Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,100 --> 00:03:46,200
We were working with local
military anti-drug forces.
2
00:03:46,350 --> 00:03:48,800
A search and destroy mission
on cocaine labs.
3
00:03:49,250 --> 00:03:52,300
Lt. Dobbs and I had been training
local pilots in Cobras
4
00:03:52,350 --> 00:03:54,600
for their own strike forces
against the cartel.
5
00:03:54,650 --> 00:03:58,550
Lead, this is Snake Two
entering sector 4079.
6
00:03:59,250 --> 00:04:01,300
Roger. Advise collab ops of our position.
7
00:04:01,400 --> 00:04:05,200
Wilco, Dobbs.
How's the view up front, buddy?
8
00:04:05,300 --> 00:04:09,500
I'm not crazy about it, man.
I'll be glad when we get out of this canyon.
9
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
I was flying wing that day
with Captain Tejada.
10
00:04:12,600 --> 00:04:15,900
Lt. Dobbs, the other American
was with Captain Mendez,
11
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
the flight leader in the front Cobra.
12
00:04:18,200 --> 00:04:20,900
Between the two Cobras
was a Black Hawk helicopter
13
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
with a support team of American
and South American DEA agents.
14
00:04:25,500 --> 00:04:28,600
It was our fourth mission as a team,
and we'd work well together.
15
00:04:28,750 --> 00:04:31,150
We were entering a sector
we've never been before.
16
00:04:31,250 --> 00:04:36,300
It was rumored among the locals that this
was an area of offensive cartel activity.
17
00:04:36,500 --> 00:04:38,800
But we were used to such rumors.
18
00:04:39,000 --> 00:04:41,100
We were 5 miles from the objective,
19
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
when we saw the Scorpion
attack helicopter.
20
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
21
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
Dobbs!
22
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
Snake Two to Black Hawk,
get the hell out of there.
23
00:04:58,000 --> 00:05:00,600
The Black Hawk began evasive action,
24
00:05:00,750 --> 00:05:03,350
but the Scorpion was too fast,
25
00:05:03,450 --> 00:05:06,000
heavily armed, and hard to find.
26
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
The pilot was better than anyone
I'd ever seen before.
27
00:05:10,900 --> 00:05:13,750
I tried to pull the Scorpion
away from the Black Hawk,
28
00:05:13,900 --> 00:05:15,500
but to no use.
29
00:05:15,600 --> 00:05:18,000
He was a cold killer.
30
00:05:23,700 --> 00:05:25,000
Tejada! Tejada!
31
00:05:26,200 --> 00:05:28,400
Wake up, goddamn it!
32
00:05:28,550 --> 00:05:30,400
I took the controls, put her in a dive,
33
00:05:30,550 --> 00:05:33,950
and crossed over the top of the
Scorpion before he could fire.
34
00:05:34,050 --> 00:05:36,500
I made it out of the area.
35
00:05:41,400 --> 00:05:43,500
We said the cartel was up to something.
36
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
I'm not blaming anybody.
37
00:05:45,500 --> 00:05:47,900
Last time I looked,
we were all on the same side.
38
00:05:48,050 --> 00:05:50,400
We have some decisions to make.
39
00:05:50,550 --> 00:05:53,550
Thank you, Mr. Preston. That will be all.
40
00:05:56,700 --> 00:05:59,000
May I say something, sir?
41
00:06:03,400 --> 00:06:04,800
Go ahead.
42
00:06:05,000 --> 00:06:08,800
I volunteered to fly with these
local anti-drug forces, sir.
43
00:06:09,000 --> 00:06:11,300
And I watched the men in those
choppers put their lives in the line
44
00:06:11,500 --> 00:06:14,500
for their families and their country
every day.
45
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
The cartel has them outpaid,
outmanned, and outgunned.
46
00:06:19,100 --> 00:06:21,500
But knowing that, they still went out.
47
00:06:21,700 --> 00:06:24,300
They didn't stand a chance.
48
00:06:25,500 --> 00:06:28,700
They're heroes,
and they should be avenged.
49
00:06:28,850 --> 00:06:31,000
It's a little more complicated than that.
50
00:06:31,150 --> 00:06:33,550
I beg your pardon, sir,
but I think it's very simple.
51
00:06:33,650 --> 00:06:36,500
They killed our people
and they killed our friends.
52
00:06:36,650 --> 00:06:39,500
Their drugs kill Americans every day.
53
00:06:39,650 --> 00:06:41,900
It's a war, and it's our duty to fight.
54
00:06:42,000 --> 00:06:44,700
Thank you, Mr. Preston. You're excused.
55
00:06:53,650 --> 00:06:56,950
Gentlemen, does anyone else in
this room feel as frustrated as I do?
56
00:06:57,100 --> 00:07:00,700
We all do, Oscar,
but it's a complex problem.
57
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
I disagree.
58
00:07:02,100 --> 00:07:04,700
We have an executive mandate
to stop the drug cartel
59
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
and we're sitting on our hands.
60
00:07:06,000 --> 00:07:08,400
That pilot out there has
the clearest take on this mess.
61
00:07:08,500 --> 00:07:11,500
We are at war, and we deal
with the problem as such.
62
00:07:11,600 --> 00:07:14,700
So what are we gonna do?
Go back to the same sort of operation?
63
00:07:15,500 --> 00:07:19,400
Sir, the DEA is fighting a war
with its hands tied, and we're losing it.
64
00:07:19,500 --> 00:07:21,100
Not anymore.
65
00:07:21,700 --> 00:07:24,100
General Olcott, I want the army
to ready a task force immediately.
66
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
- I want that operation taken out.
- Yes, sir.
67
00:07:29,550 --> 00:07:31,900
My Apache crews are trained
for ground support, General,
68
00:07:32,050 --> 00:07:34,100
they're just not up to speed
for air-to-air combat.
69
00:07:35,150 --> 00:07:37,050
If this enemy helicopter
is half as good as we hear,
70
00:07:37,250 --> 00:07:38,400
I'm gonna need help to bring him down.
71
00:07:38,450 --> 00:07:39,500
Anything you want.
72
00:07:39,600 --> 00:07:42,500
Well, I need as much information
as I can get on this operation.
73
00:07:42,700 --> 00:07:45,250
Who is this enemy pilot,
and what's his support like?
74
00:07:45,400 --> 00:07:48,000
And I've got to have
Brad Little and his team.
75
00:07:48,100 --> 00:07:50,000
They're down at Fort Rooker
right now training rookies.
76
00:07:50,100 --> 00:07:51,800
I want them at Fort Mitchell
as soon as possible.
77
00:07:53,000 --> 00:07:57,100
This is a need-to-know operation.
All reports eyes-only to me.
78
00:07:57,250 --> 00:07:59,050
And that Preston...
79
00:07:59,250 --> 00:08:02,100
He impressed them in there.
See if you can keep him in the mix.
80
00:08:02,200 --> 00:08:03,500
Will do, General.
81
00:08:05,000 --> 00:08:07,300
- Preston?
- Yes, Sir.
82
00:08:09,450 --> 00:08:11,850
You've seen this bogey work.
83
00:08:11,950 --> 00:08:14,350
Can the Apache stand up to it?
84
00:08:14,450 --> 00:08:16,900
It is the only aircraft that will, sir.
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
How soon can you qualify on the bird?
86
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
I've completed the academics,
87
00:08:20,300 --> 00:08:23,250
and I'm scheduled to start hands-on
as soon as I get back to Fort Mitchell.
88
00:08:23,450 --> 00:08:26,100
General Olcott wants you in this mission.
89
00:08:26,300 --> 00:08:28,250
Now, I believe in you, son.
90
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Can you handle it?
91
00:08:29,600 --> 00:08:31,500
You can count on me, sir.
92
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
At ease. Take a seat.
93
00:09:04,150 --> 00:09:07,100
Gentlemen, we've all got a lot
to do today, so I'll make this brief.
94
00:09:07,200 --> 00:09:10,050
It's my honor to introduce
our new combat instructor pilot,
95
00:09:10,250 --> 00:09:12,550
Chief Warrant Officer Brad Little.
96
00:09:12,650 --> 00:09:15,900
He's here to bring us up to speed
on air combat manoeuvres.
97
00:09:16,000 --> 00:09:17,100
Mr. Little.
98
00:09:18,300 --> 00:09:20,100
You men know all there is to know
99
00:09:20,300 --> 00:09:22,400
about air-to-ground technique.
100
00:09:22,500 --> 00:09:26,100
Starting right now, you have
a new objective in your lives,
101
00:09:26,250 --> 00:09:30,900
and this new objective is to become
masters of air-to-air combat tactics.
102
00:09:31,000 --> 00:09:33,050
When we have mastered these tactics,
103
00:09:33,200 --> 00:09:35,500
we will use them to seek out,
104
00:09:35,700 --> 00:09:38,950
and confront the forces of evil,
and kill them deader than hell.
105
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
We're lucky men.
106
00:09:41,800 --> 00:09:44,650
We're in the United States Army
and we face the opportunity of a lifetime.
107
00:09:45,400 --> 00:09:49,000
I do not expect you to watse or throw
away or neglect this opportunity.
108
00:09:49,800 --> 00:09:52,700
I expect you to improve
every shining minute of my time
109
00:09:52,750 --> 00:09:55,400
by becoming the best air-to-air
helicopter pilots in the whole wide world.
110
00:09:55,800 --> 00:09:58,700
You will fight as teams
of gunners and pilots,
111
00:09:58,800 --> 00:10:01,700
each more dependent on the other
than they were on their own mama.
112
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
Sir!
113
00:10:05,350 --> 00:10:08,850
Our mission has the
highest national priority.
114
00:10:08,950 --> 00:10:10,600
I can't stress that enough.
115
00:10:10,700 --> 00:10:13,600
We're going against an enemy,
who's defending his own territory.
116
00:10:13,700 --> 00:10:15,800
We've got to get up to speed immediately.
117
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
The clock is running, folks,
118
00:10:18,150 --> 00:10:20,450
and it's running fast.
119
00:10:20,550 --> 00:10:23,050
Group! Attention!
120
00:10:23,250 --> 00:10:25,000
Carry on.
121
00:10:28,400 --> 00:10:30,450
Looks like a fine group of aviators, sir.
122
00:10:30,550 --> 00:10:32,600
They are that, Brad.
123
00:10:32,800 --> 00:10:35,800
That kid, Preston, showed
extraordinary courage in South America.
124
00:10:36,000 --> 00:10:38,800
I want you to pay a special attention to him.
125
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
It's beautiful in an ugly kind of way.
126
00:10:40,850 --> 00:10:43,700
Somebody called it a flying race car
with guns, but that's bullshit.
127
00:10:43,800 --> 00:10:45,300
It's not that simple.
128
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Here...
129
00:10:46,500 --> 00:10:48,350
Put your hands here, here and there,
130
00:10:48,450 --> 00:10:50,400
put your feet here, here, here and here,
131
00:10:50,500 --> 00:10:53,700
and here, do not step here or there.
132
00:11:00,600 --> 00:11:03,800
That's it. Crawl right on in there, lad.
133
00:11:05,000 --> 00:11:08,600
Riding in the gunner's seat in this aircraft
at 150 knots through the treetops
134
00:11:08,700 --> 00:11:11,900
is like having your ass strapped
to the nose of a bullet.
135
00:11:12,100 --> 00:11:14,650
Basically, you will be flying
like a bat out of hell,
136
00:11:14,750 --> 00:11:16,900
you will be shooting at the enemy,
you will be jiggling around
137
00:11:17,000 --> 00:11:19,150
dodging bullets, and missiles,
and rocks, and arrows,
138
00:11:19,200 --> 00:11:21,100
and spears, and ducks, and geese.
139
00:11:21,200 --> 00:11:22,750
Sounds like a full-time job.
140
00:11:22,850 --> 00:11:25,500
Boy, you're gonna be as busy
as a three-peckered goat.
141
00:11:27,350 --> 00:11:29,100
So let's get to it.
142
00:11:29,300 --> 00:11:31,100
You really get into this, don't you, sir?
143
00:11:31,200 --> 00:11:34,400
- I love it to death.
- I can tell.
144
00:11:34,900 --> 00:11:36,750
Heaven, here we come.
145
00:11:36,950 --> 00:11:38,400
So, what do we do first?
146
00:11:38,500 --> 00:11:40,400
Gee, is this a quiz, sir?
147
00:11:40,500 --> 00:11:42,100
Your whole life's a quiz, young man.
148
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
Now, you tell me the first
order of business, hot shot.
149
00:11:44,700 --> 00:11:47,900
Program the inertial nav systems,
enter the laser codes,
150
00:11:48,100 --> 00:11:50,400
punch in target and Doppler coordinates,
151
00:11:50,500 --> 00:11:54,150
initialize weapon systems,
and optimize FLIR sensors.
152
00:11:54,250 --> 00:11:57,800
Okay, perfect. Well done.
Now, let's see if the damn thing will start.
153
00:12:08,800 --> 00:12:10,700
It has a roll rate of 150 degrees per second,
154
00:12:10,800 --> 00:12:13,500
so if you need to duck, dive, or disappear,
155
00:12:13,600 --> 00:12:16,750
this buggy will do it before
your brain can think it up.
156
00:12:19,700 --> 00:12:23,100
We could crash this aircraft
at 20 G's and survive,
157
00:12:23,200 --> 00:12:25,550
but I am not gonna prove it to you.
158
00:12:27,800 --> 00:12:29,000
Darn!
159
00:12:29,100 --> 00:12:32,700
You got missiles on this thing that can
take out a door at 5 miles without knocking.
160
00:12:32,800 --> 00:12:36,050
But in air-to-air combat,
your best weapon is agility,
161
00:12:36,150 --> 00:12:39,650
and this gunship is agile,
mobile, and hostile.
162
00:12:41,500 --> 00:12:42,700
That was great.
163
00:12:47,150 --> 00:12:49,450
- How's the ride up there, Preston?
- Unreal!
164
00:12:49,650 --> 00:12:51,450
Good!
165
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
God!
166
00:13:06,800 --> 00:13:10,450
Ordinarily what we'll do is hide in a hole and
cause things that are far away to blow up.
167
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
Your new trick is to move like a thief,
keep you nose down,
168
00:13:13,100 --> 00:13:15,500
then come out of nowhere,
169
00:13:15,600 --> 00:13:19,050
and blow your enemy to pieces.
170
00:13:23,150 --> 00:13:24,150
Sound like fun?
171
00:13:24,200 --> 00:13:25,850
- Yeah.
- Good.
172
00:13:54,500 --> 00:13:56,250
- Sir...
- Yeah?
173
00:13:56,500 --> 00:13:58,500
That was totally cool.
174
00:13:58,550 --> 00:14:00,450
I'd marry that thing.
175
00:14:00,650 --> 00:14:03,800
You're as good a pilot as they say you are,
I'll give away the bride. Buzzard!
176
00:14:03,950 --> 00:14:07,200
I want you to meet Jake Preston.
He's part of the Apache task force.
177
00:14:07,300 --> 00:14:10,000
This is Scott Buzz, my chief scout IP,
178
00:14:10,100 --> 00:14:12,400
and Billie Guthrie, his co-pilot.
179
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
Billie Lee Guthrie.
180
00:14:16,400 --> 00:14:18,250
I think I've heard of you.
181
00:14:18,450 --> 00:14:20,150
How you doing?
182
00:14:21,400 --> 00:14:23,550
I do fine.
183
00:14:23,700 --> 00:14:26,100
How about a drink this evening?
184
00:14:26,250 --> 00:14:28,450
Jake, not a chance.
185
00:14:30,400 --> 00:14:32,300
"Not a chance."
186
00:14:32,550 --> 00:14:35,400
- How much flight time did you log, Buzzard?
- 2.3.
187
00:14:35,500 --> 00:14:38,050
- What?
- 2.3, sir!
188
00:14:39,600 --> 00:14:41,150
2.3.
189
00:14:41,300 --> 00:14:43,300
You have a problem with women
in the army, Preston?
190
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
Not with all of them, sir.
191
00:14:46,000 --> 00:14:47,400
Just that one.
192
00:14:49,500 --> 00:14:52,300
I'll see you at 0700.
193
00:14:54,550 --> 00:14:57,750
The cartel has made the decision
to go on the offensive
194
00:14:57,800 --> 00:15:01,250
and expand their operation
into neighboring countries.
195
00:15:01,400 --> 00:15:04,050
They've brought in Cuban arms,
Cuban advisory team,
196
00:15:04,100 --> 00:15:06,000
and they've hired this man, Eric Stoller,
197
00:15:06,100 --> 00:15:08,750
a crack helicopter attack pilot
and international mercenary,
198
00:15:08,800 --> 00:15:10,550
to ride shotgun on their missions.
199
00:15:10,900 --> 00:15:14,500
He received his terrorist training
in Europe and North Korea.
200
00:15:14,700 --> 00:15:17,500
Now he sells his expertise
to the highest bidder.
201
00:15:17,700 --> 00:15:20,850
In this tape, our DEA team
thought they had Stoller cornered,
202
00:15:21,000 --> 00:15:22,750
but it was a setup.
203
00:15:23,000 --> 00:15:25,500
Stoller acted as a decoy and drew them in.
204
00:15:27,500 --> 00:15:31,050
There's a booby-trapped bomb
waiting for those men.
205
00:15:31,200 --> 00:15:34,750
Watch for the box
at the bottom of the screen.
206
00:15:37,600 --> 00:15:39,800
Everyone in Washington
knows what we're up against.
207
00:15:39,900 --> 00:15:41,800
This guy's a killer.
208
00:15:42,900 --> 00:15:44,200
We need to support the DEA,
209
00:15:44,250 --> 00:15:47,000
and that means dealing
with Stoller air-to-air.
210
00:15:48,650 --> 00:15:51,300
Sir, I'd like to be considered
for the Apache task force, sir.
211
00:15:51,450 --> 00:15:53,050
Forget about it, Brad. I need you here.
212
00:15:53,150 --> 00:15:55,350
Nobody better in the Apache than I am, sir.
213
00:15:55,450 --> 00:15:57,250
I agree. That why it's your job to convey
214
00:15:57,300 --> 00:16:00,000
that knowledge and experience
to these young pilots.
215
00:16:01,500 --> 00:16:03,950
Time comes to use the experience.
I want to fly this mission, sir.
216
00:16:04,050 --> 00:16:07,150
- Noted. Is Janet joining you?
- Yes, sir. She's in the children ride this afternoon.
217
00:16:07,300 --> 00:16:09,450
- And you want to fly and get shot at?
- Affirmative. Yes, sir!
218
00:16:09,650 --> 00:16:12,400
Brad, we can't afford to lose you.
219
00:16:17,750 --> 00:16:19,800
- Just one drink.
- I don't want to drink.
220
00:16:19,950 --> 00:16:22,450
Oh, honey, it's your birthday.
Let's have a little fun.
221
00:16:22,650 --> 00:16:25,150
I'm too old to have fun. I'm 40 years old,
and I want to go home.
222
00:16:25,350 --> 00:16:28,350
At ease, Little. Come on.
223
00:16:28,500 --> 00:16:30,200
On my birthday I consider everybody,
but the whole family gets to do
224
00:16:30,250 --> 00:16:32,650
what they want to do on their birthday,
except for Brad.
225
00:16:32,800 --> 00:16:35,150
Surprise!
226
00:16:35,250 --> 00:16:37,800
Oh, no! No!
227
00:16:49,100 --> 00:16:51,600
There you go.
228
00:16:51,800 --> 00:16:53,500
Go for it.
229
00:16:54,050 --> 00:16:56,200
This is really stupid.
230
00:17:16,800 --> 00:17:18,950
So, how about that drink now?
231
00:17:19,100 --> 00:17:20,400
Interested?
232
00:17:23,000 --> 00:17:25,300
No, thanks.
233
00:17:30,400 --> 00:17:32,800
# For he's a jolly good fellow #
234
00:17:32,900 --> 00:17:35,300
- No, Billie.
- # For he's a jolly good fellow #
235
00:17:35,400 --> 00:17:39,400
# For he's a jolly good fellow #
236
00:17:39,600 --> 00:17:42,500
# Which nobody can deny ##
237
00:17:46,500 --> 00:17:48,800
Welcome to the future, lads.
238
00:17:48,950 --> 00:17:51,300
Descend the stairway and turn right.
239
00:17:51,400 --> 00:17:54,550
At the first platform,
enter the big black box.
240
00:17:54,700 --> 00:17:56,750
Make ready for war.
241
00:18:03,750 --> 00:18:05,500
Want some strawberry gum, Breaker?
242
00:18:05,700 --> 00:18:08,500
- No, thanks.
- Little?
243
00:18:08,700 --> 00:18:11,200
How about you? Strawberry gum?
244
00:18:11,350 --> 00:18:12,900
No.
245
00:18:13,100 --> 00:18:14,800
It's delicious.
246
00:18:15,000 --> 00:18:16,300
Come on, Jake.
247
00:18:16,450 --> 00:18:19,850
Gentlemen, this simulator will do
anything the Apache will do.
248
00:18:20,050 --> 00:18:23,050
It will also do anything your enemy will do.
249
00:18:23,100 --> 00:18:27,350
Good, because I have
a pocket full of quarters.
250
00:18:27,450 --> 00:18:29,100
Let's go play.
251
00:18:29,250 --> 00:18:31,550
- Sgt., start up "X-ray" and crank it.
- Yes, sir.
252
00:18:31,650 --> 00:18:35,000
Boys, the first program is called "X-ray".
We're gonna start slow.
253
00:18:35,100 --> 00:18:37,500
All babies need to crawl before they walk.
254
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
All right. All systems are up.
The pilot has the controls.
255
00:18:40,500 --> 00:18:43,550
Proceed along route "Blue". Remember,
the name of the game is surprise.
256
00:18:43,650 --> 00:18:46,950
Gentlemen, stay low,
use the terrain for cover,
257
00:18:47,100 --> 00:18:48,850
then pop up and nail your targets.
258
00:18:48,950 --> 00:18:50,650
There's a town on the other side
of those mountains.
259
00:18:50,850 --> 00:18:53,300
Locate same and recon for targets.
260
00:18:53,500 --> 00:18:56,850
Hang in there, Breaker.
Let's see what this baby can do.
261
00:18:59,550 --> 00:19:01,850
Looks like a quiet Sunday afternoon to me.
262
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
That's a negative.
263
00:19:03,300 --> 00:19:06,200
We dialed in 9:00 a.m. Monday morning,
and we're open for business.
264
00:19:07,350 --> 00:19:10,100
Heads up! Mad turtle on your 11:00.
265
00:19:10,350 --> 00:19:13,100
Missile laser locked in. Bye-bye!
266
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
Good shooting, Breaker.
267
00:19:15,500 --> 00:19:17,250
Hey, you're talking to a legend.
268
00:19:17,400 --> 00:19:19,250
A world of pigeons out there.
I hunt them...
269
00:19:19,450 --> 00:19:21,200
you shoot them.
270
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
How are we doing, sir?
271
00:19:24,550 --> 00:19:26,300
You're looking good, gentlemen.
We'll take it up a notch.
272
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
Resume your original heading
and proceed up the river bed.
273
00:19:29,500 --> 00:19:30,850
Higgins, move it up to "Yankee" program.
274
00:19:30,950 --> 00:19:33,450
The schedule only calls for "X-ray", sir.
275
00:19:33,700 --> 00:19:36,450
- I'm changing the schedule, Higgins.
- Yes, sir.
276
00:19:39,900 --> 00:19:41,000
All right...
277
00:19:41,100 --> 00:19:44,100
Check out the highway on your 3 o'clock
for suspected enemy ground threat.
278
00:19:45,300 --> 00:19:48,000
- I am the greatest.
- Go, Jake, go!
279
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
All right, free game!
280
00:19:51,900 --> 00:19:54,500
I am the greatest.
281
00:19:59,700 --> 00:20:01,000
That pilot's good.
282
00:20:01,150 --> 00:20:04,300
Yes, he's good. He's very, very, very good.
283
00:20:04,400 --> 00:20:06,850
Ooh! I've played them before,
but nothing like this!
284
00:20:08,000 --> 00:20:10,700
All right. So much for the warm-up,
gentlemen.
285
00:20:11,450 --> 00:20:14,000
You now have air-to-air threat
in your sector.
286
00:20:16,050 --> 00:20:17,950
I am the greatest.
287
00:20:19,850 --> 00:20:21,800
I am the greatest.
288
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
I am the greatest!
289
00:20:25,950 --> 00:20:27,600
I am the greatest!
290
00:20:29,000 --> 00:20:31,500
I am the greatest!
291
00:20:31,650 --> 00:20:33,500
Sgt., crank this up to "Zulu".
292
00:20:33,750 --> 00:20:36,000
Pardon, sir. "Zulu"'s for experts, sir.
293
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Hold the exercise.
294
00:20:37,900 --> 00:20:39,500
All these boys are experts, Higins.
295
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
If you keep on making me
tell you things twice,
296
00:20:41,700 --> 00:20:43,900
I'm gonna have you washing windshields.
297
00:20:44,000 --> 00:20:45,350
We're back in bogey now, boys.
298
00:20:47,950 --> 00:20:49,950
Watch the wires, or we're french fries.
299
00:20:50,050 --> 00:20:52,100
Nice view on your deuce, Preston.
300
00:20:52,250 --> 00:20:54,600
- Moose coming up quick.
- Oh, damn!
301
00:20:54,750 --> 00:20:56,250
Nose coming up.
302
00:20:56,400 --> 00:20:58,650
Muscle's on. Smoke 'em with fast movement!
303
00:20:58,800 --> 00:21:01,200
Shoot 'em, blast 'em, nab 'em, grab 'em,
304
00:21:01,300 --> 00:21:03,550
shake 'em, bake 'em, cook 'em, clean 'em,
305
00:21:03,650 --> 00:21:05,700
close 'em, broil 'em, kick 'em, nab 'em,
306
00:21:05,850 --> 00:21:06,900
twist 'em, bro!
307
00:21:07,100 --> 00:21:08,900
All gone! Bye-bye!
308
00:21:10,150 --> 00:21:11,500
It's very impressive, gentlemen.
309
00:21:11,600 --> 00:21:14,100
Let's see how well you fly
with your monocles down.
310
00:21:14,400 --> 00:21:17,300
I need to know if we can pump
all the information the computers will hold
311
00:21:17,350 --> 00:21:18,900
through your eyes and
into your little bird brains.
312
00:21:19,000 --> 00:21:20,300
It's a bit different.
313
00:21:20,900 --> 00:21:23,200
This is unbelievable!
Let's go get them, Jake.
314
00:21:24,600 --> 00:21:28,400
Come on. Working.
Working! Come on!
315
00:21:28,600 --> 00:21:31,500
- Come on, Jake, what's wrong?
- I can't focus.
316
00:21:32,300 --> 00:21:34,300
- Lock him now!
- Almost! Almost!
317
00:21:34,400 --> 00:21:36,200
- There!
- Yeah, we got 'em. Wax 'em! Come on!
318
00:21:36,300 --> 00:21:37,500
Watch those wires, kid.
319
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
Wax 'em now!
320
00:21:44,350 --> 00:21:46,150
Goddamn it.
321
00:21:47,350 --> 00:21:49,000
It's okay, Jake.
322
00:21:54,400 --> 00:21:57,350
Well, don't worry about it, boys.
It's only a video game.
323
00:21:57,450 --> 00:21:59,200
None of this is real.
324
00:21:59,300 --> 00:22:01,800
It's just a big toy the army built
for your personal amusement.
325
00:22:01,900 --> 00:22:03,200
While you're having so much fun,
326
00:22:03,300 --> 00:22:05,750
try to make believe they just
notified your next of kin.
327
00:22:08,700 --> 00:22:10,200
Now get out of there.
328
00:22:14,000 --> 00:22:16,700
I think we're pushing these guys
a little too hard, sir.
329
00:22:17,500 --> 00:22:21,550
Oh, I don't know about you, Higgins,
but I am.
330
00:22:23,450 --> 00:22:25,300
I want you to make sure
you've clamped the top of the rotor.
331
00:22:25,400 --> 00:22:27,500
- You can tell...
- Sharon?
332
00:22:27,600 --> 00:22:28,850
...if you can get it to click,
you know what I mean?
333
00:22:28,950 --> 00:22:31,400
- Hey!
- Yeah, you can get it to click.
334
00:22:32,000 --> 00:22:35,450
- Do you know where Billie is?
- Like that.
335
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
How do I know she wants to see you?
336
00:22:37,250 --> 00:22:39,450
You don't know.
So why don't you tell me where she is,
337
00:22:39,500 --> 00:22:41,200
and I'll go over there
and give her the choice.
338
00:22:42,250 --> 00:22:44,000
- The laundromat.
- The laundromat.
339
00:22:44,050 --> 00:22:46,600
Well, that's just Jim-dandy.
340
00:22:46,750 --> 00:22:50,300
- Breaker?
- Yeah, I'll see you later, Jake.
341
00:22:58,700 --> 00:23:01,750
- What are you doing here?
- I owe you a congratulations.
342
00:23:02,500 --> 00:23:05,400
You got what you wanted.
You got your wings.
343
00:23:05,500 --> 00:23:07,500
A mere 2 years of my life.
344
00:23:07,700 --> 00:23:11,250
A D-model maintenance test pilot no less.
345
00:23:12,000 --> 00:23:13,650
- Told you I'd do it.
- Yep.
346
00:23:15,200 --> 00:23:17,000
So...
347
00:23:18,250 --> 00:23:20,600
- Was it worth the price?
- What price?
348
00:23:22,700 --> 00:23:25,650
Us, remember?
349
00:23:26,700 --> 00:23:29,350
Yeah, I remember.
350
00:23:30,650 --> 00:23:32,200
That's all behind us now.
351
00:23:33,800 --> 00:23:35,300
The main thing is that we're here together,
352
00:23:35,400 --> 00:23:38,750
we're seeing each other every day,
and you look really sexy in that skirt,
353
00:23:38,800 --> 00:23:41,650
which is why I think we should
give it another chance.
354
00:23:41,700 --> 00:23:44,050
- I don't think so, Jake.
- Why not?
355
00:23:45,000 --> 00:23:47,550
Because I don't want to
set myself up for that again.
356
00:23:48,750 --> 00:23:51,700
- Can't we, at least, be friends?
- Yeah.
357
00:23:51,750 --> 00:23:55,550
- We can just be best of friends.
- Good.
358
00:23:56,850 --> 00:23:58,050
What are you doing?
359
00:23:58,150 --> 00:24:01,200
A kiss! It's a tradition for friends
to seal a bargain with a kiss.
360
00:24:01,250 --> 00:24:04,000
The tradition is a handshake.
361
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
You can't resist me.
362
00:24:07,700 --> 00:24:09,200
I can try.
363
00:24:12,300 --> 00:24:13,750
Aren't you forgetting something?
364
00:24:17,000 --> 00:24:18,700
You keep them.
365
00:24:44,700 --> 00:24:46,500
- Good morning.
- Morning.
366
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
- Morning, Chief Little.
- Morning.
367
00:24:51,500 --> 00:24:53,000
- Yo, Chief!
- Morning.
368
00:24:54,000 --> 00:24:55,700
- Good pacing, sir!
- All right. Morning.
369
00:24:55,800 --> 00:24:58,550
- Beautiful day, sir!
- All right. - Sir!
370
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
Rules of engagement...
371
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
1. Whoever sees the other first
is the winner.
372
00:25:15,100 --> 00:25:17,750
2. Whoever gets seen first is toast.
373
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
The name of the game here,
gentlemen, is surprise.
374
00:25:20,100 --> 00:25:22,700
The land mass behind which
you can hide is your friend.
375
00:25:22,800 --> 00:25:25,900
The open sky in which
you cannot hide is your enemy.
376
00:25:26,000 --> 00:25:28,800
If you remember anything at all,
remember this...
377
00:25:28,900 --> 00:25:32,300
Once a helicopter battle has been
engaged, somebody is gonna die.
378
00:25:32,450 --> 00:25:36,000
You boys do not have the speed
to run from a fight.
379
00:25:36,450 --> 00:25:38,350
When you engage, you must bring the nose
380
00:25:38,450 --> 00:25:43,000
of your aircraft to bear on the bogey.
381
00:25:43,200 --> 00:25:45,750
Unmasking, pop-ups,
382
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
pedal turns, hovers,
383
00:25:48,100 --> 00:25:50,250
sideward flight, could all be combined
384
00:25:50,350 --> 00:25:52,700
to effect your nose-on position.
385
00:25:52,800 --> 00:25:56,650
Put your weapons system on the target.
The optimum attack position is...
386
00:25:56,850 --> 00:25:59,300
- Above and behind on a 6 o'clcok.
- Good.
387
00:25:59,500 --> 00:26:03,050
- The optimum kill shot is...
- Down through the rotor blades.
388
00:26:03,250 --> 00:26:05,200
Good. Some of you boys
have been paying attention.
389
00:26:05,300 --> 00:26:07,850
I thought you were all sitting there
dreaming about chasing women.
390
00:26:07,900 --> 00:26:09,500
Get out of here. Dismissed.
391
00:26:13,200 --> 00:26:15,400
Have fun, stay out of trouble.
392
00:26:42,600 --> 00:26:45,000
What kind of women
do you think come here?
393
00:26:45,800 --> 00:26:48,300
I don't know. Strippers, scandalous women.
394
00:26:48,400 --> 00:26:50,200
You know, the kind that you like, Breaker.
395
00:26:51,000 --> 00:26:52,850
Then you, too, Jake.
396
00:26:53,050 --> 00:26:55,800
Because there's Billie.
397
00:27:05,700 --> 00:27:07,700
- Excuse me.
- Hey.
398
00:27:07,800 --> 00:27:08,900
Back off, slick.
399
00:27:09,000 --> 00:27:11,100
I just want to dance with the lady, partner.
400
00:27:11,200 --> 00:27:12,950
Well, get in line, friend.
401
00:27:13,000 --> 00:27:14,900
While the music's playing, she's mine.
402
00:27:15,000 --> 00:27:17,050
When it stops, I'll let her go.
403
00:27:17,100 --> 00:27:19,250
Now beat it, before I whip your ass.
404
00:27:21,700 --> 00:27:25,200
You wouldn't get between
a man and his fiancée, would you?
405
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
Oh, Jake!
406
00:27:29,400 --> 00:27:31,500
Come on, boy, take your best shot.
407
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
Billie.
408
00:27:44,500 --> 00:27:45,500
Hey.
409
00:27:46,800 --> 00:27:48,500
Stay away from me, Jake.
410
00:27:49,000 --> 00:27:51,600
Hey skirty cat, I just wanted
to dance with you.
411
00:27:52,550 --> 00:27:55,400
I'm not a piece of steak
for you two to fight over.
412
00:27:55,600 --> 00:27:57,500
Understand?
413
00:28:02,100 --> 00:28:05,050
We don't go out together anymore,
remember?
414
00:28:05,200 --> 00:28:06,900
That's going to change.
415
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
It didn't work before,
and it's gonna work now?
416
00:28:09,950 --> 00:28:13,600
- Too many things haven't changed.
- Like what?
417
00:28:13,700 --> 00:28:16,550
Like that Neanderthal crap back there.
418
00:28:16,750 --> 00:28:21,150
"Me man, you woman."
I am not Jane of the jungle.
419
00:28:21,300 --> 00:28:24,600
I thought it was kind of cavalier, myself.
420
00:28:24,750 --> 00:28:29,100
Jake, I think you want me to stay
home and have babies and cook.
421
00:28:29,200 --> 00:28:31,100
Well, I mean, I did.
422
00:28:31,300 --> 00:28:33,200
What's wrong with babies
and cooking, Billie?
423
00:28:33,300 --> 00:28:34,900
I mean it's a tradition.
424
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
My mother did that.
425
00:28:37,100 --> 00:28:39,500
Your mother didn't fly helicopters.
426
00:28:41,100 --> 00:28:44,100
Too many things haven't changed.
427
00:28:44,300 --> 00:28:48,550
You're right, Billie Lee. She never flew
helicopters. What else hasn't changed?
428
00:28:48,650 --> 00:28:51,500
- We fight all the time.
- We always make up.
429
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
Because I always wanted to.
430
00:28:55,750 --> 00:28:58,150
You still care about me, don't you?
431
00:28:58,300 --> 00:29:00,800
I want you to stop this.
432
00:29:03,000 --> 00:29:04,600
I'm going.
433
00:29:04,750 --> 00:29:08,400
- I have a low level flight test at 0500.
- Don't you?
434
00:29:08,550 --> 00:29:12,700
Oh, Jake. So what if I do?
You think it changes anything?
435
00:29:16,050 --> 00:29:19,350
Intelligence reports the site will be
fully functional within a few days.
436
00:29:19,550 --> 00:29:22,000
It has already become
the headquarters for their operation.
437
00:29:22,100 --> 00:29:24,400
A strip definitely would
support an attack force,
438
00:29:24,500 --> 00:29:26,900
large transports, even fighter aircraft.
439
00:29:27,000 --> 00:29:30,050
The other reason for accelerating
our plan is this information.
440
00:29:30,200 --> 00:29:32,500
These were taken just a few days ago.
441
00:29:32,650 --> 00:29:35,700
All the major players in the cartel
have suddenly disappeared.
442
00:29:35,800 --> 00:29:38,400
Intelligence believes that they
will show up at this airstrip.
443
00:29:38,500 --> 00:29:41,400
Your Apaches had better be
ready to go on short notice.
444
00:29:41,550 --> 00:29:43,500
Will do, General.
445
00:29:46,250 --> 00:29:49,700
The crew and the team assignments are...
446
00:29:49,750 --> 00:29:52,200
Preston and Breaker with Guthrie,
447
00:29:52,500 --> 00:29:54,800
Davis and Proctor go with me,
448
00:29:55,000 --> 00:29:57,250
Rives and Tippet with Wade.
449
00:29:57,400 --> 00:29:59,300
All right, listen up, gun bunnies...
450
00:29:59,350 --> 00:30:01,100
Straight from the buzz man.
451
00:30:01,200 --> 00:30:03,700
Just like Indian scouts in the old days,
452
00:30:04,000 --> 00:30:08,200
we're the modern day equivalent,
your eyes and your ears.
453
00:30:08,500 --> 00:30:10,650
The folks who stick their necks
out there to see what's out there,
454
00:30:10,850 --> 00:30:12,900
so you can shoot it down
and be the heroes.
455
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Preston get your brains out of your pants.
456
00:30:19,850 --> 00:30:23,250
As forward observer, I can find a target
and get coordinates to you fast.
457
00:30:23,400 --> 00:30:24,900
Let's talk about us instead.
458
00:30:25,000 --> 00:30:28,500
No! This important, Jake.
To prevent radio detection,
459
00:30:28,600 --> 00:30:31,500
we're set up with ATHS
direct to your video display.
460
00:30:31,800 --> 00:30:35,700
I've got a display of your tail
that is just mind-boggling.
461
00:30:35,900 --> 00:30:39,400
Think of us scouts as extensions
of your own sight in the air.
462
00:30:39,500 --> 00:30:43,200
Mmm, I think I like that.
You only have eyes for me.
463
00:30:43,350 --> 00:30:46,650
You will need reconnaissance
going into battle, Jake.
464
00:30:46,750 --> 00:30:49,400
For example, with our laser designator,
465
00:30:49,500 --> 00:30:52,000
we can paint your target while
you're hidden in some canyon,
466
00:30:52,100 --> 00:30:55,400
so you can nail it from cover
without ever being seen.
467
00:30:55,500 --> 00:30:56,500
I'd love to nail it.
468
00:30:56,600 --> 00:30:58,500
In an emergency,
469
00:30:58,600 --> 00:31:00,800
it's possible to distract the adversary,
470
00:31:00,900 --> 00:31:03,200
or temporarily blind him with the laser.
471
00:31:03,300 --> 00:31:05,350
- Watch this Breaker.
- Let's get serious.
472
00:31:06,750 --> 00:31:10,350
- Jake, where are you?
- I remember you like me on top.
473
00:31:11,950 --> 00:31:14,450
Jake, you still got your brains
in your cockpit?
474
00:31:14,500 --> 00:31:17,050
That's because it's easier
to fly that way, honey.
475
00:31:17,850 --> 00:31:19,600
Loaded and ready to fire.
476
00:31:19,650 --> 00:31:23,600
Jake, we've both been there before
when those guns just didn't go off.
477
00:31:23,700 --> 00:31:26,000
Don't worry about that, baby.
478
00:31:29,400 --> 00:31:31,000
So how about that drink tonight?
479
00:31:33,100 --> 00:31:35,000
Man, you never let up, do you?
480
00:31:35,100 --> 00:31:36,900
Jake, let's get ahold of ourselves.
481
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
I've got ahold of myself.
482
00:31:38,600 --> 00:31:42,400
Good. Then you don't need me.
Have fun with yourselves, boys.
483
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
Billie?
484
00:31:46,700 --> 00:31:49,300
- Where'd she go?
- You try and catch me, Jake.
485
00:31:49,450 --> 00:31:52,000
That darn girl disappeared, Breaker.
486
00:31:52,100 --> 00:31:54,100
That looks like she's got you, buddy.
487
00:31:54,200 --> 00:31:57,500
She sure does, Breaker. She sure does.
488
00:32:01,500 --> 00:32:03,500
I see you took Preston
and his gunner up to "Zulu".
488
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
Oh, yeah. Why not?
489
00:32:04,700 --> 00:32:06,900
- Had a hell of a score.
- He's a hell of a pilot.
490
00:32:07,100 --> 00:32:09,900
Sir, has a decision been reached
on my request to join the task force?
491
00:32:10,000 --> 00:32:12,600
Brad, I'm sorry.
492
00:32:12,700 --> 00:32:16,400
You're too important to this program,
and combat's a young man's game.
493
00:32:16,500 --> 00:32:18,350
I'm the best you've got.
494
00:32:18,550 --> 00:32:20,350
It wasn't easy for me, either, partner.
495
00:32:20,550 --> 00:32:22,050
Now, give it up.
496
00:32:36,500 --> 00:32:38,300
- Hi.
- Hi, there.
497
00:32:38,800 --> 00:32:40,000
Hey, you wanna go a couple of rounds?
498
00:32:40,100 --> 00:32:42,300
- No. No, thanks.
- No?
499
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
How about you, Breaker? You box?
500
00:32:44,200 --> 00:32:46,400
No, sir. That kind of stuff scares me.
501
00:32:46,500 --> 00:32:49,000
I'm more into cooking and cleaning.
502
00:32:49,800 --> 00:32:51,400
"Cooking and cleaning."
503
00:32:53,500 --> 00:32:56,500
Hey, you're dropping your right there
with your jab.
504
00:32:56,600 --> 00:32:58,300
You leave yourself wide open
for the counter.
505
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
- I don't think so.
- Oh, yeah.
506
00:32:59,900 --> 00:33:01,700
Wide open. That's the way I see it.
507
00:33:01,800 --> 00:33:04,800
And you're talking to the former
light heavyweight champion
508
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
of South Eastern Arizona
State University, 1969...
509
00:33:09,500 --> 00:33:10,900
intramural.
510
00:33:11,000 --> 00:33:13,300
You're in a world of trouble now, Preston.
511
00:33:13,400 --> 00:33:15,800
Come on, let's go.
512
00:33:17,300 --> 00:33:19,500
Okay, a couple of rounds.
513
00:33:19,600 --> 00:33:22,200
Show me those keenly-honed reflexes,
young man.
514
00:33:22,300 --> 00:33:25,000
I wanna see those catlike moves.
515
00:33:52,300 --> 00:33:54,500
Ready for some coffee?
516
00:33:54,700 --> 00:33:56,000
Mm-hm.
517
00:33:56,300 --> 00:33:58,300
Slept in this morning, huh?
518
00:33:58,500 --> 00:34:00,000
Mm-hm.
519
00:34:00,200 --> 00:34:03,800
Honey, what happened?
520
00:34:03,950 --> 00:34:07,000
Nothing. My back's a little sore.
521
00:34:07,100 --> 00:34:10,800
No, about your face.
What'd you do to your eye?
522
00:34:11,000 --> 00:34:12,400
I hit it.
523
00:34:12,550 --> 00:34:16,000
- With what? A 2x4?
- No.
524
00:34:16,850 --> 00:34:19,250
Boxing a little down at the gym.
525
00:34:19,400 --> 00:34:21,300
Who with? Mike Tyson?
526
00:34:21,400 --> 00:34:25,000
Ha, ha, ha. How much time do I have?
527
00:34:25,100 --> 00:34:27,900
- 10 minutes. You want some cereal?
- No, no.
528
00:34:28,100 --> 00:34:30,000
- I'll get something later.
- Okay.
529
00:34:30,600 --> 00:34:33,000
Here.
530
00:34:41,200 --> 00:34:42,700
Are you sure you're okay?
531
00:34:42,800 --> 00:34:46,000
I'm fine, okay? Just fine. I'm a little sore.
532
00:34:46,100 --> 00:34:47,900
Maybe I pulled a muscle or something.
533
00:34:48,000 --> 00:34:49,200
Are you sure?
534
00:34:49,300 --> 00:34:52,250
For God's sake, Jenny,
you'd think I had my dick shot off.
535
00:34:52,500 --> 00:34:55,400
Oh, I'd better check, don't you think?
536
00:34:56,100 --> 00:34:58,050
Yeah, you better see for yourself, darling.
537
00:35:07,750 --> 00:35:09,850
- Good morning, sir.
- Good morning.
538
00:35:10,300 --> 00:35:12,650
- Everything cool?
- Totally cool.
539
00:35:12,700 --> 00:35:13,750
Good.
540
00:35:18,550 --> 00:35:22,600
Gentlemen, we have some snapshots
here today of a very special individual.
541
00:35:22,700 --> 00:35:25,950
His name is Eric Stoller.
Charming, isn't he?
542
00:35:26,100 --> 00:35:28,600
Here he is on one of his better days.
543
00:35:28,850 --> 00:35:31,200
This man kills people for money,
544
00:35:31,300 --> 00:35:34,200
and someone has paid him to kill you.
545
00:35:34,500 --> 00:35:37,200
In air-to-air combat, he has no equal.
546
00:35:37,300 --> 00:35:39,300
His instrument of choice
547
00:35:39,500 --> 00:35:42,650
is the Scorpion tactical assault helicopter.
548
00:35:42,850 --> 00:35:45,650
Don't let the size of this aircraft fool you.
549
00:35:45,850 --> 00:35:48,100
Because of its speed and agility,
550
00:35:48,200 --> 00:35:52,450
it is one of the most deadly things
you will ever see in the sky.
551
00:35:52,550 --> 00:35:55,000
Put this personality into this machine,
552
00:35:55,100 --> 00:35:58,850
and if you blink up there, people,
you are in the body bag.
553
00:36:01,600 --> 00:36:06,000
On the local scene, law enforcement agencies
from three counties moved in unison today
554
00:36:06,050 --> 00:36:09,200
in a series of sweeping raids
of suspected crack houses.
555
00:36:09,300 --> 00:36:12,500
The officers say that despite
the 24 arrests made today
556
00:36:12,600 --> 00:36:14,900
and the large drug bust made last week,
557
00:36:15,000 --> 00:36:18,400
which netted over $500,000
in cash and cocaine,
558
00:36:18,500 --> 00:36:21,150
they are overwhelmed by the
sheer massiveness of a problem
559
00:36:21,200 --> 00:36:23,300
that appears to have no end.
560
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
561
00:36:37,100 --> 00:36:38,500
Dobbs!
562
00:36:48,800 --> 00:36:51,200
- Well, good morning.
- Good morning.
563
00:36:53,400 --> 00:36:55,000
Eat your Wheaties this morning, boy?
564
00:36:55,100 --> 00:36:57,000
- Two bowls, sir.
- Good.
565
00:36:58,700 --> 00:36:59,200
Good.
565
00:36:59,900 --> 00:37:03,200
- All right, welcome to the bag.
- Thank you.
566
00:37:03,300 --> 00:37:07,600
You'll be flying in total darkness completely
dependent on your sighting system.
567
00:37:07,700 --> 00:37:10,000
- Do your homework last night?
- Yes, sir.
568
00:37:10,200 --> 00:37:11,950
Good.
569
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
Lights out.
570
00:37:20,300 --> 00:37:22,300
It's very dark.
571
00:37:33,050 --> 00:37:35,200
All right, nice and easy. Nice and easy.
572
00:37:35,300 --> 00:37:36,500
Try to keep the airplane level
573
00:37:36,600 --> 00:37:39,350
and the velocity vector centered.
574
00:37:39,600 --> 00:37:42,000
You're sliding left.
575
00:37:42,100 --> 00:37:44,400
Don't second-guess the equipment.
Go with your data, maintain your heading.
576
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
What you see throught the air
with your right eye,
577
00:37:46,800 --> 00:37:49,900
should be coordinated with what you see
on the video screen with your left eye.
578
00:37:50,050 --> 00:37:52,600
I want you to look right 70 degrees.
Tell me what you see.
579
00:37:52,700 --> 00:37:54,400
Where are you taking us, Preston?
580
00:37:54,500 --> 00:37:57,750
Do not turn the airplane, turn your head.
581
00:37:57,900 --> 00:38:00,000
Maintain your heading.
582
00:38:00,750 --> 00:38:04,800
Don't fail me, son. You've got us close
enough to these rocks to count lizards.
583
00:38:06,450 --> 00:38:09,600
Maintain your heading. I do not want to
smack that canyon wall, if it's okay with you.
584
00:38:09,750 --> 00:38:11,950
I can't focus.
585
00:38:12,050 --> 00:38:14,350
I didn't know the aircraft was turning.
586
00:38:14,500 --> 00:38:17,700
That canyon wall is your line of sight,
not the heading of your aircraft.
587
00:38:17,800 --> 00:38:21,250
Now, come to a heading of 240.
Drop us down to 300 feet.
588
00:38:25,000 --> 00:38:26,700
Come on, come on.
589
00:38:26,800 --> 00:38:29,600
You gotta cross-check
your picture with your data.
590
00:38:29,650 --> 00:38:32,100
Keep your eye moving. Goddamn!
591
00:38:33,800 --> 00:38:37,000
Where's the cocksure
sky jock I had last week?
592
00:38:37,100 --> 00:38:38,500
You're yawing, man.
593
00:38:38,650 --> 00:38:41,200
- Step on the ball and trim it up.
- I'm working on it.
594
00:38:41,250 --> 00:38:43,000
Now level-off, come to a heading 200.
595
00:38:43,200 --> 00:38:46,000
See that big rock out there?
596
00:38:46,500 --> 00:38:49,700
Do you see that big rock out there?
597
00:38:50,300 --> 00:38:53,950
Preston, do you see that big hogging
airplane killing rock out there?
598
00:38:54,150 --> 00:38:57,500
Yes, goddamn it, I see it!
What the hell do you want me to do with it?!
599
00:38:57,700 --> 00:39:01,200
Take it easy, son. I want you to approach
that chimney rock on exactly this heading
600
00:39:01,300 --> 00:39:04,200
until you are within what
you think is 500 feet of it.
601
00:39:04,400 --> 00:39:07,700
Then cross left in front of it on heading 170
602
00:39:07,800 --> 00:39:09,900
climbing out at 500 feet
to clear the canyon rim.
603
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
- Are you clear on that?
- Yeah.
604
00:39:12,000 --> 00:39:13,750
Well, do it, Preston. Do it!
605
00:39:15,300 --> 00:39:18,550
- You got a turn coming up. Make your turn!
- I am.
606
00:39:19,750 --> 00:39:22,400
- Make your turn.
- I am. I'm doing it.
607
00:39:22,500 --> 00:39:24,550
Yeah, but you're doing it ugly, kid.
608
00:39:25,500 --> 00:39:27,300
Watch yourself!
609
00:39:29,000 --> 00:39:30,450
I'm turning.
610
00:39:30,550 --> 00:39:33,000
- Turn. You're closing on it.
- I am. I'm turning.
612
00:39:34,000 --> 00:39:36,300
Climb. Climb.
Take it up! Take it up! Take it up!
613
00:39:36,450 --> 00:39:38,650
- I got it! I got it!
- Don't turn. Negative.
614
00:39:38,700 --> 00:39:42,750
This flight is terminated.
I have the controls, Mr. Preston.
615
00:39:42,850 --> 00:39:45,550
You're on probation until further notified.
616
00:39:48,450 --> 00:39:51,500
Let's go home. I gotta
take my little girl fishing.
618
00:39:58,500 --> 00:40:01,000
I had high hopes for you, soldier.
619
00:40:09,050 --> 00:40:10,850
It's like sex.
620
00:40:11,050 --> 00:40:13,850
Hardly anybody gets it
perfect the first time.
621
00:40:14,050 --> 00:40:16,450
The bag is very intimidating.
622
00:40:16,600 --> 00:40:20,700
- You heard?
- The whole base heard.
623
00:40:20,850 --> 00:40:22,500
I blew it.
624
00:40:22,700 --> 00:40:26,100
Jake Preston, super-pilot, blew it.
625
00:40:26,200 --> 00:40:28,600
What happened?
626
00:40:28,700 --> 00:40:31,850
I couldn't keep the data
in my right eye in focus.
627
00:40:31,950 --> 00:40:35,350
My left eye kept taking over and
screwing things up for some reason.
628
00:40:35,450 --> 00:40:38,900
You ever shoot a gun as a kid,
like cowboys and Indians?
629
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
- Yeah.
- Shoot me.
630
00:40:41,500 --> 00:40:43,500
- Why?
- Shoot me!
631
00:40:46,000 --> 00:40:49,750
What you're talking about
is not a flying problem.
632
00:40:49,850 --> 00:40:51,650
It's an eye dominance problem.
633
00:40:51,800 --> 00:40:52,900
What do you mean?
633
00:40:53,000 --> 00:40:55,850
Eye dominance. We all have
one eye that naturally takes over.
634
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
We get used to using it without even knowing.
My dad always shot the way you just did.
635
00:41:00,100 --> 00:41:03,250
He was right-handed,
and left-eye dominant.
636
00:41:03,900 --> 00:41:05,900
So if I was left-eye dominant...
637
00:41:06,000 --> 00:41:09,250
You'd have a hard time
accepting data from your right eye.
638
00:41:09,400 --> 00:41:12,550
But you can learn.
Talk to Little. He can help you.
639
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
- Daddy, can we get this?
- No!
639
00:41:18,300 --> 00:41:20,000
No, no. Remember,
Mom said no more candy.
640
00:41:20,050 --> 00:41:22,300
Go get some of that bread you like.
It's got the little swirls on it.
641
00:41:24,250 --> 00:41:26,400
Dad, I wanna get something.
What can I get?
642
00:41:26,500 --> 00:41:27,900
You can get the spaghetti.
642
00:41:28,000 --> 00:41:29,200
- The colored kind?
- Yes.
643
00:41:29,350 --> 00:41:32,500
And barbecue sauce.
Get a big tin of barbecue sauce.
644
00:41:33,900 --> 00:41:36,900
- I need to speak with you.
- So, speak.
645
00:41:38,050 --> 00:41:39,950
I'm gonna need your help
to get through the bag.
646
00:41:41,850 --> 00:41:43,250
I don't think you've been fair on me.
647
00:41:43,550 --> 00:41:46,850
You've been pushing me from the beginning,
harder than you pushed anybody else.
648
00:41:47,900 --> 00:41:50,300
And you think I'm pushing you,
because I want you out.
649
00:41:50,500 --> 00:41:52,100
Maybe.
650
00:41:54,000 --> 00:41:56,600
If I wanted you out of here, you'd be gone.
651
00:41:56,800 --> 00:41:59,250
I'm pushing you, because I think
you could be one of the best.
653
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
Give her that bottle, will you?
Stick it in her mouth.
654
00:42:03,750 --> 00:42:06,600
You fly conventional helicopters
beautifully, Preston.
655
00:42:06,750 --> 00:42:10,750
Your instincts and reflexes are so damn good,
you remind me of me 20 years ago.
656
00:42:10,900 --> 00:42:14,100
But the Apache is not
a conventional helicopter,
657
00:42:14,200 --> 00:42:16,350
and instinct means diddley.
658
00:42:16,500 --> 00:42:19,800
The most complicated piece of
equipment on that aircraft is your brain.
659
00:42:20,000 --> 00:42:21,700
Come on, there's nothing
wrong with my brain.
660
00:42:21,800 --> 00:42:23,850
It's my eyes that are screwing up.
661
00:42:26,950 --> 00:42:29,000
I'm not gonna quit on this.
662
00:42:30,000 --> 00:42:33,250
It's everything I worked for.
I need you to help me out.
663
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
You get one more shot at the bag.
664
00:42:35,500 --> 00:42:38,050
If you fail at it, you're out.
If you pass it, you're in. That's all to it.
665
00:42:38,150 --> 00:42:41,250
We don't make any exceptions
in this outfit, ever.
666
00:42:41,300 --> 00:42:43,700
So, you're not gonna help me, are you?
667
00:42:44,750 --> 00:42:47,500
Well, that's real big of you, Little.
668
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
You want to tell me about it?
669
00:43:10,000 --> 00:43:12,650
Nothing to tell.
670
00:43:12,750 --> 00:43:16,100
You've been up three times tonight, honey.
671
00:43:16,250 --> 00:43:19,050
There's a kid in the mission...
672
00:43:19,200 --> 00:43:22,250
One of the pilots.
His name is Jake Preston.
673
00:43:22,350 --> 00:43:26,550
- You mean old 2x4?
- Give me a break, Janet.
674
00:43:26,700 --> 00:43:28,900
It's no secret.
The whole base knows about it.
674
00:43:29,000 --> 00:43:30,500
So what?
675
00:43:30,700 --> 00:43:33,500
He's good this kid, you know.
He's just a damn good pilot.
676
00:43:33,650 --> 00:43:37,500
- So what's the problem?
- Problem is he's got an eye dominance thing.
677
00:43:37,650 --> 00:43:40,000
He failed the bag.
678
00:43:41,550 --> 00:43:44,550
Well, you beat it. So can he.
679
00:43:45,900 --> 00:43:50,000
- And if he doesn't, you wash him out.
- Damn you're tough!
680
00:43:50,100 --> 00:43:52,850
Well, they were tough on you.
681
00:43:53,000 --> 00:43:55,450
I know enough about helicopters
to make a lot of money in civilian life.
682
00:43:55,600 --> 00:43:58,000
Janet, I could've made you a rich woman.
683
00:43:58,750 --> 00:44:02,500
- You're a patriot, Little, not a businessman.
- That's right.
685
00:44:04,000 --> 00:44:07,950
And I'm trying like hell for a shot
to take the Apache air-to-air
686
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
against some very serious enemies
of the good old USA.
686
00:44:11,200 --> 00:44:12,350
I know you are, babe.
687
00:44:12,400 --> 00:44:14,450
But I'm not gonna get a shot.
It's gonna go to guys
687
00:44:14,500 --> 00:44:16,150
who are younger, who are quicker,
maybe even better,
688
00:44:16,200 --> 00:44:19,100
if I train them well enough to replace me.
689
00:44:23,700 --> 00:44:26,250
Come on. You've lost
enough sleep over this already.
690
00:44:26,600 --> 00:44:30,200
- Let's go to bed.
- Can I take my ice cream?
691
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Yeah.
692
00:44:32,900 --> 00:44:35,350
And I don't care if we aren't rich.
693
00:44:35,450 --> 00:44:37,350
I care about you.
694
00:44:38,000 --> 00:44:40,300
What was that thing that helped you?
695
00:44:44,900 --> 00:44:48,400
Are you up to some kind of silly joke, sir?
696
00:44:48,500 --> 00:44:51,400
Well, technically, this is bullshit, but
when I couldn't pass the bag, it cured me.
697
00:44:51,500 --> 00:44:53,900
Of course, if we wanted to make
you look like a total jackass,
698
00:44:54,050 --> 00:44:56,400
this would work just fine for that.
699
00:44:56,550 --> 00:44:59,600
I always said you looked good
in red panties, Jake.
700
00:45:00,750 --> 00:45:03,500
- As long as you're having fun, Breaker.
- Oh, I am.
701
00:45:03,600 --> 00:45:05,200
All right, let's go!
702
00:45:07,800 --> 00:45:10,450
Try to maintain zero degrees
of steering, Preston.
703
00:45:10,600 --> 00:45:14,400
I do not want to destroy any United
States government property.
704
00:45:14,500 --> 00:45:18,200
Okay, we're coming up on 90 degrees
of steering to the hard right... now!
705
00:45:20,000 --> 00:45:21,750
Good. See how easy that is?
706
00:45:21,900 --> 00:45:24,700
It's all about control,
and control is all in your mind.
707
00:45:24,900 --> 00:45:26,500
90 degrees hard right now!
708
00:45:26,700 --> 00:45:28,250
Very good. Very good.
709
00:45:28,400 --> 00:45:30,650
I would avoid that tank, Preston.
710
00:45:30,750 --> 00:45:34,400
Wouldn't this be better,
if we were all blindfolded?
711
00:45:35,600 --> 00:45:36,700
Well done.
712
00:45:36,800 --> 00:45:40,400
I lost just a little bit of control there,
but now everything's cool.
713
00:45:40,550 --> 00:45:43,850
Another right turn coming up now,
90 degrees to the right...
714
00:45:44,700 --> 00:45:45,850
Now!
715
00:45:46,350 --> 00:45:47,650
Oh, no.
716
00:45:47,800 --> 00:45:49,500
In the ditch!
718
00:45:53,500 --> 00:45:55,450
That was a lot better than he usually drives.
719
00:45:56,650 --> 00:46:00,450
Preston, this operation
will be a failure, if we all die.
720
00:46:02,500 --> 00:46:04,400
Road's over here to the right.
721
00:46:06,850 --> 00:46:08,950
Oh, I found that road.
722
00:46:14,500 --> 00:46:17,050
Well done. Now...
723
00:46:17,200 --> 00:46:19,500
Easing off on the throttle.
724
00:46:19,800 --> 00:46:21,900
Smooth as a baby's butt.
725
00:46:22,600 --> 00:46:24,900
Very good. Well done!
A couple more training flights,
726
00:46:24,950 --> 00:46:28,400
- you're gonna have this dub wired tight!
- He's got panties on his head!
728
00:46:29,150 --> 00:46:31,000
- Good morning, sir.
- Real tight.
728
00:46:31,400 --> 00:46:32,600
Get out of here.
729
00:46:33,700 --> 00:46:35,050
Good day for a drive, isn't it?
730
00:46:49,700 --> 00:46:51,250
Way to go, buddy.
731
00:46:53,050 --> 00:46:55,500
You're doing great, Jake.
732
00:47:03,950 --> 00:47:05,550
All right, kid!
733
00:47:20,550 --> 00:47:23,200
Well, Mr. Preston, today's your big day.
734
00:47:23,300 --> 00:47:26,000
It's your final shot at the bag.
735
00:47:26,700 --> 00:47:28,400
Good luck, boy.
736
00:47:35,250 --> 00:47:37,050
Listen, sweetheart...
737
00:47:37,250 --> 00:47:40,050
You know we're meant to be together,
738
00:47:40,250 --> 00:47:43,200
so how about getting me
through it this time, okay?
739
00:47:46,300 --> 00:47:49,950
I am looking for a smooth ride, Mr. Preston.
740
00:47:52,300 --> 00:47:53,800
Smooth enough.
741
00:47:55,750 --> 00:47:58,600
Now show me the world, boy.
742
00:48:18,100 --> 00:48:19,750
How am I doing, sir?
743
00:48:20,950 --> 00:48:22,600
What do you think, big boy?
744
00:48:23,050 --> 00:48:26,450
Well, I'd have to say that
I'm doing piss-perfect.
745
00:48:27,500 --> 00:48:29,050
How do you feel?
746
00:48:36,600 --> 00:48:38,800
I don't feel...
747
00:48:38,900 --> 00:48:40,500
anything.
748
00:48:42,500 --> 00:48:44,900
Good, good. Let's go.
750
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
All right...
On behalf of the United States Army,
750
00:49:03,100 --> 00:49:05,900
the Department of Defense,
the Joint Chiefs of Staff,
751
00:49:06,000 --> 00:49:09,600
VFW and PTA, the commander in chief,
and above all these is me,
753
00:49:09,700 --> 00:49:14,000
congratulations, Mr. Preston.
You have passed the bag.
755
00:49:19,400 --> 00:49:21,900
- Good.
- Okay.
756
00:49:32,500 --> 00:49:35,900
- You're the greatest!
- Hey.
757
00:49:36,050 --> 00:49:38,800
- I passed the bag, thanks to you.
- Hey!
758
00:49:38,950 --> 00:49:42,500
- Want to help me celebrate?
- Yeah, I'd love to.
759
00:49:49,400 --> 00:49:52,800
Wow! You look amazing.
760
00:49:52,950 --> 00:49:58,000
This old thing? I just threw it on
as I was walking out the door.
762
00:49:58,150 --> 00:50:01,200
- You still have her.
- Yeah.
763
00:50:01,300 --> 00:50:03,950
Some things should never change.
764
00:50:04,050 --> 00:50:06,400
I'll put your suitcase in the trunk.
765
00:50:06,500 --> 00:50:08,950
- What are you doing?
- I'm driving.
766
00:50:09,050 --> 00:50:11,200
You knew that, didn't you?
767
00:50:12,800 --> 00:50:15,000
Okay, hotrod.
768
00:50:15,100 --> 00:50:18,000
Put the pedal to the metal,
and let's see what you got.
769
00:50:23,500 --> 00:50:26,000
Whoa, good night!
771
00:50:27,500 --> 00:50:31,650
Wouldn't it be terrific if we could
get a house here and live together?
772
00:50:31,850 --> 00:50:34,450
Why? There's nothing out here.
773
00:50:34,650 --> 00:50:37,900
- 'Cause then, honey, I'd have you all to myself.
- Oh, Jake!
774
00:50:49,700 --> 00:50:52,200
- Why'd you change?
- Less to take off.
775
00:50:52,300 --> 00:50:54,400
Let's skip dinner.
776
00:50:57,800 --> 00:51:00,800
God, it is beautiful.
777
00:51:03,250 --> 00:51:05,950
You're beautiful.
779
00:51:10,100 --> 00:51:12,750
Patience. Anticipation.
780
00:51:12,900 --> 00:51:14,150
Food.
781
00:51:17,800 --> 00:51:20,150
You know, I learned something today.
782
00:51:20,300 --> 00:51:22,300
- In the bag?
- Yeah.
783
00:51:22,400 --> 00:51:24,450
About dominance.
784
00:51:24,550 --> 00:51:27,200
Put your right hand out to the side.
785
00:51:27,300 --> 00:51:29,050
Close your left eye.
786
00:51:29,200 --> 00:51:33,250
Good. Now, let's see...
Put your left hand out to that side,
787
00:51:33,400 --> 00:51:35,300
and close your right eye.
788
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
Jake!
788
00:51:43,100 --> 00:51:46,300
♪ We never talked about it ♪
788
00:51:47,200 --> 00:51:51,100
♪ But I hear the blame was mine ♪
788
00:51:52,500 --> 00:51:56,500
♪ I'd call you up to say I'm sorry ♪
788
00:51:57,700 --> 00:52:01,500
♪ But I wouldn't want to waste your time ♪
788
00:52:02,600 --> 00:52:07,300
♪ 'Cause I love you,
but I can't take any more ♪
788
00:52:07,500 --> 00:52:12,000
♪ There's a look I can't describe in your eyes ♪
788
00:52:13,600 --> 00:52:18,200
♪ If we could try, like we tried before ♪
788
00:52:19,200 --> 00:52:22,500
♪ Would you keep on telling me those lies? ♪
788
00:52:22,600 --> 00:52:26,000
♪ Telling me lies ♪
788
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
♪ Do you remember? ♪
788
00:52:33,500 --> 00:52:35,000
♪ Do you remember? ♪
788
00:52:39,600 --> 00:52:43,500
♪ Do you remember? ♪
788
00:52:45,500 --> 00:52:48,500
♪ Through all of my life ♪
788
00:52:50,200 --> 00:52:54,000
♪ In spite of all the pain ♪
788
00:52:55,000 --> 00:52:59,500
♪ You know people are funny sometimes ♪
788
00:53:00,000 --> 00:53:03,300
♪ 'Cause they just can't wait
to get hurt again ♪
788
00:53:04,000 --> 00:53:06,100
♪ Tell me, do you remember? ♪♪
789
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
I hear there's a great place
a couple of miles up a dirt road,
790
00:53:19,100 --> 00:53:21,200
where we can swim sans clothes.
791
00:53:21,600 --> 00:53:23,500
Jake, I gotta get back.
792
00:53:23,650 --> 00:53:26,400
No. Today is sangria day.
793
00:53:26,600 --> 00:53:28,400
I can't.
794
00:53:28,600 --> 00:53:31,650
I've got a FLIR test flight
with Scott in 2 hours.
795
00:53:31,800 --> 00:53:35,600
Well, you're just gonna have to get on the horn
with the buzz-man and tell him you have plans.
796
00:53:35,800 --> 00:53:38,150
You want to make the mission, right?
797
00:53:38,300 --> 00:53:41,900
So if you had the same choice,
a flight with Little or a picnic with me,
798
00:53:42,200 --> 00:53:43,500
what would you do?
798
00:53:44,200 --> 00:53:46,350
Do I always have to ask you first?
799
00:53:46,450 --> 00:53:50,350
Jake, if you ask me first, I'll go
damn near anywhere, if you tell me.
800
00:53:50,600 --> 00:53:52,400
You go alone.
801
00:53:52,500 --> 00:53:54,300
Good thing about the army.
802
00:53:54,400 --> 00:53:56,950
I only have to take orders
from my superiors.
803
00:53:57,050 --> 00:53:59,650
You drive a scout. I drive the Apache.
804
00:53:59,750 --> 00:54:01,850
And therefore, I am your superior, darling.
805
00:54:02,000 --> 00:54:04,350
Now, get in the car and I'll drive you home.
806
00:54:07,050 --> 00:54:08,900
Come on, Jake. I'm driving.
807
00:54:09,050 --> 00:54:11,450
I'm driving!
808
00:54:14,450 --> 00:54:16,000
No!
809
00:54:18,450 --> 00:54:20,300
Thank you.
810
00:54:23,300 --> 00:54:26,000
I'm sorry about the sangria.
811
00:54:32,400 --> 00:54:35,200
Hey, baby, don't you ever want me to win?
812
00:54:35,400 --> 00:54:37,000
No.
813
00:54:47,500 --> 00:54:51,550
Today you are entering the final
phase of aerial combat training.
815
00:54:51,700 --> 00:54:54,250
You'll engage in air-to-air combat
816
00:54:54,450 --> 00:54:56,900
with your flight instructors.
817
00:54:57,050 --> 00:54:59,500
Your scores today will be
the determining factor
818
00:54:59,700 --> 00:55:03,450
for selection to the Apache task force.
819
00:55:03,600 --> 00:55:05,650
Good luck up there today, troopers.
820
00:55:07,200 --> 00:55:09,550
Thanks for getting me through the bag.
821
00:55:09,800 --> 00:55:12,000
Well, it's my job to get you through the bag.
822
00:55:12,100 --> 00:55:14,300
You've done very well. I'm glad to see it.
823
00:55:14,550 --> 00:55:16,650
Just so you know,
824
00:55:16,800 --> 00:55:19,950
I will be kicking your ass today.
825
00:55:21,100 --> 00:55:23,550
Good. All right! Good, good.
826
00:55:26,200 --> 00:55:30,000
Hotrodder ops, this is Rattler.
Ready for a rich full day. Out.
827
00:55:30,100 --> 00:55:32,500
Roger. Proceed with Stinger
to sector kilo. Over.
828
00:55:32,600 --> 00:55:36,200
Hotrodder ops, this is Stinger.
Roger. Out.
829
00:55:46,950 --> 00:55:50,900
Okay, boys. Let's go to our corners
and come out fighting.
830
00:55:51,000 --> 00:55:52,750
These guys are serious, Jake.
831
00:55:53,950 --> 00:55:55,250
All right, it's time now.
831
00:55:55,350 --> 00:55:57,000
- Breaker?
- Yeah.
831
00:55:57,100 --> 00:55:58,100
- Do you like history?
- No.
832
00:55:58,200 --> 00:56:00,500
You better start liking it,
because we're about to make it.
833
00:56:00,700 --> 00:56:02,150
Bring 'em on!
834
00:56:15,500 --> 00:56:17,800
Jumpball, kids.
Let's see who comes down with it.
836
00:56:20,300 --> 00:56:22,300
Get me up there, Jake.
Get me in position.
837
00:56:24,500 --> 00:56:28,200
You want position?
You got position.
838
00:56:30,700 --> 00:56:32,650
Oh, shit! That kid's good.
839
00:56:36,000 --> 00:56:37,700
Come on, come on! I can't lock him.
840
00:56:37,850 --> 00:56:41,100
Come on, we've got to get away.
He's got position on us.
841
00:56:41,400 --> 00:56:43,200
Not bad flying for a couple of old-timers.
842
00:56:43,350 --> 00:56:45,750
Old-timers, my ass!
843
00:56:52,350 --> 00:56:54,650
Those guys can fly, man.
844
00:56:54,800 --> 00:56:57,000
Now, Breaker.
845
00:56:57,100 --> 00:56:58,900
Let's get 'em.
846
00:56:59,100 --> 00:57:01,350
Get me closer, Jake.
847
00:57:02,400 --> 00:57:03,350
I got lock.
847
00:57:03,400 --> 00:57:04,750
Shit, Brad! He's got a lock on us.
848
00:57:04,800 --> 00:57:06,000
Not for long.
849
00:57:07,500 --> 00:57:09,150
Come on, come on! I can't lock him.
850
00:57:09,250 --> 00:57:11,000
Look alive, Rice.
851
00:57:13,550 --> 00:57:15,800
Good-bye, boys, try again.
852
00:57:21,700 --> 00:57:23,000
Hang on to your rice, man.
853
00:57:23,100 --> 00:57:25,250
Let's see if they can keep up with this.
854
00:57:26,700 --> 00:57:27,850
Where'd they go?
855
00:57:28,000 --> 00:57:30,800
- Where is he, Breaker?
- I don't know.
856
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
Clever, chief.
857
00:57:35,550 --> 00:57:37,200
Come on, Grandpa. Let's do it.
858
00:57:40,300 --> 00:57:42,700
Okay, get ready for that little pair, Rice.
859
00:57:42,800 --> 00:57:44,800
Done deal. We're gonna park it right here.
860
00:57:45,000 --> 00:57:47,050
I've lost him, Jake.
861
00:57:47,150 --> 00:57:49,150
He's taken the vertical.
I'm going over the top.
861
00:57:49,250 --> 00:57:50,600
Damn, that was a sweet move!
862
00:57:50,700 --> 00:57:52,600
Come on, let's get 'em.
862
00:57:52,700 --> 00:57:54,000
He's gonna pop right through that notch.
863
00:57:54,150 --> 00:57:56,500
That old slick's hiding in a hole.
864
00:57:56,650 --> 00:58:00,000
He wants vertical,
I'll give him vertical with a twist.
865
00:58:03,800 --> 00:58:05,550
Look who we found.
866
00:58:05,750 --> 00:58:07,050
Hasta la bye-bye, chief.
867
00:58:07,250 --> 00:58:08,700
Nose down, Breaker.
868
00:58:08,900 --> 00:58:10,400
- I got lock!
- Now!
869
00:58:10,600 --> 00:58:12,700
Missiles's gone.
870
00:58:12,950 --> 00:58:15,100
Shit!
871
00:58:15,250 --> 00:58:18,400
He's toast. That was great flying, man.
872
00:58:18,500 --> 00:58:21,900
Rattler, they just notified your next of kin.
873
00:58:23,200 --> 00:58:25,200
I got your next of kin.
874
00:58:25,300 --> 00:58:27,500
Well done, boys. Very well done.
875
00:58:27,600 --> 00:58:28,600
Let's go to house, get some supper.
876
00:58:28,800 --> 00:58:31,950
Good flying, Preston.
877
00:58:32,050 --> 00:58:35,850
Intelligence reports the cartel
offensive is set to launch.
878
00:58:36,000 --> 00:58:39,550
All the major players are there,
but we do not know for how long.
879
00:58:39,750 --> 00:58:42,300
The DEA mustn't let this oportunity
slip through their fingers.
880
00:58:42,450 --> 00:58:45,400
- How much time do we have, sir?
- We have to move immediately.
881
00:58:45,800 --> 00:58:48,900
We have less than 24 hours
to eliminate this threat.
882
00:58:49,000 --> 00:58:50,600
Any word on Stoller?
883
00:58:50,700 --> 00:58:53,950
He's there, making sure
that we don't get near them.
884
00:58:56,650 --> 00:58:59,150
- Morning, troopers. Let's do it.
- Sir. Yes, sir.
885
00:59:00,250 --> 00:59:02,600
Task force, attention!
886
00:59:03,750 --> 00:59:06,100
At ease. Listen up!
887
00:59:06,250 --> 00:59:10,900
In less than 24 hours, you'll be asked
to use what you've learned here.
888
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
Our mission is to fly support for a
DEA operation of critical importance...
890
00:59:15,200 --> 00:59:18,850
Operation "Fire Bird".
We launch immediately.
891
00:59:19,000 --> 00:59:21,700
We move out tomorrow morning
892
00:59:21,850 --> 00:59:25,600
for a staging area in South America.
893
00:59:25,800 --> 00:59:28,000
Once we're on the ground down there,
894
00:59:28,100 --> 00:59:31,450
you'll get a full background briefing
and your operations order.
895
00:59:31,550 --> 00:59:34,100
What I can tell you now, folks,
896
00:59:34,300 --> 00:59:37,000
is that we will be going air-to-air
897
00:59:37,100 --> 00:59:41,500
against a Scorpion attack
helicopter and its backup.
898
00:59:41,700 --> 00:59:44,000
Now, there'll be officials
on hand down there
899
00:59:44,100 --> 00:59:45,950
to arrest cartel leaders.
900
00:59:46,150 --> 00:59:48,550
Our job is...
901
00:59:48,700 --> 00:59:50,700
to make damn sure they get that chance.
902
00:59:50,850 --> 00:59:53,550
That's all. Carry on. Let's get hot.
903
00:59:54,700 --> 00:59:57,000
- Congratulations, Jake.
- Thank you, Colonel.
903
00:59:57,100 --> 00:59:58,400
- Okay.
- All right.
904
00:59:58,500 --> 01:00:00,400
- Good luck.
- Right, Jake.
905
01:00:01,500 --> 01:00:06,000
Brad, I've been reviewing the gun
camera tapes from your training flights.
907
01:00:06,250 --> 01:00:10,000
Every man has got his place
of maximum effect.
908
01:00:10,150 --> 01:00:14,000
Brad Little's is with this Apache
task force flying the mission.
909
01:00:14,200 --> 01:00:16,100
You're my flight leader, Brad.
910
01:00:20,000 --> 01:00:21,800
I knew that.
911
01:00:27,500 --> 01:00:29,950
I want to talk to you before I leave.
912
01:00:30,100 --> 01:00:33,200
I've got a lot do.
We can talk on the flight down.
912
01:00:33,300 --> 01:00:34,900
What do you mean in the flight down?
913
01:00:35,050 --> 01:00:37,750
On the flight to South America.
914
01:00:37,950 --> 01:00:40,300
How the hell did that happen?
915
01:00:40,450 --> 01:00:42,550
I asked and A.K. cleared it.
916
01:00:42,700 --> 01:00:44,950
They allowed you to go into combat?
917
01:00:45,300 --> 01:00:47,450
I don't believe I'm hearing this.
918
01:00:47,550 --> 01:00:48,550
Billie, wait a second.
918
01:00:48,650 --> 01:00:52,650
Oh, you think it's fine for me to be a pilot
as long as there's nothing at stake,
920
01:00:52,750 --> 01:00:55,100
but a dangerous mission going
that's only for men.
921
01:00:55,250 --> 01:00:58,000
Thanks, Jake. I have my orders.
922
01:00:58,500 --> 01:01:02,200
Why is it so hard for you to understand
923
01:01:02,300 --> 01:01:04,400
that I just don't want you to get hurt?!
924
01:01:04,500 --> 01:01:08,050
I chose this career, and you,
my friend, are gonna to accept it.
925
01:01:08,250 --> 01:01:10,250
"My friend"?!
926
01:03:11,900 --> 01:03:15,450
The Bisante cartel has been amassing
heavy arms and military personel
927
01:03:15,500 --> 01:03:17,000
for an attack on a friendly government.
927
01:03:17,100 --> 01:03:18,300
And we must stop them.
928
01:03:18,500 --> 01:03:21,750
Every operation that the DEA
and our South American allies
929
01:03:21,800 --> 01:03:24,400
has mounted has been
blown away by Eric Stoller.
930
01:03:24,500 --> 01:03:25,850
We believe they are about to airlift
931
01:03:25,900 --> 01:03:29,000
some of the major figures in
the cartel under Stoller's cover.
932
01:03:29,200 --> 01:03:32,500
The local government is sick and tired
of having their army chewed up
933
01:03:32,550 --> 01:03:33,800
by this guy in the air.
934
01:03:34,400 --> 01:03:35,700
Now, they've asked for your help.
935
01:03:35,900 --> 01:03:37,800
They're counting on you. Colonel...
936
01:03:37,900 --> 01:03:40,300
All right, people. On your feet.
Get some sleep.
937
01:04:30,400 --> 01:04:33,400
- Sleep well?
- Hell, no.
938
01:04:33,550 --> 01:04:34,800
What do you think?
939
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
It all depends on things
we don't know right now.
940
01:04:38,550 --> 01:04:43,050
You can train all you want
and know you're capable,
941
01:04:43,250 --> 01:04:46,700
but when it comes time to let it rip, you begin
to wonder what you're really gonna do.
942
01:04:46,800 --> 01:04:49,200
Whether you're gonna take it up
or bring it down,
943
01:04:49,400 --> 01:04:51,400
or whether you're gonna
ever see an orange again.
944
01:04:51,800 --> 01:04:53,600
Makes for a long night.
945
01:04:53,700 --> 01:04:55,900
Oh, a long night's been around for
a hundred thousands of years, kid,
947
01:04:56,000 --> 01:04:57,700
full of men waiting to go into battle.
948
01:04:57,800 --> 01:05:01,000
You know, I think everyone I know has
been walking and talking all night long.
949
01:05:01,100 --> 01:05:04,150
- Huh?
- Yeah.
950
01:05:04,300 --> 01:05:07,600
You got chops you haven't even
begin to dream of you, kid.
951
01:05:07,750 --> 01:05:10,800
Just relax. Your instincts and
your training will take over.
952
01:05:10,900 --> 01:05:13,800
Count on it. You had a brilliant teacher.
953
01:05:14,200 --> 01:05:16,550
You know, I've been
pretty arrogant with you.
954
01:05:17,000 --> 01:05:18,400
Mm-hm.
955
01:05:18,600 --> 01:05:21,500
I mean, I'm vain and I know I'm great,
but you're definitely the best.
956
01:05:21,600 --> 01:05:25,600
No, you're better.
I can't learn anymore. You can.
957
01:05:25,750 --> 01:05:27,100
Every time we went up together,
I kept thinking...
958
01:05:27,200 --> 01:05:29,900
"Damn, that kid is good!
How'd he figure that one out?"
959
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
You're a natural.
960
01:05:32,400 --> 01:05:35,000
You're a natural. You've got a lot of talent.
961
01:05:37,000 --> 01:05:39,400
How about that roll-out
you did during the fly-off?
962
01:05:39,550 --> 01:05:42,000
Man, I had you dead.
Nobody but you could have done that.
962
01:05:42,100 --> 01:05:43,900
Don't get me wrong.
I'm not saying I'm not a genius.
963
01:05:44,000 --> 01:05:46,800
You know, I joined the army
for the same reason you did.
964
01:05:46,950 --> 01:05:50,700
And that's to kick ass. Just like in the
old war movies, you know, be a hero.
965
01:05:51,000 --> 01:05:53,550
That's what I'm looking for in you.
966
01:05:53,650 --> 01:05:55,700
A first-class all-American hero
967
01:05:55,750 --> 01:05:58,050
with his heart and brain wired together
968
01:05:58,100 --> 01:06:00,750
cooking full tilt boogie
for freedom and justice.
969
01:06:01,000 --> 01:06:04,200
Okay? It's the oldest, corniest
story in the whole world.
970
01:06:05,000 --> 01:06:06,800
By God, this could be a happy day.
973
01:06:16,550 --> 01:06:19,000
Billie, Coronel!
974
01:06:19,150 --> 01:06:20,950
Incoming missiles!
975
01:06:21,150 --> 01:06:23,000
Let's get them in the air!
976
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Get the helicopters in the air!
977
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
Get up, get up, get up!
978
01:06:50,000 --> 01:06:52,500
Scott's dead. I'm on my own.
979
01:07:48,500 --> 01:07:50,550
Hotrodder ops, this is Rattler.
Do you copy? Over.
980
01:07:50,700 --> 01:07:54,300
Roger, Rattler, and Night Rider 6.
I am your Lima Charlie. How many? Over.
982
01:07:54,500 --> 01:07:56,850
Lima Charlie, they shot down
Rives and Tippet on take-off.
983
01:07:57,100 --> 01:07:59,400
Myself, Davis and Proctor are riding
shotgun for the Black Hawks. Over.
984
01:08:06,300 --> 01:08:07,800
Guthrie, this is flight leader.
985
01:08:07,900 --> 01:08:10,600
You have two very bad boys up here
looking for something to do.
986
01:08:10,700 --> 01:08:13,200
Locate ground radar.
Check all canyon rims.
987
01:08:13,300 --> 01:08:15,100
When you find it, let us know.
We'll blow it up.
988
01:08:15,250 --> 01:08:17,300
I don't want these sons of bitches
knowing where we're at.
989
01:08:17,600 --> 01:08:19,000
Roger, Rattler.
990
01:08:21,600 --> 01:08:23,200
Rebel is hunting.
991
01:08:28,950 --> 01:08:30,950
Found it. Site unmanned.
992
01:08:31,050 --> 01:08:32,900
Proceed to 3708.
993
01:08:33,500 --> 01:08:35,500
Roger that. We're on our way.
994
01:08:36,250 --> 01:08:39,200
Stoller's out there. I can smell him.
995
01:08:39,300 --> 01:08:41,700
Go find him, kid.
996
01:08:41,850 --> 01:08:45,900
Okay, we're coming up on the coordinates.
Looking high, looking low.
997
01:08:46,000 --> 01:08:48,200
Find me a bunch of high-tech shit
on the rim of that canyon.
998
01:08:49,350 --> 01:08:51,900
- All right, Rice man.
- I see it, Grandpa.
999
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Locking in the missiles.
1000
01:08:54,750 --> 01:08:56,750
Make that damn thing go away, son.
1001
01:09:02,400 --> 01:09:03,950
Good shooting, Rice man.
1002
01:09:04,500 --> 01:09:08,000
Okay, they're working without radar now.
What's happening, Guthrie?
1003
01:09:10,500 --> 01:09:11,900
There it is.
1004
01:09:12,100 --> 01:09:15,200
What's happening, Guthrie?
Talk to me! Talk to me!
1005
01:09:15,300 --> 01:09:18,300
Rebel's located enemy airstrip.
Evacuation underway.
1006
01:09:18,400 --> 01:09:20,550
Request fire support.
1007
01:09:23,150 --> 01:09:26,250
I've got a fast-mover bogey at heading 070.
1008
01:09:26,450 --> 01:09:28,900
This area is heavily armed.
1009
01:09:29,100 --> 01:09:31,150
Apaches rolling in hot.
1010
01:09:31,300 --> 01:09:34,000
That's yours, Stinger.
1011
01:09:36,700 --> 01:09:39,200
Wait a minute.
I'm picking up something else.
1012
01:09:39,500 --> 01:09:41,350
It's Stoller!
1013
01:09:41,550 --> 01:09:43,950
Billie, listen to me.
Keep moving and stay close to rocks.
1014
01:09:44,100 --> 01:09:46,900
Don't give him a target. Just keep moving!
1015
01:09:50,200 --> 01:09:51,500
Oh, God!
1016
01:09:55,000 --> 01:09:56,700
Stoller's closing! I'm not gonna make it.
1017
01:09:56,800 --> 01:09:59,800
Baby, don't panic.
If you keep moving, he can't lock on.
1018
01:09:59,900 --> 01:10:01,000
I'm on my way.
1019
01:10:05,000 --> 01:10:06,950
Oh, Jake, save my ass.
1020
01:10:07,100 --> 01:10:10,800
You're not touching her,
you filthy piece of shit!
1021
01:10:16,300 --> 01:10:17,500
Jake, don't let him get away.
1022
01:10:22,300 --> 01:10:24,900
Stinger, this Rattler.
Have you engaged? Over.
1022
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
We're on him, Rattler.
1023
01:10:26,450 --> 01:10:28,350
All right, here we go. Grab your ass, Rice.
1024
01:10:33,000 --> 01:10:35,650
I'm gonna get you closer, buddy,
but you've got to nail him.
1025
01:10:38,150 --> 01:10:40,150
- Missed!
- Stay on him.
1026
01:10:40,250 --> 01:10:42,450
Ah, shit!
1027
01:10:43,600 --> 01:10:45,200
He's getting away!
1028
01:10:45,600 --> 01:10:47,700
Damn, he's fast!
1029
01:11:01,350 --> 01:11:02,900
Where the hell is he?
1030
01:11:03,200 --> 01:11:05,150
Wait a minute, I hear him.
1031
01:11:06,200 --> 01:11:08,500
That's not Stoller.
1032
01:11:08,600 --> 01:11:10,600
I got him.
1033
01:11:13,500 --> 01:11:15,000
Rattler, need some help here.
1033
01:11:15,100 --> 01:11:18,000
We've got a bogey fast-mover,
coming hot and heavy.
1034
01:11:18,700 --> 01:11:21,200
Know what you got, kid.
Listen to your old coach.
1035
01:11:21,350 --> 01:11:25,000
We're right behind you. Just bring him to me,
and Rice-man will punch his lights out.
1036
01:11:25,200 --> 01:11:28,000
- Do it Rattler.
- We'll never make it, Jake.
1037
01:11:28,200 --> 01:11:31,700
Keep him tracking, son.
Just lead him on and bring him to us.
1038
01:11:31,800 --> 01:11:33,100
You've got to get me in closer.
1039
01:11:33,200 --> 01:11:36,250
One shot, Rice-man.
I don't want to lose this kid.
1040
01:11:36,400 --> 01:11:38,750
If I could just get around that ridge.
1040
01:11:38,900 --> 01:11:40,000
We're gonna make our move, Rattler.
1041
01:11:40,100 --> 01:11:42,100
He's on us, Jake.
We've got to do something.
1041
01:11:42,200 --> 01:11:43,200
Got him down on 3.
1042
01:11:43,300 --> 01:11:46,100
Stay on him. He shows his skull,
we got him.
1043
01:11:46,300 --> 01:11:48,450
- He's got us on missile lock!
- We're there. He's yours.
1044
01:11:48,550 --> 01:11:51,400
Look for the sweet spot.
Look for the sweet spot, baby.
1045
01:11:52,500 --> 01:11:53,950
Lock on!
1046
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
Not bad shooting for an old dog like you, Rice.
1047
01:12:04,100 --> 01:12:05,200
Thanks, Grandpa.
1048
01:12:05,350 --> 01:12:09,000
Solid gold, Rattler. That was solid gold.
1049
01:12:09,100 --> 01:12:11,000
What goes on, Guthrie?
1050
01:12:11,100 --> 01:12:14,000
Looking. Unmasking to take a peek.
1051
01:12:14,200 --> 01:12:16,000
There is another fast-mover
at your 1 o'clock.
1052
01:12:17,000 --> 01:12:19,700
What, they got a whole
air force down here now?
1053
01:12:19,900 --> 01:12:21,900
It's Stoller! Get out of there!
1053
01:12:22,000 --> 01:12:24,200
- Shit, he's on our 6:00!
- Hang on, Rice.
1054
01:12:24,400 --> 01:12:26,850
- He's tracking Little.
- I'm coming around.
1055
01:12:27,000 --> 01:12:29,600
Goddamn, we're gonna get shot at!
Brace yourself, Rice-man. Brace yourself!
1056
01:12:29,750 --> 01:12:31,200
Where is he? Where is he? Where is he?!
1057
01:12:34,500 --> 01:12:37,750
Shit! We lost the tail rotor!
1058
01:12:37,850 --> 01:12:39,900
Help me out, Rice!
How's the main rotor RPM?
1059
01:12:40,050 --> 01:12:41,650
RPM's dropping! It's dropping!
1060
01:12:42,800 --> 01:12:45,500
I'm pulling Stoller out of the area.
1061
01:12:45,600 --> 01:12:48,300
- Stoller's on our ass!
- Oh, yeah? Good!
1062
01:12:49,300 --> 01:12:50,900
Mayday, mayday!
1063
01:12:51,000 --> 01:12:53,200
Hotrodder ops, this is Rattler.
We are going in.
1064
01:12:53,350 --> 01:12:55,400
Hang on, big boy.
1065
01:12:55,500 --> 01:12:57,600
Rattler, mayday, mayday!
We are going in.
1066
01:12:57,700 --> 01:13:00,050
Shit, Brad, find us a soft spot, man.
1067
01:13:08,850 --> 01:13:10,200
He missed!
1068
01:13:10,400 --> 01:13:13,500
Billie, your area is clear.
Get in and check on Rattler.
1069
01:13:14,000 --> 01:13:17,800
Roger. I have him in sight.
There was no explosion, no fires.
1070
01:13:18,000 --> 01:13:19,950
I'm going in to see if they're alive.
1071
01:13:27,700 --> 01:13:29,300
That make you nervous, Breaker?
1072
01:13:29,350 --> 01:13:31,500
No. The guy on our ass
is making me nervous.
1073
01:13:31,800 --> 01:13:34,300
Copy. Chill. We're out of here.
1074
01:13:48,450 --> 01:13:50,000
How's it going, Calvin?
1074
01:13:50,100 --> 01:13:52,000
Jake, only my mother calls me Calvin.
1075
01:13:52,100 --> 01:13:54,850
I am your mother now, Calvin.
1076
01:14:13,400 --> 01:14:15,050
- Rice?
- Dead.
1077
01:14:15,200 --> 01:14:19,000
- Can you move?
- No, my legs are broken.
1078
01:14:20,500 --> 01:14:22,750
Get your ass in here.
1079
01:14:28,000 --> 01:14:30,600
See if we have a good stinger.
1080
01:14:31,700 --> 01:14:32,900
Stoller's got in on us again.
1081
01:14:34,300 --> 01:14:36,500
Not for long.
1082
01:14:38,400 --> 01:14:39,900
This one looks okay.
1083
01:14:40,000 --> 01:14:43,450
Go to the aft compartment and
get the grip stock and the BCU.
1084
01:14:43,600 --> 01:14:44,600
What?
1085
01:14:44,650 --> 01:14:47,200
A little cigar-box looking thing
with a clip on it
1086
01:14:47,250 --> 01:14:49,150
and a little round thing that
looks like a coffee can.
1087
01:14:49,200 --> 01:14:50,900
You've got 20 seconds max.
1088
01:14:51,000 --> 01:14:54,600
Screw that coffee can inside that cigar box.
1089
01:14:54,800 --> 01:14:57,200
Good, Go pop three latches on that
missile and bring it over here.
1090
01:15:02,500 --> 01:15:03,950
Once he gets hot, wax him!
1091
01:15:10,500 --> 01:15:11,500
Oh, shit!
1092
01:15:12,650 --> 01:15:14,300
Put the flat end in the dirt.
1093
01:15:14,500 --> 01:15:16,600
Point the pistol grip down
at the ground of the cigar box.
1094
01:15:16,750 --> 01:15:19,100
Hinge the cigar box onto the missile.
1095
01:15:19,300 --> 01:15:20,650
- There. Mount it up.
- Okay.
1096
01:15:20,800 --> 01:15:22,700
Pop that latch. Very good.
1097
01:15:22,850 --> 01:15:25,500
Open up the side frame
with the square thing on the side.
1098
01:15:27,700 --> 01:15:29,300
- He's turning inbound.
- No, shit!
1099
01:15:29,450 --> 01:15:31,900
Put it on your shoulder.
Quick, quick, quick, quick, quick.
1100
01:15:32,050 --> 01:15:34,150
Pull down the metal looking thing
with your right thumb.
1101
01:15:34,250 --> 01:15:36,300
You are now activated!
Hide your ass!
1102
01:15:40,000 --> 01:15:42,850
Guthrie, turn around.
1103
01:15:45,250 --> 01:15:47,400
I've got him in my sight!
1103
01:15:47,500 --> 01:15:48,500
Shoot him in the ass.
1104
01:15:55,700 --> 01:15:57,200
Snort that, sucker.
1105
01:16:03,500 --> 01:16:05,250
We got him.
1106
01:16:09,800 --> 01:16:11,000
He's going vertical.
1106
01:16:11,100 --> 01:16:12,250
Where'd he go?
1107
01:16:12,350 --> 01:16:13,500
He's in the sun.
1108
01:16:21,000 --> 01:16:22,750
Stoller's on our ass!
1109
01:16:22,900 --> 01:16:25,500
Get ready to throw the dog a bone, Breaker.
1110
01:16:28,000 --> 01:16:29,300
He's getting in position!
1111
01:16:35,300 --> 01:16:36,800
I'm hit!
1112
01:16:37,950 --> 01:16:39,750
- How bad?
- I can't shoot.
1113
01:16:39,950 --> 01:16:42,950
All right, hang tight, buddy. He's mine.
1114
01:16:43,100 --> 01:16:46,200
Come on. Come on. Come to daddy.
1115
01:16:47,650 --> 01:16:49,350
Brace yourself, Breaker.
1116
01:16:50,000 --> 01:16:52,500
Let's see how good he really is.
1117
01:16:56,050 --> 01:16:58,800
Oops, you blew it.
1118
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
I'm gonna kill him now!
1119
01:17:14,850 --> 01:17:18,000
That was for Dobbs.
1120
01:17:21,200 --> 01:17:25,900
This is Stinger. Request permission
to join Fire Bird support at airstrip.
1121
01:17:26,000 --> 01:17:29,250
Negative Stinger. DEA troops
are mopping up Fire Bird now.
1123
01:17:29,350 --> 01:17:33,350
They've arrested all cartel members.
Have the area under control.
1124
01:17:33,500 --> 01:17:36,000
Once you took out Stoller and
their air support, it was over.
1125
01:17:36,200 --> 01:17:38,200
Come on home.
1126
01:17:55,700 --> 01:17:57,200
Where's Billie and Little?
1127
01:17:57,300 --> 01:17:58,850
We just got confirmation on their position.
1128
01:17:58,950 --> 01:18:02,000
They're alive. Rice is dead.
1129
01:18:02,100 --> 01:18:05,150
Little is down and hurt,
but Billie's with him,
1130
01:18:05,250 --> 01:18:08,000
and that medevac bird
is just about to leave.
1131
01:18:08,200 --> 01:18:10,000
Go on. You're gonna miss the bus.
1132
01:18:10,100 --> 01:18:11,750
All right.
1134
01:19:26,500 --> 01:19:28,200
Christ, this hurts!
Where's the meat wagon?
1134
01:19:28,250 --> 01:19:29,250
Just over the hill, sir.
1134
01:19:29,300 --> 01:19:31,000
- Don't drop me.
- No, sir!
1135
01:19:32,000 --> 01:19:35,150
Christ! You drop me, it'll be the end
of life as you've come to know it
1136
01:19:35,200 --> 01:19:37,200
- in the US Army, trooper.
- Sir!
1137
01:19:37,700 --> 01:19:39,000
Did you kill him?
1138
01:19:39,100 --> 01:19:41,200
Yeah. Yeah, I killed him.
1139
01:19:43,300 --> 01:19:45,850
Good, son. Well done. Well done!
1140
01:19:46,150 --> 01:19:48,800
You look like a first-class hero, chief.
1141
01:19:48,850 --> 01:19:51,250
You, too, son. You both do.
1142
01:19:51,400 --> 01:19:55,000
First-class, all-American!
1143
01:19:58,200 --> 01:19:59,550
Well, you did it.
1144
01:19:59,650 --> 01:20:00,850
We did it.
1145
01:20:01,350 --> 01:20:03,700
Okay, we did it.
1146
01:20:03,800 --> 01:20:05,450
I'm not gonna argue.
1147
01:20:06,250 --> 01:20:09,600
Oh, yeah? Since when?
1148
01:20:10,000 --> 01:20:11,750
I'll give you a ride home.
1149
01:20:11,900 --> 01:20:15,300
- Great. I'll drive.
- No, I'm gonna drive.
1150
01:20:15,450 --> 01:20:19,400
- No, I'll drive.
- Jake, it's my helicopter. I'll drive.
1151
01:20:19,500 --> 01:20:22,050
No, no, no, no, no. I drive.
1151
01:20:22,700 --> 01:20:30,500
♪ Find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1151
01:20:30,700 --> 01:20:37,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1151
01:20:38,400 --> 01:20:46,300
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1151
01:20:46,500 --> 01:20:56,300
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1151
01:21:00,100 --> 01:21:05,000
♪ This journey's not easy for you, I know ♪
1151
01:21:08,000 --> 01:21:13,000
♪ If your footsteps get too faint to hear, I'll go ♪
1151
01:21:15,000 --> 01:21:20,000
♪ 'Cause you know,
questions are never that easy ♪
1151
01:21:20,300 --> 01:21:22,500
♪ And never the same ♪
1151
01:21:24,500 --> 01:21:28,000
♪ You will have the answer, believe me ♪
1151
01:21:28,500 --> 01:21:30,500
♪ If you have the faith ♪
1151
01:21:30,600 --> 01:21:38,000
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1151
01:21:38,700 --> 01:21:44,800
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1151
01:21:46,500 --> 01:21:54,200
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1151
01:21:54,600 --> 01:22:04,400
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1151
01:22:07,800 --> 01:22:13,000
♪ Time may come, and time may go, I know ♪
1151
01:22:16,700 --> 01:22:21,500
♪ If you should call out for me, I'll go ♪
1151
01:22:23,200 --> 01:22:28,000
♪ But you know,
there is a code to be broken ♪
1151
01:22:28,600 --> 01:22:31,000
♪ I wrap it around ♪
1151
01:22:32,800 --> 01:22:36,000
♪ Without a word being spoken ♪
1151
01:22:36,700 --> 01:22:38,600
♪ Without a sound ♪
1151
01:22:40,200 --> 01:22:42,800
♪ There's a reason I hide my heart ♪
1151
01:22:44,400 --> 01:22:47,200
♪ Out of sight out of mind ♪
1151
01:22:48,200 --> 01:22:51,100
♪ And when I find out just who you are ♪
1151
01:22:51,600 --> 01:22:54,700
♪ The door will be open for you ♪
1151
01:22:54,800 --> 01:23:02,300
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1151
01:23:02,800 --> 01:23:09,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1151
01:23:10,400 --> 01:23:18,500
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1151
01:23:18,700 --> 01:23:28,200
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1151
01:23:29,800 --> 01:23:38,400
♪ Oh, find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1151
01:23:38,800 --> 01:23:45,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1151
01:23:46,600 --> 01:23:54,500
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1151
01:23:54,700 --> 01:24:05,000
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪♪97321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.