevoie de ceva. 186 00:13:20,987 --> 00:13:22,477 S� suni acolo. 187 00:13:59,859 --> 00:14:02,851 O s� rupi patul �la. De abia l-am luat. 188 00:14:05,431 --> 00:14:09,026 Oh, iubito, uit�-te la tine! Uit�-te la tine! 189 00:14:09,869 --> 00:14:11,928 Am s� sar p�n� obosesc. 190 00:14:13,006 --> 00:14:15,099 E apartamentul nostru? 191 00:14:15,208 --> 00:14:16,573 Pentru o perioad�. 192 00:14:17,677 --> 00:14:19,508 Vino aici. Vino aici. 193 00:14:24,484 --> 00:14:26,111 �tiu acum c� 194 00:14:26,619 --> 00:14:29,087 am fost cam nebun� �n ultimele s�pt�m�ni. 195 00:14:30,223 --> 00:14:32,350 Doar c� am 196 00:14:34,360 --> 00:14:36,351 �ncercat s� ajut s� supravie�uim. 197 00:14:38,932 --> 00:14:43,392 �i �mi pare r�u dac� nu te-am tratat mereu cum ar trebui, 198 00:14:43,503 --> 00:14:47,200 pentru c� tu mereu m� faci fericit�. 199 00:14:49,409 --> 00:14:50,569 Mereu. 200 00:14:51,611 --> 00:14:53,169 Te iubesc, mami! 201 00:14:55,548 --> 00:14:56,947 �i eu te iubesc! 202 00:14:58,318 --> 00:14:59,512 �i eu te iubesc! 203 00:15:00,386 --> 00:15:02,149 Cravata asta e prea neagr�. 204 00:15:08,261 --> 00:15:09,990 Unde pleci? 205 00:15:11,931 --> 00:15:14,399 La serviciu. Am �nceput o "Vineri Ocazional�". 206 00:15:20,106 --> 00:15:21,437 �tii, 207 00:15:24,377 --> 00:15:25,969 noaptea trecut�, tu... 208 00:15:30,250 --> 00:15:32,309 Ai f�cut dragoste cu mine ca... 209 00:15:34,587 --> 00:15:35,747 Ca... 210 00:15:36,823 --> 00:15:38,222 Ca �i? 211 00:15:40,093 --> 00:15:42,755 Ca �i cum f�ceai dragoste cu altcineva. 212 00:15:46,499 --> 00:15:50,367 Ei bine, dac� am f�cut a�a, atunci ar fi neprev�zut, da? 213 00:17:04,477 --> 00:17:05,501 Hei! 214 00:17:08,815 --> 00:17:09,839 Bun�! 215 00:17:11,884 --> 00:17:13,818 Pot s� te scot la pr�nz? 216 00:17:17,890 --> 00:17:19,050 Sigur. 217 00:17:22,161 --> 00:17:23,856 Wes, cine-i ea? 218 00:17:25,198 --> 00:17:26,756 Ea e Lindsey. 219 00:17:28,434 --> 00:17:29,765 Te cunosc. 220 00:17:31,704 --> 00:17:33,672 - Unde merge�i voi doi? - S� servim pr�nzul. 221 00:17:33,773 --> 00:17:34,899 Pr�nzul? 222 00:17:38,544 --> 00:17:39,670 Uau! 223 00:17:40,847 --> 00:17:42,974 - �tiu, a�a e? - E frumoas�. 224 00:17:43,082 --> 00:17:44,709 E frumoas�. 225 00:17:46,552 --> 00:17:48,679 Haide, Lindsey. 226 00:17:48,788 --> 00:17:50,983 D�-te jos de pe motocicleta tipului �la. Ce faci? 227 00:17:51,224 --> 00:17:53,784 De unde e�ti a�a sigur c� e motocicleta tipului? 228 00:17:54,160 --> 00:17:57,027 Nu-mi pas� a cui e, n-ar trebui s� fii pe ea. D�-te jos. 229 00:17:57,130 --> 00:17:59,223 E de la "Brut�ria Motocicli�tilor". 230 00:18:00,767 --> 00:18:04,498 Le-am spus c� vrei s� faci un test de conducere �i ei au �ncredere �n mine. 231 00:18:05,037 --> 00:18:08,666 Iar numele t�u are greutate, a�a c� o avem. 232 00:18:11,144 --> 00:18:12,406 Haide. 233 00:18:12,912 --> 00:18:14,607 �sta-i pr�nzul t�u. 234 00:18:15,181 --> 00:18:17,513 Pune-�i asta, ca s� ar��i grozav. 235 00:18:22,822 --> 00:18:24,084 Vorbe�ti serios? 236 00:20:18,971 --> 00:20:22,099 Mergeai cu aproape 100! Nu puteam s� cred! 237 00:20:22,208 --> 00:20:24,676 Pentru cineva ca tine, asta-i prea periculos. 238 00:20:26,379 --> 00:20:27,710 Scuze, eu... 239 00:20:28,648 --> 00:20:30,775 M-am pierdut pentru un minut. 240 00:20:32,151 --> 00:20:35,416 Nu trebuie s�-�i ceri scuze c� faci ceea ce sim�i. 241 00:20:39,358 --> 00:20:40,723 A fost bine. 242 00:20:47,333 --> 00:20:49,426 - Crezi c� drumul e prea periculos. - Chiar e�ti... 243 00:20:49,535 --> 00:20:51,025 Ce crezi c� se poate �nt�mpla? 244 00:20:51,137 --> 00:20:52,900 S� fii lovit de o ma�in�. Tu... 245 00:20:53,005 --> 00:20:55,667 Oh, Doamne, chiar e�ti un pesimist! 246 00:20:55,775 --> 00:20:58,300 - Ar trebui s� renun�i! - E�ti o figur�! 247 00:20:59,145 --> 00:21:00,237 Ah, nu! 248 00:21:02,882 --> 00:21:05,646 Oh, Doamne! M� g�dili! 249 00:21:07,019 --> 00:21:09,249 - O figur�! - �tiu c� sunt. 250 00:21:16,028 --> 00:21:17,359 Oh, e bine! 251 00:21:24,136 --> 00:21:25,569 Sunt logodit. 252 00:21:31,877 --> 00:21:33,742 O s� te c�s�tore�ti. 253 00:21:37,984 --> 00:21:39,474 - Da. - Oh, Doamne! 254 00:21:40,219 --> 00:21:41,516 �mi pare r�u. 255 00:21:44,423 --> 00:21:46,050 Atunci de ce noi... 256 00:21:48,861 --> 00:21:50,954 De ce suntem aici? 257 00:21:51,063 --> 00:21:52,087 Doamne! 258 00:21:56,636 --> 00:22:01,198 �tii, cu motocicleta, chiar a fost un gest dr�gu�. 259 00:22:01,307 --> 00:22:02,604 Oh. Mul�umesc. 260 00:22:05,645 --> 00:22:09,046 Te rog. Te rog, spune-mi c� �n�elegi. Te rog. 261 00:22:09,982 --> 00:22:11,540 Felicit�ri! 262 00:22:13,953 --> 00:22:16,251 Ar trebui s� m� �ntorc la fiica mea. 263 00:22:20,526 --> 00:22:21,754 La naiba! Pe unde ai fost? 264 00:22:23,663 --> 00:22:25,688 Mi-am l�sat telefonul pe birou. 265 00:22:26,399 --> 00:22:28,264 - Ai �ncercat s� m� suni? - De vreo 10 ori. 266 00:22:28,367 --> 00:22:29,629 Scuze. 267 00:22:30,436 --> 00:22:31,460 Ce-i asta? 268 00:22:33,205 --> 00:22:34,502 Ia uit�-te. 269 00:22:35,007 --> 00:22:36,497 Nu se poate. 270 00:22:37,076 --> 00:22:39,510 - A acceptat. - Oh, omule. 271 00:22:41,614 --> 00:22:42,842 - Oh, omule. - Da. 272 00:22:42,948 --> 00:22:44,779 - Oh, omule. - Da, da! 273 00:22:44,884 --> 00:22:47,352 E�ti ud leoarc�. Pe unde ai fost? 274 00:22:47,453 --> 00:22:49,011 Oh, scuze. 275 00:22:49,121 --> 00:22:51,112 Omule, chiar te-ai �ngrijorat, nu-i a�a? 276 00:22:51,223 --> 00:22:52,700 Nu cred c-am fost a�a de �ngrijorat cum erai tu. 277 00:22:52,785 --> 00:22:54,681 Nu. Nimeni nu e a�a �ngrijorat ca mine. 278 00:22:54,794 --> 00:22:56,352 Felicit�ri! 279 00:22:59,498 --> 00:23:02,194 Asta-i cea mai bun� veste pe care am avut-o anul �sta. 280 00:23:02,735 --> 00:23:05,295 - Excelent� treab�, John! - Mul�umesc. 281 00:23:05,404 --> 00:23:06,894 Avoca�ii no�tri au contractele. 282 00:23:07,006 --> 00:23:09,167 - S-o sun pe mama s�-i spun... - Ah, nu, nu, nu. 283 00:23:09,275 --> 00:23:12,108 Hei, uite, s�... S� avem contractul semnat mai �nt�i 284 00:23:12,211 --> 00:23:13,974 �i apoi s� vin� toat� lumea aici luni, 285 00:23:14,080 --> 00:23:16,742 �i atunci facem anun�ul �i s�rb�torim. 286 00:23:17,950 --> 00:23:20,418 - �ampanie �n birou? - Mie �mi sun� bine. 287 00:23:20,519 --> 00:23:22,487 - Bun� idee. - Du-te �i schimb�-te. 288 00:23:34,166 --> 00:23:36,964 V� spun tuturor, c� tata, Walter Deeds Senior, 289 00:23:37,069 --> 00:23:39,196 z�mbe�te din ceruri chiar �n momentul �sta. 290 00:23:39,305 --> 00:23:42,832 I-am preluat competitorul �i i-am cauzat mult stres de-a lungul anilor 291 00:23:42,942 --> 00:23:43,909 a�a c� sunt foarte m�ndru de asta. 292 00:23:44,009 --> 00:23:46,944 �tiu c� mama, d-na Wilimena Deeds e �i ea m�ndr�. 293 00:23:47,947 --> 00:23:49,938 V� mul�umesc tuturor. 294 00:23:50,583 --> 00:23:53,074 �i, s� nu be�i prea mult, mai ave�i 4 ore de munc�, ok? 295 00:23:53,185 --> 00:23:54,516 Adev�rat! 296 00:23:57,723 --> 00:24:00,157 - Hei, Lindsey. - �ine�i vreo petrecere? 297 00:24:00,259 --> 00:24:01,487 Fratele meu... 298 00:24:01,594 --> 00:24:03,562 Am vrut s� vorbesc cu Wesley, dar m� voi �ntoarce. 299 00:24:03,662 --> 00:24:06,153 Nu, nu, nu. I-ar place mult s� te vad�. 300 00:24:06,265 --> 00:24:08,233 Haide, e chiar acolo. Haide, haide. 301 00:24:08,334 --> 00:24:10,802 Hei, Wes! Wesley, ia uite pe cine am g�sit! 302 00:24:11,637 --> 00:24:13,832 Bun�. Lindsey, ce mai faci? 303 00:24:13,973 --> 00:24:16,464 N-am �tiut c� avea�i asta. Te voi suna. 304 00:24:16,575 --> 00:24:19,066 Nu, nu, nu. Nu. Nu pleca. 305 00:24:23,582 --> 00:24:26,142 Ea e Natalie, logodnica mea. 306 00:24:26,252 --> 00:24:27,810 - Ea e Lindsey. - Bun�! 307 00:24:27,920 --> 00:24:30,445 M� bucur s� te cunosc. E�ti minunat�! 308 00:24:31,023 --> 00:24:32,115 Dumnezeule! 309 00:24:32,224 --> 00:24:34,192 Ea e prietena mea Heidi �i so�ul ei John. 310 00:24:34,293 --> 00:24:36,318 - Ea cine e? - Nu �tiu. 311 00:24:37,696 --> 00:24:39,755 N-am mai v�zut-o niciodat�. 312 00:24:40,199 --> 00:24:42,633 Mam�, niciodat� nu vezi ajutorul. 313 00:24:43,435 --> 00:24:44,993 E o femeie de serviciu. 314 00:24:46,238 --> 00:24:47,830 Femeie de serviciu? 315 00:24:47,940 --> 00:24:49,066 Cine a invitat-o? 316 00:24:49,842 --> 00:24:52,037 Oh, se pare c�, bunul t�u fiu a f�cut-o. 317 00:24:53,846 --> 00:24:55,040 Bun�. 318 00:24:55,147 --> 00:24:56,614 Ea e mama mea. 319 00:24:57,416 --> 00:24:59,407 - Oh. - Ea e Wilimena, Lindsey. 320 00:25:00,186 --> 00:25:01,210 Bun� ziua. 321 00:25:01,787 --> 00:25:02,913 �nc�nt�toare. 322 00:25:03,389 --> 00:25:06,187 - �nc�nt�toare, e�ti �nc�nt�toare. - Cum? 323 00:25:06,725 --> 00:25:08,989 De c�nd �l cuno�ti pe fiul meu? 324 00:25:11,797 --> 00:25:14,197 Nu �tiu. De pu�in timp. 325 00:25:14,700 --> 00:25:16,793 S� �tii c� are o predilec�ie pentru proiecte. 326 00:25:18,037 --> 00:25:19,402 Pre... Ce? 327 00:25:20,172 --> 00:25:23,403 Proiecte. Ador� s� le ia, s� le renoveze. 328 00:25:24,643 --> 00:25:28,875 Cump�r� afaceri m�runte, le face mai mari �i mai bune, 329 00:25:28,981 --> 00:25:32,041 iar apoi le vinde, �i pleac�. 330 00:25:37,223 --> 00:25:39,987 �i absorbi �i ei toat� via�a, mam�, a�a cum faci cu toat� lumea? 331 00:25:40,092 --> 00:25:42,925 E�ti beat. Du-te acas� �i culc�-te. 332 00:25:43,028 --> 00:25:45,690 Nu, nu, mam�. De ce a� face asta? 333 00:25:45,798 --> 00:25:46,787 M� duc s�-l iau de l�ng� ea. 334 00:25:46,899 --> 00:25:48,730 Singura dat� c�nd �mi dai aten�ie e atunci c�nd fac o scen�. 335 00:25:48,834 --> 00:25:49,801 Walter! 336 00:25:49,902 --> 00:25:51,130 Ia uite-l pe bunul frate. 337 00:25:51,237 --> 00:25:55,230 Tu faci tot ce ��i spun ceilal�i s� faci. 338 00:25:56,408 --> 00:25:59,639 �tii, mam�, am �ncheiat afacerea. �n regul�? Am �ncheiat-o. 339 00:25:59,745 --> 00:26:02,373 L-am sunat pe Brunson �i am fost la el acas� �i am f�cut �n�elegerea. 340 00:26:02,481 --> 00:26:03,641 Ok? 341 00:26:03,749 --> 00:26:05,376 De ce to�i v� preface�i ca �i cum nu m� pute�i auzi? 342 00:26:05,484 --> 00:26:07,179 - Am f�cut �n�elegerea asta! - �tim asta, Walter. 343 00:26:07,286 --> 00:26:08,344 Ok. 344 00:26:09,221 --> 00:26:11,917 Walter, �tim. �tim c� ai f�cut �n�elegerea. 345 00:26:12,024 --> 00:26:14,720 S� nu �ndr�zne�ti s� m� prive�ti a�a. Nu am... Nu am nevoie de mila ta! 346 00:26:14,994 --> 00:26:17,622 Tata a vrut ca eu s� conduc compania asta, Wesley, eu! 347 00:26:17,730 --> 00:26:20,221 - �i o pot conduce, Wesley! - Walter. 348 00:26:20,332 --> 00:26:22,163 Da, po�i, exact �n morm�nt, 349 00:26:22,268 --> 00:26:24,395 acolo unde se duce �i via�a ta! - Du-te naibii! 350 00:26:25,304 --> 00:26:26,396 Ia-�i m�inile de pe mine! 351 00:26:33,512 --> 00:26:34,911 Unde te duci? Unde te duci? 352 00:26:35,014 --> 00:26:36,447 S� nu pleci, tu nu... 353 00:26:39,151 --> 00:26:40,379 Ia-�i m�inile de pe mine! 354 00:26:40,653 --> 00:26:42,314 D�-mi cheile! 355 00:26:42,421 --> 00:26:43,581 - Walter. - D�-mi cheile! 356 00:26:43,689 --> 00:26:45,452 - Opri�i-i! - Oh, Dumnezeule, opri�i-v�! 357 00:26:45,557 --> 00:26:47,286 Opri�i-v�, opri�i-v�, opri�i-v�! 358 00:26:48,160 --> 00:26:49,787 Opri�i! Opri�i! Opri�i! 359 00:26:54,266 --> 00:26:55,324 Opri�i-v�! 360 00:27:22,027 --> 00:27:23,187 E�ti ok? 361 00:27:39,812 --> 00:27:41,473 Nu e chiar ironic? 362 00:27:43,349 --> 00:27:44,407 Suntem to�i bloca�i aici. 363 00:27:46,652 --> 00:27:47,880 Exact a�a cum tu e�ti blocat 364 00:27:49,188 --> 00:27:52,157 de o carier� pe care nu o dore�ti. 365 00:27:58,330 --> 00:27:59,354 Te ur�sc. 366 00:28:00,699 --> 00:28:02,462 L�sa�i-m� s� ies! 367 00:28:03,969 --> 00:28:05,266 L�sa�i-m� s� ies! 368 00:28:06,338 --> 00:28:07,930 L�sa�i-m� s� ies! 369 00:28:15,881 --> 00:28:17,940 L�sa�i-m� s� ies! 370 00:28:53,419 --> 00:28:54,477 Hei! 371 00:28:55,287 --> 00:28:56,914 E�ti �n regul�? 372 00:29:00,159 --> 00:29:01,626 Ce s-a �nt�mplat? 373 00:29:02,828 --> 00:29:04,022 Haide. 374 00:29:07,132 --> 00:29:09,464 - Unde-i Ariel? - A adormit. 375 00:29:20,712 --> 00:29:22,270 Oh, nu. 376 00:29:24,283 --> 00:29:25,910 Nu face asta! 377 00:29:30,689 --> 00:29:32,384 Ce faci? 378 00:29:37,529 --> 00:29:40,327 Cel pu�in �tii ceea ce vrei? 379 00:29:43,402 --> 00:29:45,666 Sunt un proiect pentru tine, Wesley, asta e? 380 00:29:47,573 --> 00:29:50,565 O s� m� aranjezi, ca s� te sim�i tu aranjat? 381 00:29:53,445 --> 00:29:56,346 �i ai pe to�i ace�ti oameni, care sunt pe l�ng� tine, 382 00:29:56,448 --> 00:29:59,144 iar ei sunt to�i invidio�i pe ce ai tu, dar adev�rul e, uit�-te la tine. 383 00:29:59,251 --> 00:30:00,445 Nu e�ti fericit. 384 00:30:01,720 --> 00:30:06,020 Trebuie s� mergi �i s� g�se�ti ceea ce te face cu adev�rat fericit. 385 00:30:08,093 --> 00:30:10,653 De ce nu crezi c� meri�i asta? 386 00:30:14,199 --> 00:30:15,666 De aceea... 387 00:30:17,202 --> 00:30:18,931 De aceea sunt eu aici. 388 00:30:27,479 --> 00:30:29,538 Nu e�ti atras de mine. 389 00:30:30,482 --> 00:30:31,540 Uit�-te la mine. 390 00:30:36,788 --> 00:30:38,813 Nu cred c� am fost chiar atractiv� pentru tine. 391 00:30:38,924 --> 00:30:42,519 Noi am�ndoi trecem prin situa�ii delicate chiar acum. 392 00:30:48,033 --> 00:30:50,024 Da, bine. �tii ceva? 393 00:30:56,041 --> 00:30:59,568 Am �n�eles. Nu e�ti... Nu e�ti atras� de mine, ok? 394 00:31:02,581 --> 00:31:06,017 Sunt s�tul de oamenii care �mi spun mereu ce s� simt. 395 00:31:11,790 --> 00:31:13,018 Sunt bine. 396 00:32:04,443 --> 00:32:06,308 Te-ai culcat cu ea? 397 00:32:10,716 --> 00:32:11,705 Nu. 398 00:32:17,489 --> 00:32:20,253 Nu cred c� suntem preg�ti�i s� ne c�s�torim. 399 00:32:33,372 --> 00:32:34,532 �tiu. 400 00:32:40,812 --> 00:32:42,677 Dar te iubesc a�a de mult. 401 00:32:44,316 --> 00:32:45,874 �i eu te iubesc. 402 00:32:57,195 --> 00:32:58,492 Dar nu e de ajuns, nu? 403 00:33:01,066 --> 00:33:02,226 Nu. 404 00:33:03,235 --> 00:33:04,361 De ce nu mi-ai spus? 405 00:33:04,670 --> 00:33:06,831 De ce m�car nu mi-ai spus ceva? 406 00:33:09,675 --> 00:33:11,142 Mentalitate de mafiot. 407 00:33:12,878 --> 00:33:15,813 P�rin�ii no�tri, prietenii, to�i... 408 00:33:15,914 --> 00:33:18,508 "Voi doi sunte�i un cuplu a�a de reu�it." 409 00:33:20,052 --> 00:33:23,044 Am �nghi�it-o cu des�v�r�ire. 410 00:33:26,224 --> 00:33:28,089 Am crezut �ntotdeauna c� a� putea 411 00:33:30,929 --> 00:33:32,624 g�si un tip grozav, 412 00:33:33,465 --> 00:33:37,333 s� aib� grij� de mine, s� avem o familie, s� tr�im p�n� la ad�nci b�tr�ne�i. 413 00:33:37,903 --> 00:33:41,737 M-am g�ndit de atunci c� �mi place s� am grij� de mine singur�. 414 00:33:42,841 --> 00:33:45,742 Tu e�ti singura femeie cu care mi-am dorit vreodat� s� m� c�s�toresc, 415 00:33:47,145 --> 00:33:49,511 s� avem o familie, s� �tii, doar tu ai fost. 416 00:33:50,849 --> 00:33:52,476 Nu vreau s� am copii. 417 00:33:54,753 --> 00:33:56,914 �i �tiu c� mereu ai spus, 418 00:33:57,022 --> 00:34:00,924 "Nu, iubito, te vei schimba. E�ti doar speriat�." 419 00:34:01,727 --> 00:34:03,456 Nu sunt speriat�, Wes. 420 00:34:06,398 --> 00:34:09,856 �i nu m� voi schimba. Nu vreau copii. 421 00:34:11,203 --> 00:34:12,898 Crezi c� asta m� face o persoan� rea, nu? 422 00:34:13,004 --> 00:34:15,165 Nu. Nu. 423 00:34:16,708 --> 00:34:19,836 Ce-ar fi dac� facem o gre�eal�, da? Ce-ar fi... 424 00:34:21,146 --> 00:34:22,477 Ce-ar fi dac� ne �n�el�m? 425 00:34:22,581 --> 00:34:25,914 Ce-ar fi dac� eu sunt cel mai bun lucru care �i s-a �nt�mplat vreodat�? 426 00:34:26,985 --> 00:34:29,385 Ce-ar fi dac� tu e�ti F�t-Frumosul meu? 427 00:34:31,490 --> 00:34:33,685 Sau s� plec�m prea cur�nd? 428 00:34:34,493 --> 00:34:35,460 Amuzant. 429 00:34:38,530 --> 00:34:39,895 �ine-l. 430 00:34:49,608 --> 00:34:51,041 Te iubesc, scumpo. 431 00:35:27,913 --> 00:35:29,938 Pe unde a�i fost voi doi? 432 00:35:30,048 --> 00:35:31,174 - Mam�. - Nu conteaz�. 433 00:35:31,283 --> 00:35:32,307 - Mam�. - Urma�i-m�. 434 00:35:32,417 --> 00:35:34,942 - Trebuie s�-�i spun ceva. - Da, dup� aceea. Vino cu mine. 435 00:35:35,053 --> 00:35:37,783 - Mam�. Mam�. - Ce-i? 436 00:35:37,889 --> 00:35:39,254 Vreau s�... 437 00:35:40,258 --> 00:35:42,783 Veni�i. Oamenii sunt �nfometa�i. 438 00:35:42,894 --> 00:35:43,918 Bun�. 439 00:35:45,897 --> 00:35:47,330 Ei sunt aici. 440 00:35:49,968 --> 00:35:51,333 Oameni buni! 441 00:35:52,370 --> 00:35:53,701 Cuplul! 442 00:36:04,950 --> 00:36:06,781 Doresc s� mul�umesc tuturor pentru prezen��. 443 00:36:07,385 --> 00:36:10,047 Dar, nu va fi nicio nunt�. 444 00:36:10,155 --> 00:36:11,645 Nu ne c�s�torim. 445 00:36:12,657 --> 00:36:13,783 Ce? 446 00:36:16,394 --> 00:36:17,986 Nu ne c�s�torim, mam�. 447 00:36:18,096 --> 00:36:20,087 Wesley, pot vorbi cu tine? 448 00:36:23,034 --> 00:36:24,023 Nu. 449 00:36:24,135 --> 00:36:25,295 Wesley. 450 00:36:29,140 --> 00:36:30,903 Am tr�it pentru tine 451 00:36:31,676 --> 00:36:34,577 �i pentru tata, i-am tr�it visul, 452 00:36:34,679 --> 00:36:36,044 dar cum r�m�ne cu mine, mam�? 453 00:36:37,582 --> 00:36:38,879 �mi pare r�u. 454 00:36:41,620 --> 00:36:42,882 Eu... 455 00:36:44,556 --> 00:36:45,545 Eu plec. 456 00:36:46,658 --> 00:36:47,920 Unde pleci? 457 00:36:48,827 --> 00:36:50,419 S� c�l�toresc �n lume. 458 00:36:52,130 --> 00:36:54,098 S�-i prind din urm� pe Rich, Josh. 459 00:36:55,634 --> 00:36:56,692 Ok. 460 00:36:59,037 --> 00:37:01,369 Iar�i chestia cu motocicleta, nu? 461 00:37:01,973 --> 00:37:05,067 Nu. E c� eu plec 462 00:37:06,177 --> 00:37:08,236 pentru prima oar� �n via�a mea. 463 00:37:10,849 --> 00:37:12,339 John va conduce compania. 464 00:37:12,450 --> 00:37:14,918 Am discutat cu el, cunoa�te totul despre ea. 465 00:37:15,220 --> 00:37:16,687 - Deci... - John? 466 00:37:18,156 --> 00:37:20,852 Mai �nt�i, tata m-a distrus, acum o face fratele meu? 467 00:37:22,761 --> 00:37:24,729 Nimeni nu te distruge, omule. 468 00:37:25,830 --> 00:37:27,798 Tot ce �i s-a �nt�mplat, �i-ai f�cut-o singur. 469 00:37:27,899 --> 00:37:30,367 �mpiedici orice lucru bun ce vine �n via�a ta, 470 00:37:30,468 --> 00:37:32,459 iar eu nu te mai pot ajuta cu asta. 471 00:37:33,605 --> 00:37:36,199 Dac� �sta vrei s� fii, fii a�a, dar nu vei mai fi cu mine. 472 00:37:37,342 --> 00:37:38,570 Eu am terminat. 473 00:38:17,349 --> 00:38:18,611 Bun�. 474 00:38:23,321 --> 00:38:24,379 Hei! 475 00:38:25,657 --> 00:38:27,022 Ar��i grozav. 476 00:38:29,127 --> 00:38:32,995 Da, f�r� cravat�. Am �ncercat s� m� relaxez c�te pu�in. 477 00:38:40,438 --> 00:38:43,134 �mi pare r�u de noaptea trecut�. 478 00:38:44,876 --> 00:38:46,173 E �n regul�. 479 00:38:48,780 --> 00:38:50,213 Nu, nu este. 480 00:38:58,023 --> 00:38:59,923 Nu o s�... Nu o s�... 481 00:39:00,025 --> 00:39:02,016 Nu o s� m� c�s�toresc. 482 00:39:07,465 --> 00:39:08,625 �i... 483 00:39:11,436 --> 00:39:13,199 o s� plec m�ine. 484 00:39:14,773 --> 00:39:16,263 La 9:30 diminea�a. 485 00:39:20,512 --> 00:39:21,979 Unde o s� pleci? 486 00:39:22,347 --> 00:39:23,507 �n Africa. 487 00:39:24,549 --> 00:39:27,347 �mi expediez motocicleta acolo. �mi prind din urm� amicii �i o s�... 488 00:39:28,019 --> 00:39:29,043 Nu! 489 00:39:29,521 --> 00:39:31,921 Da. O s� s�p�m la sondele alea. 490 00:39:33,291 --> 00:39:34,849 Asta-i minunat! 491 00:39:37,762 --> 00:39:39,195 Bravo �ie! 492 00:39:42,300 --> 00:39:44,666 Pentru c� tr�ie�ti doar o dat�, nu? 493 00:39:45,537 --> 00:39:46,595 Da. 494 00:39:48,406 --> 00:39:49,839 Ai dreptate. 495 00:39:54,579 --> 00:39:57,639 Ai f�cut... Ai f�cut asta pentru mine. 496 00:39:58,717 --> 00:40:00,150 Nu, nu am f�cut-o. 497 00:40:01,553 --> 00:40:02,884 Tu ai f�cut. 498 00:40:06,391 --> 00:40:09,792 Am l�sat �n loc pe cineva cu decizie, �l cheam� John, 499 00:40:10,028 --> 00:40:11,825 �i el �tie totul despre tine �i apartament. 500 00:40:11,930 --> 00:40:13,227 O s� fii bine. 501 00:40:13,331 --> 00:40:15,925 Po�i locui aici c�t crezi de cuviin��. 502 00:40:16,301 --> 00:40:17,962 Ok. ��i mul�umesc. 503 00:40:21,106 --> 00:40:24,303 Speram c� nu ai mai avea nevoie. 504 00:40:24,542 --> 00:40:25,839 Ei bine, eu... 505 00:40:27,312 --> 00:40:30,008 Fac am�ndou� turele �i m� g�ndesc c� a� putea pleca �ntr-o lun�... 506 00:40:30,115 --> 00:40:33,676 Nu, nu asta vreau s� spun. Nu asta spun. 507 00:40:35,787 --> 00:40:38,017 Am biletele astea 2 aici, 508 00:40:38,790 --> 00:40:40,519 pentru tine �i Ariel, 509 00:40:41,192 --> 00:40:43,786 �i doar speram c-ai vrea s� mergi cu mine. 510 00:40:50,235 --> 00:40:51,429 Nu pot. 511 00:40:57,475 --> 00:40:58,942 P�i, poate mai bine 512 00:41:02,113 --> 00:41:04,775 s� le las aici �n caz c� poate te r�zg�nde�ti? 513 00:41:05,250 --> 00:41:07,218 Nu, nu o voi face. 514 00:41:09,420 --> 00:41:10,717 �mi pare r�u. 515 00:41:12,791 --> 00:41:15,487 Dar, ��i mul�umesc. ��i mul�umesc pentru tot. 516 00:41:17,195 --> 00:41:19,186 Eu ��i mul�umesc pentru tot. 517 00:41:33,711 --> 00:41:34,700 Ne mai vedem. 518 00:41:36,447 --> 00:41:37,641 S� ai grij�. 519 00:42:43,448 --> 00:42:44,642 Wesley. 520 00:42:54,225 --> 00:42:56,216 Ai venit s� m� convingi s� nu o fac? 521 00:42:58,730 --> 00:43:01,893 Nu. Am venit s� te v�d de adio. 522 00:43:07,705 --> 00:43:09,570 �mi va fi dor de tine. 523 00:43:15,079 --> 00:43:17,013 Wesley, �mi pare r�u, scumpule. 524 00:43:19,951 --> 00:43:21,384 �mi pare a�a de r�u. 525 00:43:38,736 --> 00:43:40,067 Fii cu mare grij�. 526 00:43:42,707 --> 00:43:43,935 Fii fericit. 527 00:43:50,949 --> 00:43:52,246 Te iubesc, mam�. 528 00:44:42,233 --> 00:44:44,895 Asta e prima ta oar� cu zbor comercial? 529 00:44:58,783 --> 00:44:59,909 Ai spus "bun�"? 530 00:45:00,685 --> 00:45:01,913 Bun�, d-le Wesley. 531 00:45:02,787 --> 00:45:03,879 Bun�, Ariel. 532 00:45:05,757 --> 00:45:07,918 �n regul�, scumpo, du-te s� stai jos. 533 00:45:14,065 --> 00:45:15,362 Acum, uite. 534 00:45:16,768 --> 00:45:20,431 De multe ori �n rela�ii, oamenii nu spun ceea ce simt, 535 00:45:20,538 --> 00:45:24,099 pentru c� se tem s� nu fie r�ni�i sau dezam�gi�i. 536 00:45:25,910 --> 00:45:29,437 Dar vreau s� profit de �ansa asta cu tine. 537 00:45:30,448 --> 00:45:33,679 Cu toate c� ce a spus mama ta m-a speriat 538 00:45:33,785 --> 00:45:37,983 �i nu vreau s� fiu un proiect pentru tine, Wesley. 539 00:45:39,223 --> 00:45:41,020 M� g�ndesc la Ariel... 540 00:45:41,426 --> 00:45:42,620 Nu. 541 00:45:43,127 --> 00:45:44,219 Mami! 542 00:45:45,096 --> 00:45:46,085 Nu te uita. 543 00:45:50,768 --> 00:45:54,431 Nu �tiu ce este pe acolo, sau ce m� a�teapt�, 544 00:45:54,539 --> 00:45:57,337 dar orice ar fi, o s� g�sesc. 545 00:46:01,512 --> 00:46:04,431 Traducerea: cenaart-CzTeam 39674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.