Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,966 --> 00:00:55,533
. :: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.org
3
00:00:55,859 --> 00:00:58,638
GNOOMIT
4
00:01:09,263 --> 00:01:11,763
Did the furniture come from?
5
00:01:12,075 --> 00:01:15,374
Yesterday. We can with Chloe
settle into a house.
6
00:01:15,513 --> 00:01:19,020
And change the year p st again.
7
00:01:19,158 --> 00:01:22,978
Not this time.
I got a new job and a new house.
8
00:01:23,117 --> 00:01:26,103
We are excited.
- You always say.
9
00:01:26,242 --> 00:01:31,867
When will I change zeal?
- Denver, Madison, New England.
10
00:01:32,005 --> 00:01:34,367
You will hear me.
11
00:01:34,505 --> 00:01:39,332
Catherine, you can not change
With Chloe all the time.
12
00:01:39,471 --> 00:01:42,804
You're going to stay right in your arms.
13
00:01:42,943 --> 00:01:47,596
Anna Chloen l yt yst v
and take root somewhere.
14
00:01:47,734 --> 00:01:52,041
Do you have a pony pink hair?
- He tried to adapt to the ranks.
15
00:01:52,179 --> 00:01:55,999
I could not fight.
Alan pit siit .
16
00:01:56,138 --> 00:02:00,651
REMEMBER:
CHANGE SUPPORT V RI
17
00:02:21,624 --> 00:02:24,714
That's it, Chloe.
Our new home.
18
00:02:25,061 --> 00:02:28,811
Chloe? Chloe!
19
00:02:37,283 --> 00:02:42,492
There is no h vilt ,
but sill is good bones.
20
00:02:42,804 --> 00:02:48,186
Yeah, there's a Warranty
pretty real bones.
21
00:03:07,422 --> 00:03:12,526
After all, do you have any questions?
- Of course. I fancy.
22
00:03:12,666 --> 00:03:16,242
Phone: Please remember,
that the bulbs are bought.
23
00:03:16,380 --> 00:03:19,193
Reminder saved.
24
00:03:36,624 --> 00:03:42,249
What are the little Santa Claus?
- The hats and the legs.
25
00:03:42,388 --> 00:03:47,005
They are horticulturists.
- Why are not they in the garden?
26
00:03:48,117 --> 00:03:51,867
N itk pianon? Previous
the owner must have done it.
27
00:03:52,005 --> 00:03:56,276
A new house, a new piano.
28
00:03:59,957 --> 00:04:05,061
The back yard is promising.
- Why is not there a wi-fi?
29
00:04:05,200 --> 00:04:10,895
It will be installed in the evening.
- The date ends just fine.
30
00:04:11,033 --> 00:04:16,138
Combat Captain Hangout
starts soon. It is a true t ...
31
00:04:16,450 --> 00:04:21,763
Neighbors Wi-fiss have no code.
Thanks, Edward's family 5G.
32
00:04:21,901 --> 00:04:25,270
Combat Captain Raid
starts in one minute.
33
00:04:28,672 --> 00:04:30,234
ETSII NETWORK
34
00:04:36,450 --> 00:04:40,929
No. I'm not signed in.
- At the top of the rails five, four ...
35
00:04:41,068 --> 00:04:45,339
Sign up!
- Combat Captain Raid has begun.
36
00:04:45,651 --> 00:04:49,783
No! I hate the house!
37
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Wow!
38
00:05:15,478 --> 00:05:18,221
Mit t m on?
39
00:05:37,345 --> 00:05:41,095
Please, see what I did ...
40
00:05:51,789 --> 00:05:57,379
Mother! You got n m
Santa Claus Up?
41
00:05:57,692 --> 00:06:00,991
Horticulture, Chloe.
I did not touch them.
42
00:06:01,129 --> 00:06:03,699
Are you sure?
- Of course.
43
00:06:04,011 --> 00:06:08,317
Do you remember where the vacuum cleaner went?
I did it.
44
00:06:08,455 --> 00:06:13,421
If there is dirt, clean up
off them. A terrible mess.
45
00:06:15,192 --> 00:06:17,796
ARE DISCOVERED
46
00:06:22,830 --> 00:06:24,532
Hey!
47
00:06:24,845 --> 00:06:29,358
Nice that someone moved finally
Frankenstein Castle.
48
00:06:31,616 --> 00:06:37,345
It was silly. Some at school
they say so. It's a compliment.
49
00:06:37,483 --> 00:06:41,754
Frankenstein was a top scientist.
50
00:06:41,893 --> 00:06:46,095
T m goes badly.
Tsempa, Liam.
51
00:06:47,309 --> 00:06:50,608
The house is solid.
As you know.
52
00:06:50,921 --> 00:06:55,574
I would say that this is a Victorian one
a classic haunted house.
53
00:06:55,713 --> 00:06:59,497
Not what Frankenstein did.
Hi, I'm Liam.
54
00:06:59,636 --> 00:07:04,809
Strong and quiet. Tykkn.
And pink hair is awesome.
55
00:07:04,949 --> 00:07:08,838
Do I have one free horticulture?
56
00:07:11,233 --> 00:07:14,046
Was that enough?
57
00:07:14,184 --> 00:07:16,963
It should be.
58
00:07:18,317 --> 00:07:22,866
This starts already from the home.
How did the Combat Captain go?
59
00:07:23,178 --> 00:07:29,428
Did you sleep in the berries and cormorants?
- You do not know, you're talking.
60
00:07:29,567 --> 00:07:33,664
My team continued without me.
61
00:07:34,775 --> 00:07:37,275
TIST.
62
00:07:38,282 --> 00:07:40,851
I will answer later.
63
00:07:40,991 --> 00:07:45,747
Eka koulup iv tomorrow.
- Eka p iv . Again.
64
00:07:46,059 --> 00:07:50,886
Yeah, again. Who the boy
that was out there?
65
00:07:51,025 --> 00:07:54,705
It was just a joke.
- It was time for s p .
66
00:07:54,845 --> 00:07:59,220
Mother!
- You will get new ones.
67
00:07:59,358 --> 00:08:05,330
Whatever. We change again
and they too forget me.
68
00:08:05,470 --> 00:08:10,018
Keep textures all the time.
- But I do not get them.
69
00:08:10,157 --> 00:08:14,775
That is, it has been heavy.
That's why we bought this house.
70
00:08:14,914 --> 00:08:19,879
We will do it.
- I know. Min p rj n.
71
00:08:20,851 --> 00:08:23,178
Min yrit n, Chloe.
72
00:08:23,317 --> 00:08:29,324
I want to give you a home.
- All right. Min p rj n.
73
00:08:31,338 --> 00:08:34,463
Sorry, dear. Hello?
74
00:08:34,601 --> 00:08:40,608
I have not looked at the post.
The network was only ready to work.
75
00:08:48,213 --> 00:08:50,991
Min p rj n.
76
00:09:17,171 --> 00:09:19,046
iti?
77
00:10:03,595 --> 00:10:07,032
Is there a tusk in the house?
78
00:10:07,171 --> 00:10:10,851
V litt j did not mention that.
79
00:10:11,580 --> 00:10:18,525
Do we own everything?
- Eik h n.
80
00:10:18,664 --> 00:10:22,796
Neat.
- Put the door in lock. You are dear.
81
00:10:33,976 --> 00:10:36,963
Heep, a weird house!
82
00:11:03,074 --> 00:11:06,720
Spurs!
- Throwing.
83
00:11:09,254 --> 00:11:11,720
Go! Hurry up!
84
00:11:11,858 --> 00:11:14,601
I am free!
- Heit t nne!
85
00:11:14,671 --> 00:11:17,275
Hey neighbour!
86
00:11:20,713 --> 00:11:27,345
A neat necklace! It's polished.
Is it emerald?
87
00:11:27,483 --> 00:11:31,616
l h p t jewelers.
You think you're a freak.
88
00:11:31,754 --> 00:11:35,643
I'm Liam, if you forgot.
Sin not much talk.
89
00:11:35,782 --> 00:11:38,455
And you're talking a lot.
- Yeah.
90
00:11:38,595 --> 00:11:42,657
Grandma says I speak too much.
Thanks for the plot.
91
00:11:42,796 --> 00:11:47,796
Be good. And take so many
Santa Claus as you like.
92
00:11:47,934 --> 00:11:51,303
They are carving.
I'm Chloe.
93
00:11:51,442 --> 00:11:57,345
Want to hang out with me and
after my school after school? That is, mine.
94
00:12:07,358 --> 00:12:10,345
Keit what are they?
- Brittany, Tiffany and Chelsea.
95
00:12:10,483 --> 00:12:15,483
Known as BTC.
- BTC?
96
00:12:15,622 --> 00:12:18,122
The strength triangle of the school.
97
00:12:18,434 --> 00:12:22,949
He p tt v t, what's cool.
As a breath of fresh air,
98
00:12:23,088 --> 00:12:26,907
where he can play for the best parties
and will immediately get yst vi .
99
00:12:27,046 --> 00:12:31,143
Sounds good.
- You can not trust them.
100
00:12:31,282 --> 00:12:33,643
Watch out!
101
00:12:43,053 --> 00:12:45,970
Good throwing.
102
00:12:46,108 --> 00:12:51,317
That's Trey. Not very smart.
Special DNA. Is that happiness?
103
00:12:51,455 --> 00:12:56,004
The new girl. Come on.
Meill is the thing.
104
00:12:56,143 --> 00:12:59,476
Think about ...
- Reported.
105
00:13:00,622 --> 00:13:04,650
You're the new girl.
- Yeah, I'm Chloe.
106
00:13:04,789 --> 00:13:08,088
My cat name.
I'm Brittany.
107
00:13:08,400 --> 00:13:14,059
My favorite Tiffany and Chelsea.
- We're the best sniffers.
108
00:13:14,199 --> 00:13:20,553
Hear, new girl.
Trey likes you.
109
00:13:20,692 --> 00:13:23,782
Niink?
- Really.
110
00:13:24,095 --> 00:13:28,851
I will not get angry even if you try
with a deceased exotic.
111
00:13:28,991 --> 00:13:32,845
En yrit ...
- A fake cake necklace.
112
00:13:32,983 --> 00:13:35,970
Did you buy it?
- I did ...
113
00:13:36,108 --> 00:13:39,164
I got a great idea.
114
00:13:39,303 --> 00:13:43,504
Come with us to join the school.
115
00:13:44,963 --> 00:13:49,442
Yeah, of course.
- But in one condition.
116
00:13:49,580 --> 00:13:52,879
You borrow that necklace.
117
00:13:54,754 --> 00:13:58,053
Sure.
- Great.
118
00:14:05,449 --> 00:14:11,143
Enter the number in the text box.
Talk about your clothes.
119
00:14:11,282 --> 00:14:14,476
A new, new girl.
120
00:14:15,692 --> 00:14:19,580
How did it go?
- I would like to have new friends.
121
00:14:19,720 --> 00:14:23,157
Sit down with fear.
Now it would be best ...
122
00:14:23,470 --> 00:14:29,650
"Thank you for the jewelery, hello."
She got hymed! Nhdn.
123
00:14:29,789 --> 00:14:32,220
l let it make a point.
124
00:14:36,108 --> 00:14:40,275
Piss on me to the party.
Me, new girl.
125
00:14:40,414 --> 00:14:44,893
Sep wonderful, Chloe.
I knew that everything was happening.
126
00:14:45,032 --> 00:14:48,678
Niinp.
h, the battery runs out.
127
00:14:48,817 --> 00:14:52,845
Let's talk later.
- In the evening, come on.
128
00:15:29,442 --> 00:15:30,657
AKKU V HISS
129
00:16:12,116 --> 00:16:13,991
Work now.
130
00:16:14,129 --> 00:16:16,595
BATTERY ON LOW
DOWNLOAD
131
00:16:17,393 --> 00:16:19,303
No!
132
00:16:23,921 --> 00:16:28,470
What do you want?
What are you, stay away!
133
00:16:29,684 --> 00:16:31,664
Food!
134
00:16:31,803 --> 00:16:36,317
Are you trying to say something?
- Yeah! Food!
135
00:16:36,455 --> 00:16:43,157
Food? Wait. Like min ?
I'm not cooking.
136
00:16:47,532 --> 00:16:49,580
Food!
137
00:16:56,907 --> 00:16:58,678
Food!
138
00:16:59,754 --> 00:17:02,150
Be good.
139
00:17:03,192 --> 00:17:07,983
Food, food, food!
- Want more? Take it all!
140
00:17:15,796 --> 00:17:18,851
Carrot improves the n k .
141
00:17:19,928 --> 00:17:23,713
Take a potato. Fresh eggs.
142
00:17:34,129 --> 00:17:36,907
Minki I hate broccoli.
- Food!
143
00:17:37,220 --> 00:17:42,150
Yeah, food!
Calm, nice little elk.
144
00:18:40,032 --> 00:18:42,983
There is no food.
145
00:18:43,122 --> 00:18:47,983
Your brother has everything.
Or maybe it was your sister.
146
00:18:50,900 --> 00:18:53,921
No, stay away.
147
00:19:12,897 --> 00:19:18,036
Trogg is neutralized.
- Stay in the mug, shit in the ditch.
148
00:19:18,175 --> 00:19:20,189
Alpha! Bravo!
149
00:19:20,328 --> 00:19:22,828
Little Santa Claus?
150
00:19:22,967 --> 00:19:28,036
Stay calm, man.
No reason for the game.
151
00:19:36,022 --> 00:19:40,501
I did not believe it.
Status Report Pinkist.
152
00:19:40,641 --> 00:19:45,084
Push the hammer away.
It is frightening.
153
00:19:45,224 --> 00:19:51,300
It was hard enough to snoop.
- This is the keystone.
154
00:19:56,855 --> 00:20:00,883
I can shave!
- There is no keystone.
155
00:20:01,022 --> 00:20:04,842
Go to sleep.
Check out in the morning.
156
00:20:04,980 --> 00:20:08,939
Strengthen standby mode,
until the keystone is obtained.
157
00:20:09,078 --> 00:20:13,834
No poker, no h sl mist
eik seamen songs.
158
00:20:13,974 --> 00:20:16,995
Now the situation is p ll .
159
00:20:23,175 --> 00:20:28,626
Kappas.
Worse than fear.
160
00:20:30,709 --> 00:20:37,307
Tied th n, miss the keystone is,
Pink? Or it's all over.
161
00:20:46,404 --> 00:20:49,633
No no no...
162
00:20:49,772 --> 00:20:54,807
Santa Clauses. Yeah ... a hammer.
163
00:20:54,946 --> 00:20:58,974
Now is not Christmas. Gnomes!
164
00:20:59,113 --> 00:21:03,939
Who were you talking about, honey?
- Mit ? I do not need it. Min just ...
165
00:21:04,078 --> 00:21:08,800
Sorry to go.
A bad rush hour. Mik h t n ?
166
00:21:09,113 --> 00:21:12,897
No, no.
From your nightmare.
167
00:21:13,209 --> 00:21:18,175
Gold, I'm gonna do it
lent to the city.
168
00:21:18,488 --> 00:21:22,828
J nk alone home? Bileet is
TNN. You can do it.
169
00:21:22,967 --> 00:21:27,897
P rj t kyll . I'm not here.
Taxi came. Night in the evening.
170
00:21:28,036 --> 00:21:31,613
And thank you for cleaning up yesterday.
171
00:22:11,995 --> 00:22:17,550
And at the speed of the ...
The pit is tuned.
172
00:22:17,863 --> 00:22:20,432
Now!
173
00:22:21,334 --> 00:22:24,391
What are you doing?
174
00:22:26,925 --> 00:22:30,883
Are you okay?
- Min ask, Pink.
175
00:22:31,022 --> 00:22:34,217
Miss is the keystone?
- What?
176
00:22:34,529 --> 00:22:38,974
You saved it from time to time.
Glowing, green stone. Miss is he?
177
00:22:39,113 --> 00:22:45,571
Lie down on the gnomes.
- I do not believe it.
178
00:22:45,883 --> 00:22:52,238
We want the keystone right away!
Or we can not close portals.
179
00:22:52,376 --> 00:22:59,599
If the keystone is not present,
there is darkness over creation.
180
00:22:59,738 --> 00:23:04,980
Darkness or death.
- Because I let your friend out?
181
00:23:05,120 --> 00:23:11,161
Are we gonna take you to the jetty?
- My goddamn fuckin 'girl, cheap.
182
00:23:11,300 --> 00:23:14,425
Sorry, Christmas ... elf ... thing.
183
00:23:14,564 --> 00:23:21,300
The elves have green hats.
We're gnooms.
184
00:23:21,439 --> 00:23:25,536
Fixed t m n. Phone,
mist can buy gnoomes?
185
00:23:25,675 --> 00:23:28,661
We need a keystone!
186
00:23:28,800 --> 00:23:32,064
Key. Locksmith helps.
187
00:23:32,203 --> 00:23:35,397
Woman of mine.
- Miss se lymy ?
188
00:23:35,536 --> 00:23:39,459
Who is that little woman in a box?
189
00:23:39,599 --> 00:23:42,967
Tytt is the witch!
- I'm not!
190
00:23:43,279 --> 00:23:46,370
Welcome to the magic box!
191
00:23:48,453 --> 00:23:53,730
What did you ask?
- I release you, a captive maid.
192
00:23:59,078 --> 00:24:01,717
Wait a minute ... Stop!
193
00:24:02,029 --> 00:24:07,932
lk breaking my phone.
I'm waiting for you texts.
194
00:24:08,245 --> 00:24:12,932
I do not know what that means.
We're protecting you from trogge.
195
00:24:13,071 --> 00:24:16,543
What are the trogues?
- You met one yesterday.
196
00:24:16,682 --> 00:24:22,411
They are small and py reit ,
spread teeth. Every time you do it.
197
00:24:22,550 --> 00:24:27,099
That was true.
- You saved the house nicely.
198
00:24:27,238 --> 00:24:33,245
Only the keystone est niit
to take over the world.
199
00:24:33,383 --> 00:24:39,529
Without having to sit down.
- Take that keystone back.
200
00:24:39,668 --> 00:24:45,918
It is stored in my cabinet
at school. I'll get it.
201
00:24:46,057 --> 00:24:48,870
If the trogues are unleashed, -
202
00:24:49,008 --> 00:24:54,807
we get to the darkness for a thousand years.
203
00:25:04,070 --> 00:25:06,118
My phone!
204
00:25:09,521 --> 00:25:13,479
It goes to the basement.
Take the Air Arms. Hurry up!
205
00:25:13,618 --> 00:25:16,917
Did not you release me?
- Yeah ...
206
00:25:17,229 --> 00:25:22,403
No, I do not trust you.
- I need my phone.
207
00:25:34,000 --> 00:25:40,528
Position.
Pocket, open the door.
208
00:25:54,729 --> 00:25:57,125
Suddenly!
209
00:25:57,264 --> 00:26:01,014
Pink!
- I will not do without my phone.
210
00:26:02,750 --> 00:26:06,882
Can be airconditioned
kill that creature?
211
00:26:07,195 --> 00:26:11,708
Lima could bring them back there,
mist came.
212
00:26:11,847 --> 00:26:14,799
Nice. Missy is my phone?
213
00:26:25,146 --> 00:26:27,680
Mucus!
214
00:26:35,250 --> 00:26:37,924
No dice!
215
00:26:41,257 --> 00:26:44,729
Selkni!
- What are you doing now?
216
00:26:47,958 --> 00:26:52,368
That kid stole Charlie.
K ske poikayst v si returns it.
217
00:26:52,507 --> 00:26:56,326
Okay, but he's not gonna be a boy.
218
00:26:57,472 --> 00:27:00,389
Good morning.
Do we go to school together?
219
00:27:03,896 --> 00:27:10,250
I guess I'm becoming kipeksi.
I need it back.
220
00:27:10,389 --> 00:27:14,972
Granny will probably be delighted.
That's what the mummies follow.
221
00:27:15,111 --> 00:27:21,743
Garden gnome! Grandma is funny.
- Crazy. Bring it back.
222
00:27:21,882 --> 00:27:25,528
Wait. Etk go to the party,
if you're sore?
223
00:27:25,667 --> 00:27:28,722
Menen min .
I'm not so nasty.
224
00:27:28,861 --> 00:27:33,097
L hinn kipe hk .
Bring that elf.
225
00:27:38,826 --> 00:27:42,680
Guys are typing.
Give me my phone!
226
00:27:46,396 --> 00:27:50,042
What does not
227
00:27:50,354 --> 00:27:54,868
me and my phone.
228
00:28:00,720 --> 00:28:05,893
It may be Brittany! Phone,
answer and put on the loudspeaker.
229
00:28:06,032 --> 00:28:10,893
Hello? Chloe?
P sith to school?
230
00:28:11,032 --> 00:28:14,261
How many dames there is?
231
00:28:14,400 --> 00:28:17,942
I can not hear.
- и, l stop!
232
00:28:18,080 --> 00:28:21,379
Did you bet your phone?
Cruel.
233
00:28:21,518 --> 00:28:25,789
This is a storm.
My flight may be upgraded.
234
00:28:26,101 --> 00:28:30,025
Come home.
This house is really weird.
235
00:28:30,338 --> 00:28:35,720
All the old houses are.
- T m is really weird.
236
00:28:36,761 --> 00:28:40,893
The connection p tkii.
I do not really know.
237
00:28:41,032 --> 00:28:44,434
Mother!
- I'll call you later. Bye.
238
00:28:46,067 --> 00:28:48,497
Give it!
239
00:28:59,018 --> 00:29:03,879
Saturn Miss Itens?
- Not really.
240
00:29:12,525 --> 00:29:15,407
They're killing me.
241
00:29:18,324 --> 00:29:21,032
Tonttunne, Miss.
- Thank you.
242
00:29:21,345 --> 00:29:24,713
What is happening there?
- I play Combat Captain.
243
00:29:24,851 --> 00:29:29,643
I play every day. That does not ...
- Not so. Hello.
244
00:29:52,143 --> 00:29:58,046
What do you mean right?
- Oh no.
245
00:29:58,184 --> 00:30:01,032
Gnoomeja?
- Yup.
246
00:30:01,171 --> 00:30:04,470
Troggeja?
- Yup.
247
00:30:10,511 --> 00:30:14,851
I do not get oxygen!
I can not! I'm scared.
248
00:30:16,518 --> 00:30:19,366
Come on.
249
00:30:24,366 --> 00:30:28,324
Charlie!
- Charlie!
250
00:30:28,463 --> 00:30:30,789
Gnoomit!
251
00:30:31,101 --> 00:30:36,379
We thought we were tripping
had become a duo.
252
00:30:36,518 --> 00:30:40,233
As I said, they lost.
253
00:30:56,379 --> 00:31:01,032
Beware, bark. We've been handling it
you bigger daddy too.
254
00:31:01,345 --> 00:31:06,171
Interestingly,
but I have a bansankoe.
255
00:31:06,483 --> 00:31:11,934
Nobody goes to anything.
- Let's get it the key word.
256
00:31:12,074 --> 00:31:17,629
I can help!
- I do not trust what you compare.
257
00:31:17,942 --> 00:31:22,664
Get the keystone from school.
Then you get your boyfriend.
258
00:31:22,803 --> 00:31:25,511
Dental floss!
259
00:31:26,518 --> 00:31:30,616
Beware, Liam.
The little ones are k rttyisi .
260
00:31:31,866 --> 00:31:35,025
But you did it from school.
- I like the school.
261
00:31:38,532 --> 00:31:44,330
Hey, girls.
- Do you know the hours?
262
00:31:44,470 --> 00:31:48,949
It is necessary to use the entire p iv .
- Great.
263
00:31:49,261 --> 00:31:53,601
I'm embarrassed, but I need it
its jewel back.
264
00:31:53,741 --> 00:31:58,046
Good joke, UT.
- Real fun, B.
265
00:31:58,184 --> 00:32:01,726
I'm serious.
266
00:32:01,866 --> 00:32:06,970
It's home.
- I'll be back soon.
267
00:32:13,289 --> 00:32:19,018
Necklace is no problem.
Will you put it on the party?
268
00:32:19,157 --> 00:32:23,601
Come on yoga with me.
- Yeah, that's interesting.
269
00:32:23,741 --> 00:32:25,893
T m was t ss .
270
00:32:29,400 --> 00:32:35,059
Hello? Liam?
Little Santa Claus?
271
00:32:40,928 --> 00:32:46,067
Chloe? You came back!
- How did you ... Mist you got ...
272
00:32:49,851 --> 00:32:52,907
Liam?
- See what the airbag is.
273
00:32:53,046 --> 00:32:57,421
The gnoms have stolen
for many years.
274
00:32:57,559 --> 00:33:02,455
We spoke clearly.
Miss is the keystone?
275
00:33:02,595 --> 00:33:06,796
We got two troggia.
And I almost got it.
276
00:33:06,934 --> 00:33:11,657
Miss is the keystone?
- There was a small problem.
277
00:33:11,796 --> 00:33:17,213
I loaned it to Brittany.
I'll get it after the party.
278
00:33:17,351 --> 00:33:22,491
You guys are good at home!
- Our rescuer is back.
279
00:33:22,629 --> 00:33:26,761
I will return the keystone right away.
280
00:33:27,733 --> 00:33:31,414
He borrowed it to the girl,
which does not return sit.
281
00:33:31,553 --> 00:33:35,754
Forget all my compliments.
- I'm sorry, I'm new.
282
00:33:35,893 --> 00:33:41,032
I wanted yst vi . Brittany
wanted to borrow it. It's cool.
283
00:33:41,171 --> 00:33:48,497
Wait a minute. You borrowed the keystone,
because you wanted yst vi ?
284
00:33:49,539 --> 00:33:52,351
So. Past!
285
00:33:58,011 --> 00:34:03,775
No! I do not feel like people.
If they do not care, let's go.
286
00:34:03,914 --> 00:34:07,733
Enter the house.
Min h ivyn. Adios!
287
00:34:07,872 --> 00:34:13,636
Wait. I can not do it.
- Good y t .
288
00:34:13,775 --> 00:34:17,803
Gesundheit! Auf Wiedersehen!
289
00:34:29,643 --> 00:34:32,004
In the closet.
290
00:34:50,059 --> 00:34:52,004
No.
291
00:35:06,518 --> 00:35:08,393
No.
292
00:35:16,536 --> 00:35:19,071
No.
- Juhuu!
293
00:35:27,474 --> 00:35:29,834
How does that make it?
294
00:35:33,133 --> 00:35:36,050
Are they three?
- Four.
295
00:35:46,258 --> 00:35:49,870
Red alarm.
Perntyk!
296
00:35:51,397 --> 00:35:54,974
Everything inside. My s Pink.
297
00:35:58,238 --> 00:36:01,050
I knew it.
298
00:36:05,008 --> 00:36:08,758
T m is the Frankenstein Castle.
299
00:36:11,189 --> 00:36:13,550
Mit now?
300
00:36:17,959 --> 00:36:23,828
Watch the portals.
- Locking with trogues?
301
00:36:23,967 --> 00:36:29,870
A really good plan.
- You did not bring the keystone.
302
00:36:32,474 --> 00:36:37,266
No one will come or leave
before the situation is clear.
303
00:36:37,404 --> 00:36:39,834
My pit pst party.
304
00:36:39,974 --> 00:36:44,522
A quick question.
Why are trogs t ll ?
305
00:36:48,099 --> 00:36:53,411
Simplify my son.
To destroy you.
306
00:36:57,230 --> 00:37:03,133
Years ago,
long before human time, -
307
00:37:03,272 --> 00:37:08,654
we got the gnomes from this country
green and flourishing.
308
00:37:08,793 --> 00:37:13,654
Then er n synkk n p iv n
troggit hy kk siv t.
309
00:37:15,008 --> 00:37:20,147
With a magical crystal
they opened the portal-
310
00:37:20,286 --> 00:37:24,105
and vy ryiv t our world.
311
00:37:24,245 --> 00:37:26,814
Niist came to our bloodguilt.
312
00:37:27,126 --> 00:37:32,647
We the gnomes we created el m ,
trogues destroyed the sit.
313
00:37:32,786 --> 00:37:35,946
Those booby babies are banging everything.
314
00:37:36,084 --> 00:37:41,363
We were running our trojans with our trojans
back to their dimension.
315
00:37:41,675 --> 00:37:45,217
Then someone jerked a man
built the house of the house-
316
00:37:45,355 --> 00:37:49,453
just in the place,
from where they appeared.
317
00:37:49,592 --> 00:37:54,418
At the intersection of time and space.
318
00:37:56,328 --> 00:38:03,272
Our world-wide portal.
- V litt j did not mention sit .
319
00:38:03,584 --> 00:38:07,474
We were able to estimate the key lever
the opening of portals
320
00:38:07,786 --> 00:38:10,599
and protect yourself from destruction.
321
00:38:10,911 --> 00:38:18,272
The six of us sworn,
we protect the house if ...
322
00:38:18,411 --> 00:38:21,467
If mit ?
- I do not know.
323
00:38:21,605 --> 00:38:27,266
If there is a girl
makes a keychain of a necklace-
324
00:38:27,578 --> 00:38:31,883
and give it to the girl,
which is h nest cool.
325
00:38:33,480 --> 00:38:38,064
I did not ask t t .
I did not want to change it.
326
00:38:38,203 --> 00:38:41,120
I hate to house you.
327
00:38:43,620 --> 00:38:48,376
The portal opens in sector R4.
- In the basement again.
328
00:39:04,036 --> 00:39:08,689
Dimensions in width?
Sairasta. Beware.
329
00:39:08,828 --> 00:39:13,863
Everything that is in his mouth,
go there forever.
330
00:39:15,772 --> 00:39:17,786
Is he in good shape?
331
00:39:17,925 --> 00:39:24,245
Now we have six,
but originally seventh.
332
00:39:24,383 --> 00:39:27,474
Who is missing?
- Zamfeer.
333
00:39:27,613 --> 00:39:33,620
Our leaders. H n left alone
the troggia of the world's uumen-
334
00:39:33,758 --> 00:39:37,022
to ultimately destroy it.
335
00:39:37,370 --> 00:39:40,564
H n never came back.
336
00:39:43,307 --> 00:39:47,092
The key is to get back.
- Liam is right.
337
00:39:47,230 --> 00:39:50,911
My pit party PST
to pick up the keystone.
338
00:39:51,050 --> 00:39:54,800
Because of the keystone,
not for the party.
339
00:39:55,113 --> 00:39:59,800
Purge unlocking.
Go get the keystone.
340
00:39:59,939 --> 00:40:03,932
We will not be locked up again,
but we like them ...
341
00:40:04,071 --> 00:40:07,682
What are you doing?
- Mit ?
342
00:40:07,821 --> 00:40:14,314
Mit t m file is? I do not know.
How does it work? Not a clue.
343
00:40:14,453 --> 00:40:19,946
Mist it comes? T st from the plant.
Meill is just a file created by it.
344
00:40:20,130 --> 00:40:24,922
Who knows, when does it end?
When it finishes ...
345
00:40:25,061 --> 00:40:28,013
...it ends.
346
00:40:29,471 --> 00:40:34,228
The plant smells bad.
- I take the honor of the tide.
347
00:40:34,367 --> 00:40:39,992
The operation becomes bleeding.
Air around.
348
00:40:43,013 --> 00:40:47,734
Do not stay afloat.
- Talking about a good gnoom.
349
00:40:47,874 --> 00:40:51,068
Loading. Ready, Pink?
350
00:40:51,207 --> 00:40:54,332
Pink!
- Sorry, I'm writing to Brit.
351
00:40:54,471 --> 00:40:58,325
How long will it last?
There are three hours for the bills.
352
00:40:58,464 --> 00:41:02,874
I did not even know what to do next.
353
00:42:59,228 --> 00:43:01,276
I got one!
- Yeah!
354
00:43:12,839 --> 00:43:14,992
Pull me up!
355
00:43:20,895 --> 00:43:23,255
Beat the stuff.
356
00:43:49,158 --> 00:43:51,416
Chloe!
357
00:44:17,457 --> 00:44:21,103
Well done, Pink.
- Thank you.
358
00:44:21,242 --> 00:44:26,797
Sin and Liam are a good team.
You're probably good.
359
00:44:26,936 --> 00:44:31,554
We're not yst vi .
Really.
360
00:44:31,693 --> 00:44:34,818
Sorry, I look at the messages.
361
00:44:34,957 --> 00:44:38,950
I hate that gadget.
- It's the 19th hour to the party.
362
00:44:39,089 --> 00:44:43,707
It's been a long time.
- Are you ready for the party?
363
00:44:46,624 --> 00:44:51,033
I'll be back soon.
- I handle this. Let's go.
364
00:44:51,346 --> 00:44:55,166
Kappas. About sit pit .
365
00:44:57,479 --> 00:45:00,708
In the floating basement.
Do you usually protect?
366
00:45:01,021 --> 00:45:05,396
Sorry, pit prepare.
- We're looking for a keystone.
367
00:45:05,534 --> 00:45:09,424
Min I get a keystone, alone.
368
00:45:10,604 --> 00:45:16,091
We threw trogge properly.
We are definitely a good team.
369
00:45:18,417 --> 00:45:21,750
You have a boiler p ss .
- Thank you.
370
00:45:21,889 --> 00:45:25,986
Do you need help here?
- Do it alone.
371
00:45:26,125 --> 00:45:29,771
I meet BTC.
They're not yours.
372
00:45:30,083 --> 00:45:35,813
Is this a matter of BTC?
or Treyst?
373
00:45:35,951 --> 00:45:42,688
How come?
- BTC's are not the right thing to do.
374
00:45:42,826 --> 00:45:46,750
What did you know about yst vist ?
Your grandmother is the only one you love.
375
00:45:46,889 --> 00:45:50,396
It is not true.
Grandma is not stupid.
376
00:45:50,534 --> 00:45:55,534
I have not had the right yst v .
Hardly anymore.
377
00:45:56,507 --> 00:46:01,507
It's good, Liam.
I do not have the right yst vi .
378
00:46:01,646 --> 00:46:09,007
iti and min are changed all the time.
I do not have time to get to know each other.
379
00:46:10,951 --> 00:46:14,424
I did not know.
- Now you know.
380
00:46:22,688 --> 00:46:26,820
No h t . Min p rj n.
381
00:46:45,847 --> 00:46:48,591
We try to fight trogues.
382
00:46:48,729 --> 00:46:52,583
Lime enough for a couple of hours.
Come on in nine.
383
00:46:52,722 --> 00:46:56,611
Nine? Selv.
- And Pink.
384
00:46:56,750 --> 00:47:01,820
We wanted to say,
even though you are a human being,
385
00:47:01,958 --> 00:47:06,055
you've got the correct n tilt .
386
00:47:08,625 --> 00:47:12,757
Thank you!
387
00:47:12,896 --> 00:47:16,924
And ... that's the keystone!
388
00:47:17,063 --> 00:47:19,771
You can trust me.
389
00:47:29,979 --> 00:47:32,236
1 NEW MESSAGE: LIAM
390
00:47:35,083 --> 00:47:39,007
Maybe somebody p iv n
we can return to our garden.
391
00:47:39,320 --> 00:47:42,653
Let's hope.
392
00:47:45,604 --> 00:47:47,930
Now it is.
393
00:48:00,847 --> 00:48:02,722
Liam!
394
00:48:02,861 --> 00:48:06,438
What are you doing?
- I can not tell.
395
00:48:06,576 --> 00:48:11,820
Zook k ski will follow you.
- I do not need your help.
396
00:48:11,958 --> 00:48:15,917
I do not need anybody's help.
- UT!
397
00:48:16,055 --> 00:48:19,909
There they are.
Time is ticking.
398
00:48:20,049 --> 00:48:23,799
Was that a code word?
"Get the keystone."
399
00:48:24,667 --> 00:48:29,528
Do you want to bring yours to you?
- That?
400
00:48:29,667 --> 00:48:35,847
Sometimes it's hard to be cool.
- You do not have a necklace.
401
00:48:35,986 --> 00:48:40,153
No, it did not fit in.
- Thank God.
402
00:48:40,292 --> 00:48:43,972
That necklace and those kangos?
- Selfie.
403
00:48:44,111 --> 00:48:45,639
Share it.
404
00:48:47,618 --> 00:48:53,729
Searching after parties
it's a necklace. I am sorry.
405
00:48:55,986 --> 00:48:58,000
Hey.
406
00:49:00,049 --> 00:49:04,841
Yeah ... Trey.
Like "real" in French.
407
00:49:04,979 --> 00:49:08,417
Was it French?
- Like "tr s bien".
408
00:49:08,555 --> 00:49:12,201
I can not speak french.
- Cool.
409
00:49:12,341 --> 00:49:17,305
A good example of French people,
French pastries and pastiles.
410
00:49:17,445 --> 00:49:22,445
So, food?
- Yeah, the food is good.
411
00:49:22,583 --> 00:49:26,750
I think so too.
Food is good.
412
00:49:26,889 --> 00:49:30,430
Niinp. Meal would be
really annie without food.
413
00:49:30,743 --> 00:49:33,347
Pit menn .
414
00:49:33,486 --> 00:49:37,514
Mins to dance.
- Thank you.
415
00:49:37,653 --> 00:49:43,625
Surteat party.
- It's true. Do we go to you?
416
00:49:43,764 --> 00:49:47,861
Do you use a bone trap?
Why do I miss the party?
417
00:49:48,000 --> 00:49:51,646
You said ...
- Sorry, daamit.
418
00:49:51,784 --> 00:49:55,778
I borrow for a moment.
- Just a loser!
419
00:49:55,917 --> 00:50:00,188
Is it the keystone?
- No, it did not fit in.
420
00:50:00,326 --> 00:50:04,250
What?
- Yeah. It would have worked well.
421
00:50:04,389 --> 00:50:09,771
Meill is less than an hour.
The world is running out of time.
422
00:50:09,909 --> 00:50:15,951
Liam, rela. No h t .
Niill is in possession.
423
00:50:55,188 --> 00:50:57,688
Brittany.
424
00:50:57,826 --> 00:51:04,111
What happens next?
- Get the Chloe Necklace.
425
00:51:07,826 --> 00:51:10,882
No wonder the new girl wanted it.
426
00:51:11,021 --> 00:51:14,875
It's a gift ...
h nen poikayst v lt n.
427
00:51:14,945 --> 00:51:18,347
Yk! He is not a boy.
428
00:51:18,486 --> 00:51:22,966
Yk?
- Liam! Go home!
429
00:51:25,847 --> 00:51:29,701
Go home now.
430
00:51:40,534 --> 00:51:43,070
Share it.
431
00:52:01,854 --> 00:52:04,354
kvelyll
432
00:52:09,597 --> 00:52:13,591
1 NEW MESSAGE: LIAM
433
00:52:13,729 --> 00:52:18,174
Chloe, I want to save the world
just with you.
434
00:52:18,486 --> 00:52:21,576
Yst v si Liam.
435
00:52:34,389 --> 00:52:39,458
Let me guess. You did not get sit?
- Chloe did not win.
436
00:52:39,597 --> 00:52:42,861
Could it be worse to go?
437
00:52:47,271 --> 00:52:49,284
Liam!
438
00:52:58,208 --> 00:53:04,667
New girl, you're together.
- I want my necklace now.
439
00:53:04,805 --> 00:53:08,764
Relax. Is he really serious about it?
440
00:53:08,903 --> 00:53:13,034
I borrowed a jewel because I thought,
that we could be yst vi .
441
00:53:13,174 --> 00:53:18,625
I do not want yst v .
- I would not sit, even if I could.
442
00:53:18,938 --> 00:53:23,313
What does that mean?
- I threw it away. It was ugly.
443
00:53:23,451 --> 00:53:27,201
I throw my neck off?
444
00:53:31,889 --> 00:53:36,542
Liam was right about you.
- And what was I doing for you?
445
00:53:36,680 --> 00:53:40,049
You are a loser like
luuseri poikayst v sikin.
446
00:53:40,188 --> 00:53:44,528
Again,
so you can see the gnomes.
447
00:53:46,576 --> 00:53:50,257
Liam is yst v ni-
448
00:53:50,396 --> 00:53:53,486
and my name is Chloe.
449
00:54:17,861 --> 00:54:21,820
Zook! Zook! Friends!
450
00:54:23,451 --> 00:54:27,826
Open the door! Open up!
451
00:54:43,417 --> 00:54:48,174
Hey, Chloe. My flight
again lagged. I am sorry.
452
00:54:48,486 --> 00:54:53,278
You should have fun
with their popular girls.
453
00:54:53,417 --> 00:54:58,521
Nice that you've got
friends. I would be there.
454
00:54:58,833 --> 00:55:02,167
Quickly.
You are dear.
455
00:55:02,305 --> 00:55:04,354
iti.
456
00:55:08,486 --> 00:55:10,951
Doors shut!
457
00:55:14,111 --> 00:55:17,097
Pink.
- I made a terrible mistake.
458
00:55:17,236 --> 00:55:22,409
You did not get the keystone,
but now there is a bigger problem.
459
00:55:22,549 --> 00:55:25,083
Miss Liam is it?
460
00:55:36,178 --> 00:55:41,733
The portal opened.
We did not go to hitch.
461
00:55:52,741 --> 00:55:54,928
I'm going to sleep.
462
00:56:21,213 --> 00:56:23,400
Hello?
- Mit ?
463
00:56:23,713 --> 00:56:26,351
Time to rinse.
464
00:56:33,470 --> 00:56:35,449
ll.
465
00:56:37,636 --> 00:56:41,595
This should be a portal.
- But miss ...
466
00:56:56,108 --> 00:56:58,122
I'll go.
467
00:56:58,261 --> 00:57:02,289
You're really brave, Chloe.
Stupid, but brave.
468
00:57:19,650 --> 00:57:23,504
I'll be back soon.
I promise.
469
00:57:36,629 --> 00:57:38,643
Liam?
470
00:57:40,275 --> 00:57:42,428
Hello?
471
00:57:47,601 --> 00:57:51,491
Liam? Miss are you?
472
00:57:52,775 --> 00:57:54,789
Woohoo!
473
00:57:56,942 --> 00:57:59,059
Oh no.
474
00:58:20,588 --> 00:58:22,601
Wow.
475
00:58:44,616 --> 00:58:49,095
Liam!
- Quiet. Willing to sleep.
476
00:58:50,171 --> 00:58:53,713
Fortunately, I dropped you.
- What are you doing?
477
00:58:53,851 --> 00:58:57,775
I'll save you.
- Time out.
478
00:59:00,275 --> 00:59:04,164
T hn really returns
there they came.
479
00:59:04,303 --> 00:59:06,907
I was trying to say.
480
00:59:07,220 --> 00:59:11,629
I thought that too, I'll
rescued.
481
00:59:13,192 --> 00:59:18,678
You would have kept listening to you.
You were right about everything.
482
00:59:18,817 --> 00:59:25,379
I really liked yst vi .
I did not realize that I already had.
483
00:59:25,518 --> 00:59:30,309
I know you hate me.
It was horrible.
484
00:59:30,449 --> 00:59:34,650
Sorry.
I'm trying to say ...
485
00:59:34,789 --> 00:59:38,643
Would you like to ya? Again?
486
00:59:45,830 --> 00:59:52,983
Of course, Chloe.
I will never weep.
487
00:59:53,122 --> 00:59:57,254
Or maybe sometime.
- Not that.
488
00:59:58,955 --> 01:00:01,455
I am at this.
489
01:00:06,629 --> 01:00:11,074
We have to go away from the t lt .
- Not a Combat Captain.
490
01:00:11,213 --> 01:00:15,275
We can not redeem heroes ...
491
01:00:15,414 --> 01:00:18,157
What was that?
492
01:00:27,636 --> 01:00:29,789
Zamfeer!
493
01:00:33,747 --> 01:00:37,809
Zamfeer? Are you sin?
494
01:00:39,303 --> 01:00:45,067
It tries to communicate.
- What do you mean?
495
01:00:48,434 --> 01:00:54,095
Maybe he can not talk.
- At least you can smell it.
496
01:00:54,233 --> 01:01:01,247
Cancel! T m flute is a gun!
Be careful or t lt wash!
497
01:01:01,386 --> 01:01:05,588
Sinby you can talk. I'm Chloe.
It's yummy Liam.
498
01:01:05,900 --> 01:01:10,275
We have to keep the p st out of t lt .
Can you help me?
499
01:01:14,511 --> 01:01:18,678
Off!
- Liam, come on! Suddenly!
500
01:01:23,122 --> 01:01:25,761
Remember: I have a gun.
501
01:01:28,157 --> 01:01:32,636
Sin really smells.
- How would you do it?
502
01:01:32,775 --> 01:01:37,393
I gave the keystone to Zook,
so that the portal would not open.
503
01:01:37,532 --> 01:01:40,032
Yes, the answer.
504
01:01:40,345 --> 01:01:43,539
You're not real.
505
01:01:43,678 --> 01:01:48,643
The eyes are open. Yh t ll !
- The key word is gone.
506
01:01:48,782 --> 01:01:54,095
Then troggit heròÀÙs soon
and swallowed us.
507
01:01:54,233 --> 01:01:57,567
Can take good luck!
508
01:01:59,684 --> 01:02:03,782
What was that?
- Megatrogg.
509
01:02:03,921 --> 01:02:06,942
Did you say megatrogg?
510
01:02:07,080 --> 01:02:10,866
The hearing went!
- Do you hear me now?
511
01:02:12,099 --> 01:02:15,397
That's megatrogg.
512
01:02:15,536 --> 01:02:22,099
Made up of all the trogues
evil association.
513
01:02:22,411 --> 01:02:27,654
Time for many troggia.
- It's about everything and everything.
514
01:02:27,793 --> 01:02:31,092
What did not stop?
- I got something.
515
01:02:31,230 --> 01:02:37,689
Calm down. Of course
we can do something. Always can.
516
01:02:39,495 --> 01:02:42,724
Lima ran out.
- Same t ll .
517
01:02:42,863 --> 01:02:47,099
Troggit does not end.
- Vet ytyk !
518
01:02:49,078 --> 01:02:51,959
Close formation.
519
01:03:01,613 --> 01:03:06,786
That is the crystal display.
- Like Quicksilver's story.
520
01:03:06,925 --> 01:03:11,404
If we get that piece,
we can replace the keystone.
521
01:03:23,488 --> 01:03:27,376
Slide, long legs.
522
01:03:32,203 --> 01:03:35,293
Ent sin ?
- Now!
523
01:03:39,633 --> 01:03:41,959
Your phone!
524
01:03:48,279 --> 01:03:51,300
This may be a solution.
525
01:03:51,439 --> 01:03:53,730
The Lord forbid!
526
01:03:55,258 --> 01:03:59,599
Help!
- T m is doing.
527
01:04:01,543 --> 01:04:03,939
I figured out the plan.
528
01:04:05,745 --> 01:04:08,349
Sin really smelly.
529
01:04:08,661 --> 01:04:12,863
I threw myself into a troy's pocket.
Overwhelmed by the smell.
530
01:04:19,842 --> 01:04:25,432
Remember how the keystone glittered
when did you give your phone to Brittany?
531
01:04:25,571 --> 01:04:30,084
Brittany was a bad yst v ...
- The battery is lithium.
532
01:04:30,224 --> 01:04:36,474
Make a big difference in energy
nearby. Crystal is energy.
533
01:04:36,786 --> 01:04:40,641
You got a good idea. I can break ...
534
01:04:40,953 --> 01:04:42,967
Stop!
535
01:04:44,286 --> 01:04:46,821
That's the portal!
536
01:04:48,834 --> 01:04:53,141
Tydellist. If the battery
reacts with the crystal, -
537
01:04:53,453 --> 01:04:59,633
lithium-peroxide rush
can destroy the entire trouca world!
538
01:04:59,772 --> 01:05:05,641
Thicker than min.
- Wait a minute. Come on!
539
01:05:05,953 --> 01:05:10,883
No, if we tie our way
with ratsuvs. That's it.
540
01:05:11,196 --> 01:05:14,807
Well, kids.
Hyp tk aboard.
541
01:05:33,279 --> 01:05:35,814
Drop the battery!
542
01:05:37,550 --> 01:05:41,370
Pit k closed!
Se r j ht !
543
01:06:02,480 --> 01:06:05,258
Herttileijaa!
544
01:06:23,001 --> 01:06:25,675
Liam! Chloe!
545
01:06:28,245 --> 01:06:30,953
No water.
546
01:06:38,209 --> 01:06:41,230
Zamfeer! Attention.
547
01:06:42,516 --> 01:06:47,480
Alpha, Bravo, Charlie, Quicksilver.
548
01:06:48,730 --> 01:06:53,522
I forgot your name, but I missed you.
549
01:06:53,661 --> 01:06:59,459
I lost the keystone
and the end of the storage box ...
550
01:06:59,599 --> 01:07:04,043
Rest. I'll show you
new stuff.
551
01:07:04,182 --> 01:07:07,932
Chloe and Liam.
552
01:07:08,071 --> 01:07:11,300
We are already known.
- Get involved.
553
01:07:11,439 --> 01:07:15,536
They helped destroy
the troggy of the world finally.
554
01:07:15,675 --> 01:07:18,730
No more trogge.
555
01:07:18,870 --> 01:07:22,932
I would have come ...
- Zook. I was long gone.
556
01:07:23,071 --> 01:07:26,855
I studied the flute playing
and I mess with myself, -
557
01:07:26,995 --> 01:07:30,050
but one thing gave strength to everything.
558
01:07:30,189 --> 01:07:37,307
I knew the best thing to do
take care of the gnoomiveljist t ll .
559
01:07:39,217 --> 01:07:42,793
We can finally build a garden!
560
01:07:52,064 --> 01:07:57,550
I am a new TyTN at home
the Frankenstein Castle.
561
01:07:57,863 --> 01:08:01,925
Is that yours?
- No, it lives in a pink box.
562
01:08:02,064 --> 01:08:05,363
You shave.
563
01:08:05,501 --> 01:08:08,730
What are you doing?
- Anybody talking?
564
01:08:08,870 --> 01:08:15,084
No, just some loser
and her belly boy boy.
565
01:08:17,863 --> 01:08:23,036
Not good, UT.
No one is rejecting BTCs.
566
01:08:23,175 --> 01:08:28,245
Min p t n, are we yst vi .
- You do not even understand the whole word.
567
01:08:28,383 --> 01:08:33,557
As soon as someone gets older,
those who reject you.
568
01:08:36,891 --> 01:08:40,641
Well, look at what's wrong.
569
01:08:40,779 --> 01:08:44,807
I'm gonna give it to my cat.
570
01:08:44,946 --> 01:08:51,230
I do not need to sit.
- Min m r n t ll .
571
01:08:52,654 --> 01:08:55,363
What was that?
572
01:08:57,307 --> 01:09:03,105
Did we destroy the trophy world?
- Yeah, unless ...
573
01:09:03,418 --> 01:09:06,266
Unless Mitz?
574
01:09:10,724 --> 01:09:15,828
Sinby you tricked me.
Everything you said ...
575
01:09:19,751 --> 01:09:25,793
Clothes, hair.
You're just jealous...
576
01:09:28,467 --> 01:09:31,488
Brittany ...
- Quiet!
577
01:09:45,133 --> 01:09:48,467
Gnoomeja? Gnoomeja!
578
01:09:48,779 --> 01:09:51,592
Pocket, pull the hammer off.
579
01:09:51,904 --> 01:09:54,647
T m is just a dream.
580
01:09:59,404 --> 01:10:02,876
We're trapped.
It will not go.
581
01:10:07,078 --> 01:10:10,897
Back!
- I'll handle it.
582
01:10:20,967 --> 01:10:23,849
Okay, maybe.
583
01:11:04,196 --> 01:11:08,675
Chloe! Suddenly!
- T ss . l drop sit .
584
01:11:26,036 --> 01:11:28,953
Damn awful!
585
01:11:30,307 --> 01:11:32,355
God heavens!
586
01:11:41,696 --> 01:11:43,814
No no no!
587
01:11:45,724 --> 01:11:47,668
Gotcha!
588
01:11:50,203 --> 01:11:53,849
Hey! That's right.
589
01:11:56,557 --> 01:11:59,057
Hold on!
590
01:11:59,196 --> 01:12:02,355
Chloe, what do we do now?
591
01:12:05,828 --> 01:12:09,508
You can do that, Chloe!
Give me a go!
592
01:12:09,647 --> 01:12:15,272
Help! New girl!
I apologize for everything!
593
01:12:15,584 --> 01:12:18,709
Almost everything. Help!
594
01:12:19,474 --> 01:12:25,654
What are you doing?
It's my phone.
595
01:12:25,967 --> 01:12:28,779
Mobile data out!
596
01:12:29,092 --> 01:12:32,321
Can go back to megatrogg!
597
01:12:32,459 --> 01:12:36,939
H n can do better.
Rush to all the air.
598
01:12:37,078 --> 01:12:39,230
Let it go, lick!
599
01:12:39,543 --> 01:12:44,474
T m is my house.
You're gonna go now.
600
01:12:54,266 --> 01:12:56,522
Chloe!
- Pink!
601
01:12:58,918 --> 01:13:00,932
Chimney.
602
01:13:05,758 --> 01:13:09,092
Back there, you're coming,
no beast!
603
01:13:41,105 --> 01:13:44,751
Chloe.
- iti?
604
01:13:44,891 --> 01:13:50,863
I tried to play all night.
T m was cold-blooded.
605
01:13:51,001 --> 01:13:53,189
What happened?
606
01:13:53,501 --> 01:13:57,008
I'm just about to sleep.
607
01:14:03,224 --> 01:14:05,238
Chloe?
608
01:14:07,217 --> 01:14:09,821
Are you okay?
609
01:14:10,133 --> 01:14:14,439
Please, I want you to go.
- I will inform the school that ...
610
01:14:14,578 --> 01:14:21,209
I mean, put it in the house.
It's nice to be here.
611
01:14:21,349 --> 01:14:25,411
T m feels ... from home.
612
01:14:34,891 --> 01:14:37,738
All right.
613
01:14:41,800 --> 01:14:45,897
I can shave!
Pitbull to school.
614
01:14:47,008 --> 01:14:49,022
iti?
615
01:14:51,314 --> 01:14:54,022
You are dear.
616
01:14:58,258 --> 01:15:05,099
There is no room for the keskuskurpitta.
I was 50 years old in cock.
617
01:15:05,411 --> 01:15:10,029
I thought the deserved it.
- All the same to me.
618
01:15:10,168 --> 01:15:14,230
I just wish to have a little plush,
where to plant petunia.
619
01:15:14,370 --> 01:15:17,355
Tomatoes come in.
620
01:15:17,495 --> 01:15:21,557
It does not fit flowers.
- I want petunia!
621
01:15:21,696 --> 01:15:27,946
Pitbull p tt , whether it is a rivej
or whether the seeds are scattered ...
622
01:15:33,953 --> 01:15:37,842
Liam, I would like to hear your opinion.
623
01:15:37,980 --> 01:15:44,647
I am ready for a new tukanvriin.
- Really? Mik v ri?
624
01:15:44,959 --> 01:15:49,334
Something browner.
Lighter in color.
625
01:15:49,474 --> 01:15:52,217
I'm more of a n k ist .
626
01:24:48,745 --> 01:24:51,592
Texts: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2018
627
01:24:52,305 --> 01:24:58,284
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6evht
Help other users to choose the best subtitles47577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.