Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,850 --> 00:01:24,714
-You've got patients waiting.
-l know.
2
00:01:28,183 --> 00:01:30,148
Are you gonna stand here all night?
3
00:01:30,815 --> 00:01:32,179
l don't know.
4
00:01:34,615 --> 00:01:35,842
Are you okay?
5
00:01:36,682 --> 00:01:39,512
l just can't stop thinking about them.
6
00:01:41,148 --> 00:01:44,171
-You should take some time off.
-l'm okay.
7
00:01:44,347 --> 00:01:49,302
Take tonight off. lf we get in trouble
l'll have someone page you.
8
00:01:50,846 --> 00:01:53,312
Yeah, okay. Thanks.
9
00:01:59,712 --> 00:02:02,076
No, no, no, Bob.
10
00:02:02,245 --> 00:02:05,143
lntakes go here,
discharges go there.
11
00:02:05,312 --> 00:02:09,210
-l have my own system.
-You're screwing everything up.
12
00:02:09,377 --> 00:02:13,308
Diane, l gotta go.
l'll pick you up at nine. Bye.
13
00:02:13,477 --> 00:02:16,738
-What's the problem?
-Bob's reorganizing the department.
14
00:02:16,910 --> 00:02:20,466
-Put me in for a raise.
-Me first. Good night all.
15
00:02:20,643 --> 00:02:25,233
What's my bid for the Saturday night
special? A jilted boyfriend on PCP.
16
00:02:25,408 --> 00:02:29,204
Twenty-two, 6'8'',
comes strapped to his own gurney.
17
00:02:29,375 --> 00:02:33,466
-l'm going home.
-Going once, going twice....
18
00:02:33,641 --> 00:02:37,732
Sold to the doctor
in the pale green scrubs.
19
00:02:37,906 --> 00:02:41,361
Doug, l said l'm going home.
Susan, you take it.
20
00:02:42,639 --> 00:02:45,571
-He's still upset?
-Still.
21
00:02:48,639 --> 00:02:50,399
-Busy night?
-Refreshingly slow.
22
00:02:50,573 --> 00:02:52,697
-Are you going out?
-lt's Saturday night.
23
00:02:53,538 --> 00:02:57,526
-You need a break, Peter.
-My mother gets anxious.
24
00:02:57,705 --> 00:03:01,897
-How long can you keep this up?
-Until she goes home.
25
00:03:02,071 --> 00:03:03,933
-Home?
-Yeah, home.
26
00:03:05,137 --> 00:03:09,501
Why don't l sit with her?
You can finish here, grab some dinner.
27
00:03:09,670 --> 00:03:13,692
Give me a chance to get all the gory
details about your adolescence.
28
00:03:15,269 --> 00:03:19,700
-All right, that sounds good.
-Yes, l'd like to come along.
29
00:03:19,868 --> 00:03:24,459
Carter, finish your notes
and mind your own business.
30
00:03:24,634 --> 00:03:27,622
Carter! Will you stop him? Carter!
31
00:03:27,800 --> 00:03:30,028
You're speeding, sir.
32
00:03:30,200 --> 00:03:34,928
-Help, she's killing me.
-Louie drank a six-pack.
33
00:03:35,099 --> 00:03:39,360
He has an enlarged prostate. We've
tried to put in a Foley for an hour.
34
00:03:39,532 --> 00:03:43,487
-l'm off now. Carol, he's all yours.
-Gee, thanks.
35
00:03:43,665 --> 00:03:47,324
All right, Louie, don't worry.
l'm gonna use plenty of lidocaine.
36
00:03:48,431 --> 00:03:51,329
-Your shift over yet?
-Yeah, if Benton ever leaves.
37
00:03:51,497 --> 00:03:53,690
Ever worked a full-moon
Saturday night?
38
00:03:53,864 --> 00:03:56,728
-ls it that different?
-Stick around and find out.
39
00:03:56,896 --> 00:04:00,056
Call Security!
Code White at Trauma 2!
40
00:04:08,295 --> 00:04:11,227
Let me out of here!
41
00:04:38,858 --> 00:04:41,721
Watch it, stay back....
42
00:04:41,891 --> 00:04:46,787
Rita, you cheating bitch!
l'll kill you!
43
00:04:50,123 --> 00:04:52,486
Full-moon Saturday night.
44
00:04:52,656 --> 00:04:54,315
Cool.
45
00:05:50,948 --> 00:05:53,777
-What are you doing?
-Checking out your procedures.
46
00:05:53,948 --> 00:05:56,913
Well, hey, next time, ask.
47
00:05:57,080 --> 00:06:00,534
-You've done enough for high honors?
-l don't count.
48
00:06:00,713 --> 00:06:02,575
You should. l do.
49
00:06:02,747 --> 00:06:06,872
-Could you call Foster in tonight?
-He broke his leg skiing.
50
00:06:07,046 --> 00:06:10,478
-What about Allonzo?
-Doing lCU. How about Ross?
51
00:06:10,645 --> 00:06:13,509
-Previous engagement. You care?
-No.
52
00:06:13,678 --> 00:06:18,133
-Yes, you do. Diane Leeds.
-Really? The one with the kid?
53
00:06:18,311 --> 00:06:22,538
Auto versus pedestrian, ETA now.
Gangbanger in the suture room.
54
00:06:22,710 --> 00:06:24,800
-Call someone.
-Moonlighter?
55
00:06:24,976 --> 00:06:27,601
They're all senile
or dermatologists.
56
00:06:27,777 --> 00:06:30,674
Moonlighter it is.
One of those nights.
57
00:06:30,842 --> 00:06:34,366
Kerstetter, David, 1 8, intoxicated.
Played chicken with a Taurus.
58
00:06:34,808 --> 00:06:37,932
l slammed on my brakes,
but it was too late.
59
00:06:38,108 --> 00:06:42,268
-We'll take care of him.
-BP 1 40 over 90, tachy at 1 60.
60
00:06:42,440 --> 00:06:46,735
Minimal blood loss for a chest lac.
Gave him 300cc's of saline.
61
00:06:46,908 --> 00:06:50,100
-Mental status at the scene?
-Alert. GCS 1 5.
62
00:06:50,274 --> 00:06:54,603
Notify his family. Oh, nasty gash.
Get chest and abdominal films.
63
00:06:54,772 --> 00:06:58,068
-Carter, what do we do?
-Check for pneumothorax.
64
00:06:58,238 --> 00:07:02,466
Rule out abdominal trauma, get an EKG
to screen for a cardiac contusion.
65
00:07:02,638 --> 00:07:05,933
-Carter?
-Oh, yeah. Everybody on my count.
66
00:07:06,105 --> 00:07:09,070
One, two, three.
Nice and gently. Good.
67
00:07:09,237 --> 00:07:10,601
Go ahead.
68
00:07:10,770 --> 00:07:12,963
-Does this hurt?
-No, my chest.
69
00:07:13,137 --> 00:07:15,625
Get a tox screen
and a blood alcohol.
70
00:07:15,802 --> 00:07:18,461
Pupils are equal
and responsive to light.
71
00:07:19,236 --> 00:07:22,201
Haleh, get a cross-table C-spine.
72
00:07:22,370 --> 00:07:25,130
-Breath sounds clear bilaterally.
-God, it hurts.
73
00:07:25,302 --> 00:07:29,165
-Abdomen soft, fairly non-tender.
-Give him 60 of Toradol.
74
00:07:29,334 --> 00:07:34,322
-Can't mix alcohol with morphine.
-Need any help, Dr. Lewis?
75
00:07:34,501 --> 00:07:37,624
-When we're finished, you can start.
-What are you doing here?
76
00:07:37,800 --> 00:07:39,561
lf you're staying, l'm staying.
77
00:07:39,733 --> 00:07:43,062
-That banger's waiting.
-l was sort of hoping....
78
00:07:43,233 --> 00:07:47,597
Deb, start there. Carter, there.
Call me when you reach the middle.
79
00:07:47,765 --> 00:07:51,357
Okay, looks like we're gonna
need two suture kits.
80
00:08:05,097 --> 00:08:07,028
How's it going?
81
00:08:07,197 --> 00:08:08,856
Okay.
82
00:08:10,762 --> 00:08:13,694
-You work around here?
-Yeah.
83
00:08:15,195 --> 00:08:18,286
-What's good on the menu?
-Nothing.
84
00:08:19,528 --> 00:08:21,858
Bagel looks safe.
85
00:08:24,628 --> 00:08:26,457
Excuse me.
86
00:08:30,260 --> 00:08:32,419
Friendly place.
87
00:08:34,659 --> 00:08:38,147
Oh, doctor? Will he be all right?
88
00:08:38,325 --> 00:08:40,722
For a guy hit by a car
he's pretty good.
89
00:08:40,892 --> 00:08:45,687
-Can l see him and apologize?
-Yeah, wait right here.
90
00:08:48,691 --> 00:08:52,520
-This isn't a race, John.
-You could've fooled me.
91
00:08:52,690 --> 00:08:55,417
lf you go slower
your stitches won't invert.
92
00:08:55,589 --> 00:08:58,714
-ls he screwing up?
-Relax.
93
00:08:58,889 --> 00:09:02,616
What are the rules
for sharing procedures?
94
00:09:02,823 --> 00:09:06,947
-You know, for our books.
-Whoever's been here the longest.
95
00:09:11,487 --> 00:09:15,943
How about whoever
sews more takes it?
96
00:09:17,453 --> 00:09:19,283
You're on.
97
00:09:22,886 --> 00:09:24,852
Carol! Hey, Carol!
98
00:09:25,652 --> 00:09:27,277
l need a gurney.
99
00:09:27,453 --> 00:09:31,282
-Mr. Travis, are you in pain?
-My.... My chest.
100
00:09:31,452 --> 00:09:35,578
Okay, we're gonna take care of you.
Get this off him.
101
00:09:35,751 --> 00:09:39,239
On my count. One, two, three.
102
00:09:44,183 --> 00:09:46,944
-What've you got?
-Hank Travis.
103
00:09:47,116 --> 00:09:51,946
-The driver who hit the chest lac.
-Looks like an Ml.
104
00:09:56,449 --> 00:09:58,380
What's going on?
105
00:09:58,548 --> 00:10:00,411
Can't tell.
106
00:10:03,580 --> 00:10:06,341
John, finish up for me.
107
00:10:06,514 --> 00:10:11,343
-He's got an early diastolic murmur.
-BP's skyrocketing. 230 over 1 60.
108
00:10:11,513 --> 00:10:14,240
-Aortic rupture?
-Pressure's too high.
109
00:10:14,412 --> 00:10:16,809
-What's the crit?
-Forty-six.
110
00:10:16,979 --> 00:10:18,945
-Do you have high blood pressure?
-Yes.
111
00:10:19,111 --> 00:10:22,635
We've got dissection here.
We need to lower his pressure.
112
00:10:22,811 --> 00:10:25,369
-l'll call O.R.
-Thanks, Malik.
113
00:10:26,644 --> 00:10:30,770
-Susan, want a beta blocker?
-Bolus him with 3.5 migs esmolol.
114
00:10:30,943 --> 00:10:34,875
Let's do a transesophageal echo
to check out the damage.
115
00:10:37,109 --> 00:10:39,439
-Who's in charge?
-Dr. Lewis.
116
00:10:40,475 --> 00:10:43,702
-Sir, you have to wait outside.
-l'm Dr. Swift.
117
00:10:43,876 --> 00:10:46,273
Moonlighter's here.
118
00:10:47,774 --> 00:10:51,070
Spandex. Nice look.
119
00:10:51,241 --> 00:10:54,332
Well, glove up and get
your butt over here.
120
00:10:55,141 --> 00:10:59,368
-How's his pressure?
-lt's falling. 1 90 over 1 30.
121
00:10:59,539 --> 00:11:02,664
-Bet you've never seen this.
-One or two.
122
00:11:02,874 --> 00:11:04,499
This isn't gonna hurt.
123
00:11:04,672 --> 00:11:08,660
l'll look at your heart by putting
this instrument down your throat.
124
00:11:10,805 --> 00:11:14,202
Let's see what we've got here.
125
00:11:16,538 --> 00:11:20,764
lt's gonna get hairy here,
so pick out what you can handle.
126
00:11:20,937 --> 00:11:24,993
Sutures, weak-and-dizzy-all-overs,
kid with the croup....
127
00:11:25,169 --> 00:11:28,658
-All the easy stuff, okay?
-l'll try and keep up.
128
00:11:29,369 --> 00:11:32,857
-There it is.
-This guy is in trouble.
129
00:11:33,035 --> 00:11:35,296
Get him up to the O.R. now.
130
00:11:35,468 --> 00:11:39,264
-He's got a dissection of the aorta.
-Are you sure?
131
00:11:39,435 --> 00:11:44,298
Acute chest pain, hypertension,
water-hammer pulses, ST changes?
132
00:11:44,467 --> 00:11:46,955
-Could be an aortic rupture.
-Don't think so.
133
00:11:47,134 --> 00:11:49,293
Should you not consider that?
134
00:11:50,400 --> 00:11:53,763
-Who the hell are you?
-William Swift, your new ER chief.
135
00:11:53,932 --> 00:11:56,921
l'm taking over for Morgenstern.
136
00:11:57,099 --> 00:11:59,724
-Nice to meet you, Dr. Swift.
-William.
137
00:11:59,898 --> 00:12:03,023
So where are these
weak-and-dizzy-all-overs?
138
00:12:03,731 --> 00:12:07,662
-Okay, short end takes the lice.
-Oh, man....
139
00:12:17,596 --> 00:12:20,585
-lt's 50-50.
-ln theory, but l never win.
140
00:12:22,096 --> 00:12:25,289
Cheer up, your bedpan days
will soon be over.
141
00:12:25,462 --> 00:12:28,621
-Not with my luck.
-You're marrying Tag.
142
00:12:28,795 --> 00:12:33,351
-Will you leave us when you're rich?
-And leave all this beauty?
143
00:12:35,427 --> 00:12:37,052
What do you have here?
144
00:12:37,227 --> 00:12:40,591
''Twelve Common Errors
That Can Ruin Your Wedding.''
145
00:12:40,759 --> 00:12:42,384
Some great articles in here.
146
00:12:42,559 --> 00:12:45,491
-Did somebody page me?
-No, not me.
147
00:12:45,659 --> 00:12:48,123
Check out number six.
148
00:12:48,292 --> 00:12:51,416
''Make sure you audition the band
before you hire them.''
149
00:12:51,592 --> 00:12:55,115
-Your brother's band is out?
-They have to know how to play.
150
00:12:55,290 --> 00:12:58,586
-What kind of band should we get?
-Some polka music.
151
00:12:58,757 --> 00:13:02,154
-You're hysterical.
-Taglieri? Did you get my page?
152
00:13:02,323 --> 00:13:06,312
-You're kicking my mother out.
-He's been in the computer.
153
00:13:06,490 --> 00:13:09,615
-Stay out of her files.
-Why are you discharging her?
154
00:13:09,789 --> 00:13:13,243
Hospital's breathing down my neck.
Medicare won't pay anymore.
155
00:13:13,422 --> 00:13:17,149
-She needs more time.
-Three days is the best l can do.
156
00:13:17,322 --> 00:13:21,515
-Discuss it with your family.
-She's not ready to go home yet.
157
00:13:21,688 --> 00:13:25,142
Face reality. She's had a stroke
and a hip replacement.
158
00:13:25,321 --> 00:13:28,343
She'll need skilled nursing
the rest of her life.
159
00:13:28,520 --> 00:13:31,917
l'll care for her myself if l have to.
160
00:13:32,086 --> 00:13:36,814
-She's not going home.
-The hell she isn't.
161
00:13:43,418 --> 00:13:45,781
We're running out of rooms.
162
00:13:45,951 --> 00:13:50,349
Ah, midnight. Let's make room
for the punks, skunks and drunks.
163
00:13:50,517 --> 00:13:54,949
Man with hiccups and 1 8-year old
female weak and dizzy after sex.
164
00:13:55,117 --> 00:13:57,446
-An orgasm. God, l'm jealous.
-Been a while?
165
00:13:57,616 --> 00:13:59,343
l'll take the hiccups.
166
00:13:59,516 --> 00:14:03,107
A woman with abdominal pain and
a wheezer who needs a blood gas.
167
00:14:03,315 --> 00:14:06,372
-Take the abdominal pain.
-Hiccups sound more interesting.
168
00:14:06,548 --> 00:14:10,002
You'll see 1 000 acute
abdomens for every hiccups.
169
00:14:10,181 --> 00:14:12,702
Do a pelvic and a rectal.
170
00:14:16,714 --> 00:14:19,235
Patient fumigation.
171
00:14:21,979 --> 00:14:23,877
-Walking in space?
-Lice.
172
00:14:24,079 --> 00:14:25,977
Sounds sexy.
173
00:14:26,146 --> 00:14:29,043
-Wanna hear some bands?
-Might as well.
174
00:14:29,213 --> 00:14:31,007
What do you think?
175
00:14:31,178 --> 00:14:35,132
l think your brother sounds
better every minute.
176
00:14:35,878 --> 00:14:38,342
ls that Wild Willie?
177
00:14:39,311 --> 00:14:43,265
-You know Dr. Swift?
-We played ball at Ohio State. Hey!
178
00:14:44,143 --> 00:14:47,700
-Hey, Lewis, special delivery.
-Where do l sign?
179
00:14:47,876 --> 00:14:51,774
Four Beta Tau Sigma pledges
dumped on Rush Street.
180
00:14:51,942 --> 00:14:54,306
Possible frostbites
to all extremities....
181
00:14:54,476 --> 00:14:57,135
They left us with just
our shoes and socks on.
182
00:14:57,308 --> 00:15:02,296
-What've we got here?
-Popsicle pledges.
183
00:15:02,475 --> 00:15:05,202
Can we get some blankets
to warm these guys up?
184
00:15:07,739 --> 00:15:09,603
Somebody....?
185
00:15:09,773 --> 00:15:11,466
Help me.
186
00:15:12,406 --> 00:15:17,236
Ma? Ma, it's Peter. l'm here, okay?
187
00:15:17,406 --> 00:15:22,030
-Why did they do that to me?
-lt's okay, Ma. lt's okay.
188
00:15:22,205 --> 00:15:26,296
l told them not to,
but they wouldn't listen.
189
00:15:26,471 --> 00:15:28,494
l know. lt's okay, Ma.
190
00:15:28,671 --> 00:15:32,295
l asked them to stop it,
but they wouldn't listen.
191
00:15:32,470 --> 00:15:35,493
-They won't do it again.
-They never listen!
192
00:15:35,669 --> 00:15:37,726
Ma, listen to me.
193
00:15:37,902 --> 00:15:39,993
l'll be right back, okay?
194
00:15:40,169 --> 00:15:42,532
l love you, all right?
195
00:15:46,735 --> 00:15:48,394
l....
196
00:15:51,068 --> 00:15:55,432
-l thought you were sitting with her.
-l went out to get a cup of coffee.
197
00:15:55,600 --> 00:15:58,327
-How could you let them do that to her?
-Do what?
198
00:15:58,500 --> 00:16:01,829
-She doesn't need to be restrained.
-She tried to crawl out of bed.
199
00:16:01,999 --> 00:16:05,863
-You shouldn't have let them do it.
-l asked them to do it.
200
00:16:15,631 --> 00:16:18,255
Don't bother to come back.
l don't want your help.
201
00:16:18,431 --> 00:16:20,726
Peter, she needs to be restrained.
202
00:16:24,796 --> 00:16:27,318
And take a deep breath.
203
00:16:28,362 --> 00:16:30,225
And let it out.
204
00:16:31,662 --> 00:16:35,150
-Does that hurt?
-A lot.
205
00:16:35,328 --> 00:16:38,987
-Have you had this pain before?
-Never.
206
00:16:39,161 --> 00:16:42,649
lt's the moon.
lt's in the fifth house.
207
00:16:42,827 --> 00:16:47,987
-Something strange's going on inside me.
-Could you be pregnant?
208
00:16:48,159 --> 00:16:52,853
With this month's aspect,
the unlikely is probably definite.
209
00:16:54,460 --> 00:16:57,016
Uh-huh. Okay, uh....
210
00:16:57,193 --> 00:17:01,488
l'm gonna order a pregnancy test,
and we'll take it from there.
211
00:17:01,658 --> 00:17:06,613
-Are you by any chance a Gemini?
-Yeah.
212
00:17:07,924 --> 00:17:11,549
-When's your birthday?
-June fourth.
213
00:17:11,722 --> 00:17:15,018
-Year?
-You know, l don't....
214
00:17:15,190 --> 00:17:18,020
-1 970.
-Yeah.
215
00:17:18,189 --> 00:17:22,019
-Time of birth?
-You have to ask my mother.
216
00:17:22,188 --> 00:17:23,916
What's her number?
217
00:17:27,688 --> 00:17:31,245
-Timmy's tried breath-holding.
-Drinking ice water.
218
00:17:31,420 --> 00:17:35,284
Tickling, breathing into a bag,
scary movies.
219
00:17:35,454 --> 00:17:37,715
l haven't slept in two nights.
220
00:17:37,886 --> 00:17:40,852
We're getting married in two weeks.
Will he be all right?
221
00:17:41,020 --> 00:17:44,008
Probably just a case
of the pre-wedding jitters.
222
00:17:45,652 --> 00:17:48,618
ls there anything you can give me?
223
00:17:48,785 --> 00:17:51,444
Thorazine sometimes works,
Mr. Falco.
224
00:17:51,617 --> 00:17:55,743
We'll run blood tests and take an
abdominal x-ray to cover the basics.
225
00:18:01,584 --> 00:18:05,208
l just can't decide
between Hawaii or Paris.
226
00:18:05,383 --> 00:18:08,815
-l had my heart set on the beach.
-You burn so easily.
227
00:18:08,982 --> 00:18:12,436
-No, l don't. l tan.
-Well, Hawaii it is.
228
00:18:12,615 --> 00:18:15,410
Paris sounds so romantic.
229
00:18:15,581 --> 00:18:19,513
-Have you checked china patterns?
-When should l have done that?
230
00:18:19,681 --> 00:18:22,306
-People are starting to ask.
-Really?
231
00:18:23,381 --> 00:18:27,506
The Tiki Torch down the street got
a guy on one of our porta-potties.
232
00:18:27,679 --> 00:18:31,873
That would be Louie. Would you get
a cab to pick him up, please?
233
00:18:33,446 --> 00:18:35,741
Where were we?
234
00:18:39,678 --> 00:18:42,905
-How're we doing?
-Swift's looking for Mark.
235
00:18:45,178 --> 00:18:48,110
Where's Dr. Greene?
Board says he's on tonight.
236
00:18:48,277 --> 00:18:50,800
He went home
with a touch of the flu.
237
00:18:53,377 --> 00:18:55,036
-Thank you.
-You're welcome.
238
00:18:55,210 --> 00:18:57,640
Your unsolved mystery is solved.
239
00:18:57,810 --> 00:19:00,400
Congratulations, you're pregnant.
240
00:19:00,576 --> 00:19:04,269
That's according to the astrological
forecast in the Tribune.
241
00:19:04,442 --> 00:19:08,703
-And these lab results.
-Thank you, Dr. Gemini.
242
00:19:08,874 --> 00:19:11,737
l had a feeling
you'd bring me good news.
243
00:19:11,908 --> 00:19:15,134
-Are you sure there's nothing else?
-What do you mean?
244
00:19:15,307 --> 00:19:18,204
Well, l....
245
00:19:18,373 --> 00:19:20,236
l constructed your chart.
246
00:19:20,406 --> 00:19:23,769
l'm certain we haven't finished
our journey together.
247
00:19:23,939 --> 00:19:27,427
-Saturn is aligned with Mercury.
-ls that bad?
248
00:19:27,604 --> 00:19:29,866
lt could be.
249
00:19:30,038 --> 00:19:32,401
-For who?
-Both of us.
250
00:19:35,703 --> 00:19:40,965
You're conflicted,
searching to find your way.
251
00:19:41,136 --> 00:19:44,193
Go with the voice inside you.
252
00:19:44,370 --> 00:19:48,734
Fight the influence of others
who seek to destroy you.
253
00:19:51,369 --> 00:19:54,801
l'll order that ultrasound.
254
00:20:04,100 --> 00:20:08,054
Welcome back, Louie.
Did you miss us?
255
00:20:09,566 --> 00:20:12,691
Have you been drinking, Louie?
256
00:20:12,865 --> 00:20:15,764
You still have your catheter in?
257
00:20:18,565 --> 00:20:23,360
Six pints, Louie.
lt's time to change your bag.
258
00:20:25,131 --> 00:20:26,892
Okay.
259
00:20:29,363 --> 00:20:31,296
Stay right there, Louie.
260
00:20:31,463 --> 00:20:35,520
-How are you holding up?
-lt's nice without the boys.
261
00:20:39,162 --> 00:20:42,027
Cherry bomb in the trash can.
262
00:20:42,195 --> 00:20:43,490
Pledges.
263
00:20:43,662 --> 00:20:47,320
Hey, Carter.
Are you glad you stayed?
264
00:20:48,428 --> 00:20:50,586
There's a call on the radio.
265
00:20:52,528 --> 00:20:56,118
-Read you, dispatch.
-Implement disaster protocol.
266
00:20:56,293 --> 00:21:00,191
EMS plan one at Wabash
and Balboa for night club fire.
267
00:21:00,359 --> 00:21:03,052
-How many? Over.
-Fifteen to twenty.
268
00:21:03,260 --> 00:21:05,417
Most with third-degree burns.
269
00:21:05,592 --> 00:21:09,319
-l'll set up a triage point.
-l'll put out callbacks.
270
00:21:13,957 --> 00:21:16,320
What is it?
271
00:21:19,390 --> 00:21:21,617
l'm getting beeped.
272
00:21:26,890 --> 00:21:30,617
-At two in the morning?
-Welcome to my life.
273
00:21:33,922 --> 00:21:36,581
This better not be another woman.
274
00:21:40,687 --> 00:21:45,914
Quit making so much noise.
l'm never gonna get back to sleep.
275
00:21:52,986 --> 00:21:55,145
So can l come back?
276
00:21:55,318 --> 00:21:58,409
There's a spare key
on the kitchen table.
277
00:21:58,585 --> 00:22:02,346
But you have to be back out
before Jake wakes up.
278
00:22:17,749 --> 00:22:19,681
Oh, damn!
279
00:23:18,907 --> 00:23:21,465
29 minutes, 32 seconds.
280
00:23:21,640 --> 00:23:24,106
-l beat you.
-What?
281
00:23:24,273 --> 00:23:27,864
-Where's the victims?
-You're looking at them.
282
00:23:28,040 --> 00:23:31,733
-l'd like to introduce Dr....
-William Swift, your new chief.
283
00:23:31,906 --> 00:23:33,837
Good to see you all.
284
00:23:34,006 --> 00:23:36,096
Which one of you is a chief resident?
285
00:23:36,272 --> 00:23:40,397
We haven't been able to
locate Dr. Greene yet.
286
00:23:43,570 --> 00:23:46,162
l find these drills ideal
for meeting my team...
287
00:23:46,337 --> 00:23:49,428
...and assessing how quickly
the residents can mobilize.
288
00:23:49,603 --> 00:23:52,229
Now l'd like to take a few moments...
289
00:23:52,403 --> 00:23:55,927
...and go over some of the basics
of ER management.
290
00:23:56,102 --> 00:23:58,125
-Thank you.
-At 2:30 a.m.?
291
00:23:58,301 --> 00:24:00,893
Don't worry,
l'll have you home by four.
292
00:24:02,435 --> 00:24:07,526
-John, could you please help me?
-ls it a procedure you've done?
293
00:24:07,701 --> 00:24:12,065
No, it's a drunk who smashed
his fingers in a car door.
294
00:24:12,234 --> 00:24:14,893
He's pawing at me.
He also smells terrible.
295
00:24:15,067 --> 00:24:17,794
And you have a problem with that?
296
00:24:17,966 --> 00:24:20,955
l can hardly wait
to get out of the ER.
297
00:24:23,699 --> 00:24:26,494
Mr. Denardo, this is John Carter.
298
00:24:26,664 --> 00:24:30,357
-We'll take care of that finger.
-l want a real doctor.
299
00:24:30,531 --> 00:24:35,657
Great. We'll let your finger get
infected and fall off if you prefer.
300
00:24:39,530 --> 00:24:43,758
Thanks. You numb the finger and l'll
drain the nail bed with a cautery.
301
00:24:43,929 --> 00:24:46,793
This is gonna feel a little cool.
302
00:24:51,628 --> 00:24:53,117
Wait, wait....
303
00:24:54,162 --> 00:24:56,525
Ethyl chloride is flammable!
304
00:24:56,694 --> 00:24:58,217
Damn!
305
00:24:58,394 --> 00:25:03,588
l'm really sorry.
Please, don't tell anyone, okay?
306
00:25:04,193 --> 00:25:09,523
A patient presents to ER
ptosis, miosis and hidrosis.
307
00:25:09,693 --> 00:25:11,784
Dr. Ross, what does that
bring to mind?
308
00:25:11,959 --> 00:25:15,789
The Osis Sisters.
l dated the short one.
309
00:25:15,959 --> 00:25:20,253
l believe you're describing
Horner's syndrome.
310
00:25:20,425 --> 00:25:23,515
Otherwise a drooping eye.
311
00:25:23,691 --> 00:25:26,656
What should you worry about?
312
00:25:29,390 --> 00:25:32,481
Pancoast tumor of
the superior sulcus of the lung.
313
00:25:32,656 --> 00:25:36,109
-Correct. And you are....?
-Bob.
314
00:25:36,289 --> 00:25:40,584
l started in Housekeeping,
and now l'm a desk clerk.
315
00:25:40,756 --> 00:25:42,880
Dr. Greene for you on two.
316
00:25:43,055 --> 00:25:48,783
Many of you use antibiotics
prophylactically in animal wounds....
317
00:25:48,954 --> 00:25:51,317
-Where are you?
-An arcade.
318
00:25:51,488 --> 00:25:54,282
Didn't feel like going home.
What's up?
319
00:25:54,453 --> 00:25:58,817
-The new chief called a drill.
-Okay.
320
00:26:05,085 --> 00:26:09,744
One hour, 47 minutes, new record.
They're in Trauma 1 .
321
00:26:11,284 --> 00:26:14,409
Any questions,
my door is always open.
322
00:26:17,217 --> 00:26:19,774
Dr. Bagel. Come right in.
323
00:26:19,950 --> 00:26:24,746
-Trouble. Wild Willie is on a tear.
-Wild Willie?
324
00:26:24,916 --> 00:26:28,745
-Hi. Mark Greene.
-William Swift, your new chief.
325
00:26:28,915 --> 00:26:31,107
-How's the flu?
-The what?
326
00:26:31,282 --> 00:26:36,542
l guess you're feeling better, huh?
Read that before your next shift.
327
00:26:36,714 --> 00:26:38,408
Then we'll talk.
328
00:26:40,214 --> 00:26:41,474
The flu?
329
00:26:41,647 --> 00:26:44,135
-Sorry.
-Guess l should've stayed.
330
00:26:58,544 --> 00:27:00,702
Ma? Ma?
331
00:27:01,644 --> 00:27:03,200
l'm here.
332
00:27:03,378 --> 00:27:05,775
-Are you in any pain?
-No.
333
00:27:05,944 --> 00:27:10,000
Okay. l got you, okay? l got you.
334
00:27:10,176 --> 00:27:13,438
-How did it go?
-l think l blew it with the new chief.
335
00:27:13,609 --> 00:27:17,006
You didn't make
a strong first impression.
336
00:27:17,176 --> 00:27:20,698
-He sent me home.
-Get out before he changes his mind.
337
00:27:20,875 --> 00:27:24,864
Move the transducer down
to visualize the adnexa.
338
00:27:26,174 --> 00:27:31,629
-ls that the ovary?
-lt sure is, and that's the ectopic.
339
00:27:31,806 --> 00:27:35,898
You have both an intrauterine
and an ectopic pregnancy.
340
00:27:36,073 --> 00:27:39,129
Twins? That makes sense.
341
00:27:39,306 --> 00:27:42,795
-He's a Gemini.
-Will they be all right?
342
00:27:42,972 --> 00:27:45,836
You can carry the one in your uterus.
343
00:27:46,005 --> 00:27:49,596
But we need to remove
the other before it ruptures.
344
00:27:49,771 --> 00:27:53,260
-lf that happens you could die.
-l'm sorry, Arlene.
345
00:27:53,437 --> 00:27:59,027
Don't be. l'm having a baby
and l'm gonna be just fine.
346
00:28:00,970 --> 00:28:06,094
-l scraped it climbing a cliff.
-Why were you doing that?
347
00:28:06,269 --> 00:28:09,632
-Chasing cats.
-Cats?
348
00:28:09,801 --> 00:28:14,392
-l'm a werewolf.
-Oh, full moon, right?
349
00:28:14,568 --> 00:28:18,624
Please put me in restraints
until sunrise.
350
00:28:18,801 --> 00:28:20,823
lt's only a couple of hours.
351
00:28:22,734 --> 00:28:26,426
You think you might harm yourself
or somebody else?
352
00:28:26,600 --> 00:28:30,827
There's no telling
what l might do next.
353
00:28:31,000 --> 00:28:33,124
l'll go and get you a doctor.
354
00:28:36,498 --> 00:28:40,486
Never turn your back
on a werewolf!
355
00:28:41,732 --> 00:28:43,959
l forgot. Sorry.
356
00:28:51,763 --> 00:28:54,194
Oh, Carter, l'm so sorry.
357
00:28:55,463 --> 00:28:58,895
-Any good patients?
-No, just a couple of drunks.
358
00:28:59,061 --> 00:29:02,323
-Take a nap. l'll beep you if....
-l'll be in Four.
359
00:29:03,427 --> 00:29:05,723
-What was that?
-Werewolf.
360
00:29:05,894 --> 00:29:09,451
-Huh?
-Maybe you should lock your door.
361
00:29:20,726 --> 00:29:24,351
-You cured his hiccups.
-l feel much better.
362
00:29:24,525 --> 00:29:28,150
l should probably go over
the test results with you alone.
363
00:29:28,325 --> 00:29:31,484
No, go ahead.
We don't have any secrets.
364
00:29:31,658 --> 00:29:35,783
You have some potentially serious
findings in your CTs and ultrasound.
365
00:29:35,957 --> 00:29:38,388
How serious?
366
00:29:38,557 --> 00:29:42,818
These are abscesses, pockets
of bacteria invading your liver.
367
00:29:42,990 --> 00:29:46,648
lt's inflaming your diaphragm
which caused your hiccups.
368
00:29:47,955 --> 00:29:51,648
We'll have to admit you
and treat you with lV antibiotics.
369
00:29:51,822 --> 00:29:53,980
l see.
370
00:29:54,154 --> 00:29:57,881
-That will cure him, right?
-l hope so.
371
00:29:58,053 --> 00:30:00,713
l need to ask you
some difficult questions.
372
00:30:00,887 --> 00:30:02,977
Okay.
373
00:30:03,153 --> 00:30:07,449
ln cases when an apparently healthy
young individual like yourself...
374
00:30:07,619 --> 00:30:11,983
...has such an unusual illness
we need to consider the causes.
375
00:30:13,318 --> 00:30:16,681
-Have you ever used lV drugs?
-Never.
376
00:30:16,852 --> 00:30:22,250
Have you had unprotected sex
with men, prostitutes?
377
00:30:23,884 --> 00:30:26,678
Are you suggesting l have AlDS?
378
00:30:26,850 --> 00:30:31,781
lt's an unusual condition
and it's sometimes seen in HlV.
379
00:30:31,949 --> 00:30:34,313
lt's probably just
a bacterial infection...
380
00:30:34,482 --> 00:30:37,539
...but l needed to consider
the risk factors.
381
00:30:39,449 --> 00:30:41,971
l can't believe you're telling me this.
382
00:30:42,148 --> 00:30:47,011
You didn't answer my other question
about other sexual contacts.
383
00:30:47,181 --> 00:30:50,204
No, never.
384
00:30:56,779 --> 00:31:00,404
-What do you think of Wild Willie?
-l don't know.
385
00:31:00,579 --> 00:31:04,670
Probably gonna make us do
pushups before every shift.
386
00:31:04,845 --> 00:31:08,538
Think he'll make you attending
like Morgenstern said?
387
00:31:08,712 --> 00:31:10,540
Yeah.
388
00:31:10,711 --> 00:31:14,507
l hear he's promoting Carter
to chief of surgery.
389
00:31:14,677 --> 00:31:16,438
Uh-huh.
390
00:31:18,010 --> 00:31:20,908
Are you getting any sleep at all?
391
00:31:21,076 --> 00:31:22,337
-Mark?
-What?
392
00:31:22,509 --> 00:31:26,566
-You didn't hear anything l said.
-Sorry.
393
00:31:26,742 --> 00:31:31,901
You have to let this OB case go.
Could've happened to any one of us.
394
00:31:32,076 --> 00:31:37,098
-lt's upsetting to kill a patient.
-You did all you could to save her.
395
00:31:37,274 --> 00:31:39,797
Tell that to her husband.
396
00:31:39,974 --> 00:31:44,996
When that little boy takes his
first steps, his mother won't be there.
397
00:31:46,473 --> 00:31:51,302
-His mother will never be there.
-lt's not your fault, Mark.
398
00:31:52,705 --> 00:31:54,694
lt's my stop.
399
00:31:59,705 --> 00:32:03,432
-Come to my place. We can talk.
-What for?
400
00:32:05,304 --> 00:32:07,565
See you tomorrow, Doug.
401
00:32:37,599 --> 00:32:39,326
Let's move him.
402
00:32:41,598 --> 00:32:43,655
On my count....
403
00:32:43,832 --> 00:32:46,195
Ready? One, two, three.
404
00:32:46,365 --> 00:32:49,762
-What happened?
-Drunk. A 1 2-gauge to the chest.
405
00:32:49,931 --> 00:32:54,022
Accidentally broke into
the neighbor's house. Laryngoscope.
406
00:32:54,197 --> 00:32:57,856
-Seven and a half ET-tube?
-Perfect. Call Carter and Deb.
407
00:32:58,030 --> 00:33:01,426
-Deb's doing lacs, Carter's asleep.
-Get Carter.
408
00:33:01,596 --> 00:33:05,392
Call Respiratory for a vent
and Radiology for a chest film.
409
00:33:05,562 --> 00:33:09,653
Hang some O-neg. Cross and type
as many as you can.
410
00:33:09,829 --> 00:33:12,988
Looks like a flail chest.
At least four broken ribs.
411
00:33:13,162 --> 00:33:15,525
He's lucky to have a chest.
412
00:33:15,694 --> 00:33:18,319
-He's bradycardic.
-Pressure 40 palp.
413
00:33:18,494 --> 00:33:22,858
l'll start a central line.
Tank him up with O-neg.
414
00:33:24,193 --> 00:33:26,659
-Hey.
-Good morning, Carter.
415
00:33:29,892 --> 00:33:32,483
He's in arrest.
Give him an amp of epi.
416
00:33:32,659 --> 00:33:35,146
Can you do external compressions?
417
00:33:35,325 --> 00:33:37,882
-Carol, get him started.
-A little lower.
418
00:33:38,058 --> 00:33:40,922
His right chest is about to fall off.
419
00:33:41,091 --> 00:33:44,250
Baby with hypothermia.
Cops found it in a trash bag.
420
00:33:46,223 --> 00:33:50,246
Okay, line's in.
Keep the compressions going.
421
00:33:50,423 --> 00:33:53,412
Give him four units, and get
another body down here now.
422
00:33:53,589 --> 00:33:57,214
l'll call Tag.
lt's darkest before dawn.
423
00:33:57,388 --> 00:33:59,320
More epi?
424
00:34:00,121 --> 00:34:03,814
Three to four-week-old male,
BP 60 palp, rate 80.
425
00:34:03,988 --> 00:34:08,942
-No arrhythmias, temp 89 degrees.
-Give him heated, humidified O-2.
426
00:34:09,120 --> 00:34:14,178
Get a dextrose stick. Start an lV,
heated saline to 1 1 0 degrees.
427
00:34:15,853 --> 00:34:18,647
What kind of parent
would do this to a baby?
428
00:34:18,819 --> 00:34:21,580
-How's he doing?
-We're rewarming him.
429
00:34:21,752 --> 00:34:24,842
-Pleural lavage?
-No, we need a neonatal warmer.
430
00:34:25,018 --> 00:34:29,416
Check his lytes for acidosis.
l've got a thoracotomy next door.
431
00:34:30,217 --> 00:34:33,876
-How're we doing?
-No pulse. Bullet hit an artery.
432
00:34:34,051 --> 00:34:38,143
-We're losing him.
-Thoracotomy tray!
433
00:34:38,317 --> 00:34:42,113
-Heard you needed some help.
-We're doing a thoracotomy.
434
00:34:42,282 --> 00:34:44,305
Cut between the ribs.
l'll clamp the aorta.
435
00:34:44,482 --> 00:34:49,379
-l'm a little rusty on thoracotomies.
-We'll walk you through it.
436
00:34:49,548 --> 00:34:53,741
-Cut through the intercostals.
-Okay, let me get in there.
437
00:34:53,914 --> 00:34:56,072
Vascular clamp.
438
00:34:57,781 --> 00:34:59,440
Rib spreaders.
439
00:35:06,212 --> 00:35:08,804
Where is that little gusher?
440
00:35:08,979 --> 00:35:10,604
Got it. lt's clamped.
441
00:35:10,779 --> 00:35:13,404
-Heart's beating.
-That's teamwork.
442
00:35:13,577 --> 00:35:15,806
lt's fibrillating.
443
00:35:15,978 --> 00:35:18,375
Carter, ever felt a live heart?
444
00:35:18,545 --> 00:35:20,942
Make like a crocodile.
445
00:35:21,110 --> 00:35:26,064
Now gently compress the heart
between your fingers.
446
00:35:26,244 --> 00:35:30,504
-About 80 times a minute.
-Feels like a bag of worms.
447
00:35:30,677 --> 00:35:34,802
-A couple more units of blood.
-lt's filling.
448
00:35:36,109 --> 00:35:38,301
No pulse. Second unit's in.
449
00:35:38,475 --> 00:35:42,406
We need to shock him back
into sinus. lnternal paddles!
450
00:35:42,574 --> 00:35:45,131
-Start with five.
-Charging.
451
00:35:45,308 --> 00:35:47,501
-Clear?
-Clear.
452
00:35:49,073 --> 00:35:51,732
-Five more.
-Charging.
453
00:35:51,907 --> 00:35:54,168
-Clear?
-Clear.
454
00:35:54,340 --> 00:35:57,100
We've got a rhythm. Let's keep it.
455
00:35:58,906 --> 00:36:01,633
-l've got a pulse.
-He's stable. Good work.
456
00:36:01,805 --> 00:36:04,168
Take him up to the O.R.
457
00:36:15,970 --> 00:36:19,868
-How's he doing?
-Temperature is 92.
458
00:36:21,469 --> 00:36:23,957
l think he's gonna make it.
459
00:36:24,936 --> 00:36:28,698
-How's your guy?
-Still ticking.
460
00:36:30,235 --> 00:36:31,860
Hey.
461
00:36:32,035 --> 00:36:35,694
You look exhausted.
Why don't you take a breather?
462
00:36:36,834 --> 00:36:40,663
l'll call Family Services.
He'll need a foster placement.
463
00:37:05,797 --> 00:37:09,194
-Hey, Deb, how's it going?
-Fine, thanks.
464
00:37:09,363 --> 00:37:11,056
Wow....
465
00:37:11,230 --> 00:37:16,093
-You shaved the scalp by yourself?
-What've you been up to?
466
00:37:16,262 --> 00:37:20,455
Oh, internal cardiac massage.
See you later.
467
00:37:38,326 --> 00:37:40,621
-l don't think l like this.
-What?
468
00:37:40,792 --> 00:37:44,121
-You coming and going.
-Did you miss me?
469
00:37:44,292 --> 00:37:47,122
You woke me up.
470
00:37:49,158 --> 00:37:53,022
You've got fifteen minutes.
Jake's an early riser.
471
00:37:53,190 --> 00:37:57,054
-That's not really my style, but....
-You can do it.
472
00:37:59,723 --> 00:38:01,517
Come here.
473
00:38:18,121 --> 00:38:19,848
Mark?
474
00:38:21,053 --> 00:38:22,712
Hey.
475
00:38:25,519 --> 00:38:28,973
Lovely place to sit around
feeling sorry for yourself.
476
00:38:29,152 --> 00:38:32,380
lt has its charms.
477
00:38:32,551 --> 00:38:35,381
lt's freezing out here.
478
00:38:36,550 --> 00:38:38,675
-How did you find me?
-Doug.
479
00:38:39,851 --> 00:38:42,408
He said he'd never
seen you so upset.
480
00:38:45,050 --> 00:38:48,880
Things just aren't working out
the way l planned.
481
00:38:50,216 --> 00:38:51,944
Sure they have.
482
00:38:54,116 --> 00:38:56,344
You're leaving me.
483
00:38:56,515 --> 00:38:58,378
l didn't plan for that.
484
00:39:00,282 --> 00:39:04,680
People die, Mark. You do
the best you can. You're human.
485
00:39:04,847 --> 00:39:07,211
l'm not supposed to be.
486
00:39:08,414 --> 00:39:11,936
Sure you are. You're the only one
who doesn't know it.
487
00:39:20,112 --> 00:39:21,578
What am l gonna do?
488
00:39:23,745 --> 00:39:25,405
You could get breakfast.
489
00:39:26,912 --> 00:39:29,900
l'll even buy. Come on.
490
00:39:33,744 --> 00:39:35,437
Come on, Mark.
491
00:39:54,841 --> 00:39:58,273
Susan. Susan.
492
00:39:58,440 --> 00:40:01,769
Susan.
Mr. Falco's fianc�e is out here.
493
00:40:01,940 --> 00:40:06,065
-She needs to see you.
-Yeah, sure. Bring her in.
494
00:40:11,272 --> 00:40:16,761
-Dr. Lewis, sorry to bother you.
-No, no problem.
495
00:40:19,104 --> 00:40:22,366
ls there a chance
that l might be sick?
496
00:40:24,904 --> 00:40:29,165
l don't know. To be safe
you should be tested for HlV.
497
00:40:31,769 --> 00:40:35,360
We're getting married in two weeks.
l thought l knew him.
498
00:40:35,534 --> 00:40:39,296
-l didn't say he had AlDS.
-l know.
499
00:40:42,167 --> 00:40:44,565
But l think he hasn't been
honest with me.
500
00:40:46,101 --> 00:40:47,658
l'm sorry.
501
00:40:49,834 --> 00:40:52,765
How did hiccups turn out like this?
502
00:41:09,131 --> 00:41:13,324
-Can l help you?
-Yeah, l'm Dr. Peter Benton.
503
00:41:13,497 --> 00:41:18,121
-Your wife takes care of my mother.
-Oh, yeah, sure. Al Boulet.
504
00:41:18,297 --> 00:41:21,420
-ls everything all right?
-Yeah.
505
00:41:22,329 --> 00:41:25,260
Jeanie! Peter Benton's here.
506
00:41:29,729 --> 00:41:31,887
What's wrong?
507
00:41:32,061 --> 00:41:36,425
l left the restraints off
and she fell out of bed.
508
00:41:36,593 --> 00:41:41,219
-ls she okay?
-She's got a couple of bruises.
509
00:41:41,393 --> 00:41:43,222
Her hip's okay.
510
00:41:45,493 --> 00:41:47,515
-l've gotta get to work.
-All right.
511
00:41:49,125 --> 00:41:51,024
Nice meeting you.
512
00:41:53,292 --> 00:41:55,450
l....
513
00:41:56,625 --> 00:41:59,488
l can't do this by myself.
514
00:41:59,657 --> 00:42:01,919
l mean...
515
00:42:02,091 --> 00:42:05,250
...take care of my mother.
516
00:42:05,423 --> 00:42:08,082
l've seen a lot of children try.
517
00:42:10,789 --> 00:42:15,447
You know, l'm afraid of
what's gonna happen to her.
518
00:42:17,855 --> 00:42:20,116
Yeah, um....
519
00:42:22,355 --> 00:42:24,014
Can you....?
520
00:42:29,519 --> 00:42:32,679
Can you help me to, you know....
521
00:42:34,786 --> 00:42:39,774
-Find a couple of good places?
-Sure.
522
00:42:46,285 --> 00:42:50,580
-l didn't think we'd make it.
-You did a great thoracotomy.
523
00:42:50,750 --> 00:42:53,046
You weren't so bad yourself.
524
00:42:53,217 --> 00:42:56,307
Hey, every full moon
should be ladies' night.
525
00:42:56,483 --> 00:43:00,505
-Yeah, we were terrific.
-Like Thelma and Louise, man.
526
00:43:01,249 --> 00:43:03,579
More like Lucy and Ethel.
527
00:43:06,248 --> 00:43:11,306
-Whose are those?
-Tag brought them for the wedding.
528
00:43:12,448 --> 00:43:17,708
-Bridesmaids still wear peach?
-You may have to wear that.
529
00:43:17,881 --> 00:43:21,108
-Me? A bridesmaid?
-Yeah. Would you?
530
00:43:21,280 --> 00:43:23,575
Yes, l would be honored.
531
00:43:23,747 --> 00:43:27,905
You may change your mind
when you see the dress.
532
00:43:35,845 --> 00:43:37,504
Hello?
533
00:43:40,410 --> 00:43:41,774
Hello?
534
00:43:41,944 --> 00:43:46,342
The sink's clogged, and somebody
stripped the damn threads.
535
00:43:46,509 --> 00:43:48,498
You need some help?
536
00:43:48,676 --> 00:43:52,630
l called Maintenance four hours ago.
lt's quicker if l do it myself.
537
00:43:52,809 --> 00:43:57,332
Do you need a plumber's snake?
To thread in and break up the clog.
538
00:43:58,709 --> 00:44:02,470
-You know, you're right.
-Don't mention it.
539
00:44:04,175 --> 00:44:08,072
-Are you applying for chief resident?
-l'm only second-year.
540
00:44:08,241 --> 00:44:10,763
Really? That's all?
541
00:44:16,206 --> 00:44:18,433
-Hm.
-What?
542
00:44:18,606 --> 00:44:20,798
l find that hard to believe.
543
00:44:20,972 --> 00:44:24,631
We're gonna have to make
some changes around here.
544
00:44:24,804 --> 00:44:27,998
There are a few kinks
in the chain of command.
545
00:44:29,304 --> 00:44:32,928
-Don't worry. You did a good job.
-Thank you.
546
00:44:33,104 --> 00:44:37,330
-Now l need a plumber's snake.
-Ask Bob.
547
00:44:37,503 --> 00:44:39,661
-Bob.
-Yes?
548
00:44:44,035 --> 00:44:46,023
-Hi, Dr. Lewis.
-Good morning, Jerry.
549
00:44:46,202 --> 00:44:48,963
-Busy night?
-Kind of crazy.
550
00:44:49,134 --> 00:44:51,293
Not for me. l had a blast.
551
00:44:51,467 --> 00:44:56,365
-We'll have to do a Friday the 13th.
-Oh, those are really spooky.
552
00:44:57,000 --> 00:45:01,524
From 1962, let's twist
and shout for Susan.
553
00:45:01,700 --> 00:45:03,427
Carter, did you do that?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.