Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,903 --> 00:00:56,037
Step right up!
Step right up!
2
00:00:56,104 --> 00:00:57,538
You won't believe your eyes!
3
00:00:57,606 --> 00:01:00,875
Step right up and see the
amazing half man, half clam!
4
00:01:00,942 --> 00:01:02,243
What a rip-off.
5
00:01:02,310 --> 00:01:04,512
It's just kim cattrall
sitting indian-style.
6
00:01:07,249 --> 00:01:09,016
Boy, they've got some
very unusual prizes
7
00:01:09,084 --> 00:01:10,384
At the carnival this year.
8
00:01:11,553 --> 00:01:12,653
A winner!
9
00:01:12,721 --> 00:01:14,121
Congratulations, son.
10
00:01:14,189 --> 00:01:16,390
You've won a genuine
live homosexual!
11
00:01:16,458 --> 00:01:17,825
Ooh, where
are we going?!
12
00:01:17,893 --> 00:01:19,093
Wait, don't tell me.
13
00:01:19,161 --> 00:01:21,195
Oh, boy!
Mom, can I keep him?
14
00:01:21,263 --> 00:01:23,097
Well, it's a big
responsibility, chris.
15
00:01:23,165 --> 00:01:25,833
That means you'll have
to clean up after
him and feed him.
16
00:01:25,901 --> 00:01:27,034
What do you eat?
17
00:01:27,102 --> 00:01:28,002
Attention.
18
00:01:28,070 --> 00:01:29,136
I like your hair.
19
00:01:29,204 --> 00:01:30,438
Still hungry.
20
00:01:30,505 --> 00:01:32,840
You have a beautiful
speaking voice.
21
00:01:32,908 --> 00:01:34,341
I'm full.
22
00:01:34,409 --> 00:01:35,342
Let's see.
23
00:01:35,410 --> 00:01:38,579
I guess 185 pounds.
24
00:01:38,647 --> 00:01:40,514
Wrong.
25
00:01:40,582 --> 00:01:42,049
I'm 95% helium.
26
00:01:44,286 --> 00:01:46,220
Brian, look what I won!
27
00:01:46,288 --> 00:01:47,955
Wow, what'd
you win that for?
28
00:01:48,023 --> 00:01:49,857
For having the best pig
in the competition.
29
00:01:49,925 --> 00:01:51,892
Wait, you bred a pig?
Sure did.
30
00:01:51,960 --> 00:01:53,627
Most genetically-perfect
one in the contest.
31
00:01:53,695 --> 00:01:54,595
Oink.
32
00:01:54,663 --> 00:01:55,830
Oh, my god!
33
00:01:55,897 --> 00:01:57,164
Yes, he's something,
isn't he?
34
00:01:57,232 --> 00:01:58,265
Are those fists?
35
00:01:58,333 --> 00:02:00,501
Damn right.
Show him, pig.
36
00:02:00,569 --> 00:02:02,303
How the hell did you do this?
37
00:02:02,370 --> 00:02:04,205
I'll let you in on
a little secret, brian.
38
00:02:04,272 --> 00:02:06,574
I didn't do it.
I got it from a farm.
39
00:02:06,641 --> 00:02:09,009
What the hell kind of farm
breeds pigs like this?
40
00:02:09,077 --> 00:02:10,878
Would you like to see it
for yourself, brian?
41
00:02:10,946 --> 00:02:12,246
Yeah, I would.
42
00:02:12,314 --> 00:02:13,747
Good, 'cause it's gonna
blow your mind
43
00:02:13,815 --> 00:02:16,684
Like the stereopticon did
to americans in 1910.
44
00:02:16,751 --> 00:02:18,519
Hey, I'm in new york city!
45
00:02:18,587 --> 00:02:19,653
No, I'm not!
Yes, I am!
46
00:02:19,721 --> 00:02:21,088
No, I'm not! Yes, I am!
47
00:02:21,156 --> 00:02:22,890
What's going on here?!
48
00:02:28,597 --> 00:02:29,964
(beeping)
49
00:02:32,334 --> 00:02:34,268
This is it, brian.
50
00:02:34,336 --> 00:02:35,236
What's that?
51
00:02:35,303 --> 00:02:36,770
It's how I got the pig.
52
00:02:36,838 --> 00:02:38,472
You ever heard
of the multiverse
theory, brian?
53
00:02:38,540 --> 00:02:39,640
Well, of course I have,
54
00:02:39,708 --> 00:02:40,941
But I'm wondering
if you have.
55
00:02:41,009 --> 00:02:42,943
Oh, my god.
So transparent.
56
00:02:43,011 --> 00:02:44,178
Well, the theory states
57
00:02:44,246 --> 00:02:46,313
That there are
an infinite number of universes
58
00:02:46,381 --> 00:02:48,749
Coexisting with ours
on parallel dimensional planes.
59
00:02:48,817 --> 00:02:49,683
Dimensional
planes, right.
60
00:02:49,751 --> 00:02:50,951
Don't, don't do that.
61
00:02:51,019 --> 00:02:52,653
Don't, don't repeat
the last two words
62
00:02:52,721 --> 00:02:54,822
Like you already kinda knew
what I was talkin' about.
63
00:02:54,890 --> 00:02:56,457
You have no idea
what I'm talkin' about.
64
00:02:56,525 --> 00:02:58,359
Now in each of these
alternate universes,
65
00:02:58,426 --> 00:03:00,294
The reality is different
than our own.
66
00:03:00,362 --> 00:03:02,863
Sometimes only slightly,
sometimes quite radically.
67
00:03:02,931 --> 00:03:05,966
The point is, every possible
eventuality exists.
68
00:03:06,034 --> 00:03:07,735
And that's where
you got the pig,
69
00:03:07,802 --> 00:03:09,136
In a parallel universe.
70
00:03:09,204 --> 00:03:11,105
Prepare yourself, brian,
and I'll show you.
71
00:03:24,486 --> 00:03:26,720
Where are we?
72
00:03:26,788 --> 00:03:29,323
This is quahog, brian.
Same year, same time.
73
00:03:29,391 --> 00:03:30,724
But in this universe,
74
00:03:30,792 --> 00:03:33,627
Christianity never existed,
which means the dark ages
75
00:03:33,695 --> 00:03:35,629
Of scientific repression
never occurred, and thus,
76
00:03:35,697 --> 00:03:37,998
Humanity is a thousand years
more advanced.
77
00:03:38,066 --> 00:03:41,068
Ergo, muscular,
genetically perfect pigs.
78
00:03:41,136 --> 00:03:42,169
Hey, look,
there's quagmire.
79
00:03:42,237 --> 00:03:43,537
Thanks, honey.
Say hi to your husband.
80
00:03:43,605 --> 00:03:44,538
(device beeping)
81
00:03:44,606 --> 00:03:46,407
Oh, I got aids again.
82
00:03:46,474 --> 00:03:49,210
Better take my
"nyquil cold, flu and aids."
83
00:03:49,277 --> 00:03:51,378
All gone.
84
00:03:51,446 --> 00:03:53,247
What time do you suppose
it is, brian?
85
00:03:53,315 --> 00:03:54,548
I don't know,
about 3:30.
86
00:03:54,616 --> 00:03:56,584
Watch the sidewalk.
87
00:03:58,920 --> 00:04:01,689
♪ drop dead legs ♪
88
00:04:01,756 --> 00:04:03,824
♪ pretty smile ♪
89
00:04:03,892 --> 00:04:07,861
♪ hurts my head, gets me wild ♪
90
00:04:07,929 --> 00:04:09,797
♪ dig that steam... ♪
91
00:04:09,864 --> 00:04:12,566
My god,
is that... Meg?!
92
00:04:12,634 --> 00:04:13,834
36d, brian.
93
00:04:13,902 --> 00:04:15,469
And you know
what's amazing?
94
00:04:15,537 --> 00:04:16,537
In this universe,
95
00:04:16,605 --> 00:04:18,105
She's still one
of the ugly ones.
96
00:04:18,173 --> 00:04:19,340
If you saw lois,
97
00:04:19,407 --> 00:04:21,508
You'd have to put
your penis in a wheelchair.
98
00:04:21,576 --> 00:04:23,611
Come on.
I'll show you around.
99
00:04:23,678 --> 00:04:25,479
Hey, is there a
bathroom around here?
100
00:04:25,547 --> 00:04:27,514
Oh, you need
to go pee or poop?
101
00:04:27,582 --> 00:04:28,816
Poop.
One poop removal.
102
00:04:28,883 --> 00:04:29,883
(electronic twittering)
103
00:04:29,951 --> 00:04:31,785
Wow, did I just go poop?
104
00:04:31,853 --> 00:04:33,687
You sure did.
All digital.
105
00:04:33,755 --> 00:04:34,755
Where does it go?
106
00:04:34,823 --> 00:04:36,123
It gets beamed
to another dimension.
107
00:04:36,191 --> 00:04:38,025
Let me ask you this:
108
00:04:38,093 --> 00:04:40,361
What about all the
renaissance art that
christianity inspired?
109
00:04:40,428 --> 00:04:42,563
That was
my first question, too.
110
00:04:42,631 --> 00:04:44,298
Come on, have a look
at the sistine chapel.
111
00:04:50,672 --> 00:04:52,039
Wow.
112
00:04:52,107 --> 00:04:53,841
Yeah, with no christianity
to inspire michelangelo,
113
00:04:53,908 --> 00:04:55,376
They gave the job
to john hinckley.
114
00:04:58,813 --> 00:05:00,547
All right, you ready
to go home now?
115
00:05:00,615 --> 00:05:01,882
Are you kidding?
This is amazing.
116
00:05:01,950 --> 00:05:03,717
Can we see more
universes?
117
00:05:03,785 --> 00:05:05,185
Hmm. Well, I haven't
tried yet,
118
00:05:05,253 --> 00:05:07,554
But I don't see why not.
119
00:05:09,924 --> 00:05:11,992
Whoa, what's this place?
120
00:05:12,060 --> 00:05:13,627
Yeah, this universe
looks weird.
121
00:05:13,695 --> 00:05:15,829
Yeah, it's cheap
and somehow lazy.
122
00:05:15,897 --> 00:05:17,498
Peter:
Yabba-dabba... (giggles)
123
00:05:21,569 --> 00:05:22,603
Rockpeter?
124
00:05:22,671 --> 00:05:23,737
(audience laughter
on laugh track)
125
00:05:23,805 --> 00:05:25,139
Yes, rocklois?
126
00:05:25,206 --> 00:05:28,142
That was wonderful rock sex
we had last rock night.
127
00:05:28,209 --> 00:05:29,443
(laughter)
128
00:05:29,511 --> 00:05:32,279
Yes, I enjoyed rocking you up
the rock last night.
129
00:05:32,347 --> 00:05:33,580
(laughter)
130
00:05:33,648 --> 00:05:36,016
I know. I'm glad you wore
that rock ring.
131
00:05:36,084 --> 00:05:37,151
(laughter)
132
00:05:37,218 --> 00:05:38,986
But we still always use
a rockphylactic.
133
00:05:39,054 --> 00:05:42,122
I'm ribbited for your pleasure.
134
00:05:47,562 --> 00:05:49,797
Hey, brian, want to get
the rock out of here?
135
00:05:49,864 --> 00:05:51,298
Rock yeah.
136
00:05:53,735 --> 00:05:55,869
Huh. This looks like
spooner street,
137
00:05:55,937 --> 00:05:58,038
Only something's
not quite right.
138
00:05:58,106 --> 00:06:00,841
According
to the multiverse guide,
139
00:06:00,909 --> 00:06:02,776
This is a universe
where the United States
140
00:06:02,844 --> 00:06:05,112
Never dropped
the atomic bomb on hiroshima,
141
00:06:05,180 --> 00:06:06,847
So the japanese
just never quit.
142
00:06:17,092 --> 00:06:17,958
(farts)
143
00:06:46,588 --> 00:06:48,622
(giggles)
144
00:06:48,690 --> 00:06:50,057
Well, I think
I've seen enough.
145
00:06:50,125 --> 00:06:51,458
Let's get back
to our universe.
146
00:06:51,526 --> 00:06:53,327
All right, off we go.
147
00:06:55,130 --> 00:06:57,164
Ah, home, sweet home.
148
00:06:57,232 --> 00:06:59,233
Lois (happy):
Peter?
149
00:06:59,300 --> 00:07:00,234
(sad):
Peter?
150
00:07:00,301 --> 00:07:01,235
(happy):
What?
151
00:07:01,302 --> 00:07:02,102
(sad):
What?
152
00:07:03,905 --> 00:07:05,272
(happy):
Can you take out
the trash?
153
00:07:05,340 --> 00:07:07,775
(sad):
'cause it stinks
in the kitchen.
154
00:07:07,842 --> 00:07:09,610
(happy):
Sure thing, lois, delighted to.
155
00:07:09,677 --> 00:07:12,045
(sad): I get tired
when I stand.
156
00:07:12,113 --> 00:07:13,147
(both gasp)
157
00:07:13,214 --> 00:07:14,415
What the hell is this?
158
00:07:14,482 --> 00:07:15,449
This isn't our universe.
159
00:07:15,517 --> 00:07:17,084
Apparently, this is
a universe
160
00:07:17,152 --> 00:07:20,487
Where everyone has two heads:
One happy, one sad.
161
00:07:20,555 --> 00:07:22,456
Honey, have you
seen stewie?
162
00:07:22,524 --> 00:07:24,191
I can't find
him anywhere.
163
00:07:24,259 --> 00:07:25,826
I sure have!
164
00:07:25,894 --> 00:07:28,662
He's over there,
playing in the corner.
165
00:07:28,730 --> 00:07:32,199
(happy): I want you
to know I love you.
166
00:07:32,267 --> 00:07:35,436
(sad): I'm trying to get
excited about it.
167
00:07:35,503 --> 00:07:36,737
Oh, this is too freaky.
168
00:07:36,805 --> 00:07:38,338
Why didn't that
thing take us home?
169
00:07:38,406 --> 00:07:39,673
I don't know.
I told you,
170
00:07:39,741 --> 00:07:41,175
It hasn't been
fully tested yet.
171
00:07:41,242 --> 00:07:42,976
Well, we can't stay here,
that's for sure.
172
00:07:43,044 --> 00:07:45,279
(happy):
And now back to channel 5 news
at 6:00.
173
00:07:45,346 --> 00:07:49,450
(sad):
Quahog's lowest-rated newscast.
174
00:07:49,517 --> 00:07:51,051
The president's dog
just had puppies!
175
00:07:51,119 --> 00:07:54,154
There was a plane crash.
176
00:07:54,222 --> 00:07:56,523
Stewie, please tell me
you know how to get us home.
177
00:07:56,591 --> 00:07:58,559
Of course I know
how to get us home.
178
00:08:00,929 --> 00:08:02,796
What the hell?
Stewie, what's going on?
179
00:08:02,864 --> 00:08:04,264
Well, from the look
of it,
180
00:08:04,332 --> 00:08:07,034
I'm guessing this is quahog,
but during some sort of ice age.
181
00:08:07,101 --> 00:08:08,836
Well, press the button.
Get us outta here.
182
00:08:08,903 --> 00:08:11,104
Uh-oh, I can't reach
the device.
183
00:08:11,172 --> 00:08:12,172
What?
You're kidding.
184
00:08:12,240 --> 00:08:13,307
Yeah, get comfortable.
185
00:08:13,374 --> 00:08:15,642
I think we're gonna be here
for a while.
186
00:08:15,710 --> 00:08:17,578
Oh, look, there's your poop
from the other universe.
187
00:08:21,821 --> 00:08:23,221
Stewie, you gotta
get us out of here!
188
00:08:23,289 --> 00:08:24,756
If we stay in
here much longer,
189
00:08:24,824 --> 00:08:25,991
We're either gonna
freeze or starve!
190
00:08:26,059 --> 00:08:27,859
I know, but I can't reach
the device.
191
00:08:27,927 --> 00:08:29,194
You try.
You're closer to it,
192
00:08:29,262 --> 00:08:30,963
And besides,
you're stronger than I am.
193
00:08:31,030 --> 00:08:32,264
Hey, what was that?
194
00:08:32,332 --> 00:08:34,066
Oh, well, you said
I was stronger than you,
195
00:08:34,133 --> 00:08:35,500
And that must have
made me happy.
196
00:08:35,568 --> 00:08:36,768
So my tail
started wagging.
197
00:08:36,836 --> 00:08:38,737
Looks like it carved
through the ice a bit.
198
00:08:38,805 --> 00:08:39,805
Yeah, it did.
Keep going.
199
00:08:39,872 --> 00:08:40,973
Okay, uh, let's see, um...
200
00:08:41,040 --> 00:08:42,507
You want to go
for a walk?
201
00:08:42,575 --> 00:08:43,742
It's working!
Do more!
202
00:08:43,810 --> 00:08:45,577
Uh, you want a treat?!
You want a treat, boy?!
203
00:08:45,645 --> 00:08:46,979
That's good,
that's good, but you...
204
00:08:47,046 --> 00:08:48,380
You really have
one, right?!
Oh, yeah, yeah.
205
00:08:48,448 --> 00:08:49,948
And we're going
for that walk?!
206
00:08:50,016 --> 00:08:52,017
Oh, yeah, definitely.
And, um, I'll, I'll
give you a bath!
207
00:08:52,085 --> 00:08:53,552
No, no, no!
Oh, sorry, sorry.
208
00:08:53,620 --> 00:08:55,487
And, and I'll,
I'll let you go
for a ride in the car!
209
00:08:55,555 --> 00:08:56,588
Oh, you better
not be lying!
210
00:08:56,656 --> 00:08:57,723
You want to sleep
in the bed with us?!
211
00:08:57,790 --> 00:08:58,924
Yes! Oh, I never get to!
212
00:08:58,992 --> 00:08:59,992
It must be a
special occasion!
213
00:09:00,059 --> 00:09:01,059
You got it!
You're through!
214
00:09:01,127 --> 00:09:02,494
Yes! All right,
what do I do?
215
00:09:02,562 --> 00:09:03,729
Just press
the red button!
216
00:09:03,796 --> 00:09:04,663
Okay.
Uh, which one's red?
217
00:09:04,731 --> 00:09:06,031
Press the big button!
218
00:09:08,234 --> 00:09:09,968
This can't be it.
219
00:09:10,036 --> 00:09:11,069
This doesn't
look familiar.
220
00:09:11,137 --> 00:09:12,137
You're right, brian.
221
00:09:12,205 --> 00:09:13,538
Apparently, this is
a universe
222
00:09:13,606 --> 00:09:15,874
Where everyone has
to take a poop
right just now.
223
00:09:17,910 --> 00:09:19,411
Okay, uh, bill, you got
those numbers?
Yeah, yeah.
224
00:09:19,479 --> 00:09:20,612
Okay, just leave
them on my desk.
225
00:09:20,680 --> 00:09:22,114
Okay, that works out
fine for me.
226
00:09:22,181 --> 00:09:23,782
Where's your desk?
Doug knows
where my desk is.
227
00:09:23,850 --> 00:09:25,217
Craig, are you
good with this?
228
00:09:25,284 --> 00:09:26,885
Yeah, that should work out
pretty good for me, too.
229
00:09:31,624 --> 00:09:33,225
What the hell?
What's happened to us?
230
00:09:33,292 --> 00:09:34,926
I don't know,
but suddenly I feel
231
00:09:34,994 --> 00:09:36,928
All sweet and warm
and fuzzy.
232
00:09:36,996 --> 00:09:38,430
It seems we're in a universe
233
00:09:38,498 --> 00:09:40,532
Where everything is drawn
by disney.
234
00:09:40,600 --> 00:09:41,833
Look, there's
our house.
235
00:09:43,670 --> 00:09:45,037
(laughing)
236
00:09:45,104 --> 00:09:47,406
Look how
gaily we run!
237
00:09:52,445 --> 00:09:55,947
Oh, stewie and brian, you're
just in time for pie.
238
00:09:56,015 --> 00:09:58,617
Peter:
Did somebody say "pie"?
239
00:10:01,020 --> 00:10:03,855
(bright orchestral
intro plays)
240
00:10:03,923 --> 00:10:07,426
♪ it's a wonderful day for pie ♪
241
00:10:07,493 --> 00:10:11,163
♪ you can ask all the birds
in the sky ♪
242
00:10:11,230 --> 00:10:14,833
♪ and they'll tell you real
sweet with a musical tweet ♪
243
00:10:14,901 --> 00:10:18,403
(quagmire's voice):
♪ it's a wonderful day
for pie ♪
244
00:10:18,471 --> 00:10:20,238
♪ for pie ♪
245
00:10:20,306 --> 00:10:22,040
♪ for pie ♪
246
00:10:22,108 --> 00:10:23,608
♪ for pie ♪
247
00:10:23,676 --> 00:10:25,610
♪ for pie! ♪
248
00:10:25,678 --> 00:10:27,045
This is wonderful, brian.
249
00:10:27,113 --> 00:10:28,914
Oh, let's live in this universe.
250
00:10:28,981 --> 00:10:30,949
Gosh, it's pretty
intoxicating, isn't it?
251
00:10:31,017 --> 00:10:34,286
I want to hear more
music about pie.
252
00:10:34,353 --> 00:10:37,989
♪ it's a wonderful day for pie ♪
253
00:10:38,057 --> 00:10:40,459
(cleveland's voice):
♪ and it smells
a lot better than I ♪
254
00:10:40,526 --> 00:10:41,526
(giggles)
255
00:10:41,594 --> 00:10:43,128
♪ everyone in the house ♪
256
00:10:43,196 --> 00:10:45,397
♪ and this adam west mouse ♪
257
00:10:45,465 --> 00:10:47,232
♪ the bees making honey ♪
258
00:10:47,300 --> 00:10:49,067
♪ this tom tucker bunny ♪
259
00:10:49,135 --> 00:10:52,437
♪ we all sing with glee
'cause we all agree ♪
260
00:10:52,505 --> 00:10:58,944
♪ it's a wonderful,
wonderful day for pie! ♪
261
00:11:02,281 --> 00:11:05,650
(herbert's voice):
You want a nice, shiny red apple
to put in that pie?
262
00:11:05,718 --> 00:11:06,752
All:
No!
263
00:11:10,857 --> 00:11:13,058
Brian, we could spend
the rest of our lives here.
264
00:11:13,126 --> 00:11:15,160
It's perfect.
Sounds good to me.
265
00:11:15,228 --> 00:11:16,962
Doesn't seem to be a thing
wrong with this place.
266
00:11:17,029 --> 00:11:18,764
Hello, everybody.
267
00:11:18,831 --> 00:11:21,233
All:
Jew!
268
00:11:26,472 --> 00:11:29,241
Oh, yeah, I forgot.
This is a disney universe.
269
00:11:29,308 --> 00:11:31,276
Oh, but look at how shiny
my buttons are here.
270
00:11:31,344 --> 00:11:32,477
Just push the...
Yeah, yeah,
okay, okay.
271
00:11:32,545 --> 00:11:35,113
I'll push the thing.
272
00:11:35,181 --> 00:11:38,116
(bright melody plays)
273
00:11:39,852 --> 00:11:42,387
Whoa, this is trippy.
274
00:11:42,455 --> 00:11:45,524
I should say so. We're in
the robot chicken universe.
275
00:11:45,591 --> 00:11:47,626
Will you guys move?
You're blocking the tv.
276
00:11:47,693 --> 00:11:50,796
Look! Gi joe, transformers,
thundercats, he-man!
277
00:11:50,863 --> 00:11:53,231
Yay! Those shows existed!
278
00:11:53,299 --> 00:11:55,600
How's it feel to be on a major
network for 30 seconds?
279
00:11:55,668 --> 00:11:56,835
(bleep) you!
280
00:11:56,903 --> 00:11:58,370
Bye.
281
00:12:00,873 --> 00:12:02,841
My god. This place
looks terrible.
282
00:12:02,909 --> 00:12:05,210
Looks like quahog
was vaporized or something.
283
00:12:05,278 --> 00:12:07,813
It says that in this universe,
frank sinatra was never born,
284
00:12:07,880 --> 00:12:09,815
And therefore, he was unable
to use his influence
285
00:12:09,882 --> 00:12:11,183
To get kennedy elected.
286
00:12:11,250 --> 00:12:13,151
So, nixon won
the 1960 election
287
00:12:13,219 --> 00:12:15,053
And totally botched the
cuban missile crisis,
288
00:12:15,121 --> 00:12:16,454
Causing world war iii.
289
00:12:16,522 --> 00:12:18,790
Wow, so I guess lee harvey
oswald never shot kennedy?
290
00:12:18,858 --> 00:12:20,625
No, he shot mayor mccheese.
291
00:12:22,628 --> 00:12:24,462
(shots firing)
292
00:12:24,530 --> 00:12:28,066
(crowd screaming)
293
00:12:28,134 --> 00:12:29,935
That joke's
not in bad taste, right?
294
00:12:30,002 --> 00:12:32,237
Oh, who cares?
He's a cheeseburger.
295
00:12:33,873 --> 00:12:35,907
Ew. Where are we?
296
00:12:35,975 --> 00:12:38,476
I don't know. The device can't
make heads or tails of it.
297
00:12:38,544 --> 00:12:42,447
It's just some sort of weird,
low resolution blocky universe.
298
00:12:42,515 --> 00:12:43,949
Lois, where is my supper?
299
00:12:44,016 --> 00:12:45,217
Still in the oven.
300
00:12:45,284 --> 00:12:46,852
Will I have it soon?
Quite soon.
301
00:12:46,919 --> 00:12:48,286
Thank you!
You're welcome!
302
00:12:48,354 --> 00:12:49,321
Nyah!
Nyah!
303
00:12:49,388 --> 00:12:50,322
Nyah!
Nyah!
304
00:12:50,389 --> 00:12:51,323
Nyah!
Nyah!
305
00:12:51,390 --> 00:12:52,290
Nyah!
Nyah!
306
00:12:52,358 --> 00:12:54,326
I'm frightened.
Let's go.
307
00:12:56,062 --> 00:12:57,395
Love it.
Hate it.
308
00:12:57,463 --> 00:13:00,198
Love it.
Hate it.
309
00:13:01,901 --> 00:13:03,935
Uh, brian?
Yeah?
310
00:13:04,003 --> 00:13:04,970
This feels weird.
311
00:13:05,037 --> 00:13:06,805
Hit the button.
312
00:13:08,007 --> 00:13:09,708
Oh, god, what is this?
313
00:13:09,775 --> 00:13:11,209
I feel like I'm on acid
or something.
314
00:13:11,277 --> 00:13:13,411
According to the multiverse
guide, this is a universe
315
00:13:13,479 --> 00:13:14,846
Where everything is depicted
316
00:13:14,914 --> 00:13:17,148
As a washington post
political cartoon.
317
00:13:17,216 --> 00:13:18,850
Good lord, I'm naked.
318
00:13:18,918 --> 00:13:20,485
And why am I holding
a dinner platter
319
00:13:20,553 --> 00:13:22,053
That says mccain/ feingold?
320
00:13:22,121 --> 00:13:23,955
(laughing)
321
00:13:24,023 --> 00:13:25,557
That's-that's pretty good.
322
00:13:25,625 --> 00:13:26,992
That's-that's funny.
323
00:13:27,059 --> 00:13:28,426
You don't get it.
324
00:13:28,494 --> 00:13:30,228
No, no, I totally get it.
325
00:13:30,296 --> 00:13:32,264
Oh, god.
Let's go, quick.
326
00:13:32,331 --> 00:13:34,833
Here comes an overweight cat
with dollar signs for eyes
327
00:13:34,901 --> 00:13:36,701
And a hat that says
"social security,"
328
00:13:36,769 --> 00:13:39,437
Pouring a bucket that says
"alternative minimum tax"
329
00:13:39,505 --> 00:13:42,207
Over a sad statue of liberty
holding a democracy umbrella.
330
00:13:42,275 --> 00:13:43,842
(laughing):
Yes!
331
00:13:43,910 --> 00:13:47,012
Oh, that ought
to wake people up.
332
00:13:47,079 --> 00:13:49,981
Shut the (bleep) up.
333
00:13:50,049 --> 00:13:53,385
Oh, my god.
Now we're nowhere.
334
00:13:53,452 --> 00:13:54,719
Not quite, brian.
335
00:13:54,787 --> 00:13:56,988
This is a universe,
but its only inhabitant
336
00:13:57,056 --> 00:13:59,958
Is one really far away guy
who yells compliments.
337
00:14:00,026 --> 00:14:01,426
I like your shirt!
338
00:14:01,494 --> 00:14:02,961
Thank you!
339
00:14:03,029 --> 00:14:04,663
This was nice.
340
00:14:06,532 --> 00:14:08,400
We did it. We're back.
341
00:14:08,467 --> 00:14:11,670
No. This is the universe
of misleading portraiture.
342
00:14:11,737 --> 00:14:13,371
Aw.
343
00:14:13,439 --> 00:14:15,974
Oh, wait. It's not so bad.
There's the compliment guy.
344
00:14:16,042 --> 00:14:17,709
Hello!
345
00:14:17,777 --> 00:14:21,546
(groans)
they got both of us!
346
00:14:23,149 --> 00:14:24,983
We're finished. We're
never going to get home.
347
00:14:25,051 --> 00:14:26,851
We're never going to
see our peter and lois
348
00:14:26,919 --> 00:14:28,386
Or anyone else we
know ever again.
349
00:14:28,454 --> 00:14:30,889
You got your pal stewie.
350
00:14:30,957 --> 00:14:34,092
Great.
Aw, you could learn
something from compliment guy.
351
00:14:34,160 --> 00:14:35,860
And you know,
it's not as bad as you think.
352
00:14:35,928 --> 00:14:38,263
I may have
finally figured this out.
353
00:14:38,331 --> 00:14:40,365
I just need to make
a few more calculations...
354
00:14:53,512 --> 00:14:54,679
Whoa.
355
00:14:54,747 --> 00:14:56,748
Sorry about that.
Bad girl, holly.
356
00:14:56,816 --> 00:14:57,949
No jumpies.
357
00:14:58,017 --> 00:14:59,451
Oh, it's quite all right.
358
00:14:59,518 --> 00:15:03,555
Um, wow.
Okay, this is ridiculous.
359
00:15:03,622 --> 00:15:06,624
You go here.
You, you naughty little wire,
360
00:15:06,692 --> 00:15:07,892
You're supposed to be over here.
361
00:15:07,960 --> 00:15:09,294
How did you get over there?
362
00:15:09,362 --> 00:15:11,329
Oh, yeah.
363
00:15:11,397 --> 00:15:12,630
Come on, holly,
let's go.
364
00:15:12,698 --> 00:15:15,233
This guy's a freak.
365
00:15:15,301 --> 00:15:16,835
And that should do it.
366
00:15:16,902 --> 00:15:18,103
Now, let's go home.
367
00:15:18,170 --> 00:15:19,604
Hey! What the hell
are you doing?
368
00:15:19,672 --> 00:15:21,606
I just don't think we
should be too hasty.
369
00:15:21,674 --> 00:15:23,241
I mean, we have a
unique opportunity
370
00:15:23,309 --> 00:15:25,243
To study alternate
universes in depth.
371
00:15:25,311 --> 00:15:26,644
Brian,
give me the damn device.
372
00:15:26,712 --> 00:15:27,946
Give it.
(groaning)
373
00:15:28,014 --> 00:15:29,280
No, knock it off.
Give it.
374
00:15:29,348 --> 00:15:30,682
No, stop it. Stop it.
Come on, give it.
375
00:15:30,750 --> 00:15:31,750
No. Come on.
Come on.
376
00:15:31,817 --> 00:15:32,984
(clattering, crashing)
377
00:15:33,052 --> 00:15:34,419
What the hell, man?
378
00:15:34,487 --> 00:15:35,987
What the hell?
Look what you did!
379
00:15:36,055 --> 00:15:37,589
You better put that
thing on a leash, sir,
380
00:15:37,656 --> 00:15:40,325
Or I'm going to
have to fine you.
381
00:15:40,393 --> 00:15:44,629
Take your stinkin' paws off me,
you damn dirty dog.
382
00:15:48,621 --> 00:15:50,391
What the hell were you thinking, Brian?
383
00:15:50,396 --> 00:15:51,997
We're never going
to get home now.
384
00:15:52,064 --> 00:15:53,999
Why the hell would you
break the damn device?
385
00:15:54,066 --> 00:15:55,166
Look, it was an
accident, all right?
386
00:15:55,234 --> 00:15:57,569
And besides,
look at this place.
387
00:15:57,637 --> 00:15:59,838
It's a world run by dogs.
388
00:15:59,906 --> 00:16:02,207
I mean, I kind of want
to explore this universe.
389
00:16:02,275 --> 00:16:03,475
Oh, you like role reversal?
390
00:16:03,542 --> 00:16:04,876
Huh? Okay.
391
00:16:04,944 --> 00:16:08,179
Wait, what are you doing?
Oh! Oh! Come on!
392
00:16:08,247 --> 00:16:10,949
Pick up my poop!
Pick up my poop!
393
00:16:11,017 --> 00:16:12,317
I'm not picking
up your poop!
394
00:16:12,385 --> 00:16:13,852
Hey, you.
Pick up that poop.
395
00:16:13,920 --> 00:16:15,987
You heard him, brian.
Pick up my poop.
396
00:16:18,524 --> 00:16:20,592
Go on, pick it up.
Do it-- pick up my poop!
397
00:16:20,660 --> 00:16:21,893
I need a plastic bag.
398
00:16:21,961 --> 00:16:23,461
Here's a thin napkin.
399
00:16:26,766 --> 00:16:29,567
Okay, I'm a a new neighbor and
you're my pet human hotchkiss.
400
00:16:29,635 --> 00:16:31,069
Got it?
I-I-I don't...
401
00:16:31,137 --> 00:16:33,138
I'm not so crazy
about "hotchkiss" anymore.
402
00:16:33,205 --> 00:16:34,606
What do you mean? You
came up with hotchkiss.
403
00:16:34,674 --> 00:16:36,107
I know, but...
404
00:16:36,175 --> 00:16:39,911
How about axel or-or-or
maximilian or dex, you know?
405
00:16:39,979 --> 00:16:41,913
It's-it's got to have
an "x" in it because...
406
00:16:41,981 --> 00:16:43,415
'cause that means
I have cool parents
407
00:16:43,482 --> 00:16:46,351
Who take me on expensive
ski trips on spring break
408
00:16:46,419 --> 00:16:48,119
And I get
to drink wine with dinner,
409
00:16:48,187 --> 00:16:49,688
Even though
I'm only 14, and...
410
00:16:49,755 --> 00:16:51,156
(rings doorbell)
411
00:16:51,223 --> 00:16:52,757
Oh, my god! I know that sound!
412
00:16:52,825 --> 00:16:54,259
That means there's a potential
intruder at the front door
413
00:16:54,327 --> 00:16:55,794
Or one of my pals.
Either way, I'm really excited
414
00:16:55,861 --> 00:16:57,629
And ready for
anything! Hello?
415
00:16:57,697 --> 00:16:58,997
(chuckles)
416
00:16:59,065 --> 00:17:00,899
Hello, my name
is blake carrington.
417
00:17:00,967 --> 00:17:03,001
Aw.
And this is
my human, gabe.
418
00:17:03,069 --> 00:17:04,436
Oh, no. What?
419
00:17:04,503 --> 00:17:05,837
We just moved in
down the street
420
00:17:05,905 --> 00:17:08,039
And thought we'd stop in
and say hi to our new neighbors.
421
00:17:08,107 --> 00:17:10,241
Well, great to meet you.
Come on in. I'm peter.
422
00:17:10,309 --> 00:17:12,877
This is my family.
My wife lois.
423
00:17:14,146 --> 00:17:15,814
My son, chris-- chris,
stop licking yourself
424
00:17:15,881 --> 00:17:18,049
And come up and say hi!
425
00:17:18,117 --> 00:17:20,251
My daughter meg.
426
00:17:20,319 --> 00:17:22,320
Our puppy stewie.
427
00:17:22,388 --> 00:17:23,989
And this is
our human brian.
428
00:17:24,056 --> 00:17:25,557
Nice to meet you.
429
00:17:25,624 --> 00:17:28,259
"say hi
to human brian, blake,"
430
00:17:28,327 --> 00:17:30,295
Says gabe.
Hi.
431
00:17:30,363 --> 00:17:32,530
Mommy, I want to play
with the new human.
432
00:17:32,598 --> 00:17:34,299
Only if it's okay
with blake.
433
00:17:34,367 --> 00:17:35,800
Uh, yeah, sure,
it's fine.
434
00:17:35,868 --> 00:17:37,168
Gabe is great with puppies.
435
00:17:37,236 --> 00:17:39,504
I swear to god, I hope
the next universe we go to
436
00:17:39,572 --> 00:17:42,273
Is all koreans.
437
00:17:44,944 --> 00:17:46,511
I know who you are, stewie.
438
00:17:46,579 --> 00:17:47,746
I beg your pardon?
439
00:17:47,813 --> 00:17:49,848
I've perfected
multiverse travel, as well.
440
00:17:49,915 --> 00:17:51,316
In fact, I've figured out
441
00:17:51,384 --> 00:17:53,551
How to navigate
with absolute precision.
442
00:17:53,619 --> 00:17:55,186
Really?
I haven't.
443
00:17:55,254 --> 00:17:57,555
We've been jumping randomly
from one universe to the next.
444
00:17:57,623 --> 00:17:59,190
Did you have
the "shuffle" button on?
445
00:17:59,258 --> 00:18:02,260
Oh, my god.
There you go.
446
00:18:02,328 --> 00:18:03,695
That's why that
little symbol...
447
00:18:03,763 --> 00:18:05,163
Mm-hmm. Mm-hmm.
The two
crossed arrows...
448
00:18:05,231 --> 00:18:06,498
There it is.
...Is up there
in the corner.
449
00:18:06,565 --> 00:18:08,199
There's your problem.
Oh, my god. I feel silly.
450
00:18:08,267 --> 00:18:09,601
But I can't do
anything about it.
451
00:18:09,668 --> 00:18:11,236
My device has
been destroyed.
452
00:18:11,303 --> 00:18:13,505
Well, I've got one of my own.
I can use it to send you back.
453
00:18:13,572 --> 00:18:14,672
Hold on, I'll get it.
454
00:18:14,740 --> 00:18:16,174
(doorbell rings)
455
00:18:16,242 --> 00:18:17,609
Oh, my god! Who is it? I got it!
456
00:18:17,676 --> 00:18:19,310
Morning, peter.
Hey, joe.
457
00:18:19,378 --> 00:18:21,212
Bonnie and I
are having company tonight,
458
00:18:21,280 --> 00:18:22,914
Wondering if I could
borrow some wet food.
459
00:18:22,982 --> 00:18:24,315
Yeah, sure thing.
460
00:18:24,383 --> 00:18:26,718
That's joe.
He's our local human catcher.
461
00:18:26,786 --> 00:18:30,522
So don't misbehave or the human
catcher'll come after you...
462
00:18:30,589 --> 00:18:32,023
Gabe.
463
00:18:32,091 --> 00:18:33,391
My name's not gabe!
(growls)
464
00:18:33,459 --> 00:18:35,527
Ow!
(screams)
465
00:18:35,594 --> 00:18:37,562
Oh, you're in big trouble,
you little crap!
466
00:18:37,630 --> 00:18:39,330
Boy, you shouldn't have
done that, little fella.
467
00:18:39,398 --> 00:18:41,733
You just earned yourself
a trip to the pound!
468
00:18:41,801 --> 00:18:43,068
(muffled screams)
469
00:18:43,135 --> 00:18:44,469
(screams)
470
00:18:44,537 --> 00:18:45,737
Who the hell
do you think you are?!
471
00:18:45,805 --> 00:18:46,905
Brian! Brian!
472
00:18:46,972 --> 00:18:48,239
Do something!
473
00:18:48,307 --> 00:18:49,441
Look, I'm sorry about this.
474
00:18:49,508 --> 00:18:51,042
Let me just pay the fine
or whatever
475
00:18:51,110 --> 00:18:52,610
And I'll make sure
this doesn't happen again.
476
00:18:52,678 --> 00:18:53,845
You can pick
him up tomorrow.
477
00:18:53,913 --> 00:18:54,979
Oh. Okay.
478
00:18:55,047 --> 00:18:56,815
Just bring a trash bag.
479
00:18:56,882 --> 00:18:57,882
(wheels squeaking)
480
00:18:57,950 --> 00:18:59,350
What did he mean by that?
481
00:18:59,418 --> 00:19:01,386
Any human that bites
a dog gets euthanized.
482
00:19:01,454 --> 00:19:02,921
You know that.
No, he doesn't!
483
00:19:02,988 --> 00:19:05,957
He's from another universe where
dogs are subservient to humans.
484
00:19:06,025 --> 00:19:07,425
Oh, you mean like
that time we...
Yeah.
485
00:19:07,493 --> 00:19:09,294
When we bounced around
between univ...
Yeah.
486
00:19:09,361 --> 00:19:10,528
And you couldn't figure out
how to...
Yes!
487
00:19:10,596 --> 00:19:11,696
Oh, they're going
to kill him!
488
00:19:11,764 --> 00:19:12,831
We got to get him
out of there!
489
00:19:12,898 --> 00:19:14,199
It's a tough world here.
490
00:19:14,266 --> 00:19:16,234
You hear about it every night
on the dog news.
491
00:19:16,302 --> 00:19:18,937
Coming up, that bush in the park
is my bush!
492
00:19:19,004 --> 00:19:20,238
My bush!
493
00:19:30,049 --> 00:19:32,383
Look, there he is!
494
00:19:33,886 --> 00:19:35,386
Oh, thank god. I'm saved.
495
00:19:39,058 --> 00:19:40,458
Come on,
let's get out of here.
496
00:19:40,526 --> 00:19:42,060
All right, the two of you,
stand over there
497
00:19:42,128 --> 00:19:45,497
And I'll send you back
where you belong.
498
00:19:45,564 --> 00:19:47,699
Gosh, brian,
I sure hope this next leap...
499
00:19:47,766 --> 00:19:49,601
Will be the leap home.
500
00:19:49,668 --> 00:19:50,668
Human brian:
Wait!
501
00:19:50,736 --> 00:19:52,337
Take me with you.
502
00:19:52,404 --> 00:19:54,472
What do you mean? You can't
come back to our universe.
503
00:19:54,540 --> 00:19:56,207
Come on, a place
where humans are in charge?
504
00:19:56,275 --> 00:19:57,408
I can't pass that up.
505
00:19:57,476 --> 00:19:58,543
Dog joe:
Hey!
506
00:19:58,611 --> 00:20:00,512
Get away from there!
507
00:20:13,242 --> 00:20:15,076
(grunting)
508
00:20:24,290 --> 00:20:25,624
Well, this looks like home.
509
00:20:25,692 --> 00:20:26,992
Is there any way
we can be sure?
510
00:20:27,060 --> 00:20:28,727
Hmm.
511
00:20:30,496 --> 00:20:32,965
Mom, have you seen
my trapper keeper?
512
00:20:33,032 --> 00:20:34,132
(farting)
513
00:20:34,200 --> 00:20:35,767
(laughing)
514
00:20:35,835 --> 00:20:37,502
Both:
Yeah, we're home!
515
00:20:37,570 --> 00:20:39,771
(laughing)
516
00:20:39,839 --> 00:20:41,406
Well, now, what do we do
about this guy?
517
00:20:41,474 --> 00:20:43,508
We got two brians
in our universe now.
518
00:20:43,576 --> 00:20:45,978
Don't worry, I don't
plan to stay in quahog.
519
00:20:46,045 --> 00:20:47,512
I'm gonna go out into the world
520
00:20:47,580 --> 00:20:49,047
And see
what I can make of myself.
521
00:20:49,115 --> 00:20:51,183
I can be somebody here.
522
00:20:51,251 --> 00:20:53,018
And it should be easy
for you, because...
523
00:20:53,086 --> 00:20:54,753
I mean-- what luck--
you're white.
524
00:20:54,821 --> 00:20:56,955
You have no idea
how big that is here.
525
00:21:00,360 --> 00:21:02,628
Good-bye, stewie.
Good-bye, brian.
526
00:21:02,695 --> 00:21:04,696
Maybe our paths
will cross again someday.
527
00:21:07,800 --> 00:21:09,701
Ah, look at him go.
528
00:21:09,769 --> 00:21:11,670
Free in a world
of his own kind,
529
00:21:11,738 --> 00:21:14,039
Where he can finally reach
the full potential--
530
00:21:14,107 --> 00:21:15,807
Oh, my god!
He got hit by a car!
531
00:21:15,808 --> 00:21:17,808
Transcript by addic7ed.com
Original sync by honeybunny
Sync for 720p by Budda
www.addic7ed.com
37966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.