All language subtitles for Family Guy - 10x03 - Screams Of Silence_ The Story of Brenda Q.720p.Web-DL.CtrlHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:04,385 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,410 --> 00:00:07,724 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,816 --> 00:00:10,885 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,936 --> 00:00:13,855 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,906 --> 00:00:17,775 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,860 --> 00:00:20,728 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,282 --> 00:00:22,816 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,931 --> 00:00:24,231 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,299 --> 00:00:29,612 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:29,637 --> 00:00:33,137 ♪ Family Guy 10x03 ♪ Screams of Silence: The Story of Brenda Q Original Air Date on October 30, 2011 11 00:00:33,138 --> 00:00:36,638 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:37,325 --> 00:00:39,126 Good morning! 13 00:00:39,160 --> 00:00:40,994 Is what normal families say. 14 00:00:41,062 --> 00:00:42,880 Lois, I'll take my breakfast to go. 15 00:00:42,931 --> 00:00:44,548 I'm going fishing with the fellas. 16 00:00:44,616 --> 00:00:46,250 Peter, I thought we were going to have 17 00:00:46,317 --> 00:00:47,551 some family time this weekend. 18 00:00:47,619 --> 00:00:48,852 You're going fishing again? 19 00:00:48,920 --> 00:00:50,287 Yes, Lois. I love fishing. 20 00:00:50,355 --> 00:00:52,222 Remember, fishing was my not-at-all-memorable job 21 00:00:52,290 --> 00:00:53,774 for two years? - No. 22 00:00:53,841 --> 00:00:55,475 You don't remember my fishing boat? 23 00:00:55,560 --> 00:00:57,010 You don't remember Santos and Pasqual? 24 00:00:57,078 --> 00:00:58,261 Not even a little. 25 00:00:58,313 --> 00:00:59,580 They were like male Consuelas. 26 00:00:59,647 --> 00:01:01,765 It was a mistake making 'em Portuguese, though. 27 00:01:01,816 --> 00:01:03,650 People don't even know what a Portuguese is. 28 00:01:05,403 --> 00:01:08,071 That's what I thought a Portuguese was. 29 00:01:08,122 --> 00:01:10,374 Me and my brain, huh? 30 00:01:10,441 --> 00:01:12,342 And we're just getting started! 31 00:01:15,330 --> 00:01:18,165 Boy, it's not like Quagmire to be this late. 32 00:01:18,249 --> 00:01:21,001 Yeah. 33 00:01:21,085 --> 00:01:22,452 Jeez, I've never tried 34 00:01:22,503 --> 00:01:24,171 to make conversation with just Joe before. 35 00:01:24,255 --> 00:01:25,839 This is brutal. 36 00:01:25,907 --> 00:01:27,708 Come on, Joe, you're losing him. 37 00:01:27,775 --> 00:01:28,942 Think of something. 38 00:01:29,010 --> 00:01:30,460 This was your shot. 39 00:01:30,528 --> 00:01:33,313 Two thirds of the planet is water. 40 00:01:33,381 --> 00:01:34,932 Yeah. 41 00:01:34,983 --> 00:01:37,284 Two thirds of the planet is water? 44 00:01:41,055 --> 00:01:43,323 we should probably go find out what's keeping Quagmire. 45 00:01:43,391 --> 00:01:44,575 Yeah, I guess you're right. 46 00:01:44,642 --> 00:01:46,460 And you know, Joe, uh, I was thinking. 47 00:01:46,527 --> 00:01:48,996 Maybe one night we get dinner, just the two of us. 48 00:01:49,063 --> 00:01:50,197 I would like that. 49 00:01:53,551 --> 00:01:54,751 Hey, Quagmire? 50 00:01:54,819 --> 00:01:56,753 You in there? 51 00:01:58,323 --> 00:01:59,990 Holy crap! 52 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 Oh, my God! 53 00:02:01,459 --> 00:02:04,044 He must have autoerotically asphyxiated himself! 54 00:02:04,112 --> 00:02:06,346 Yeah, while he was watching clown porn. 55 00:02:06,414 --> 00:02:08,081 Oh, yeah, baby. 56 00:02:08,149 --> 00:02:10,684 Oh yeah, baby! You make me so horny! 57 00:02:11,886 --> 00:02:14,004 Come on, help me get him down! 58 00:02:18,326 --> 00:02:19,660 Peter, he's still alive! 59 00:02:19,727 --> 00:02:21,728 We got to get him to a hospital! 60 00:02:21,796 --> 00:02:24,064 All right, but let's just watch the end of this clown porn first. 61 00:02:31,539 --> 00:02:34,024 Oh, Peter, we came as soon as we heard. 62 00:02:34,092 --> 00:02:35,225 How is he? 63 00:02:35,293 --> 00:02:36,760 He's in a coma, Lois. 64 00:02:36,828 --> 00:02:38,996 My God, what the hell happened? 65 00:02:39,047 --> 00:02:41,982 He hung himself during autoerotic asphyxiation. 66 00:02:42,050 --> 00:02:44,117 Just goes to show anything can be dangerous. 67 00:02:44,185 --> 00:02:45,819 Is his family here? 68 00:02:45,887 --> 00:02:48,138 His sister Brenda is coming with her boyfriend, Jeff. 69 00:02:48,206 --> 00:02:49,790 Oh, my God, not that guy. 70 00:02:49,857 --> 00:02:51,375 Is she still with him? 71 00:02:51,442 --> 00:02:53,043 Isn't he the one that beats her? 72 00:02:53,111 --> 00:02:54,544 Yeah, but she's gotten a lot better. 73 00:02:57,148 --> 00:02:59,049 All right, on the way back, 74 00:02:59,117 --> 00:03:01,818 I get to pick the radio station, because that was awful. 75 00:03:01,886 --> 00:03:04,354 I know, yeah, it was, I'm sorry. 76 00:03:04,422 --> 00:03:06,289 Oh, God, I just... I hope Glenn's okay. 77 00:03:06,357 --> 00:03:07,524 I'm so worried about him. 78 00:03:07,592 --> 00:03:08,959 Shut up and limp! 79 00:03:09,027 --> 00:03:10,560 We're in a handicapped spot, you slut! 80 00:03:13,715 --> 00:03:15,248 Well, Miss Quagmire, 81 00:03:15,316 --> 00:03:16,850 your brother Glenn is lucky to be alive. 82 00:03:16,918 --> 00:03:20,921 You know, we're all lucky to be alive on such a beautiful day. 83 00:03:20,988 --> 00:03:23,857 In fact, nurse... all surgeries are outside today. 84 00:03:23,925 --> 00:03:25,842 You know, when we were kids, 85 00:03:25,910 --> 00:03:28,328 our mother used to sing a song when we were sad. 86 00:03:28,396 --> 00:03:29,946 Maybe that'll help now. 87 00:03:30,014 --> 00:03:32,249 Come on, Brenda, a stupid nursery rhyme 88 00:03:32,316 --> 00:03:34,651 isn't going to wake him up, especially the way you sing. 89 00:03:34,719 --> 00:03:35,936 Right, man? 90 00:03:36,003 --> 00:03:37,504 Gyaaaa. 91 00:03:37,572 --> 00:03:41,892 ♪ Glenn, don't die from autoerotic asphyxiation ♪ 92 00:03:41,943 --> 00:03:45,028 ♪ Your friends want to go fishing with you... ♪ 93 00:03:45,096 --> 00:03:46,596 This song is from childhood? 94 00:03:46,647 --> 00:03:52,652 ♪ Live to see tomorrow, October 31, 2011. ♪ 95 00:03:55,373 --> 00:03:57,340 Where am I? 96 00:03:57,408 --> 00:03:58,375 What happened? 97 00:03:58,443 --> 00:03:59,743 Oh, Glenn! 98 00:03:59,811 --> 00:04:01,545 Oh, thank God you're all right! 99 00:04:01,612 --> 00:04:03,096 Hey, you touching my girl?! 100 00:04:03,164 --> 00:04:04,231 Relax, Jeff. That's her brother. 101 00:04:04,298 --> 00:04:05,599 Yeah, that's how it starts. 102 00:04:05,666 --> 00:04:07,768 Come on, Brenda, we got to get out of here. 103 00:04:07,835 --> 00:04:08,919 I need cigarettes and jeans. 104 00:04:13,825 --> 00:04:16,093 Oh, thanks, you guys, for all your help through this. 105 00:04:16,160 --> 00:04:18,762 Oh, Glenn, we're just so glad you're all right. 106 00:04:18,813 --> 00:04:20,397 And Jeff and I are happy to stay here with you 107 00:04:20,464 --> 00:04:22,065 for as long as you need. 108 00:04:22,133 --> 00:04:24,184 Fine, then you call my cousin Terry 109 00:04:24,252 --> 00:04:26,603 and tell him we're not going to be at his karate recital! 110 00:04:26,671 --> 00:04:28,472 Well, Jeff, he is my brother. 111 00:04:28,539 --> 00:04:31,141 Why do you always got to remind me I didn't finish high school? 112 00:04:31,209 --> 00:04:34,778 Well, listen, how about I make us all some dinner, huh? 113 00:04:34,846 --> 00:04:35,946 Come here! 114 00:04:38,366 --> 00:04:39,666 You fat, ugly bitch! 115 00:04:39,734 --> 00:04:41,301 If today wasn't your birthday... 116 00:04:41,369 --> 00:04:42,969 Jeff! Please, you're being... 117 00:04:43,037 --> 00:04:44,471 What?! What am I being?! 118 00:04:44,539 --> 00:04:45,906 Crazy?! Unemployed?! 119 00:04:45,973 --> 00:04:48,275 Why don't you call the cops like you did on Christmas?! 120 00:04:48,342 --> 00:04:50,410 I-I-I didn't call them! They were called! 121 00:04:50,478 --> 00:04:53,346 Oh, now you're calling me a liar in front of this cat?! 122 00:04:53,414 --> 00:04:54,581 I got another cat. 123 00:05:00,277 --> 00:05:02,946 Aw, that yellow lab looks like it's dying. 124 00:05:02,979 --> 00:05:04,213 Peter, that's Gwyneth Paltrow. 125 00:05:04,281 --> 00:05:05,381 She's fine. 126 00:05:05,448 --> 00:05:07,066 Look, turn off the light. 127 00:05:07,133 --> 00:05:09,835 I just want to get to sleep and put this ugly night behind us. 128 00:05:09,903 --> 00:05:12,271 All that unpleasantness with Brenda and Jeff 129 00:05:12,339 --> 00:05:13,572 was more than I can handle. 130 00:05:13,640 --> 00:05:15,074 It's no big deal, Lois. 131 00:05:15,141 --> 00:05:16,531 We probably just caught 'em on an off night. 132 00:05:16,532 --> 00:05:17,992 Where do you get off calling me a deadbeat 133 00:05:18,017 --> 00:05:19,217 in front of your brother?! 134 00:05:19,829 --> 00:05:22,198 No, Jeff, a-a-all I said was that you were in between jobs! 135 00:05:22,265 --> 00:05:24,099 Well, it wouldn't matter 136 00:05:24,167 --> 00:05:25,701 if you'd just pick up that night shift at the prison! 137 00:05:25,769 --> 00:05:28,237 But then I'll be working a hundred hours a week. 138 00:05:28,305 --> 00:05:29,455 So what?! 139 00:05:29,506 --> 00:05:31,957 I need money for motor oil and wallet chains! 140 00:05:32,008 --> 00:05:34,260 Okay, I'll ask about it Monday. 141 00:05:34,327 --> 00:05:35,827 Can I put my nightgown back on? 142 00:05:35,879 --> 00:05:38,247 No, I'm not done drawing! 143 00:05:45,155 --> 00:05:47,223 Hey, Peter. 144 00:05:47,290 --> 00:05:49,024 Geez, Quagmire, you look terrible. 145 00:05:49,092 --> 00:05:51,610 Oh, I didn't get any sleep. 146 00:05:51,678 --> 00:05:52,878 Hi, Glenn. How are you? 147 00:05:52,946 --> 00:05:54,313 Not great, Lois. 148 00:05:54,381 --> 00:05:56,732 I'm stuck in the middle of some bad stuff with my sister. 149 00:05:56,816 --> 00:05:59,151 I know, it sounded like there was quite a ruckus going on 150 00:05:59,219 --> 00:06:00,853 over there last night. 151 00:06:00,921 --> 00:06:02,605 That Jeff seems like kind of a monster. 152 00:06:02,672 --> 00:06:04,940 Yeah, that guy's scary as an Iraq Lobster. 153 00:06:10,497 --> 00:06:11,797 ♪ Death to America ♪ 154 00:06:13,300 --> 00:06:14,533 ♪ And butter sauce ♪ 155 00:06:15,752 --> 00:06:16,902 ♪ Don't boil me ♪ 156 00:06:18,338 --> 00:06:20,506 ♪ I'm still alive ♪ 157 00:06:20,574 --> 00:06:21,807 ♪ Iraq Lobster ♪ 158 00:06:25,679 --> 00:06:27,746 ♪ Iraq Lobster. ♪ 159 00:06:31,618 --> 00:06:33,953 I've tried talking to Brenda about leaving him, 160 00:06:34,020 --> 00:06:35,621 but I haven't gotten anywhere. 161 00:06:35,689 --> 00:06:37,756 I was actually hoping you could talk to her, Lois. 162 00:06:37,824 --> 00:06:40,492 She might open up more to you, you know, 'cause you're a woman. 163 00:06:40,560 --> 00:06:43,095 - Me? - Yeah, would you mind at least trying? 164 00:06:43,163 --> 00:06:45,564 Well, I guess she does need someone to talk to. 165 00:06:45,632 --> 00:06:47,082 Well, let's hope she's good at talking 166 00:06:47,150 --> 00:06:48,934 'cause we know she doesn't listen so good. 167 00:06:49,002 --> 00:06:50,436 That... we know. 168 00:06:53,139 --> 00:06:55,474 You know, Brenda, I'm glad we could get together. 169 00:06:55,542 --> 00:06:56,775 Me, too, Lois. 170 00:06:56,843 --> 00:06:58,644 It's nice to have a girlfriend to chat with. 171 00:06:58,712 --> 00:07:00,112 Don't you have any back home? 172 00:07:00,180 --> 00:07:02,147 Oh, no. Jeff would never allow that. 173 00:07:02,215 --> 00:07:03,599 You know, that's kind of what 174 00:07:03,667 --> 00:07:05,467 I want to talk to you about, Brenda. 175 00:07:05,535 --> 00:07:07,069 Do you mind taking off your sunglasses? 176 00:07:09,823 --> 00:07:11,256 Oh, my God. 177 00:07:11,324 --> 00:07:13,125 No, i-it's really not that bad. 178 00:07:13,193 --> 00:07:14,727 It only hurts when I see. 179 00:07:14,794 --> 00:07:16,395 You know, you don't have to stay with a man 180 00:07:16,463 --> 00:07:17,863 who treats you that way. 181 00:07:17,930 --> 00:07:19,882 Oh, Jeff's sweet. 182 00:07:19,949 --> 00:07:22,718 You don't see how soft and gentle he hits me when we're alone. 183 00:07:22,786 --> 00:07:24,153 Do you hear yourself? 184 00:07:24,220 --> 00:07:25,888 He shouldn't be hitting you at all. 185 00:07:25,955 --> 00:07:28,357 I don't think you understand how serious a matter... 186 00:07:28,425 --> 00:07:29,875 Close your menu. What? 187 00:07:29,943 --> 00:07:31,960 Close your menu, so they know we're ready to order. 188 00:07:32,028 --> 00:07:33,212 I'll give you another moment. 189 00:07:33,279 --> 00:07:34,496 Damn it. 190 00:07:34,564 --> 00:07:37,249 I'm sorry. Oh, shoot. 191 00:07:37,317 --> 00:07:39,251 See, this is why Jeff corrects me all the time. 192 00:07:39,319 --> 00:07:40,736 Corrects you? 193 00:07:40,804 --> 00:07:43,072 Brenda, he's not correcting you, he's beating you! 194 00:07:43,139 --> 00:07:45,674 Well, I-I-I can see why you'd think that 195 00:07:45,742 --> 00:07:47,409 'cause of the punches and all, 196 00:07:47,477 --> 00:07:50,045 but it's just that Jeff's been so angry about immigrants. 197 00:07:50,113 --> 00:07:51,380 What?! 198 00:07:51,448 --> 00:07:53,482 It'll be better when he gets back to work. 199 00:07:53,550 --> 00:07:55,501 Our relationship is just complicated, that's all. 200 00:07:55,568 --> 00:07:57,936 No, Brenda, it's not complicated. 201 00:07:58,004 --> 00:07:59,405 Trying to get a straight answer 202 00:07:59,472 --> 00:08:01,640 out of a 23-year-old girl is complicated. 203 00:08:01,708 --> 00:08:03,525 So, do you want to go out some time? 204 00:08:03,593 --> 00:08:05,961 Out like, go out or hang out or just do something? 205 00:08:06,029 --> 00:08:07,262 Like a date. 206 00:08:07,330 --> 00:08:08,697 Like a date date? Or like a date? 207 00:08:08,765 --> 00:08:10,416 Both, I... I guess. 208 00:08:10,483 --> 00:08:12,334 Yeah, sure, maybe. I don't know. Yes, no. 209 00:08:12,419 --> 00:08:14,119 Here's the first three digits of my phone number. 210 00:08:14,187 --> 00:08:15,688 E-mail me. 211 00:08:18,858 --> 00:08:20,125 Joe, the guy's a menace. 212 00:08:20,193 --> 00:08:22,010 They've been with me three days now, 213 00:08:22,078 --> 00:08:24,313 and all he does is beat her day and night. 214 00:08:24,381 --> 00:08:25,964 And on top of that, they say they don't need 215 00:08:26,015 --> 00:08:27,516 to be entertained, but then they're always like, 216 00:08:27,584 --> 00:08:28,967 "Hey, so what're we doing? What's next?" 217 00:08:29,018 --> 00:08:30,969 Hey, Joe, can't you... can't you just arrest the guy? 218 00:08:31,020 --> 00:08:32,621 I can't arrest Jeff 219 00:08:32,689 --> 00:08:35,190 unless Brenda files a formal complaint with the police. 220 00:08:35,258 --> 00:08:36,492 She won't go to the police. 221 00:08:36,559 --> 00:08:38,660 She's afraid of what Jeff will do. 222 00:08:38,728 --> 00:08:40,028 And to be honest, I don't blame her. 223 00:08:40,096 --> 00:08:41,880 I mean, w-w-what happens if one of these nights, 224 00:08:41,948 --> 00:08:43,215 he hits her so hard he kills her? 225 00:08:43,283 --> 00:08:44,683 Sorry, Quagmire. 226 00:08:44,751 --> 00:08:47,920 Police policy, we can't step in until it's too late. 227 00:08:47,987 --> 00:08:50,055 But if I were you, I'd set up an intervention. 228 00:08:50,123 --> 00:08:51,290 What's that? 229 00:08:51,357 --> 00:08:53,092 It's like a surprise birthday party, 230 00:08:53,159 --> 00:08:55,994 but instead of cake and presents, there's angry letters 231 00:08:56,062 --> 00:08:57,296 and someone who inappropriately tries 232 00:08:57,363 --> 00:08:58,630 to make it about themselves. 233 00:08:58,698 --> 00:09:00,199 Aw, that sounds great! 234 00:09:00,266 --> 00:09:02,000 I bet I would really shine at one of those. 235 00:09:04,771 --> 00:09:06,972 All right, well, first we want to thank you all 236 00:09:07,040 --> 00:09:08,640 for being here for Brenda. 237 00:09:08,708 --> 00:09:10,509 Now, I know it's going to be a long day, 238 00:09:10,577 --> 00:09:13,796 but we're all here because we care about her very much. 239 00:09:13,863 --> 00:09:15,297 What the... what's going on? 240 00:09:15,365 --> 00:09:16,548 What's all this? 241 00:09:16,599 --> 00:09:18,484 Brenda, this is an intervention. 242 00:09:18,551 --> 00:09:20,853 A lot of us don't like how Jeff's been treating you. 243 00:09:20,920 --> 00:09:22,654 So we're going to say a few things, 244 00:09:22,722 --> 00:09:25,090 and then you'll say a few things, and then we'll be done. 245 00:09:25,158 --> 00:09:26,258 Sound good? 246 00:09:26,326 --> 00:09:27,726 Um... I guess. 247 00:09:27,794 --> 00:09:30,496 All right, so we're going to go around the room and tell you 248 00:09:30,563 --> 00:09:32,681 exactly how your situation has affected each of us. 249 00:09:32,749 --> 00:09:34,183 Meg? 250 00:09:34,250 --> 00:09:37,619 I feel like if he likes you, maybe you can change him. 251 00:09:37,687 --> 00:09:39,121 Okay, maybe she wasn't the one to start with. 252 00:09:39,189 --> 00:09:40,272 Caleb? 253 00:09:43,109 --> 00:09:45,444 Caleb, you want to go ahead? 254 00:09:45,512 --> 00:09:47,095 M... M... me? 255 00:09:47,163 --> 00:09:48,163 Yeah, go ahead. 256 00:09:48,231 --> 00:09:50,482 Uh... It's Chris. 257 00:09:50,550 --> 00:09:52,117 Y-You don't know my name? 258 00:09:52,185 --> 00:09:53,952 All right, this isn't off to a flying start. 259 00:09:54,020 --> 00:09:55,554 Peter, why don't you go ahead? 260 00:09:55,622 --> 00:09:57,723 So, you like getting beaten, huh? 261 00:09:57,791 --> 00:09:59,992 Well, why don't you smoke a whole carton of cigarettes! 262 00:10:00,059 --> 00:10:01,810 Look, I know what you guys are trying to do, 263 00:10:01,895 --> 00:10:03,362 but Jeff and I are fine. 264 00:10:03,429 --> 00:10:05,898 No, Brenda, you're not fine, okay? 265 00:10:05,965 --> 00:10:08,283 Please, I'd like to say something, if I may. 266 00:10:09,719 --> 00:10:13,605 "Brenda, the fact that you are being abused 267 00:10:13,656 --> 00:10:16,325 "has affected my life in the following ways: 268 00:10:16,409 --> 00:10:19,110 "The sister that I knew and loved growing up 269 00:10:19,162 --> 00:10:21,630 "no longer exists. 270 00:10:21,714 --> 00:10:25,250 "The person I see before me now is just a punching bag. 271 00:10:25,301 --> 00:10:28,387 "And I call you 'person' and not 'woman' 272 00:10:28,454 --> 00:10:31,473 "because a woman is a strong, beautiful, vibrant creature. 273 00:10:31,558 --> 00:10:33,926 "A woman embraces life. 274 00:10:33,977 --> 00:10:36,662 "A woman makes choices to make her life better. 275 00:10:36,729 --> 00:10:40,966 "Sadly, the fact that you are with Jeff, proves to me 276 00:10:41,034 --> 00:10:45,470 that you have made a choice to make your life worse." 277 00:10:45,538 --> 00:10:48,106 I-I want the girl I grew up with back. 278 00:10:48,174 --> 00:10:52,528 I want... I want my sister back. 279 00:10:52,612 --> 00:10:55,831 Brenda, I love you. 280 00:10:55,915 --> 00:10:57,933 Please make the right decision. 281 00:10:58,001 --> 00:10:59,868 Which is a perfect time for me to tell my jokes. 282 00:10:59,953 --> 00:11:01,152 Peter! 283 00:11:01,204 --> 00:11:02,588 And I will save them for the end. 284 00:11:06,159 --> 00:11:08,861 Glenn, I am so lucky 285 00:11:08,928 --> 00:11:12,631 to have such a wonderful, loving brother like you. 286 00:11:17,103 --> 00:11:19,972 So, are you gonna leave him? 287 00:11:20,023 --> 00:11:22,140 Oh, there you are! 288 00:11:22,191 --> 00:11:24,693 Hey, give me some money! I saw a cool bandana. 289 00:11:24,761 --> 00:11:26,461 What the hell's going on here?! 290 00:11:26,529 --> 00:11:28,697 Listen here, you bully! For your information, 291 00:11:28,765 --> 00:11:30,065 Brenda just agreed to leave you! 292 00:11:30,133 --> 00:11:31,683 Like hell she did. 293 00:11:31,751 --> 00:11:32,718 Brenda, you tell 'em? 294 00:11:32,785 --> 00:11:34,219 No, not yet. 295 00:11:34,287 --> 00:11:36,955 Everyone... I have wonderful news. 296 00:11:37,023 --> 00:11:39,424 Jeff and I are getting married. 297 00:11:40,627 --> 00:11:41,910 I'd show you the ring, 298 00:11:41,978 --> 00:11:43,528 but it's under the splint. 299 00:11:43,596 --> 00:11:45,297 My finger fell down the stairs. 300 00:11:45,365 --> 00:11:46,865 You're getting married?! 301 00:11:46,933 --> 00:11:48,750 Yeah, but only 'cause she's pregnant. 302 00:11:48,835 --> 00:11:49,935 Pregnant?! 303 00:11:50,003 --> 00:11:52,354 Oh, congratulations! 304 00:11:52,422 --> 00:11:54,039 Have you thought of any names yet? 305 00:11:54,107 --> 00:11:55,841 Maybe... maybe "Slappy"? 306 00:11:55,909 --> 00:11:57,342 Or-or "Bruisey"? 307 00:11:57,410 --> 00:11:59,077 Or "Keep-It-Down- In-There-sy"? 308 00:12:04,754 --> 00:12:06,655 Guys, what the hell am I gonna do? 309 00:12:06,699 --> 00:12:07,833 She can't marry that bastard. 310 00:12:07,900 --> 00:12:09,301 He's just gonna keep beatin' her, 311 00:12:09,369 --> 00:12:11,236 and then he's gonna beat the kid, too! 312 00:12:11,304 --> 00:12:13,739 God, I wish she'd never met Jeffrey Fecalman. 313 00:12:13,806 --> 00:12:15,574 You know, I was thinking... Wait, what? 314 00:12:15,641 --> 00:12:17,175 What? That's his name? 315 00:12:17,243 --> 00:12:19,077 Yeah. Huh-larious. 316 00:12:19,145 --> 00:12:20,812 But you know, I was thinking this afternoon, 317 00:12:20,880 --> 00:12:23,148 what the hell happened to the days when a guy does something 318 00:12:23,216 --> 00:12:26,501 like that to a girl, and a bunch of us guys get together 319 00:12:26,569 --> 00:12:28,970 and just go kick his (bleep) ass? 320 00:12:29,038 --> 00:12:30,939 Boy, that'd be satisfying. 321 00:12:31,007 --> 00:12:33,041 Well... why not? 322 00:12:33,109 --> 00:12:34,209 What do you mean? 323 00:12:34,277 --> 00:12:35,544 The three of us. 324 00:12:35,611 --> 00:12:37,479 We go over there and we do what's right; 325 00:12:37,547 --> 00:12:38,580 we kill the bastard. 326 00:12:38,648 --> 00:12:40,148 Whoa, whoa, Quagmire. 327 00:12:40,216 --> 00:12:42,517 You know, I could arrest you just for saying that. 328 00:12:42,585 --> 00:12:43,885 You know what else you can get arrested for? 329 00:12:43,953 --> 00:12:45,187 Soliciting a rooster. 330 00:12:45,254 --> 00:12:48,323 I don't know what this cock-a-doodle-doo thing is, 331 00:12:48,391 --> 00:12:50,592 but it sounds gay and it sounds scatological. 332 00:12:50,660 --> 00:12:52,227 I'm in. 333 00:12:52,295 --> 00:12:54,496 You're about to have a neat day. 334 00:12:54,564 --> 00:12:56,598 Quagmire, you're talking about murdering a guy. 335 00:12:56,666 --> 00:12:57,866 It doesn't matter 336 00:12:57,934 --> 00:12:59,868 what he's done, it's still murder. 337 00:12:59,936 --> 00:13:01,670 No, Joe, it does matter what he's done! 338 00:13:01,738 --> 00:13:03,705 These kinds of guys don't change. 339 00:13:03,773 --> 00:13:06,174 Y-you think they ever suddenly wake up and realize 340 00:13:06,242 --> 00:13:08,877 the error of their ways and clean up their act? No! 341 00:13:08,961 --> 00:13:10,395 They just keep ruining everyone's lives, 342 00:13:10,463 --> 00:13:12,314 and the world is better off without 'em. 343 00:13:12,381 --> 00:13:13,782 It's against the law, Quagmire, 344 00:13:13,850 --> 00:13:14,950 and that's the end of it. 345 00:13:18,121 --> 00:13:19,588 What the hell?! Did you change the channel 346 00:13:19,655 --> 00:13:21,156 while I was going to get a beer?! 347 00:13:21,224 --> 00:13:23,225 Oh, yeah, I-I'm sorry, honey, I just wanted 348 00:13:23,292 --> 00:13:24,476 to see who was on Letterman. 349 00:13:24,544 --> 00:13:26,078 We're watching Leno, you bitch! 350 00:13:26,145 --> 00:13:27,329 I'm so sorry! 351 00:13:27,396 --> 00:13:29,631 His soft, gentle humor connects effortlessly 352 00:13:29,699 --> 00:13:31,983 with my mainstream sensibilities! 353 00:13:34,220 --> 00:13:35,987 Let's waste this dick. 354 00:13:37,590 --> 00:13:39,791 Boy, everything's different now than it used to be, isn't it? 355 00:13:39,859 --> 00:13:42,394 You know, this morning I had a bowl of Fruity Pebbles cereal. 356 00:13:42,462 --> 00:13:44,429 Yeah, yeah. When I was a kid, they were boulders! 357 00:13:48,968 --> 00:13:51,119 Cereals do change. 358 00:13:51,187 --> 00:13:52,471 Oh, no, no. Here's something, here's something. 359 00:13:52,538 --> 00:13:53,655 Did you hear about this? 360 00:13:53,723 --> 00:13:55,240 Here's a bunch of words in a row: 361 00:13:55,308 --> 00:13:56,875 because the economy's so bad, 362 00:13:56,943 --> 00:13:58,560 they've decided they're gonna shut down all the prisons. 363 00:13:58,628 --> 00:14:00,162 Yeah, yeah. 364 00:14:00,229 --> 00:14:03,031 And-and they're gonna send all the inmates to Congress. 365 00:14:03,099 --> 00:14:05,250 I don't get that one! 366 00:14:09,288 --> 00:14:10,755 Hi, there, Jeff. 367 00:14:10,823 --> 00:14:12,357 Hey, what's going on, dudes? 368 00:14:12,408 --> 00:14:13,825 Brenda just fell. 369 00:14:13,893 --> 00:14:16,895 Get your lazy ass up and get my neighbors some beers! 370 00:14:16,963 --> 00:14:18,697 Actually, we don't have time, Jeff. 371 00:14:18,764 --> 00:14:20,532 We were just about to go on 372 00:14:20,600 --> 00:14:22,267 our annual midnight hunting trip. 373 00:14:22,335 --> 00:14:24,136 We thought you might want to join us. 374 00:14:24,203 --> 00:14:25,470 Yeah, what the hell. 375 00:14:25,538 --> 00:14:28,173 Go shoot some animals, that sounds like fun. 376 00:14:28,241 --> 00:14:30,575 Hey, it beats sitting at home watching Meg pop her zits. 377 00:14:42,138 --> 00:14:44,172 Okay, okay, who would you rather do? 378 00:14:44,240 --> 00:14:46,608 Dame Judi Dench with 30 minutes of kissing first 379 00:14:46,676 --> 00:14:50,412 or Eddie Izzard in drag, but he has a working vagina? 380 00:14:50,479 --> 00:14:52,414 Would Eddie Izzard tell others about it? 381 00:14:52,481 --> 00:14:54,166 Eddie Izzard is very discreet. 382 00:14:54,233 --> 00:14:55,400 Then that's your answer. 383 00:14:55,468 --> 00:14:57,485 You know, Quagmire, I gotta say, 384 00:14:57,553 --> 00:14:59,571 I was pretty surprised you wanted me to come along. 385 00:14:59,639 --> 00:15:01,506 I thought you hated my guts. 386 00:15:01,574 --> 00:15:02,891 Oh, come on, Jeff, 387 00:15:02,959 --> 00:15:04,492 I don't hate your guts. 388 00:15:04,560 --> 00:15:05,927 Well, then what the hell are we doing out here? 389 00:15:06,012 --> 00:15:07,612 I thought we were gonna kill... Ah! 390 00:15:07,680 --> 00:15:10,549 So, Jeff, do you like loud sentences?! 391 00:15:10,616 --> 00:15:11,533 I guess. 392 00:15:11,601 --> 00:15:13,768 I gotta take a whiz. 393 00:15:13,836 --> 00:15:15,453 All right, look, when he comes back, 394 00:15:15,521 --> 00:15:17,138 I'm just gonna do it, okay? 395 00:15:17,206 --> 00:15:19,157 I'm just gonna point my gun straight at his head 396 00:15:19,225 --> 00:15:20,525 before he even knows what's going on. 397 00:15:21,594 --> 00:15:23,195 Kinda like this? 398 00:15:23,262 --> 00:15:25,714 You know, Quagmire, you are pathetic. 399 00:15:25,781 --> 00:15:27,849 You have to bring your friends out here with you 400 00:15:27,917 --> 00:15:29,317 to do your dirty work? 401 00:15:29,385 --> 00:15:31,686 What... what do you mean, Jeff? 402 00:15:31,754 --> 00:15:33,388 You're gonna kill me, is that it? 403 00:15:35,291 --> 00:15:37,392 Uh-uh! 404 00:15:37,460 --> 00:15:38,627 Not unless you want 405 00:15:38,694 --> 00:15:40,528 your friend's brains all over the place! 406 00:15:40,613 --> 00:15:42,898 Listen, Jeff, just put the gun down 407 00:15:42,965 --> 00:15:44,799 and we'll forget this whole thing, okay? 408 00:15:47,186 --> 00:15:50,889 Oh. Well, that's never happened before. 409 00:15:50,957 --> 00:15:53,225 Kinda don't know what to do next. 410 00:15:53,292 --> 00:15:55,026 So now you'll forget the whole thing? 411 00:15:55,094 --> 00:15:57,195 Yeah, I, uh, guess that is what I said. 412 00:15:57,263 --> 00:15:58,847 No, no, we can't forget the whole thing! 413 00:15:58,931 --> 00:16:00,181 Yeah, you know, he's right. 414 00:16:00,266 --> 00:16:01,266 We can't forget it. 415 00:16:01,333 --> 00:16:03,184 Fine. Now here's the plan: 416 00:16:03,269 --> 00:16:05,687 I'm taking Quagmire for a little ride, 417 00:16:05,771 --> 00:16:08,907 and you guys are gonna stay out here and freeze to death! 418 00:16:08,975 --> 00:16:10,976 Now, get those hands where I can see 'em! 419 00:16:11,043 --> 00:16:13,395 All the way up! 420 00:16:13,479 --> 00:16:15,864 Oh, my shirt's a little too short. 421 00:16:15,932 --> 00:16:17,098 That's okay. You can keep 'em 422 00:16:17,166 --> 00:16:19,584 the way you had 'em so it covers your stomach. 423 00:16:19,652 --> 00:16:22,120 Thank you. You know, if this Jeff was around more, 424 00:16:22,188 --> 00:16:23,705 we wouldn't have tried to kill you. 425 00:16:23,773 --> 00:16:24,823 See you later, schmucks! 426 00:16:38,087 --> 00:16:39,871 All right, this is far enough. 427 00:16:49,899 --> 00:16:52,617 Well, Quagmire, sorry it had to end this way; 428 00:16:52,685 --> 00:16:54,819 a tragic hunting accident. 429 00:16:54,887 --> 00:16:57,622 I guess that little baby's gonna grow up without an uncle. 430 00:16:57,690 --> 00:16:59,057 Actually, I have a brother. 431 00:16:59,125 --> 00:17:00,759 Gary Quagmire. Oh. 432 00:17:00,826 --> 00:17:03,278 I think... I think you got a brother, too, don't you? 433 00:17:03,346 --> 00:17:04,546 All right, forget the uncle thing! 434 00:17:04,613 --> 00:17:07,182 Get ready to die, Quagmire. 435 00:17:07,249 --> 00:17:08,917 You know, if you had any balls, 436 00:17:08,985 --> 00:17:11,236 you'd put that gun down and we could settle this like men. 437 00:17:12,872 --> 00:17:15,957 That's awful big talk for a scrawny bastard like you. 438 00:17:16,025 --> 00:17:17,325 Hey, I'm serious, man. 439 00:17:17,393 --> 00:17:19,127 Unless you're scared I can take you. 440 00:17:19,195 --> 00:17:21,346 Suit yourself, man. 441 00:17:21,414 --> 00:17:23,932 Just means you're gonna die slower. 442 00:18:39,759 --> 00:18:41,626 What the hell?! I killed you! 443 00:18:43,079 --> 00:18:45,764 I choke myself every day, you bastard! 444 00:19:19,165 --> 00:19:21,015 Oh, oh, Glenn, there you are. 445 00:19:21,083 --> 00:19:24,219 Jeff didn't come home last night and he hasn't called. 446 00:19:24,286 --> 00:19:25,987 Uh, well, actually, about that, Brenda, 447 00:19:26,055 --> 00:19:28,022 he must've left early this morning. 448 00:19:28,090 --> 00:19:30,542 Yeah, we found this note he left you. 449 00:19:30,609 --> 00:19:33,812 "Dear Brenda, I have decided to leave you. 450 00:19:33,879 --> 00:19:35,980 "I realized that you are too good for me, 451 00:19:36,048 --> 00:19:38,249 "and you and our unborn child would be better off 452 00:19:38,317 --> 00:19:40,718 "without me in the picture. Love, Jeff. 453 00:19:40,786 --> 00:19:43,188 "P.S. If the cops ask, tell them 454 00:19:43,255 --> 00:19:45,957 "that Joe, Peter and Quagmire were with you last night. 455 00:19:46,025 --> 00:19:47,592 "If you tell anyone otherwise, 456 00:19:47,660 --> 00:19:50,929 "I will come back and not only hit you, but I will murder you. 457 00:19:50,996 --> 00:19:53,064 "And no one will care because you're garbage. 458 00:19:53,132 --> 00:19:55,834 And your baby is going to be a child of garbage." 459 00:19:55,901 --> 00:19:57,068 It's a little rough, Peter. 460 00:19:57,136 --> 00:19:58,570 I didn't write it. Joe did. 461 00:19:58,637 --> 00:20:00,004 I wanted it to sound real. 462 00:20:00,072 --> 00:20:01,673 It's gotta sound like he wrote it. 463 00:20:01,740 --> 00:20:03,775 Plus, she kinda is garbage, Quagmire. 464 00:20:03,843 --> 00:20:06,277 "Well, I best be rolling on now." 465 00:20:06,345 --> 00:20:08,313 Oh, come on! Who says that?! 466 00:20:08,380 --> 00:20:09,481 It's an expression. 467 00:20:09,548 --> 00:20:10,482 Yeah, if you're in a wheelchair. 468 00:20:10,549 --> 00:20:11,516 Listen, you had your chance. 469 00:20:11,584 --> 00:20:13,017 I e-mailed it to both of you. 470 00:20:13,085 --> 00:20:14,319 "Looks fine." 471 00:20:14,386 --> 00:20:16,204 And you just added that part about Grape Ape. 472 00:20:16,272 --> 00:20:19,073 "P.P.S. I really love Grape Ape. 473 00:20:19,141 --> 00:20:20,108 The end." 474 00:20:20,176 --> 00:20:22,210 Wow. 475 00:20:22,278 --> 00:20:24,612 I guess he's really gone. 476 00:20:24,680 --> 00:20:28,680 == sync, corrected by elderman == 477 00:20:32,087 --> 00:20:33,788 I kinda want to kill somebody else now. 478 00:20:33,856 --> 00:20:34,889 Ooh, Mort! 35503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.