Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,900 --> 00:01:08,525
Bob, who's in?
2
00:01:08,733 --> 00:01:10,130
Dr. Greene....
3
00:01:11,032 --> 00:01:14,724
There's a guy in the street.
Gunshot wounds. Blood everywhere.
4
00:01:14,931 --> 00:01:17,953
All right. You heard the doctor.
Here we go.
5
00:01:18,963 --> 00:01:20,826
We got a GSW.
6
00:01:21,030 --> 00:01:24,756
lt's on the street.
We're gonna need some hands out there.
7
00:01:24,962 --> 00:01:26,291
Clear Trauma 1 .
8
00:01:26,495 --> 00:01:28,926
A patient's gonna strangle
on Christmas lights.
9
00:01:34,760 --> 00:01:36,521
-He's between the cars.
-l see him.
10
00:01:36,693 --> 00:01:38,556
Okay, l can see him.
11
00:01:43,124 --> 00:01:44,987
All right, he's still breathing.
12
00:01:45,158 --> 00:01:46,146
l got a pulse.
13
00:01:46,390 --> 00:01:48,981
We gotta get him out of here.
Lift him up.
14
00:01:50,190 --> 00:01:52,655
All right.
Easy! Watch his head.
15
00:01:52,855 --> 00:01:54,287
Joe, you got him?
16
00:01:58,055 --> 00:01:59,384
Bag him.
17
00:02:02,820 --> 00:02:06,683
Connie, notify the O.R., get Benton
and order eight units O-neg.
18
00:02:06,886 --> 00:02:09,078
Bob, call Security.
We got a gangbanger here.
19
00:02:09,252 --> 00:02:10,240
Gangbanger?
20
00:02:10,485 --> 00:02:12,450
Dial 4-3-2 and say, ''Help!''
21
00:02:12,651 --> 00:02:14,843
Open the Trauma Care Unit!
22
00:02:15,684 --> 00:02:18,013
ln winter, l wish they'd
dump the bodies inside.
23
00:02:18,216 --> 00:02:20,239
Yeah, pretty inconsiderate of them.
24
00:02:21,716 --> 00:02:25,238
Trauma 2, call the blood bank.
We need eight units of O-neg.
25
00:02:25,515 --> 00:02:27,640
And l need a page on Benton. Now.
26
00:02:31,880 --> 00:02:33,210
Get his clothes off.
27
00:02:34,312 --> 00:02:36,073
Gary, can you grab that?
28
00:02:38,945 --> 00:02:42,398
Abdomen, chest, neck, legs.
29
00:02:43,910 --> 00:02:45,501
Pulse 1 60 and thready.
30
00:02:45,710 --> 00:02:49,903
Decreased breath sounds hyperresonant
on the right. l'll decompress.
31
00:02:50,109 --> 00:02:51,166
Fourteen gauge?
32
00:02:51,375 --> 00:02:52,840
Get your souvenirs here.
33
00:02:53,042 --> 00:02:54,632
l'll get it out of here.
34
00:02:55,242 --> 00:02:56,605
Let's intubate him.
35
00:02:56,808 --> 00:02:58,364
Carter, jump in here.
36
00:02:58,573 --> 00:02:59,766
Me?
37
00:03:00,573 --> 00:03:02,765
You've seen 50 of these by now, right?
38
00:03:18,069 --> 00:03:20,500
Advance the blade to the epiglottis,
then lift.
39
00:03:22,135 --> 00:03:25,033
-l can't see a thing in here.
-Okay, l'll suction.
40
00:03:28,700 --> 00:03:32,530
Visualize the vocal cords,
and pass the tube through them.
41
00:03:35,033 --> 00:03:37,089
Stay away from that esophagus.
42
00:03:37,798 --> 00:03:38,991
Good.
43
00:03:43,996 --> 00:03:45,723
-You got it.
-Nice work, Carter.
44
00:03:45,929 --> 00:03:47,360
O.R.'s waiting.
What've we got?
45
00:03:47,562 --> 00:03:49,323
Tube's in. Let's go!
46
00:03:50,429 --> 00:03:53,292
Gunshot wounds to the neck,
chest, abdomen and legs.
47
00:03:53,495 --> 00:03:57,688
lntubated. Gave two liters of saline,
needs a thoracotomy and laparotomy.
48
00:03:57,893 --> 00:03:59,620
Clear that elevator!
49
00:03:59,826 --> 00:04:02,791
-l'd like to follow through the O.R.
-There'll be enough bodies there.
50
00:04:02,992 --> 00:04:05,321
-l haven't been there yet.
-l'll take him from here.
51
00:04:05,525 --> 00:04:07,218
l'm the one who found him.
52
00:04:07,425 --> 00:04:10,322
Well, you probably saved his life.
Let's go.
53
00:05:02,012 --> 00:05:05,171
We got a dead shovel in 2 and
a paper cut in the Suture Room.
54
00:05:05,344 --> 00:05:06,332
Paper cut?
55
00:05:06,544 --> 00:05:09,600
The guy says his newspaper jumped up
and attacked him.
56
00:05:09,810 --> 00:05:11,366
We're waiting for psych.
57
00:05:11,644 --> 00:05:16,132
lsn't it comforting to know that 1 995
won't be any different than 1 994?
58
00:05:16,342 --> 00:05:17,671
Excuse me. Carter?
59
00:05:18,174 --> 00:05:21,833
Can you call the medical examiner
to pick up the dead shovel in 2?
60
00:05:22,041 --> 00:05:23,165
What's a dead shovel?
61
00:05:23,374 --> 00:05:25,805
Fat man shoveling snow.
62
00:05:26,007 --> 00:05:30,335
Heart palpitations and a fractured
femur. She's waiting on the orthopods.
63
00:05:30,538 --> 00:05:32,197
Excuse me. Excuse me.
64
00:05:32,871 --> 00:05:36,598
l've been here for hours now,
and l feel absolutely fine.
65
00:05:36,837 --> 00:05:40,031
Mrs. Davies is the mitral prolapse
with resolved SVT.
66
00:05:40,236 --> 00:05:42,565
Yeah, resolved and forgotten.
67
00:05:43,535 --> 00:05:44,523
Where's Dr. Lewis?
68
00:05:44,702 --> 00:05:46,463
She'll be with you
as soon as she can.
69
00:05:46,668 --> 00:05:49,793
l hope so. l have a 7-year-old
at home with the mumps.
70
00:05:50,001 --> 00:05:52,489
So do l.
Gets on your nerves, doesn't it?
71
00:05:53,899 --> 00:05:55,058
Thank you.
72
00:05:58,798 --> 00:06:00,264
You can do it.
73
00:06:00,465 --> 00:06:01,954
l can do it.
74
00:06:02,164 --> 00:06:04,357
Just swing on.
75
00:06:04,564 --> 00:06:08,087
You mean hang on?
l can't do it, Bob. l can't do it!
76
00:06:08,297 --> 00:06:10,159
Yes. Yes, you can!
77
00:06:10,363 --> 00:06:11,659
You okay?
78
00:06:11,862 --> 00:06:13,521
New Year's revolution.
79
00:06:13,729 --> 00:06:16,251
Resolution. l quit smoking.
80
00:06:16,462 --> 00:06:18,791
-She had a menthol.
-Menthols don't count.
81
00:06:18,995 --> 00:06:21,460
My resolution was
to quit doing scut work.
82
00:06:21,660 --> 00:06:23,523
After l take these to the lab.
83
00:06:23,727 --> 00:06:24,953
He failed. Why can't l?
84
00:06:25,159 --> 00:06:27,852
-ls Dr. Benton back from surgery yet?
-Been and gone!
85
00:06:28,058 --> 00:06:29,581
Thank you.
86
00:06:30,092 --> 00:06:31,785
This is gross!
87
00:06:31,992 --> 00:06:34,479
-Shut up, Stewey!
-No, you!
88
00:06:34,690 --> 00:06:35,678
You started it.
89
00:06:35,890 --> 00:06:39,049
Now stop it!
Let the doctor do his work!
90
00:06:39,256 --> 00:06:42,346
Perhaps Binky wants to wait outside.
91
00:06:42,556 --> 00:06:45,487
You know, Mrs. Bimley,
Stewey's eye is gonna be just fine.
92
00:06:45,688 --> 00:06:50,176
A word of caution: Keep all the guns,
even the paint guns, away from the kids.
93
00:06:50,387 --> 00:06:52,750
Well, obviously.
Do you think l'm an idiot?
94
00:06:52,953 --> 00:06:55,441
Come on, Stewey, let's go!
Binky!
95
00:06:59,318 --> 00:07:00,715
l got a bumsicle for you.
96
00:07:01,517 --> 00:07:03,642
Freeze-dried at the backdoor.
97
00:07:03,850 --> 00:07:05,907
-Let's clear Trauma 1 .
-Got to go.
98
00:07:06,084 --> 00:07:07,071
Welcome back.
99
00:07:07,717 --> 00:07:10,238
l found him on 43rd Street.
Gilbert McCabe.
100
00:07:10,482 --> 00:07:12,777
Legs frozen to the sidewalk.
101
00:07:12,982 --> 00:07:15,311
l was just sleeping.
102
00:07:15,514 --> 00:07:17,139
l feel fine. Put me down.
103
00:07:17,348 --> 00:07:20,609
You can't even stand up.
We had to chip the ice with a tire iron.
104
00:07:21,080 --> 00:07:23,511
They woke me up is what they did.
105
00:07:23,746 --> 00:07:28,109
Mr. McCabe, my name's Dr. Greene.
This is Dr. Hicks.
106
00:07:28,311 --> 00:07:29,776
We're gonna check you over.
107
00:07:29,978 --> 00:07:32,705
l don't want some colored woman
working on me.
108
00:07:34,010 --> 00:07:36,703
Like l said, '95 is gonna be
just like '94.
109
00:07:36,910 --> 00:07:39,966
l said, put me down.
What are you, deaf?
110
00:07:40,176 --> 00:07:42,368
-Dr. Kayson.
-l'm very busy, Dr. Lewis.
111
00:07:42,575 --> 00:07:45,199
This'll just take a minute.
l've got a patient with--
112
00:07:45,407 --> 00:07:49,236
You'll have to wait. l've got
a patient coming out of surgery.
113
00:07:55,439 --> 00:07:57,563
Mrs. Davies,
everything checks out okay.
114
00:07:57,771 --> 00:08:00,702
Your heart rate's normalized.
We need to increase your verapamil.
115
00:08:01,304 --> 00:08:02,530
So l can go?
116
00:08:02,737 --> 00:08:05,429
Not until the attending cardiologist
gives the okay.
117
00:08:07,035 --> 00:08:09,933
Don't worry, you'll have time
for your daughter's mumps.
118
00:08:10,135 --> 00:08:12,259
They last a good seven days.
119
00:08:13,068 --> 00:08:14,431
You have to take them off.
120
00:08:14,634 --> 00:08:16,122
The hell l do.
121
00:08:17,133 --> 00:08:19,792
-You need Carter?
-Not if you do.
122
00:08:20,766 --> 00:08:22,856
Bowel disimpaction in 1 .
123
00:08:23,398 --> 00:08:24,762
-How was surgery?
-Which surgery?
124
00:08:24,965 --> 00:08:27,760
-The gang kid from this morning.
-He died 1 0 minutes in.
125
00:08:27,965 --> 00:08:29,896
This is my surgical rotation.
126
00:08:30,097 --> 00:08:33,221
-Your ER surgical rotation.
-l haven't stepped foot in an O.R.
127
00:08:33,430 --> 00:08:35,055
You always treat students like this?
128
00:08:35,263 --> 00:08:38,092
Dr. Benton, l hate to complain,
but all l do is scut work.
129
00:08:38,295 --> 00:08:41,090
l did it for my surgical resident.
We all did.
130
00:08:41,294 --> 00:08:43,782
And you'll do it until
you can do it in your sleep.
131
00:08:43,994 --> 00:08:47,448
You are a medical student.
You're here to make my life easier.
132
00:08:47,659 --> 00:08:49,989
Yeah, l'm also here to learn.
133
00:08:50,326 --> 00:08:51,848
And have you?
134
00:08:52,658 --> 00:08:53,783
Learned?
135
00:08:56,358 --> 00:08:59,187
Glove up and dig in.
And don't take all day.
136
00:09:07,088 --> 00:09:10,282
-Can you feel anything here?
-Keep it where l can see it.
137
00:09:10,454 --> 00:09:11,442
Mr. McCabe.
138
00:09:12,020 --> 00:09:14,179
-Are you feeling anything here?
-Where?
139
00:09:14,386 --> 00:09:16,409
-How about that? You feel that?
-No.
140
00:09:17,353 --> 00:09:19,910
And don't touch those pants.
141
00:09:20,118 --> 00:09:21,675
-Now?
-No, nothing hurts.
142
00:09:21,885 --> 00:09:25,839
And don't get into those pockets.
l got all my money in those pockets.
143
00:09:26,184 --> 00:09:30,081
What do you keep poking for?
My feet feel fine.
144
00:09:30,283 --> 00:09:35,010
lt's just that they're a little heavy.
Like a chunk of wood.
145
00:09:35,215 --> 00:09:38,771
And l wanna take those shoes with me.
Do you hear me?
146
00:09:38,981 --> 00:09:43,470
Connie, set up a morphine drip and
a gram of Ancef, and a tetanus booster.
147
00:09:43,680 --> 00:09:45,339
No. l don't want any drugs.
148
00:09:45,546 --> 00:09:47,444
Heparin, 5000 units.
149
00:09:47,646 --> 00:09:52,576
You have severe frostbite in your feet
and legs. lce crystals in the tissues.
150
00:09:52,778 --> 00:09:56,403
We need to warm them up quickly
in a whirlpool bath.
151
00:09:56,610 --> 00:09:58,906
You mean like a Jacuzzi?
152
00:09:59,109 --> 00:10:00,734
Yeah, like a Jacuzzi.
153
00:10:00,943 --> 00:10:04,431
We'll see if there's any tissue damage
and decide if we need surgery.
154
00:10:04,642 --> 00:10:08,596
Oh, no, l won't need that! That's a
perfectly good pair of hoofers.
155
00:10:08,807 --> 00:10:11,568
Just need a little warming up,
that's all.
156
00:10:11,774 --> 00:10:14,001
Tell them l'm taking my clothes with me.
157
00:10:14,206 --> 00:10:16,932
l don't want some bonehead
stealing them.
158
00:10:18,538 --> 00:10:20,333
Mrs. Davies is 38 years old...
159
00:10:20,538 --> 00:10:23,401
...known history of recurrent,
easily controlled SVT.
160
00:10:23,604 --> 00:10:25,433
You should've released her hours ago.
161
00:10:25,637 --> 00:10:28,159
l tried to talk to you
on your way to recovery.
162
00:10:28,369 --> 00:10:31,335
You should've come to me
a long time before that.
163
00:10:31,535 --> 00:10:32,523
Hey, Susie!
164
00:10:34,502 --> 00:10:36,364
Not now, Chloe.
l did try to find you.
165
00:10:36,568 --> 00:10:37,966
l gotta tell you something.
166
00:10:38,167 --> 00:10:41,065
Hey, are you one of Susie's teachers?
167
00:10:41,266 --> 00:10:44,823
Here's your release.
Next time, Dr. Lewis, try harder.
168
00:10:45,966 --> 00:10:47,931
Oh, Mrs. Davies needs you.
169
00:10:49,665 --> 00:10:52,130
-Stop coming by.
-Let me tell you something.
170
00:10:52,331 --> 00:10:55,524
-lt can't wait until tonight?
-l won't be here tonight.
171
00:10:55,730 --> 00:10:58,695
Ronnie and l are moving to Texas.
l've come to say goodbye.
172
00:10:59,629 --> 00:11:01,685
Susan, are you coming?
173
00:11:08,694 --> 00:11:10,125
What are you gonna do?
174
00:11:10,327 --> 00:11:13,883
l don't know,
learn how to cook chili.
175
00:11:16,926 --> 00:11:17,982
This isn't funny.
176
00:11:18,191 --> 00:11:22,623
You and Ronnie are moving to Texas.
You're not even sure he can get a job.
177
00:11:22,823 --> 00:11:26,118
l told you, he's got an uncle
that works in a refinery.
178
00:11:26,323 --> 00:11:29,846
-Where are you going to live?
-l always figure that stuff out.
179
00:11:30,055 --> 00:11:32,850
You're pregnant.
lt's a little different this time.
180
00:11:34,688 --> 00:11:37,017
This is crazy!
l don't think you should go.
181
00:11:37,221 --> 00:11:39,811
You want me, Ronnie and the baby
to stay with you?
182
00:11:47,585 --> 00:11:49,516
You don't even want me
to have the baby.
183
00:11:50,984 --> 00:11:52,676
l just think that you should--
184
00:11:52,883 --> 00:11:54,144
l want to, and l'm going to.
185
00:11:55,216 --> 00:11:58,307
At least stay in Chicago.
l'll talk to Mom and Dad--
186
00:11:58,482 --> 00:11:59,470
l don't want that!
187
00:11:59,682 --> 00:12:04,443
l don't want to stay with people that
always think l'm doing the wrong thing.
188
00:12:06,947 --> 00:12:11,038
l am gonna love this baby,
Susan, so much.
189
00:12:11,479 --> 00:12:14,774
And l want everyone else
to love it too.
190
00:12:20,211 --> 00:12:21,676
You gonna eat that?
191
00:12:35,107 --> 00:12:38,163
l'll send you a postcard
from the Alamo, okay?
192
00:12:43,372 --> 00:12:44,632
Chloe, wait!
193
00:12:48,104 --> 00:12:50,501
You don't even have a winter coat.
194
00:13:21,263 --> 00:13:22,524
Thanks.
195
00:13:22,862 --> 00:13:25,953
l'll wear it.
l'll wear it all the time.
196
00:14:05,819 --> 00:14:10,012
Give him a liter of Ringer's the
first hour, 1 6 line. Start a Foley.
197
00:14:10,218 --> 00:14:12,877
BP's 70 over 40.
Resps shallow at 28.
198
00:14:13,051 --> 00:14:14,710
Full thickness burns to both legs.
199
00:14:16,017 --> 00:14:17,915
Check who's covering plastics.
200
00:14:18,116 --> 00:14:20,775
-We need more sterile saline.
-Lydia's coming with it.
201
00:14:20,983 --> 00:14:23,880
-Third degrees to the scalp and face.
-Chest and abdomen burns are minor.
202
00:14:24,615 --> 00:14:26,944
-Burn Unit's notified, Mark.
-Thanks, Lydia.
203
00:14:27,114 --> 00:14:28,239
Pulse ox is 85.
204
00:14:28,448 --> 00:14:31,311
-Any other firemen hurt?
-No.
205
00:14:31,514 --> 00:14:32,638
Give him 1 0 of morphine.
206
00:14:33,013 --> 00:14:34,535
Want me to get rid of them?
207
00:14:34,746 --> 00:14:36,734
No, no. Let them stay.
208
00:14:37,645 --> 00:14:39,167
Jos�, you're missing my point.
209
00:14:39,378 --> 00:14:42,639
We are not a pizza joint,
and we do not deliver.
210
00:14:42,844 --> 00:14:45,832
Okay, sure.
Take your business elsewhere.
211
00:14:46,377 --> 00:14:49,365
-Guy wants us to make house calls.
-How quaint.
212
00:14:49,576 --> 00:14:52,007
You have, Dr. Ross,
won the Pick Three Lotto.
213
00:14:52,208 --> 00:14:55,571
We got a runny nose in 1 ,
a cough and a sore throat in 4...
214
00:14:55,774 --> 00:14:58,967
...and babies having babies
over at Curtain Number 2.
215
00:14:59,174 --> 00:15:00,833
Babies it is.
216
00:15:02,106 --> 00:15:03,765
-Thanks.
-Sure thing.
217
00:15:04,039 --> 00:15:05,766
So how was New Year's Eve?
218
00:15:05,972 --> 00:15:07,562
Sorry l didn't make it.
219
00:15:07,771 --> 00:15:11,203
Neither did we.
Walt and l fell out by 1 0:30.
220
00:15:13,071 --> 00:15:15,093
So what does he think
about your new job?
221
00:15:15,303 --> 00:15:17,734
He's happy.
Kids me about it all the time.
222
00:15:17,936 --> 00:15:22,095
Says working for Parks and Recs is
like being an urban forest ranger.
223
00:15:22,301 --> 00:15:24,596
Yeah, but l bet Mom's proud, right?
224
00:15:26,667 --> 00:15:28,859
That's what we need
to talk about, Peter.
225
00:15:29,067 --> 00:15:32,998
Walt and l saw this really nice place
across from Bryn Mawr Park.
226
00:15:33,199 --> 00:15:37,494
She'd have her own room, people to spend
time with her, nurses to look after her.
227
00:15:37,698 --> 00:15:38,959
What are you talking about?
228
00:15:39,164 --> 00:15:41,528
l don't think we can keep
caring for her.
229
00:15:41,730 --> 00:15:45,923
Since the stroke, she's been in and out.
She needs constant looking after.
230
00:15:46,230 --> 00:15:48,127
l don't know constant.
231
00:15:48,329 --> 00:15:51,419
You wouldn't know constant,
because you're never around.
232
00:15:51,628 --> 00:15:54,025
With this new job,
l'm not able to do it anymore...
233
00:15:54,228 --> 00:15:57,159
...and l don't want the kids to
take on that responsibility.
234
00:15:57,360 --> 00:16:01,519
Steven's in basketball, Joanie's doing
plays. l can't ask them to give it up.
235
00:16:01,726 --> 00:16:05,123
Why? Because that's what you did
when you were looking after me.
236
00:16:07,391 --> 00:16:11,788
When Mom went back to work,
we didn't have much choice, did we?
237
00:16:12,656 --> 00:16:15,417
l do have a choice about my own kids.
238
00:16:17,022 --> 00:16:18,248
Jackie...
239
00:16:19,955 --> 00:16:22,080
...there's gotta be something else.
240
00:16:22,855 --> 00:16:23,911
What about Mrs. Lukey?
241
00:16:25,054 --> 00:16:28,678
-She's only 3 years younger than Mom.
-She looked after that old man.
242
00:16:28,886 --> 00:16:32,318
She lives across the street.
She can come over and spend the days.
243
00:16:32,519 --> 00:16:34,507
l'll make the arrangements
to pay for it.
244
00:16:34,718 --> 00:16:36,343
Since when do you have extra money?
245
00:16:36,551 --> 00:16:38,380
Let me worry about that.
246
00:16:38,584 --> 00:16:40,947
ls this a done deal
just because you say so?
247
00:16:41,150 --> 00:16:46,081
Where have you been for the past 6 years
while Walt and l worried about it?
248
00:16:48,782 --> 00:16:50,577
l can't put her in a home.
249
00:16:51,814 --> 00:16:54,041
You won't have to.
250
00:16:54,280 --> 00:16:56,269
lt's our decision.
251
00:16:56,880 --> 00:16:58,868
All of ours.
252
00:17:01,812 --> 00:17:04,709
lt can't always be about
what you want, Peter.
253
00:17:08,743 --> 00:17:10,106
l'm gonna miss my bus.
254
00:17:23,640 --> 00:17:24,696
Doc...
255
00:17:25,373 --> 00:17:26,668
...what's the story?
256
00:17:26,873 --> 00:17:28,429
How's our boy?
257
00:17:29,672 --> 00:17:31,262
lt's not great, guys.
258
00:17:31,438 --> 00:17:32,426
Sorry.
259
00:17:32,638 --> 00:17:36,001
He's got full-thickness burns
to 60% of his body.
260
00:17:36,204 --> 00:17:38,601
He needs to go up to the O.R.
for d�bridement...
261
00:17:38,803 --> 00:17:40,268
...and then to the Burn Unit.
262
00:17:40,470 --> 00:17:41,527
But he'll make it?
263
00:17:43,236 --> 00:17:45,201
l'll know more in about 1 2 hours.
264
00:17:47,835 --> 00:17:49,460
Okay, thanks, Doc.
265
00:17:49,835 --> 00:17:51,266
Dr. Greene, can l talk to you?
266
00:17:51,468 --> 00:17:53,524
Yeah, can l borrow your pen?
267
00:17:57,532 --> 00:17:59,759
l don't know if this is appropriate.
268
00:18:00,731 --> 00:18:03,629
l'm not sure Dr. Benton's
interested in supervising me.
269
00:18:03,831 --> 00:18:05,729
l'm fairly certain that he's not.
270
00:18:05,931 --> 00:18:08,896
So the warm, fuzzy demeanor's
not getting through to you?
271
00:18:10,596 --> 00:18:12,391
Yes, that would be accurate.
272
00:18:12,595 --> 00:18:14,561
l had a ton of residents like Benton.
273
00:18:14,762 --> 00:18:17,387
l think Benton had
a ton of residents like Benton.
274
00:18:17,594 --> 00:18:20,753
He's not the worst one you'll get.
My advice?
275
00:18:20,960 --> 00:18:22,051
Get used to it.
276
00:18:29,459 --> 00:18:31,788
Lydia, l need some help
with those teenagers.
277
00:18:34,024 --> 00:18:36,615
She can't.
She's on her way to Radiology.
278
00:18:38,156 --> 00:18:40,951
She's quitting smoking.
She's chewing nicotine gum.
279
00:18:41,155 --> 00:18:42,553
The whole pack?
280
00:18:54,719 --> 00:18:55,706
You okay?
281
00:19:02,051 --> 00:19:04,346
l've never seen anything like that.
282
00:19:06,850 --> 00:19:08,543
l just started...
283
00:19:09,649 --> 00:19:11,478
...three weeks ago.
284
00:19:15,314 --> 00:19:17,541
Maybe l shouldn't be doing this.
285
00:19:20,613 --> 00:19:22,976
l didn't think it would
scare me like this.
286
00:19:27,812 --> 00:19:29,573
You need to get some rest.
287
00:19:31,644 --> 00:19:33,405
Go home, okay?
288
00:19:33,876 --> 00:19:35,535
Get some sleep.
289
00:19:41,642 --> 00:19:42,902
Breathe.
290
00:19:45,340 --> 00:19:46,328
Breathe.
291
00:19:46,541 --> 00:19:48,097
The EKGs are normal?
292
00:19:48,307 --> 00:19:51,897
That's right. So are your blood tests,
chest x-rays and enzymes.
293
00:19:52,106 --> 00:19:53,799
No damage to the heart muscle.
294
00:19:54,338 --> 00:19:56,201
So what was this pain then?
295
00:19:58,304 --> 00:20:00,497
Probably muscular.
296
00:20:00,737 --> 00:20:04,134
You take all this time
just to tell me l pulled a muscle?
297
00:20:04,336 --> 00:20:06,631
So l take that
anti-inflammatory again?
298
00:20:06,836 --> 00:20:08,062
Again?
299
00:20:08,269 --> 00:20:11,723
A couple of months ago, my wife made me
clean the garage. Threw my back out.
300
00:20:12,101 --> 00:20:13,192
Two months ago?
301
00:20:13,401 --> 00:20:15,730
That's what l said.
302
00:20:15,934 --> 00:20:17,524
Oh, they gave you Feldene.
303
00:20:18,167 --> 00:20:20,291
Your pain's stopped.
You don't need to take it.
304
00:20:20,499 --> 00:20:21,794
So l'm out of here.
305
00:20:21,999 --> 00:20:24,464
l can't discharge you exactly yet.
306
00:20:24,665 --> 00:20:28,494
What's the deal? You said l was fine.
l've got three customers this afternoon.
307
00:20:28,697 --> 00:20:33,025
l'll run your tests by the cardiologist
on call. Then we can sign you out.
308
00:20:34,662 --> 00:20:36,685
-Have you seen Mark?
-Down one.
309
00:20:46,560 --> 00:20:47,923
lt's okay, she's a nurse.
310
00:20:48,126 --> 00:20:51,489
Sorry. Chopper's setting down
in two minutes with an MVA.
311
00:20:51,692 --> 00:20:53,884
-Get Benton for it.
-He's still at lunch.
312
00:20:54,058 --> 00:20:55,045
Here's your pap tray.
313
00:20:55,258 --> 00:20:57,053
Thank you, Dr. Carter.
He's your man.
314
00:20:58,158 --> 00:20:59,623
Right this way.
315
00:21:02,856 --> 00:21:06,412
Paramedics are bringing in an MVA.
l need you to bring him down.
316
00:21:06,622 --> 00:21:07,883
Wait. By myself?
317
00:21:08,054 --> 00:21:09,042
Excellent!
318
00:21:09,988 --> 00:21:12,817
lt's 34 degrees out.
You might want to get your coat.
319
00:21:13,421 --> 00:21:14,409
My coat.
320
00:21:16,886 --> 00:21:19,114
Carter, is there some kind
of emergency?
321
00:21:22,085 --> 00:21:23,244
All right, come on.
322
00:21:40,514 --> 00:21:42,343
All right. What've we got?
323
00:21:43,880 --> 00:21:45,244
MVA.
324
00:21:45,446 --> 00:21:47,503
School bus versus two-door.
325
00:21:48,312 --> 00:21:50,300
Blunt abdominal trauma.
326
00:21:51,745 --> 00:21:54,904
Twenty-five years old.
Pulse 1 50 and thready.
327
00:21:55,110 --> 00:21:56,337
BP 50 palp.
328
00:21:56,544 --> 00:21:57,839
-Go! Go!
-Couldn't intubate.
329
00:21:58,043 --> 00:21:59,031
Scooped and flew.
330
00:21:59,243 --> 00:22:00,334
All right.
331
00:22:00,543 --> 00:22:01,872
We'll take it.
332
00:22:07,841 --> 00:22:08,828
Cap refill's slow.
333
00:22:09,040 --> 00:22:11,233
-Sinus tach at 1 50.
-Run a strip.
334
00:22:11,407 --> 00:22:12,395
What've we got?
335
00:22:12,607 --> 00:22:14,868
MVA. Blunt trauma to the abdomen.
336
00:22:15,073 --> 00:22:16,061
Let's intubate.
337
00:22:16,239 --> 00:22:17,227
l got it.
338
00:22:17,439 --> 00:22:19,563
You help intubate.
l'll get X-ray down here.
339
00:22:21,505 --> 00:22:23,766
Okay, Mr. Carter, he's all yours.
340
00:22:24,504 --> 00:22:26,436
Connie, can l get a 7.5?
341
00:22:26,637 --> 00:22:30,534
Jim, it's Lily in the ER.
We need portable x-rays in Trauma 2.
342
00:22:30,735 --> 00:22:33,133
C-spine abdominal series to start.
343
00:22:33,335 --> 00:22:36,358
-Okay, thanks.
-Got some towels over here.
344
00:22:36,567 --> 00:22:39,533
He's got a lot of secretions in here.
l need some suction.
345
00:22:41,566 --> 00:22:42,554
Where's the O-neg?
346
00:22:42,733 --> 00:22:43,720
On its way.
347
00:22:44,699 --> 00:22:46,722
Advance the blade.
348
00:22:46,932 --> 00:22:49,022
Visualize the vocal cords.
349
00:22:49,232 --> 00:22:51,197
Pass through the tube.
350
00:22:53,730 --> 00:22:57,752
-How much fluid has he had?
-2 liters in the field. This'll make 4.
351
00:22:57,963 --> 00:23:00,451
-l got it.
-Give me a suction cath.
352
00:23:00,928 --> 00:23:02,258
-Respirator?
-No, we'll bag him.
353
00:23:05,894 --> 00:23:08,792
His abdomen's rigid.
Peritoneal lavage?
354
00:23:09,793 --> 00:23:12,452
Would you like to do that also,
Mr. Carter?
355
00:23:12,926 --> 00:23:15,652
-No, you can do that one.
-Why, thank you.
356
00:23:16,092 --> 00:23:18,716
Don't bother, Peter.
l got a team scrubbing up.
357
00:23:18,924 --> 00:23:20,685
Move him upstairs.
Give me the bullet.
358
00:23:21,157 --> 00:23:23,850
MVA, 25 years old.
Brought in pale and diaphoretic.
359
00:23:24,057 --> 00:23:25,886
Pulse is 1 50, BP is 50 palp.
360
00:23:26,089 --> 00:23:28,078
Resp's 25. lntubated.
361
00:23:28,289 --> 00:23:30,277
Blunt abdominal trauma,
probable ruptured spleen.
362
00:23:30,888 --> 00:23:32,411
Thank you all.
We'll take it from here.
363
00:23:33,755 --> 00:23:34,846
Watch the line.
364
00:23:35,521 --> 00:23:37,679
-Watch that strap.
-We're clear.
365
00:23:38,420 --> 00:23:39,976
Excuse us, people.
366
00:23:43,419 --> 00:23:47,407
Morgenstern and l have a gallbladder
at 8 p.m. Scrub in by 7:30.
367
00:23:57,882 --> 00:24:02,007
We have made contact.
l repeat, we have made contact.
368
00:24:02,215 --> 00:24:05,737
-lt was you who was looking for him, right?
-Yeah.
369
00:24:05,913 --> 00:24:06,901
Dr. Kayson.
370
00:24:07,114 --> 00:24:10,238
-l'm on my way to the lab.
-Then sign out Mr. Vennerbeck now.
371
00:24:10,446 --> 00:24:13,809
A 38-year-old admitted with
non-radiating left chest pain...
372
00:24:14,011 --> 00:24:15,499
...reproducible with movement.
373
00:24:15,711 --> 00:24:18,404
Tenderness left sternal border.
Resolved without treatment.
374
00:24:18,611 --> 00:24:20,133
-EKG's normal?
-Yes.
375
00:24:20,343 --> 00:24:22,172
-Enzymes, chest x-ray?
-Normal.
376
00:24:22,377 --> 00:24:24,104
-Dizzy? Palpitations?
-No.
377
00:24:24,310 --> 00:24:25,468
-Diaphoretic?
-No.
378
00:24:25,676 --> 00:24:27,335
-Hyperlipidemia?
-No.
379
00:24:27,542 --> 00:24:29,336
-History of chest pain?
-No, but--
380
00:24:29,541 --> 00:24:30,666
Risk factors?
381
00:24:30,874 --> 00:24:32,772
None, but slightly elevated
blood pressure.
382
00:24:32,974 --> 00:24:35,667
Doesn't sound cardiac.
Have him see his doctor.
383
00:24:35,873 --> 00:24:39,168
-Thank you, Dr. Lewis.
-Thank you, Dr. Kayson.
384
00:24:42,172 --> 00:24:45,568
You're free and clear. You need to see
your own doctor for a stress test.
385
00:24:45,771 --> 00:24:49,930
Great. Missed two appointments,
and you tell me to see my own doctor.
386
00:24:50,137 --> 00:24:52,795
Sorry it took so long.
We wanted to be thorough.
387
00:24:53,002 --> 00:24:55,968
Sure, sure. Thanks, okay?
388
00:24:56,168 --> 00:24:57,861
-l'll send a nurse in.
-Great.
389
00:24:58,068 --> 00:24:59,499
Dr. Lewis.
390
00:25:05,633 --> 00:25:09,359
When l was a resident, l was always
worried about people's approval.
391
00:25:09,566 --> 00:25:12,157
The attending, the patients.
392
00:25:12,698 --> 00:25:14,925
Maybe because l was a woman.
393
00:25:15,131 --> 00:25:16,596
A black woman.
394
00:25:17,197 --> 00:25:19,186
Life was a lot easier
once l got over it.
395
00:25:19,397 --> 00:25:22,294
Don't let the patients
get to you, Dr. Lewis.
396
00:25:22,496 --> 00:25:26,621
We treat them as soon as we can.
Don't apologize for how long it takes.
397
00:25:26,829 --> 00:25:29,760
We're a busy hospital,
not a restaurant.
398
00:25:35,926 --> 00:25:37,653
-Gaby started it.
-l did not!
399
00:25:37,859 --> 00:25:38,882
-You did too!
-Did not.
400
00:25:39,092 --> 00:25:41,683
Ladies, you're sisters.
We can work this out.
401
00:25:41,891 --> 00:25:44,118
Sally didn't want the name Emily.
402
00:25:44,324 --> 00:25:46,516
lt's Grandma's name.
l always wanted it.
403
00:25:46,724 --> 00:25:48,747
You know, there are plenty
of other names.
404
00:25:48,956 --> 00:25:50,819
You don't even know if it's a girl!
405
00:25:51,023 --> 00:25:54,818
-Besides, l deliver a week earlier.
-Not if l have it induced!
406
00:25:55,022 --> 00:25:56,214
Coming through.
407
00:25:56,421 --> 00:25:58,080
Connie--
Get out of the way!
408
00:25:58,288 --> 00:26:00,549
Connie, get a CBC and a Chem-7.
409
00:26:00,754 --> 00:26:03,049
Get FHTs with a Doppler,
and call OB.
410
00:26:03,253 --> 00:26:05,514
Susan, are you bored?
Looking for something to do?
411
00:26:05,720 --> 00:26:08,480
Come on. Her name's Tarita.
She's 1 9 years old.
412
00:26:08,685 --> 00:26:11,116
She's complaining of abdominal pains.
413
00:26:11,318 --> 00:26:14,078
She needs Narcan
and an amp of glucose.
414
00:26:14,484 --> 00:26:17,143
Hook up the suction to a Yankaur.
415
00:26:18,316 --> 00:26:20,373
We need an amp of glucose.
416
00:26:20,982 --> 00:26:22,538
Narcan given.
417
00:26:23,815 --> 00:26:25,474
Where's that Doppler?
418
00:26:25,681 --> 00:26:28,272
BP's 70 over 30.
Resp's shallow at 8.
419
00:26:28,481 --> 00:26:30,469
Crank up the lV. She's somnolent.
420
00:26:30,680 --> 00:26:32,339
Pupils pinpoint. What's she on?
421
00:26:32,547 --> 00:26:34,273
Boyfriend says pills and cocaine.
422
00:26:34,479 --> 00:26:37,911
-Let's get a tox screen.
-She needs an amp of D-50 too.
423
00:26:40,578 --> 00:26:43,135
We'll help you, Tarita.
When is your due date?
424
00:26:43,344 --> 00:26:44,969
l don't know!
425
00:26:45,177 --> 00:26:46,506
Lie back, it'll be fine.
426
00:26:46,710 --> 00:26:48,642
l don't know. lt's coming.
427
00:26:49,076 --> 00:26:50,474
She's fully dilated.
428
00:26:51,442 --> 00:26:52,635
A 1 00% effaced.
429
00:26:52,842 --> 00:26:54,501
Membrane's ruptured.
Get her to OB.
430
00:26:54,708 --> 00:26:56,072
l'll notify an lCU unit.
431
00:26:56,808 --> 00:27:00,103
Elderly couple's coming in.
Both comatose. ETA's 2 minutes.
432
00:27:00,306 --> 00:27:02,771
Benton's in surgery.
Dr. Hicks is on her way.
433
00:27:03,306 --> 00:27:05,703
Please hurry, it's coming!
434
00:27:06,706 --> 00:27:08,534
lt's coming.
435
00:27:08,971 --> 00:27:12,027
-Just don't push. Don't push!
-Take short breaths.
436
00:27:12,204 --> 00:27:13,192
Screw you.
437
00:27:13,370 --> 00:27:16,268
Short breaths like you're
blowing out a candle. Good.
438
00:27:16,470 --> 00:27:20,662
-A foot's coming out, and it's blue.
-Back her up, and take her in here.
439
00:27:20,868 --> 00:27:22,061
Come on, people.
440
00:27:22,268 --> 00:27:24,063
Excuse us! Make way!
441
00:27:24,901 --> 00:27:27,662
Call OB. Tell them to
get down here right away.
442
00:27:30,100 --> 00:27:32,691
Can't get worse than a cocaine-toxic
footling breech.
443
00:27:32,899 --> 00:27:35,660
Yes, it can.
Umbilical cord's prolapsed.
444
00:27:35,865 --> 00:27:40,455
-Grab the monitors. Where're the leads?
-ln the crash cart. Pull in a dynamap.
445
00:27:43,097 --> 00:27:45,119
-Are they gonna be okay?
-Who are you?
446
00:27:45,330 --> 00:27:49,125
l live next door. Their cat wanted in.
When l knocked, nobody answered.
447
00:27:59,626 --> 00:28:01,592
Her skin is cherry red
under the nails.
448
00:28:01,793 --> 00:28:04,281
O-2 at 1 5 liters.
Call Respiratory in here, stat.
449
00:28:04,491 --> 00:28:08,253
lt's probably carbon monoxide poisoning.
Carol, do a sodium hydroxide test.
450
00:28:08,457 --> 00:28:10,480
Get a couple of test tubes
from the rack.
451
00:28:10,691 --> 00:28:12,054
Did they use any heaters?
452
00:28:12,257 --> 00:28:14,983
They got those little ones.
lt's not oil, but--
453
00:28:15,189 --> 00:28:16,450
-Kerosene.
-That's it.
454
00:28:16,655 --> 00:28:18,087
We need a portable x-ray.
455
00:28:18,288 --> 00:28:21,220
They'll be okay? They lived
next door to me all of my life.
456
00:28:21,421 --> 00:28:23,353
They're like my grandparents.
457
00:28:23,987 --> 00:28:25,953
CO's present, both samples.
458
00:28:26,154 --> 00:28:27,244
Carboxyhemoglobin.
459
00:28:27,453 --> 00:28:28,975
Get the oxygen hooked up here.
460
00:28:29,186 --> 00:28:30,481
What kind of lab test you want?
461
00:28:33,218 --> 00:28:35,445
-Turn the warmer on.
-Who's on in NlCU?
462
00:28:35,651 --> 00:28:36,911
Dizon was here earlier.
463
00:28:37,117 --> 00:28:38,878
You son of a bitch, it hurts.
464
00:28:42,949 --> 00:28:46,210
-Turn the warmer on.
-Good, l got the other leg. lt's out.
465
00:28:46,416 --> 00:28:49,381
The baby usually rotates
to the spine anterior position.
466
00:28:51,914 --> 00:28:53,277
Shoulder blades are free.
467
00:28:53,480 --> 00:28:55,105
Okay, now rotate it sideways.
468
00:28:55,314 --> 00:28:57,370
Sweep the arms down over the chest.
469
00:28:57,579 --> 00:28:59,874
-What are you doing?
-Okay, here we go.
470
00:29:03,078 --> 00:29:05,044
He's tremulous. Suction.
471
00:29:11,476 --> 00:29:13,203
Breathe. Keep breathing.
472
00:29:25,206 --> 00:29:26,831
My baby.
473
00:29:27,539 --> 00:29:29,766
l'll stick a butterfly
in the scalp vein.
474
00:29:29,972 --> 00:29:32,733
Get me a heel stick glucose.
475
00:29:35,804 --> 00:29:38,167
Blood sugar's 25.
476
00:29:40,736 --> 00:29:42,826
-Any vaginal tears?
-Not too bad.
477
00:29:43,069 --> 00:29:44,728
Let me get some cord blood.
478
00:29:45,468 --> 00:29:49,490
Give him six milligrams of
1 0 percent DW over three minutes.
479
00:29:51,000 --> 00:29:54,727
Susan, didn't you just release a
patient named Vennerbeck?
480
00:29:55,966 --> 00:29:58,363
Honey, everything will be okay.
l just know it.
481
00:29:58,565 --> 00:30:00,553
-What happened?
-l don't understand.
482
00:30:00,765 --> 00:30:03,821
Severe substernal chest pain
radiating down the left arm.
483
00:30:04,031 --> 00:30:05,997
He's had five morphine--
484
00:30:06,196 --> 00:30:10,821
He's got a new holosystolic murmur with
a thrill. Give me an ET tube 7.5.
485
00:30:11,229 --> 00:30:16,160
-Why did you let him go?
-Start a 400 milligram dopamine drip.
486
00:30:20,294 --> 00:30:22,885
Will somebody please tell me
what is going on?
487
00:30:23,093 --> 00:30:26,024
38-year-old bounced back
with chest pain.
488
00:30:26,226 --> 00:30:27,555
Holosystolic murmur.
489
00:30:27,792 --> 00:30:31,951
Hypotensive with a possible
ventricular septal rupture.
490
00:30:32,157 --> 00:30:34,146
Give me 40 milligrams Lasix lV push.
491
00:30:34,357 --> 00:30:36,686
Doctor, please.
Tell me what is going on!
492
00:30:36,890 --> 00:30:41,082
Let's get him upstairs. Call the cath
lab to prep for intra-aortic balloon.
493
00:30:41,289 --> 00:30:43,050
Go! Come on, go!
All right.
494
00:30:43,255 --> 00:30:44,550
That'll be all, Dr. Lewis.
495
00:30:44,755 --> 00:30:47,686
All right. Mrs. Vennerbeck,
l'm Dr. Kayson.
496
00:30:47,887 --> 00:30:51,750
We need to take certain emergency
measures to stabilize your husband.
497
00:31:13,581 --> 00:31:15,376
Ms. Maryanski....
498
00:31:18,381 --> 00:31:22,835
Ms. Maryanski, l'm sorry it's not
the news that you wanted to hear.
499
00:31:23,479 --> 00:31:25,706
No, l want this baby.
500
00:31:29,478 --> 00:31:31,068
ls it your husband?
501
00:31:34,043 --> 00:31:36,066
He doesn't want to have the baby?
502
00:31:38,175 --> 00:31:39,368
Ms. Maryanski...
503
00:31:39,575 --> 00:31:44,303
...this is something that the two of
you, as a couple, really should discuss.
504
00:31:44,507 --> 00:31:46,439
He's infertile!
505
00:31:49,673 --> 00:31:50,730
Well...
506
00:31:52,939 --> 00:31:54,564
...in that case...
507
00:31:56,804 --> 00:31:58,929
...that, yeah, would be....
508
00:31:59,104 --> 00:32:02,536
These are the maxillary sinuses.
Opacification on the affected side...
509
00:32:02,737 --> 00:32:06,691
...is a subtle clue that the inferior
wall of the orbit is fractured.
510
00:32:07,902 --> 00:32:09,833
lf this isn't a good time....
511
00:32:10,735 --> 00:32:12,325
Sorry, it's been a long day.
512
00:32:12,534 --> 00:32:17,192
Actually, l'm scrubbing with Dr. Benton
on a gallbladder in 7 minutes.
513
00:32:17,400 --> 00:32:20,194
Well, if l know Dr. Benton,
he'll be early.
514
00:32:20,399 --> 00:32:22,058
Better get out of here.
515
00:32:22,865 --> 00:32:24,660
Remember these three things:
516
00:32:24,865 --> 00:32:27,126
Cystic duct, common duct, liver.
517
00:32:28,198 --> 00:32:29,663
Get out of here.
518
00:32:42,561 --> 00:32:44,117
They're asleep.
519
00:32:44,727 --> 00:32:45,852
You scared me.
520
00:32:46,059 --> 00:32:47,389
Sorry.
521
00:32:47,993 --> 00:32:51,516
Their blood gases have normalized.
Their CO levels are down.
522
00:32:51,726 --> 00:32:54,486
They're gonna be fine.
They're on a 23:59 hold.
523
00:32:54,691 --> 00:32:57,918
Well, l just wanted to check on them
before l head out.
524
00:32:59,390 --> 00:33:01,447
Mr. Babcock owned a bakery.
525
00:33:01,656 --> 00:33:03,622
Started it the year they were married.
526
00:33:03,823 --> 00:33:06,015
He still makes a three-tiered cake...
527
00:33:06,222 --> 00:33:08,914
...every June 1 4th on their anniversary.
528
00:33:09,921 --> 00:33:11,318
They got lucky today.
529
00:33:12,654 --> 00:33:15,245
l think maybe they've been
lucky every day.
530
00:33:36,915 --> 00:33:37,972
Carter....
531
00:33:39,680 --> 00:33:42,237
Don't butt in backwards.
You're not sterile yet.
532
00:33:44,013 --> 00:33:47,342
Turn on the faucet with your knee.
Pop open a brush packet.
533
00:33:54,344 --> 00:33:56,037
Come on, get it open.
534
00:33:59,576 --> 00:34:00,633
Good.
535
00:34:01,042 --> 00:34:04,474
Now, get your hands wet,
starting with your fingernails.
536
00:34:04,675 --> 00:34:07,004
Scrub your fingers 1 0 times.
537
00:34:07,208 --> 00:34:09,105
Front, side...
538
00:34:09,307 --> 00:34:11,397
...back, webbing.
539
00:34:11,907 --> 00:34:13,031
Like this?
540
00:34:15,306 --> 00:34:16,328
Yeah, sort of.
541
00:34:16,539 --> 00:34:18,129
Then scrub the palm 1 0 times.
542
00:34:18,905 --> 00:34:20,427
Back of the hands...
543
00:34:20,638 --> 00:34:22,365
...down the arm...
544
00:34:22,571 --> 00:34:24,763
...front, side...
545
00:34:24,971 --> 00:34:27,595
...back, up to the elbows.
546
00:34:30,069 --> 00:34:31,558
Then rinse...
547
00:34:32,169 --> 00:34:34,464
...so that the water runs
down your arms...
548
00:34:34,668 --> 00:34:36,724
...not your hands. You got it?
549
00:34:38,534 --> 00:34:39,522
Yeah, l think so.
550
00:34:40,200 --> 00:34:42,631
Good. Remember, 1 0 times.
551
00:34:42,833 --> 00:34:44,264
And hurry up.
552
00:34:44,466 --> 00:34:46,159
--5, 6, 7, 8, 9, 1 0.
553
00:34:50,764 --> 00:34:52,662
Good, just pull it right back.
554
00:34:52,863 --> 00:34:55,852
Sometimes l like to pull
the thing back and hold it.
555
00:34:56,063 --> 00:34:57,222
Get it out of your way.
556
00:34:57,430 --> 00:34:58,861
-There you go.
-All right.
557
00:34:59,063 --> 00:35:01,028
Let it spring right back.
558
00:35:01,229 --> 00:35:02,252
Good.
559
00:35:07,527 --> 00:35:09,083
So you saw a piano showroom?
560
00:35:09,293 --> 00:35:14,020
Yeah, a piano showroom, right on
the Expressway. Drove right by it.
561
00:35:14,226 --> 00:35:16,714
lt's--
Let's Bovie this bleeder.
562
00:35:16,925 --> 00:35:18,584
What's so strange about that?
563
00:35:18,791 --> 00:35:22,882
l've been driving that same route home
every night for six years...
564
00:35:23,090 --> 00:35:25,647
...and l never even saw it
until last night.
565
00:35:25,856 --> 00:35:27,515
But there it was...
566
00:35:27,722 --> 00:35:30,085
...on the Eisenhower,
right off Central.
567
00:35:30,288 --> 00:35:32,776
Well, l guess that is strange.
Scalpel.
568
00:35:32,988 --> 00:35:36,385
Okay. Now divide the
anterior rectus fascia.
569
00:35:37,553 --> 00:35:39,610
Yeah, let's Hoover that puppy.
570
00:35:40,220 --> 00:35:41,311
Good, good.
571
00:35:41,519 --> 00:35:42,815
Shirley, is it hot in here?
572
00:35:43,019 --> 00:35:45,813
No, Dr. Morgenstern. l think it
must be the change of life.
573
00:35:46,018 --> 00:35:47,711
Pianos on the Expressway?
574
00:35:47,917 --> 00:35:49,474
Thank you, Shirley.
You may go now.
575
00:35:49,684 --> 00:35:51,411
Let's zap that guy, will you?
576
00:35:52,317 --> 00:35:55,181
Mr. Carter.
Glad you could join us.
577
00:35:56,082 --> 00:35:57,207
Tonsil clamp.
578
00:35:57,416 --> 00:36:01,177
Peter, divide the rectus,
then grab the posterior rectus sheath.
579
00:36:01,981 --> 00:36:03,277
Straight arms.
580
00:36:03,480 --> 00:36:04,844
Good. Very good.
581
00:36:10,645 --> 00:36:11,702
Right hand.
582
00:36:12,179 --> 00:36:13,166
Right hand.
583
00:36:13,378 --> 00:36:15,775
Sorry, l thought you meant
your right hand.
584
00:36:15,978 --> 00:36:17,705
No, your right hand.
585
00:36:21,543 --> 00:36:22,531
Left hand.
586
00:36:22,743 --> 00:36:24,605
Grab it.
We'll straighten it up.
587
00:36:25,409 --> 00:36:26,773
Good. Spin.
588
00:36:29,775 --> 00:36:30,967
Still with us, Carter?
589
00:36:31,141 --> 00:36:32,663
Yeah, right here.
590
00:36:33,840 --> 00:36:35,100
You're done.
591
00:36:37,240 --> 00:36:39,228
Okay, there's the fundus.
592
00:36:39,573 --> 00:36:40,663
Okay, grab it.
593
00:36:40,872 --> 00:36:42,065
Dr. Benton....
594
00:36:42,805 --> 00:36:43,963
What is it, Carter?
595
00:36:44,171 --> 00:36:45,159
Where should l stand?
596
00:36:45,405 --> 00:36:47,563
Not right there.
And don't touch my shoulder.
597
00:36:47,771 --> 00:36:51,429
You just contaminated yourself.
Shirley, will you take him out?
598
00:36:54,635 --> 00:36:56,863
Want to play a round
of foreign capitals?
599
00:36:58,968 --> 00:37:00,797
You know, l hate this game.
600
00:37:06,766 --> 00:37:07,857
Yes! Doug!
601
00:37:08,099 --> 00:37:09,587
Yes! Doug!
602
00:37:10,666 --> 00:37:11,653
No!
603
00:37:11,932 --> 00:37:13,363
No, no, no!
604
00:37:14,598 --> 00:37:16,120
Don't move.
605
00:37:25,828 --> 00:37:27,521
What was your name again?
606
00:37:28,894 --> 00:37:32,257
Someday l'm gonna believe
that line out of you.
607
00:37:32,460 --> 00:37:34,187
What are you talking about?
608
00:37:34,393 --> 00:37:38,120
Can you remember the names of
all the women you've slept with?
609
00:37:39,125 --> 00:37:40,113
No.
610
00:37:40,325 --> 00:37:42,483
So someday you'll forget mine.
611
00:37:42,691 --> 00:37:45,452
Now you're assuming
that we won't last.
612
00:37:46,124 --> 00:37:47,181
Well...
613
00:37:48,823 --> 00:37:50,118
...yeah.
614
00:37:52,656 --> 00:37:53,780
Where are you going?
615
00:37:53,988 --> 00:37:56,249
l've got that conference
in the morning.
616
00:37:58,887 --> 00:38:03,251
We treated this older couple today.
They were married 48 years.
617
00:38:04,586 --> 00:38:07,949
-They seemed pretty happy about it.
-That's them, not us.
618
00:38:08,152 --> 00:38:09,777
How do you know?
619
00:38:10,251 --> 00:38:11,478
How did they know?
620
00:38:11,684 --> 00:38:15,309
Because if it were us,
we wouldn't be doing this.
621
00:38:15,850 --> 00:38:17,281
We'd both be married...
622
00:38:17,483 --> 00:38:19,142
...have daughters in Girl Scouts...
623
00:38:19,383 --> 00:38:21,905
...be renting The Lion King.
624
00:38:22,815 --> 00:38:26,473
We'd never have met, because we'd
already be committed to somebody else.
625
00:38:27,147 --> 00:38:28,135
Don't you want that?
626
00:38:29,647 --> 00:38:31,011
Not now.
627
00:38:31,979 --> 00:38:33,604
Not with me?
628
00:38:34,180 --> 00:38:35,543
Same thing.
629
00:38:36,978 --> 00:38:39,035
Then why don't l want it?
630
00:38:39,244 --> 00:38:41,142
Because you are afraid.
631
00:38:41,344 --> 00:38:43,207
-Most men are afraid.
-Of what?
632
00:38:43,877 --> 00:38:47,569
Responsibility, aging, death...
633
00:38:48,409 --> 00:38:51,738
...diminished sexual capacity.
634
00:38:55,541 --> 00:38:56,802
See you.
635
00:39:05,739 --> 00:39:06,931
lceland?
636
00:39:07,138 --> 00:39:08,501
Reykjavik.
637
00:39:09,337 --> 00:39:11,064
Don't move.
638
00:39:11,271 --> 00:39:12,634
Belarus.
639
00:39:13,837 --> 00:39:14,894
Minsk.
640
00:39:16,836 --> 00:39:20,324
Okay, pack off the colon,
duodenum and stomach.
641
00:39:21,568 --> 00:39:22,864
Suction.
642
00:39:25,434 --> 00:39:26,626
Zaire.
643
00:39:32,765 --> 00:39:33,822
Kinshasa.
644
00:39:38,697 --> 00:39:41,492
Perhaps your student
should step a little closer.
645
00:39:41,696 --> 00:39:43,491
Yeah, l guess you're right.
646
00:39:43,997 --> 00:39:45,394
We're all packed off here.
647
00:39:45,596 --> 00:39:46,720
Peel it like a pear.
648
00:39:48,328 --> 00:39:51,725
Grab at the ampulla,
and dissect Calot's triangle.
649
00:39:52,828 --> 00:39:53,816
Mr. Carter.
650
00:39:55,161 --> 00:39:57,388
Can you tell us what defines
Calot's triangle?
651
00:40:01,292 --> 00:40:03,883
The cystic duct, the common duct
and the liver?
652
00:40:09,824 --> 00:40:11,619
Hold this retractor, will you?
653
00:40:13,489 --> 00:40:15,478
Let's get a little Bovie here.
654
00:40:18,488 --> 00:40:19,976
Mr. Carter.
655
00:40:21,054 --> 00:40:24,883
Have you ever noticed the piano showroom
on the Eisenhower Expressway?
656
00:40:27,453 --> 00:40:31,044
And so then she blurts out,
''He's infertile.''
657
00:40:33,751 --> 00:40:37,046
Susan, that's my best story
of the new year.
658
00:40:37,917 --> 00:40:41,939
Sorry, it's just been another
incredibly hateful day with Kayson.
659
00:40:42,483 --> 00:40:45,914
Well, you buy into it. You can't
let him ride you like that.
660
00:40:47,115 --> 00:40:48,341
l put salt on them.
661
00:40:48,548 --> 00:40:50,275
Shouldn't eat salt.
662
00:40:50,881 --> 00:40:52,779
-What are you doing?
-l need more Tabasco.
663
00:40:52,981 --> 00:40:54,878
-You haven't tasted them yet.
-Don't need to.
664
00:40:55,080 --> 00:40:58,568
-But if you haven't tasted them--
-You have a problem with this?
665
00:40:59,179 --> 00:41:01,269
No. Absolutely not.
666
00:41:03,645 --> 00:41:06,201
Saw Chloe wandering
around the halls today.
667
00:41:06,410 --> 00:41:08,501
She was so calm
l hardly recognized her.
668
00:41:08,676 --> 00:41:09,664
Thanks, Mark.
669
00:41:09,843 --> 00:41:11,001
Sorry, that was stupid.
670
00:41:11,942 --> 00:41:15,704
They're moving to Texas. Ronnie will
dig for oil, and she'll have his baby.
671
00:41:15,908 --> 00:41:17,397
Assuming it is his baby.
672
00:41:17,574 --> 00:41:19,164
Why don't they stay here?
673
00:41:19,374 --> 00:41:22,306
-l told her to get an abortion.
-Why'd you do that?
674
00:41:22,507 --> 00:41:25,666
-Because l think she should.
-That's not very supportive.
675
00:41:25,873 --> 00:41:26,964
Supportive of what?
676
00:41:27,173 --> 00:41:30,195
My sister's fantasy of having a child?
677
00:41:30,671 --> 00:41:32,534
She thinks it's like having a pet.
678
00:41:32,738 --> 00:41:35,430
A little puppy who will follow her
and love her forever...
679
00:41:35,637 --> 00:41:38,659
...who won't care that she's
an alcoholic and abuses drugs...
680
00:41:38,870 --> 00:41:42,427
...that she gets diseases from
sleeping with every guy on the corner.
681
00:41:42,636 --> 00:41:45,100
This baby may turn her around.
You don't know.
682
00:41:45,301 --> 00:41:47,528
Like the one we delivered
this afternoon?
683
00:41:47,734 --> 00:41:50,029
-Maybe. l don't know.
-Well, l do.
684
00:41:50,234 --> 00:41:52,961
No, you don't. That's the point.
None of us do.
685
00:41:53,167 --> 00:41:56,223
Chloe and the baby will have a chance.
Who are you to decide?
686
00:41:56,433 --> 00:41:58,625
l'm her sister.
l pick up the pieces.
687
00:41:58,832 --> 00:41:59,956
lt's still her choice.
688
00:42:00,165 --> 00:42:04,494
l would support it if she'd ever taken
any responsibility for her life...
689
00:42:04,697 --> 00:42:06,061
...before taking on another.
690
00:42:09,863 --> 00:42:11,885
l love her, but she
can't even part her hair.
691
00:42:12,095 --> 00:42:16,049
So do l think she should bring a child
into this world? No, l do not.
692
00:42:38,456 --> 00:42:39,751
Kayson?
693
00:42:46,321 --> 00:42:48,752
Vennerbeck is dead, Dr. Lewis.
694
00:42:51,019 --> 00:42:52,541
Oh, God.
695
00:42:53,285 --> 00:42:56,046
l've reviewed his file.
He shouldn't have been released.
696
00:42:56,785 --> 00:42:57,944
You approved it.
697
00:42:58,151 --> 00:42:59,447
l didn't have all the information.
698
00:42:59,651 --> 00:43:00,775
What information?
699
00:43:00,984 --> 00:43:02,779
Two months ago he had back pain.
700
00:43:02,984 --> 00:43:05,040
The diagnosis was musculoskeletal.
701
00:43:05,250 --> 00:43:08,113
lt was atypical angina,
and you should've told me.
702
00:43:08,316 --> 00:43:11,873
-You didn't ask for his medical history.
-Do l have to ask for everything?
703
00:43:12,781 --> 00:43:14,042
What are you suggesting?
704
00:43:14,248 --> 00:43:17,770
l am suggesting this case was
more complicated than you thought.
705
00:43:18,414 --> 00:43:20,901
That your experience
was not sufficient...
706
00:43:21,113 --> 00:43:24,306
...to either determine that
or to present it to those who could.
707
00:43:24,512 --> 00:43:25,977
l presented what you asked for.
708
00:43:26,178 --> 00:43:28,268
But not the entire picture!
709
00:43:28,478 --> 00:43:30,501
And because of that, a man is dead.
710
00:43:30,710 --> 00:43:33,369
And his wife is
consulting their attorney.
711
00:43:37,709 --> 00:43:39,867
Dr. Morgenstern is aware
of this situation.
712
00:43:40,075 --> 00:43:43,006
And l have requested
a full case review.
713
00:43:46,440 --> 00:43:49,997
Susan, EMT's pulling up.
Woman in respiratory arrest.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.