Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,823 --> 00:00:18,317
This is the storyof four orphans brought together by fate.
2
00:00:18,427 --> 00:00:20,327
They didn't know it yet...
3
00:00:20,429 --> 00:00:23,330
... but there was something greaterin store for them...
4
00:00:23,432 --> 00:00:25,400
... something epic.
5
00:00:43,819 --> 00:00:46,151
Meet our first orphan - Lucy.
6
00:00:46,400 --> 00:00:49,750
She had been raised bya kindly old museum curator.
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,100
- But alas...
- Ohh!
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,460
He was murdered.
9
00:00:59,301 --> 00:01:01,132
Ow.
10
00:01:01,637 --> 00:01:02,966
Oh, please don't die.
11
00:01:04,650 --> 00:01:06,473
Please don't die. You're all I have.
12
00:01:06,575 --> 00:01:09,203
You're on my hand.
13
00:01:11,500 --> 00:01:12,700
Oh, sorry.
14
00:01:15,700 --> 00:01:16,842
It's a code.
15
00:01:19,650 --> 00:01:21,100
But what is it?
16
00:01:24,126 --> 00:01:28,722
Oh, my God! Oh, God!
The code! Please! Give me another clue!
17
00:01:30,166 --> 00:01:32,157
I didn't read the book on tape.
18
00:01:37,200 --> 00:01:40,000
Habeas corpus.
E pluribus unum.
19
00:01:41,510 --> 00:01:43,171
God.
Um, the code, please.
20
00:01:47,400 --> 00:01:50,500
Your body is in the shape of a letter.Is it the letter "D"?
21
00:01:51,387 --> 00:01:53,300
Please! Please!
22
00:01:53,722 --> 00:01:54,800
Um, that's an "A"!
23
00:01:58,700 --> 00:02:03,063
It's "V"! "V"! Uh, "I"! "I"!
24
00:02:06,969 --> 00:02:08,200
Um, "N"!
25
00:02:08,804 --> 00:02:10,200
Uh... Um...
26
00:02:12,808 --> 00:02:14,600
Um, "I"...
27
00:02:16,178 --> 00:02:19,477
Oh! "C"! "C"!
"I - C"!
28
00:02:21,550 --> 00:02:25,543
"I"! "I."
Da - Da - Da - Da Vinci!
29
00:02:26,855 --> 00:02:28,200
Right!
30
00:02:29,700 --> 00:02:31,785
Oh, God. Oh.
31
00:02:31,894 --> 00:02:32,500
Oh.
32
00:02:35,200 --> 00:02:38,700
"So lame the hair of Tom."
33
00:02:43,439 --> 00:02:45,339
Wait. "Lame."
34
00:02:45,441 --> 00:02:47,341
"Lame" is a...
35
00:02:47,443 --> 00:02:49,700
"Lame" is a seven-letter word.
36
00:02:53,949 --> 00:02:56,645
The code is seven!
Right!
37
00:03:16,538 --> 00:03:18,597
Oh, thank...
38
00:03:24,013 --> 00:03:25,000
Right.
39
00:03:32,988 --> 00:03:35,600
Then there was our next orphan, Edward.
40
00:03:36,091 --> 00:03:40,001
He was living in a Mexican monasterywith all the other children.
41
00:03:47,970 --> 00:03:50,200
I'm not eating that.
42
00:03:52,241 --> 00:03:54,141
Be grateful, Eduardo.
43
00:03:54,243 --> 00:03:57,076
Today I made something especially scrumptious.
44
00:04:08,290 --> 00:04:12,488
Nacho!
45
00:04:12,594 --> 00:04:18,430
Nacho!
46
00:04:18,534 --> 00:04:23,562
Nacho!
47
00:04:26,041 --> 00:04:32,844
Nacho...
48
00:04:32,948 --> 00:04:38,352
Nacho...
49
00:04:38,454 --> 00:04:41,400
cheese flavored Doritos are delicious!
50
00:04:55,904 --> 00:04:57,200
I'm sick of this!
51
00:04:57,906 --> 00:05:00,700
I'm going to be
a lucha libre wrestler.
52
00:05:03,579 --> 00:05:05,911
You think you are better than the other orphans?
53
00:05:06,014 --> 00:05:08,710
- Yes.
- Chanchito!
54
00:05:09,300 --> 00:05:12,810
Come.
Teach him a lesson in humility.
55
00:05:24,233 --> 00:05:25,800
You gotta be kidding me.
56
00:05:31,874 --> 00:05:34,570
You like the flavor
of the beans going up your nose?
57
00:05:37,913 --> 00:05:40,473
Just take his arm and spin it around!
58
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
Chanchito, throw him off the table.
59
00:05:52,961 --> 00:05:53,800
Sweet!
60
00:05:55,864 --> 00:05:58,000
And stay out, cabrón!
61
00:06:09,144 --> 00:06:11,044
Our next orphan, Susan...
62
00:06:11,146 --> 00:06:15,344
... was on her way to Namibiato meet her new adoptive parents.
63
00:06:20,823 --> 00:06:23,656
- Can I get you a cocktail?
- Just some water.
64
00:06:23,759 --> 00:06:26,353
Okay.
What can I get you to drink?
65
00:06:26,462 --> 00:06:28,487
More juice, please.
66
00:07:09,371 --> 00:07:12,340
I chose the wrong day to fly!
67
00:07:14,810 --> 00:07:16,778
Enough is enough!
68
00:07:16,879 --> 00:07:20,747
I've had it with these motherfuckin'
snakes on this motherfuckin' plane!
69
00:07:20,849 --> 00:07:23,249
- So have I!
- Enough is enough!
70
00:07:23,352 --> 00:07:27,254
I've had it with these motherfuckin'
snakes on this motherfuckin' plane!
71
00:07:27,356 --> 00:07:30,018
- Right!
- I've had it...
72
00:07:30,125 --> 00:07:33,026
... with these motherfuckin' snakeson this motherfuckin' plane!
73
00:07:33,128 --> 00:07:35,096
Why do you keep saying that?
74
00:07:35,197 --> 00:07:38,098
Because Internet bloggers love it when I say...
75
00:07:38,200 --> 00:07:41,692
... I've had it with these motherfuckin'
snakes on this motherfuckin' plane!
76
00:07:41,803 --> 00:07:44,601
All right.
We get it already. Okay?
77
00:07:44,706 --> 00:07:47,641
No, I don't think you do!
78
00:07:47,743 --> 00:07:51,645
I've had it with these motherfuckin'snakes on this motherfuckin' plane!
79
00:07:51,747 --> 00:07:55,205
- Why are you yelling?
- Shit, bitch, I'm always yellin'!
80
00:07:55,317 --> 00:07:57,615
I'm Samuel motherfuckin' Jackson!
81
00:07:57,719 --> 00:07:59,619
Bitch?
82
00:08:05,060 --> 00:08:08,120
- The designer understands these things.
- Darling, you look great.
83
00:08:10,499 --> 00:08:12,467
I'm so hot.
84
00:08:26,949 --> 00:08:28,500
Yes!
85
00:08:42,000 --> 00:08:42,996
And finally...
86
00:08:43,098 --> 00:08:44,998
... our last orphan, Peter.
87
00:08:45,300 --> 00:08:49,469
He made his home amongthe undesirables of society - The mutants.
88
00:08:49,571 --> 00:08:52,407
But even there he was an outcast.
89
00:09:35,550 --> 00:09:38,351
Hi, Mystique.
Hi, L. C.
90
00:09:41,500 --> 00:09:44,700
Right, um, so, anyway, I was wondering...
91
00:09:45,200 --> 00:09:47,725
... would you like to come
to the homecoming dance with me?
92
00:09:50,900 --> 00:09:52,500
As if.
93
00:10:09,100 --> 00:10:10,379
Nice hair, Rogue.
94
00:10:15,500 --> 00:10:16,900
You talkin' to my girl...
95
00:10:17,893 --> 00:10:19,300
... numbnuts?
96
00:10:28,600 --> 00:10:29,800
Asshole.
97
00:10:49,191 --> 00:10:53,321
- Fight. Fight. Fight.
- Fight! Fight!
98
00:10:53,428 --> 00:10:55,259
What are you gonna do about it?
99
00:10:59,401 --> 00:11:01,000
He's unleashing his powers!
100
00:11:05,100 --> 00:11:06,841
He's gonna spread angel wings!
101
00:11:18,687 --> 00:11:20,780
More like chicken wings!
102
00:11:26,061 --> 00:11:29,000
Break it up.Break it up.
103
00:11:29,364 --> 00:11:34,300
You all know Peter is too much
of a pussy to stand up for himself.
104
00:11:48,483 --> 00:11:50,451
Aah!
105
00:12:08,103 --> 00:12:10,071
And for these four orphans...
106
00:12:10,172 --> 00:12:13,550
... life would never be the same.
107
00:12:33,450 --> 00:12:34,500
Gross.
108
00:12:53,750 --> 00:12:54,700
Welcome.
109
00:12:55,050 --> 00:12:58,400
You must be Susan.
110
00:12:58,954 --> 00:13:02,617
And you... are Peter.
111
00:13:04,159 --> 00:13:06,600
And you're Edward.
112
00:13:07,650 --> 00:13:08,887
And you...
113
00:13:13,300 --> 00:13:14,461
You're Lucy.
114
00:13:15,804 --> 00:13:17,400
I've been expecting you.
115
00:13:17,806 --> 00:13:20,300
So, come on!
116
00:13:20,709 --> 00:13:21,207
Ooh!
117
00:13:49,037 --> 00:13:51,835
I love your legendary candy.
118
00:13:52,908 --> 00:13:54,899
A chocolate river!
119
00:14:00,382 --> 00:14:02,646
Mmm!
120
00:14:05,220 --> 00:14:07,154
It's delicious!
121
00:14:10,458 --> 00:14:12,756
It's so delicious!
122
00:14:17,232 --> 00:14:19,097
Yea!
123
00:14:25,906 --> 00:14:27,200
Chocolate!
124
00:14:28,300 --> 00:14:30,043
That's, uh...
125
00:14:30,145 --> 00:14:32,807
- That's actually the sewer line. Yeah.
- It's delic -
126
00:14:42,157 --> 00:14:44,717
Children, do you want to know...
127
00:14:44,826 --> 00:14:48,387
... what makes all my candy taste so special?
128
00:14:48,496 --> 00:14:50,828
Uh... Huh.
129
00:14:50,932 --> 00:14:53,628
It's a special, secret ingredient.
130
00:14:53,735 --> 00:14:57,300
It's real human parts.
131
00:14:58,700 --> 00:15:01,902
There's gonna be a little
itty-bitty piece of each and every one of you...
132
00:15:02,010 --> 00:15:05,138
... inside of the Yummy Yum candy... literally.
133
00:15:05,246 --> 00:15:06,700
I'm gettin' out of here.
134
00:15:09,517 --> 00:15:12,315
Let us out, freak!
135
00:15:12,420 --> 00:15:14,354
Let us out, freak!
136
00:15:14,456 --> 00:15:17,152
No, no.
I can't do that.
137
00:15:17,258 --> 00:15:19,192
- Yes, you can.
- Yes, you can.
138
00:15:21,429 --> 00:15:24,023
You're... mine now.
139
00:15:47,188 --> 00:15:50,351
Aah!
140
00:16:06,474 --> 00:16:08,533
Aah!
141
00:16:30,231 --> 00:16:32,461
Stop! Let me go!
142
00:16:55,423 --> 00:16:57,319
Ow!
143
00:16:57,425 --> 00:17:00,326
Aah!
144
00:17:02,730 --> 00:17:04,000
What are you doing?
145
00:17:05,300 --> 00:17:08,832
- Willy told me he wanted his knob polished.
- Dumb-ass.
146
00:17:10,350 --> 00:17:11,750
We've gotta get out of here.
147
00:17:13,441 --> 00:17:15,636
- We gotta get out of here.
- I just said that.
148
00:17:15,743 --> 00:17:16,700
You just said that.
149
00:17:17,745 --> 00:17:21,374
Where are we gonna go?
I don't have a home to go back to.
150
00:17:21,483 --> 00:17:24,008
I thought this golden ticket
was my lucky break.
151
00:17:24,119 --> 00:17:26,500
The curator was all I had.
152
00:17:26,754 --> 00:17:30,100
I never had anyone.
I raised myself.
153
00:17:30,258 --> 00:17:33,000
And that's why you have such a tough exterior?
154
00:17:33,828 --> 00:17:34,700
Yeah.
155
00:17:35,997 --> 00:17:38,022
And you're kinda bitchy.
156
00:17:39,567 --> 00:17:43,200
- Why us?
- Because we're four kids nobody would ever miss.
157
00:17:43,604 --> 00:17:45,000
We'll be stuck here till we die.
158
00:17:45,006 --> 00:17:47,167
Shut up, Edward.
You're scaring her.
159
00:17:47,700 --> 00:17:50,000
Don't tell me what to do!
You're not my father!
160
00:17:50,845 --> 00:17:53,507
- Two for flinching.
- Oww! Aah!
161
00:17:53,615 --> 00:17:56,345
Leave Peter alone.
He was just sticking up for her.
162
00:17:58,700 --> 00:18:00,700
I can take care of myself.
163
00:18:03,458 --> 00:18:05,700
Like it or not, we're all in this.
164
00:18:06,094 --> 00:18:08,840
It's obvious we don't like each other,but if we're going to survive...
165
00:18:09,400 --> 00:18:10,997
... we have to stick together.
166
00:18:11,400 --> 00:18:12,828
Aah!
167
00:18:16,638 --> 00:18:20,096
- Ow.
- Was the fight over?
168
00:18:21,442 --> 00:18:22,800
I didn't know.
169
00:18:23,611 --> 00:18:25,511
- Hey!
- Shh! Someone's coming.
170
00:18:25,613 --> 00:18:27,444
Who wants to chew my gum balls?
171
00:18:27,549 --> 00:18:30,279
It's Willy. Hide!
172
00:18:47,402 --> 00:18:49,529
Where are you?
173
00:19:04,752 --> 00:19:07,118
I'm gonna find you.
174
00:19:55,169 --> 00:19:57,137
Wow.
175
00:20:04,612 --> 00:20:06,580
Wow.
176
00:20:18,593 --> 00:20:20,117
Ooh! Oh.
177
00:20:21,996 --> 00:20:24,157
Ooh.
178
00:21:05,840 --> 00:21:07,808
Ooh.
179
00:21:26,794 --> 00:21:30,628
It's stuck.
It's... It's stuck.
180
00:21:30,732 --> 00:21:32,700
It's... It's stuck.
181
00:22:00,862 --> 00:22:02,830
You can do it!
182
00:22:08,736 --> 00:22:10,966
My tongue!
183
00:22:12,874 --> 00:22:14,842
My ba-a-a-a-ad.
184
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Where am I?
185
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
The world of Gnarnia.
186
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
Oh!
187
00:22:41,850 --> 00:22:44,100
A silent "G," as in "gnome."
188
00:22:44,405 --> 00:22:46,200
Or "gnarly."
189
00:22:46,941 --> 00:22:48,841
- For legal purposes.
- Mm-Hmm.
190
00:22:48,943 --> 00:22:52,003
- I'm Mr. Tumnus.
- Oh, my name is Lucy.
191
00:22:54,200 --> 00:22:55,000
What are you?
192
00:22:56,117 --> 00:22:59,280
I'm a faun.
Half man, half goat.
193
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
- Oh, so you mean...
- Yeah. Dad screwed a goat.
194
00:23:06,000 --> 00:23:07,200
These are my folks.
195
00:23:07,300 --> 00:23:07,900
Oh!
196
00:23:10,465 --> 00:23:13,161
- You have her goatee.
- Thanks.
197
00:23:15,403 --> 00:23:18,099
- And you?
- Oh. No.
198
00:23:18,206 --> 00:23:20,174
Both of my parents are human.
199
00:23:20,274 --> 00:23:22,902
Eew. Gr-o-o-ss!
200
00:23:23,945 --> 00:23:26,175
Aah. No. Yeah.
201
00:23:27,748 --> 00:23:31,149
So, you are a daughter of Eve, huh?
202
00:23:31,252 --> 00:23:33,000
Uh huh.
203
00:23:40,461 --> 00:23:43,555
How rude of me.
Let me show you around.
204
00:23:43,664 --> 00:23:45,996
Oh. Oh! Oh!
205
00:23:46,100 --> 00:23:50,036
I... I...
206
00:23:56,177 --> 00:23:58,577
Welcome to my faun crib.
207
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
Come on. Let's go.
208
00:24:27,500 --> 00:24:29,200
Let's see what's in the fridge.
209
00:24:31,312 --> 00:24:33,280
Ooh!
Always gotta have Cristal.
210
00:24:35,683 --> 00:24:38,277
For when Diddy's in the house.
Yo, Diddy!
211
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
Say "What's up?" to the honeys.
212
00:25:10,800 --> 00:25:12,250
Check out my plasma.
213
00:25:12,500 --> 00:25:14,453
Say hello to my little friend!
214
00:25:15,756 --> 00:25:18,748
Wanna play us?
Okay. Let's play.
215
00:25:20,800 --> 00:25:22,689
Scarface is the shit!
216
00:25:23,731 --> 00:25:25,528
I'm Tony Fauntana!
217
00:25:25,633 --> 00:25:28,300
You mess with me,
you're messing with the best!
218
00:25:32,306 --> 00:25:37,175
You ain't a true player unless
you got flat screens everywhere.
219
00:25:37,600 --> 00:25:40,179
In the toilet, when I'm taking a leak.
220
00:25:40,281 --> 00:25:42,306
Say hello to my little friend!
221
00:25:43,618 --> 00:25:46,451
Wanna play us?
Okay, let's play!
222
00:25:46,554 --> 00:25:48,215
This is my favorite part.
223
00:25:52,159 --> 00:25:54,286
Whew!
224
00:25:55,395 --> 00:25:58,100
Under the couch for when
I'm looking for change.
225
00:26:01,902 --> 00:26:04,132
Boo - Yah!
Ch - Ch - Ch - Ch - Ch - Ching!
226
00:26:04,238 --> 00:26:07,730
On the top of her head for when she, you know...
227
00:26:09,400 --> 00:26:11,002
... shines my hooves.
228
00:26:18,285 --> 00:26:20,500
So now you all seen my crib.
229
00:26:20,521 --> 00:26:22,000
So get the hell out!
230
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
Well, I really should be getting back.
231
00:26:26,990 --> 00:26:31,424
No, but you, um, must stay.
232
00:26:32,000 --> 00:26:34,433
Oh, Mr. Tumnus, I'll never forget you.
233
00:26:35,636 --> 00:26:37,700
Please take this to remember me by.
234
00:26:41,642 --> 00:26:43,542
And I you.
235
00:26:48,515 --> 00:26:49,506
I'm sorry.
236
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
Lucy...
237
00:26:54,688 --> 00:26:55,622
... you are in danger.
238
00:26:56,100 --> 00:26:58,200
- What are you...
- You must go now.
239
00:26:58,993 --> 00:27:01,393
Oh! What's wrong?
240
00:27:01,495 --> 00:27:03,622
Take this.
It will explain everything.
241
00:27:19,413 --> 00:27:21,938
Confirm identification.
242
00:27:22,049 --> 00:27:24,017
My eyes! My...
243
00:27:26,053 --> 00:27:27,953
Oh.
244
00:27:28,055 --> 00:27:30,046
Well, that's better than LASIK.
245
00:27:34,500 --> 00:27:36,759
The evil White Bitch who rules Gnarnia...
246
00:27:36,864 --> 00:27:41,000
... has ordered anyone
who finds a human to turn them in.
247
00:27:42,200 --> 00:27:45,134
I brought you ba-a-a-ack
to my lair to betray you...
248
00:27:45,239 --> 00:27:47,500
... but I couldn't do it.
249
00:27:48,200 --> 00:27:49,436
You are a true friend.
250
00:27:50,400 --> 00:27:53,639
She has plunged our
once-peaceful land into eternal winter.
251
00:27:53,748 --> 00:27:56,308
Under her two terms, we now have...
252
00:27:56,417 --> 00:27:59,000
... wiretaps, no gay marriage...
253
00:27:59,754 --> 00:28:03,952
... not to mention her bumbling
of the hurricane relief effort.
254
00:28:04,058 --> 00:28:09,200
And... And the White Bitch
doesn't care about black people.
255
00:28:12,200 --> 00:28:14,300
There is a small resistance movement.
256
00:28:14,902 --> 00:28:18,861
They learned she's developing
a weapon of mass destruction...
257
00:28:18,973 --> 00:28:21,032
... that can kill all of us.
258
00:28:23,144 --> 00:28:26,113
Wait, a real W.M.D.,
or, like, a fake Saddam one?
259
00:28:26,213 --> 00:28:28,306
No, a real one.
260
00:28:28,415 --> 00:28:30,349
That sounds bad.
261
00:28:31,385 --> 00:28:32,784
Go now, before she finds you.
262
00:28:32,887 --> 00:28:34,878
- But...
- There's no time to argue.
263
00:28:34,989 --> 00:28:36,388
Go no-o-o-o-ow!
264
00:28:36,490 --> 00:28:39,152
This messagewill self-destruct in one second.
265
00:28:39,260 --> 00:28:40,727
Wait... What?
266
00:28:49,737 --> 00:28:52,570
Come out, come out,wherever you are.
267
00:28:57,077 --> 00:28:59,568
- Lucy?
- Who wants to play with Willy?
268
00:28:59,680 --> 00:29:02,513
Lucy, move over.
I need someplace to hide.
269
00:29:03,951 --> 00:29:06,681
Lucy. Lu...
270
00:29:06,787 --> 00:29:09,017
Who lives here?
Liberace?
271
00:29:14,829 --> 00:29:16,797
Aah!
272
00:29:27,675 --> 00:29:29,700
This is a really big wardrobe.
273
00:30:23,697 --> 00:30:26,097
What a MI LF.
274
00:30:33,000 --> 00:30:34,400
Kneel before the queen!
275
00:30:38,000 --> 00:30:39,412
You're a son of Adam.
276
00:30:39,513 --> 00:30:42,200
A what?
No, I'm Edward.
277
00:30:42,950 --> 00:30:44,600
I'm sorry, Your Majesty.
I...
278
00:30:44,952 --> 00:30:47,420
- I was following Lucy into the wardrobe and...
- Lucy?
279
00:30:47,521 --> 00:30:49,800
- How many are in your family?
- No.
280
00:30:50,090 --> 00:30:52,650
Lucy, Peter and Susan are not my family.
281
00:30:52,760 --> 00:30:54,751
We're all just a bunch of orphans.
282
00:30:55,400 --> 00:30:56,500
The prophecy!
283
00:30:58,700 --> 00:31:00,000
Please.
284
00:31:00,950 --> 00:31:02,600
Let me help you up.
285
00:31:06,774 --> 00:31:08,366
Wow.
286
00:31:08,475 --> 00:31:12,036
- Oh, you must be parched.
- Yes.
287
00:31:20,721 --> 00:31:22,712
Whoa.
288
00:31:24,224 --> 00:31:25,987
Wow. A 40?
289
00:31:36,370 --> 00:31:38,998
- Ah.
- Drink.
290
00:31:42,910 --> 00:31:45,071
Fresh dog piss.
Go ahead.
291
00:31:46,180 --> 00:31:47,400
Yeah!
292
00:31:48,615 --> 00:31:49,700
I love this place.
293
00:31:50,000 --> 00:31:52,700
And this can all be your new home.
294
00:31:53,620 --> 00:31:56,646
With my help, you can be king.
295
00:31:57,992 --> 00:32:01,052
Wha... What? King?
296
00:32:03,500 --> 00:32:05,264
He can't be king...
Oww!
297
00:32:05,550 --> 00:32:07,163
And you would be my queen?
298
00:32:12,300 --> 00:32:13,900
I've never had a girlfriend before.
299
00:32:14,208 --> 00:32:15,100
Oh!
300
00:32:23,617 --> 00:32:25,000
Ah!
301
00:32:31,859 --> 00:32:33,000
How about that?
302
00:32:36,163 --> 00:32:39,257
Oh, but first I must meet the others.
303
00:32:39,450 --> 00:32:42,426
Why? You're not gonna makePeter king too, are you?
304
00:32:42,700 --> 00:32:44,970
Oh! No.
305
00:32:45,300 --> 00:32:49,600
But every king
needs subjects to boss around.
306
00:32:53,547 --> 00:32:55,412
But, Your Majesty...
307
00:32:59,553 --> 00:33:02,386
Behold, my white castle.
308
00:33:03,657 --> 00:33:05,557
White Castle?
309
00:33:07,000 --> 00:33:08,400
I feel like I've been there before.
310
00:33:08,662 --> 00:33:12,154
Bring me the others,
and I'll crown you king.
311
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
Yes!
312
00:33:35,200 --> 00:33:36,400
Lucy?
313
00:33:37,600 --> 00:33:38,500
Edward!
314
00:33:40,940 --> 00:33:42,500
You went through the wardrobe too.
315
00:33:43,200 --> 00:33:44,591
- Lucy!
- Lucy!
316
00:33:44,698 --> 00:33:46,300
- Edward!
- Edward?
317
00:33:48,702 --> 00:33:50,500
This is quite a hiding place.
318
00:33:51,100 --> 00:33:53,136
We have to go now.
We're in grave danger.
319
00:33:53,800 --> 00:33:56,300
Oh, no, no. We should stay right here.
What's the hurry, Lucy?
320
00:33:56,410 --> 00:33:57,800
I mean, they just got here.
321
00:33:58,000 --> 00:34:00,107
Hey, look!
I'm spelling my name!
322
00:34:02,783 --> 00:34:05,547
- Mm-Mmm.
- Please!
323
00:34:05,700 --> 00:34:08,120
We have to go.
Mr. Tumnus told me.
324
00:34:08,222 --> 00:34:10,200
Mr. Tumnus?
Who the bloody hell's that?
325
00:34:11,000 --> 00:34:12,700
I love Sudoku!
326
00:34:16,463 --> 00:34:18,328
He's a goat-man...
327
00:34:18,432 --> 00:34:20,297
... and he warned of great peril!
328
00:34:20,400 --> 00:34:22,300
- Oh, Lucy.
- Fine!
329
00:34:22,402 --> 00:34:25,400
If you think I'm lying,
just go ask him yourself!
330
00:34:25,906 --> 00:34:27,498
Hmph.
331
00:34:31,300 --> 00:34:32,800
This is gonna be harder than I thought.
332
00:34:35,716 --> 00:34:38,082
Hey, look!
Nicole Richie!
333
00:34:38,185 --> 00:34:40,483
Mm-Mmm.
334
00:34:54,868 --> 00:34:56,529
Mr. Tumnus?
335
00:35:00,107 --> 00:35:02,200
Shit.
I know what happened.
336
00:35:02,309 --> 00:35:04,709
- What the hell is that thing?
- It's a talking beaver!
337
00:35:04,811 --> 00:35:06,608
- Holy shit!
- Get it outta here!
338
00:35:06,713 --> 00:35:09,443
No!
Motherf...
339
00:35:15,956 --> 00:35:19,414
Something in my groin tells meyou're not used to a talking beaver.
340
00:35:19,990 --> 00:35:21,926
My name is Harry Beaver.
341
00:35:23,900 --> 00:35:26,458
Mr. Tumnus is my life partner.
342
00:35:26,850 --> 00:35:28,364
Mmm. Sweet man.
343
00:35:31,000 --> 00:35:33,450
Mr. Tumnus was taken by the White Bitch.
344
00:35:33,600 --> 00:35:35,774
She's hot...
I mean, never heard of her.
345
00:35:35,876 --> 00:35:39,869
The evil ruler. She arrested
Mr. Tumnus for hiding a human.
346
00:35:40,500 --> 00:35:42,244
Is there anything we can do to help?
347
00:35:42,349 --> 00:35:44,350
Uh, yes.
You must go to Aslo.
348
00:35:44,400 --> 00:35:47,115
He's waiting for you at the Ancient Table.
349
00:35:47,600 --> 00:35:50,200
- Who's Aslo?
- Who's Aslo?
350
00:35:51,200 --> 00:35:52,940
He's the true king of Gnarnia.
351
00:35:53,300 --> 00:35:55,454
- Not for long.
- Hello? The prophecy?
352
00:35:55,562 --> 00:36:00,226
The four of you will join Aslo and
lead the resistance to destroy the White Bitch.
353
00:36:00,334 --> 00:36:02,461
- Us?
- Yes. You're all heroes.
354
00:36:02,569 --> 00:36:04,594
Especially you, Peter.
355
00:36:04,705 --> 00:36:07,900
My son, have sent you to Earth for a reason.
356
00:36:09,376 --> 00:36:11,571
You will be the savior of all mankind.
357
00:36:16,216 --> 00:36:18,684
You are truly invincible.
358
00:36:30,964 --> 00:36:34,866
Oh, my God! You shot me in the fucking eye!
That really hurts!
359
00:36:34,968 --> 00:36:39,166
Why would you do that?
That was so unnecessary! You bastard!
360
00:36:45,779 --> 00:36:48,771
But I can't be.
"But I can't be." Why him?
361
00:36:48,882 --> 00:36:53,100
Well, maybe not Superman,
but a hero all the same.
362
00:36:53,500 --> 00:36:55,000
It's your destiny.
363
00:36:57,400 --> 00:37:00,300
Do you think you wereall brought together by chance?
364
00:37:00,800 --> 00:37:03,500
Look at the clues.
They're all around you.
365
00:37:12,406 --> 00:37:14,000
Oh, that's nice.
366
00:37:29,700 --> 00:37:31,157
We're all in the painting.
367
00:37:35,700 --> 00:37:37,300
But what does it mean?
368
00:37:42,900 --> 00:37:46,800
LOOK ON THE TABLE FIRECROTCH!
369
00:37:48,508 --> 00:37:49,476
Right.
370
00:37:54,600 --> 00:37:56,100
It's a "cryptix."
371
00:37:57,000 --> 00:37:59,051
The curator taught me how to decipher these.
372
00:38:04,991 --> 00:38:07,050
Upsy-daisy.
373
00:38:09,800 --> 00:38:12,300
GET CRUNK!
(HAVE A GREAT TIME!)
374
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
Be careful.
375
00:38:31,184 --> 00:38:32,700
Well, what is it?
376
00:38:34,020 --> 00:38:35,783
It's our birth certificates.
377
00:38:38,625 --> 00:38:42,000
We all have the same last name
and the same parents.
378
00:38:46,166 --> 00:38:49,000
- I don't get it.
- You're all related!
379
00:38:49,950 --> 00:38:51,500
Brothers and sisters.
380
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
You're a family, for Christ sakes!
381
00:38:55,675 --> 00:38:58,735
- Sorry.
- Is it really true?
382
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
None of us ever had a real family before.
383
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
None of us ever had a real family before.
384
00:39:04,885 --> 00:39:08,082
It's true.You're quadruplets.
385
00:39:08,600 --> 00:39:11,680
- But our parents...
- Killed by the White Bitch.
386
00:39:12,300 --> 00:39:16,957
Then she separated the four of youso the prophecy would never be fulfilled.
387
00:39:20,000 --> 00:39:21,167
Where's Edward?
388
00:39:25,100 --> 00:39:26,450
Hey, honey, I'm home.
389
00:39:26,506 --> 00:39:28,000
Hey, buddy.
Did you miss me?
390
00:39:28,600 --> 00:39:29,000
Ohh!
391
00:39:32,500 --> 00:39:34,900
- Why?
- 'Cause I ain't your buddy!
392
00:39:36,383 --> 00:39:37,800
Where are the others?
393
00:39:39,110 --> 00:39:41,086
I thought we had something special.
394
00:39:42,900 --> 00:39:44,789
I even got a tattoo with your name on it.
395
00:39:49,296 --> 00:39:52,732
That looks more like50 Cent's tattoo, you idiot.
396
00:39:52,833 --> 00:39:55,961
Shit!
They did the wrong one.
397
00:39:58,438 --> 00:40:02,670
I won't ask again.
Where is the rest of your family?
398
00:40:02,776 --> 00:40:04,700
I told you, they're not my family.
399
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
Tell me where they are.
400
00:40:12,200 --> 00:40:13,084
Never.
401
00:40:19,593 --> 00:40:22,000
Yeah, they went to Mr. Tumnus's house.
402
00:40:24,197 --> 00:40:27,500
Yes! Yes!
You just got punk'd! Yes!
403
00:40:29,169 --> 00:40:31,069
He did it!
He did it!
404
00:40:31,171 --> 00:40:33,004
Say it to the camera.
Come on, say it right there.
405
00:40:34,107 --> 00:40:36,007
- Say it!
- I just got punk'd.
406
00:40:36,109 --> 00:40:38,400
Schwow! Yeah!
407
00:40:38,812 --> 00:40:43,078
We just punk'd Edward!
Schwow! Schwow! Yeah!
408
00:40:43,350 --> 00:40:46,600
That was awesome!
Yeah! Yes!
409
00:40:47,053 --> 00:40:49,681
This thing up here is all me, baby!
410
00:40:49,789 --> 00:40:51,689
The trucker hat...
That's awesome!
411
00:40:51,791 --> 00:40:55,056
I did it. You love it.
You'll take it. Punk'd 'im!
412
00:40:55,161 --> 00:40:59,120
- That was really funny! Oh, my gosh! Too funny!
- You are so annoying!
413
00:41:01,835 --> 00:41:03,928
No, that was really funny though!
414
00:41:04,037 --> 00:41:06,471
Schwow! Schwow! Schwow!
Schwow! Schwow!
415
00:41:06,573 --> 00:41:08,133
Candy-ass trucker hat!
416
00:41:09,242 --> 00:41:12,370
Schwow. Schwow.
417
00:41:12,479 --> 00:41:13,400
Silas!
418
00:41:22,250 --> 00:41:24,000
The kids are with Mr. Tumnus.
419
00:41:25,200 --> 00:41:27,700
I want you to find them and kill them.
420
00:41:28,228 --> 00:41:32,200
Persona non grata.
Magna cum laude.
421
00:41:42,676 --> 00:41:48,000
Urts-hay Oh-say Ood-gay!
Ooh!
422
00:41:48,515 --> 00:41:50,400
Ood-gay.
423
00:41:51,084 --> 00:41:52,076
Ooh.
424
00:41:54,187 --> 00:41:56,178
No. No!
425
00:41:56,289 --> 00:41:58,257
- Here. You goin' to prison.
- Ow! Dude!
426
00:42:00,093 --> 00:42:02,425
- Edward!
- Edward! - Edward!
427
00:42:02,529 --> 00:42:05,498
- Edward!
- Mr. Tumnus!
428
00:42:17,711 --> 00:42:20,145
I miss the smell of you, Harry Beaver.
429
00:42:24,417 --> 00:42:25,000
Eew.
430
00:42:28,655 --> 00:42:31,385
Oh, yeah.
431
00:42:34,000 --> 00:42:37,655
The White Bitch did this to you?
Shit!
432
00:42:38,100 --> 00:42:39,800
And now she has Edward.
433
00:42:40,834 --> 00:42:43,234
- We must rescue hi...
- Get ahold of yourself, Lucy!
434
00:42:43,336 --> 00:42:45,395
- Holy...
- It's too dangerous.
435
00:42:45,505 --> 00:42:48,235
If she catch you,
you are as good as dead.
436
00:42:50,450 --> 00:42:52,200
Um, that's me.
437
00:42:55,150 --> 00:42:56,481
"The resistance has found out..."
438
00:42:56,583 --> 00:42:59,609
"... that the White Bitch has completed
her weapon of mass destruction..."
439
00:42:59,719 --> 00:43:01,550
"... and is going to launch it in 24 hours."
440
00:43:01,655 --> 00:43:03,500
Let's get the hell out of here!
441
00:43:04,958 --> 00:43:07,552
Aslo is the only one that can help now.
442
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Then take us to him.
443
00:43:12,900 --> 00:43:14,200
What'd you do that for?
444
00:43:16,770 --> 00:43:18,000
I forgot.
445
00:43:19,300 --> 00:43:22,674
Before you meet Aslo, you must train.
446
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
Only then you can defeat the White Bitch...
447
00:43:26,200 --> 00:43:27,612
... and save your brother.
448
00:43:27,714 --> 00:43:30,581
I'll meet you at Aslo's.
May the Force be with you.
449
00:43:43,350 --> 00:43:47,691
Someone's coming.
The bitch is on to you. You must go now.
450
00:43:47,800 --> 00:43:49,100
There you will train.
451
00:43:50,600 --> 00:43:51,800
Go!
452
00:43:55,950 --> 00:43:57,241
Mr. Tumnus?
453
00:43:57,850 --> 00:44:00,710
I will stay behind and fight him off.
454
00:44:03,000 --> 00:44:06,809
No matter what,
you must not come back for me.
455
00:44:06,920 --> 00:44:09,480
- Yep.
- Yi - Yi - Yi - Yi - Yi!
456
00:44:10,250 --> 00:44:11,183
Run!
457
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Stop!
458
00:44:28,300 --> 00:44:32,235
If you want them,
you'll have to go through me first.
459
00:44:35,446 --> 00:44:37,300
Please! Help!
460
00:44:37,784 --> 00:44:39,082
He needs our help!
461
00:44:40,186 --> 00:44:42,518
- Help!
- No, Susan, Lucy.
462
00:44:42,622 --> 00:44:44,715
He... wants us to go on.
463
00:44:44,824 --> 00:44:47,292
He sacrificed himself for us.
464
00:44:47,700 --> 00:44:50,328
Peter, if you can hear me...
465
00:44:50,430 --> 00:44:52,364
... come back now!
466
00:44:54,467 --> 00:44:57,595
I definitely underestimated the situation.
467
00:45:00,100 --> 00:45:01,800
I'm in a lot of pain!
468
00:45:02,350 --> 00:45:03,300
What should we do?
469
00:45:03,950 --> 00:45:05,500
Uh, we can't go back.
We have to...
470
00:45:06,746 --> 00:45:10,200
- We have to do what's best for Edward and for Gnarnia.
- Screw Gnarnia!
471
00:45:13,300 --> 00:45:14,500
He's testing us.
472
00:45:15,054 --> 00:45:18,600
This is not a test!I can see my brains!
473
00:45:35,008 --> 00:45:36,700
Et tu, Brute?
474
00:46:12,045 --> 00:46:14,600
Welcome!
My name is Harry Potter!
475
00:46:17,000 --> 00:46:19,220
Aren't you a little old
to still be a student here?
476
00:46:19,300 --> 00:46:21,285
Nonsense.
I am but 14.
477
00:46:21,387 --> 00:46:24,100
As are my two best friends, Ron and Hermione.
478
00:46:26,650 --> 00:46:27,960
Greetings.
479
00:46:29,395 --> 00:46:31,500
Hope you chicks are on the pill.
480
00:46:31,931 --> 00:46:34,150
Harry likes to get wasted...
481
00:46:34,300 --> 00:46:36,700
... then show off his sorcerer's stones.
482
00:46:39,350 --> 00:46:42,206
They are definitely too old
to still be doing this shit.
483
00:46:42,308 --> 00:46:45,209
We shall train you
so you can defeat the White Bitch...
484
00:46:45,311 --> 00:46:47,211
... and restore peace to Gnarnia.
485
00:46:47,313 --> 00:46:50,000
We'll show you everything we know,
like how to use...
486
00:46:50,683 --> 00:46:52,200
... the invisibility cloak.
487
00:47:00,200 --> 00:47:02,718
Oh, no!
I'm completely invisible!
488
00:47:03,400 --> 00:47:05,593
Where am I?
Who's that?
489
00:47:06,100 --> 00:47:08,667
- Where am I? I could be anywhere.
- Harry. Harry!
490
00:47:08,768 --> 00:47:09,736
Where am I?
491
00:47:17,510 --> 00:47:18,950
Step off, Potter!
492
00:47:19,846 --> 00:47:22,440
Right.
Wrong cloak.
493
00:47:22,800 --> 00:47:24,900
Let the training montage begin!
494
00:47:25,200 --> 00:47:26,400
Cue inspirational music.
495
00:47:27,500 --> 00:47:28,854
Blame the cloak.
496
00:47:30,056 --> 00:47:33,000
- Get your hips nice and square.
- Okay, uh...
497
00:47:33,593 --> 00:47:36,118
- All right. I'll set it up for you.
- Okay.
498
00:47:36,229 --> 00:47:37,600
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
499
00:47:49,742 --> 00:47:52,150
Ipso facto "patrolo!"
500
00:47:53,950 --> 00:47:55,200
Oh! Yeah!
501
00:48:01,652 --> 00:48:02,348
Confront your fear!
502
00:48:02,455 --> 00:48:04,800
Do not cower in the face of danger!
503
00:48:04,900 --> 00:48:09,400
Let nothing stand in the way of defeating your enemy!
Come on, Peter!
504
00:48:09,550 --> 00:48:12,028
Stop being such a little nancy boy!
505
00:48:12,400 --> 00:48:15,692
Schoolgirl! Pussy!Chicken!
506
00:48:32,051 --> 00:48:35,509
Congratulations, Peter.
Your training is now complete.
507
00:48:36,000 --> 00:48:39,022
- You are now ready to meet Aslo.
- Yes!
508
00:48:39,750 --> 00:48:43,500
This crystal will finally
put an end to the resistance.
509
00:48:45,300 --> 00:48:48,300
I will start a series of earthquakes...
510
00:48:48,400 --> 00:48:51,000
... that will collapse all of Gnarnia...
511
00:48:51,437 --> 00:48:53,100
... and grow a new continent...
512
00:48:53,873 --> 00:48:57,206
... where only I and my followers will live.
513
00:48:59,900 --> 00:49:03,011
Yo, Bitch, that's pretty muchthe plot of Superman Returns.
514
00:49:04,116 --> 00:49:05,243
Pretty much, yeah.
515
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
It's an I. M. From Silas.
516
00:49:25,104 --> 00:49:26,500
"The... keeds..."
517
00:49:27,200 --> 00:49:28,200
"have..."
518
00:49:29,400 --> 00:49:32,200
"esca-puh-duh."
519
00:49:33,500 --> 00:49:35,000
"Escap-puh-duh."
520
00:49:35,300 --> 00:49:38,200
"The keeds have esca-puh-duh."
521
00:49:40,500 --> 00:49:41,800
The kids have escaped!
522
00:49:43,389 --> 00:49:44,000
Duh!
523
00:49:46,859 --> 00:49:51,400
I've got to catch and kill those children
before they ruin everything.
524
00:49:52,198 --> 00:49:54,462
See what else Edward knows.
525
00:49:55,200 --> 00:49:56,400
Let me out!
526
00:49:56,502 --> 00:49:57,700
Oh, I gotta get outta here.
527
00:49:59,600 --> 00:50:01,105
I'm never gonna see my family again.
528
00:50:03,208 --> 00:50:04,599
I'll get you out of here, mate.
529
00:50:08,950 --> 00:50:11,115
Captain Morgan!
I love your rum!
530
00:50:12,385 --> 00:50:16,446
No!
Captain Jack Swallows.
531
00:50:19,791 --> 00:50:21,351
At your service.
532
00:50:22,000 --> 00:50:23,300
Jack Swallows?
533
00:50:24,850 --> 00:50:26,500
That's kinda gay, dude.
534
00:50:26,866 --> 00:50:27,200
Mmm.
535
00:50:28,868 --> 00:50:32,900
I believe in your quest, son,
and I'll reunite you with your family.
536
00:50:33,539 --> 00:50:37,300
I've got a ship waiting for us.
537
00:50:37,900 --> 00:50:39,000
Shh.
538
00:50:40,580 --> 00:50:42,400
How are we gonna get out of here?
539
00:50:43,483 --> 00:50:45,474
Ah!
540
00:50:50,500 --> 00:50:52,651
Man down! Man down!
541
00:50:53,300 --> 00:50:54,726
I could have faked it!
542
00:50:58,498 --> 00:51:00,830
Quick!
He needs your help!
543
00:51:16,582 --> 00:51:18,607
Come, come!
We haven't got all day!
544
00:51:48,814 --> 00:51:50,000
Mmm!
545
00:51:51,940 --> 00:51:53,800
Wow!
A real pirate ship!
546
00:51:54,600 --> 00:51:56,745
Peter, Lucy and Susan won't believe this.
547
00:51:59,124 --> 00:52:00,950
Hey, this is awesome.
What's it like being a pirate?
548
00:52:00,960 --> 00:52:04,700
Yo-ho, Ed, let me break it down for you.
549
00:53:36,389 --> 00:53:37,700
Word to the Kraken!
550
00:53:42,400 --> 00:53:43,940
Time is winding, old boy.
551
00:53:44,300 --> 00:53:46,155
So where's your family, eh?
552
00:53:47,600 --> 00:53:50,000
They're on their way
to the Ancient Tables to meet Aslo...
553
00:53:50,102 --> 00:53:51,400
... where he's assembled the resistance.
554
00:53:51,500 --> 00:53:52,500
Interesting.
555
00:53:54,300 --> 00:53:55,500
God, you're easy.
556
00:54:03,749 --> 00:54:06,411
Thanks, love.
Oh, my.
557
00:54:08,100 --> 00:54:11,348
Wait. So this whole thing was a setup
just to get information out of me?
558
00:54:11,950 --> 00:54:15,587
Sorry, mate.
This isn't even a working pirate ship. Savvy?
559
00:54:21,467 --> 00:54:25,100
- Oh, shit!
- It was nice doin' business with you, love.
560
00:54:28,300 --> 00:54:28,834
Bugger!
561
00:54:33,350 --> 00:54:35,300
I'll get you for this...
562
00:54:35,500 --> 00:54:37,600
You... you...
563
00:54:38,484 --> 00:54:40,950
You... bitch.
564
00:54:46,850 --> 00:54:50,200
I always hated you,
Captain Jack Swallows.
565
00:54:54,450 --> 00:54:58,200
You think I like wearin' this funny-lookin' hat?
I'll roast your nuts!
566
00:54:58,600 --> 00:54:59,500
So...
567
00:55:00,800 --> 00:55:03,700
... your family's going to Aslo.
568
00:55:04,900 --> 00:55:06,000
Summon the troops.
569
00:55:07,502 --> 00:55:09,300
If it's a war they want...
570
00:55:09,815 --> 00:55:11,950
... it's a war they will get.
571
00:55:15,100 --> 00:55:17,750
Let's start things off with a bang, shall we?
572
00:55:18,000 --> 00:55:20,700
- But you'll kill millions.
- Billions.
573
00:55:22,328 --> 00:55:24,940
Come on.
Let me hear you say it.
574
00:55:24,997 --> 00:55:27,350
- My family will stop you!
- Wrong!
575
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
Ooh!
576
00:55:45,800 --> 00:55:46,441
Oh, shit. Oh, shit.
577
00:55:49,400 --> 00:55:50,800
Oh! Ooh!
578
00:55:52,250 --> 00:55:53,800
Oh! Ooh!
579
00:55:54,550 --> 00:55:56,500
Damn that Superman plot!
580
00:56:39,004 --> 00:56:40,200
My name Borat.
581
00:56:40,800 --> 00:56:44,706
This my country of Gnarnia.
Is nice!
582
00:56:54,800 --> 00:56:56,300
She is my sister.
583
00:56:56,900 --> 00:57:01,400
She is number four faun prostitute
in all of Gnarnia.
584
00:57:01,800 --> 00:57:03,060
Nice!
585
00:57:15,900 --> 00:57:16,539
Aslo?
586
00:57:16,642 --> 00:57:18,100
Mmm!
587
00:57:18,944 --> 00:57:21,600
Where you goin', doll face?
I just took my Cialis.
588
00:57:22,500 --> 00:57:24,000
Screw you, Aslo!
589
00:57:25,885 --> 00:57:27,700
Ah, thanks a lot.
590
00:57:29,400 --> 00:57:30,750
You're Aslo the Lion?
591
00:57:30,789 --> 00:57:34,300
Li-man... half lion, half man.
592
00:57:34,460 --> 00:57:38,300
- So you mean you're...
- My father Siegfried boinked a lion.
593
00:57:38,964 --> 00:57:42,800
But, you know,
what happens in Vegas stays in Vegas.
594
00:57:44,900 --> 00:57:48,350
Let me guess. The prophecy family.
595
00:57:49,150 --> 00:57:50,638
Uh-huh.
We've come a long way.
596
00:57:50,743 --> 00:57:53,803
Whatever.
You're missing one.
597
00:57:53,913 --> 00:57:56,814
- Yes, our brother Edward.
- Yes, our brother Edward.
598
00:57:58,217 --> 00:58:01,243
He betrayed you, went to the White Bitch.
599
00:58:01,500 --> 00:58:03,700
- Well, it wasn't his fault.
- Yada yada yada.
600
00:58:04,223 --> 00:58:09,059
- But the prophecy says...
- "But the prophecy, the prophecy."
601
00:58:09,662 --> 00:58:11,994
Fine.
I'll help you get Edward back.
602
00:58:12,700 --> 00:58:13,400
- Oh!
- Mmm!
603
00:58:14,800 --> 00:58:17,000
But there's something
you've got to do for me.
604
00:58:22,708 --> 00:58:24,000
What are you in here for, Mel?
605
00:58:28,013 --> 00:58:28,700
You know.
606
00:58:29,850 --> 00:58:31,700
Glug, glug.
Vroom, vroom.
607
00:58:32,384 --> 00:58:33,100
Whoo!
608
00:58:38,958 --> 00:58:40,200
Listen, sugar tits.
609
00:58:40,600 --> 00:58:44,100
F.Y.I.
I like to sleep in the buff.
610
00:58:54,106 --> 00:58:54,700
Wow.
611
00:58:56,508 --> 00:58:57,300
Yeah.
612
00:58:58,811 --> 00:59:02,508
- That was spectacular.
- My butt's sore.
613
00:59:03,900 --> 00:59:04,515
Uh-oh!
614
00:59:05,250 --> 00:59:06,700
Dutch oven!
615
00:59:07,100 --> 00:59:09,781
Ooh!
616
00:59:19,400 --> 00:59:20,200
It's Aslo!
617
00:59:29,550 --> 00:59:33,854
In nomine Patris, et Filii,et Spiritus Sancti.
618
01:00:16,288 --> 01:00:18,518
Huh?
619
01:00:53,550 --> 01:00:55,158
Come on, kids.
620
01:01:02,800 --> 01:01:05,268
Peter? Lucy! Susan!
621
01:01:06,370 --> 01:01:09,950
Oh, you guys, I've been such a prick.
Won't you ever forgive me?
622
01:01:10,200 --> 01:01:11,000
We already have.
623
01:01:11,910 --> 01:01:15,000
- We're a family now.
- We're a family now.
624
01:01:16,200 --> 01:01:17,700
I like the sound of that.
625
01:01:22,300 --> 01:01:26,000
- I love you guys.
- Oh, have your Dr. Phil moment later.
626
01:01:26,425 --> 01:01:28,700
- Now get out of here!
- Go, go, go.
627
01:01:37,400 --> 01:01:38,800
Good-bye, Aslo.
628
01:01:56,112 --> 01:01:58,046
What?
What's wrong?
629
01:01:58,700 --> 01:01:59,800
He didn't make it.
630
01:02:00,783 --> 01:02:02,648
Oh, shit! A talking beaver!
631
01:02:02,900 --> 01:02:03,600
Wait!
632
01:02:07,800 --> 01:02:09,740
Oh, it's hard out here for a beaver.
633
01:02:10,500 --> 01:02:12,900
You forgetful bitch!
I already met you.
634
01:02:13,596 --> 01:02:14,700
I know. Yeah.
635
01:02:16,700 --> 01:02:20,840
Aslo never came back.
The White Bitch killed him.
636
01:02:21,971 --> 01:02:23,500
And it gets worse.
637
01:02:30,200 --> 01:02:31,100
It's over.
638
01:02:34,300 --> 01:02:36,243
The White Bitch
will surely rule forever.
639
01:02:36,900 --> 01:02:39,200
But we have you. You will lead us.
640
01:02:39,300 --> 01:02:41,600
You're the future kings and queens of Gnarnia.
641
01:02:41,680 --> 01:02:44,100
It will be an honor
to fight for you, my lords.
642
01:02:45,600 --> 01:02:46,500
We'll fight for you.
643
01:02:49,000 --> 01:02:50,200
And so will we.
644
01:02:51,200 --> 01:02:53,300
We'll stand behind you, Peter.
645
01:02:53,700 --> 01:02:58,500
That bitch has threatened
our mutant way of life for too long.
646
01:02:59,000 --> 01:03:00,300
We believe in you.
647
01:03:07,600 --> 01:03:08,700
Tomorrow, we fight.
648
01:03:09,200 --> 01:03:11,450
So tonight, we party!
649
01:03:13,189 --> 01:03:16,400
Hello, Gnarnia!
Are you ready for rock and roll?
650
01:03:45,000 --> 01:03:47,682
Chug! Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug! Chug!
651
01:03:47,790 --> 01:03:50,782
Chug! Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
652
01:03:50,893 --> 01:03:52,100
Yeah!
653
01:03:53,000 --> 01:03:54,200
Yeah!
654
01:03:56,500 --> 01:03:57,300
You're up, Sis.
655
01:03:57,800 --> 01:04:00,100
Uh-uh.
I like to keep a clear head.
656
01:04:00,300 --> 01:04:02,000
Come on. Loosen up for once.
You wanna...
657
01:04:03,005 --> 01:04:06,200
You wanna, you know,
get your swerve on, like this.
658
01:04:06,909 --> 01:04:08,600
Like that. And then...
659
01:04:12,900 --> 01:04:14,505
No. Why?
What's the worst that could happen?
660
01:04:18,354 --> 01:04:20,618
- Maybe just one.
- All right.
661
01:04:24,300 --> 01:04:26,985
- Whoo-hoo!
- Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
662
01:04:27,096 --> 01:04:29,428
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
663
01:04:29,532 --> 01:04:31,762
Chug! Chug! Chug! Chug!
664
01:04:49,700 --> 01:04:50,200
Hi.
665
01:04:52,500 --> 01:04:53,000
Hi.
666
01:04:53,600 --> 01:04:56,980
So, you're gonna be the king of Gnarnia?
667
01:04:58,260 --> 01:05:00,100
- That's what they say.
- Mmm.
668
01:05:00,900 --> 01:05:03,100
I think that's so hot.
669
01:05:04,700 --> 01:05:06,600
Why don't we get out of here.
670
01:05:11,974 --> 01:05:14,238
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
671
01:05:14,400 --> 01:05:15,300
Chug it!
672
01:05:18,700 --> 01:05:20,500
Whoo! Yeah!
673
01:05:54,850 --> 01:05:55,600
I'm okay.
674
01:05:56,451 --> 01:05:57,214
You're good?
675
01:05:59,200 --> 01:06:00,300
- Hmm?
- I'm okay.
676
01:06:04,794 --> 01:06:05,200
Oh!
677
01:06:30,200 --> 01:06:31,000
Oh.
678
01:06:43,065 --> 01:06:45,625
- You know, I've got special powers.
- Uh-huh.
679
01:06:46,900 --> 01:06:48,350
I'm a shape-changer.
680
01:06:48,700 --> 01:06:51,000
I can change my form into anything.
681
01:06:51,707 --> 01:06:53,200
What do you like?
682
01:06:53,900 --> 01:06:54,800
Uh...
683
01:06:57,600 --> 01:07:01,250
Big hooters with silver dollar nipples?
684
01:07:01,950 --> 01:07:02,700
All right.
685
01:07:10,200 --> 01:07:13,100
And a ghetto booty.
686
01:07:13,300 --> 01:07:16,350
Like...
Like a lot of junk in the trunk, say.
687
01:07:17,900 --> 01:07:19,800
Kinky. Mmm.
688
01:07:24,400 --> 01:07:26,707
Badonkadonk.
689
01:07:26,809 --> 01:07:30,040
- And a mono-brow!
- Come again?
690
01:07:30,146 --> 01:07:32,740
Mono-brow! Mono-brow!
King wants a mono-brow!
691
01:07:32,848 --> 01:07:33,800
Okay, okay.
692
01:07:40,900 --> 01:07:43,023
And big, flabby grandma arms.
693
01:07:44,300 --> 01:07:45,000
Oh!
694
01:07:46,400 --> 01:07:49,850
Bingo wings, like a fat, blue Britney Spears.
695
01:07:51,400 --> 01:07:52,900
Oh, that's what I'm talking about.
696
01:07:55,400 --> 01:07:56,400
Come here!
697
01:08:23,800 --> 01:08:24,900
Where is everybody?
698
01:08:29,100 --> 01:08:32,500
I don't know. Maybe it had something to do
with Susan puking on everyone last night.
699
01:08:34,300 --> 01:08:35,600
We seem to be outnumbered.
700
01:09:07,500 --> 01:09:08,300
No.
701
01:09:09,545 --> 01:09:10,800
I'm not running anymore.
702
01:09:18,000 --> 01:09:18,400
Ow!
703
01:09:24,750 --> 01:09:25,700
Oh!
704
01:09:26,300 --> 01:09:30,150
We may not have the numbers on our side
or the weapons she possesses...
705
01:09:30,532 --> 01:09:32,659
... but we have something far more powerful.
706
01:09:33,500 --> 01:09:34,633
Perky breasts?
707
01:09:37,172 --> 01:09:38,900
The strength of our family.
708
01:09:40,450 --> 01:09:41,800
I'd follow you anywhere, brother.
709
01:09:53,100 --> 01:09:54,012
Oh, my...
710
01:09:56,650 --> 01:10:01,000
Revenge is... mine!
711
01:10:01,900 --> 01:10:02,700
Jack Swallows!
712
01:10:08,938 --> 01:10:12,600
Payback is a bitch, White Bitch!
713
01:10:13,142 --> 01:10:17,550
You owe me your soul,
Jack Swallows, and it's time to pay up!
714
01:10:54,000 --> 01:10:57,200
Oh!
She's blinded me, matey!
715
01:11:07,600 --> 01:11:08,300
Oh, bugger!
716
01:11:10,600 --> 01:11:11,600
What a tool.
717
01:11:16,300 --> 01:11:17,571
Show them no mercy.
718
01:12:06,855 --> 01:12:09,200
Take that, Kumar!
Huh!
719
01:12:23,305 --> 01:12:25,002
No!
720
01:12:37,300 --> 01:12:38,500
Oh, yes.
721
01:12:41,290 --> 01:12:44,123
Yes, that's right.
Grovel.
722
01:12:46,700 --> 01:12:50,500
Just like your parents did
before I killed them.
723
01:13:08,815 --> 01:13:12,300
Wow.
Let's slow things down for a better look.
724
01:13:21,800 --> 01:13:22,400
Ah.
725
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Oh! Oh, dear.
726
01:13:27,736 --> 01:13:30,900
Oh, that's...
That... That is dis...
727
01:13:40,616 --> 01:13:41,516
Oh.
728
01:14:09,845 --> 01:14:12,000
Ooh!
729
01:14:22,958 --> 01:14:25,859
Let's get 'em!
730
01:15:14,843 --> 01:15:16,500
Oh, I'm gonna enjoy this.
731
01:15:41,900 --> 01:15:42,600
It's the crystal!
732
01:15:42,800 --> 01:15:45,400
- We're all gonna die!
- We're all gonna die!
733
01:15:46,642 --> 01:15:47,600
Give me the remote control.
734
01:15:55,400 --> 01:15:56,200
Yes!
735
01:16:04,850 --> 01:16:09,129
No, stop.
We will not stoop to her level.
736
01:16:10,600 --> 01:16:12,790
I hate those fuckin' kids.
737
01:16:13,451 --> 01:16:15,500
The new Gnarnia will be a democracy...
738
01:16:15,871 --> 01:16:17,800
... complete with due process.
739
01:16:18,540 --> 01:16:22,500
She shall be given a fair trial,
judged by a jury of her peers.
740
01:16:23,800 --> 01:16:25,100
Sorry, Bitch.
741
01:16:29,700 --> 01:16:30,150
Right.
742
01:16:31,787 --> 01:16:33,201
Oh, screw her anyway.
743
01:16:35,924 --> 01:16:38,586
Make a beaver a hole.
Get your butt out of my face.
744
01:16:38,900 --> 01:16:40,700
Hot, moist beaver comin' through.
745
01:16:41,129 --> 01:16:44,223
May I present the kings and queens of Gnarnia!
746
01:16:44,333 --> 01:16:46,000
Peter the Heroic.
747
01:16:47,869 --> 01:16:49,600
Susan the Just.
748
01:16:50,605 --> 01:16:52,800
Edward the Loyal.
749
01:16:53,275 --> 01:16:56,400
And Lucy the Dumb Shit.
750
01:16:58,000 --> 01:16:59,650
All hail!
751
01:17:30,000 --> 01:17:33,751
And so it was that Peter, Susan, Edward and Lucy...
752
01:17:34,049 --> 01:17:36,500
... restored peace to Gnarnia.
753
01:17:37,018 --> 01:17:41,500
They were orphans no more.They were now a family.
754
01:17:43,291 --> 01:17:47,100
They ruled Gnarniafor many years to come.
755
01:17:47,329 --> 01:17:51,100
That is, until they foundthe wardrobe once again.
756
01:17:51,200 --> 01:17:52,832
Let's cross streams.
757
01:18:02,000 --> 01:18:03,200
There we go.
758
01:18:03,678 --> 01:18:05,400
Oops!
A little bit of blood.
759
01:18:18,360 --> 01:18:20,260
It's...
760
01:18:24,300 --> 01:18:27,500
- It's the wardrobe.
- It's been so long.
761
01:18:28,300 --> 01:18:29,500
It's been so long.
762
01:18:31,200 --> 01:18:33,200
Chuck Norris rules.
763
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
We're young again!
764
01:19:19,400 --> 01:19:20,800
Jagshemash!
765
01:19:21,650 --> 01:19:25,500
You did it!
You make movie film have happy ending.
766
01:19:29,200 --> 01:19:30,057
Not!
767
01:21:02,350 --> 01:21:03,300
Oh, my...
768
01:21:08,229 --> 01:21:11,100
- Let us out, freak!
- No can do.
769
01:21:12,800 --> 01:21:13,792
I...
770
01:21:17,400 --> 01:21:21,000
No.
Captain Jack Swallows!
771
01:21:23,000 --> 01:21:25,700
Captain Jack Swallows!
772
01:21:26,982 --> 01:21:29,780
- Shit. Swallowing!
- Cut.
773
01:21:29,884 --> 01:21:33,843
No!
Captain Jack Swallows!
774
01:21:35,700 --> 01:21:36,700
Sorry.
775
01:21:37,300 --> 01:21:39,600
Wait. Can I ask you something about the sucking?
776
01:21:40,700 --> 01:21:41,800
Am I...
777
01:21:43,064 --> 01:21:45,589
Am I, like, sucking the chrome off,
or is it...
778
01:21:45,700 --> 01:21:47,600
- Yeah.
- I mean... Okay.
779
01:21:49,502 --> 01:21:49,863
Here we go.
780
01:21:52,540 --> 01:21:53,800
Oh! Hey!
781
01:21:56,644 --> 01:21:58,000
Mmm. Mmm!
782
01:21:58,713 --> 01:22:01,600
Well, guess what.
783
01:22:03,200 --> 01:22:03,900
- What?
- Guess what.
784
01:22:04,400 --> 01:22:05,100
First...
785
01:22:07,689 --> 01:22:10,055
Mi, mi, mi, mi,
mi, mi, mi, mi, mi, mi!
786
01:22:10,158 --> 01:22:13,300
When I'm makin' you stuff,
quit cryin' and eat it!
787
01:22:13,628 --> 01:22:16,000
Your mother ate it!
She liked it. It was fine.
788
01:22:29,744 --> 01:22:32,076
- Where did I hit him? I hit him on the head.
- Cut!
789
01:22:38,400 --> 01:22:39,400
Shit.
790
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
We'll stand behind you, Peter.
791
01:22:48,263 --> 01:22:50,959
That bitch has threatened our way of life...
792
01:22:51,066 --> 01:22:53,400
Our mutant...
Shit. Sorry. Bollocks.
793
01:22:54,550 --> 01:22:56,200
She shall be given a fair trial...
794
01:22:56,638 --> 01:22:58,400
... judged by a jury of her peers.
795
01:23:00,100 --> 01:23:01,650
We shall build a courthouse...
796
01:23:02,510 --> 01:23:05,877
... with crushed velvet drapes and ample parking.
797
01:23:07,400 --> 01:23:08,950
I'm so hot.
798
01:23:12,754 --> 01:23:15,400
Oh, my gosh. I passed the yellow line.
I just don't see it.
799
01:23:16,300 --> 01:23:19,600
Li-man... half lion, half man.
800
01:23:20,862 --> 01:23:21,762
So you mean you're...
801
01:23:22,150 --> 01:23:24,889
My mom went to a party at Siegfried and Roy's.
802
01:23:24,999 --> 01:23:27,900
She got drunk,
and then it was her turn in the barrel.
803
01:23:28,670 --> 01:23:29,800
It's a brutal game.
804
01:23:30,900 --> 01:23:32,600
Justice shall reign supreme...
805
01:23:33,742 --> 01:23:36,600
... even for elves and fauns...
806
01:23:37,612 --> 01:23:40,300
... albinos and the Irish.
807
01:23:49,023 --> 01:23:51,800
- I saw stripes!
- No! Man!
808
01:23:53,400 --> 01:23:55,300
We shall revolutionize the health system.
809
01:23:56,297 --> 01:23:58,200
There will be no more teenage pregnancies...
810
01:23:58,507 --> 01:24:00,133
... without my consent...
811
01:24:01,236 --> 01:24:02,400
... and without their consent.
812
01:24:03,900 --> 01:24:06,100
I shouldn't have had sex with Shrek!
813
01:24:06,950 --> 01:24:08,300
Like it or not, we're all in...
814
01:24:11,012 --> 01:24:13,950
- You okay?
- No. But go ahead.
815
01:24:14,282 --> 01:24:17,183
- Like it or not, we're all in this.
- Like it or not...
816
01:24:17,285 --> 01:24:19,185
- Oh, I can't even do it now.
- Let's do it.
817
01:24:19,857 --> 01:24:22,900
Damn that Shrek!
He said he wasn't a carrier.
818
01:24:23,950 --> 01:24:27,300
Because, sweet tits,
we're four kids nobody would ever miss.
819
01:24:27,729 --> 01:24:29,350
We'll be stuck here
till we dizz-i rizz-i.
820
01:24:34,350 --> 01:24:35,950
Don't t-zelle me what to d-zoo!
821
01:24:36,600 --> 01:24:38,100
The White Bitch is no more.
822
01:24:39,007 --> 01:24:40,700
Now, we shall be queens.
823
01:24:40,842 --> 01:24:46,200
Last night, I had sex with a unicorn.
Nice!
824
01:24:47,200 --> 01:24:49,400
Hey, look.
It's Lindsay Lohan.
825
01:24:51,600 --> 01:24:53,500
I haven't got enough left for Roseanne.
826
01:25:01,963 --> 01:25:04,227
- Oh. So I was supposed to... I supposed to fall?
- Cut it.
827
01:25:04,332 --> 01:25:06,232
- It's supposed to hit me, right?
- Yes.
828
01:25:07,669 --> 01:25:10,729
- Ooh!
- Cut!
829
01:25:11,750 --> 01:25:15,071
Oh. But I need something about the others first.
830
01:25:15,200 --> 01:25:17,701
But first... Sorry. Give me your hand.
831
01:25:19,280 --> 01:25:20,714
Oh, no!
832
01:25:21,500 --> 01:25:26,000
But kings need to boss
their subject's ship-What's the line?
833
01:25:26,700 --> 01:25:27,520
Yes.
834
01:25:28,623 --> 01:25:34,562
Bring me the others, and I'll crown you the throne.
Shit. Crown you what?
835
01:25:42,603 --> 01:25:45,100
I'm big.
I got big balls.
836
01:25:46,006 --> 01:25:47,670
See Epic Movie...
837
01:25:47,775 --> 01:25:50,200
... or drunk Mel Gibson will hurt me.
838
01:25:52,100 --> 01:25:53,500
Not!
839
01:25:56,200 --> 01:25:57,000
You.
840
01:26:01,389 --> 01:26:03,789
So now you all seen my crib.
841
01:26:03,892 --> 01:26:05,600
- So get the hell out.
- Oh!
842
01:26:06,000 --> 01:26:15,000
Edit Subtitle: Phuc David
58704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.