All language subtitles for Fools Parade 19712

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,903 --> 00:02:43,578 Peas, Mattie, Peas. 2 00:02:43,739 --> 00:02:47,277 No store is any good without green peas. 3 00:03:08,712 --> 00:03:13,103 Captain, how do you feel about apple sauce? 4 00:03:48,720 --> 00:03:51,894 That tall man, that one with the white hair and the glass eye, 5 00:03:52,079 --> 00:03:54,176 that's Mattie Appleyard. 6 00:03:54,310 --> 00:03:59,054 He killed two or three men. - Yeah, I heard them talking about him in town this morning. 7 00:03:59,312 --> 00:04:03,804 A whole land withering on the vine, bread lines as long as freight trains. 8 00:04:04,051 --> 00:04:08,509 And a man that's killed maybe three men, riding out with all that money. 9 00:04:10,590 --> 00:04:14,526 (DOG BARKS) 10 00:04:18,101 --> 00:04:20,188 Now then, 11 00:04:20,322 --> 00:04:24,361 each one of ya has got himself a brand new state-free suit. 12 00:04:24,586 --> 00:04:27,060 And a state-free pair of shoes 13 00:04:27,213 --> 00:04:32,037 If you reach in your right-hand pocket, you will find yourself a brand new five-dollar bill. 14 00:04:32,299 --> 00:04:37,129 In your left-hand pocket, you'll find 7 cents car fare. 15 00:04:38,187 --> 00:04:41,862 Besides them greatest state-free gifts... 16 00:04:43,300 --> 00:04:48,715 ...each man has been given a state-free B&O ticket in his hip pocket. 17 00:04:49,004 --> 00:04:53,183 Prisoner release papers is in your coat pocket, they're in order. 18 00:04:53,414 --> 00:04:58,228 Westbound to Parkersburg will come along in 17 minutes. 19 00:04:58,489 --> 00:05:02,566 Pull out of this depot in 23 minutes. 20 00:05:02,794 --> 00:05:05,126 When it leaves, 21 00:05:05,271 --> 00:05:07,568 you'll be on it. 22 00:05:08,730 --> 00:05:13,656 Mattie they tell me up at the state prison that you've got a certified cheque in your pocket. 23 00:05:13,923 --> 00:05:17,804 They tell me it's for better than $25,000. - That's right, captain. 24 00:05:18,022 --> 00:05:23,255 What does a man have to do in Glory Prison to get a whole lot of money like that? 25 00:05:23,536 --> 00:05:28,427 40 years hard work, captain. - What are you sweating for, Cottrill? 26 00:05:28,692 --> 00:05:31,901 You don't call this hot weather, do you, Cottrill? 27 00:05:32,087 --> 00:05:34,918 Not if you say it ain't, captain. 28 00:05:41,304 --> 00:05:44,580 Where are you from, boy? Where d'you think you are from, boy? 29 00:05:44,769 --> 00:05:46,997 Captain, I was born right here in Glory. 30 00:05:47,139 --> 00:05:49,541 You wasn't born, boy. You was found. 31 00:05:49,689 --> 00:05:54,035 You was found in a pasteboard box underneath a theatre seat. Ain't that right, boy? 32 00:05:54,275 --> 00:05:58,297 Captain, if I was found in Glory, then I must have been born in Glory. 33 00:05:58,521 --> 00:06:04,551 Why don't you go on home, then? - Captain, Johnny will be on that train when she pulls out. 34 00:06:04,869 --> 00:06:07,291 I am not talking to you, Appleyard. 35 00:06:07,441 --> 00:06:10,341 (TRAIN TOOTS) 36 00:06:10,513 --> 00:06:13,446 Runnin' early! 37 00:06:13,619 --> 00:06:16,833 # Shall we gather 38 00:06:17,020 --> 00:06:20,155 # At the river? 39 00:06:20,339 --> 00:06:23,534 # The beautiful, the beauti... # 40 00:06:23,719 --> 00:06:27,200 Still got time to make a run for it if you want to, boy. 41 00:06:27,364 --> 00:06:31,551 Captain, this ticket says Stonecoal, West Virginia. 42 00:06:32,520 --> 00:06:35,136 I ain't never been there in my life. 43 00:06:36,856 --> 00:06:40,394 Glory's my home. - Why don't you go on home, then? 44 00:06:40,596 --> 00:06:43,711 Go on, boy. Start running. 45 00:06:44,925 --> 00:06:47,379 Why can't I stay in Glory? 46 00:06:47,530 --> 00:06:51,227 They just don't want ex-convicts filling up the town, Johnny, you see. 47 00:06:51,436 --> 00:06:54,003 When a man finishes pulling time in Glory prison, 48 00:06:54,160 --> 00:06:58,460 the only home he's got is what state writes on his coast ticket. - That's a rule, boy. 49 00:06:58,697 --> 00:07:01,236 Just the same as there's rules in the Good Book. 50 00:07:01,391 --> 00:07:05,395 Just like the rule you broke that got you sent to Glory Prison. 51 00:07:05,619 --> 00:07:08,993 They were wrong. I never did that. 52 00:07:09,187 --> 00:07:11,956 Trying to pull that young girl's clothes off. 53 00:07:12,122 --> 00:07:16,260 That sweet fragile young thing, that adorable child. 54 00:07:16,490 --> 00:07:19,934 He pulled his time, captain, why don't you leave him alone? 55 00:07:20,131 --> 00:07:23,815 Shut your mouth, old man, I'm talking to the boy! I could've saved you. 56 00:07:24,024 --> 00:07:28,324 If I had you in my Sunday School, me and Jesus could've saved your pitiful soul! 57 00:07:28,561 --> 00:07:31,885 But it's too late now, boy! The Devil's got ya! (TRAIN TOOTS) 58 00:07:32,077 --> 00:07:34,670 And the Devil's a tough man to get shot of. 59 00:08:14,405 --> 00:08:17,568 Aboard! 60 00:08:21,997 --> 00:08:25,990 (DOG BARKS) We've been together for a long time now, Joey. 61 00:08:27,124 --> 00:08:29,991 I'm sorry we won't be seeing each other no more. 62 00:08:30,161 --> 00:08:33,404 You'll find another friend. (DOG WHIMPERS) 63 00:08:33,593 --> 00:08:36,801 I'll see you before tomorrow's sunrise, boy. 64 00:08:43,927 --> 00:08:46,771 Johnny. 65 00:08:53,933 --> 00:08:57,767 What did he say to you? - He said he'd see me before tomorrow's sunrise. 66 00:08:57,982 --> 00:09:00,423 What did he mean, Mattie? 67 00:09:06,277 --> 00:09:10,862 It sure feels good, don't it? Being on a train again. 68 00:09:11,112 --> 00:09:15,881 Yes, sir. It sure feels good. 69 00:09:35,669 --> 00:09:40,379 We're moving now. We're leaving this place. 70 00:09:44,974 --> 00:09:48,125 (DOG BARKS) 71 00:09:51,236 --> 00:09:54,535 (TRAIN'S WHISTLE BLOWS) 72 00:10:10,094 --> 00:10:12,688 (HORN BEEPS) 73 00:10:31,054 --> 00:10:34,581 Are they on it? - Indeed they are, Mr Grindstaff. 74 00:10:34,781 --> 00:10:37,833 Everything all set? - Like a diamond. 75 00:10:41,728 --> 00:10:44,036 That's the amount we agreed on, 76 00:10:44,180 --> 00:10:46,732 plus a little something extra for you. 77 00:10:46,888 --> 00:10:51,075 Thank you. Come in real handy for our missionary fund 78 00:10:51,307 --> 00:10:54,419 and vacation Bible school. 79 00:11:08,317 --> 00:11:12,091 You know why I like you? Cos you are deaf. 80 00:11:12,304 --> 00:11:15,376 You have got just enough sense to be blind, too. 81 00:11:19,040 --> 00:11:21,452 What the hell?! 82 00:11:41,437 --> 00:11:45,214 Listen, if you three fellas are planning on jumping train somewhere, 83 00:11:45,427 --> 00:11:47,907 I just want you to know that's your business. 84 00:11:49,020 --> 00:11:51,989 Who said anything about us jumping train? 85 00:11:52,164 --> 00:11:54,111 Nobody. 86 00:11:54,238 --> 00:11:58,446 I'm just telling you that if you do, it's none of my business. 87 00:11:58,680 --> 00:12:02,853 I mean, I just go back and forth to Parkersburg every day. 88 00:12:03,802 --> 00:12:07,203 I don't care. I don't care if you jump or not. 89 00:12:16,396 --> 00:12:21,015 Where did he come by that idea, that we are aiming to jump train? - I don't know. 90 00:12:21,267 --> 00:12:24,317 It almost felt as though he was asking us to. 91 00:12:24,497 --> 00:12:27,467 I'm gonna get me some good, clean free air. 92 00:12:27,641 --> 00:12:32,010 Lee, why don't you leave your book here? Nobody will bother it. - I can't do that. 93 00:12:32,251 --> 00:12:35,706 Nobody's gonna steal your grocery list. 94 00:12:37,456 --> 00:12:40,549 It's not a grocery list, it's ivantory. 95 00:12:40,731 --> 00:12:44,622 Ivantory's the most important thing a businessman has on him. 96 00:12:55,807 --> 00:12:57,900 (SIGHS) 97 00:13:03,495 --> 00:13:07,215 What does Tighe say, Mattie? 98 00:13:09,292 --> 00:13:11,931 Tighe? 99 00:13:20,749 --> 00:13:24,685 Tighe has to tell me what he sees in his own good time. 100 00:13:28,206 --> 00:13:31,266 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 101 00:13:47,422 --> 00:13:50,529 The name's Roy K Sizemore. Out of Pittsburgh. 102 00:13:50,711 --> 00:13:53,784 Lee Cottrill. 103 00:13:53,963 --> 00:13:55,962 Out of prison. 104 00:13:56,093 --> 00:14:01,235 Well, now, something to celebrate, huh, brother Lee? (LAUGHS) 105 00:14:01,512 --> 00:14:06,619 This oughta taste right good to you after... How long you say you been in? 106 00:14:06,894 --> 00:14:10,797 16 years. I'm my way down to Stonecoal 107 00:14:11,015 --> 00:14:13,967 to open up a... store. 108 00:14:23,330 --> 00:14:26,986 It's been a long time. - (LAUGHS) Is Stonecoal your home? 109 00:14:27,193 --> 00:14:31,857 It's my home and that's where I'm gonna open up a store with my two friends in there. 110 00:14:32,075 --> 00:14:37,115 All they've ever had is a company store and that's no real store at all. 111 00:14:37,387 --> 00:14:39,989 Ours is gonna to be a general store. 112 00:14:44,135 --> 00:14:47,673 What is it, Mattie? What's wrong? - It'll be alright. 113 00:14:47,875 --> 00:14:52,705 Is it something bad? - It'll be alright, I say. 114 00:14:54,480 --> 00:14:56,862 But you mustn't go back there tonight. 115 00:14:57,010 --> 00:15:01,515 Did Tighe see me going back? - Tighe saw you jumping this train 116 00:15:01,761 --> 00:15:04,592 and running back to Glory tonight. 117 00:15:04,762 --> 00:15:07,513 And leading us all to our doom. 118 00:15:07,677 --> 00:15:11,602 I won't, Mattie, I promise. - I believe you. 119 00:15:12,821 --> 00:15:15,346 But there's something in the air, Johnny. 120 00:15:21,272 --> 00:15:24,126 See that grey-haired fella back there? 121 00:15:24,295 --> 00:15:28,874 That's Mattie Appleyard. He did a 40-year rap for two murders. 122 00:15:29,125 --> 00:15:33,448 He worked all them years in the prison mine, saved every penny he earned. 123 00:15:33,687 --> 00:15:36,393 We're gonna be partners. 124 00:15:37,683 --> 00:15:40,425 The sign over the store is gonna to read... 125 00:15:40,589 --> 00:15:43,164 (HARMONICA PLAYS) 126 00:15:56,849 --> 00:16:01,661 I'd sure hate to be broke and homeless like them poor souls. 127 00:16:01,922 --> 00:16:05,333 But you ain't. Your partner, he's rich. 128 00:16:05,529 --> 00:16:08,862 How much money did you say he's saved? 129 00:16:09,054 --> 00:16:12,376 I didn't, I just said enough to start a store. 130 00:16:12,568 --> 00:16:16,276 Now, shucks, brother Lee! (LAUGHS) 131 00:16:16,486 --> 00:16:19,152 I wanna meet this great benefactor of yours. 132 00:16:19,313 --> 00:16:22,180 Come on, take me in there and introduce me to him. 133 00:16:27,797 --> 00:16:30,963 Mattie, this is Roy Sizemore. 134 00:16:31,147 --> 00:16:37,131 Roy K Sizemore, Mr Appleyard, and it certainly is a great pleasure to meet you, sir. 135 00:16:37,447 --> 00:16:41,669 Yes indeed, a real pleasure. - This is Johnny, Mr Sizemore. 136 00:16:41,903 --> 00:16:44,252 Hello, son. - Would you have a seat? 137 00:16:44,398 --> 00:16:46,712 Don't mind if I do, Mr Appleyard. 138 00:16:53,147 --> 00:16:55,813 What kind of business are you in, Mr Sizemore? 139 00:16:55,973 --> 00:17:02,173 Mine supplies. I work the southern district out of Pittsburgh for Vans Pearson Consolidated, Milwaukee. 140 00:17:02,500 --> 00:17:05,954 Oh. Hard prospects, times being what they are. 141 00:17:06,151 --> 00:17:08,303 Dismal, Mr Appleyard. 142 00:17:08,441 --> 00:17:11,079 Just... dismal. 143 00:17:11,238 --> 00:17:15,106 What, with the land swarming with radicals and unemployed trash 144 00:17:15,324 --> 00:17:18,708 and then there's the criminal element that's been... 145 00:17:22,980 --> 00:17:26,737 No offence meant, boys. - We understand, Mr Sizemore. 146 00:17:26,949 --> 00:17:31,784 Still, with that sample case of yours, there must be some business on the road. 147 00:17:32,047 --> 00:17:34,979 Sample case? Oh. Hell, that's no sample case. 148 00:17:35,152 --> 00:17:38,010 That's just an order I'm delivering personal. 149 00:17:38,180 --> 00:17:42,241 But you don't want to hear about me and my little dull routine. 150 00:17:42,468 --> 00:17:44,899 Mr Appleyard, 151 00:17:45,048 --> 00:17:47,324 what I wanna hear 152 00:17:47,468 --> 00:17:49,672 is your tale. 153 00:17:49,811 --> 00:17:54,214 Because I am by way of being a student of life and a philosopher 154 00:17:54,456 --> 00:17:59,940 and when I look at you boys, I tell myself that there but for His grace, go I. 155 00:18:01,229 --> 00:18:08,453 Well, it wasn't his Grace that sent us to Glory prison, Mr Sizemore, it was his Honour. 156 00:18:08,827 --> 00:18:11,421 (LAUGHS) Yeah. 157 00:18:15,327 --> 00:18:18,275 Mr Appleyard. 158 00:18:18,449 --> 00:18:20,814 My name's Enoch Purdy. 159 00:18:20,961 --> 00:18:23,935 I'm a retired engineer. I live down the river. 160 00:18:24,111 --> 00:18:29,367 I ride on the train for nothing and I sell greens just for a pastime. 161 00:18:29,649 --> 00:18:32,572 They were talking and whispering about you all over town, 162 00:18:32,745 --> 00:18:36,079 that you're carrying a cheque for more than $25,000. 163 00:18:36,271 --> 00:18:41,131 I've never even seen a payroll cheque for that much money. 164 00:18:41,395 --> 00:18:46,220 Er... could I just see that cheque? 165 00:18:46,482 --> 00:18:48,288 Sure. 166 00:18:48,408 --> 00:18:51,704 Sure. Here, you can feel it if you like. 167 00:18:51,895 --> 00:18:55,113 Mattie, are you sure? - It's alright, Lee. 168 00:18:55,299 --> 00:19:00,180 I trust Mr Purdy to hold it more than I trust some to see it. 169 00:19:03,211 --> 00:19:05,522 I sure do thank you. 170 00:19:05,666 --> 00:19:08,624 My pleasure, Mr Purdy. Whoops. 171 00:19:11,145 --> 00:19:13,682 (SNIFFS) 172 00:19:15,250 --> 00:19:20,062 What sort of mine supplies do you handle, Mr Sizemore? 173 00:19:20,323 --> 00:19:22,965 You know, regular line. 174 00:19:23,125 --> 00:19:25,827 Such as what, Mr Sizemore? 175 00:19:25,990 --> 00:19:28,623 Hell, you were a miner. 176 00:19:28,782 --> 00:19:35,438 Pumps, saws, carbines, drill shanks, permissibles, you know, the regular thing. 177 00:19:35,786 --> 00:19:39,321 What are permissibles, Mr Sizemore? (LAUGHS) 178 00:19:39,522 --> 00:19:43,049 Why, Mr Appleyard, you do sound like a greenhorn. 179 00:19:43,251 --> 00:19:45,590 Well, it's been a long time. 180 00:19:45,735 --> 00:19:49,023 A fellow forgets a lot in 40 years. 181 00:19:49,214 --> 00:19:51,617 You know, Mattie, dynamite. 182 00:19:51,765 --> 00:19:56,309 Oh, dynamite! You know how words and names have a way of failing me. 183 00:19:56,558 --> 00:20:01,052 Dynamite. I understand you're on your way to make the delivery, Mr Sizemore? 184 00:20:01,298 --> 00:20:04,534 Yes, we, er... - I'm gonna go outside for a while, Mattie. 185 00:20:04,723 --> 00:20:07,877 Johnny...! - I'll be back. 186 00:20:16,231 --> 00:20:19,216 Mr Sizemore, I don't... 187 00:20:19,391 --> 00:20:22,238 Is there something dangerous in that suitcase? 188 00:20:22,408 --> 00:20:25,367 No, no, of course not. 189 00:20:25,541 --> 00:20:28,421 Like explosives maybe? 190 00:20:28,593 --> 00:20:31,924 Mr Appleyard, you've got better sense than that. 191 00:20:32,117 --> 00:20:36,008 Why, if they was to get wind of a man carrying dynamite on a common carrier, 192 00:20:36,225 --> 00:20:38,635 it'd be a $1,000 fine and a year in jail. 193 00:20:53,745 --> 00:20:56,703 Why don't you make a jump for it, boy? 194 00:20:57,751 --> 00:21:01,903 What? - I'm trying to talk some sense into you, is what. 195 00:21:02,099 --> 00:21:06,447 Get away from them other two. - What do you mean you get away? They're my friends. 196 00:21:06,686 --> 00:21:10,999 One's a murderer, the other's a bank robber. Get away from them now. I'll help you. 197 00:21:11,236 --> 00:21:15,172 I'm not going! - You've got your whole life ahead of you, boy. 198 00:21:15,393 --> 00:21:19,191 For all you know, the other two may be dead by morning and you too if you don't get away from them. 199 00:21:19,370 --> 00:21:20,670 Dead? 200 00:21:20,884 --> 00:21:24,054 Why should they be dead? What are you bothering me for? 201 00:21:24,239 --> 00:21:27,374 You're just a kid and I can't stand to see you get hurt. 202 00:21:27,557 --> 00:21:30,250 Come on, I'll help ya. 203 00:21:32,496 --> 00:21:35,067 Take your hands of him! 204 00:21:37,522 --> 00:21:41,310 What did he mean, Mattie? He said we might be dead by tomorrow morning. 205 00:21:41,524 --> 00:21:45,556 There is no sense to it and no reason. 206 00:21:58,944 --> 00:22:01,560 (HUMS "Shall we Gather by the River?") 207 00:22:21,613 --> 00:22:23,894 Has he got everything straight? 208 00:22:24,037 --> 00:22:26,246 Me and Junior here is a team. 209 00:22:26,386 --> 00:22:29,204 If I've got it straight, he's got it straight. 210 00:22:29,372 --> 00:22:32,155 Do you, boy? I don't expect an impudent answer. 211 00:22:32,322 --> 00:22:34,430 I'll do fine. 212 00:22:34,564 --> 00:22:36,597 I always do. 213 00:22:36,729 --> 00:22:39,810 Steve, he knows me good. 214 00:22:39,990 --> 00:22:44,302 Well, I don't know you good. I don't think much of what you're wearing. 215 00:22:44,541 --> 00:22:47,246 You stick out like a brakeman's flag. 216 00:22:47,408 --> 00:22:50,176 I gotta get to Wheeling by midnight. 217 00:22:50,342 --> 00:22:53,076 I got a job singing on the radio. 218 00:22:54,246 --> 00:22:56,685 I'm not paying you for the goddamn radio. 219 00:22:56,835 --> 00:23:00,979 You know I ain't mucked up the job in 20 years. 220 00:23:01,209 --> 00:23:05,213 I know, Steve, you're a good boy. - Well, then why don't you lay off of Junior? 221 00:23:05,437 --> 00:23:09,606 You got my word he's cool. He's been on nine jobs with me. 222 00:23:10,546 --> 00:23:12,901 Singing on the radio? 223 00:23:22,242 --> 00:23:24,904 Smoke Hole. 224 00:23:25,665 --> 00:23:29,214 Smoke Hole bourbon. 225 00:23:34,989 --> 00:23:36,958 Come on, now! 226 00:23:37,086 --> 00:23:42,069 I want you to tell me all the facts behind your little misunderstanding with the law. 227 00:23:43,157 --> 00:23:47,343 What's it feel like to really kill a man, huh? 228 00:23:47,575 --> 00:23:51,727 Sizemore, I've just heard about enough from you. 229 00:23:56,209 --> 00:24:00,072 You reckon I envy you, don't you, on account of that cheque. 230 00:24:00,289 --> 00:24:04,117 Well, whose pocket you reckon that money come out of, huh? Huh? 231 00:24:05,096 --> 00:24:08,841 Me! The tax payer, that's who! 232 00:24:09,053 --> 00:24:12,170 So when you try and cash it, just remember, 233 00:24:12,352 --> 00:24:15,717 that it is a gift from Roy K Sizemore 234 00:24:15,911 --> 00:24:19,241 and a few other honest men like him. 235 00:24:33,265 --> 00:24:36,296 What does he mean, Mattie, trying to cash it? 236 00:24:36,474 --> 00:24:39,471 You won't have any trouble cashing it, will you? 237 00:24:39,647 --> 00:24:42,676 No. He's drunk Lee, he's just drunk. 238 00:24:42,855 --> 00:24:45,279 Could I see the cheque, Mattie? 239 00:25:00,146 --> 00:25:02,399 Look at this. 240 00:25:02,540 --> 00:25:07,022 "Cashable only by payee in person 241 00:25:07,268 --> 00:25:09,769 at bank of issuance." 242 00:25:14,526 --> 00:25:18,622 We have to go back to Glory. 243 00:25:18,850 --> 00:25:21,466 (THUNDER BOOMS) 244 00:25:40,248 --> 00:25:43,285 What the hell is that? - Hm? 245 00:25:43,462 --> 00:25:45,721 That? 246 00:25:46,695 --> 00:25:50,461 Ladies' bathing cap. Keeps cracked ice in it. 247 00:25:50,674 --> 00:25:54,938 What for? - Likes to suck on it. 248 00:25:55,864 --> 00:25:59,049 Reckons it keeps his mouth from getting dry on the job. 249 00:25:59,234 --> 00:26:01,852 You trying to kid me, Steve? 250 00:26:02,011 --> 00:26:06,315 Don't your mouth ever get dry on the job? 251 00:26:06,552 --> 00:26:10,821 You trying to kid me? - Well, hell, don't it? 252 00:26:12,769 --> 00:26:15,146 I thought you said he didn't get nervous. 253 00:26:15,294 --> 00:26:17,455 He ain't. 254 00:26:17,593 --> 00:26:21,814 He handles that Winchester like a steel guitar. 255 00:26:23,531 --> 00:26:26,694 Which you're gonna find out, Steve. 256 00:26:26,879 --> 00:26:29,667 (THUNDER BOOMS) 257 00:26:30,773 --> 00:26:33,367 You sure as hell are. 258 00:26:44,451 --> 00:26:48,260 It'll be alright. - But you said we'd cash it in Stonecoal, Mattie. 259 00:26:48,475 --> 00:26:52,208 You said it'd be alright. - I know I did, Johnny, but I was wrong. 260 00:26:52,418 --> 00:26:57,355 There's one place on this earth that that cheque is any good and that's that the bank in Glory. 261 00:26:57,622 --> 00:27:01,241 Why didn't you see, Mattie? Why didn't Tighe see? 262 00:27:01,447 --> 00:27:05,781 I don't know. I don't know but I didn't and that's all there is to it. 263 00:27:06,020 --> 00:27:09,362 I have to go back to Glory. - Well, I don't like it. 264 00:27:09,554 --> 00:27:15,766 I don't, either. - I thought we were getting closer to having a store and we are only getting further away. 265 00:27:17,321 --> 00:27:19,926 (BRAKES SCREECH) 266 00:27:21,964 --> 00:27:24,296 Get off my train. 267 00:27:25,253 --> 00:27:28,573 Get off my train! - Why? Why do you want us off your train? 268 00:27:28,766 --> 00:27:32,051 There's no time to talk. Just get off and run for your lives. 269 00:27:32,240 --> 00:27:35,345 Please. I don't want to hurt you. - Hurt us? 270 00:27:35,527 --> 00:27:40,021 You don't want to hurt us? What's that gun for if not to shoot us? 271 00:27:45,231 --> 00:27:47,756 Oh, my God. 272 00:27:53,765 --> 00:27:56,768 I was desperate when I took their money to do this. 273 00:27:57,707 --> 00:27:59,959 My wife is sick. Can you understand that? 274 00:28:00,101 --> 00:28:02,312 There's a mortgage. 275 00:28:02,452 --> 00:28:05,853 Here's the money they paid me to work with them. 276 00:28:06,048 --> 00:28:08,551 You take it. Take it and run. 277 00:28:08,705 --> 00:28:13,654 We're not more than a few hundred yards from the depot and they're waiting there for you. So run. 278 00:28:13,922 --> 00:28:16,317 You get away from them. Run now. - Who's they? 279 00:28:16,465 --> 00:28:21,220 There's no time to explain. They're gonna kill all three of you. - Who's gonna kill us? 280 00:28:21,478 --> 00:28:24,742 You don't understand. You've all done time in Glory prison 281 00:28:24,932 --> 00:28:28,761 but did you ever hear of a prison called 1935? - I know what year it is! 282 00:28:28,975 --> 00:28:33,469 What I don't know is who's out there waiting to kill us. Who is it? Is it Council? 283 00:28:33,716 --> 00:28:38,153 Answer me, damn you! - Yes, yes, it's Council and two others. 284 00:28:49,243 --> 00:28:52,183 How come they stopped way up there? 285 00:28:52,357 --> 00:28:57,363 Steve, you and your ice-sucking friend Here take Appleyard and Cottrill. 286 00:28:57,633 --> 00:28:59,957 Leave me handle the boy. 287 00:29:00,102 --> 00:29:02,528 I don't like boys. 288 00:29:02,678 --> 00:29:07,012 Junior, go up there and just check things out. 289 00:29:08,524 --> 00:29:10,924 You sure they're atheists, Steve? 290 00:29:11,074 --> 00:29:13,559 They're atheists, Junior. 291 00:29:13,711 --> 00:29:16,242 I promise you. 292 00:29:24,658 --> 00:29:27,485 You don't have to worry none about Junior. 293 00:29:27,654 --> 00:29:30,447 He's a nice, religious boy. 294 00:29:33,428 --> 00:29:35,827 Deputy sheriff, pop. 295 00:29:35,975 --> 00:29:39,001 As soon as I get on, move it up to the junction. 296 00:29:51,102 --> 00:29:56,005 0ne of them's coming down the track. - What the devil are you doing with my shipment? 297 00:29:56,271 --> 00:29:58,726 I'm buying it from you. 298 00:29:59,517 --> 00:30:02,042 There. There. 299 00:30:02,924 --> 00:30:05,916 Lee, Johnny, let's go! - There's a law! 300 00:30:06,093 --> 00:30:07,944 Law? 301 00:30:08,067 --> 00:30:13,801 Regarding the transportation of explosives by passenger vehicles of any description or by common carrier? 302 00:30:14,105 --> 00:30:17,414 I have an eye for the law, my little drunken stranger! 303 00:30:17,605 --> 00:30:21,389 Now you go on here and sit down and don't you try and stop me again 304 00:30:21,602 --> 00:30:27,211 because if you do I am gonna have to hurt you real bad. Now sit down! - You ain't about to hurt nobody. 305 00:30:29,915 --> 00:30:34,352 Just keep standing still until we get into the depot. 306 00:30:42,340 --> 00:30:45,730 Which ones of you 'uns is them ex-cons. 307 00:30:47,001 --> 00:30:50,083 It ain't me. No, it's them here. 308 00:30:50,263 --> 00:30:53,310 Him, him and him. (TRAIN WHEELS SCREECH) 309 00:30:56,837 --> 00:30:59,965 You wanna pray? Before we get in the depot? 310 00:31:01,529 --> 00:31:05,295 Good... I thought you might want to 311 00:31:05,507 --> 00:31:10,399 because Steve, he's done told me all about you. 312 00:31:11,987 --> 00:31:14,512 You 'uns is atheists. 313 00:31:17,048 --> 00:31:19,983 I never shoot nobody but atheists. 314 00:31:21,074 --> 00:31:23,577 Steve, he helps me find them. 315 00:31:24,797 --> 00:31:27,652 I just love it when they repent. 316 00:31:28,641 --> 00:31:31,007 Just before I do it to them. 317 00:31:31,155 --> 00:31:34,743 (THUNDER BOOMS) 318 00:31:36,146 --> 00:31:38,384 Out there is Him. 319 00:31:38,525 --> 00:31:41,954 Wandering yonder in the night, 320 00:31:42,150 --> 00:31:44,505 searching out His sinners in the land. 321 00:31:51,059 --> 00:31:53,892 You wanna pray? 322 00:31:56,750 --> 00:31:58,945 Oh, God. 323 00:32:02,177 --> 00:32:05,305 Oh, Lord, is that you? 324 00:32:05,488 --> 00:32:08,080 (THUNDER BOOMS) 325 00:32:10,471 --> 00:32:13,998 Is it really you, Lord? 326 00:32:15,397 --> 00:32:17,638 I... I know, I know. 327 00:32:17,780 --> 00:32:19,801 I know, Lord, 328 00:32:19,932 --> 00:32:25,165 I know you've tried to show me the way but I just couldn't see. 329 00:32:25,446 --> 00:32:27,788 (THUNDER BOOMS) 330 00:32:27,898 --> 00:32:30,935 What's that you say, Lord? What's that? 331 00:32:31,114 --> 00:32:34,072 Did you hear that son? Did you hear? 332 00:32:34,247 --> 00:32:40,208 Did you hear what he said? If thine right eye offend thee, pluck it out! 333 00:32:43,366 --> 00:32:45,880 Have I, Lord? 334 00:32:46,034 --> 00:32:47,946 Have I? 335 00:32:48,072 --> 00:32:51,186 Then Lord, reach down thy hand now 336 00:32:51,368 --> 00:32:54,409 and draw from this sinner's face 337 00:32:54,587 --> 00:32:59,001 the eye that has so offended righteousness! 338 00:32:59,244 --> 00:33:01,751 I feel it! I feel it, Lord! 339 00:33:01,905 --> 00:33:04,805 I feel it, I feel it leaving my face! 340 00:33:04,977 --> 00:33:10,142 I feel your hand coming down and grabbing it. (THUNDER BOOMS) 341 00:33:11,974 --> 00:33:14,920 Agh! 342 00:33:20,544 --> 00:33:23,616 You say you won't take it, Lord? 343 00:33:30,014 --> 00:33:32,687 Why yes, Lord. 344 00:33:34,401 --> 00:33:36,272 Boy! 345 00:33:36,397 --> 00:33:40,618 He wants you to have it! 346 00:33:40,851 --> 00:33:43,617 Argh! 347 00:33:43,783 --> 00:33:46,086 Grab the suitcase! 348 00:33:46,230 --> 00:33:48,499 Much obliged, Lord. 349 00:33:49,530 --> 00:33:50,952 Come on! 350 00:33:55,987 --> 00:33:58,444 I'll cover the other side. 351 00:34:09,749 --> 00:34:13,059 (BRAKES SCREECH) 352 00:34:35,772 --> 00:34:38,286 Agh! 353 00:35:08,157 --> 00:35:10,455 (TRAIN WHISTLE BLARES) 354 00:35:24,614 --> 00:35:27,481 (TRAIN WHISTLE BLARES) 355 00:35:29,218 --> 00:35:32,107 Look out! 356 00:35:47,481 --> 00:35:50,401 I'm going out there. - What? 357 00:35:50,574 --> 00:35:55,113 I gotta get my book. - Alright, bring back that case of dynamite. 358 00:36:41,818 --> 00:36:45,675 There they go. Back to Glory. (TRAIN WHISTLE BLARES) 359 00:36:45,892 --> 00:36:49,388 Steve, I'm thinking mighty serious 360 00:36:49,589 --> 00:36:53,502 about killing that ice-sucking radio-singing little friend of yours! 361 00:36:53,720 --> 00:36:57,755 I got me one of 'em! I saw him fall! 362 00:36:57,980 --> 00:37:00,353 Where? 363 00:37:29,408 --> 00:37:31,577 Who is he? 364 00:37:31,714 --> 00:37:34,353 He's from Pittsburgh. 365 00:37:51,697 --> 00:37:53,949 (GUNSHOT) 366 00:37:59,005 --> 00:38:03,248 It appears to me Mattie Appleyard is a murderer again. 367 00:38:12,702 --> 00:38:15,569 (MUSIC PLAYS) 368 00:38:25,693 --> 00:38:31,768 I don't suppose it would be fitting of me to ask the proprietor of this establishment a personal question. 369 00:38:32,089 --> 00:38:34,243 Such as what? 370 00:38:34,380 --> 00:38:36,522 How much these beans stand him a case. 371 00:38:36,658 --> 00:38:40,400 I would admire so much to stock such a brand in the store. 372 00:38:40,612 --> 00:38:45,553 Oh, Lee, I would hate to tell you how far away that store is this morning. 373 00:38:45,820 --> 00:38:51,156 Mattie, we're right next to the bank. That's the first place you'd figure they'd look for us. 374 00:38:52,568 --> 00:38:55,799 It's the last place they'd figure us to be. 375 00:38:55,987 --> 00:38:59,040 What about him? He must know why we're here? 376 00:39:00,117 --> 00:39:02,396 I know why I'm here. 377 00:39:02,539 --> 00:39:07,533 I'm here to go in there like any other honest American and cash his cheque. 378 00:39:11,671 --> 00:39:16,238 It's your money, Mattie. You worked for it. - That's not the important part. 379 00:39:16,487 --> 00:39:21,020 What's important is as long as they've got that money locked up in there, 380 00:39:21,268 --> 00:39:23,893 they still have some of me locked up, too. 381 00:39:24,053 --> 00:39:29,309 If I'd had any sense, I'd have hired a boy scout troop to go down there and set rabbit traps for 'em. 382 00:39:29,591 --> 00:39:32,691 That's no way to look at it, Mr Grindstaff. 383 00:39:32,872 --> 00:39:35,938 After all, who can foresee the unforeseen? 384 00:39:36,118 --> 00:39:39,731 Who can foresee the unforeseen? 385 00:39:39,936 --> 00:39:43,224 My God, man, that's right out of Aristotle. 386 00:39:44,628 --> 00:39:47,381 Well, I'm sorry, I didn't mean it to be. 387 00:39:48,578 --> 00:39:52,275 Never mind. Who was it... Just a minute. Who was this man, you say? 388 00:39:52,485 --> 00:39:55,007 Sizemore. Roy K Sizemore. He was a salesman. 389 00:39:55,161 --> 00:39:59,327 Well, that's murder, you know. 390 00:39:59,558 --> 00:40:03,710 That means Appleyard can be shot on sight even in front of witnesses. 391 00:40:03,941 --> 00:40:07,125 That's the plan, Mr Grindstaff. 392 00:40:07,309 --> 00:40:12,406 As far as they know, they're not guilty of nothing. They're just coming into town to cash a cheque. 393 00:40:12,681 --> 00:40:16,404 (LAUGHS) It's kind of beautiful, ain't it? 394 00:40:16,615 --> 00:40:22,064 You think they are here in town now? - If they are not, they soon will. 395 00:40:22,355 --> 00:40:25,515 Of course, if you think that me and the boys can't handle it, 396 00:40:25,699 --> 00:40:31,968 I can go to the sheriff's office and have him call in the state police. - That's crafty thinking, Council. 397 00:40:32,298 --> 00:40:34,449 Then I can call in the state auditors 398 00:40:34,585 --> 00:40:38,331 and after they go over the books, we can invite in the state police 399 00:40:38,543 --> 00:40:42,741 to haul in my ass and your ass and a whole lot of other asses over to the jailhouse. 400 00:40:42,974 --> 00:40:45,220 Mr Grindstaff. - In a minute! 401 00:40:45,361 --> 00:40:50,640 Auditors is going to be poking their nose in, anyway. - Not before I get done doctoring up 402 00:40:50,923 --> 00:40:55,543 these convict working hope savings accounts. Brains, Council, brains. 403 00:40:55,795 --> 00:41:01,472 That's what it takes to keep the resources of this town from falling into the hands of convict scum. 404 00:41:01,774 --> 00:41:05,628 What is it now, Clara? - Good morning! 405 00:41:07,882 --> 00:41:13,445 Kind of foggy out there today. I imagine it'll burn off by 11 o'clock. 406 00:41:15,602 --> 00:41:17,944 Oh, are you... 407 00:41:18,091 --> 00:41:22,209 Are you Mr Grindstaff, the man who made out this cheque? 408 00:41:23,627 --> 00:41:27,723 Good, good. I'm awful happy to hear that cos you're the man who's gonna cash it. 409 00:41:27,951 --> 00:41:31,628 Don't do that! - Sit down, Council. 410 00:41:36,482 --> 00:41:39,064 Now, Mr Grindstaff, 411 00:41:39,222 --> 00:41:44,808 these are various links of Bickford safety fuse. 412 00:41:45,105 --> 00:41:47,007 Fuse? 413 00:41:47,132 --> 00:41:50,104 Fuse, that's right. They are tied in with these. 414 00:41:50,279 --> 00:41:54,376 These are... what's next to my heart what you might say. 415 00:41:54,604 --> 00:41:58,586 What's that? - Well. It's just what you're looking at, Mr Grindstaff. 416 00:41:58,809 --> 00:42:02,273 12 sticks of DuPont high-velocity gelatine dynamite. 417 00:42:02,472 --> 00:42:08,217 And 12 mercury fulminate dynamite caps. I reckon that ought to do it, don't you think so, Mr Grindstaff? 418 00:42:08,521 --> 00:42:11,273 Is this your way of sticking up a bank? 419 00:42:11,438 --> 00:42:14,773 No. No. 420 00:42:14,966 --> 00:42:17,760 No, I'm not a bank robber. 421 00:42:17,926 --> 00:42:21,339 I'm just an American who's come into a bank to cash a cheque. 422 00:42:22,482 --> 00:42:28,375 I'll see you in hell first. - Well, that's very possible, Mr Grindstaff. 423 00:42:28,686 --> 00:42:31,325 Very possible indeed. 424 00:42:31,486 --> 00:42:34,967 And sooner than you think if you don't get me my money right quick. 425 00:42:35,165 --> 00:42:41,678 Captain Council, some of these fuses here are short burning 426 00:42:42,020 --> 00:42:45,218 and if you don't sit back down there and stay there, 427 00:42:45,403 --> 00:42:48,488 I'm gonna light one and when I do 428 00:42:48,669 --> 00:42:51,683 you can start counting to five, but you'll never get there 429 00:42:51,860 --> 00:42:55,889 because between two and four this office and this bank 430 00:42:56,114 --> 00:43:00,108 and half this city block will just go to kingdom come. 431 00:43:01,998 --> 00:43:05,161 I got 60 more pounds of it in here. 432 00:43:08,846 --> 00:43:12,805 Oh! The bag of blasting powder must have busted. 433 00:43:14,208 --> 00:43:17,086 Spilled all over the dynamite. Look at that. 434 00:43:18,459 --> 00:43:20,620 For God's sake man, watch your smokes! 435 00:43:20,722 --> 00:43:25,068 Well now, you want to go into the vault and get me my money right quick? 436 00:43:25,308 --> 00:43:28,532 I'm warning you, this is a crime you won't get away with. 437 00:43:28,719 --> 00:43:31,873 I'll go along with you on that, Mr Grindstaff. 438 00:43:32,057 --> 00:43:35,133 Suicide is one crime you can say that about. 439 00:43:35,313 --> 00:43:40,558 It's also one crime that nobody ever got locked up for. - Suicide? 440 00:43:42,237 --> 00:43:46,043 Don't... Don't you... Don't you understand? 441 00:43:46,257 --> 00:43:50,028 Don't you really see what I'm getting at? 442 00:43:50,241 --> 00:43:52,306 If I don't get my money, 443 00:43:52,439 --> 00:43:55,754 it's gonna make me feel so sad and depressed 444 00:43:55,946 --> 00:43:59,183 I don't think I'd really be interested in living anymore. 445 00:43:59,370 --> 00:44:03,033 Are you trying to tell me that you intend on blowing yourself up? 446 00:44:03,241 --> 00:44:06,739 Me and you and Captain Council 447 00:44:06,939 --> 00:44:10,365 and 50 or 60 innocent people 448 00:44:10,561 --> 00:44:14,839 in the immediate vicinity. - I think you're a liar. 449 00:44:40,241 --> 00:44:45,224 Council, do you think he means it? - In my best judgment, Mr Grindstaff, he does. 450 00:44:45,493 --> 00:44:49,982 Alright, I'll give your money! Can you stop that thing? 451 00:44:58,913 --> 00:45:02,155 Whee! (LAUGHS) 452 00:45:10,973 --> 00:45:15,182 You look kinda peaky, captain. Lack of sleep maybe? 453 00:45:16,401 --> 00:45:18,478 25,450. 454 00:45:18,611 --> 00:45:21,489 One... 455 00:45:21,661 --> 00:45:24,505 $25,452. 456 00:45:25,670 --> 00:45:28,298 And 32 cents. 457 00:45:30,482 --> 00:45:33,597 And 32 cents. 458 00:45:33,779 --> 00:45:37,835 Damn you. - It's a pleasure doing business with you, Mr Grindstaff, 459 00:45:38,061 --> 00:45:43,738 even though you do have a little trouble understanding what's yours and what's mine. Good day. 460 00:45:45,638 --> 00:45:47,060 (MUSIC PLAYS) 461 00:45:53,551 --> 00:45:55,974 Out the back way, quick. 462 00:45:56,124 --> 00:45:58,513 Did you get it, Mattie? 463 00:46:01,725 --> 00:46:05,191 We'll all split up. They're after us for murder this time. 464 00:46:05,388 --> 00:46:08,270 Did you kill anyone? - No, I'll explain later, now do as I say. 465 00:46:08,442 --> 00:46:12,606 We'll meet under the trestle up by the station. We'll hop a freight out. 466 00:47:36,020 --> 00:47:38,360 Hey, you fellas! We're leaving. 467 00:47:38,506 --> 00:47:40,767 Have you got a kid back there? 468 00:47:40,909 --> 00:47:44,028 That ain't him. - How about him? - No. 469 00:47:44,211 --> 00:47:47,571 There's one back in there. - Watch that thing! 470 00:47:47,764 --> 00:47:51,090 Get down off of there. Get down off of there! 471 00:47:51,282 --> 00:47:55,395 While you still can. Back up. Back up! 472 00:48:09,816 --> 00:48:13,183 Come on, Joey. Come on. Come on, get through there! 473 00:48:14,748 --> 00:48:20,061 Maybe we ought to hop her when she pulls out. 474 00:48:21,639 --> 00:48:23,972 It's a hanging matter now. 475 00:48:24,119 --> 00:48:26,620 I'm not leaving Mattie. 476 00:48:26,773 --> 00:48:29,239 But Johnny, murder. 477 00:48:30,576 --> 00:48:34,296 Look, you ain't murdered nobody and I ain't murdered nobody. 478 00:48:34,507 --> 00:48:37,141 Now Mattie said he never would and I believe him. 479 00:48:37,300 --> 00:48:39,783 Mattie will know we've gone to Stonecoal. 480 00:48:39,936 --> 00:48:43,184 He'll follow us and he'll know. 481 00:48:46,387 --> 00:48:50,574 No. We've got to... go. 482 00:48:50,805 --> 00:48:53,738 Lee! - Tomatoes. 483 00:48:53,912 --> 00:48:56,482 Red Ripe. 484 00:48:58,401 --> 00:49:02,553 I'd sure admire to stock a delicacy like... 485 00:49:02,783 --> 00:49:05,623 (DOG BARKS) 486 00:49:49,834 --> 00:49:51,904 Lonesome? 487 00:49:53,418 --> 00:49:56,125 I'm Sonny Boy and this is Chanty. 488 00:49:56,288 --> 00:49:59,399 She's 16 years old. 489 00:49:59,582 --> 00:50:03,097 She is a cherry, just as fresh as this morning's milk. 490 00:50:03,297 --> 00:50:06,341 She ain't all we got down at the houseboat. 491 00:50:06,520 --> 00:50:10,584 We got store-bought cigarettes, beer, 492 00:50:10,810 --> 00:50:15,331 wine, whisky, anything you want. Anything. 493 00:50:15,578 --> 00:50:19,005 I sure could do with a good drink of whisky. 494 00:50:19,202 --> 00:50:22,595 Come on, then! It's just down the bank. 495 00:50:22,791 --> 00:50:25,219 What d'you say, Johnny? 496 00:50:25,368 --> 00:50:29,247 Lee, Mattie said to wait for him under the trestle. 497 00:50:29,465 --> 00:50:32,398 Now he wouldn't know to look on a houseboat. 498 00:50:33,564 --> 00:50:37,557 I sure could do with a good drink of whisky. 499 00:50:37,780 --> 00:50:40,414 Come on, it ain't far. 500 00:50:41,403 --> 00:50:44,175 Go on if you want to, Lee. 501 00:50:44,340 --> 00:50:47,077 But I'm waiting for Mattie. 502 00:51:23,009 --> 00:51:25,040 Cleo! 503 00:51:25,172 --> 00:51:27,168 Cleo! 504 00:51:37,156 --> 00:51:40,501 Chanty, go on back to your room. 505 00:51:41,926 --> 00:51:44,328 You can make yourself scarce too, Sonny Boy. 506 00:51:44,477 --> 00:51:49,813 I send you out for a live one and you come back with an ex-convict, fresh from the bricks. 507 00:51:50,098 --> 00:51:52,445 Cleo� - Out! 508 00:52:04,631 --> 00:52:09,523 Take your hat off, mister. - I'm sorry, ma'am. 509 00:52:09,787 --> 00:52:12,699 I'm not used to being amongst ladies. 510 00:52:12,872 --> 00:52:15,749 That ain't for me, it's for the flag. 511 00:52:15,921 --> 00:52:18,217 We respect that around here. 512 00:52:26,159 --> 00:52:30,471 Five won't buy you the girl. First man to get her will pay $100. 513 00:52:30,710 --> 00:52:34,621 That'll buy you 20 shots out that bottle there. 514 00:52:41,576 --> 00:52:44,727 Pour a drink, for both of us. 515 00:52:52,070 --> 00:52:54,709 What times! 516 00:52:55,592 --> 00:52:57,884 You wouldn't believe it, mister. 517 00:52:58,027 --> 00:53:03,943 I used to work 20 girls, 24 hours a day, right up there in Glory. 518 00:53:05,242 --> 00:53:08,314 Till the DARs ran me out. 519 00:53:10,855 --> 00:53:13,494 Come on. 520 00:53:14,796 --> 00:53:18,239 Well, what you served time for? 521 00:53:18,437 --> 00:53:21,801 Oh, just a little misunderstanding. 522 00:53:21,994 --> 00:53:25,669 What did the court call it? - Bank robbery. 523 00:53:25,877 --> 00:53:28,591 (LAUGHS) 524 00:53:31,378 --> 00:53:33,608 Drink up, mister, and drink free. 525 00:53:33,748 --> 00:53:35,810 This is on Cleo. 526 00:53:35,944 --> 00:53:38,777 I'm proud to have you sitting under my roof. 527 00:54:05,872 --> 00:54:08,761 Hey, buddy? Got a dime on you? 528 00:54:25,264 --> 00:54:28,836 Where's Lee? - He went on down the bank to a houseboat, Mattie. 529 00:54:29,040 --> 00:54:33,101 Went with some fella and a girl to get him a drink of whisky. - Hold this. 530 00:54:39,193 --> 00:54:41,673 Alright, let's go. 531 00:54:48,633 --> 00:54:50,976 Did you ever hear tell of the DARs? 532 00:54:51,123 --> 00:54:53,329 No, I don't think. 533 00:54:53,468 --> 00:54:55,594 They're ladies 534 00:54:55,730 --> 00:54:59,006 who had ancestors in the Revolutionary War. 535 00:55:00,505 --> 00:55:03,053 Them snobs! 536 00:55:03,930 --> 00:55:06,376 They won't let me join. 537 00:55:09,882 --> 00:55:12,988 I lost my great grandmother in that war. 538 00:55:13,905 --> 00:55:16,036 And they won't let me join. 539 00:55:16,171 --> 00:55:21,484 I'm real sorry to hear that... ma'am. 540 00:55:22,912 --> 00:55:25,608 How did she die? 541 00:55:26,961 --> 00:55:29,029 Infection. 542 00:55:29,163 --> 00:55:32,655 Some revolutionary colonel with a set of wooden teeth 543 00:55:32,854 --> 00:55:35,233 put a splinter in her tit! 544 00:55:37,049 --> 00:55:39,184 (GROANS) 545 00:55:39,320 --> 00:55:41,868 Makes me shudder to think about it. 546 00:55:42,861 --> 00:55:46,501 And it was just as honourable a wound as if she died in battle. 547 00:55:48,153 --> 00:55:50,132 I mean... 548 00:55:50,261 --> 00:55:53,389 she'd given everything she had to the country. 549 00:55:54,701 --> 00:55:57,420 She died doing what I do. 550 00:55:58,279 --> 00:56:00,828 What my ma did. 551 00:56:00,983 --> 00:56:03,497 And her ma did. 552 00:56:05,040 --> 00:56:09,989 We've been putting out for soldiers since 1776, 553 00:56:10,257 --> 00:56:13,646 the DARs won't let me in. 554 00:56:24,918 --> 00:56:29,150 (STARS AND STRIPES PLAYS) Stand up, mister. 555 00:56:29,384 --> 00:56:33,532 That's the Stars And Stripes Forever. 556 00:56:49,720 --> 00:56:52,041 (DISTANT MUSIC PLAYS) 557 00:56:59,140 --> 00:57:01,654 (DOG WHIMPERS) 558 00:57:12,754 --> 00:57:19,899 (KNOCK AT DOOR) 559 00:57:20,269 --> 00:57:22,590 (MUSIC STOPS) Who are they? 560 00:57:22,735 --> 00:57:25,144 They're my friends. 561 00:57:27,495 --> 00:57:31,761 You're all in trouble, ain't ya? - I wouldn't put it exactly like that, ma'am. 562 00:57:31,997 --> 00:57:35,917 How would you put it? - Well, bad trouble. 563 00:57:36,136 --> 00:57:40,270 Are they close behind ya? - Awful close, Lee, awful close. 564 00:57:40,500 --> 00:57:44,600 Well, any friend of a bank robber is a friend of mine. 565 00:57:44,828 --> 00:57:47,335 Get in that back room, quick. 566 00:57:53,424 --> 00:57:56,143 (DOG BARKS) 567 00:58:08,972 --> 00:58:12,282 (DOG WHIMPERS) 568 00:58:30,602 --> 00:58:32,786 Well, 569 00:58:32,924 --> 00:58:37,600 what brings you out on a cold morning, Dallas Council? 570 00:58:40,973 --> 00:58:46,513 Kicking in the doors of honest ladies all settled down for a little morning's drunk? 571 00:58:47,972 --> 00:58:50,986 It's not like old days, is it, Cleo? 572 00:58:51,163 --> 00:58:54,485 Oh, don't remind me of them days, Dallas. 573 00:58:55,746 --> 00:59:00,820 I ain't seen a black sheet or a whip or a mirror in a month of Sundays. 574 00:59:03,071 --> 00:59:05,631 Where you been since then? 575 00:59:10,035 --> 00:59:14,984 Tying up in any little tank town where there is a chance to make a dishonest dime. 576 00:59:15,252 --> 00:59:17,773 There's a skiff outside the window. 577 00:59:35,620 --> 00:59:39,021 Come on. Out the window. Hurry! 578 00:59:44,708 --> 00:59:47,188 Where are they, Cleo? 579 00:59:48,413 --> 00:59:50,927 I don't know what you're talking about. 580 00:59:51,081 --> 00:59:54,192 You oughtn't to your friends, Cleo. 581 00:59:54,374 --> 00:59:56,813 Now, why would I hide anybody? 582 00:59:56,964 --> 00:59:59,367 Why would I lie? 583 00:59:59,515 --> 01:00:01,636 Money? 584 01:00:02,681 --> 01:00:06,367 Five dollar bill and seven cents car fare? 585 01:00:12,602 --> 01:00:17,386 $25,452 586 01:00:17,646 --> 01:00:32,846 and 32 cents. 587 01:00:35,136 --> 01:00:37,900 (DOG WHIMPERS) 588 01:00:45,874 --> 01:00:48,320 I won't be needing this. 589 01:00:49,432 --> 01:00:53,078 What's your name, child? - Chanty Thorn. 590 01:00:53,285 --> 01:00:56,897 Cleo took me in when nobody else would. 591 01:00:58,369 --> 01:01:02,897 Do you want to go with us? - You'd better hurry, Mister. Whoever it is, I'll stall them. 592 01:01:03,144 --> 01:01:07,804 I want you to get away. I know what it is like not to. 593 01:01:12,954 --> 01:01:15,457 (DOG WHIMPERS) 594 01:01:28,564 --> 01:01:31,351 (DOG WHIMPERS) 595 01:01:35,432 --> 01:01:40,142 Just put your substitute down on the chair and get off my boat. 596 01:01:40,399 --> 01:01:43,804 You work for the big rockpile, you've got no right to be here. 597 01:01:44,000 --> 01:01:46,668 You're making a big mistake, Cleo. 598 01:01:46,829 --> 01:01:49,463 I think something got into you. 599 01:01:50,340 --> 01:01:53,355 When was the last time you had a short-arm inspection? 600 01:01:53,531 --> 01:01:56,307 Just put it right down on the chair! 601 01:01:56,474 --> 01:01:58,704 All right, Cleo. 602 01:01:58,844 --> 01:02:02,837 It'll be the first loaded thing that ever had its butt in this chair. 603 01:02:03,061 --> 01:02:06,584 Agh! (GUNSHOT) 604 01:02:08,015 --> 01:02:10,183 We shouldn't have left them. 605 01:02:10,320 --> 01:02:14,136 We shouldn't have left that girl there, Mattie. 606 01:02:14,351 --> 01:02:18,133 We don't even know her. What does she mean to us? 607 01:02:19,490 --> 01:02:23,847 She's so young. So helpless-looking. 608 01:02:25,282 --> 01:02:29,384 Look, Mattie, look! That's Ohio! 609 01:02:29,612 --> 01:02:32,671 We're almost there. We're almost free. 610 01:02:32,850 --> 01:02:36,251 That old Doc's back there on the bank looking for us. 611 01:02:36,447 --> 01:02:39,641 Start rowing back. - What did you say? 612 01:02:39,826 --> 01:02:42,160 I said we're going back. 613 01:02:42,271 --> 01:02:45,033 But, we're almost there. We're almost free. 614 01:02:45,198 --> 01:02:48,749 That doesn't matter now. Are you going to turn around or not? 615 01:02:48,952 --> 01:02:53,252 We shouldn't have left that girl there. Get back in that seat. Give me the oars. 616 01:03:11,934 --> 01:03:14,425 Where they at? 617 01:03:24,276 --> 01:03:27,211 (SCREAMS) 618 01:04:01,029 --> 01:04:03,634 (DOG BARKS) 619 01:04:22,854 --> 01:04:26,142 You take care of her, I'll see if he hurt the woman. 620 01:04:27,061 --> 01:04:30,781 Well, look here, ma'am. - Fiive years. 621 01:04:30,992 --> 01:04:34,906 Five years I've lived in squalor. 622 01:04:35,125 --> 01:04:39,876 And you kind gentlemen come on board and put $25,000 in my lap. 623 01:04:40,135 --> 01:04:44,851 Where'd you put it? - I don't know what you're talking about. 624 01:04:45,107 --> 01:04:48,864 The suitcase you brung aboard, where is it? - Oh. 625 01:04:49,076 --> 01:04:52,798 Well, I guess you got us. - Where is it?! 626 01:04:53,009 --> 01:04:56,040 One side. 627 01:04:59,430 --> 01:05:03,364 Mattie, that's... - That's right, Lee, that's all we have. 628 01:05:03,585 --> 01:05:07,484 All you had, you mean. - Ma'am, about the girl here. 629 01:05:07,702 --> 01:05:09,976 What? The girl? 630 01:05:10,119 --> 01:05:14,123 Take her, I don't need her now. Just get off my boat! All of you. 631 01:05:14,347 --> 01:05:17,274 All right, all right. 632 01:05:17,447 --> 01:05:20,304 With all this money, I'm the one setting up store, now. 633 01:05:20,474 --> 01:05:22,710 I'll have girls like her by the score. 634 01:05:22,851 --> 01:05:26,343 I'll have a fine house in Wheeling. Or Cincinnati! 635 01:05:26,543 --> 01:05:30,682 I'll join the DARs. Go on, get! 636 01:05:32,115 --> 01:05:33,878 Get out! 637 01:05:42,654 --> 01:05:47,028 Ma'am, are you sure you know what usually happens to the greedy of this earth? 638 01:05:47,268 --> 01:05:49,911 They live in clover. Now, get! 639 01:05:50,072 --> 01:05:52,644 Well, it's none of my business, ma'am, 640 01:05:52,800 --> 01:05:55,701 and I'm nobody to be giving a lady like you advice, 641 01:05:55,874 --> 01:05:59,787 but it just seems to me that you could use some spiritual guidance. 642 01:06:00,006 --> 01:06:01,801 Get! 643 01:06:26,945 --> 01:06:29,584 So long, suckers! 644 01:06:40,006 --> 01:06:42,861 (STARS AND STRIPES PLAYS) 645 01:06:45,539 --> 01:06:47,473 (LAUGHS) 646 01:06:49,047 --> 01:06:52,920 She sure is patriotic. - Yes, she is. 647 01:06:53,138 --> 01:06:57,654 But I don't think she's ever gonna get into the DARs. 648 01:07:27,683 --> 01:07:31,130 There's more than one way to skin a cat! 649 01:07:52,588 --> 01:07:56,570 Why she do that, you reckon? 650 01:07:59,346 --> 01:08:01,465 A man... 651 01:08:01,600 --> 01:08:06,173 A man walks into a bank to cash a cheque 652 01:08:06,423 --> 01:08:09,652 and finds himself in a war! 653 01:08:09,839 --> 01:08:12,640 You couldn't have known. Who'd have thought she'd - 654 01:08:12,808 --> 01:08:18,337 I am sick and tired of everybody trying to steal and cheat me out of what I spent 40 years hard earning! 655 01:08:18,632 --> 01:08:20,988 From now on, it's gonna be a fight all the way. 656 01:08:21,134 --> 01:08:25,861 I've got these two hands and I've got a brain and I tell you, it's not just the money! 657 01:08:26,118 --> 01:08:32,591 I'd fight just the same if it was a Mason jar full of navy beans I'd spent half a lifetime saving! 658 01:08:34,843 --> 01:08:38,654 A man comes into town to cash a cheque. 659 01:08:38,869 --> 01:08:42,485 (SIREN WAILS) 660 01:09:06,392 --> 01:09:10,012 This is how it ends. 661 01:09:10,218 --> 01:09:13,758 $25,452 and 32 cents 662 01:09:13,960 --> 01:09:17,464 all out there in the river. 663 01:09:17,663 --> 01:09:19,615 Maybe. 664 01:09:19,744 --> 01:09:22,227 Maybe... not. 665 01:09:22,379 --> 01:09:25,587 Are you sure you searched that woman's houseboat thoroughly? 666 01:09:25,774 --> 01:09:27,887 There was no place for them to hide. 667 01:09:28,022 --> 01:09:31,662 I have a hunch they're still around here somewhere. 668 01:09:32,785 --> 01:09:35,709 And with no dynamite. 669 01:09:45,779 --> 01:09:48,623 It's Doc. 670 01:09:49,780 --> 01:09:52,635 In that old car of his. 671 01:09:53,626 --> 01:09:58,279 It's just like him to stay around sniffing and watching after all the others have gone. 672 01:09:58,533 --> 01:10:02,914 (TRAIN WHISTLE BLARES) Westbound freight. Our only chance. 673 01:10:03,154 --> 01:10:05,872 Alright, alright. 674 01:10:06,036 --> 01:10:08,794 We'll wait until the first five cars have passed. 675 01:10:08,959 --> 01:10:12,122 He's on the other side so that'll make a cover for us. 676 01:11:27,158 --> 01:11:30,395 We did it! We did it! 677 01:11:30,583 --> 01:11:34,383 We're just leaving and he's sitting there! 678 01:11:36,636 --> 01:11:41,460 In just a little while, we're going to have that store! 679 01:11:41,722 --> 01:11:45,032 A general store. 680 01:11:54,268 --> 01:11:57,395 Hey. Hey, Johnny, 681 01:11:57,578 --> 01:12:00,635 I got an idea. 682 01:12:00,813 --> 01:12:03,998 Something you can make a real career out of. 683 01:12:04,184 --> 01:12:06,411 You see this? 684 01:12:06,551 --> 01:12:09,280 That's a... That's a shoelace. 685 01:12:09,445 --> 01:12:11,745 I'm going to stock them in the store. 686 01:12:11,888 --> 01:12:16,348 And you know what part of a shoelace wears out first, don't you? 687 01:12:18,035 --> 01:12:20,367 The tips. 688 01:12:22,103 --> 01:12:25,649 So? - Don't you see, Johnny? 689 01:12:25,852 --> 01:12:31,438 You can make a whole career out of re-tipping shoelaces. 690 01:12:31,735 --> 01:12:34,603 (SINGS) 691 01:12:36,129 --> 01:12:39,849 You... can't see it, can you? 692 01:12:47,563 --> 01:12:49,419 Kids. 693 01:12:49,543 --> 01:12:52,387 You try to help... 694 01:13:12,366 --> 01:13:18,100 Can I sit with you, Johnny? - I was gonna ask ya but I didn't know whether you'd want to. 695 01:14:28,795 --> 01:14:30,979 Wake up, Mattie. 696 01:14:31,118 --> 01:14:35,742 Mattie, wake up! - What is it, what's wrong? 697 01:14:35,993 --> 01:14:39,793 You mind how there were no hobos on this train when we hopped her? 698 01:14:40,008 --> 01:14:43,463 What are you saying? How long have we been asleep? 699 01:14:43,661 --> 01:14:47,439 I dunno, but there's a good reason why there are no hobos on this train. 700 01:14:47,651 --> 01:14:52,816 This train wasn't from no place and it ain't going no place, neither. Take a look. 701 01:15:07,461 --> 01:15:10,191 That wasn't a freight train at all. 702 01:15:12,089 --> 01:15:14,303 The yard engine. 703 01:15:14,443 --> 01:15:18,618 They hauled us round for a while and then shunted us back on the siding. 704 01:15:19,755 --> 01:15:22,600 Like some kind of a dream. 705 01:15:22,769 --> 01:15:28,275 Five, six hours in here, we haven't moved away from Glory 15 yards. 706 01:15:32,304 --> 01:15:34,792 Like some kind of fools' parade. 707 01:16:05,935 --> 01:16:08,699 (MUSIC PLAYS) 708 01:16:18,227 --> 01:16:21,606 Willis, don't you think you've had enough to drink? 709 01:16:23,035 --> 01:16:25,414 I can't get drunk, Enoch. 710 01:16:25,562 --> 01:16:28,302 This is the 4th one I've had and I barely feel it. 711 01:16:28,466 --> 01:16:32,982 That's your conscience telling us to tell the Glory police what happened last night. 712 01:16:33,194 --> 01:16:35,947 It's too late, it's too late. 713 01:16:50,898 --> 01:16:53,037 Glass of water, please. 714 01:16:53,174 --> 01:16:55,665 (DOG WHIMPERS) 715 01:17:00,339 --> 01:17:03,627 You don't look at all happy, Willis. 716 01:17:12,001 --> 01:17:14,981 Must've had a bad night, hm? 717 01:17:23,084 --> 01:17:27,305 You take care of yourself, Willis. There's a sickness in the air. 718 01:17:27,538 --> 01:17:31,104 A man never knows when it's gonna get him. 719 01:17:38,215 --> 01:17:43,107 Mattie, what we gonna do? It's broad daylight and old Doc is sitting there in the car. 720 01:17:43,372 --> 01:17:47,208 I know, I know, I know. I just need time to think. 721 01:17:49,658 --> 01:17:53,207 There has to be a way out of this. There has to be. 722 01:17:53,409 --> 01:17:56,211 (DOG BARKS) 723 01:18:07,545 --> 01:18:10,275 Oh, hell. 724 01:18:15,245 --> 01:18:18,851 I'm going home, Enoch. I'll see you on tomorrow's run. 725 01:18:21,341 --> 01:18:24,344 Alright, Appleyard! Come on out! 726 01:18:27,017 --> 01:18:29,087 (BANGS ON CAR) 727 01:18:31,996 --> 01:18:34,180 Do you hear me? I know you're in there! 728 01:18:34,318 --> 01:18:39,255 Take the train down, kick two in the O.R. storage and two in number four. 729 01:18:43,071 --> 01:18:46,086 You hear me in there? I know you're in there! 730 01:18:49,467 --> 01:18:51,958 Come on out! 731 01:18:56,317 --> 01:18:58,717 You ain't getting away this time! 732 01:19:03,335 --> 01:19:05,803 (TYRES SCREECH) 733 01:19:14,938 --> 01:19:17,702 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 734 01:19:37,353 --> 01:19:39,924 (DOG BARKS) 735 01:20:23,015 --> 01:20:26,121 I can't take it any more. This is all I can do for you. 736 01:20:26,303 --> 01:20:29,035 You understand that, don't you? - Oh, we understand. 737 01:20:29,200 --> 01:20:31,898 You didn't have to do this much. We appreciate it. 738 01:20:32,060 --> 01:20:34,653 Just remember, this is all. 739 01:20:34,811 --> 01:20:37,330 Well, not quite, Mr Hubbard. 740 01:20:37,484 --> 01:20:40,807 You could tell the police what happened last night. 741 01:20:40,999 --> 01:20:44,241 And get myself killed? Oh, no. Why don't you tell them? 742 01:20:44,428 --> 01:20:50,628 Well, I am afraid our word won't mean much against the Glory Merchant Bank. 743 01:21:03,352 --> 01:21:05,882 You can take off from here in any direction. 744 01:21:06,544 --> 01:21:09,151 Maybe now I can go home and get a little sleep. 745 01:21:09,301 --> 01:21:14,933 Maybe you'd get a lot more sleep if you drove right into Glory and gave your whole story to the sheriff. 746 01:21:15,233 --> 01:21:19,155 Are you crazy? Even if Council missed me, 747 01:21:19,374 --> 01:21:21,635 I'd end up in Glory prison. 748 01:21:21,778 --> 01:21:25,307 My wife is sick, there's a mortgage on my house. 749 01:21:25,507 --> 01:21:29,002 These are sorry times for honest men, Mr Hubbard. 750 01:21:29,203 --> 01:21:31,446 Sorry times. 751 01:21:35,305 --> 01:21:38,332 Appleyard? 752 01:21:38,510 --> 01:21:41,021 You just don't understand my position. 753 01:21:41,174 --> 01:21:44,575 That's one thing I do understand, Mr Hubbard. 754 01:21:44,771 --> 01:21:47,672 Maybe the only thing. 755 01:22:19,649 --> 01:22:22,485 Another eviction. - Yeah. 756 01:22:22,654 --> 01:22:26,442 And another bank I'm about to be in trouble with. 757 01:22:43,282 --> 01:22:47,036 I knew he wouldn't take them far. He's too scared for that. 758 01:23:12,385 --> 01:23:18,108 Are we going to stay here tonight, Mattie? - I'm tired, Johnny. 759 01:23:19,191 --> 01:23:21,333 I'm tired of running. 760 01:23:21,470 --> 01:23:25,793 It's time I did some heavy thinking for a change. 761 01:23:26,032 --> 01:23:29,205 I... It can't go on like this. 762 01:23:59,292 --> 01:24:02,724 It could be real cosy if you wanted to build a fire. 763 01:24:07,777 --> 01:24:11,463 How would he ever know to look here for us, Mattie? 764 01:24:11,672 --> 01:24:14,990 He's an evil man. 765 01:24:18,852 --> 01:24:21,274 Evil finds its own way. 766 01:24:21,424 --> 01:24:26,771 You know, it's kinda queer him being a Sunday-school teacher and all. 767 01:24:27,057 --> 01:24:29,627 God uses the good ones 768 01:24:29,784 --> 01:24:32,320 and the bad ones use God. 769 01:24:35,512 --> 01:24:38,697 (DOG BARKS) 770 01:24:49,082 --> 01:24:53,075 I guess we'll walk for a while. - Dallas. 771 01:24:55,546 --> 01:24:57,628 Dallas. 772 01:24:58,793 --> 01:25:03,662 Before we take this little walk, I'd like to ask you something. - Questions is free, Steve. 773 01:25:03,926 --> 01:25:07,602 When you get this money, are you really gonna give it back to the bank? 774 01:25:07,810 --> 01:25:09,348 You two ain't getting greedy on me, are you? 775 01:25:09,421 --> 01:25:11,221 You and your radio-singin' little friend. 776 01:25:11,363 --> 01:25:13,485 That ain't it Dallas, we've been with you all the way. 777 01:25:13,794 --> 01:25:18,239 I just don't think it's fair if you keep it all. - Fair? Did you say fair? 778 01:25:18,483 --> 01:25:19,882 What's fair? - You know. 779 01:25:19,949 --> 01:25:22,249 I've killed five men for Homer Grindstaff! 780 01:25:22,446 --> 01:25:26,120 I've pulled him and his Goddamn books out of the fire five times! 781 01:25:26,328 --> 01:25:31,118 I made it a little money on it, but this time it's for me. This time it's Christmas. 782 01:25:31,378 --> 01:25:35,323 For all of us. Sure, Steve, I'll divide with you. 783 01:25:50,297 --> 01:25:52,367 Where are your folks? 784 01:25:52,500 --> 01:25:57,233 My pa was killed in a mine and my ma, she ran away with a bootlegger. 785 01:25:57,491 --> 01:26:01,059 I don't have anybody now. 786 01:26:01,262 --> 01:26:04,796 I don't, either. Never did. 787 01:26:07,116 --> 01:26:11,155 You've got me. If you want me. 788 01:26:14,292 --> 01:26:16,931 Remember the first time we saw each other? 789 01:26:18,448 --> 01:26:21,064 I took one look at you and knew liked you. 790 01:26:22,365 --> 01:26:27,689 Well, a person just don't like somebody without any cause. 791 01:26:36,782 --> 01:26:39,819 You know Cleo was trying to sell me. 792 01:26:41,207 --> 01:26:42,651 Yes. 793 01:26:44,845 --> 01:26:47,347 Some of them were nice. 794 01:26:47,500 --> 01:26:51,573 But I never saw anybody I wanted to do that with. 795 01:26:54,528 --> 01:26:57,349 Do you know what I'm trying to tell you, Johnny? 796 01:27:15,368 --> 01:27:19,102 (DOG BARKS) That's old Bob Darnis' place. 797 01:27:19,314 --> 01:27:21,904 That's where your dog is running to, alright. 798 01:27:22,061 --> 01:27:27,124 The bank put Bob and his family out in the cold last winter. Nobody lives there anymore. 799 01:27:28,321 --> 01:27:30,437 Looks to me like somebody's busted in. 800 01:27:30,573 --> 01:27:33,015 Somebody like we're looking for. 801 01:27:33,165 --> 01:27:37,423 I want that Mattie Appleyard for myself. 802 01:27:37,659 --> 01:27:42,666 Alright, let's see how good you are. You lead off. 803 01:27:42,936 --> 01:27:47,930 Keep good 10 yards between us until we reach the farmhouse and then we'll all rush in together. 804 01:27:48,200 --> 01:27:51,908 Dallas, where do you think we should go when we get the money? 805 01:27:52,991 --> 01:27:54,959 Mexico. 806 01:28:10,561 --> 01:28:12,927 I never was no good at dividing, Steve. 807 01:28:13,800 --> 01:28:18,250 (GUNSHOT) 808 01:28:18,495 --> 01:28:20,723 What is it, Mattie? 809 01:28:20,864 --> 01:28:23,018 It ain't nothing. 810 01:28:23,155 --> 01:28:25,521 I thought I heard something. 811 01:28:25,667 --> 01:28:27,429 What? 812 01:28:27,549 --> 01:28:30,200 It's just the wind. 813 01:28:43,787 --> 01:28:45,835 (GROANS) 814 01:28:45,967 --> 01:28:47,789 Steve! 815 01:28:47,911 --> 01:28:50,008 Steve! 816 01:28:50,143 --> 01:28:52,206 (SOBS) 817 01:29:03,122 --> 01:29:05,989 Never did like boys. 818 01:29:06,160 --> 01:29:08,455 (GUNSHOT) 819 01:29:25,170 --> 01:29:29,209 Hello, Mr Hubbard. Do something for ya? 820 01:29:30,113 --> 01:29:32,504 Something wrong? 821 01:29:32,652 --> 01:29:37,419 It's taken me 40 years to learn to live in peace, Lee. 822 01:29:38,548 --> 01:29:43,303 40 years after those two killers came scrabbling up that slag pile after me 823 01:29:43,562 --> 01:29:46,816 with their Winchester rifles and their Colt pistols. 824 01:29:47,005 --> 01:29:49,755 I had a bad temper then. 825 01:29:50,939 --> 01:29:54,973 The more they kept shooting at me, the meaner I felt. 826 01:29:55,198 --> 01:29:59,198 All I had to fight with was dynamite. That's all. 827 01:30:02,032 --> 01:30:07,925 And then they shot my partner dead so I did some fast priming, tying and timing. 828 01:30:09,064 --> 01:30:12,396 Lee, I tossed a better pitch 829 01:30:12,587 --> 01:30:15,943 than you ever saw in any prison baseball game. 830 01:30:16,914 --> 01:30:20,395 I just blew those two jokers right off from under their hats. 831 01:30:22,960 --> 01:30:25,372 And here I am again. 832 01:30:25,522 --> 01:30:27,571 Here I am. 833 01:30:27,703 --> 01:30:30,374 Nothing to fight with but dynamite. 834 01:30:30,535 --> 01:30:33,126 Where do we go from here, Mattie? 835 01:30:33,284 --> 01:30:36,663 That's what I'm trying to tell you. I'm through running. 836 01:30:37,826 --> 01:30:44,038 You and the girl and Johnny, you go ahead if you want to. I'm making my stand right now. 837 01:30:56,533 --> 01:30:59,525 I've always been ashamed of not knowing who I am. 838 01:30:59,701 --> 01:31:02,341 That's why I wanted to go back to Glory. 839 01:31:03,563 --> 01:31:07,784 I know who you are, Johnny. - I know now, too. 840 01:31:10,043 --> 01:31:12,762 (DOG WHIMPERS) 841 01:31:20,698 --> 01:31:22,791 (DOG BARKS) 842 01:31:22,926 --> 01:31:26,030 (HUMS "Shall We Gather at the River?") 843 01:31:31,722 --> 01:31:33,861 Do you hear that, Mattie? 844 01:31:36,567 --> 01:31:39,206 (HUMMING CONTINUES) 845 01:31:45,268 --> 01:31:47,680 Mattie! 846 01:31:48,864 --> 01:31:51,825 Mattie? - Is he dead? 847 01:31:52,000 --> 01:31:55,333 He's bleeding here. - What are we gonna do? 848 01:31:55,524 --> 01:31:58,319 I don't know, Lee. 849 01:31:59,632 --> 01:32:01,943 Can you fix dynamite? 850 01:32:02,088 --> 01:32:04,966 I've never handled it before. - Me, neither. 851 01:32:06,109 --> 01:32:10,830 Mattie talked about dynamite all the time, I never listened! 852 01:32:11,729 --> 01:32:14,459 Cap. It wants a cap. 853 01:32:17,521 --> 01:32:21,446 Be careful, Johnny, cos it could blow us all up. 854 01:32:21,666 --> 01:32:24,539 Even if I do, Lee, he won't get us. 855 01:32:47,283 --> 01:32:49,615 Get down! 856 01:33:47,789 --> 01:33:50,087 (HUBBUB) 857 01:33:57,071 --> 01:33:59,739 I'm gonna have me a store in heaven. 858 01:33:59,900 --> 01:34:04,826 That's the only way I'll ever get one, in heaven. 859 01:34:09,325 --> 01:34:12,704 This money is right back where it belongs, Clara. 860 01:34:19,981 --> 01:34:23,109 They'll be in jail the rest of their lives. 861 01:34:24,413 --> 01:34:27,143 Maybe even be hung. 862 01:34:29,334 --> 01:34:32,940 The prosecuting attorney's filed his charges. Let's go. 863 01:34:41,092 --> 01:34:43,856 (HUBBUB) 864 01:34:45,971 --> 01:34:49,327 (HUBBUB GETS LOUDER) 865 01:35:07,632 --> 01:35:11,011 Well, there they go. (LAUGHS) 866 01:35:11,206 --> 01:35:13,747 (HORN BEEPS) 867 01:35:23,646 --> 01:35:25,518 Mr Grindstaff? - Yes? 868 01:35:29,211 --> 01:35:34,262 Homer, you are under arrest. Prosecuting attorney here has something to say. 869 01:35:34,534 --> 01:35:40,942 Make out the cheque to Mr Mattie Appleyard for $25,452 and 32 cents. 870 01:36:16,902 --> 01:36:18,936 Cashable anywhere in the state? 871 01:36:19,069 --> 01:36:21,845 Anywhere from Wheeling to Stonecoal. 872 01:36:24,713 --> 01:36:27,090 Ma'am, I'd like to cash this cheque. 873 01:36:27,202 --> 01:36:29,966 (ALL CHEER) 874 01:36:37,557 --> 01:36:39,664 Looks like you're a hero, Mr Appleyard. 875 01:36:39,799 --> 01:36:45,851 No. I'm just an American coming into a bank to cash a cheque. 876 01:36:47,913 --> 01:36:51,383 (TRAIN WHISTLE BLARES) Does Tighe see something, Mattie? 877 01:36:51,581 --> 01:36:54,452 I can't understand it. 878 01:36:54,623 --> 01:36:57,459 We're being followed. 879 01:37:00,491 --> 01:37:03,517 (DOG BARKS) 880 01:37:19,044 --> 01:37:22,792 Mattie, what does Tighe see now? 881 01:37:23,004 --> 01:37:26,717 Tighe sees that store pretty clear. 71179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.