All language subtitles for Family Guy - 08x15 - Brian Griffins House of Payne.720p WEB-DL CtrlHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,415 --> 00:00:17,602 Fully eight months on patrol and nothin'. 2 00:00:17,727 --> 00:00:20,095 You know, Rupert, I miss the Earth so much. 3 00:00:20,163 --> 00:00:21,296 I miss my wife. 4 00:00:21,364 --> 00:00:22,464 It's lonely out in spac... 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,002 Uh-oh, Rupert, we've got company, 6 00:00:28,070 --> 00:00:30,070 and I don't think it's the Avon lady. 7 00:00:32,273 --> 00:00:33,608 Strap yourself in. 8 00:00:33,676 --> 00:00:35,057 No matter what happens, 9 00:00:35,125 --> 00:00:37,309 it's been a privilege to serve under you. 10 00:01:13,508 --> 00:01:15,017 Don't relax yet, Rupert, 11 00:01:15,093 --> 00:01:17,471 those fighters had to have been coming from somewhere. 12 00:01:19,654 --> 00:01:22,209 Oh, my God. 13 00:01:44,284 --> 00:01:45,224 Wait a minute, Rupert, 14 00:01:45,293 --> 00:01:46,697 there's a weapons systems cooling duct 15 00:01:46,765 --> 00:01:48,408 on the far side of the hull. 16 00:01:48,475 --> 00:01:50,485 If we can get just one good shot at it, 17 00:01:50,553 --> 00:01:53,097 we can blow that fat bastard out of the cosmos. 18 00:02:26,820 --> 00:02:28,861 Uh-oh, Rupert, our main blasters are gone. 19 00:02:28,928 --> 00:02:31,335 Looks like this is a suicide mission. 20 00:02:40,406 --> 00:02:43,553 Got you! Got you! Got you! Got you! Got you! 21 00:02:43,620 --> 00:02:45,894 Stewie, get lost. Daddy's trying to watch the ball game. 22 00:02:45,962 --> 00:02:48,135 You can't talk. I've knocked out your communication systems. 23 00:02:48,203 --> 00:02:49,440 Hey, hey, look, Stewie, 24 00:02:49,510 --> 00:02:50,913 Rupert wants to go play down in the basement. 25 00:02:50,981 --> 00:02:52,284 Hey, hey, Stewie, 26 00:02:52,352 --> 00:02:53,858 I'm gonna go play down in the basement. 27 00:02:53,926 --> 00:02:55,029 Here I go. ♪ Do-do-do-do-do. ♪ 28 00:02:55,096 --> 00:02:56,399 What? Why, Rupert? 29 00:02:56,467 --> 00:02:57,571 Why do you want to play in the basement? 30 00:02:57,639 --> 00:02:59,208 I don't know, I just feel like 31 00:02:59,276 --> 00:03:00,679 there might be some fun stuff down there. 32 00:03:00,746 --> 00:03:01,949 I'm not following your logic. 33 00:03:02,016 --> 00:03:03,622 And why are you talking different than usual? 34 00:03:03,689 --> 00:03:04,725 Here I go. 35 00:03:04,793 --> 00:03:06,028 Rupert, get back here. 36 00:03:07,166 --> 00:03:08,469 Rupert? 37 00:03:08,539 --> 00:03:09,875 Oh, there you are. 38 00:03:09,943 --> 00:03:12,552 Wow, look at all the old stuff down here. 39 00:03:12,620 --> 00:03:13,822 Hello, what's this? 40 00:03:16,833 --> 00:03:19,138 "What I Learned on Jefferson Street. 41 00:03:19,206 --> 00:03:21,445 Written by H. Brian Griffin." 42 00:03:21,513 --> 00:03:23,318 Oh, yes. 43 00:03:30,875 --> 00:03:32,076 What's this? 44 00:03:32,143 --> 00:03:33,212 What the hell... 45 00:03:33,280 --> 00:03:34,449 Where the hell did this come from? 46 00:03:34,516 --> 00:03:35,687 What is it, Brian? 47 00:03:35,755 --> 00:03:37,325 It's the first thing I ever wrote. 48 00:03:37,392 --> 00:03:39,231 It's a script for a television show, a drama. 49 00:03:39,298 --> 00:03:41,070 I had an idea for a script once. 50 00:03:41,138 --> 00:03:43,277 It's basically Jaws, except when the guys in the boat 51 00:03:43,345 --> 00:03:44,782 are going after Jaws, 52 00:03:44,850 --> 00:03:47,055 they look around and there's an even bigger Jaws, 53 00:03:47,123 --> 00:03:50,465 so the guys have to team up with Jaws to get bigger Jaws. 54 00:03:50,532 --> 00:03:52,204 I call it Big Jaws. 55 00:03:52,271 --> 00:03:54,043 God, I haven't looked at this in years. 56 00:03:54,110 --> 00:03:56,482 I don't even remember if it's any good or not. 57 00:03:56,550 --> 00:03:58,657 Oh, wait a minute. 58 00:03:58,725 --> 00:04:00,763 Yeah, yeah, this is all coming back to me. 59 00:04:00,831 --> 00:04:03,738 You know, this is actually not too bad a piece of work. 60 00:04:03,806 --> 00:04:06,278 This was... this was kind of deep as I recall. 61 00:04:06,345 --> 00:04:08,383 You know, Lois, you... you might actually be interested 62 00:04:08,451 --> 00:04:10,556 in reading this. 63 00:04:10,623 --> 00:04:12,194 You... you... you might actually... 64 00:04:12,262 --> 00:04:14,768 You... you might like this. 65 00:04:14,836 --> 00:04:16,707 You should look at it. 66 00:04:22,857 --> 00:04:24,827 All right, damn it! 67 00:04:27,764 --> 00:04:30,231 So, have you read the script yet? 68 00:04:30,299 --> 00:04:32,933 Oh, I'm sorry, Brian, I haven't gotten around to it. 69 00:04:33,001 --> 00:04:34,368 Why not now, you know? 70 00:04:34,435 --> 00:04:35,569 Just get it off your plate. 71 00:04:35,637 --> 00:04:37,138 Oh, gosh, you know what? 72 00:04:37,206 --> 00:04:39,140 I don't even know what I did with the copy that you ga... 73 00:04:39,208 --> 00:04:41,015 Oh, (bleep), there it is. 74 00:04:41,083 --> 00:04:42,550 Hey, you know what else would be great? 75 00:04:42,618 --> 00:04:44,618 Why... why don't you put check marks next to scenes you like? 76 00:04:44,686 --> 00:04:46,752 - Well, I don't have a... - Here's a pen. 77 00:04:46,820 --> 00:04:49,354 You know, I'll... I'll just leave it for you right here. 78 00:04:49,422 --> 00:04:51,922 Okay. Thank you, Brian. 79 00:04:51,990 --> 00:04:53,857 Hey, you know what I'll do to make it even easier? 80 00:04:53,924 --> 00:04:55,991 I'll just go ahead and place this in your hand. 81 00:04:56,059 --> 00:04:57,426 There we are. 82 00:04:57,493 --> 00:04:59,794 And now when you go, "Oh, where's that crazy pen?" 83 00:04:59,862 --> 00:05:01,196 Well, there it is. 84 00:05:01,263 --> 00:05:02,630 It's in your hand. 85 00:05:02,698 --> 00:05:04,999 Brian, I'm not gonna read this with you standing here. 86 00:05:05,066 --> 00:05:07,068 Oh, it's okay, I don't mind. 87 00:05:07,136 --> 00:05:08,637 Go for a ride in the car? 88 00:05:13,442 --> 00:05:14,642 Come on! 89 00:05:18,781 --> 00:05:21,882 Why the hell's it taking her so long to read that thing? 90 00:05:21,950 --> 00:05:23,951 I don't know, I saw her giving Joe notes 91 00:05:24,019 --> 00:05:25,085 on his pilot this morning. 92 00:05:25,153 --> 00:05:26,119 What? 93 00:05:26,187 --> 00:05:27,387 Brian, your script... 94 00:05:28,923 --> 00:05:31,157 It was enchanting. 95 00:05:31,224 --> 00:05:32,991 This Brian Griffin... 96 00:05:33,059 --> 00:05:34,793 I've never met this Brian Griffin. 97 00:05:34,860 --> 00:05:36,261 I would have told you last night, 98 00:05:36,328 --> 00:05:38,663 but I was 100% sure you ripped it off. 99 00:05:38,730 --> 00:05:40,498 But after spending the last eighteen hours 100 00:05:40,565 --> 00:05:41,832 on the Internet and in libraries 101 00:05:41,900 --> 00:05:43,234 trying to find traces of it somewhere, 102 00:05:43,302 --> 00:05:45,272 I couldn't find a thing. 103 00:05:45,340 --> 00:05:47,575 Well, I... I'm... I'm so happy you liked it. 104 00:05:47,642 --> 00:05:49,076 Look, I don't want to get your hopes up, 105 00:05:49,143 --> 00:05:51,544 but Daddy's got some connections over at CBS, 106 00:05:51,612 --> 00:05:54,614 and I think he could help you get this on TV. 107 00:05:54,682 --> 00:05:56,716 That's amazing, Lois! Thank you! 108 00:05:56,784 --> 00:05:59,485 Oh, I am very proud of you. 109 00:05:59,553 --> 00:06:01,319 My God, a TV pilot. 110 00:06:01,387 --> 00:06:03,782 Wow, Brian, you must feel like Hitler did 111 00:06:03,850 --> 00:06:05,884 after he wrote Mein Kampf. 112 00:06:05,952 --> 00:06:08,152 Well, we read it and we don't like it. 113 00:06:09,288 --> 00:06:10,355 We love it! 114 00:06:11,958 --> 00:06:13,659 You got me! 115 00:06:13,728 --> 00:06:16,097 I could have killed you, Mr. Weinberg! 116 00:06:30,211 --> 00:06:34,014 "Dear Diary, still no sign of that tampon from last week, 117 00:06:34,081 --> 00:06:36,215 but the headaches are getting worse." 118 00:06:37,751 --> 00:06:40,085 Chris, what are you doing?! Give me that! 119 00:06:46,426 --> 00:06:48,856 Well, I'm off to buy imaginary groceries. 120 00:06:55,725 --> 00:06:57,491 Do you think he's okay? 121 00:06:57,559 --> 00:06:58,894 I don't know. 122 00:06:58,962 --> 00:07:00,330 You idiot, this is your fault. 123 00:07:00,397 --> 00:07:01,498 My fault? 124 00:07:01,565 --> 00:07:02,999 You were the one chasing me. 125 00:07:03,066 --> 00:07:04,567 You were the one reading my diary. 126 00:07:04,634 --> 00:07:05,668 Kids, breakfast. 127 00:07:05,735 --> 00:07:06,735 What do we do? 128 00:07:06,803 --> 00:07:07,836 Is he breathing? 129 00:07:07,904 --> 00:07:08,970 It... it looks like it. 130 00:07:09,038 --> 00:07:10,138 That's a good sign, right? 131 00:07:20,748 --> 00:07:22,606 Brian, I'm afraid I'm going to have to be blunt with you. 132 00:07:22,630 --> 00:07:26,051 - Yeah? - We love this pilot! 133 00:07:26,118 --> 00:07:29,553 Oh, my God, I felt like Hitler just then. 134 00:07:29,621 --> 00:07:31,289 - What? - It was a joke. 135 00:07:31,357 --> 00:07:32,657 I just... I just said I felt like Hitler. 136 00:07:34,393 --> 00:07:37,160 What? Nobody here's Jewish, right? 137 00:07:37,227 --> 00:07:40,294 Uh, gee, I don't know, are you Jewish, Gordon? 138 00:07:40,362 --> 00:07:42,362 Gee, I don't know, Jeremy, are you? 139 00:07:42,430 --> 00:07:44,163 I... I had no idea. 140 00:07:44,231 --> 00:07:45,464 I'm... I'm sorry. 141 00:07:45,531 --> 00:07:48,165 Hey, Brian. We're both Italian. 142 00:07:48,233 --> 00:07:50,033 You're in. 143 00:07:52,803 --> 00:07:54,503 That's a good one. That's a good one. 144 00:08:04,492 --> 00:08:05,659 Chris, I'm worried. 145 00:08:05,756 --> 00:08:07,056 Stewie's still unconscious. 146 00:08:07,123 --> 00:08:08,356 Maybe he's just sleeping. 147 00:08:08,424 --> 00:08:09,691 Is Stewie in here? 148 00:08:09,758 --> 00:08:10,958 Ye... yes. 149 00:08:11,026 --> 00:08:12,259 Well, can you give him to me? 150 00:08:12,327 --> 00:08:13,660 It's time for his dinner. 151 00:08:13,728 --> 00:08:15,328 Oh, don't worry, Mom, we'll bring him down. 152 00:08:15,396 --> 00:08:17,900 Anything I can do to make your life a little easier. 153 00:08:17,968 --> 00:08:19,970 Well, you could always grab the vacuum 154 00:08:20,038 --> 00:08:21,773 and clean up the living room floor. 155 00:08:21,841 --> 00:08:23,441 Oh sure, I'll take care of that. 156 00:08:23,509 --> 00:08:25,711 Are you, uh, running off to your job? 157 00:08:25,779 --> 00:08:28,146 - Oh. - Yeah. 158 00:08:28,214 --> 00:08:29,848 - Okay. - Yeah. 159 00:08:34,119 --> 00:08:36,520 Kids, what is taking so long? 160 00:08:36,588 --> 00:08:37,554 Dinner's ready. 161 00:08:41,525 --> 00:08:45,126 Oh, look at my little cowboy. 162 00:08:45,194 --> 00:08:47,896 Come on, Stewie, up in your high chair. 163 00:08:49,865 --> 00:08:51,298 Boy, he must be starving. 164 00:08:52,667 --> 00:08:54,368 Yeah, he's really chowing down. 165 00:08:54,436 --> 00:08:56,036 Hey, how's the food, Stewie? 166 00:08:56,104 --> 00:08:58,071 Oy, blimey, it's right delicious, 167 00:08:58,139 --> 00:09:00,073 I do declare. Wacka wacka. 168 00:09:00,141 --> 00:09:02,976 Brian, have you decided who's gonna star in your show? 169 00:09:03,043 --> 00:09:04,544 Well, it's a tough role. 170 00:09:04,612 --> 00:09:06,680 I mean, Byron is a twenty-five-year-old single father 171 00:09:06,747 --> 00:09:08,314 going back to finish college 172 00:09:08,382 --> 00:09:10,149 so he can do right by his four-year-old daughter. 173 00:09:10,217 --> 00:09:12,085 So it's got to be somebody who can project 174 00:09:12,152 --> 00:09:14,453 a certain amount of world-wizened sophistication, 175 00:09:14,521 --> 00:09:15,988 while at the same time retaining 176 00:09:16,056 --> 00:09:17,856 a certain youthfully passionate idealism. 177 00:09:17,924 --> 00:09:19,658 You know who'd be good? Big Jaws. 178 00:09:19,726 --> 00:09:21,326 Actually, in my mind, there's only one actor 179 00:09:21,393 --> 00:09:23,660 who could do this role: Elijah Wood. 180 00:09:23,728 --> 00:09:25,162 Oh, Elijah Wood. 181 00:09:25,229 --> 00:09:27,997 I got a little bit of a crush on him, I have. 182 00:09:28,065 --> 00:09:30,165 Oh, oh, look, Lois, wishbone. 183 00:09:30,233 --> 00:09:31,399 Okay, ready? 184 00:09:31,467 --> 00:09:33,768 One, two, three. 185 00:09:34,870 --> 00:09:35,803 Yes! 186 00:09:35,871 --> 00:09:36,738 I got five seconds. 187 00:09:42,144 --> 00:09:44,376 Hah! No gravity. 188 00:09:48,948 --> 00:09:51,050 There he is! 189 00:09:51,118 --> 00:09:52,185 Oh, go on. 190 00:09:52,252 --> 00:09:53,685 No, really, go on. 191 00:09:55,688 --> 00:09:57,758 Hi, I'm Todd Goldstein, 192 00:09:57,826 --> 00:10:00,098 senior executive of programming here at the network. 193 00:10:00,166 --> 00:10:02,068 We are so happy to be working with you. 194 00:10:02,136 --> 00:10:04,236 I hope you brought the magic wand you wrote this with. 195 00:10:04,304 --> 00:10:05,771 Yep, it's right here. 196 00:10:05,839 --> 00:10:08,040 Watch, I'll turn this beautiful princess into a toad. 197 00:10:08,107 --> 00:10:09,375 - Bing. - Ribbit. 198 00:10:11,044 --> 00:10:12,244 Oh, all right, I can tell 199 00:10:12,312 --> 00:10:13,946 this is gonna be a fun process. 200 00:10:14,014 --> 00:10:16,319 You know, Brian, you've spun gold into these pages, 201 00:10:16,387 --> 00:10:18,891 and it's our job to bring that gold to the screen. 202 00:10:18,959 --> 00:10:21,464 So, what do you say we get this casting session started, huh? 203 00:10:21,532 --> 00:10:23,133 Let's do it. 204 00:10:23,200 --> 00:10:26,202 - All right! - Yeah! 205 00:10:26,269 --> 00:10:28,437 Okay, now obviously, we love Elijah Wood 206 00:10:28,504 --> 00:10:30,838 for the part of Byron as much as you do. 207 00:10:30,906 --> 00:10:32,504 The audition is just a formality. 208 00:10:32,572 --> 00:10:33,671 Let's bring him in. 209 00:10:33,739 --> 00:10:35,339 Elijah? 210 00:10:35,406 --> 00:10:36,573 Hi, everyone. 211 00:10:36,641 --> 00:10:39,309 - Hey, Elijah, how are you? - How you doing? 212 00:10:39,377 --> 00:10:40,676 So should I just jump into this? 213 00:10:40,744 --> 00:10:42,411 Whenever you're ready. 214 00:10:42,479 --> 00:10:44,112 Okay, I'll read you in, Elijah. 215 00:10:44,180 --> 00:10:46,213 Now, this is the scene where Byron's professor fails him 216 00:10:46,281 --> 00:10:47,748 for missing the chemistry midterm 217 00:10:47,815 --> 00:10:50,116 to take his daughter to the doctor. 218 00:10:50,184 --> 00:10:53,518 I'm sorry, Byron, missing the midterm is an automatic failure. 219 00:10:53,586 --> 00:10:55,887 Go ahead, Professor Watkins, fail me if you want. 220 00:10:55,955 --> 00:10:57,788 Give me an "F" on the exam. 221 00:10:57,856 --> 00:11:00,157 I don't care because I got an "A" today... 222 00:11:00,224 --> 00:11:01,625 as a dad. 223 00:11:01,692 --> 00:11:03,093 Maybe this is news to you, 224 00:11:03,160 --> 00:11:05,461 but love isn't some element on your periodic table. 225 00:11:05,529 --> 00:11:06,729 So, you know what? 226 00:11:06,796 --> 00:11:08,763 Keep your chromium and magnesium, 227 00:11:08,831 --> 00:11:11,398 because I discovered a much more precious element. 228 00:11:11,466 --> 00:11:13,002 I discovered Dadmium. 229 00:11:14,206 --> 00:11:15,940 Wow. 230 00:11:16,008 --> 00:11:18,443 Does that audition come with a box of tissues? 231 00:11:18,511 --> 00:11:19,678 That was a great read. 232 00:11:19,745 --> 00:11:22,113 Thanks, everybody. 233 00:11:22,181 --> 00:11:23,714 I mean, come on. How great is he? 234 00:11:23,782 --> 00:11:26,349 Wow. He's amazing. That's our guy. 235 00:11:26,417 --> 00:11:27,617 That's our Byron. 236 00:11:27,684 --> 00:11:28,818 Great. Then we're good to go. 237 00:11:28,885 --> 00:11:30,852 Look, since we're playing with house money, 238 00:11:30,920 --> 00:11:33,354 we do have one more guy. 239 00:11:33,422 --> 00:11:34,789 - What? - Oh, don't worry. 240 00:11:34,857 --> 00:11:35,857 He's not Byron. 241 00:11:35,925 --> 00:11:37,492 Somebody upstairs threw out a name, 242 00:11:37,560 --> 00:11:38,527 got real excited about it, 243 00:11:38,594 --> 00:11:39,928 so we're just playing the game. 244 00:11:39,995 --> 00:11:42,130 Okay, so who? 245 00:11:42,197 --> 00:11:44,398 Hey, what's up, douche bags? 246 00:11:44,465 --> 00:11:46,132 I'm here to audition for this stupid pilot. 247 00:11:48,401 --> 00:11:49,568 James Woods? 248 00:11:49,636 --> 00:11:51,403 Thanks for coming in, Jimmy. 249 00:11:51,471 --> 00:11:52,738 Do you need a copy of the scene? 250 00:11:52,806 --> 00:11:54,273 Nah, I got it memorized. 251 00:11:54,341 --> 00:11:55,575 Just like your wife's phone number. 252 00:11:57,611 --> 00:11:58,811 No, he didn't! 253 00:11:58,878 --> 00:12:00,345 I do, though. I have it memorized. 254 00:12:00,413 --> 00:12:01,546 Wait a second. I don't want this guy 255 00:12:01,614 --> 00:12:02,747 anywhere near this show! 256 00:12:02,815 --> 00:12:04,482 He's been harassing my family for years! 257 00:12:04,549 --> 00:12:06,951 He stalked my best friend and then he stole his identity! 258 00:12:09,053 --> 00:12:10,787 Oh, my God. That's an episode! 259 00:12:10,855 --> 00:12:12,155 Brian, will you read him in? 260 00:12:14,325 --> 00:12:15,725 I'm sorry, Byron. 261 00:12:15,793 --> 00:12:17,993 Missing the midterm is an automatic failure. 262 00:12:18,061 --> 00:12:20,195 Hey, science face, I got an "F" for you. 263 00:12:20,263 --> 00:12:21,630 It stands for "(bleep) you." 264 00:12:22,998 --> 00:12:24,165 There he is! 265 00:12:24,233 --> 00:12:25,333 Hey, and guess what? 266 00:12:25,400 --> 00:12:26,534 I discovered a new element. 267 00:12:30,171 --> 00:12:32,473 Okay, thanks a lot, everybody. I got to go. 268 00:12:32,540 --> 00:12:34,375 I got some school bus seats to sniff. 269 00:12:35,610 --> 00:12:37,111 Seriously, stop it! 270 00:12:37,178 --> 00:12:38,912 Okay, did everyone else feel that? 271 00:12:38,980 --> 00:12:39,880 I felt it. 272 00:12:39,947 --> 00:12:41,414 Oh, I felt it, too. 273 00:12:41,481 --> 00:12:43,215 I felt whatever the most senior executive in this room felt. 274 00:12:43,283 --> 00:12:44,683 Okay, good. So we all felt it. 275 00:12:44,751 --> 00:12:46,651 Wait, you're not seriously considering him, are you? 276 00:12:46,719 --> 00:12:48,553 James Woods is insane. 277 00:12:48,621 --> 00:12:50,188 And on top of that, he's, like, sixty. 278 00:12:50,255 --> 00:12:52,122 The character of Byron is twenty-five years old. 279 00:12:52,190 --> 00:12:53,290 I know, I know. 280 00:12:53,358 --> 00:12:55,859 But what if he wasn't? 281 00:12:55,927 --> 00:12:56,960 What? But he is. 282 00:12:57,028 --> 00:12:58,061 ...n't. 283 00:12:58,129 --> 00:12:59,563 My God, this is a nightmare. 284 00:12:59,631 --> 00:13:01,465 I thought you said you weren't gonna mess with my show. 285 00:13:01,532 --> 00:13:02,966 It's a small change, Brian. 286 00:13:03,034 --> 00:13:04,301 You won't even notice it. 287 00:13:04,369 --> 00:13:05,903 You guys aren't gonna (bleep) believe this. 288 00:13:05,970 --> 00:13:07,137 Call a tow truck. 289 00:13:07,205 --> 00:13:09,405 I just banged into some homo's Prius. 290 00:13:12,108 --> 00:13:14,476 This is Rob, our director. 291 00:13:14,544 --> 00:13:17,409 Hey, Brian. Really looking forward to making your show. 292 00:13:17,476 --> 00:13:19,944 What's, uh, wha... what's with all those empty seats? 293 00:13:20,012 --> 00:13:21,546 Well, that's where the audience is gonna sit. 294 00:13:21,613 --> 00:13:22,880 Audience? 295 00:13:22,948 --> 00:13:24,381 This isn't a sitcom. It's a drama. 296 00:13:24,449 --> 00:13:27,817 Well, we thought it would be a lot funnier if it was a sitcom. 297 00:13:27,885 --> 00:13:29,552 It's... It's... It's not supposed to be funny. 298 00:13:29,620 --> 00:13:31,654 It's a serious drama about a single father 299 00:13:31,721 --> 00:13:33,155 raising his four-year-old daughter. 300 00:13:33,222 --> 00:13:35,090 Oh, right. That's the other thing. 301 00:13:35,157 --> 00:13:37,257 Now, this is just a thought, but we're doing it. 302 00:13:37,325 --> 00:13:38,692 - She's eighteen. - What? 303 00:13:38,760 --> 00:13:40,426 It was James Woods' idea 304 00:13:40,494 --> 00:13:42,128 and we thought it was just the right hook. 305 00:13:42,196 --> 00:13:43,698 I mean, how great is that? 306 00:13:43,766 --> 00:13:46,934 A father and a daughter, both in college together? 307 00:13:47,002 --> 00:13:49,002 Hey, do you guys think this outfit is too revealing? 308 00:13:49,070 --> 00:13:50,270 What... what do you think, Brian? 309 00:13:50,338 --> 00:13:51,338 I mean, what... what do you think 310 00:13:51,405 --> 00:13:52,639 of the ta-tas, you know what I mean? 311 00:13:52,706 --> 00:13:54,874 Can we do better? I think we can do better, right? 312 00:13:54,942 --> 00:13:56,509 Who is this? Where'd you get this girl? 313 00:13:56,577 --> 00:13:58,644 Oh, by the way, I need a chimp sidekick. 314 00:14:03,082 --> 00:14:04,683 Maybe we should take him to the hospital. 315 00:14:04,750 --> 00:14:06,150 I think the maggots have evolved 316 00:14:06,218 --> 00:14:08,085 to the point that they've developed space travel. 317 00:14:12,089 --> 00:14:14,123 We just gotta clean the wound, Meg. 318 00:14:14,190 --> 00:14:15,624 Hand me that scrub brush. 319 00:14:16,893 --> 00:14:17,926 Hey, Chris. 320 00:14:17,994 --> 00:14:19,827 Hey... Hey, Dad. 321 00:14:21,663 --> 00:14:24,531 So, question: How long has Stewie been unconscious? 322 00:14:24,599 --> 00:14:25,866 Oh my God, Chris, he knows! 323 00:14:25,933 --> 00:14:28,368 Dad, I am so sorry. 324 00:14:28,435 --> 00:14:30,803 We should have told somebody, but we were too scared, 325 00:14:30,871 --> 00:14:33,272 and... and... and I wanted to take him to the hospital, 326 00:14:33,339 --> 00:14:34,306 but Chris wouldn't let me. 327 00:14:34,374 --> 00:14:35,474 Good, Chris. 328 00:14:35,541 --> 00:14:36,675 I've taught you well. 329 00:14:36,742 --> 00:14:37,842 You've got the right instincts. 330 00:14:37,910 --> 00:14:39,210 When you were babies, 331 00:14:39,278 --> 00:14:40,678 I used to knock you kids out every month or so, 332 00:14:40,746 --> 00:14:43,214 sometimes by accident, sometimes when the Patriots lost. 333 00:14:43,281 --> 00:14:45,516 You just gotta cover it up, and eventually it all works out. 334 00:14:45,583 --> 00:14:47,084 Meg, this is a list of hats. 335 00:14:47,151 --> 00:14:48,218 I need these by 4:00. 336 00:14:48,285 --> 00:14:49,786 Good idea. 337 00:14:49,854 --> 00:14:51,721 One of those hats would have helped him at the park today. 338 00:14:51,789 --> 00:14:54,891 Chris, did you put a coonskin cap on Stewie? 339 00:14:54,959 --> 00:14:56,025 No, why? 340 00:14:59,095 --> 00:15:01,494 They look like little robbers. 341 00:15:05,698 --> 00:15:07,265 Hey, good evening, everyone, 342 00:15:07,333 --> 00:15:10,401 and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, 343 00:15:10,469 --> 00:15:11,702 Class Holes! 344 00:15:13,471 --> 00:15:15,305 Wait a minute. That's not the title. 345 00:15:15,373 --> 00:15:17,207 It's called "What I Learned on Jefferson Street." 346 00:15:17,275 --> 00:15:19,342 Yeah, it didn't make a lot of sense 347 00:15:19,410 --> 00:15:20,710 now that he lives on Boner Street. 348 00:15:20,778 --> 00:15:22,412 And... action! 349 00:15:22,479 --> 00:15:24,748 Okay, Hillary, you know the bet. 350 00:15:24,816 --> 00:15:26,616 You have to sleep with the next guy 351 00:15:26,684 --> 00:15:27,884 that walks through that door. 352 00:15:27,952 --> 00:15:29,285 Got it. 353 00:15:29,353 --> 00:15:30,453 Dad?! 354 00:15:32,355 --> 00:15:33,489 Hillary? 355 00:15:34,657 --> 00:15:35,790 You're in college? 356 00:15:37,593 --> 00:15:39,560 You're my new college roommate?! 357 00:15:41,129 --> 00:15:42,596 We're gonna be living together? 358 00:15:43,998 --> 00:15:45,499 In the same dorm? 359 00:15:46,868 --> 00:15:48,201 For the whole year?! 360 00:15:49,703 --> 00:15:51,570 With my chimp sidekick?! 361 00:15:52,906 --> 00:15:55,240 Brian, they love it. 362 00:15:55,308 --> 00:15:57,076 Wha... what is this? This isn't my script. 363 00:15:57,143 --> 00:15:58,377 What the hell'd you do to it?! 364 00:15:58,445 --> 00:16:00,079 And I've got great news for you. 365 00:16:00,146 --> 00:16:02,414 We just got an e-mail from the network heads. 366 00:16:02,482 --> 00:16:04,950 They want to pick up Class Holes! for twenty-two episodes! 367 00:16:05,018 --> 00:16:06,584 - Really? - Yeah, aren't you thrilled? 368 00:16:06,652 --> 00:16:09,654 I, uh... I'm not sure. 369 00:16:09,722 --> 00:16:12,690 Hey, guys, the chimp just ripped the other girl's boob off. 370 00:16:12,758 --> 00:16:14,725 Please tell me you got that on camera. 371 00:16:21,620 --> 00:16:23,587 Lois, I... I wish you hadn't gone through all this trouble. 372 00:16:23,655 --> 00:16:24,755 Are you kidding? 373 00:16:24,823 --> 00:16:26,356 I'm so excited. 374 00:16:26,424 --> 00:16:28,124 From the first time I read that script, 375 00:16:28,192 --> 00:16:30,126 I just knew it was gonna make it on TV. 376 00:16:30,194 --> 00:16:31,327 I could see it. 377 00:16:31,394 --> 00:16:32,895 Well, yeah, I mean, 378 00:16:32,962 --> 00:16:36,398 but the real victory is just having a show make it to TV. 379 00:16:36,466 --> 00:16:38,401 I mean, we almost don't even need to watch. 380 00:16:38,468 --> 00:16:40,503 Hey, what's the cast of Two and a Half Men doing here? 381 00:16:40,571 --> 00:16:42,605 Well, you're always saying our show sucks. 382 00:16:42,673 --> 00:16:43,773 Let's see yours. 383 00:16:43,841 --> 00:16:45,875 Come on, Peter! Come on, kids! 384 00:16:45,943 --> 00:16:47,445 The show's about to start! 385 00:16:47,513 --> 00:16:49,781 I'm coming. I was just gettin' Stewie. 386 00:16:49,849 --> 00:16:51,817 All right, got the little guy up from his nap. 387 00:16:51,885 --> 00:16:54,950 Say hello to everyone, Stewie. 388 00:16:55,016 --> 00:16:56,616 Aww. 389 00:16:56,683 --> 00:16:57,684 Oh, oh, look, everybody. 390 00:16:57,751 --> 00:16:59,953 It's starting. 391 00:17:02,188 --> 00:17:03,722 ♪ There was a man. ♪ 392 00:17:03,790 --> 00:17:05,456 ♪ He dropped out. ♪ 393 00:17:05,523 --> 00:17:07,122 ♪ Now he's back. ♪ 394 00:17:07,190 --> 00:17:09,457 ♪ He had a daughter. ♪ 395 00:17:09,525 --> 00:17:10,892 ♪ Now she's in college with him. ♪ 396 00:17:10,959 --> 00:17:14,128 What a pain in my class! 397 00:17:27,439 --> 00:17:29,640 Well, Dad, I owe you an apology. 398 00:17:29,707 --> 00:17:32,107 You said you'd win that talent show and you did. 399 00:17:32,175 --> 00:17:34,142 Now everyone's doing the Charleston. 400 00:17:35,377 --> 00:17:36,477 Not everyone. 401 00:17:36,545 --> 00:17:38,145 Someone's doing The Monkey. 402 00:17:39,380 --> 00:17:41,181 Mr. Nubbins. 403 00:17:41,248 --> 00:17:43,350 Well, if you can't beat 'em... 404 00:17:50,293 --> 00:17:52,227 So, uh... what'd you guys think? 405 00:17:52,295 --> 00:17:54,329 Not the worst thing in the world, right? 406 00:17:55,731 --> 00:17:57,098 Oh, ha-ha. 407 00:17:57,166 --> 00:17:58,933 Time for bed, Stewie. 408 00:18:01,637 --> 00:18:04,170 So, really, everybody, what... what'd you think? 409 00:18:04,238 --> 00:18:05,637 You want to know what I think? 410 00:18:05,704 --> 00:18:06,871 Well, yeah. 411 00:18:06,939 --> 00:18:08,037 You son of a bitch! 412 00:18:08,105 --> 00:18:09,204 Oh! Oh my God! 413 00:18:09,272 --> 00:18:10,305 - It's a travesty! - Joe, stop it! 414 00:18:10,372 --> 00:18:11,505 And I will kill you! 415 00:18:11,573 --> 00:18:12,772 - Okay, okay. - Come on, Joe. 416 00:18:12,840 --> 00:18:14,441 You bastard, we hired a sitter for this! 417 00:18:14,509 --> 00:18:15,677 - Come on, come on, Joe! - Okay, come on. 418 00:18:15,744 --> 00:18:18,012 Guys, keep his anus above his head! 419 00:18:18,080 --> 00:18:19,380 Okay, okay. All right, all right. 420 00:18:19,447 --> 00:18:20,280 - Okay, careful. - Careful, Peter. 421 00:18:21,416 --> 00:18:22,983 Oh, boy. Oh, boy. 422 00:18:23,050 --> 00:18:24,851 Look, I'm sure you're disappointed, Lois, 423 00:18:24,919 --> 00:18:26,152 but it wasn't my fault. 424 00:18:26,219 --> 00:18:27,953 There... there were so many people interfering. 425 00:18:28,020 --> 00:18:29,287 Of course it's gonna be bad. 426 00:18:29,355 --> 00:18:31,722 I'm not disappointed because it was bad. 427 00:18:31,790 --> 00:18:34,324 I'm disappointed because you sold out. 428 00:18:34,392 --> 00:18:36,426 You had something really special there, Brian. 429 00:18:36,494 --> 00:18:38,628 You had a vision and you let them change it 430 00:18:38,696 --> 00:18:40,296 because you didn't believe in yourself. 431 00:18:40,363 --> 00:18:42,030 Lois, what was I gonna do? 432 00:18:42,098 --> 00:18:44,032 It was either do it their way or get cancelled. 433 00:18:44,100 --> 00:18:47,102 Well, at least then you would have had your integrity. 434 00:18:54,508 --> 00:18:55,908 You guys wanted to see me? 435 00:18:55,976 --> 00:18:58,510 Look, Brian, we're really excited about the ratings. 436 00:18:58,577 --> 00:19:00,645 We're just really disappointed with how low they are. 437 00:19:00,712 --> 00:19:02,346 We did some testing this morning, 438 00:19:02,414 --> 00:19:03,848 and we think we've discovered the problem. 439 00:19:03,915 --> 00:19:07,351 People want something more real, more grounded. 440 00:19:07,418 --> 00:19:09,285 That's exactly what I think, too. 441 00:19:09,353 --> 00:19:11,420 We need to get back to the original script. 442 00:19:11,488 --> 00:19:13,722 Byron wants to do right by his daughter, 443 00:19:13,789 --> 00:19:15,757 and I think that everyone can relate to that. 444 00:19:15,825 --> 00:19:17,391 That's what America wants to see. 445 00:19:17,459 --> 00:19:19,593 The simple love within a family 446 00:19:19,660 --> 00:19:21,728 that conquers all and makes life worth living. 447 00:19:21,796 --> 00:19:25,532 What if I'm a cop and the chimp is my reincarnated partner? 448 00:19:25,600 --> 00:19:26,666 Yes! 449 00:19:26,734 --> 00:19:27,901 That's perfect! 450 00:19:27,968 --> 00:19:29,669 See? That's relatable! 451 00:19:29,736 --> 00:19:31,203 How the hell is that relatable? 452 00:19:31,271 --> 00:19:33,138 And every month, he's got a story 453 00:19:33,206 --> 00:19:34,839 for why he doesn't have his half of the rent. 454 00:19:34,907 --> 00:19:36,874 I'm not doing this! 455 00:19:36,942 --> 00:19:38,775 What do you mean, you're not doing it? 456 00:19:38,843 --> 00:19:40,412 I'm drawing the line. 457 00:19:40,480 --> 00:19:42,280 I wrote a script that really meant a lot to me, 458 00:19:42,348 --> 00:19:43,715 and you guys took it 459 00:19:43,783 --> 00:19:45,517 and turned it into something cheap and ridiculous. 460 00:19:45,584 --> 00:19:46,751 I've had enough. 461 00:19:46,819 --> 00:19:48,586 I'm not selling out anymore. I quit. 462 00:19:50,489 --> 00:19:52,623 Do you guys have a studio lawyer or something, 463 00:19:52,690 --> 00:19:54,090 'cause I banged that chick, 464 00:19:54,158 --> 00:19:56,593 and I think she is well under eighteen years old. 465 00:19:59,630 --> 00:20:00,963 All right, he's not waking up. 466 00:20:01,031 --> 00:20:02,498 I think we gotta take these bandages off 467 00:20:02,566 --> 00:20:04,132 and see what we're dealin' with here. 468 00:20:06,637 --> 00:20:08,305 Oh, crap, you smell that? 469 00:20:08,372 --> 00:20:09,372 That's brain smell. 470 00:20:09,440 --> 00:20:11,007 Okay, I don't care what you say. 471 00:20:11,075 --> 00:20:12,708 He's really hurt, and I'm gonna do 472 00:20:12,776 --> 00:20:14,210 what I should have done in the first place. 473 00:20:14,278 --> 00:20:15,578 I'm taking him to the hospital. 474 00:20:15,646 --> 00:20:18,380 No, no. I got one last plan, Meg. 475 00:20:27,050 --> 00:20:28,184 Oh, my God! 476 00:20:28,251 --> 00:20:29,718 Stewie! 477 00:20:29,786 --> 00:20:32,120 Oh, God. What have I done?! 478 00:20:32,188 --> 00:20:33,987 Looks like you ran over him, Lois. 479 00:20:34,055 --> 00:20:36,856 Oh, no! He's unconscious! 480 00:20:36,924 --> 00:20:38,790 Peter, Peter, we have to cover this up! 481 00:20:38,858 --> 00:20:40,391 Yeah, but... What?! 482 00:20:40,459 --> 00:20:42,459 Let's put a hat on him to cover the wound, 483 00:20:42,527 --> 00:20:43,727 and... and then let's get some makeup 484 00:20:43,795 --> 00:20:45,262 and draw eyeballs on his eyelids 485 00:20:45,329 --> 00:20:47,597 and find a way to pin this on someone else. 486 00:20:47,664 --> 00:20:50,265 I love you so much right now. 487 00:20:50,333 --> 00:20:51,566 Let's go to the hospital. 488 00:21:02,675 --> 00:21:04,942 Well, Brian, I'm proud of you. 489 00:21:05,010 --> 00:21:06,749 You went in there and you stood up for what you believed in. 490 00:21:06,869 --> 00:21:08,736 Yeah, now I don't have a TV show anymore. 491 00:21:09,047 --> 00:21:10,867 Oh who cares about that. 492 00:21:10,986 --> 00:21:13,320 You made the right choice for your own integrity 493 00:21:13,388 --> 00:21:14,721 and that's what matters. 494 00:21:14,789 --> 00:21:16,089 Well, I suppose you're right. 495 00:21:16,157 --> 00:21:18,558 And hey, at least I got something on the air. 496 00:21:18,626 --> 00:21:20,159 I mean, not everyone can say that. 497 00:21:21,870 --> 00:21:24,430 Announcer: We now return to Big Jaws. 498 00:21:24,498 --> 00:21:28,305 Aah! Stop eating our boat, Jaws! 499 00:21:28,373 --> 00:21:30,013 Rrr. I'm gonna eat your boat, 500 00:21:30,081 --> 00:21:31,559 and then I'm gonna eat you guys! 501 00:21:31,626 --> 00:21:33,453 Rarr! 502 00:21:33,521 --> 00:21:34,697 Oh, my God, what's that? 503 00:21:34,765 --> 00:21:36,082 It's Bigger Jaws! 504 00:21:36,150 --> 00:21:37,261 Oh, my God! 505 00:21:37,329 --> 00:21:38,539 Now we have a common enemy. 506 00:21:38,607 --> 00:21:39,684 We have to work together. 507 00:21:39,752 --> 00:21:41,237 I already got a sequel in mind. 508 00:21:41,305 --> 00:21:42,889 It's called Way Bigger Jaws. 509 00:21:42,956 --> 00:21:45,311 Hey, I just found out it's November! 510 00:21:45,378 --> 00:21:47,797 What the (bleep) happened?! 36863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.