Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,258
- Wesley.
- 'Nea�a, John.
2
00:00:09,697 --> 00:00:11,164
D�-mi de �tire.
Ce a spus?
3
00:00:11,265 --> 00:00:14,462
Ei bine, el �i so�ia sa au fost
extrem de ofensa�i de Walt,
4
00:00:14,568 --> 00:00:16,160
dar au oferta.
5
00:00:17,071 --> 00:00:19,266
P�rea interesat de tot?
6
00:00:20,140 --> 00:00:21,232
Oh, nu.
7
00:00:23,077 --> 00:00:25,204
Ca cineva care
te-a sf�tuit �n ultimii ani,
8
00:00:25,312 --> 00:00:27,803
iar pe tat�l t�u doi ani,
am ceva s� te �ntreb.
9
00:00:30,818 --> 00:00:35,278
Nu-mi place c�nd vii cu tonele astea
de sfaturi diminea�a devreme.
10
00:00:40,361 --> 00:00:42,420
Crezi c� fratele t�u
te saboteaz�?
11
00:00:47,768 --> 00:00:49,998
Nu. Nu cred.
12
00:00:53,173 --> 00:00:55,801
Wesley, ce vreau s� zic este
c� vrea s� conduc� locul �sta.
13
00:00:55,909 --> 00:00:59,709
C�ci, dac� dai gre�, poate spune tuturor
c-a avut dreptate �i tat�l t�u s-a �n�elat
14
00:00:59,813 --> 00:01:01,178
d�ndu-�i �ie pozi�ia.
- Hei!
15
00:01:01,281 --> 00:01:02,543
- Ce?
- N-ai venit s� m� iei.
16
00:01:02,883 --> 00:01:04,248
Te-am a�teptat afar�
20 de minute.
17
00:01:04,351 --> 00:01:06,148
P�i d�-mi naibii cheile
�i voi conduce singur, Wes.
18
00:01:06,253 --> 00:01:08,153
Nu-�i dau cheile
�i tu �tii de ce.
19
00:01:08,255 --> 00:01:09,722
Vorbim mai t�rziu.
20
00:01:10,090 --> 00:01:11,455
S� faci asta, John.
21
00:01:13,894 --> 00:01:15,088
Ce �ncerci...
22
00:01:15,195 --> 00:01:17,322
D-le Deeds, v-a l�sat cineva
asta pe biroul meu.
23
00:01:18,532 --> 00:01:19,897
Cine-i Lindsey?
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,797
��i mul�umesc, April.
25
00:01:23,470 --> 00:01:24,835
Cine-i asta?
26
00:01:26,573 --> 00:01:28,040
Cine-i Lindsey?
27
00:01:31,412 --> 00:01:33,073
Este �ngrijitoarea de noapte.
28
00:01:33,180 --> 00:01:34,545
�ngrijitoarea de noapte.
29
00:01:34,648 --> 00:01:36,741
�i de ce-�i las� mesaje?
�i-o pui cu ea?
30
00:01:36,850 --> 00:01:39,045
De ce nu treci la treab�,
Walter?
31
00:01:39,653 --> 00:01:42,622
Stai a�a, e�ti �nc� sup�rat
pe mine de ieri? Tu...
32
00:01:42,956 --> 00:01:45,481
Uite, �mi pare r�u
de deun�zi, �n regul�?
33
00:01:45,592 --> 00:01:49,119
Nu pot suporta oamenii
discredit�ndu-ne pe fa��, Wes.
34
00:01:49,430 --> 00:01:53,059
Nimeni nu te-a discreditat,
tu i-ai discreditat pe ei.
35
00:01:53,267 --> 00:01:54,859
Pot mai bine de-at�t.
Vrei s�-i sun?
36
00:01:54,968 --> 00:01:56,595
�l voi suna pe Brunson
�i-l voi potoli.
37
00:01:56,703 --> 00:01:58,261
�sta-i ultimul lucru
pe care-l vei face.
38
00:01:58,372 --> 00:02:00,966
�n regul�, atunci ce ai vrea
s� fac, d-le director executiv?
39
00:02:03,977 --> 00:02:05,911
De ce nu treci la treab�,
Walter?
40
00:02:21,862 --> 00:02:23,227
Stai pu�in.
41
00:02:28,669 --> 00:02:30,899
Oh, scuza�i-m�.
C�t cost� asta?
42
00:02:31,004 --> 00:02:33,438
D-l Deeds spune c� e gratis
pentru angaja�i.
43
00:02:33,540 --> 00:02:35,201
- Pentru to�i?
- Da.
44
00:02:49,890 --> 00:02:51,790
�mi pare a�a de r�u.
Voi reveni mai t�rziu.
45
00:02:51,992 --> 00:02:53,584
Nu, nu, nu. E bine.
46
00:02:53,694 --> 00:02:56,629
Am o gr�mad� de lucruri
de care vreau s� scap,
47
00:02:56,730 --> 00:02:58,425
chestiile alea de-acolo.
48
00:02:58,999 --> 00:03:00,296
Mul�umesc.
49
00:03:01,969 --> 00:03:02,958
Oh, sigur.
50
00:03:03,804 --> 00:03:07,638
Nu, pentru ziua cu copilul...
51
00:03:07,741 --> 00:03:09,299
A� spune seara cu copilul.
52
00:03:09,409 --> 00:03:10,774
��i mul�umesc.
53
00:03:11,378 --> 00:03:13,209
Cu mare pl�cere.
54
00:03:16,583 --> 00:03:18,346
�tii, e chiar t�rziu.
55
00:03:19,853 --> 00:03:24,415
Da. Multe s-au �nt�mplat.
56
00:03:26,426 --> 00:03:28,155
Da, ar��i stresat.
57
00:03:31,098 --> 00:03:32,258
Ce am zis?
58
00:03:32,366 --> 00:03:33,628
Eu... Ascult�, nu...
59
00:03:33,734 --> 00:03:37,864
Nu cred c� cineva mi-ar spune
vreodat�, "Ar��i stresat."
60
00:03:37,971 --> 00:03:39,029
Nimeni nu zice asta.
61
00:03:39,139 --> 00:03:41,903
Nimeni nu e �n stare
s� mi-o spun�.
62
00:03:42,910 --> 00:03:45,105
De obicei cred
c� am totul sub control.
63
00:03:46,446 --> 00:03:48,471
Cine e�ti tu pe aici
toat� ziua?
64
00:03:48,782 --> 00:03:50,249
Cum am intrat,
am putut s� v�d
65
00:03:50,350 --> 00:03:52,841
c� umerii t�i sunt �nal�i
p�n� la urechi,
66
00:03:52,953 --> 00:03:55,444
iar fruntea ta
e a�a de �ncordat�.
67
00:03:56,023 --> 00:03:57,957
Haide...
68
00:03:59,126 --> 00:04:00,991
Ei bine, ce o s� facem?
69
00:04:01,662 --> 00:04:04,028
��i trebuie doar 2 minute.
70
00:04:04,131 --> 00:04:08,465
A�eaz�-�i genunchii sub birou
�i pune�i m�inile pe coapse.
71
00:04:08,569 --> 00:04:10,332
Lindsey,
nu cred c� se cuvine.
72
00:04:10,437 --> 00:04:11,495
E �n ordine.
73
00:04:11,605 --> 00:04:13,505
Jur c� nu flirtez cu tine.
74
00:04:14,675 --> 00:04:16,370
M� g�ndesc
c� ��i sunt datoare.
75
00:04:18,078 --> 00:04:20,979
S� nu ui�i c� aproape
am fost asistent� calificat�.
76
00:04:21,815 --> 00:04:22,839
Ok.
77
00:04:22,950 --> 00:04:26,545
Apropo, nimeni nu-mi vorbe�te
a�a cum �mi vorbe�ti tu.
78
00:04:28,388 --> 00:04:30,151
Asta pentru c� e�ti
a�a de rea.
79
00:04:33,060 --> 00:04:34,425
Nu sunt rea.
80
00:04:34,828 --> 00:04:38,127
La fel cum
tu nu e�ti deta�at
81
00:04:38,231 --> 00:04:40,791
�i rece, �i ofticat, �i �ncordat.
- Stai a�a pu�in.
82
00:04:40,901 --> 00:04:41,890
De unde �i-a venit asta?
83
00:04:42,002 --> 00:04:43,902
Adic�, �ncerci s� m� relaxezi
sau s� m� stresezi?
84
00:04:44,004 --> 00:04:46,370
Nu, ziceam doar, c-a�a
am crezut c�nd te-am �nt�lnit,
85
00:04:46,473 --> 00:04:49,670
dar e�ti incredibil
de agreabil.
86
00:04:50,510 --> 00:04:53,604
E�ti un om bun.
Foarte agreabil, foarte amabil.
87
00:04:54,548 --> 00:04:55,913
Foarte grijuliu.
88
00:04:56,350 --> 00:04:59,581
Trebuie s�-�i ar��i fa�a
cu adev�rat, �n�eleg.
89
00:05:03,357 --> 00:05:04,790
E�ti gata!
90
00:05:05,726 --> 00:05:07,921
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
91
00:05:11,465 --> 00:05:13,660
Ce ascul�i la chestia asta?
92
00:05:14,568 --> 00:05:15,830
Makaveli.
93
00:05:17,604 --> 00:05:20,038
- Da, �i Two P-A-C?
- Tupac.
94
00:05:20,941 --> 00:05:22,636
Tupac, oh, da,
am auzit de el.
95
00:05:22,743 --> 00:05:24,734
- Rapper-ul?
- Da, da.
96
00:05:24,845 --> 00:05:26,073
Makaveli.
97
00:05:31,118 --> 00:05:33,177
- �mi place asta.
- Lindsey.
98
00:05:43,196 --> 00:05:45,596
Ce? Haide,
de abia �ncepuse!
99
00:05:45,799 --> 00:05:47,994
Nu-i nimeni pe aici. Haide!
100
00:05:48,368 --> 00:05:50,393
Lindsey, aici nu-i bar. �ine.
101
00:05:50,504 --> 00:05:54,338
Agen�ii de securitate vor veni sus �i vor
�ntreba ce se �nt�mpl�, a�a c�, mul�umesc.
102
00:05:54,441 --> 00:05:56,932
��i pas� prea mult
de ce g�ndesc al�ii.
103
00:05:57,477 --> 00:06:00,674
Dar asta-i bine. Trebuie
s�-�i �ii cump�tul, �n�eleg.
104
00:06:01,548 --> 00:06:03,573
M� �ntorc mai t�rziu.
�l po�i folosi.
105
00:06:07,988 --> 00:06:09,216
Revin la treab�.
106
00:06:10,657 --> 00:06:12,284
3,39.
107
00:06:15,495 --> 00:06:16,519
Ai zis ceva?
108
00:06:17,564 --> 00:06:19,293
3,39.
109
00:06:19,399 --> 00:06:23,392
M-ai �ntrebat c�t cost�
un galon de lapte.
110
00:06:23,503 --> 00:06:26,472
Cost� 3.39$.
111
00:06:28,241 --> 00:06:31,540
S� �tii, chestia era
ca tu s� afli singur
112
00:06:31,645 --> 00:06:33,977
nu s� �ntrebi
pe cineva s�-�i spun�.
113
00:08:18,385 --> 00:08:20,683
- Care-i problema?
- Protec�ia Copilului.
114
00:08:22,823 --> 00:08:26,816
Nu s-a prezentat la �coal�,
nu o pute�i �ntre�ine acum.
115
00:08:27,294 --> 00:08:29,592
- Sunte�i f�r� ad�post.
- �tiu, dar...
116
00:08:29,696 --> 00:08:31,493
Uita�i,
lua�i-v� un apartament.
117
00:08:31,598 --> 00:08:35,193
Reveni�i-v� financiar, iar eu personal
v� voi ajuta s� o recupera�i.
118
00:08:35,502 --> 00:08:36,992
Promite�i?
119
00:08:38,004 --> 00:08:39,938
Ave�i cuv�ntul meu, doamn�.
120
00:08:41,208 --> 00:08:42,368
Te rog?
121
00:08:43,143 --> 00:08:45,839
Scumpo?
Am nevoie de ajutorul t�u.
122
00:08:46,279 --> 00:08:47,465
- Scumpo?
- Nu.
123
00:08:47,581 --> 00:08:48,809
- Scumpo?
- Nu.
124
00:08:49,182 --> 00:08:52,015
�mi pare r�u. Scumpo,
vino cu mine. O s� fie bine.
125
00:08:52,118 --> 00:08:53,142
Nu. Las�-m�!
126
00:08:53,253 --> 00:08:56,518
Ascult�-m�. Ascult�-m�,
iubito, ascult�-m�.
127
00:08:56,623 --> 00:08:58,386
Vreau s� fii curajoas�, ok?
128
00:08:59,359 --> 00:09:01,190
O s� vin s� te v�d
�n fiecare zi.
129
00:09:02,395 --> 00:09:05,364
Iar doamna ��i ofer�
un loc unde s� stai.
130
00:09:06,967 --> 00:09:09,026
Mami nu poate chiar acum.
131
00:09:10,670 --> 00:09:12,501
- E timpul, �mi pare r�u.
- Eu nu plec!
132
00:09:12,606 --> 00:09:14,233
- �mi pare r�u, e timpul.
- Eu nu plec!
133
00:09:14,341 --> 00:09:16,809
- D-le ofi�er? Ne ajuta�i pu�in?
- Nu! Nu!
134
00:09:16,910 --> 00:09:18,434
- �mi pare r�u, trebuie s� vii cu mine.
- Nu.
135
00:09:18,545 --> 00:09:21,378
�mi pare r�u. Scumpo, a� fi vrut
s� nu fiu nevoit� s�-�i fac asta.
136
00:09:22,048 --> 00:09:23,174
Ariel.
137
00:09:25,485 --> 00:09:27,578
Mami! Nu!
138
00:09:51,077 --> 00:09:53,443
Totul se n�ruie.
139
00:09:55,148 --> 00:09:57,844
�i am �ncercat s� rezist,
s� �tii.
140
00:09:59,853 --> 00:10:02,720
�i cu c�t mai mult rezistam,
141
00:10:02,822 --> 00:10:05,313
cu at�t mai mult se n�ruia.
142
00:10:05,859 --> 00:10:08,020
Lindsey,
las�-m� s� te ajut.
143
00:10:08,128 --> 00:10:09,789
Nu spune asta!
144
00:10:11,164 --> 00:10:12,791
Nu vorbe�ti serios.
145
00:10:14,734 --> 00:10:18,101
To�i care mi-au spus-o
�n via�a mea, m-au dezam�git.
146
00:10:19,506 --> 00:10:22,339
Eu nu sunt a�a.
Nu sunt ca acei oameni.
147
00:10:28,114 --> 00:10:30,776
�tii c� te pot ajuta.
Trebuie s� m� la�i s� te ajut.
148
00:10:46,700 --> 00:10:49,601
E o baie mai mic� acolo
149
00:10:51,004 --> 00:10:53,268
�i un dormitor aici.
�nc� un dormitor aici.
150
00:10:53,373 --> 00:10:54,772
Vrei s� fac cur��enie aici?
151
00:10:57,377 --> 00:10:58,503
Cur��enie?
152
00:11:00,714 --> 00:11:01,738
Nu.
153
00:11:03,450 --> 00:11:04,917
Vreau s� locuie�ti aici.
154
00:11:07,587 --> 00:11:08,645
Cum?
155
00:11:09,522 --> 00:11:13,424
E unul din apartamentele corpora�iei
noastre, Lindsey. Avem c�teva din astea.
156
00:11:14,627 --> 00:11:16,060
Nimeni nu-i pe aici
�n cea mai mare parte din an.
157
00:11:16,162 --> 00:11:18,858
Ai putea... Po�i s� stai aici
at�t c�t crezi c-ai nevoie.
158
00:11:21,067 --> 00:11:22,432
Nu pot.
159
00:11:22,535 --> 00:11:24,935
- Serios, Lindsey, ascult�.
- Nu pot.
160
00:11:27,574 --> 00:11:29,735
�tiu c� e�ti m�ndr�.
161
00:11:30,577 --> 00:11:34,536
�tiu c� erai obi�nuit�
s� faci totul de capul t�u.
162
00:11:35,281 --> 00:11:38,808
C�teodat� chiar cei mai buni dintre noi,
cu to�ii avem nevoie de un mic ajutor.
163
00:11:43,656 --> 00:11:45,283
A�a c� m� la�i
s� fac asta pentru tine?
164
00:11:46,292 --> 00:11:47,657
S� �i-l dau �ie?
165
00:11:51,231 --> 00:11:52,960
Func�ioneaz� telefonul?
166
00:11:58,104 --> 00:11:59,571
Da, func�ioneaz�.
167
00:12:01,941 --> 00:12:05,741
Deci spui c-a� putea suna
asistenta social� chiar acum
168
00:12:06,279 --> 00:12:09,146
�i s�-i spun c� am un loc
unde s� stau.
169
00:12:11,418 --> 00:12:12,578
Te rog.
170
00:12:23,396 --> 00:12:26,559
Nu �tiu de ce faci asta,
dar ��i mul�umesc.
171
00:12:29,969 --> 00:12:31,368
Eu mai bine...
172
00:12:32,839 --> 00:12:33,965
a�...
173
00:12:35,809 --> 00:12:37,297
Acum trebuie
s� ajung la serviciu.
174
00:12:38,011 --> 00:12:40,639
Dac� ai nevoie de ceva,
sunt la birou, ok?
175
00:12:42,749 --> 00:12:43,875
Wesley.
176
00:12:47,887 --> 00:12:50,185
��i mul�umesc,
��i mul�umesc.
177
00:12:52,926 --> 00:12:53,915
E �n regul�.
178
00:12:55,195 --> 00:12:57,060
Am crezut c� am pierdut-o.
179
00:13:00,166 --> 00:13:01,724
Nu, nu ai pierdut-o.
E�ti bine.
180
00:13:01,835 --> 00:13:03,598
- Am crezut c� am pierdut-o...
- E�ti bine.
181
00:13:03,703 --> 00:13:05,000
E totul bine.
182
00:13:06,806 --> 00:13:07,932
E totul bine.
183
00:13:09,909 --> 00:13:11,501
- Mul�umesc.
- Ok.
184
00:13:14,380 --> 00:13:17,008
Voi fi la birou.
185
00:13:17,584 --> 00:13:20,052
Sau la mobil
dac� ai nevoie de ceva.
186
00:13:20,987 --> 00:13:22,477
S� suni acolo.
187
00:13:59,859 --> 00:14:02,851
O s� rupi patul �la.
De abia l-am luat.
188
00:14:05,431 --> 00:14:09,026
Oh, iubito, uit�-te la tine!
Uit�-te la tine!
189
00:14:09,869 --> 00:14:11,928
Am s� sar p�n� obosesc.
190
00:14:13,006 --> 00:14:15,099
E apartamentul nostru?
191
00:14:15,208 --> 00:14:16,573
Pentru o perioad�.
192
00:14:17,677 --> 00:14:19,508
Vino aici. Vino aici.
193
00:14:24,484 --> 00:14:26,111
�tiu acum c�
194
00:14:26,619 --> 00:14:29,087
am fost cam nebun�
�n ultimele s�pt�m�ni.
195
00:14:30,223 --> 00:14:32,350
Doar c� am
196
00:14:34,360 --> 00:14:36,351
�ncercat s� ajut
s� supravie�uim.
197
00:14:38,932 --> 00:14:43,392
�i �mi pare r�u dac� nu te-am
tratat mereu cum ar trebui,
198
00:14:43,503 --> 00:14:47,200
pentru c� tu mereu
m� faci fericit�.
199
00:14:49,409 --> 00:14:50,569
Mereu.
200
00:14:51,611 --> 00:14:53,169
Te iubesc, mami!
201
00:14:55,548 --> 00:14:56,947
�i eu te iubesc!
202
00:14:58,318 --> 00:14:59,512
�i eu te iubesc!
203
00:15:00,386 --> 00:15:02,149
Cravata asta e prea neagr�.
204
00:15:08,261 --> 00:15:09,990
Unde pleci?
205
00:15:11,931 --> 00:15:14,399
La serviciu. Am �nceput
o "Vineri Ocazional�".
206
00:15:20,106 --> 00:15:21,437
�tii,
207
00:15:24,377 --> 00:15:25,969
noaptea trecut�, tu...
208
00:15:30,250 --> 00:15:32,309
Ai f�cut dragoste cu mine ca...
209
00:15:34,587 --> 00:15:35,747
Ca...
210
00:15:36,823 --> 00:15:38,222
Ca �i?
211
00:15:40,093 --> 00:15:42,755
Ca �i cum f�ceai dragoste
cu altcineva.
212
00:15:46,499 --> 00:15:50,367
Ei bine, dac� am f�cut a�a,
atunci ar fi neprev�zut, da?
213
00:17:04,477 --> 00:17:05,501
Hei!
214
00:17:08,815 --> 00:17:09,839
Bun�!
215
00:17:11,884 --> 00:17:13,818
Pot s� te scot la pr�nz?
216
00:17:17,890 --> 00:17:19,050
Sigur.
217
00:17:22,161 --> 00:17:23,856
Wes, cine-i ea?
218
00:17:25,198 --> 00:17:26,756
Ea e Lindsey.
219
00:17:28,434 --> 00:17:29,765
Te cunosc.
220
00:17:31,704 --> 00:17:33,672
- Unde merge�i voi doi?
- S� servim pr�nzul.
221
00:17:33,773 --> 00:17:34,899
Pr�nzul?
222
00:17:38,544 --> 00:17:39,670
Uau!
223
00:17:40,847 --> 00:17:42,974
- �tiu, a�a e?
- E frumoas�.
224
00:17:43,082 --> 00:17:44,709
E frumoas�.
225
00:17:46,552 --> 00:17:48,679
Haide, Lindsey.
226
00:17:48,788 --> 00:17:50,983
D�-te jos de pe motocicleta
tipului �la. Ce faci?
227
00:17:51,224 --> 00:17:53,784
De unde e�ti a�a sigur
c� e motocicleta tipului?
228
00:17:54,160 --> 00:17:57,027
Nu-mi pas� a cui e, n-ar trebui
s� fii pe ea. D�-te jos.
229
00:17:57,130 --> 00:17:59,223
E de la "Brut�ria
Motocicli�tilor".
230
00:18:00,767 --> 00:18:04,498
Le-am spus c� vrei s� faci un test
de conducere �i ei au �ncredere �n mine.
231
00:18:05,037 --> 00:18:08,666
Iar numele t�u are greutate,
a�a c� o avem.
232
00:18:11,144 --> 00:18:12,406
Haide.
233
00:18:12,912 --> 00:18:14,607
�sta-i pr�nzul t�u.
234
00:18:15,181 --> 00:18:17,513
Pune-�i asta,
ca s� ar��i grozav.
235
00:18:22,822 --> 00:18:24,084
Vorbe�ti serios?
236
00:20:18,971 --> 00:20:22,099
Mergeai cu aproape 100!
Nu puteam s� cred!
237
00:20:22,208 --> 00:20:24,676
Pentru cineva ca tine,
asta-i prea periculos.
238
00:20:26,379 --> 00:20:27,710
Scuze, eu...
239
00:20:28,648 --> 00:20:30,775
M-am pierdut
pentru un minut.
240
00:20:32,151 --> 00:20:35,416
Nu trebuie s�-�i ceri scuze
c� faci ceea ce sim�i.
241
00:20:39,358 --> 00:20:40,723
A fost bine.
242
00:20:47,333 --> 00:20:49,426
- Crezi c� drumul e prea periculos.
- Chiar e�ti...
243
00:20:49,535 --> 00:20:51,025
Ce crezi
c� se poate �nt�mpla?
244
00:20:51,137 --> 00:20:52,900
S� fii lovit
de o ma�in�. Tu...
245
00:20:53,005 --> 00:20:55,667
Oh, Doamne,
chiar e�ti un pesimist!
246
00:20:55,775 --> 00:20:58,300
- Ar trebui s� renun�i!
- E�ti o figur�!
247
00:20:59,145 --> 00:21:00,237
Ah, nu!
248
00:21:02,882 --> 00:21:05,646
Oh, Doamne! M� g�dili!
249
00:21:07,019 --> 00:21:09,249
- O figur�!
- �tiu c� sunt.
250
00:21:16,028 --> 00:21:17,359
Oh, e bine!
251
00:21:24,136 --> 00:21:25,569
Sunt logodit.
252
00:21:31,877 --> 00:21:33,742
O s� te c�s�tore�ti.
253
00:21:37,984 --> 00:21:39,474
- Da.
- Oh, Doamne!
254
00:21:40,219 --> 00:21:41,516
�mi pare r�u.
255
00:21:44,423 --> 00:21:46,050
Atunci de ce noi...
256
00:21:48,861 --> 00:21:50,954
De ce suntem aici?
257
00:21:51,063 --> 00:21:52,087
Doamne!
258
00:21:56,636 --> 00:22:01,198
�tii, cu motocicleta,
chiar a fost un gest dr�gu�.
259
00:22:01,307 --> 00:22:02,604
Oh. Mul�umesc.
260
00:22:05,645 --> 00:22:09,046
Te rog. Te rog, spune-mi
c� �n�elegi. Te rog.
261
00:22:09,982 --> 00:22:11,540
Felicit�ri!
262
00:22:13,953 --> 00:22:16,251
Ar trebui s� m� �ntorc
la fiica mea.
263
00:22:20,526 --> 00:22:21,754
La naiba!
Pe unde ai fost?
264
00:22:23,663 --> 00:22:25,688
Mi-am l�sat
telefonul pe birou.
265
00:22:26,399 --> 00:22:28,264
- Ai �ncercat s� m� suni?
- De vreo 10 ori.
266
00:22:28,367 --> 00:22:29,629
Scuze.
267
00:22:30,436 --> 00:22:31,460
Ce-i asta?
268
00:22:33,205 --> 00:22:34,502
Ia uit�-te.
269
00:22:35,007 --> 00:22:36,497
Nu se poate.
270
00:22:37,076 --> 00:22:39,510
- A acceptat.
- Oh, omule.
271
00:22:41,614 --> 00:22:42,842
- Oh, omule.
- Da.
272
00:22:42,948 --> 00:22:44,779
- Oh, omule.
- Da, da!
273
00:22:44,884 --> 00:22:47,352
E�ti ud leoarc�.
Pe unde ai fost?
274
00:22:47,453 --> 00:22:49,011
Oh, scuze.
275
00:22:49,121 --> 00:22:51,112
Omule, chiar te-ai �ngrijorat,
nu-i a�a?
276
00:22:51,223 --> 00:22:52,700
Nu cred c-am fost
a�a de �ngrijorat cum erai tu.
277
00:22:52,785 --> 00:22:54,681
Nu. Nimeni nu e
a�a �ngrijorat ca mine.
278
00:22:54,794 --> 00:22:56,352
Felicit�ri!
279
00:22:59,498 --> 00:23:02,194
Asta-i cea mai bun� veste
pe care am avut-o anul �sta.
280
00:23:02,735 --> 00:23:05,295
- Excelent� treab�, John!
- Mul�umesc.
281
00:23:05,404 --> 00:23:06,894
Avoca�ii no�tri au contractele.
282
00:23:07,006 --> 00:23:09,167
- S-o sun pe mama s�-i spun...
- Ah, nu, nu, nu.
283
00:23:09,275 --> 00:23:12,108
Hei, uite, s�... S� avem
contractul semnat mai �nt�i
284
00:23:12,211 --> 00:23:13,974
�i apoi s� vin�
toat� lumea aici luni,
285
00:23:14,080 --> 00:23:16,742
�i atunci facem anun�ul
�i s�rb�torim.
286
00:23:17,950 --> 00:23:20,418
- �ampanie �n birou?
- Mie �mi sun� bine.
287
00:23:20,519 --> 00:23:22,487
- Bun� idee.
- Du-te �i schimb�-te.
288
00:23:34,166 --> 00:23:36,964
V� spun tuturor, c� tata,
Walter Deeds Senior,
289
00:23:37,069 --> 00:23:39,196
z�mbe�te din ceruri
chiar �n momentul �sta.
290
00:23:39,305 --> 00:23:42,832
I-am preluat competitorul �i i-am
cauzat mult stres de-a lungul anilor
291
00:23:42,942 --> 00:23:43,909
a�a c� sunt
foarte m�ndru de asta.
292
00:23:44,009 --> 00:23:46,944
�tiu c� mama, d-na Wilimena
Deeds e �i ea m�ndr�.
293
00:23:47,947 --> 00:23:49,938
V� mul�umesc tuturor.
294
00:23:50,583 --> 00:23:53,074
�i, s� nu be�i prea mult,
mai ave�i 4 ore de munc�, ok?
295
00:23:53,185 --> 00:23:54,516
Adev�rat!
296
00:23:57,723 --> 00:24:00,157
- Hei, Lindsey.
- �ine�i vreo petrecere?
297
00:24:00,259 --> 00:24:01,487
Fratele meu...
298
00:24:01,594 --> 00:24:03,562
Am vrut s� vorbesc cu Wesley,
dar m� voi �ntoarce.
299
00:24:03,662 --> 00:24:06,153
Nu, nu, nu.
I-ar place mult s� te vad�.
300
00:24:06,265 --> 00:24:08,233
Haide, e chiar acolo.
Haide, haide.
301
00:24:08,334 --> 00:24:10,802
Hei, Wes! Wesley,
ia uite pe cine am g�sit!
302
00:24:11,637 --> 00:24:13,832
Bun�. Lindsey, ce mai faci?
303
00:24:13,973 --> 00:24:16,464
N-am �tiut c� avea�i asta.
Te voi suna.
304
00:24:16,575 --> 00:24:19,066
Nu, nu, nu.
Nu. Nu pleca.
305
00:24:23,582 --> 00:24:26,142
Ea e Natalie,
logodnica mea.
306
00:24:26,252 --> 00:24:27,810
- Ea e Lindsey.
- Bun�!
307
00:24:27,920 --> 00:24:30,445
M� bucur s� te cunosc.
E�ti minunat�!
308
00:24:31,023 --> 00:24:32,115
Dumnezeule!
309
00:24:32,224 --> 00:24:34,192
Ea e prietena mea Heidi
�i so�ul ei John.
310
00:24:34,293 --> 00:24:36,318
- Ea cine e?
- Nu �tiu.
311
00:24:37,696 --> 00:24:39,755
N-am mai v�zut-o niciodat�.
312
00:24:40,199 --> 00:24:42,633
Mam�, niciodat�
nu vezi ajutorul.
313
00:24:43,435 --> 00:24:44,993
E o femeie de serviciu.
314
00:24:46,238 --> 00:24:47,830
Femeie de serviciu?
315
00:24:47,940 --> 00:24:49,066
Cine a invitat-o?
316
00:24:49,842 --> 00:24:52,037
Oh, se pare c�,
bunul t�u fiu a f�cut-o.
317
00:24:53,846 --> 00:24:55,040
Bun�.
318
00:24:55,147 --> 00:24:56,614
Ea e mama mea.
319
00:24:57,416 --> 00:24:59,407
- Oh.
- Ea e Wilimena, Lindsey.
320
00:25:00,186 --> 00:25:01,210
Bun� ziua.
321
00:25:01,787 --> 00:25:02,913
�nc�nt�toare.
322
00:25:03,389 --> 00:25:06,187
- �nc�nt�toare, e�ti �nc�nt�toare.
- Cum?
323
00:25:06,725 --> 00:25:08,989
De c�nd �l cuno�ti
pe fiul meu?
324
00:25:11,797 --> 00:25:14,197
Nu �tiu. De pu�in timp.
325
00:25:14,700 --> 00:25:16,793
S� �tii c� are o predilec�ie
pentru proiecte.
326
00:25:18,037 --> 00:25:19,402
Pre... Ce?
327
00:25:20,172 --> 00:25:23,403
Proiecte. Ador� s� le ia,
s� le renoveze.
328
00:25:24,643 --> 00:25:28,875
Cump�r� afaceri m�runte,
le face mai mari �i mai bune,
329
00:25:28,981 --> 00:25:32,041
iar apoi le vinde,
�i pleac�.
330
00:25:37,223 --> 00:25:39,987
�i absorbi �i ei toat� via�a, mam�,
a�a cum faci cu toat� lumea?
331
00:25:40,092 --> 00:25:42,925
E�ti beat.
Du-te acas� �i culc�-te.
332
00:25:43,028 --> 00:25:45,690
Nu, nu, mam�.
De ce a� face asta?
333
00:25:45,798 --> 00:25:46,787
M� duc s�-l iau
de l�ng� ea.
334
00:25:46,899 --> 00:25:48,730
Singura dat� c�nd �mi dai aten�ie
e atunci c�nd fac o scen�.
335
00:25:48,834 --> 00:25:49,801
Walter!
336
00:25:49,902 --> 00:25:51,130
Ia uite-l pe bunul frate.
337
00:25:51,237 --> 00:25:55,230
Tu faci tot ce ��i spun
ceilal�i s� faci.
338
00:25:56,408 --> 00:25:59,639
�tii, mam�, am �ncheiat afacerea.
�n regul�? Am �ncheiat-o.
339
00:25:59,745 --> 00:26:02,373
L-am sunat pe Brunson �i am fost
la el acas� �i am f�cut �n�elegerea.
340
00:26:02,481 --> 00:26:03,641
Ok?
341
00:26:03,749 --> 00:26:05,376
De ce to�i v� preface�i
ca �i cum nu m� pute�i auzi?
342
00:26:05,484 --> 00:26:07,179
- Am f�cut �n�elegerea asta!
- �tim asta, Walter.
343
00:26:07,286 --> 00:26:08,344
Ok.
344
00:26:09,221 --> 00:26:11,917
Walter, �tim.
�tim c� ai f�cut �n�elegerea.
345
00:26:12,024 --> 00:26:14,720
S� nu �ndr�zne�ti s� m� prive�ti a�a.
Nu am... Nu am nevoie de mila ta!
346
00:26:14,994 --> 00:26:17,622
Tata a vrut ca eu s� conduc
compania asta, Wesley, eu!
347
00:26:17,730 --> 00:26:20,221
- �i o pot conduce, Wesley!
- Walter.
348
00:26:20,332 --> 00:26:22,163
Da, po�i,
exact �n morm�nt,
349
00:26:22,268 --> 00:26:24,395
acolo unde se duce �i via�a ta!
- Du-te naibii!
350
00:26:25,304 --> 00:26:26,396
Ia-�i m�inile de pe mine!
351
00:26:33,512 --> 00:26:34,911
Unde te duci?
Unde te duci?
352
00:26:35,014 --> 00:26:36,447
S� nu pleci, tu nu...
353
00:26:39,151 --> 00:26:40,379
Ia-�i m�inile de pe mine!
354
00:26:40,653 --> 00:26:42,314
D�-mi cheile!
355
00:26:42,421 --> 00:26:43,581
- Walter.
- D�-mi cheile!
356
00:26:43,689 --> 00:26:45,452
- Opri�i-i!
- Oh, Dumnezeule, opri�i-v�!
357
00:26:45,557 --> 00:26:47,286
Opri�i-v�, opri�i-v�, opri�i-v�!
358
00:26:48,160 --> 00:26:49,787
Opri�i! Opri�i! Opri�i!
359
00:26:54,266 --> 00:26:55,324
Opri�i-v�!
360
00:27:22,027 --> 00:27:23,187
E�ti ok?
361
00:27:39,812 --> 00:27:41,473
Nu e chiar ironic?
362
00:27:43,349 --> 00:27:44,407
Suntem to�i bloca�i aici.
363
00:27:46,652 --> 00:27:47,880
Exact a�a
cum tu e�ti blocat
364
00:27:49,188 --> 00:27:52,157
de o carier�
pe care nu o dore�ti.
365
00:27:58,330 --> 00:27:59,354
Te ur�sc.
366
00:28:00,699 --> 00:28:02,462
L�sa�i-m� s� ies!
367
00:28:03,969 --> 00:28:05,266
L�sa�i-m� s� ies!
368
00:28:06,338 --> 00:28:07,930
L�sa�i-m� s� ies!
369
00:28:15,881 --> 00:28:17,940
L�sa�i-m� s� ies!
370
00:28:53,419 --> 00:28:54,477
Hei!
371
00:28:55,287 --> 00:28:56,914
E�ti �n regul�?
372
00:29:00,159 --> 00:29:01,626
Ce s-a �nt�mplat?
373
00:29:02,828 --> 00:29:04,022
Haide.
374
00:29:07,132 --> 00:29:09,464
- Unde-i Ariel?
- A adormit.
375
00:29:20,712 --> 00:29:22,270
Oh, nu.
376
00:29:24,283 --> 00:29:25,910
Nu face asta!
377
00:29:30,689 --> 00:29:32,384
Ce faci?
378
00:29:37,529 --> 00:29:40,327
Cel pu�in
�tii ceea ce vrei?
379
00:29:43,402 --> 00:29:45,666
Sunt un proiect pentru tine,
Wesley, asta e?
380
00:29:47,573 --> 00:29:50,565
O s� m� aranjezi,
ca s� te sim�i tu aranjat?
381
00:29:53,445 --> 00:29:56,346
�i ai pe to�i ace�ti oameni,
care sunt pe l�ng� tine,
382
00:29:56,448 --> 00:29:59,144
iar ei sunt to�i invidio�i pe ce ai tu,
dar adev�rul e, uit�-te la tine.
383
00:29:59,251 --> 00:30:00,445
Nu e�ti fericit.
384
00:30:01,720 --> 00:30:06,020
Trebuie s� mergi �i s� g�se�ti
ceea ce te face cu adev�rat fericit.
385
00:30:08,093 --> 00:30:10,653
De ce nu crezi
c� meri�i asta?
386
00:30:14,199 --> 00:30:15,666
De aceea...
387
00:30:17,202 --> 00:30:18,931
De aceea sunt eu aici.
388
00:30:27,479 --> 00:30:29,538
Nu e�ti atras de mine.
389
00:30:30,482 --> 00:30:31,540
Uit�-te la mine.
390
00:30:36,788 --> 00:30:38,813
Nu cred c� am fost
chiar atractiv� pentru tine.
391
00:30:38,924 --> 00:30:42,519
Noi am�ndoi trecem
prin situa�ii delicate chiar acum.
392
00:30:48,033 --> 00:30:50,024
Da, bine. �tii ceva?
393
00:30:56,041 --> 00:30:59,568
Am �n�eles. Nu e�ti...
Nu e�ti atras� de mine, ok?
394
00:31:02,581 --> 00:31:06,017
Sunt s�tul de oamenii care
�mi spun mereu ce s� simt.
395
00:31:11,790 --> 00:31:13,018
Sunt bine.
396
00:32:04,443 --> 00:32:06,308
Te-ai culcat cu ea?
397
00:32:10,716 --> 00:32:11,705
Nu.
398
00:32:17,489 --> 00:32:20,253
Nu cred c� suntem preg�ti�i
s� ne c�s�torim.
399
00:32:33,372 --> 00:32:34,532
�tiu.
400
00:32:40,812 --> 00:32:42,677
Dar te iubesc a�a de mult.
401
00:32:44,316 --> 00:32:45,874
�i eu te iubesc.
402
00:32:57,195 --> 00:32:58,492
Dar nu e de ajuns, nu?
403
00:33:01,066 --> 00:33:02,226
Nu.
404
00:33:03,235 --> 00:33:04,361
De ce nu mi-ai spus?
405
00:33:04,670 --> 00:33:06,831
De ce m�car
nu mi-ai spus ceva?
406
00:33:09,675 --> 00:33:11,142
Mentalitate de mafiot.
407
00:33:12,878 --> 00:33:15,813
P�rin�ii no�tri,
prietenii, to�i...
408
00:33:15,914 --> 00:33:18,508
"Voi doi sunte�i un cuplu
a�a de reu�it."
409
00:33:20,052 --> 00:33:23,044
Am �nghi�it-o
cu des�v�r�ire.
410
00:33:26,224 --> 00:33:28,089
Am crezut �ntotdeauna
c� a� putea
411
00:33:30,929 --> 00:33:32,624
g�si un tip grozav,
412
00:33:33,465 --> 00:33:37,333
s� aib� grij� de mine, s� avem o familie,
s� tr�im p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
413
00:33:37,903 --> 00:33:41,737
M-am g�ndit de atunci c� �mi place
s� am grij� de mine singur�.
414
00:33:42,841 --> 00:33:45,742
Tu e�ti singura femeie cu care
mi-am dorit vreodat� s� m� c�s�toresc,
415
00:33:47,145 --> 00:33:49,511
s� avem o familie,
s� �tii, doar tu ai fost.
416
00:33:50,849 --> 00:33:52,476
Nu vreau s� am copii.
417
00:33:54,753 --> 00:33:56,914
�i �tiu c� mereu ai spus,
418
00:33:57,022 --> 00:34:00,924
"Nu, iubito, te vei schimba.
E�ti doar speriat�."
419
00:34:01,727 --> 00:34:03,456
Nu sunt speriat�, Wes.
420
00:34:06,398 --> 00:34:09,856
�i nu m� voi schimba.
Nu vreau copii.
421
00:34:11,203 --> 00:34:12,898
Crezi c� asta m� face
o persoan� rea, nu?
422
00:34:13,004 --> 00:34:15,165
Nu. Nu.
423
00:34:16,708 --> 00:34:19,836
Ce-ar fi dac� facem
o gre�eal�, da? Ce-ar fi...
424
00:34:21,146 --> 00:34:22,477
Ce-ar fi dac� ne �n�el�m?
425
00:34:22,581 --> 00:34:25,914
Ce-ar fi dac� eu sunt cel mai bun lucru
care �i s-a �nt�mplat vreodat�?
426
00:34:26,985 --> 00:34:29,385
Ce-ar fi dac�
tu e�ti F�t-Frumosul meu?
427
00:34:31,490 --> 00:34:33,685
Sau s� plec�m prea cur�nd?
428
00:34:34,493 --> 00:34:35,460
Amuzant.
429
00:34:38,530 --> 00:34:39,895
�ine-l.
430
00:34:49,608 --> 00:34:51,041
Te iubesc, scumpo.
431
00:35:27,913 --> 00:35:29,938
Pe unde a�i fost voi doi?
432
00:35:30,048 --> 00:35:31,174
- Mam�.
- Nu conteaz�.
433
00:35:31,283 --> 00:35:32,307
- Mam�.
- Urma�i-m�.
434
00:35:32,417 --> 00:35:34,942
- Trebuie s�-�i spun ceva.
- Da, dup� aceea. Vino cu mine.
435
00:35:35,053 --> 00:35:37,783
- Mam�. Mam�.
- Ce-i?
436
00:35:37,889 --> 00:35:39,254
Vreau s�...
437
00:35:40,258 --> 00:35:42,783
Veni�i.
Oamenii sunt �nfometa�i.
438
00:35:42,894 --> 00:35:43,918
Bun�.
439
00:35:45,897 --> 00:35:47,330
Ei sunt aici.
440
00:35:49,968 --> 00:35:51,333
Oameni buni!
441
00:35:52,370 --> 00:35:53,701
Cuplul!
442
00:36:04,950 --> 00:36:06,781
Doresc s� mul�umesc
tuturor pentru prezen��.
443
00:36:07,385 --> 00:36:10,047
Dar, nu va fi nicio nunt�.
444
00:36:10,155 --> 00:36:11,645
Nu ne c�s�torim.
445
00:36:12,657 --> 00:36:13,783
Ce?
446
00:36:16,394 --> 00:36:17,986
Nu ne c�s�torim, mam�.
447
00:36:18,096 --> 00:36:20,087
Wesley, pot vorbi cu tine?
448
00:36:23,034 --> 00:36:24,023
Nu.
449
00:36:24,135 --> 00:36:25,295
Wesley.
450
00:36:29,140 --> 00:36:30,903
Am tr�it pentru tine
451
00:36:31,676 --> 00:36:34,577
�i pentru tata,
i-am tr�it visul,
452
00:36:34,679 --> 00:36:36,044
dar cum r�m�ne cu mine,
mam�?
453
00:36:37,582 --> 00:36:38,879
�mi pare r�u.
454
00:36:41,620 --> 00:36:42,882
Eu...
455
00:36:44,556 --> 00:36:45,545
Eu plec.
456
00:36:46,658 --> 00:36:47,920
Unde pleci?
457
00:36:48,827 --> 00:36:50,419
S� c�l�toresc �n lume.
458
00:36:52,130 --> 00:36:54,098
S�-i prind din urm�
pe Rich, Josh.
459
00:36:55,634 --> 00:36:56,692
Ok.
460
00:36:59,037 --> 00:37:01,369
Iar�i chestia
cu motocicleta, nu?
461
00:37:01,973 --> 00:37:05,067
Nu. E c� eu plec
462
00:37:06,177 --> 00:37:08,236
pentru prima oar�
�n via�a mea.
463
00:37:10,849 --> 00:37:12,339
John va conduce compania.
464
00:37:12,450 --> 00:37:14,918
Am discutat cu el,
cunoa�te totul despre ea.
465
00:37:15,220 --> 00:37:16,687
- Deci...
- John?
466
00:37:18,156 --> 00:37:20,852
Mai �nt�i, tata m-a distrus,
acum o face fratele meu?
467
00:37:22,761 --> 00:37:24,729
Nimeni nu te distruge, omule.
468
00:37:25,830 --> 00:37:27,798
Tot ce �i s-a �nt�mplat,
�i-ai f�cut-o singur.
469
00:37:27,899 --> 00:37:30,367
�mpiedici orice lucru bun
ce vine �n via�a ta,
470
00:37:30,468 --> 00:37:32,459
iar eu nu te mai pot
ajuta cu asta.
471
00:37:33,605 --> 00:37:36,199
Dac� �sta vrei s� fii, fii a�a,
dar nu vei mai fi cu mine.
472
00:37:37,342 --> 00:37:38,570
Eu am terminat.
473
00:38:17,349 --> 00:38:18,611
Bun�.
474
00:38:23,321 --> 00:38:24,379
Hei!
475
00:38:25,657 --> 00:38:27,022
Ar��i grozav.
476
00:38:29,127 --> 00:38:32,995
Da, f�r� cravat�. Am �ncercat
s� m� relaxez c�te pu�in.
477
00:38:40,438 --> 00:38:43,134
�mi pare r�u
de noaptea trecut�.
478
00:38:44,876 --> 00:38:46,173
E �n regul�.
479
00:38:48,780 --> 00:38:50,213
Nu, nu este.
480
00:38:58,023 --> 00:38:59,923
Nu o s�... Nu o s�...
481
00:39:00,025 --> 00:39:02,016
Nu o s� m� c�s�toresc.
482
00:39:07,465 --> 00:39:08,625
�i...
483
00:39:11,436 --> 00:39:13,199
o s� plec m�ine.
484
00:39:14,773 --> 00:39:16,263
La 9:30 diminea�a.
485
00:39:20,512 --> 00:39:21,979
Unde o s� pleci?
486
00:39:22,347 --> 00:39:23,507
�n Africa.
487
00:39:24,549 --> 00:39:27,347
�mi expediez motocicleta acolo.
�mi prind din urm� amicii �i o s�...
488
00:39:28,019 --> 00:39:29,043
Nu!
489
00:39:29,521 --> 00:39:31,921
Da. O s� s�p�m
la sondele alea.
490
00:39:33,291 --> 00:39:34,849
Asta-i minunat!
491
00:39:37,762 --> 00:39:39,195
Bravo �ie!
492
00:39:42,300 --> 00:39:44,666
Pentru c� tr�ie�ti
doar o dat�, nu?
493
00:39:45,537 --> 00:39:46,595
Da.
494
00:39:48,406 --> 00:39:49,839
Ai dreptate.
495
00:39:54,579 --> 00:39:57,639
Ai f�cut...
Ai f�cut asta pentru mine.
496
00:39:58,717 --> 00:40:00,150
Nu, nu am f�cut-o.
497
00:40:01,553 --> 00:40:02,884
Tu ai f�cut.
498
00:40:06,391 --> 00:40:09,792
Am l�sat �n loc pe cineva
cu decizie, �l cheam� John,
499
00:40:10,028 --> 00:40:11,825
�i el �tie totul
despre tine �i apartament.
500
00:40:11,930 --> 00:40:13,227
O s� fii bine.
501
00:40:13,331 --> 00:40:15,925
Po�i locui aici
c�t crezi de cuviin��.
502
00:40:16,301 --> 00:40:17,962
Ok. ��i mul�umesc.
503
00:40:21,106 --> 00:40:24,303
Speram c�
nu ai mai avea nevoie.
504
00:40:24,542 --> 00:40:25,839
Ei bine, eu...
505
00:40:27,312 --> 00:40:30,008
Fac am�ndou� turele �i m� g�ndesc
c� a� putea pleca �ntr-o lun�...
506
00:40:30,115 --> 00:40:33,676
Nu, nu asta vreau s� spun.
Nu asta spun.
507
00:40:35,787 --> 00:40:38,017
Am biletele astea 2 aici,
508
00:40:38,790 --> 00:40:40,519
pentru tine �i Ariel,
509
00:40:41,192 --> 00:40:43,786
�i doar speram
c-ai vrea s� mergi cu mine.
510
00:40:50,235 --> 00:40:51,429
Nu pot.
511
00:40:57,475 --> 00:40:58,942
P�i, poate mai bine
512
00:41:02,113 --> 00:41:04,775
s� le las aici �n caz c�
poate te r�zg�nde�ti?
513
00:41:05,250 --> 00:41:07,218
Nu, nu o voi face.
514
00:41:09,420 --> 00:41:10,717
�mi pare r�u.
515
00:41:12,791 --> 00:41:15,487
Dar, ��i mul�umesc.
��i mul�umesc pentru tot.
516
00:41:17,195 --> 00:41:19,186
Eu ��i mul�umesc pentru tot.
517
00:41:33,711 --> 00:41:34,700
Ne mai vedem.
518
00:41:36,447 --> 00:41:37,641
S� ai grij�.
519
00:42:43,448 --> 00:42:44,642
Wesley.
520
00:42:54,225 --> 00:42:56,216
Ai venit s� m� convingi
s� nu o fac?
521
00:42:58,730 --> 00:43:01,893
Nu. Am venit
s� te v�d de adio.
522
00:43:07,705 --> 00:43:09,570
�mi va fi dor de tine.
523
00:43:15,079 --> 00:43:17,013
Wesley,
�mi pare r�u, scumpule.
524
00:43:19,951 --> 00:43:21,384
�mi pare a�a de r�u.
525
00:43:38,736 --> 00:43:40,067
Fii cu mare grij�.
526
00:43:42,707 --> 00:43:43,935
Fii fericit.
527
00:43:50,949 --> 00:43:52,246
Te iubesc, mam�.
528
00:44:42,233 --> 00:44:44,895
Asta e prima ta oar�
cu zbor comercial?
529
00:44:58,783 --> 00:44:59,909
Ai spus "bun�"?
530
00:45:00,685 --> 00:45:01,913
Bun�, d-le Wesley.
531
00:45:02,787 --> 00:45:03,879
Bun�, Ariel.
532
00:45:05,757 --> 00:45:07,918
�n regul�, scumpo,
du-te s� stai jos.
533
00:45:14,065 --> 00:45:15,362
Acum, uite.
534
00:45:16,768 --> 00:45:20,431
De multe ori �n rela�ii,
oamenii nu spun ceea ce simt,
535
00:45:20,538 --> 00:45:24,099
pentru c� se tem s� nu fie
r�ni�i sau dezam�gi�i.
536
00:45:25,910 --> 00:45:29,437
Dar vreau s� profit
de �ansa asta cu tine.
537
00:45:30,448 --> 00:45:33,679
Cu toate c� ce a spus
mama ta m-a speriat
538
00:45:33,785 --> 00:45:37,983
�i nu vreau s� fiu un proiect
pentru tine, Wesley.
539
00:45:39,223 --> 00:45:41,020
M� g�ndesc la Ariel...
540
00:45:41,426 --> 00:45:42,620
Nu.
541
00:45:43,127 --> 00:45:44,219
Mami!
542
00:45:45,096 --> 00:45:46,085
Nu te uita.
543
00:45:50,768 --> 00:45:54,431
Nu �tiu ce este pe acolo,
sau ce m� a�teapt�,
544
00:45:54,539 --> 00:45:57,337
dar orice ar fi, o s� g�sesc.
545
00:46:01,512 --> 00:46:04,431
Traducerea: cenaart-CzTeam
39674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.