All language subtitles for Elementary.S06E10.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,449 --> 00:00:01,769 HOLMES: Previously on Elementary... 2 00:00:01,793 --> 00:00:02,904 I'm Mycroft. 3 00:00:03,956 --> 00:00:05,489 Mycroft Holmes. 4 00:00:05,491 --> 00:00:07,410 I love you, brother. 5 00:00:07,411 --> 00:00:09,400 - What's happened? - Mycroft died. 6 00:00:09,401 --> 00:00:11,325 He's faked his death before. I mean, maybe... 7 00:00:11,326 --> 00:00:12,213 No. 8 00:00:12,239 --> 00:00:14,239 Several years ago, I anticipated 9 00:00:14,241 --> 00:00:16,508 that without Moriarty, her group would fall apart. 10 00:00:16,510 --> 00:00:17,975 I was mistaken. 11 00:00:17,977 --> 00:00:19,510 Someone else has taken over. 12 00:00:19,512 --> 00:00:22,413 I did it for you, Sherlock. You and Joan. 13 00:00:22,415 --> 00:00:24,749 It was the only way to guarantee they'd never harm you. 14 00:00:24,751 --> 00:00:26,817 So your only recourse was to become head 15 00:00:26,819 --> 00:00:29,019 of an organization which murders for profit. 16 00:00:29,021 --> 00:00:31,589 How else would I dismantle it? 17 00:00:33,292 --> 00:00:35,558 ♪ ♪ 18 00:00:44,569 --> 00:00:45,935 This looks wrong. 19 00:00:45,937 --> 00:00:47,970 We should have made a left at that last junction. 20 00:00:47,972 --> 00:00:49,606 Says the guy who got us completely lost 21 00:00:49,608 --> 00:00:51,040 the last time he navigated. 22 00:00:51,042 --> 00:00:52,009 I'm just saying. 23 00:00:52,010 --> 00:00:54,543 Having a penis doesn't grant you an innate sense of direction. 24 00:00:54,545 --> 00:00:58,747 My girl parts say that we are almost there. 25 00:01:01,184 --> 00:01:02,918 Ta-da. 26 00:01:11,728 --> 00:01:13,561 (grunts, pants) 27 00:01:15,331 --> 00:01:17,064 It's locked. 28 00:01:26,642 --> 00:01:28,274 (grunts) 29 00:01:31,313 --> 00:01:33,413 What the hell? 30 00:01:34,450 --> 00:01:35,816 Hey! 31 00:01:35,818 --> 00:01:37,717 Hey! 32 00:01:37,719 --> 00:01:39,352 What the hell was that? 33 00:01:40,255 --> 00:01:41,788 Should I go after him? 34 00:01:41,790 --> 00:01:43,956 Pretty sure we don't want to catch up to him. 35 00:01:43,958 --> 00:01:45,591 Look. 36 00:01:47,495 --> 00:01:49,662 (doorbell ringing) 37 00:01:54,234 --> 00:01:56,168 Sherlock. 38 00:01:56,170 --> 00:01:58,971 Good to see you. 39 00:01:58,973 --> 00:02:01,506 Come in. 40 00:02:01,508 --> 00:02:04,776 Apologies for the lateness of the hour. 41 00:02:05,912 --> 00:02:08,012 As I said when you called, 42 00:02:08,014 --> 00:02:11,683 I felt compelled to see my only remaining son 43 00:02:11,685 --> 00:02:13,651 as soon as possible. 44 00:02:14,721 --> 00:02:17,454 We have much to discuss. 45 00:02:17,456 --> 00:02:21,424 This tortoise appears to be quite young. 46 00:02:21,426 --> 00:02:24,795 Couldn't be any more than, what, four? 47 00:02:24,797 --> 00:02:27,931 He's seven, the best we can tell. 48 00:02:27,933 --> 00:02:32,202 Either way, he'll outlive you and Joan by several decades. 49 00:02:32,204 --> 00:02:34,436 Have arrangements been made? 50 00:02:34,438 --> 00:02:36,438 Yes, my former apprentice Kitty 51 00:02:36,440 --> 00:02:38,774 is going to take him when the time comes. 52 00:02:38,776 --> 00:02:42,512 Her son will inherit him after that, and so forth. 53 00:02:42,514 --> 00:02:46,015 Well, it's wise to prepare for the worst. 54 00:02:46,017 --> 00:02:51,219 Although I'll allow that some preparations are unreliable. 55 00:02:51,221 --> 00:02:56,057 My will states that Mycroft should deliver my eulogy. 56 00:02:56,059 --> 00:02:58,994 Now it seems that he's been dead for the better part of a year 57 00:02:58,996 --> 00:03:01,162 and buried in some distant land. 58 00:03:01,164 --> 00:03:04,633 I always thought he would outlive us both. 59 00:03:04,635 --> 00:03:08,301 The fact he has preceded both you and I to the grave 60 00:03:08,303 --> 00:03:11,138 despite our more dangerous paths, uh, 61 00:03:11,140 --> 00:03:13,941 speaks to the inherent injustice of the universe. 62 00:03:13,943 --> 00:03:17,011 Or its love of irony. 63 00:03:17,013 --> 00:03:21,615 Speaking of danger, how goes your secret agenda? 64 00:03:21,617 --> 00:03:24,951 Well, for the last two years, I have made steady progress 65 00:03:24,953 --> 00:03:27,119 in dismantling Moriarty's network. 66 00:03:27,121 --> 00:03:29,923 The disappearance of the solitary cyclist? 67 00:03:29,925 --> 00:03:32,258 The incident at the priory school? 68 00:03:32,260 --> 00:03:33,860 Among others. 69 00:03:33,862 --> 00:03:36,829 Sadly, I have been unable to foil 70 00:03:36,831 --> 00:03:39,999 all of the network's machinations. 71 00:03:40,001 --> 00:03:43,569 I also had to drain some of the family finances 72 00:03:43,571 --> 00:03:47,806 to pay dividends to some of Moriarty's shareholders 73 00:03:47,808 --> 00:03:51,509 so they won't think that their enterprise is unraveling. 74 00:03:51,511 --> 00:03:54,279 There'll still be a sizeable sum when I'm done. 75 00:03:54,281 --> 00:03:57,282 Which brings us back to the matter at hand. 76 00:03:57,284 --> 00:04:00,084 I need to change my will. 77 00:04:00,086 --> 00:04:02,887 Mycroft was the sole heir. 78 00:04:03,890 --> 00:04:05,590 New arrangements are required. 79 00:04:05,592 --> 00:04:06,958 (cell phone chimes) 80 00:04:10,496 --> 00:04:13,097 Uh, this colleague of mine-- a... 81 00:04:13,099 --> 00:04:14,665 body's been found. 82 00:04:14,667 --> 00:04:15,966 Well, I'll go and... 83 00:04:15,968 --> 00:04:17,567 we'll have plenty of time to talk. 84 00:04:17,569 --> 00:04:19,535 I'm going to be in New York for at least a week. 85 00:04:19,537 --> 00:04:21,571 Well, if you need anything... 86 00:04:21,573 --> 00:04:23,306 I'll be in touch. 87 00:04:23,308 --> 00:04:24,741 Look, you should know... 88 00:04:28,046 --> 00:04:29,980 I discovered Mycroft was dead 89 00:04:29,982 --> 00:04:32,748 because I was seeking him out to heal our rift. 90 00:04:32,750 --> 00:04:35,317 Now I won't have the chance. 91 00:04:35,319 --> 00:04:36,752 But... 92 00:04:36,754 --> 00:04:41,090 it made me realize that grudges are pointless 93 00:04:41,092 --> 00:04:46,328 and that people who hold them are petty and small-minded. 94 00:04:48,165 --> 00:04:50,832 I am neither of those things. 95 00:04:54,704 --> 00:04:57,171 We'll talk soon... 96 00:04:57,173 --> 00:04:58,973 son. 97 00:05:03,813 --> 00:05:06,913 BELL: The three hipsters who found this place 98 00:05:06,915 --> 00:05:09,950 were doing something they call "urban spelunking." 99 00:05:09,952 --> 00:05:12,653 Otherwise known as roof-and-tunnel hacking. 100 00:05:12,655 --> 00:05:15,455 The exploration of man-made structures, 101 00:05:15,457 --> 00:05:17,457 typically abandoned ruins. 102 00:05:17,459 --> 00:05:18,959 They thought no one had been 103 00:05:18,961 --> 00:05:20,894 in this fallout shelter for decades. 104 00:05:20,896 --> 00:05:23,096 Instead, they found all this. 105 00:05:23,098 --> 00:05:24,897 The guy they saw run out of here 106 00:05:24,899 --> 00:05:26,398 was wearing some sort of respirator, 107 00:05:26,400 --> 00:05:27,933 so they couldn't see his face. 108 00:05:27,935 --> 00:05:29,769 He got away clean. 109 00:05:29,771 --> 00:05:32,337 Victim is a Jane Doe. 110 00:05:32,339 --> 00:05:34,540 No I.D. She's been dead a few days. 111 00:05:34,542 --> 00:05:36,976 I'm assuming the cause of death 112 00:05:36,978 --> 00:05:39,611 was one of these wounds, but we won't know for sure 113 00:05:39,613 --> 00:05:41,780 until the M.E. weighs in. 114 00:05:41,782 --> 00:05:43,715 So, the man who fled was removing 115 00:05:43,717 --> 00:05:46,284 her internal organs through this cut on her side? 116 00:05:46,286 --> 00:05:48,619 Yeah, intestines, stomach 117 00:05:48,621 --> 00:05:51,189 and liver are in these clay jars. 118 00:05:51,191 --> 00:05:53,624 Now, when the spelunkers broke in, 119 00:05:53,626 --> 00:05:56,795 he was in the middle of pulling out her lungs, 120 00:05:56,797 --> 00:05:58,896 probably to go in this last jar. 121 00:05:58,898 --> 00:06:01,932 Obviously, the guy's a sicko. 122 00:06:01,934 --> 00:06:04,101 We're thinking serial. 123 00:06:04,103 --> 00:06:08,739 Well, that is an understandable, although mistaken, conclusion. 124 00:06:08,741 --> 00:06:10,574 These mutilations 125 00:06:10,576 --> 00:06:14,011 were not performed to satisfy some dark impulses. 126 00:06:14,013 --> 00:06:16,378 There is a more cogent scheme at work. 127 00:06:16,380 --> 00:06:17,714 Note... 128 00:06:17,716 --> 00:06:19,015 this tool. 129 00:06:19,017 --> 00:06:21,217 Now, this is designed to remove 130 00:06:21,219 --> 00:06:22,518 a cadaver's brain 131 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 through her nose. 132 00:06:24,522 --> 00:06:26,189 Piece by piece. 133 00:06:26,191 --> 00:06:27,724 Then... 134 00:06:27,726 --> 00:06:28,925 there are these items. 135 00:06:28,927 --> 00:06:30,392 There's honey. 136 00:06:30,394 --> 00:06:32,560 There's a particularly resinous Levantine wine. 137 00:06:32,562 --> 00:06:34,763 There is balsam, cedar oil. 138 00:06:34,765 --> 00:06:36,231 These are the ingredients 139 00:06:36,233 --> 00:06:38,499 in a millennia-old recipe 140 00:06:38,501 --> 00:06:40,435 intended to transform this woman. 141 00:06:40,437 --> 00:06:42,470 Given the level of craftsmanship, 142 00:06:42,472 --> 00:06:44,139 I'd say our masked man was looking 143 00:06:44,141 --> 00:06:45,673 to turn her into a copy 144 00:06:45,675 --> 00:06:47,575 of a priceless antiquity. 145 00:06:47,577 --> 00:06:49,676 In other words, a forgery. 146 00:06:49,678 --> 00:06:53,447 What the hell kind of forgery can you make out of a person? 147 00:06:53,449 --> 00:06:55,850 To the best of my knowledge, only one. 148 00:06:55,852 --> 00:06:58,385 An Egyptian mummy. 149 00:06:58,530 --> 00:07:02,530 ♪ Elementary 6x10 ♪ The Adventure of the Ersatz Sobekneferu Original Ai 150 00:07:02,531 --> 00:07:05,431 == sync, corrected by elderman == @elder_man 151 00:07:05,997 --> 00:07:08,756 To be honest, when I first heard your theory, 152 00:07:08,757 --> 00:07:09,990 I was skeptical. 153 00:07:09,992 --> 00:07:12,625 Forging a mummy is ambitious. 154 00:07:12,831 --> 00:07:14,496 And yet it has been done. 155 00:07:14,498 --> 00:07:16,598 Most recently at a museum in Pakistan, 156 00:07:16,600 --> 00:07:18,433 where they paid over $10 million for one 157 00:07:18,435 --> 00:07:20,102 which turned out to be a modern fake. 158 00:07:20,104 --> 00:07:22,071 The, uh, so-called Persian Princess. 159 00:07:22,073 --> 00:07:24,439 I said ambitious, not impossible. 160 00:07:24,441 --> 00:07:26,041 Sorry I'm late. 161 00:07:26,043 --> 00:07:28,844 Traffic was bad, but I was able to catch up. 162 00:07:28,846 --> 00:07:31,145 Professor Hausmann, this is Joan Watson. 163 00:07:31,147 --> 00:07:32,546 Pleasure. 164 00:07:32,548 --> 00:07:34,949 The professor is one of the foremost experts 165 00:07:34,951 --> 00:07:36,885 on Egyptian antiquities in North America. 166 00:07:36,887 --> 00:07:38,786 He authenticates artifacts for most 167 00:07:38,788 --> 00:07:41,055 of the major museums on the East Coast. 168 00:07:41,057 --> 00:07:43,391 Well, it's nice to meet another Irregular. 169 00:07:43,393 --> 00:07:45,026 Uh, actually, he's not 170 00:07:45,028 --> 00:07:46,927 one of my consultants. He's, uh, the captain's. 171 00:07:46,929 --> 00:07:49,562 He helped me out a few times in the Robbery Squad. 172 00:07:49,564 --> 00:07:51,365 Antiquities theft, smuggling, 173 00:07:51,367 --> 00:07:52,632 that sort of thing. 174 00:07:52,634 --> 00:07:53,666 Now that I've seen the evidence, 175 00:07:53,668 --> 00:07:55,269 not only do I agree 176 00:07:55,271 --> 00:07:57,470 with your theory, I think I can tell you 177 00:07:57,472 --> 00:08:00,540 exactly whose mummy this was supposed to be. 178 00:08:00,542 --> 00:08:03,543 You said your technicians found this amulet 179 00:08:03,545 --> 00:08:05,811 under the linens at the crime scene. 180 00:08:05,813 --> 00:08:08,214 Note the cartouche. 181 00:08:08,216 --> 00:08:10,516 This is a proper name. 182 00:08:10,518 --> 00:08:12,051 Sobekneferu. 183 00:08:12,053 --> 00:08:14,320 You read hieroglyphics? 184 00:08:14,322 --> 00:08:16,389 He reads all sorts of things. 185 00:08:16,391 --> 00:08:18,791 So, who's this Sobekneferu? 186 00:08:18,793 --> 00:08:20,459 HAUSMANN: A historical rarity. 187 00:08:20,461 --> 00:08:22,460 A female pharaoh. 188 00:08:22,462 --> 00:08:25,964 She died under mysterious circumstances 189 00:08:25,966 --> 00:08:27,765 when she was in her late 20s. 190 00:08:27,767 --> 00:08:29,534 Over 3,000 years ago. 191 00:08:29,536 --> 00:08:31,336 Her mummy was never found. 192 00:08:31,338 --> 00:08:34,105 It would be worth... $100 million? 193 00:08:34,107 --> 00:08:36,174 To the right museum 194 00:08:36,176 --> 00:08:38,475 or private collector. HAUSMANN: The thing is, you said 195 00:08:38,477 --> 00:08:39,776 this was a homicide investigation. 196 00:08:39,778 --> 00:08:41,611 I'm not sure that's right. 197 00:08:42,648 --> 00:08:44,548 We have a dead body. 198 00:08:44,550 --> 00:08:46,350 We have a lot of wounds. 199 00:08:46,352 --> 00:08:48,852 All of which could have been inflicted postmortem. 200 00:08:48,854 --> 00:08:51,188 The other case you mentioned, the Persian Princess-- 201 00:08:51,190 --> 00:08:53,757 do you recall how the forgers 202 00:08:53,759 --> 00:08:55,224 procured her body? 203 00:08:55,226 --> 00:08:57,360 Stole it from a hospital, by all accounts. 204 00:08:57,362 --> 00:08:59,528 She likely died in a traffic accident. 205 00:08:59,530 --> 00:09:00,997 Exactly. 206 00:09:00,999 --> 00:09:04,233 Your forger may have stolen this corpse as well. 207 00:09:04,235 --> 00:09:05,801 Or bought it 208 00:09:05,803 --> 00:09:08,804 from an unscrupulous funeral parlor. 209 00:09:08,806 --> 00:09:13,208 In other words, while this may indeed be a forgery, 210 00:09:13,210 --> 00:09:16,845 it may not be a murder. 211 00:09:16,847 --> 00:09:18,880 It most assuredly was a bloody murder. 212 00:09:18,882 --> 00:09:20,748 The M.E. doesn't even have a report yet. 213 00:09:20,750 --> 00:09:22,584 Don't need one. 214 00:09:22,586 --> 00:09:25,887 In order to duplicate Sobekneferu, 215 00:09:25,889 --> 00:09:28,556 the forger would need a fresh kill, 216 00:09:28,558 --> 00:09:31,492 slain in a historically accurate way. 217 00:09:33,463 --> 00:09:37,431 I submit the Jane Doe was killed with one of these. 218 00:09:37,433 --> 00:09:39,200 That's a khopesh. 219 00:09:39,202 --> 00:09:41,635 It's the preferred weapon of the ancient Egyptians. 220 00:09:41,637 --> 00:09:43,904 So, if I manage to adopt a baby, 221 00:09:43,906 --> 00:09:46,506 you know the box of swords has to go, right? 222 00:09:47,709 --> 00:09:50,643 Note the shape of the blade. 223 00:09:50,645 --> 00:09:52,678 Looks consistent with the wound on the victim's leg. 224 00:09:52,680 --> 00:09:55,848 Mm. She was killed by her nephew, by the way. 225 00:09:55,850 --> 00:09:57,950 Police haven't even identified her yet. 226 00:09:57,952 --> 00:10:00,053 Not Jane Doe. Sobekneferu. 227 00:10:00,055 --> 00:10:02,155 She was almost certainly done in by her brother's son, 228 00:10:02,157 --> 00:10:04,856 Sobekhotep, and/or his allies. 229 00:10:04,858 --> 00:10:06,358 He succeeded her to the throne, 230 00:10:06,360 --> 00:10:08,027 and records written during his dynasty 231 00:10:08,029 --> 00:10:10,095 studiously avoid any mention of how she died. 232 00:10:10,097 --> 00:10:12,564 That's a sure sign that his regime was involved. 233 00:10:12,566 --> 00:10:14,066 Only fair, I suppose, 234 00:10:14,068 --> 00:10:15,567 since she likely murdered his father 235 00:10:15,569 --> 00:10:18,103 to seize power in the first place. Anyway... 236 00:10:18,105 --> 00:10:19,804 (Holmes clears throat) 237 00:10:24,644 --> 00:10:27,078 Speaking of fathers, how's yours? 238 00:10:27,080 --> 00:10:28,479 Good. 239 00:10:28,481 --> 00:10:30,714 That's it? Just good? 240 00:10:30,716 --> 00:10:34,118 Mycroft's death has changed things for the both of us. 241 00:10:34,120 --> 00:10:37,954 While our, uh, hatchets have not yet been buried, 242 00:10:37,956 --> 00:10:40,123 the holes are being dug. 243 00:10:40,125 --> 00:10:43,560 Hmm, that's great. I'm happy for you. 244 00:10:43,562 --> 00:10:45,162 How are you holding up? 245 00:10:45,164 --> 00:10:47,330 Me? 246 00:10:47,332 --> 00:10:51,234 Well, you and Mycroft were close for a time. 247 00:10:52,504 --> 00:10:54,303 Well, I'm definitely grieving. 248 00:10:54,305 --> 00:10:56,105 But when Mycroft went into hiding, 249 00:10:56,107 --> 00:10:59,275 I knew that he'd never be a part of my life again, so... 250 00:10:59,277 --> 00:11:02,144 I guess, uh... 251 00:11:02,146 --> 00:11:04,580 I already came to terms with losing him. 252 00:11:04,582 --> 00:11:07,116 If that makes any sense. 253 00:11:07,118 --> 00:11:08,984 So, where is Mycroft's body now? 254 00:11:08,986 --> 00:11:10,152 Was he buried? 255 00:11:10,154 --> 00:11:13,221 Uh, yes, in what, uh... 256 00:11:13,223 --> 00:11:17,092 what turned out to be his last assumed name, 257 00:11:17,094 --> 00:11:19,194 in a cemetery, uh, 258 00:11:19,196 --> 00:11:21,563 just outside Christchurch, New Zealand. 259 00:11:21,565 --> 00:11:23,465 Well, have you and your father talked about 260 00:11:23,467 --> 00:11:24,966 maybe moving him closer to home? 261 00:11:24,968 --> 00:11:27,969 Despite what the ancient Egyptians believe, 262 00:11:27,971 --> 00:11:29,436 Mycroft's body will not provide 263 00:11:29,438 --> 00:11:31,805 a special conduit to him in the afterlife. 264 00:11:31,807 --> 00:11:34,040 Well, I just thought, if one of you wanted to visit him 265 00:11:34,042 --> 00:11:35,675 without getting on a plane for 20 hours... 266 00:11:35,677 --> 00:11:39,179 I'll mention it to my father. 267 00:11:48,556 --> 00:11:50,523 That's not bad. 268 00:11:51,459 --> 00:11:54,227 Bit jagged, but... 269 00:11:54,229 --> 00:11:57,396 this particular khopesh hasn't been sharpened in some time. 270 00:11:57,398 --> 00:11:59,265 I expect the one used to kill Jane Doe 271 00:11:59,267 --> 00:12:01,400 was brand-new and razor sharp. 272 00:12:01,402 --> 00:12:04,336 Wouldn't he use an antique for authenticity's sake? 273 00:12:04,338 --> 00:12:08,373 For authenticity's sake, yes, he would use a bronze khopesh, 274 00:12:08,375 --> 00:12:10,442 but bronze becomes brittle over time, 275 00:12:10,444 --> 00:12:11,876 so a suitably old one 276 00:12:11,878 --> 00:12:14,146 would not be able to make a cut like this. 277 00:12:14,148 --> 00:12:16,848 I think the forger and the killer 278 00:12:16,850 --> 00:12:18,750 are two different people. 279 00:12:18,752 --> 00:12:20,451 As I've just demonstrated, 280 00:12:20,453 --> 00:12:22,719 making a cut deep enough to sever the femoral artery 281 00:12:22,721 --> 00:12:25,722 requires skill and strength. 282 00:12:25,724 --> 00:12:28,425 But the postmortem incisions on the victim 283 00:12:28,427 --> 00:12:29,660 were more tentative. 284 00:12:29,662 --> 00:12:32,196 They were much more sawing than slicing. 285 00:12:32,198 --> 00:12:33,964 Well, it takes a strong and steady hand 286 00:12:33,966 --> 00:12:36,399 to make a clean incision even with a sharp scalpel, 287 00:12:36,401 --> 00:12:39,035 so if the postmortem cuts were uneven... 288 00:12:39,037 --> 00:12:41,837 We're looking at the work of two individuals. 289 00:12:41,839 --> 00:12:44,907 One strong, one less so. 290 00:12:44,909 --> 00:12:46,509 While we might not as of yet 291 00:12:46,511 --> 00:12:48,178 have a way to find the forger, 292 00:12:48,180 --> 00:12:51,914 I think we might have a way to find the swordsman. 293 00:12:51,916 --> 00:12:53,915 MAN: Riposte. 294 00:12:53,917 --> 00:12:55,684 Parry and riposte. 295 00:12:55,686 --> 00:12:56,918 All right, guys. 296 00:12:56,920 --> 00:12:58,520 BELL: You and your friends sure seem 297 00:12:58,522 --> 00:13:00,722 to know your way around ancient weapons. 298 00:13:00,724 --> 00:13:02,257 It's a hobby. 299 00:13:02,259 --> 00:13:04,159 Reconstructing old fighting techniques. 300 00:13:04,161 --> 00:13:05,661 I mean, different weapons lend themselves 301 00:13:05,663 --> 00:13:07,095 to different techniques. 302 00:13:07,097 --> 00:13:09,698 Only way to figure them out is to use them. 303 00:13:09,700 --> 00:13:11,131 Fight with them. 304 00:13:12,235 --> 00:13:15,369 Last night, a woman's body was found. 305 00:13:15,371 --> 00:13:17,505 We haven't been able to identify her yet. 306 00:13:17,507 --> 00:13:20,641 But our consultant thinks she was killed with a reproduction 307 00:13:20,643 --> 00:13:23,678 of a bronze sword called a khopesh. 308 00:13:23,680 --> 00:13:25,680 The killer seemed to know what he was doing. 309 00:13:25,682 --> 00:13:28,147 Well, lots of people play around with this stuff. 310 00:13:28,149 --> 00:13:30,217 I've got hundreds of students. 311 00:13:30,219 --> 00:13:32,619 Actually, we don't think the person who did it was a student. 312 00:13:32,621 --> 00:13:34,621 A bronze khopesh is a pretty specialized item. 313 00:13:34,623 --> 00:13:36,489 There's only a few people who make them. 314 00:13:36,491 --> 00:13:37,924 So we made some calls. 315 00:13:37,926 --> 00:13:39,892 Turns out a khopesh was shipped 316 00:13:39,894 --> 00:13:41,728 to this address just last week. 317 00:13:41,730 --> 00:13:43,296 Paid for on your company account. 318 00:13:43,298 --> 00:13:45,264 I never ordered a khopesh. 319 00:13:45,266 --> 00:13:46,898 I don't remember seeing one around the gym. 320 00:13:46,900 --> 00:13:49,568 But to answer the question I think you're asking, 321 00:13:49,570 --> 00:13:51,303 I didn't kill anyone. 322 00:13:51,305 --> 00:13:54,172 Truth is, based on the angle of the fatal blow, 323 00:13:54,174 --> 00:13:56,808 you're probably too tall to be the killer. 324 00:13:56,810 --> 00:13:59,411 Your instructor, on the other hand... 325 00:13:59,413 --> 00:14:01,046 he's about the right height, 326 00:14:01,048 --> 00:14:03,748 and he's been listening to every word we've said. 327 00:14:03,750 --> 00:14:05,583 Sort of like his life depended on it. 328 00:14:05,585 --> 00:14:07,084 Don't! 329 00:14:07,086 --> 00:14:08,720 Whoa, whoa. 330 00:14:08,722 --> 00:14:11,589 Have you seen Raiders of the Lost Ark? 331 00:14:11,591 --> 00:14:14,058 Doesn't go well for the guy with the sword. 332 00:14:14,060 --> 00:14:16,193 Trust me. 333 00:14:20,999 --> 00:14:22,832 I want to cut a deal. 334 00:14:22,834 --> 00:14:24,134 That was fast. 335 00:14:24,136 --> 00:14:25,969 That's how it works, right? 336 00:14:25,971 --> 00:14:27,604 When you kill someone for money? 337 00:14:27,606 --> 00:14:29,339 You roll on whoever hired you, 338 00:14:29,341 --> 00:14:31,308 and the police take it easy on you. 339 00:14:31,310 --> 00:14:33,543 If you tell us everything you know, 340 00:14:33,545 --> 00:14:35,278 we'll definitely put in a good word 341 00:14:35,280 --> 00:14:36,746 with the district attorney. 342 00:14:38,082 --> 00:14:39,682 Okay, so yeah, I did it. 343 00:14:39,684 --> 00:14:41,284 I killed that girl with the khopesh. 344 00:14:41,286 --> 00:14:42,485 Just like the others. 345 00:14:42,487 --> 00:14:44,052 Others? 346 00:14:44,054 --> 00:14:47,089 I don't know the real name of the guy who hired me. 347 00:14:47,091 --> 00:14:48,658 Just, like, his code name. 348 00:14:48,660 --> 00:14:50,326 But I've killed three different people for him 349 00:14:50,328 --> 00:14:52,761 over the past couple years. 350 00:14:52,763 --> 00:14:55,430 We're gonna want the names of the other victims, 351 00:14:55,432 --> 00:14:57,865 not to mention your friend's code name. 352 00:14:57,867 --> 00:14:59,367 It's The Theban. 353 00:14:59,369 --> 00:15:01,269 The Theban? 354 00:15:01,271 --> 00:15:02,870 All I know is he's this master forger. 355 00:15:02,872 --> 00:15:04,872 Does all kinds of historic stuff, 356 00:15:04,874 --> 00:15:06,974 including mummies. BELL: And you provide 357 00:15:06,976 --> 00:15:09,476 the bodies he uses to make the mummies? 358 00:15:09,478 --> 00:15:12,413 You should know, I only did it because I have gambling debts. 359 00:15:12,415 --> 00:15:14,915 My bookies were gonna kill me, so that's... 360 00:15:14,917 --> 00:15:17,217 extenuating circumstances or whatever, right? 361 00:15:17,219 --> 00:15:18,619 It's practically self-defense. 362 00:15:18,621 --> 00:15:20,321 Uh, let's keep talking about The Theban. 363 00:15:20,323 --> 00:15:21,655 Can you give us a description? 364 00:15:21,657 --> 00:15:23,256 Sorry. 365 00:15:23,258 --> 00:15:24,792 We never met in person. 366 00:15:24,794 --> 00:15:26,392 We used Zyngychat. 367 00:15:26,394 --> 00:15:28,127 It's one of those texting apps that deletes 368 00:15:28,129 --> 00:15:29,829 the messages as soon as you read 'em. 369 00:15:29,831 --> 00:15:31,931 Perfect for irresponsible teenagers and hired killers. 370 00:15:31,933 --> 00:15:34,166 There was something different about this last job. 371 00:15:34,168 --> 00:15:35,668 The other two times, he gave me 372 00:15:35,670 --> 00:15:37,403 a detailed description of what he wanted-- 373 00:15:37,405 --> 00:15:40,105 how old the target should be, male or female. 374 00:15:40,107 --> 00:15:41,307 He wanted them short, 375 00:15:41,309 --> 00:15:43,375 no pacemakers or artificial hips, 376 00:15:43,377 --> 00:15:46,110 Middle-Eastern-- preferably Egyptian. 377 00:15:46,112 --> 00:15:48,279 To match the mummy he was making. 378 00:15:48,281 --> 00:15:50,248 I'd look for someone who fit the bill 379 00:15:50,250 --> 00:15:52,250 and killed them the way The Theban wanted. 380 00:15:52,252 --> 00:15:54,085 This time, he already picked out his victim. 381 00:15:54,087 --> 00:15:56,221 It was this girl named Mischa Farrell. 382 00:15:56,223 --> 00:15:58,390 Graphic designer, late 20s, lived in Kip's Bay. 383 00:15:58,392 --> 00:16:00,091 Anyway, I caught her on the way home 384 00:16:00,093 --> 00:16:01,425 from a club the other night. 385 00:16:01,427 --> 00:16:03,427 Cut her right here. 386 00:16:03,429 --> 00:16:05,563 Tucked her body away and told The Theban 387 00:16:05,565 --> 00:16:06,997 where to pick her up. 388 00:16:06,999 --> 00:16:09,299 So, we got a deal? 389 00:16:09,301 --> 00:16:11,068 Do I need to sign something? 390 00:16:11,070 --> 00:16:12,770 Show it to a lawyer? 391 00:16:12,772 --> 00:16:15,573 Hey, I should probably have a lawyer, right? 392 00:16:19,611 --> 00:16:21,378 Never had a suspect who wanted 393 00:16:21,380 --> 00:16:24,247 to cooperate so badly and knew so little. 394 00:16:24,249 --> 00:16:26,383 Well, didn't give us much about The Theban, 395 00:16:26,385 --> 00:16:27,817 that's for sure. 396 00:16:27,819 --> 00:16:29,952 Not much, but perhaps enough. 397 00:16:29,954 --> 00:16:31,621 Mischa Farrell broke The Theban's pattern 398 00:16:31,623 --> 00:16:33,356 in more ways than one. Just look. 399 00:16:33,358 --> 00:16:35,891 BELL: Doesn't exactly look Egyptian. 400 00:16:35,893 --> 00:16:37,726 She might have some Middle-Eastern heritage, 401 00:16:37,728 --> 00:16:39,561 but at least some of her ancestors hailed 402 00:16:39,563 --> 00:16:41,029 from less sunny climes. 403 00:16:41,031 --> 00:16:42,464 Also, she was five-foot-six. 404 00:16:42,466 --> 00:16:43,665 That's a good deal taller 405 00:16:43,667 --> 00:16:45,467 than your average ancient Egyptian woman. 406 00:16:45,469 --> 00:16:48,136 But The Theban specifically ordered Blaine to kill her. 407 00:16:48,138 --> 00:16:50,639 Why do that if she didn't fit his requirements? 408 00:16:50,641 --> 00:16:52,673 Well, what if her death was more 409 00:16:52,675 --> 00:16:54,809 than just a step in creating an ersatz mummy? 410 00:16:54,811 --> 00:16:57,512 What if it was a goal in and of itself? 411 00:16:57,514 --> 00:17:00,180 You're thinking, even though Blaine in there doesn't know it, 412 00:17:00,182 --> 00:17:02,116 Mischa Farrell's murder was a hit. 413 00:17:02,118 --> 00:17:03,718 Figure out who wanted her dead, 414 00:17:03,720 --> 00:17:06,220 and we may have our mummy maker. 415 00:17:08,392 --> 00:17:10,887 WATSON: Those are new. Are you reopening 416 00:17:10,888 --> 00:17:13,845 the investigation into the death of Sobekneferu? 417 00:17:13,846 --> 00:17:16,013 No, this is actually everything we know 418 00:17:16,015 --> 00:17:17,547 about Mischa Farrell. 419 00:17:17,549 --> 00:17:19,582 Since we weren't making any progress last night 420 00:17:19,584 --> 00:17:21,752 reviewing the details of her life in English, 421 00:17:21,754 --> 00:17:24,420 I thought I would translate the data into hieroglyphics. 422 00:17:24,422 --> 00:17:26,221 See if it opened up a new line of thought. 423 00:17:26,223 --> 00:17:27,256 To review, 424 00:17:27,258 --> 00:17:29,458 Mischa Farrell was a 29-year-old 425 00:17:29,460 --> 00:17:32,094 freelance book designer who did covers and layouts 426 00:17:32,096 --> 00:17:34,596 for fine-art books, textbooks and auction catalogs. 427 00:17:34,598 --> 00:17:37,566 Hmm. No apparent issues with drugs or alcohol. 428 00:17:37,568 --> 00:17:39,802 Single. No evidence of domestic abuse. 429 00:17:39,804 --> 00:17:42,203 No priors, which is why her prints 430 00:17:42,205 --> 00:17:44,338 weren't in any of the databases. 431 00:17:44,340 --> 00:17:46,074 And while her profession does connect her to the art world, 432 00:17:46,076 --> 00:17:47,408 there seems to be no reason on earth 433 00:17:47,410 --> 00:17:48,643 why anyone would want to kill her, 434 00:17:48,645 --> 00:17:50,812 so we must be missing something. 435 00:17:50,814 --> 00:17:53,148 Uh, are these her bank statements? 436 00:17:53,150 --> 00:17:55,050 Yes. Marcus sent them over a few moments ago. 437 00:17:55,052 --> 00:17:56,651 That was my next project. 438 00:17:56,653 --> 00:17:59,920 Looks like she hired a lawyer a little over a year ago. 439 00:18:00,923 --> 00:18:02,556 And then about five months later, 440 00:18:02,558 --> 00:18:06,026 she received a check for $75,000 from the same law firm. 441 00:18:06,028 --> 00:18:07,194 Maybe it was a settlement. 442 00:18:07,196 --> 00:18:08,361 Certainly merits a closer look. 443 00:18:08,363 --> 00:18:09,930 Let me know if you find anything. 444 00:18:09,932 --> 00:18:11,198 Where are you going? 445 00:18:11,200 --> 00:18:12,933 My father wants me to attend a meeting 446 00:18:12,935 --> 00:18:14,601 with him and his attorneys. 447 00:18:14,603 --> 00:18:16,903 I leave this in your capable hands. 448 00:18:20,008 --> 00:18:23,743 Yes, that $75,000 came from me, and yes, it was a settlement. 449 00:18:23,745 --> 00:18:25,611 But I never would have hurt Mischa. 450 00:18:25,613 --> 00:18:27,279 I cared about her. 451 00:18:27,281 --> 00:18:29,048 More like you relentlessly sexually harassed her 452 00:18:29,050 --> 00:18:30,449 when she worked with you. 453 00:18:30,451 --> 00:18:32,284 We've seen the lawsuit, Mr. Venetto. 454 00:18:32,286 --> 00:18:34,052 We know that on multiple occasions 455 00:18:34,054 --> 00:18:35,486 you tried to pressure her 456 00:18:35,488 --> 00:18:37,022 into sleeping with you. 457 00:18:37,024 --> 00:18:39,390 Maybe you resented having to pay her out. 458 00:18:39,392 --> 00:18:41,827 Maybe you just didn't like being rejected. 459 00:18:41,829 --> 00:18:43,195 Either way, you decided 460 00:18:43,197 --> 00:18:45,230 she had to go. 461 00:18:45,232 --> 00:18:47,465 Uh... 462 00:18:47,467 --> 00:18:52,069 I was horrible to Mischa, and to other women, too, 463 00:18:52,071 --> 00:18:54,271 but I had no reason to kill her. 464 00:18:54,273 --> 00:18:56,673 If anything, I was grateful to her. 465 00:18:56,675 --> 00:19:00,010 Her lawsuit made me take a hard look at myself, 466 00:19:00,012 --> 00:19:02,179 and I didn't like what I saw. 467 00:19:02,181 --> 00:19:04,014 That's why I settled. 468 00:19:04,016 --> 00:19:07,016 Not just with her, but with the other women I'd harassed. 469 00:19:07,018 --> 00:19:08,852 Even the ones who hadn't sued me. 470 00:19:08,854 --> 00:19:10,220 If you'd like, 471 00:19:10,222 --> 00:19:12,889 I'll e-mail my attorneys right now, 472 00:19:12,891 --> 00:19:15,658 ask them to send you all of their records. 473 00:19:17,495 --> 00:19:20,864 My e-mail address is at the bottom. 474 00:19:20,866 --> 00:19:23,366 Try to understand, I've had 475 00:19:23,368 --> 00:19:26,301 extensive counseling over the past year. 476 00:19:26,303 --> 00:19:30,072 I've changed how I conduct my business completely. 477 00:19:30,074 --> 00:19:31,807 You know Mischa was freelancing 478 00:19:31,809 --> 00:19:33,142 for me again, right? 479 00:19:33,144 --> 00:19:34,476 Well, we saw a few checks. 480 00:19:34,478 --> 00:19:36,979 We thought they might have been more payoffs. 481 00:19:36,981 --> 00:19:39,982 She designed my last three auction catalogs. 482 00:19:39,984 --> 00:19:42,116 Uh... ah, here. 483 00:19:42,118 --> 00:19:44,185 See for yourself. 484 00:19:45,155 --> 00:19:47,054 Since she's been back, 485 00:19:47,056 --> 00:19:49,423 everything's been strictly professional between us. 486 00:19:49,425 --> 00:19:51,058 Ask anyone. 487 00:19:51,060 --> 00:19:54,095 Does the name "The Theban" mean anything to you? 488 00:19:54,097 --> 00:19:56,230 No. Should it? BELL: That's the person 489 00:19:56,232 --> 00:19:57,364 we think hired Mischa's killer. 490 00:19:57,366 --> 00:19:58,799 WATSON: Can you think of anyone else 491 00:19:58,801 --> 00:20:01,067 who might have wanted to hurt Mischa? 492 00:20:01,069 --> 00:20:02,702 You talked to Ricky? Who? 493 00:20:02,704 --> 00:20:04,070 Mischa's ex. 494 00:20:04,072 --> 00:20:05,806 From what she told people around the office, 495 00:20:05,808 --> 00:20:07,107 they had an ugly breakup. 496 00:20:07,109 --> 00:20:10,277 Something about Ricky owing her money. 497 00:20:10,279 --> 00:20:12,045 WOMAN: I admit... 498 00:20:12,047 --> 00:20:14,814 I lashed out at Mischa after she dumped me. 499 00:20:14,816 --> 00:20:18,818 She called our relationship "a failed experiment." 500 00:20:18,820 --> 00:20:20,886 So I said some stupid things, 501 00:20:20,888 --> 00:20:23,122 but I never wanted her dead. 502 00:20:23,124 --> 00:20:25,090 Truth is... 503 00:20:25,092 --> 00:20:27,860 I don't think I ever stopped loving her. 504 00:20:27,862 --> 00:20:30,095 Is that why you called her the day she disappeared? 505 00:20:30,097 --> 00:20:32,496 BELL: Ricky, we got Mischa's phone records. 506 00:20:32,498 --> 00:20:37,001 Mischa is the one who reached out to me. Okay? 507 00:20:37,003 --> 00:20:39,470 Weeks ago. There was this book she was working on. 508 00:20:39,472 --> 00:20:41,772 She wanted me to consult on it. 509 00:20:41,774 --> 00:20:44,075 She said she would forget all about the 20 grand. 510 00:20:44,077 --> 00:20:45,676 I said yes. 511 00:20:45,678 --> 00:20:47,712 Must have needed your help pretty badly 512 00:20:47,714 --> 00:20:49,746 to forgive a debt that big. 513 00:20:49,748 --> 00:20:52,482 She needed someone who really knew brush strokes. 514 00:20:52,484 --> 00:20:55,719 There was a trick I used to do when we were in grad school. 515 00:20:55,721 --> 00:20:57,321 In art classes, I could tell 516 00:20:57,323 --> 00:20:59,789 who painted what by the brush strokes. 517 00:20:59,791 --> 00:21:02,425 That's what she wanted me to do for the book. 518 00:21:02,427 --> 00:21:04,862 Identify painters by their brush strokes? 519 00:21:04,864 --> 00:21:07,196 One painter, actually. 520 00:21:07,198 --> 00:21:09,531 The book is something she was writing herself. 521 00:21:09,533 --> 00:21:11,167 Nonfiction. 522 00:21:11,169 --> 00:21:13,702 An exposé on this forger. 523 00:21:13,704 --> 00:21:16,772 Mischa called him "van Faux." 524 00:21:16,774 --> 00:21:18,140 Van Faux. 525 00:21:18,142 --> 00:21:19,575 According to her, 526 00:21:19,577 --> 00:21:22,544 he is the world's greatest living forger. 527 00:21:22,546 --> 00:21:24,846 He imitates the old masters: 528 00:21:24,848 --> 00:21:28,250 Rubens, Rembrandt, the Brueghels. 529 00:21:28,252 --> 00:21:30,318 Mischa claimed that van Faux's fakes 530 00:21:30,320 --> 00:21:32,587 are pretty much a part of every major collection 531 00:21:32,589 --> 00:21:33,821 of Dutch paintings, 532 00:21:33,823 --> 00:21:35,656 and no one knows it. 533 00:21:35,658 --> 00:21:37,492 She was trying to identify every one. 534 00:21:37,494 --> 00:21:38,960 That's where I came in. 535 00:21:38,962 --> 00:21:43,264 I can spot his fakes sometimes by the brush stokes. 536 00:21:43,266 --> 00:21:45,132 Thing is... 537 00:21:45,134 --> 00:21:48,635 Mischa didn't just want to identify van Faux's work. 538 00:21:48,637 --> 00:21:50,905 She wanted to find out his real name. 539 00:21:50,907 --> 00:21:53,374 Expose him to the world. 540 00:21:53,376 --> 00:21:57,277 If Mischa found out who van Faux really is... 541 00:21:57,279 --> 00:22:00,313 He might have killed her to protect his secrets. 542 00:22:05,287 --> 00:22:07,186 You're upset. 543 00:22:07,188 --> 00:22:08,922 I'm disappointed. 544 00:22:08,924 --> 00:22:11,124 I think you're making a mistake 545 00:22:11,126 --> 00:22:12,858 passing up your inheritance. 546 00:22:12,860 --> 00:22:14,426 The truth is I would much rather 547 00:22:14,428 --> 00:22:15,961 the proceeds go to charity. 548 00:22:15,963 --> 00:22:18,797 I certainly don't need the money. 549 00:22:18,799 --> 00:22:21,300 All I require is... 550 00:22:21,302 --> 00:22:23,902 "A loaf of bread and a clean collar." 551 00:22:23,904 --> 00:22:26,671 As you've said many times before. 552 00:22:28,108 --> 00:22:30,775 Still I'm grateful that you took the time 553 00:22:30,777 --> 00:22:32,609 to join me today. 554 00:22:32,611 --> 00:22:36,613 My inevitable passing is hardly my favorite subject, 555 00:22:36,615 --> 00:22:40,184 but I'm glad your wishes will be met. 556 00:22:41,554 --> 00:22:44,255 Well, I'm sure you need to get back to your work. 557 00:22:44,257 --> 00:22:47,358 So... thank you for taking the time. 558 00:22:47,360 --> 00:22:49,326 I'm just gonna wait till your car gets here, 559 00:22:49,328 --> 00:22:50,693 if it's all the same to you. 560 00:22:50,695 --> 00:22:53,964 Oh. Yeah, of course. 561 00:22:53,966 --> 00:22:55,465 Yes. 562 00:23:05,242 --> 00:23:07,676 I assume from your texts these are the works 563 00:23:07,678 --> 00:23:10,012 of the elusive van Faux. 564 00:23:10,014 --> 00:23:13,015 The ones that Mischa's ex knew about, anyway. 565 00:23:13,017 --> 00:23:14,950 I can see why Mischa was fascinated by him. 566 00:23:14,952 --> 00:23:16,352 He's really good. 567 00:23:16,354 --> 00:23:18,454 He doesn't just copy existing paintings. 568 00:23:18,456 --> 00:23:19,989 He paints brand-new ones 569 00:23:19,991 --> 00:23:22,023 in the style of different Dutch old masters, 570 00:23:22,025 --> 00:23:24,825 and then passes them off as lost masterpieces. 571 00:23:24,827 --> 00:23:26,260 A not uncommon approach for forgers. 572 00:23:26,262 --> 00:23:28,363 It's technically demanding, but... 573 00:23:28,365 --> 00:23:30,798 makes spotting a forgery more difficult. 574 00:23:30,800 --> 00:23:33,001 So, how'd it go with your father? 575 00:23:33,003 --> 00:23:35,069 Aside from a slight disagreement regarding his estate, 576 00:23:35,071 --> 00:23:36,770 we had a not unpleasant morning. 577 00:23:36,772 --> 00:23:39,639 Right up until the moment I realized he was being stalked. 578 00:23:39,641 --> 00:23:41,608 What do you mean? 579 00:23:41,610 --> 00:23:44,211 When we left the meeting, I saw a man lingering nearby, 580 00:23:44,213 --> 00:23:46,213 studying my father intently. 581 00:23:46,215 --> 00:23:48,315 I believe he intended him ill. 582 00:23:48,317 --> 00:23:49,682 Did you tell your father? 583 00:23:49,684 --> 00:23:51,818 Didn't want to risk tipping my hand. 584 00:23:51,820 --> 00:23:54,621 Finding and identifying this man will require a detective, 585 00:23:54,623 --> 00:23:57,123 and while my father has a virtual Death Star 586 00:23:57,125 --> 00:23:59,125 at his disposal, I have little faith 587 00:23:59,127 --> 00:24:01,193 in the investigative arm of his group. 588 00:24:01,195 --> 00:24:03,829 So I trust you could do without me for a stretch. 589 00:24:03,831 --> 00:24:05,331 Sure. 590 00:24:05,333 --> 00:24:07,599 Gonna start an art project of my own. 591 00:24:12,806 --> 00:24:15,040 WATSON: Nice use of shading. 592 00:24:15,042 --> 00:24:17,542 Have you considered a career in art forgery? 593 00:24:17,544 --> 00:24:19,444 This is merely a tool, 594 00:24:19,446 --> 00:24:21,946 a visual aid I plan to forward to my contacts. 595 00:24:21,948 --> 00:24:23,348 How goes your investigation? 596 00:24:23,350 --> 00:24:24,982 I've been looking into the provenances 597 00:24:24,984 --> 00:24:27,452 of the paintings that Mischa thought 598 00:24:27,454 --> 00:24:29,587 were forgeries by van Faux. 599 00:24:29,589 --> 00:24:31,922 Most of them have histories that allegedly date back 600 00:24:31,924 --> 00:24:34,491 to the Second World War, and then nothing. 601 00:24:34,493 --> 00:24:36,326 The histories of many European works of art 602 00:24:36,328 --> 00:24:37,861 were lost or destroyed during the war. 603 00:24:37,863 --> 00:24:39,596 Van Faux is no doubt aware of this 604 00:24:39,598 --> 00:24:41,131 and using it to his advantage. 605 00:24:41,133 --> 00:24:43,267 I thought the same thing, so instead of looking 606 00:24:43,269 --> 00:24:45,169 at the paintings to try and find him, 607 00:24:45,171 --> 00:24:46,703 I started looking into the materials 608 00:24:46,705 --> 00:24:48,237 he would use to forge them. 609 00:24:48,239 --> 00:24:50,606 Period-accurate paints, varnishes, brushes? 610 00:24:50,608 --> 00:24:52,641 Unfortunately, I struck out there, too. 611 00:24:52,643 --> 00:24:55,244 I checked with all the companies that would make those materials, 612 00:24:55,246 --> 00:24:57,180 but none of them points to van Faux. 613 00:24:57,182 --> 00:24:58,847 There's no regular buyers of the colors 614 00:24:58,849 --> 00:25:01,350 used by Rembrandt or Rubens, and no special requests 615 00:25:01,352 --> 00:25:03,219 that would match a Vermeer or Brueghel. 616 00:25:03,221 --> 00:25:04,352 What about canvases? 617 00:25:04,354 --> 00:25:05,887 There are exactly five places 618 00:25:05,889 --> 00:25:07,489 that make the reproductions 619 00:25:07,491 --> 00:25:09,924 of the linen canvases used during the 17th century, 620 00:25:09,926 --> 00:25:13,228 but none of them seem to have any connection to van Faux. 621 00:25:13,230 --> 00:25:15,297 Well, they wouldn't. 622 00:25:15,299 --> 00:25:16,598 Not if the canvases he's using 623 00:25:16,600 --> 00:25:19,767 are actually from the 17th century. 624 00:25:23,739 --> 00:25:27,341 So your theory is that van Faux has a time machine? 625 00:25:27,343 --> 00:25:28,875 The frames around these paintings 626 00:25:28,877 --> 00:25:30,411 appear to be quite old. 627 00:25:30,413 --> 00:25:31,579 Yeah, I noticed that, too. 628 00:25:31,581 --> 00:25:33,013 I just assumed he aged them. 629 00:25:33,015 --> 00:25:34,482 Well, he could have. 630 00:25:34,484 --> 00:25:35,983 But why go to all the trouble? 631 00:25:35,985 --> 00:25:37,184 Why age new canvases and frames 632 00:25:37,186 --> 00:25:38,818 when you could just buy old ones? 633 00:25:38,820 --> 00:25:41,321 What, you can buy frames and blank canvases 634 00:25:41,323 --> 00:25:43,055 from the 17th century? 635 00:25:43,057 --> 00:25:44,857 No, but you can buy lesser-known 636 00:25:44,859 --> 00:25:47,693 17th century paintings for a few thousand dollars, 637 00:25:47,695 --> 00:25:49,562 frames and canvases included. 638 00:25:49,564 --> 00:25:51,030 So you think he buys old paintings, 639 00:25:51,032 --> 00:25:52,932 and then strips them or paints over them? 640 00:25:52,934 --> 00:25:54,734 If anything, it would add to the authenticity 641 00:25:54,736 --> 00:25:56,101 of van Faux's work. 642 00:25:56,103 --> 00:25:58,370 Old masters often reused frames and canvases. 643 00:25:58,372 --> 00:26:00,005 So the question then becomes-- 644 00:26:00,007 --> 00:26:03,375 who has been buying up all the least desirable 645 00:26:03,377 --> 00:26:06,512 Dutch paintings from the 1600s? 646 00:26:08,482 --> 00:26:09,848 (door opens, bell rings) 647 00:26:09,850 --> 00:26:12,183 Class doesn't start for another hour. 648 00:26:12,185 --> 00:26:14,519 GREGSON: We're not here for a class, Mr. Wells. 649 00:26:14,521 --> 00:26:16,554 We're here to talk to you about some paintings 650 00:26:16,556 --> 00:26:18,022 you recently bought that we think 651 00:26:18,024 --> 00:26:19,323 you were gonna turn into forgeries. 652 00:26:19,325 --> 00:26:21,526 I'm Captain Gregson with the NYPD. 653 00:26:21,528 --> 00:26:24,795 This is Detectives Bell, Lewis and Orosco. 654 00:26:24,797 --> 00:26:27,498 Would it help if I told you I have no idea 655 00:26:27,500 --> 00:26:30,099 what you're talking about? BELL: Not really. 656 00:26:30,101 --> 00:26:32,536 We have a search warrant for this studio and your residence. 657 00:26:32,538 --> 00:26:34,371 If you're working on any forged paintings 658 00:26:34,373 --> 00:26:36,439 at the moment, pretty sure 659 00:26:36,441 --> 00:26:38,007 we're gonna find them. 660 00:26:38,009 --> 00:26:40,710 Mischa told you about me, didn't she? 661 00:26:40,712 --> 00:26:42,845 You admit to knowing Mischa Farrell? 662 00:26:42,847 --> 00:26:45,615 I have a feeling there's no point in denying it. 663 00:26:45,617 --> 00:26:47,849 GREGSON: She didn't tell us anything. 664 00:26:47,851 --> 00:26:50,352 The work she was doing did help us find you, 665 00:26:50,354 --> 00:26:52,588 which means you had her killed 666 00:26:52,590 --> 00:26:53,922 for nothing. 667 00:26:53,924 --> 00:26:55,591 What? 668 00:26:55,593 --> 00:26:57,893 What are you talking about? 669 00:27:00,331 --> 00:27:01,664 Mischa's dead? 670 00:27:01,666 --> 00:27:03,498 BELL: I'm curious, Mr. Wells. 671 00:27:03,500 --> 00:27:06,367 Are paintings the only thing you forge, 672 00:27:06,369 --> 00:27:09,270 or do you also like to fake Egyptian antiquities? 673 00:27:09,272 --> 00:27:11,372 You admit you knew Mischa Farrell. 674 00:27:11,374 --> 00:27:13,341 We think you also knew she was getting closer 675 00:27:13,343 --> 00:27:16,377 to proving you were the forger she called van Faux. 676 00:27:16,379 --> 00:27:18,613 She'd identified dozens of your fakes. 677 00:27:18,615 --> 00:27:20,047 She was a threat to you. 678 00:27:20,049 --> 00:27:21,881 It's true I knew about her research 679 00:27:21,883 --> 00:27:23,517 because she told me. 680 00:27:23,519 --> 00:27:25,185 She was determined to prove 681 00:27:25,187 --> 00:27:27,187 I was the world's greatest living forger, 682 00:27:27,189 --> 00:27:28,388 and she wouldn't be dissuaded, 683 00:27:28,390 --> 00:27:30,290 no matter how much I denied it. 684 00:27:30,292 --> 00:27:32,058 But I would never 685 00:27:32,060 --> 00:27:33,727 have harmed her. 686 00:27:33,729 --> 00:27:36,563 Quite the contrary-- I would have killed anybody 687 00:27:36,565 --> 00:27:39,465 who I thought might be a threat to her. 688 00:27:39,467 --> 00:27:41,734 You admit you knew she was trying to expose you, 689 00:27:41,736 --> 00:27:44,537 so why should we believe you'd want to protect her? 690 00:27:44,539 --> 00:27:47,473 Because that's what fathers do. 691 00:27:48,509 --> 00:27:51,910 Mischa Farrell was my daughter. 692 00:27:57,757 --> 00:27:59,912 I met Mischa's mother at a Basquiat show 693 00:27:59,913 --> 00:28:02,241 in the East Village. Back then, I was 694 00:28:02,242 --> 00:28:04,909 an up-and-coming painter on the local scene. 695 00:28:05,992 --> 00:28:08,226 She was the most beautiful thing 696 00:28:08,228 --> 00:28:10,361 I had ever laid eyes on, and... 697 00:28:10,363 --> 00:28:12,597 we had a one-night stand. 698 00:28:12,599 --> 00:28:14,732 Mischa arrived nine months later. 699 00:28:14,734 --> 00:28:16,834 BELL: We pulled Mischa's birth certificate 700 00:28:16,836 --> 00:28:17,968 to check your story. 701 00:28:17,970 --> 00:28:19,503 You're not on it. 702 00:28:19,505 --> 00:28:22,440 Her mother's decision, which I respected. 703 00:28:22,442 --> 00:28:24,809 But I still wanted to do right by Mischa. 704 00:28:24,811 --> 00:28:27,344 So, when it became painfully clear that I would 705 00:28:27,346 --> 00:28:30,414 never make a living as a legitimate artist, 706 00:28:30,416 --> 00:28:32,315 I turned to forgery. 707 00:28:32,317 --> 00:28:35,284 I used the profits to pay Mischa's child support. 708 00:28:35,286 --> 00:28:37,487 Eventually, her mother trusted me enough 709 00:28:37,489 --> 00:28:40,690 to watch her after school and weekends. 710 00:28:40,692 --> 00:28:42,559 She practically grew up in my studio. 711 00:28:42,561 --> 00:28:44,293 HOLMES: And that's how, as an adult, 712 00:28:44,295 --> 00:28:46,195 she came to recognize that your forgeries 713 00:28:46,197 --> 00:28:48,530 were being passed off as genuine old masters? 714 00:28:48,532 --> 00:28:50,566 As a child, she had seen me paint them, 715 00:28:50,568 --> 00:28:54,135 and a few months ago, she confronted me. 716 00:28:54,137 --> 00:28:55,737 She was angry? 717 00:28:55,739 --> 00:28:57,573 Quite the opposite. 718 00:28:57,575 --> 00:28:59,708 She was proud of my work. 719 00:28:59,710 --> 00:29:04,079 To her, I was every bit as good as the artists I imitated. 720 00:29:04,081 --> 00:29:05,680 She wanted me to go public. 721 00:29:05,682 --> 00:29:08,649 She thought, if I cooperated with the authorities, 722 00:29:08,651 --> 00:29:10,785 I'd be spared a prison sentence. 723 00:29:10,787 --> 00:29:12,286 More importantly, I'd finally 724 00:29:12,288 --> 00:29:14,922 be acknowledged for my talent. 725 00:29:14,924 --> 00:29:17,124 Other admitted forgers have become 726 00:29:17,126 --> 00:29:20,160 successful mainstream artists, you see. 727 00:29:20,162 --> 00:29:23,563 She wanted me to get the credit she thought I deserved. 728 00:29:23,565 --> 00:29:25,398 But you refused? 729 00:29:25,400 --> 00:29:27,601 Unfortunately, she wasn't the sort 730 00:29:27,603 --> 00:29:29,603 to take no for an answer. 731 00:29:29,605 --> 00:29:33,239 She set about trying to prove I was van Faux. 732 00:29:33,241 --> 00:29:35,976 I did everything I could to discourage her. 733 00:29:35,978 --> 00:29:38,745 So you admit she was a threat and that you tried 734 00:29:38,747 --> 00:29:41,246 to shut her down to protect yourself. 735 00:29:41,248 --> 00:29:43,616 I tried to protect her. 736 00:29:43,618 --> 00:29:45,851 Few people understand how dangerous 737 00:29:45,853 --> 00:29:48,286 the business of art can be. 738 00:29:48,288 --> 00:29:51,757 Criminals, oligarchs, despots, terrorists. 739 00:29:51,759 --> 00:29:54,693 They all use art to move their dirty money 740 00:29:54,695 --> 00:29:56,628 from place to place. 741 00:29:56,630 --> 00:30:00,364 Pay each other for guns, drugs, stolen goods. 742 00:30:01,234 --> 00:30:02,734 If Mischa had exposed you, 743 00:30:02,736 --> 00:30:04,335 the collectors who own your forgeries 744 00:30:04,337 --> 00:30:05,837 would have lost millions. 745 00:30:05,839 --> 00:30:08,573 Maybe one of them realized what she was trying to do, 746 00:30:08,575 --> 00:30:10,708 had her killed to keep her quiet. 747 00:30:10,710 --> 00:30:12,076 WELLS: I don't deal directly 748 00:30:12,078 --> 00:30:14,044 with any of the monsters who lurk 749 00:30:14,046 --> 00:30:16,312 in the art world shadows. 750 00:30:16,314 --> 00:30:18,615 But I know many by reputation. 751 00:30:18,617 --> 00:30:21,718 Perhaps, if you tell me more about her death, 752 00:30:21,720 --> 00:30:24,254 I might be able to shed some light. 753 00:30:26,324 --> 00:30:29,526 Well, she was killed with a weapon called a khopesh. 754 00:30:29,528 --> 00:30:31,027 When we found her body, 755 00:30:31,029 --> 00:30:32,895 someone was trying to turn it into a replica 756 00:30:32,897 --> 00:30:34,997 of an ancient mummy. 757 00:30:34,999 --> 00:30:36,832 HOLMES: The person we believe is responsible 758 00:30:36,834 --> 00:30:39,368 is a forger known only as The Theban. 759 00:30:39,370 --> 00:30:41,103 WELLS: I've heard of him. 760 00:30:41,105 --> 00:30:43,940 He forges Levantine antiquities. 761 00:30:43,942 --> 00:30:47,642 The coffin of Mary Magdalene, the Akhenaten Papyrus, 762 00:30:47,644 --> 00:30:49,377 head of the Golden Calf. 763 00:30:49,379 --> 00:30:50,545 Those were all him. 764 00:30:50,547 --> 00:30:52,113 Do you know his real name? 765 00:30:52,115 --> 00:30:53,815 No one does. 766 00:30:53,817 --> 00:30:55,650 But there is one thing, however, 767 00:30:55,652 --> 00:30:57,986 that sets The Theban apart from other forgers. 768 00:30:57,988 --> 00:31:00,254 According to rumor, he has a way 769 00:31:00,256 --> 00:31:02,423 to fool carbon-14 dating. 770 00:31:02,425 --> 00:31:06,060 It's how he makes his work seem suitably ancient. 771 00:31:06,062 --> 00:31:07,628 If you can figure out 772 00:31:07,630 --> 00:31:11,699 how he does that, it might lead you to him. 773 00:31:11,701 --> 00:31:13,500 Rubbish. 774 00:31:13,502 --> 00:31:16,203 There's just no way to fake radio carbon dating. 775 00:31:16,205 --> 00:31:18,405 The test measures the age of an object 776 00:31:18,407 --> 00:31:21,008 based on the rate of radioactive decay. 777 00:31:21,010 --> 00:31:22,441 You can't speed that rate up. 778 00:31:22,443 --> 00:31:24,110 If you could, Chernobyl and Fukushima 779 00:31:24,112 --> 00:31:25,745 would've been cleaned up over night. 780 00:31:25,747 --> 00:31:27,046 HOLMES: That being said, 781 00:31:27,048 --> 00:31:28,681 it was clear that Mr. Wells thought 782 00:31:28,683 --> 00:31:30,416 what he was saying to be true. 783 00:31:30,418 --> 00:31:32,384 So I reached out to some contacts in the art world, 784 00:31:32,386 --> 00:31:34,453 and a few of them had heard the same rumors. 785 00:31:34,455 --> 00:31:37,423 That The Theban could somehow fool the test. 786 00:31:37,425 --> 00:31:39,224 Which made us wonder-- what if the rumors 787 00:31:39,226 --> 00:31:41,259 were started by The Theban himself? 788 00:31:41,261 --> 00:31:43,095 HOLMES: In other words, what if he was 789 00:31:43,097 --> 00:31:44,663 propagating some nonsensical story 790 00:31:44,665 --> 00:31:47,099 in order to hide the truth about how he 791 00:31:47,101 --> 00:31:48,399 was circumventing authentication? 792 00:31:48,401 --> 00:31:50,468 He might not be able to bend 793 00:31:50,470 --> 00:31:52,203 the rules of physics, 794 00:31:52,205 --> 00:31:55,473 but he could compromise the person who's applying them. 795 00:31:55,475 --> 00:31:58,609 You think he uses a crooked authenticator? 796 00:31:58,611 --> 00:32:00,477 WATSON: We looked into the few known forgeries 797 00:32:00,479 --> 00:32:02,046 that had been connected to The Theban. 798 00:32:02,048 --> 00:32:04,214 In particular the three that Jasper mentioned. 799 00:32:04,216 --> 00:32:06,050 HOLMES: The coffin of Mary Magdalene, 800 00:32:06,052 --> 00:32:08,853 the Akhenaten Papyrus and the head of the Golden Calf. 801 00:32:08,855 --> 00:32:11,355 All three were authenticated by the same person. 802 00:32:11,357 --> 00:32:12,722 Your friend, 803 00:32:12,724 --> 00:32:14,590 Professor Hausmann. 804 00:32:14,592 --> 00:32:16,026 You're kidding. 805 00:32:16,028 --> 00:32:17,761 He tried to convince us that Mischa's death 806 00:32:17,763 --> 00:32:18,795 wasn't a murder, remember? 807 00:32:18,797 --> 00:32:20,596 Just like he would if he were 808 00:32:20,598 --> 00:32:22,598 in business with The Theban. 809 00:32:22,600 --> 00:32:24,300 Now, if he is on The Theban's payroll, 810 00:32:24,302 --> 00:32:26,002 he'd be our best chance at locating him. 811 00:32:26,004 --> 00:32:27,904 I'll call him right now. 812 00:32:27,906 --> 00:32:30,172 Tell him we need him to come in here 813 00:32:30,174 --> 00:32:31,273 for another consult. 814 00:32:31,275 --> 00:32:33,008 No need. Marcus is already on it. 815 00:32:33,010 --> 00:32:34,710 (door opens) 816 00:32:35,546 --> 00:32:36,912 We have a problem. 817 00:32:36,914 --> 00:32:39,381 Hausmann is at St. Bede's Hospital. 818 00:32:39,383 --> 00:32:41,784 Someone shot him. 819 00:32:41,786 --> 00:32:43,819 Detective who caught the case 820 00:32:43,821 --> 00:32:45,620 just walked me through her notes. 821 00:32:45,622 --> 00:32:46,988 Hausmann was shot 822 00:32:46,990 --> 00:32:48,823 while walking his dog in Central Park 823 00:32:48,825 --> 00:32:50,058 around 5:00 a.m. 824 00:32:50,060 --> 00:32:51,826 No witnesses. HOLMES: Gets worse. 825 00:32:51,828 --> 00:32:53,561 He died in surgery. 826 00:32:53,563 --> 00:32:56,230 Gotta figure The Theban was the shooter, right? 827 00:32:56,232 --> 00:32:58,099 He was tying up loose ends. 828 00:32:58,101 --> 00:33:00,501 I'm not so sure The Theban did this. 829 00:33:00,503 --> 00:33:02,737 They found extensive scarring in Hausmann's lungs. 830 00:33:02,739 --> 00:33:04,270 I saw this kind of damage 831 00:33:04,272 --> 00:33:06,707 back when I was a surgeon-- in a metalworker. 832 00:33:06,709 --> 00:33:08,508 There's a couple things that could have caused it. 833 00:33:08,510 --> 00:33:11,644 One of them is chronic potassium sulfide inhalation. 834 00:33:11,646 --> 00:33:13,246 Potassium sulfide is used to patina bronze, 835 00:33:13,248 --> 00:33:15,816 but it can also be used to artificially age 836 00:33:15,818 --> 00:33:18,284 metallic objects to make them look ancient. 837 00:33:18,286 --> 00:33:20,753 A burial mask of a forged mummy, for example. 838 00:33:20,755 --> 00:33:22,554 Well, the people who found 839 00:33:22,556 --> 00:33:24,790 The Theban's workshop said he was wearing a respirator, 840 00:33:24,792 --> 00:33:27,126 so maybe he knew about the damage to his lungs 841 00:33:27,128 --> 00:33:29,095 and was taking precautions. 842 00:33:29,097 --> 00:33:30,996 Hausmann wasn't working for The Theban. 843 00:33:30,998 --> 00:33:32,397 He was The Theban. 844 00:33:34,102 --> 00:33:35,234 Say you're right. 845 00:33:35,236 --> 00:33:36,668 Who the hell killed him? 846 00:33:36,670 --> 00:33:38,236 Maybe what you said before was right-- 847 00:33:38,238 --> 00:33:40,004 The Theban was just a middleman. 848 00:33:40,006 --> 00:33:42,640 So someone who owns a bunch of Jasper Wells's forgeries 849 00:33:42,642 --> 00:33:44,976 hired The Theban to arrange Mischa Farrell's murder, 850 00:33:44,978 --> 00:33:46,978 then killed him to make sure he never talked. 851 00:33:46,980 --> 00:33:48,579 If that's correct, that would greatly narrow 852 00:33:48,581 --> 00:33:50,381 the parameters of our search. 853 00:33:50,383 --> 00:33:53,651 We'd be looking for someone who had a good deal to lose 854 00:33:53,653 --> 00:33:55,986 if Mischa exposed (cell phone dings) her father's fakes. 855 00:33:55,988 --> 00:33:57,955 And who had a relationship with The Theban. 856 00:33:57,957 --> 00:34:00,190 HOLMES: Speaking of identifying dangerous men, 857 00:34:00,192 --> 00:34:01,892 I've had some feedback on my art project. 858 00:34:01,894 --> 00:34:03,727 Gotta go. 859 00:34:05,697 --> 00:34:07,530 What's that about? 860 00:34:07,532 --> 00:34:09,699 It's family business. 861 00:34:09,701 --> 00:34:11,401 Come on. 862 00:34:13,537 --> 00:34:15,404 This is one of mine. 863 00:34:17,541 --> 00:34:19,642 This is real. 864 00:34:21,312 --> 00:34:23,079 Hmm. Keep going. 865 00:34:23,081 --> 00:34:25,114 I'll be right back. 866 00:34:31,721 --> 00:34:33,488 Hey. 867 00:34:33,490 --> 00:34:35,957 Was CCS able to break into Hausmann's phone? 868 00:34:35,959 --> 00:34:37,525 The phone and more. 869 00:34:37,527 --> 00:34:38,960 They got access to his financials, 870 00:34:38,962 --> 00:34:40,195 including an offshore account 871 00:34:40,197 --> 00:34:42,164 he used for his forgery business. 872 00:34:42,166 --> 00:34:44,833 No doubt about it-- he was The Theban. 873 00:34:44,835 --> 00:34:47,434 Few days before Mischa Farrell was killed, 874 00:34:47,436 --> 00:34:50,070 he received 50 grand from someone else's offshore account. 875 00:34:50,072 --> 00:34:52,506 Few hours later, he transferred that same amount 876 00:34:52,508 --> 00:34:53,841 to Blaine Geary. 877 00:34:53,843 --> 00:34:56,043 So he was just a middleman. 878 00:34:56,045 --> 00:34:57,577 How's it going with Mr. Wells? 879 00:34:57,579 --> 00:34:59,446 Find anyone who owns his forgeries 880 00:34:59,448 --> 00:35:01,182 and might have a connection to The Theban? 881 00:35:01,184 --> 00:35:02,349 Well, the overlap between 882 00:35:02,351 --> 00:35:04,083 collectors of Dutch old masters 883 00:35:04,085 --> 00:35:05,484 and collectors of Egyptian antiquities 884 00:35:05,486 --> 00:35:06,853 is virtually nil. 885 00:35:06,855 --> 00:35:08,354 And there's no indication that the ones 886 00:35:08,356 --> 00:35:09,655 who bought fakes painted by Jasper 887 00:35:09,657 --> 00:35:11,324 have been trying to move them. 888 00:35:11,326 --> 00:35:13,592 So it makes me think we're looking in the wrong place. 889 00:35:13,594 --> 00:35:14,928 What do you mean? 890 00:35:14,930 --> 00:35:16,462 The odds that someone 891 00:35:16,464 --> 00:35:18,731 unknowingly bought a fake from one forger 892 00:35:18,733 --> 00:35:21,399 and has a relationship with another are slim. 893 00:35:21,401 --> 00:35:23,268 Well, who else would have lost money 894 00:35:23,270 --> 00:35:24,937 if Mischa Farrell exposed her dad? 895 00:35:24,939 --> 00:35:26,104 Jasper's been telling me 896 00:35:26,106 --> 00:35:28,240 a little about how he does business. 897 00:35:28,242 --> 00:35:30,442 He never deals directly with big collectors. 898 00:35:30,444 --> 00:35:32,777 Instead, he uses middlemen and cutouts. 899 00:35:32,779 --> 00:35:34,079 You're thinking the killer isn't 900 00:35:34,081 --> 00:35:35,413 someone who bought Jasper's fakes, 901 00:35:35,415 --> 00:35:37,014 but someone who helped sell them? 902 00:35:37,016 --> 00:35:39,717 Imagine you knowingly sold fakes to criminals. 903 00:35:39,719 --> 00:35:41,452 I mean, you'd be pretty nervous, too, 904 00:35:41,454 --> 00:35:44,055 if you found out about the book that Mischa was working on. 905 00:35:44,057 --> 00:35:45,522 Yeah, one of your clients reads it, 906 00:35:45,524 --> 00:35:47,091 you're the one who could wind up dead. 907 00:35:47,093 --> 00:35:49,894 So you kill Mischa to make sure that never happens. 908 00:35:49,896 --> 00:35:51,428 The kind of person you're talking about 909 00:35:51,430 --> 00:35:53,930 would also be more likely to know The Theban. 910 00:35:53,932 --> 00:35:55,431 Sounds to me like we should ask Jasper 911 00:35:55,433 --> 00:35:57,500 if we could take a look at his contact list. 912 00:36:08,947 --> 00:36:10,780 How were you planning to kill my father? 913 00:36:10,782 --> 00:36:14,383 Heart attack or... something more creative? 914 00:36:14,385 --> 00:36:16,385 You're the son. 915 00:36:16,387 --> 00:36:18,387 Sherlock Holmes. 916 00:36:18,389 --> 00:36:20,422 Fleeing is pointless. 917 00:36:20,424 --> 00:36:23,792 The hotel exits have been secured by MI6. 918 00:36:23,794 --> 00:36:26,328 They helped me identify you. 919 00:36:26,330 --> 00:36:29,097 Your name is Vanja Borozan. 920 00:36:29,099 --> 00:36:30,965 You are a high-priced assassin. 921 00:36:30,967 --> 00:36:32,433 You're a disciple 922 00:36:32,435 --> 00:36:33,902 of Daniel Gottlieb, 923 00:36:33,904 --> 00:36:36,971 the killer known as "The Actuary." 924 00:36:36,973 --> 00:36:40,241 And you just locked yourself in a room with me. 925 00:36:40,243 --> 00:36:43,912 Well, as you can see, I've disabled your weapon. 926 00:36:43,914 --> 00:36:45,612 And I'm confident I would prevail 927 00:36:45,614 --> 00:36:46,980 in a physical confrontation. 928 00:36:46,982 --> 00:36:50,550 I have other ways of eliminating a threat. 929 00:36:50,552 --> 00:36:54,421 Yes, I'm well aware of your particular modus operandi. 930 00:36:54,423 --> 00:36:57,024 Like your mentor, you prefer your murders 931 00:36:57,026 --> 00:37:00,260 to look like accidents or natural causes. 932 00:37:00,262 --> 00:37:03,229 So, as long as I don't let you approach me 933 00:37:03,231 --> 00:37:07,033 with a syringe or a banana peel, I should be just fine. 934 00:37:07,035 --> 00:37:09,635 What do you want? 935 00:37:09,637 --> 00:37:11,804 Well, for starters... 936 00:37:11,806 --> 00:37:13,973 did you kill my brother? 937 00:37:15,810 --> 00:37:17,876 Mycroft Holmes? 938 00:37:17,878 --> 00:37:21,413 There was an open contract out on him four years ago, 939 00:37:21,415 --> 00:37:23,148 offered by a French crime syndicate, 940 00:37:23,150 --> 00:37:25,483 but no one collected on it. 941 00:37:25,485 --> 00:37:27,518 He died in a kitchen fire. 942 00:37:27,520 --> 00:37:31,856 My brother died in New Zealand last July. 943 00:37:31,858 --> 00:37:34,559 They say it was natural causes. 944 00:37:34,561 --> 00:37:36,994 Last July, I was in a Chinese hospital 945 00:37:36,996 --> 00:37:38,963 recovering from a car crash. 946 00:37:38,965 --> 00:37:40,431 Job gone wrong. 947 00:37:40,433 --> 00:37:42,632 Couldn't move, let alone work. 948 00:37:42,634 --> 00:37:47,237 I'll see if my friends downstairs can verify that. 949 00:37:47,239 --> 00:37:51,808 In the meantime, who hired you to kill my father? 950 00:37:55,180 --> 00:37:57,313 I can't answer that. 951 00:37:57,315 --> 00:37:58,982 Oh, you will answer. 952 00:37:58,984 --> 00:38:03,619 Either to me or to the servants of the queen. 953 00:38:03,621 --> 00:38:05,688 No. No. 954 00:38:05,690 --> 00:38:08,524 No one's getting anything else from me. 955 00:38:08,526 --> 00:38:11,026 I have family, too. 956 00:38:14,264 --> 00:38:17,399 (body thuds, people scream) 957 00:38:26,428 --> 00:38:29,694 Rubens, Brueghel the Younger, two van Dycks. 958 00:38:29,889 --> 00:38:31,656 They should easily fetch ten million apiece 959 00:38:31,658 --> 00:38:32,990 from the right buyer. 960 00:38:32,992 --> 00:38:34,725 All I want is five million 961 00:38:34,727 --> 00:38:36,627 wired to my bank in Luxembourg. 962 00:38:36,629 --> 00:38:38,696 But it has to be today. 963 00:38:39,207 --> 00:38:41,706 You're not usually in such a rush. 964 00:38:41,708 --> 00:38:45,043 I apologize, but recent events have convinced me 965 00:38:45,045 --> 00:38:46,711 it's time to retire. 966 00:38:46,713 --> 00:38:49,614 Think of this as a going-out-of-business sale. 967 00:38:49,616 --> 00:38:51,450 So, are you interested? 968 00:38:51,452 --> 00:38:52,884 Yes. 969 00:38:55,055 --> 00:38:56,855 Oh-six. Right. 970 00:38:56,857 --> 00:39:00,324 I need four paintings picked up at the address I gave you. 971 00:39:00,326 --> 00:39:02,126 No billing on the delivery. 972 00:39:02,128 --> 00:39:04,395 I'll pay cash. All right. (car approaching, siren wailing) 973 00:39:04,397 --> 00:39:05,829 As soon as possible. 974 00:39:05,831 --> 00:39:09,066 BELL: You can cancel that order. 975 00:39:10,470 --> 00:39:12,269 Unless, of course, you want to ask 976 00:39:12,271 --> 00:39:14,237 your delivery people to bring Mr. Wells's paintings 977 00:39:14,239 --> 00:39:16,006 straight to the 11th Precinct. 978 00:39:16,008 --> 00:39:17,474 What's this? What... what's going on? 979 00:39:17,476 --> 00:39:18,708 What's going on, Mr. Venetto, 980 00:39:18,710 --> 00:39:20,877 is you're about to be arrested. 981 00:39:20,879 --> 00:39:22,945 For what? WATSON: We were listening in on 982 00:39:22,947 --> 00:39:24,481 the conversation you had with Jasper. 983 00:39:24,483 --> 00:39:26,849 You just agreed to buy four of his fakes. 984 00:39:26,851 --> 00:39:29,085 There's no crime in purchasing a few oil paintings 985 00:39:29,087 --> 00:39:31,586 done in the style of the old Dutch masters. 986 00:39:31,588 --> 00:39:33,588 Actually, there is-- once you try 987 00:39:33,590 --> 00:39:35,657 to pass them off to collectors 988 00:39:35,659 --> 00:39:37,192 as 300-year-old masterpieces. 989 00:39:37,194 --> 00:39:38,593 But that's not why we're here. 990 00:39:38,595 --> 00:39:40,095 We're here because you solicited 991 00:39:40,097 --> 00:39:41,596 the murder of Mischa Farrell. 992 00:39:41,598 --> 00:39:42,797 Murder? 993 00:39:42,799 --> 00:39:44,500 Hands against the wall. 994 00:39:44,502 --> 00:39:45,700 Oh... 995 00:39:46,970 --> 00:39:50,405 We got a surveillance warrant for your phone. 996 00:39:50,407 --> 00:39:54,608 We know you just transferred $5 million to Mr. Wells 997 00:39:54,610 --> 00:39:58,146 from an offshore account based in Lebanon. 998 00:39:58,148 --> 00:40:00,648 More importantly, we were able to match that account to the one 999 00:40:00,650 --> 00:40:03,217 that was used to pay Hausmann to arrange Mischa's murder. 1000 00:40:03,219 --> 00:40:04,919 I don't know what you're talking about. 1001 00:40:04,921 --> 00:40:06,219 Oh, sorry. 1002 00:40:06,221 --> 00:40:08,855 You probably know him better as The Theban. 1003 00:40:08,857 --> 00:40:10,390 See, you don't sell many Egyptian antiquities, 1004 00:40:10,392 --> 00:40:11,891 but you do sell them. 1005 00:40:11,893 --> 00:40:14,461 Gotta figure at least a few were forged by him. 1006 00:40:14,463 --> 00:40:16,363 How else would you have known to ask him 1007 00:40:16,365 --> 00:40:17,931 for help with your Mischa problem? 1008 00:40:17,933 --> 00:40:19,866 Of course, that left you with a Theban problem, 1009 00:40:19,868 --> 00:40:21,535 but you solved that one on your own. 1010 00:40:21,537 --> 00:40:23,702 You shot him while he was walking his dog. 1011 00:40:23,704 --> 00:40:25,071 Please, try to understand. 1012 00:40:25,073 --> 00:40:26,939 Mischa's book would have ruined me. 1013 00:40:26,941 --> 00:40:29,175 I've sold almost a hundred of her father's paintings 1014 00:40:29,177 --> 00:40:32,144 over the years-- some of them to dangerous people. 1015 00:40:32,146 --> 00:40:34,313 I never wanted to hurt her. 1016 00:40:34,315 --> 00:40:36,282 You're just another fraud. 1017 00:40:36,284 --> 00:40:39,250 In the end, Mischa exposed you, too. 1018 00:40:39,252 --> 00:40:42,320 Armand Venetto, you're under arrest. 1019 00:40:42,322 --> 00:40:44,389 You have the right to remain silent. 1020 00:40:44,391 --> 00:40:48,693 Anything you say can be used against you in the court of law. 1021 00:40:48,695 --> 00:40:51,396 MORLAND: You're certain that he was planning to kill me? 1022 00:40:51,398 --> 00:40:53,098 HOLMES: As certain as I can be. 1023 00:40:53,100 --> 00:40:55,366 Now, I have not been able to determine 1024 00:40:55,368 --> 00:40:56,833 who he was working for. 1025 00:40:56,835 --> 00:40:58,735 I don't know if you were targeted because of 1026 00:40:58,737 --> 00:41:00,804 your day job as an international consultant 1027 00:41:00,806 --> 00:41:02,806 or because of your current position at the head 1028 00:41:02,808 --> 00:41:04,575 of Moriarty's organization. 1029 00:41:04,577 --> 00:41:09,446 But whoever hired him, they would likely try again. 1030 00:41:10,816 --> 00:41:13,782 You should be prepared for more attempts on your life. 1031 00:41:15,253 --> 00:41:17,820 I'm afraid I was expecting this. 1032 00:41:17,822 --> 00:41:22,057 There's a certain inevitability to it. 1033 00:41:22,059 --> 00:41:25,561 One final problem to face. 1034 00:41:25,563 --> 00:41:27,330 I didn't expect it quite so soon. 1035 00:41:27,332 --> 00:41:28,998 You know who hired him? 1036 00:41:30,367 --> 00:41:32,567 I understand that her FBI handlers 1037 00:41:32,569 --> 00:41:34,969 lost track of her some time ago. 1038 00:41:34,971 --> 00:41:37,905 Of course, they're reluctant to discuss details. I... 1039 00:41:37,907 --> 00:41:39,441 But I assumed she was regrouping, 1040 00:41:39,443 --> 00:41:42,977 gathering her forces for the final struggle, 1041 00:41:42,979 --> 00:41:47,615 but this would seem to indicate that I was wrong. 1042 00:41:47,617 --> 00:41:50,717 But then I wouldn't be the first Holmes man 1043 00:41:50,719 --> 00:41:52,586 to underestimate her. 1044 00:41:56,692 --> 00:41:59,860 She's back, son. 1045 00:41:59,862 --> 00:42:02,429 And she wants what's hers. 1046 00:42:05,400 --> 00:42:06,966 Moriarty. 1047 00:42:09,423 --> 00:42:16,323 == sync, corrected by elderman == @elder_man 78245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.