Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,804 --> 00:00:10,804
SHALLE
2
00:00:19,607 --> 00:00:22,121
Mommy what is death?
3
00:00:23,607 --> 00:00:25,962
Where do we go when we die?
4
00:00:27,487 --> 00:00:30,126
Are there trees there?
Animals?
5
00:00:31,727 --> 00:00:34,082
Will you tell me more stories?
6
00:03:02,727 --> 00:03:04,365
Arthur show mommy!
7
00:03:13,167 --> 00:03:15,601
- Where did it go?
- What was it?
8
00:03:15,927 --> 00:03:18,282
- A bird.
- It disappeared?
9
00:03:18,847 --> 00:03:24,240
- Yes. It was little.
- It's alright, we'll find another.
10
00:04:10,207 --> 00:04:13,597
Drums! St John's Battalion!
March!
11
00:04:30,927 --> 00:04:32,963
Present arms!
12
00:04:36,727 --> 00:04:38,001
At ease!
13
00:04:49,167 --> 00:04:51,727
Easy, Arthur! Stop it!
14
00:04:54,607 --> 00:04:56,563
Just a little bit!
15
00:05:30,007 --> 00:05:31,838
Arthur, are you short sighted?
16
00:05:53,647 --> 00:05:57,276
- You're too close.
- What is migration mom?
17
00:05:57,567 --> 00:06:02,561
It's like when you leave home
to go on vacation.
18
00:06:02,807 --> 00:06:06,846
- Will you pick me up after school?
- You know I work.
19
00:06:07,207 --> 00:06:10,279
I'll pick you up from grandma at 6.
When the clocks hands are aligned.
20
00:06:10,567 --> 00:06:13,240
Will you migrate with me
on a hot air balloon?
21
00:06:13,847 --> 00:06:16,725
Yes. Now move a bit back.
22
00:07:35,327 --> 00:07:39,639
Hurry up! Careful!
23
00:08:13,647 --> 00:08:17,799
Daddy look!
My corn has hair!
24
00:08:49,687 --> 00:08:55,444
September 3rd. Mistle thrushes
1 Fieldfare.
25
00:09:37,247 --> 00:09:38,965
Asshole!
26
00:09:41,767 --> 00:09:45,043
What? You wanna watch?
Ashole!
27
00:09:45,487 --> 00:09:49,036
You bastard! I'm talking to you!
What are you looking at?
28
00:09:52,247 --> 00:09:53,646
You see there?
29
00:10:09,287 --> 00:10:11,118
Is everything okay?
30
00:11:05,007 --> 00:11:07,077
- You can't find it?
- No.
31
00:11:07,447 --> 00:11:10,678
Help him, I can't.
32
00:11:16,167 --> 00:11:17,759
It�s your son.
33
00:11:22,687 --> 00:11:25,838
Daddy is it true that you don't
have the truck anymore?
34
00:11:29,407 --> 00:11:32,683
No Arthur, it's not true.
35
00:11:49,887 --> 00:11:53,800
Present Arms!
Drum roll!
36
00:11:59,767 --> 00:12:02,725
Prepare to shoot!
37
00:12:05,207 --> 00:12:07,675
On my mark!
38
00:12:10,847 --> 00:12:12,997
Aim!
Fire!
39
00:13:00,447 --> 00:13:03,007
- Who's there?
- It's Daddy.
40
00:13:05,367 --> 00:13:08,916
It's the big bad wolf!
He came for us!
41
00:13:14,327 --> 00:13:15,999
Is it a bad time?
42
00:13:23,767 --> 00:13:27,555
Jean Pierre did you
thought about the house?
43
00:13:32,887 --> 00:13:35,481
The realtor will send someone tomorrow.
44
00:13:42,967 --> 00:13:45,925
You're old enough to wash yourself!
45
00:14:28,727 --> 00:14:30,240
You should listen to dad ok?
46
00:14:31,727 --> 00:14:34,844
Arthur enough!
You're going home!
47
00:15:12,967 --> 00:15:14,286
Daddy! Dad!
48
00:15:16,407 --> 00:15:19,763
Look! I'll jump!
49
00:15:24,527 --> 00:15:28,042
Daddy, mommy, I'll jump!
50
00:16:03,927 --> 00:16:06,487
Experience 9,
head under water.
51
00:16:06,807 --> 00:16:10,197
Two minutes seven seconds.
Success.
52
00:16:20,927 --> 00:16:24,317
Freshly painted walls.
53
00:16:24,767 --> 00:16:31,161
Here's the kitchen.
Large, 16 square meters.
54
00:16:35,007 --> 00:16:39,046
The window overlooks the garden.
55
00:17:00,727 --> 00:17:02,922
It's nice, isn�t Jean Pierre?
56
00:17:06,087 --> 00:17:09,875
You don't like the kitchen?
You won't be living there!
57
00:17:10,887 --> 00:17:12,923
- What else you don't like?
- Shut up!
58
00:17:18,327 --> 00:17:19,646
Got her!
59
00:17:44,567 --> 00:17:45,841
It's for me?
60
00:18:20,727 --> 00:18:22,843
- You like it?
- Yes.
61
00:18:25,927 --> 00:18:27,838
Will you try it on?
62
00:18:30,687 --> 00:18:33,076
- Is it true what they say?
- What?
63
00:18:34,007 --> 00:18:35,360
About your work?
64
00:18:36,847 --> 00:18:38,200
Don't be afraid!
65
00:19:38,407 --> 00:19:41,205
I'll separate you.
66
00:22:03,967 --> 00:22:07,277
September 29th. Experience 13.
The rain.
67
00:22:07,807 --> 00:22:09,126
I'll do it again.
68
00:22:23,807 --> 00:22:28,676
Arthur can I give you
a kiss on the forehead?
69
00:22:51,247 --> 00:22:54,319
We'll see crocodiles at the lake.
70
00:22:54,687 --> 00:22:57,076
I'm not sure about goldfish.
71
00:22:57,887 --> 00:23:01,084
We'll see elephants.
72
00:23:02,247 --> 00:23:06,035
We'll take a big trip
just the two of us.
73
00:23:07,687 --> 00:23:10,997
We'll see lots of animals.
Wild ones.
74
00:23:11,567 --> 00:23:14,161
Crocodiles in the sea...
75
00:23:15,407 --> 00:23:20,401
...lions, leopards,
very wild tigers!
76
00:23:28,567 --> 00:23:29,920
I'm coming right back darling.
77
00:23:31,687 --> 00:23:34,247
We'll see lots of stuff!
78
00:24:12,727 --> 00:24:15,685
Should we migrate?
Alright!
79
00:24:31,247 --> 00:24:32,680
What's your name?
80
00:24:38,007 --> 00:24:40,043
My name is Arthur.
81
00:24:43,887 --> 00:24:48,597
What a nice painting!
A hot air balloon!
82
00:25:01,927 --> 00:25:03,724
Is Arthur with you?
83
00:25:05,407 --> 00:25:08,717
- Is Arthur with you?
- Haven't seen him since morning.
84
00:26:19,247 --> 00:26:20,726
Good morning sir!
85
00:28:03,687 --> 00:28:05,723
Victor, you fell!
86
00:28:23,407 --> 00:28:25,967
Did you see my son?
87
00:28:27,087 --> 00:28:29,078
- Yes.
- Where did he go?
88
00:28:30,607 --> 00:28:32,598
- Yes.
- Yes where?
89
00:28:36,607 --> 00:28:39,838
Try to remember! Towards the
square or the cemetery?
90
00:29:36,527 --> 00:29:39,246
- Is the body still here?
- Yes.
91
00:29:40,407 --> 00:29:43,046
But it's not the morgue here!
92
00:29:45,727 --> 00:29:49,037
- Excuse me!
- I'll be with you in a minute sir.
93
00:30:00,527 --> 00:30:04,281
Don't worry Jean Pierre,
they'll be with you in a minute.
94
00:31:29,207 --> 00:31:31,198
Mr and Mrs Charlie!!
95
00:35:43,247 --> 00:35:44,965
Blanche, are you okay?
96
00:37:08,687 --> 00:37:10,837
October 13. Experience 21.
97
00:37:11,247 --> 00:37:14,717
Bathing in mud.
98
00:37:18,247 --> 00:37:21,922
Here my child,
they're from my garden.
99
00:37:26,007 --> 00:37:29,522
Blanche, I'll come over and clean your house.
100
00:37:32,247 --> 00:37:35,080
It needs sorting out.
101
00:37:37,887 --> 00:37:39,798
There are certain things
that have to go.
102
00:37:41,127 --> 00:37:44,358
Thank you Elian,
but there's really no need.
103
00:38:29,527 --> 00:38:33,520
Jean Pierre? Anybody here?
104
00:39:25,087 --> 00:39:26,361
What are you doing?
105
00:39:28,327 --> 00:39:30,522
I'm preparing his dinner.
106
00:39:30,767 --> 00:39:32,962
It's the third time this week!
107
00:39:33,327 --> 00:39:34,601
That's enough!
108
00:39:36,767 --> 00:39:40,077
Arthur is dead!
Can't you understand? He's dead!
109
00:40:31,647 --> 00:40:34,923
...to sell the house...
110
00:40:35,367 --> 00:40:39,440
according to the law,
without mortgage...
111
00:40:39,727 --> 00:40:43,037
...to Jean Pierre Emile Gillain Charliet ...
112
00:40:43,607 --> 00:40:47,520
...born in Tionville
on the 25th of August 1966 ...
113
00:40:47,767 --> 00:40:52,045
...and to Blanche Gillain Martha Bataille...
114
00:40:52,407 --> 00:40:56,195
... born in Charloi on the 21st of May 1969 ...
115
00:40:56,487 --> 00:41:00,480
...residing on 35 Rue Genap...
116
00:41:00,767 --> 00:41:04,316
...according to the certificate...
117
00:41:04,647 --> 00:41:07,559
...on the 23rd of September 1993...
118
00:45:20,607 --> 00:45:21,926
Where does this go?
119
00:45:23,447 --> 00:45:25,802
It's for Arthur's room.
120
00:45:30,567 --> 00:45:32,956
- Everything OK?
- Yes everything's fine.
121
00:49:47,447 --> 00:49:49,438
I'm cold mommy.
122
00:49:57,967 --> 00:50:01,516
Arthur are you there?
123
00:50:03,687 --> 00:50:05,405
I'm cold mommy.
124
00:50:13,807 --> 00:50:15,525
I'm cold.
125
00:50:20,927 --> 00:50:22,679
Antony, I will beat you up!
126
00:50:25,727 --> 00:50:26,762
Do you hear me?
127
00:50:27,727 --> 00:50:29,843
You'll get another job.
128
00:50:34,807 --> 00:50:37,765
How do you know?
What do you know?
129
00:50:40,407 --> 00:50:43,922
Do you stop and ask
why they fired me and not you?
130
00:50:46,127 --> 00:50:50,598
He can't even tell that his wife is half...
131
00:50:52,167 --> 00:50:54,078
- Half what?
- What do you think?
132
00:50:56,407 --> 00:50:57,999
Half what?
133
00:50:59,287 --> 00:51:03,758
- Half what, Sergio?
- Nothing, I'm sorry.
134
00:51:45,087 --> 00:51:47,237
December 27th.
The woman is here again.
135
00:51:47,647 --> 00:51:50,480
She talks all the time.
Sometimes she sings
136
00:56:34,967 --> 00:56:37,083
I've got to go.
137
00:57:05,432 --> 00:57:07,707
I wanna see dad.
138
00:57:25,072 --> 00:57:30,749
- What's wrong Arthur?
- I wanna see dad.
139
00:57:38,072 --> 00:57:40,347
Aren't we fine, just the two of us?
140
00:57:52,992 --> 00:57:56,348
- Should we light a fire?
- No, it's not ours.
141
00:58:33,312 --> 00:58:36,702
I should not forget the matches.
142
00:58:44,512 --> 00:58:45,945
Is Blanche here?
143
00:58:46,432 --> 00:58:48,468
- She's not at work?
- She doesn't go anymore.
144
00:58:51,152 --> 00:58:54,622
Look Jean-Pierre,
the first this year.
145
00:58:55,792 --> 00:58:57,987
Your food is in the fridge.
146
00:59:47,992 --> 00:59:49,630
Look mom!
147
01:00:52,472 --> 01:00:54,827
I want to ride the horse!
148
01:01:11,032 --> 01:01:13,466
I want to ride the horse!
149
01:02:27,352 --> 01:02:31,868
Would you come with us please?
150
01:08:09,232 --> 01:08:11,951
Blanche darling!
151
01:09:40,712 --> 01:09:42,543
You'll see how nice it is.
152
01:09:43,392 --> 01:09:45,348
All our friends helped.
153
01:09:48,072 --> 01:09:50,222
We were waiting for you to come back.
154
01:09:51,952 --> 01:09:55,024
It's unbelievable how much it changed
in just three months.
155
01:09:55,712 --> 01:09:57,543
I'll stop for a couple of minutes.
156
01:10:05,232 --> 01:10:06,506
Don't go anywhere ok?
157
01:10:36,312 --> 01:10:37,745
Are you okay?
158
01:15:49,032 --> 01:15:52,911
Experience 21. Bathing in mud.
159
01:15:53,352 --> 01:15:59,791
15th of January. Too cold.
Experience 25. Springtime.
160
01:16:03,032 --> 01:16:06,627
The woman is here again.
She talks all the time.
161
01:16:07,032 --> 01:16:09,865
She found some feathers and put
them on here head like an Indian.
162
01:18:15,392 --> 01:18:21,547
No we shouldn't lock the door!
163
01:23:50,472 --> 01:23:53,942
- Are these fieldfares?
- The ones with the red feet.
164
01:24:09,192 --> 01:24:12,662
And those black and white ones...
165
01:24:13,792 --> 01:24:17,228
The ones with the cap?
These are lapwings.
166
01:24:25,432 --> 01:24:27,388
They're funny.
167
01:24:33,512 --> 01:24:35,070
They're great!
168
01:24:35,832 --> 01:24:39,507
In order to attract the female...
169
01:24:39,832 --> 01:24:43,347
...they can fly backward.
170
01:24:43,752 --> 01:24:49,270
Or fly very high and dive very fast.
171
01:24:50,272 --> 01:24:53,901
They fly, higher and higher...
172
01:24:56,552 --> 01:24:58,941
... up to the clouds!
173
01:24:59,672 --> 01:25:02,869
And then they see a female.
174
01:25:08,232 --> 01:25:10,223
In order to impress her...
175
01:25:12,432 --> 01:25:15,230
..they go even higher...
176
01:25:17,432 --> 01:25:21,948
...and they dive very fast.
177
01:25:24,672 --> 01:25:29,143
Then they fly backwards.
And they dive again.
178
01:25:45,792 --> 01:25:48,511
Do you know how a fieldfare cheeps?
179
01:25:55,272 --> 01:25:58,469
And a lapwing?
180
01:25:59,912 --> 01:26:02,790
And the seagulls go...
181
01:26:06,072 --> 01:26:08,950
I can�t take it no more!
I can't take it Blanche!
182
01:26:11,472 --> 01:26:12,746
I don't know where I am anymore.
183
01:26:48,712 --> 01:26:51,624
There are no birds there.
184
01:26:52,992 --> 01:26:54,630
I'm looking for someone.
185
01:26:58,512 --> 01:26:59,581
Look!
186
01:27:07,232 --> 01:27:08,984
What are you doing?
187
01:30:58,152 --> 01:30:59,505
Good morning Madam.
188
01:31:21,952 --> 01:31:24,785
Do you know what these birds are?
189
01:31:25,592 --> 01:31:27,742
Of course. They�re rock martins.
190
01:31:28,432 --> 01:31:31,071
They fly with 150 km/hr.
191
01:31:31,912 --> 01:31:34,870
They don't stop flying even when they sleep.
192
01:33:12,152 --> 01:33:15,508
Wait...
Close your eyes.
193
01:34:26,832 --> 01:34:28,265
You won't eat more?
194
01:35:51,032 --> 01:35:55,150
On your mark! On my count!
Aim! Fire!
195
01:37:52,152 --> 01:37:57,545
Tears running, making me
feel peacefull. Healing me.
196
01:37:58,912 --> 01:38:05,909
You opened my eyes.
I'll remember you forever, Blanche..
197
01:38:05,909 --> 01:38:07,909
SHALLE
13760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.