All language subtitles for Die Ausgesperrten (Franz Novotny, 1982) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,436 --> 00:01:45,667 Subtitles: stefflbw (2010) 2 00:01:45,931 --> 00:01:51,410 Story and characters are ficticious 3 00:02:03,683 --> 00:02:09,399 Based on a novel by Elfriede Jelinek 4 00:02:14,241 --> 00:02:21,782 Wonderful, Wonderful Times 5 00:02:41,878 --> 00:02:45,409 Oh our just Lord, how delighted I am 6 00:02:45,768 --> 00:02:49,110 The fine gentleman is singing our tune 7 00:02:49,425 --> 00:02:52,892 Listen, what do you mean. This is a traditional Viennese song 8 00:02:53,012 --> 00:02:55,435 I beg your pardon, but that is my tune 9 00:02:56,164 --> 00:03:00,515 I wrote that song in our very own Bad Ischl 10 00:03:01,334 --> 00:03:06,441 Have you heard, in America they invented olfactory film 11 00:03:06,561 --> 00:03:10,525 Yes, at the behest of the Jewish actors 12 00:03:10,645 --> 00:03:13,993 Mr Neighbour, Mr Neighbour 13 00:03:14,113 --> 00:03:18,112 I founded my own theatre company in New York 14 00:03:18,232 --> 00:03:20,632 You don't say 15 00:03:20,752 --> 00:03:24,394 Say, what's your theatre's name? 16 00:03:24,514 --> 00:03:28,029 It's a gigantic dome structure 17 00:03:28,149 --> 00:03:32,361 - and it's called - The Cheese Hub 18 00:03:32,481 --> 00:03:35,534 A fine joke 19 00:03:36,627 --> 00:03:39,128 Recently my friend Roosevelt said 20 00:03:39,760 --> 00:03:41,378 "You see now" 21 00:03:41,498 --> 00:03:43,269 Stop this! 22 00:03:43,942 --> 00:03:49,490 "In America the Jews are numerous, after all" 23 00:03:53,101 --> 00:03:56,757 "Like roaches. The punch line! Th punch line!" 24 00:03:56,877 --> 00:03:59,132 Stop this at once! 25 00:04:00,709 --> 00:04:03,442 We want the Widow's Comedy 26 00:04:04,135 --> 00:04:07,140 Take that cretin off the stage! 27 00:04:07,260 --> 00:04:10,251 But I've some lines left 28 00:04:10,921 --> 00:04:13,191 Don't be a fool 29 00:04:13,311 --> 00:04:16,848 Musical comedy now! That is an order! 30 00:04:16,968 --> 00:04:20,799 And this at my very first appearance 31 00:04:22,743 --> 00:04:26,967 I'm going to talk to the major later 32 00:04:50,469 --> 00:04:52,592 Give us another tune, Jupp 33 00:05:05,063 --> 00:05:07,333 A word, Major 34 00:05:07,648 --> 00:05:10,675 One can never be sure what the audience wants 35 00:05:10,795 --> 00:05:13,554 I understand that our soldiers, so close to the front, 36 00:05:13,674 --> 00:05:16,406 wish for comedy and not for polemics 37 00:05:18,150 --> 00:05:20,693 I'm not a stand-up comedian by training 38 00:05:20,813 --> 00:05:24,308 - I actually wanted to join the forces - What do you want from me? 39 00:05:26,172 --> 00:05:31,447 - Get lost - Please, Major, let me explain 40 00:05:31,567 --> 00:05:34,621 - Grenade! - Take cover! 41 00:06:07,554 --> 00:06:13,018 Vienna 1959 42 00:07:38,608 --> 00:07:40,372 Come 43 00:07:41,182 --> 00:07:43,557 What's that you're wearing? 44 00:07:43,956 --> 00:07:45,175 Can't you be more careful? 45 00:07:45,295 --> 00:07:48,096 - Leave me alone! - You're dusty. Did you lean against something? 46 00:07:50,198 --> 00:07:51,459 There, all gone 47 00:07:56,814 --> 00:08:00,050 Those workers were very friendly, I got to say 48 00:08:00,783 --> 00:08:04,734 The plumber is going to come by himself 49 00:08:05,449 --> 00:08:08,202 He'll clean out that blocked sink 50 00:08:08,685 --> 00:08:11,249 All very friendly men they are 51 00:08:11,369 --> 00:08:14,943 Besides, he gets a commission for the washing machine 52 00:08:15,063 --> 00:08:18,810 Maybe an opportunity for us. Don't you notice anything about me? 53 00:08:33,798 --> 00:08:38,232 Buy Buy Buy, all I hear is BUY! 54 00:08:45,552 --> 00:08:47,759 Night in Autumn 55 00:08:48,452 --> 00:08:53,349 At a night in autumn I spread the wings of my own magic 56 00:09:09,812 --> 00:09:14,961 At a night in autumn I spread the wings of my own 57 00:09:15,423 --> 00:09:17,756 own magic 58 00:09:20,868 --> 00:09:25,092 At table, on rotting stalks 59 00:09:25,449 --> 00:09:27,971 bleeding cats in chains 60 00:09:28,091 --> 00:09:31,361 lick their fur 61 00:09:34,871 --> 00:09:39,326 There, your installment-bought sewing machine 62 00:09:39,621 --> 00:09:43,951 But look, I need it, just look, home-made is much better 63 00:09:44,071 --> 00:09:46,746 For your lovers, you pig 64 00:09:46,866 --> 00:09:49,835 So that they can see your rear more clearly 65 00:09:52,726 --> 00:09:56,845 To highlight your ass 66 00:09:57,875 --> 00:10:00,460 But even with one leg 67 00:10:00,580 --> 00:10:03,340 I'm more man than your photographic romances 68 00:10:10,580 --> 00:10:13,417 I'll show your perverse photos to the children now 69 00:10:15,917 --> 00:10:17,851 Practice, for school. 70 00:10:20,380 --> 00:10:23,595 Now your children will see what their cleanly mother gets up to 71 00:10:23,715 --> 00:10:27,504 Complete strangers taking photos of her...smut! 72 00:10:29,049 --> 00:10:31,761 I'm going to shoot you all! 73 00:10:31,881 --> 00:10:33,589 Practice 74 00:10:42,595 --> 00:10:44,696 Close the windows 75 00:10:44,991 --> 00:10:47,470 Take your seats 76 00:10:53,602 --> 00:10:56,544 Pachofen, please 77 00:10:58,865 --> 00:11:05,002 Stifter's nature depictions also expose the landscape painter in his beloved Bohemian forest 78 00:11:05,122 --> 00:11:07,335 I'm adding a quote by Heidegger 79 00:11:07,455 --> 00:11:11,014 "Home is where nobody has been yet" 80 00:11:12,107 --> 00:11:16,247 Very good, Pachofen. You're the only one who has engaged with it. 81 00:11:18,328 --> 00:11:21,920 What is the meaning of Stifter's gentle law for us today? 82 00:11:22,040 --> 00:11:27,258 I should think a great deal for modern man with his haste and disquiet 83 00:11:28,316 --> 00:11:32,787 Peter, read a few lines and summarise 84 00:11:38,783 --> 00:11:41,725 I quite like shame as a genre 85 00:11:41,845 --> 00:11:45,326 the soul draws back silky red curtains, so to speak, 86 00:11:45,446 --> 00:11:49,529 before the strange spectator 87 00:11:50,130 --> 00:11:54,039 I saw many men, but few of value 88 00:11:54,355 --> 00:11:59,230 Well I think Stifter hid out in the Bohemian forest, because 89 00:11:59,350 --> 00:12:01,311 he hated the society of his time 90 00:12:01,431 --> 00:12:03,948 If he was alive in our age 91 00:12:04,068 --> 00:12:06,806 Nonsense 92 00:12:06,926 --> 00:12:09,475 But we're used to that from you 93 00:12:08,547 --> 00:12:13,780 I'll go to the boy's toilet with whoever puts this needle through their thumb 94 00:12:16,968 --> 00:12:21,760 And now this, if you have to, go to the toilet 95 00:12:21,880 --> 00:12:26,102 But next time do it before class 96 00:12:32,750 --> 00:12:37,283 Anna, would you be so kind to summarise what we've read so far 97 00:12:37,403 --> 00:12:38,978 Yes, Mrs Professor 98 00:12:39,528 --> 00:12:44,176 The suicide Stifter: victim of poor life planning or a broken marriage 99 00:12:44,880 --> 00:12:50,042 The human has to give himself to those extreme actions commonly considered crimes 100 00:12:50,162 --> 00:12:51,528 Or choose death 101 00:12:51,820 --> 00:12:53,935 I really do not see the humour in this, not at all 102 00:12:54,055 --> 00:12:56,868 Please tell your parents that I wish to speak to them 103 00:12:56,988 --> 00:12:58,697 Unfortunately that is not possible 104 00:12:58,817 --> 00:13:01,973 My father is a cripple who can only move with great pains 105 00:13:02,378 --> 00:13:05,096 And my mother cannot walk at all 106 00:13:05,216 --> 00:13:06,848 Since my birth she's stayed in bed 107 00:13:06,968 --> 00:13:08,831 and is being fucked by my father 108 00:13:08,951 --> 00:13:09,969 Out! 109 00:13:10,089 --> 00:13:11,303 Scandalous 110 00:13:19,558 --> 00:13:22,122 You, again?! 111 00:13:23,028 --> 00:13:25,216 Wait for me, Headmaster 112 00:13:29,796 --> 00:13:32,240 Come 113 00:13:34,548 --> 00:13:36,668 Annie, I'm in love with you so 114 00:13:40,277 --> 00:13:42,671 I'm in love with you, but you 115 00:13:42,791 --> 00:13:45,354 you won't notice 116 00:13:46,876 --> 00:13:48,568 Quiet. What if someone hears you 117 00:13:48,842 --> 00:13:51,218 But I am 118 00:13:51,338 --> 00:13:53,593 sexually much stronger 119 00:13:54,225 --> 00:13:55,764 than the others 120 00:14:47,134 --> 00:14:49,800 Only he can be happy who loves 121 00:14:49,920 --> 00:14:53,459 and at the same time is loved 122 00:14:56,298 --> 00:15:01,563 And sexual union provides this happiness to a lesser extent than 123 00:15:01,871 --> 00:15:04,298 companionship 124 00:15:04,828 --> 00:15:05,649 Thanks 125 00:15:11,674 --> 00:15:14,939 In total, the sexual act probably provides 126 00:15:15,059 --> 00:15:18,409 less happiness than a simple kiss. 127 00:15:19,151 --> 00:15:22,792 Often a simple word by your beloved 128 00:15:26,382 --> 00:15:27,664 Miss Pachthofen? 129 00:15:27,784 --> 00:15:28,502 No 130 00:15:28,622 --> 00:15:29,955 By the way 131 00:15:30,469 --> 00:15:32,964 You know what I found, Sophie? 132 00:15:33,255 --> 00:15:35,392 An ancient poem of mine 133 00:15:35,682 --> 00:15:37,272 Juvenilia 134 00:15:38,486 --> 00:15:40,246 I made this 135 00:15:40,767 --> 00:15:42,818 at the outset of my poetry 136 00:15:42,938 --> 00:15:45,160 I will read it to you, it is dedicated to you 137 00:15:46,938 --> 00:15:48,305 Love 138 00:15:49,549 --> 00:15:52,079 A face hovers before me night and day 139 00:15:52,199 --> 00:15:53,515 Charissima 140 00:15:53,635 --> 00:15:55,241 The start of my letter 141 00:15:55,549 --> 00:15:57,498 Confessing my love for you 142 00:15:57,891 --> 00:16:01,344 Blushing you heard my assurances of love 143 00:16:01,737 --> 00:16:03,224 Kisses 144 00:16:03,344 --> 00:16:05,618 Red lips ought to 145 00:16:06,763 --> 00:16:08,643 Candles are lit 146 00:16:08,763 --> 00:16:10,592 We gaze into the bright flames 147 00:16:10,712 --> 00:16:12,305 and the polished glasses 148 00:16:12,733 --> 00:16:15,143 Happiness and Glass, may it never break 149 00:16:15,417 --> 00:16:17,006 Very good, are you composing again? 150 00:16:17,126 --> 00:16:18,391 Shut your face 151 00:16:18,733 --> 00:16:21,673 You don't understand these matters 152 00:16:21,979 --> 00:16:24,628 This is Hans, he's got the records 153 00:16:24,748 --> 00:16:25,603 Give them to me 154 00:16:25,723 --> 00:16:27,791 Neither bought nor lent 155 00:16:33,008 --> 00:16:34,734 Shit 156 00:16:36,922 --> 00:16:41,452 Poetry seems the only thing by which you wish to distinguish yourself from the masses 157 00:16:41,572 --> 00:16:44,256 Since you have no proper means at your disposal 158 00:16:44,376 --> 00:16:46,392 Don't be mean, money isn't everything. 159 00:16:46,512 --> 00:16:50,956 Man's mind is independent of concerns over his daily bread, understand? 160 00:16:51,589 --> 00:16:54,775 I've to tell them about this at the firm, they'll be delighted 161 00:16:55,253 --> 00:16:58,022 I'm doing the First Aid Course there 162 00:17:07,111 --> 00:17:09,658 I'm sorry Sophie, how embarrassing, but your car 163 00:17:09,778 --> 00:17:11,612 - is fully insured with us - Not to worry 164 00:17:11,732 --> 00:17:14,535 I'll run over and tell him 165 00:17:14,655 --> 00:17:18,124 - Daddy, I've had a little mishap - Looks bad 166 00:17:22,333 --> 00:17:24,931 You're beautiful when you're disgusted 167 00:17:25,051 --> 00:17:26,315 But Sophie 168 00:17:26,435 --> 00:17:28,982 There is beauty in blood...poetry 169 00:17:30,574 --> 00:17:31,719 Ms Pachthofen 170 00:17:31,839 --> 00:17:33,531 Excuse me, I'm looking 171 00:17:33,805 --> 00:17:36,078 - for the telephone - I'll show you 172 00:17:36,198 --> 00:17:38,266 Your suit is all bloody 173 00:17:38,386 --> 00:17:39,907 I can give you one of my brother's 174 00:17:40,027 --> 00:17:41,413 It's too noise here anyway 175 00:17:41,533 --> 00:17:45,926 But Sophie, how inspiring this is, the breaking of bones, the tearing of teeth 176 00:17:46,046 --> 00:17:48,712 - Don't go, observe it - You wait here and compose a poem 177 00:17:48,832 --> 00:17:50,917 I want i finished by the time we return 178 00:17:51,037 --> 00:17:51,775 Come 179 00:17:57,142 --> 00:17:59,792 Yes, in the garden 180 00:18:00,185 --> 00:18:01,245 Goodbye 181 00:18:09,942 --> 00:18:12,728 Come here, Hans 182 00:18:33,159 --> 00:18:35,450 Try this on 183 00:18:35,570 --> 00:18:37,193 It's a gift 184 00:18:39,313 --> 00:18:41,039 So, try it on 185 00:18:41,159 --> 00:18:42,321 Where? 186 00:18:42,441 --> 00:18:43,997 Here 187 00:19:09,441 --> 00:19:11,749 What whims you have, Ms Pachthofen 188 00:19:11,869 --> 00:19:13,492 Go on 189 00:19:13,612 --> 00:19:15,920 or do you not want them? 190 00:19:19,002 --> 00:19:20,232 I do 191 00:19:32,530 --> 00:19:34,154 Everything 192 00:19:34,769 --> 00:19:35,693 Pardon? 193 00:19:35,813 --> 00:19:37,187 Everything 194 00:20:03,397 --> 00:20:04,969 Look what I found 195 00:20:05,089 --> 00:20:07,020 a quote by Camus 196 00:20:07,140 --> 00:20:10,637 So that we may feel less lonely we only need to wish for one thing 197 00:20:10,757 --> 00:20:13,696 On the day of our execution many spectators 198 00:20:13,816 --> 00:20:15,731 Who welcome us with hateful roaring 199 00:20:15,851 --> 00:20:17,560 - I will explain it - Please don't or I will scream 200 00:20:17,680 --> 00:20:19,445 But I have to explain 201 00:20:19,565 --> 00:20:21,616 A crime wants to be explained 202 00:20:21,736 --> 00:20:25,257 A true act of violence demands for an explanation 203 00:20:27,325 --> 00:20:29,548 I've to study for tomorrow 204 00:20:29,668 --> 00:20:30,838 Salut 205 00:20:30,958 --> 00:20:33,214 Help yourself to the bar, if you want 206 00:20:36,872 --> 00:20:39,001 Tickets please 207 00:20:48,834 --> 00:20:51,262 New passengers? 208 00:20:51,706 --> 00:20:54,339 Anyone without a ticket? 209 00:22:12,055 --> 00:22:13,628 His bag 210 00:22:16,175 --> 00:22:17,918 The conductor 211 00:22:20,363 --> 00:22:22,790 Tickets please 212 00:22:41,622 --> 00:22:44,510 We have to eliminate contigency 213 00:22:45,228 --> 00:22:48,134 Crime is pure will 214 00:22:48,254 --> 00:22:50,698 I think about this 215 00:22:52,766 --> 00:22:54,818 We have to act together 216 00:22:55,101 --> 00:22:57,221 With a philsophy 217 00:22:57,341 --> 00:22:59,084 and a conception 218 00:23:04,358 --> 00:23:06,957 Somehow we're fascistic 219 00:23:07,264 --> 00:23:09,623 Only more intelligent 220 00:23:09,743 --> 00:23:12,666 ID control, remain seated 221 00:23:15,197 --> 00:23:16,496 Shut up 222 00:23:26,332 --> 00:23:27,204 Got one 223 00:23:27,495 --> 00:23:29,529 Let's see your papers 224 00:23:30,179 --> 00:23:32,982 But I've been watching the film all this time 225 00:23:33,102 --> 00:23:35,290 If you sass me I'll box you on the ear 226 00:23:35,410 --> 00:23:36,982 More than an hour 227 00:23:37,102 --> 00:23:40,341 This can happen at any cinema 228 00:23:40,888 --> 00:23:42,990 What's going on up the front? 229 00:23:43,110 --> 00:23:46,392 What's going on, we just want to watch the film 230 00:23:46,512 --> 00:23:47,741 You're coming with us 231 00:23:47,861 --> 00:23:49,263 Get lost 232 00:23:51,656 --> 00:23:53,639 ID Card 233 00:23:54,818 --> 00:23:57,331 The boy is only 17 234 00:24:05,082 --> 00:24:08,449 You're the son of Otto Petrovsky 235 00:24:09,748 --> 00:24:12,243 This is going to delight your father 236 00:24:12,363 --> 00:24:14,756 Alright, get lost 237 00:24:15,167 --> 00:24:17,235 Take your time 238 00:24:18,810 --> 00:24:20,758 Take the other one 239 00:24:22,040 --> 00:24:24,707 Were you afraid? 240 00:24:46,566 --> 00:24:48,856 Ah, brought along a friend from school? 241 00:24:49,221 --> 00:24:50,931 Good day, Madam 242 00:24:51,221 --> 00:24:52,948 Go study, children 243 00:24:53,068 --> 00:24:56,657 You don't know how well you have it. School is the prime of your life. 244 00:24:57,700 --> 00:25:00,857 - Madam - A wiser man once said "not for school 245 00:25:00,977 --> 00:25:02,669 "We learn for life" 246 00:25:02,789 --> 00:25:05,524 I will presently remember how that's said in Latin 247 00:25:05,644 --> 00:25:06,960 - Come - Madam 248 00:25:07,080 --> 00:25:10,071 I wanted to tell you that I don't attend that school. 249 00:25:10,191 --> 00:25:11,906 "But I'm graduating via evening school" 250 00:25:12,231 --> 00:25:14,436 But I'm going to graduate at evening school 251 00:25:14,803 --> 00:25:16,871 My professional goal is: physical education teacher 252 00:25:17,812 --> 00:25:18,974 Yes 253 00:25:19,293 --> 00:25:21,498 Everyone has their duty 254 00:25:22,678 --> 00:25:24,541 wherever they're placed in life 255 00:25:26,036 --> 00:25:28,387 I'll fetch you some 256 00:25:37,143 --> 00:25:38,749 That's beautiful 257 00:25:41,484 --> 00:25:43,774 Who's playing? 258 00:25:45,415 --> 00:25:47,142 I wish I could play like that 259 00:25:49,039 --> 00:25:50,960 Study piano 260 00:26:00,927 --> 00:26:02,927 It just takes too long 261 00:26:03,867 --> 00:26:06,516 Saxophone or clarinette is quicker 262 00:26:11,037 --> 00:26:12,542 Saxophone is great 263 00:26:14,593 --> 00:26:18,559 You know, music for saxophone interests me little just now 264 00:26:20,422 --> 00:26:22,131 Listen to this 265 00:26:22,251 --> 00:26:25,714 An interesting passage we translated yesterday 266 00:26:33,246 --> 00:26:35,536 He fell silently to the ground 267 00:26:36,476 --> 00:26:41,553 Simone, cowering, like a bitch licked up the dust on the ground 268 00:26:42,965 --> 00:26:46,692 The she gave salt to the preacher and forced it into his mouth 269 00:26:47,290 --> 00:26:50,418 I pulled my tongue out at Simone 270 00:26:50,897 --> 00:26:52,076 Oh my 271 00:26:52,834 --> 00:26:55,244 He says that about a preacher? 272 00:26:55,808 --> 00:26:59,740 The priest panting on the ground and the Englishman singing loudly 273 00:26:59,860 --> 00:27:02,509 broke the limits of morality 274 00:27:03,120 --> 00:27:06,744 We'll break those limits now as well 275 00:27:48,636 --> 00:27:51,474 What if someone enters 276 00:27:51,850 --> 00:27:53,901 Your mother 277 00:28:48,845 --> 00:28:50,571 Yes that's my name 278 00:29:21,758 --> 00:29:22,955 Mom 279 00:29:23,775 --> 00:29:26,596 What is it? What's the matter? 280 00:29:27,827 --> 00:29:29,502 Did something happen? 281 00:29:30,100 --> 00:29:31,730 Is it Dad? 282 00:30:10,354 --> 00:30:12,918 May one watch? 283 00:30:13,938 --> 00:30:16,246 Who have we here? 284 00:30:19,100 --> 00:30:21,476 Snatched another briefcase? 285 00:30:21,596 --> 00:30:23,262 Bought new shoes? 286 00:30:25,451 --> 00:30:27,006 Stop 287 00:30:27,297 --> 00:30:28,442 Stop 288 00:30:31,468 --> 00:30:33,587 - What is it? - Please, be quiet 289 00:30:35,707 --> 00:30:37,717 What's the matter? 290 00:30:37,837 --> 00:30:40,435 Want me to get you a glass of milk? 291 00:30:43,375 --> 00:30:45,410 Has your sister gone nuts? 292 00:30:45,530 --> 00:30:49,537 Kindly don't interfere in our family affairs. 293 00:30:53,064 --> 00:30:54,602 I just remembered 294 00:30:54,722 --> 00:30:56,654 I've to go 295 00:30:59,731 --> 00:31:00,790 Later 296 00:31:11,527 --> 00:31:13,612 Now look at that 297 00:31:16,450 --> 00:31:17,664 Shit 298 00:31:38,471 --> 00:31:40,471 Do you like it, Annie? 299 00:31:41,018 --> 00:31:43,219 I chose one in extra large 300 00:31:45,271 --> 00:31:47,613 I ran into the headmaster 301 00:31:53,855 --> 00:31:55,787 What do you say? 302 00:31:56,419 --> 00:31:58,180 And after, we're off 303 00:31:58,573 --> 00:32:00,129 You with the scholarship 304 00:32:00,249 --> 00:32:03,906 And I will just have to steal more stuff, and then I'll accompany you 305 00:32:04,478 --> 00:32:06,290 We'll send money for mom 306 00:32:06,563 --> 00:32:08,238 And poison for Dad 307 00:32:08,358 --> 00:32:10,871 But one that acts very slowly 308 00:32:20,075 --> 00:32:21,442 America 309 00:32:22,434 --> 00:32:24,536 New York 310 00:33:12,143 --> 00:33:13,989 Oaf 311 00:33:15,613 --> 00:33:18,126 Will see you later at Cafe Sport 312 00:33:25,453 --> 00:33:27,231 To the Academic High School 313 00:33:27,351 --> 00:33:28,616 And can you pay for that, Miss? 314 00:33:28,736 --> 00:33:30,493 We've been driving around for an hour 315 00:33:30,613 --> 00:33:33,057 Money isn't an issue 316 00:33:39,838 --> 00:33:42,949 Fantastic music yesterday 317 00:33:44,419 --> 00:33:45,923 Hi 318 00:33:46,260 --> 00:33:50,499 - Have you new jazz records? 319 00:33:51,166 --> 00:33:53,269 - Not today, maybe next time 320 00:33:58,992 --> 00:34:03,249 Look what I got, fresh of the press, for only a tenner 321 00:34:03,369 --> 00:34:05,095 - Hi - Hey 322 00:34:38,733 --> 00:34:41,605 These soft hands belong to.... 323 00:34:45,109 --> 00:34:47,195 Sophie 324 00:34:47,913 --> 00:34:50,221 Oh it's you. Hi. 325 00:34:54,196 --> 00:34:57,256 Sophie is at a reception today 326 00:34:57,530 --> 00:34:58,966 At a what? 327 00:35:01,003 --> 00:35:02,849 Wait 328 00:35:20,869 --> 00:35:28,390 For seven days I've been thinking of you, and always I'm asking myself, when will you think of me? 329 00:35:28,510 --> 00:35:32,544 Every night at 3 my longing wakes me 330 00:35:32,939 --> 00:35:37,486 All this waiting is making me all weak 331 00:35:49,795 --> 00:35:52,239 Where's Sophie? 332 00:35:53,120 --> 00:35:54,642 Listen 333 00:35:55,069 --> 00:35:57,941 I've decided we will be systematic about this 334 00:35:58,402 --> 00:36:01,633 We're going to educate the slaves of social conventions 335 00:36:02,932 --> 00:36:04,146 Us two? 336 00:36:04,758 --> 00:36:06,964 I'm thinking of major armed robberies 337 00:36:07,630 --> 00:36:10,280 - Maybe even some banks - Banks? 338 00:36:10,400 --> 00:36:12,776 Banks, that's great 339 00:36:13,906 --> 00:36:15,855 The anarchist act per se 340 00:36:16,162 --> 00:36:18,333 would be an explosives attack, of course 341 00:36:18,846 --> 00:36:20,641 Political assassination 342 00:36:21,598 --> 00:36:25,273 And I'll have to do it, while you plot. Always the same. 343 00:36:25,393 --> 00:36:27,444 Always the same. 344 00:36:27,871 --> 00:36:30,264 You are the fist 345 00:36:30,384 --> 00:36:32,401 I am the brain 346 00:36:33,136 --> 00:36:34,435 Don't forget that 347 00:37:35,378 --> 00:37:38,711 You're out of tune, better practice some more at home 348 00:37:44,142 --> 00:37:47,031 In my opinion this lady plays very well 349 00:37:57,752 --> 00:38:01,444 Annie, don't act out, alright? 350 00:38:02,417 --> 00:38:06,930 You listened to a Prelude from the Well-tempered Klavier by Johann Sebastian Bach 351 00:38:07,887 --> 00:38:10,639 Stop it 352 00:38:11,015 --> 00:38:12,993 That is existentialism 353 00:38:16,754 --> 00:38:18,856 This is all a misunderstanding 354 00:38:19,831 --> 00:38:21,762 You want a box on the ear? 355 00:38:22,108 --> 00:38:25,219 I am sorry. Let go of my arm at once. 356 00:38:26,023 --> 00:38:28,621 Hey, no beating up women, understand? 357 00:38:28,741 --> 00:38:31,168 You're just a dumb pleb in my eyes 358 00:38:31,442 --> 00:38:32,553 I am what? 359 00:38:32,673 --> 00:38:34,091 A pleb?! 360 00:38:34,621 --> 00:38:37,322 A slave to social conventions 361 00:38:37,442 --> 00:38:39,698 What? Say that again 362 00:38:39,818 --> 00:38:42,450 You're Joe Average 363 00:38:44,238 --> 00:38:47,931 I'm Joe Average he tells me, our pleb 364 00:39:19,712 --> 00:39:22,191 There it is...Sputnik! 365 00:39:23,917 --> 00:39:26,208 - What is going on? 366 00:39:30,157 --> 00:39:32,927 I've lost my Oskar 367 00:39:33,047 --> 00:39:36,739 Auntie, the Russians have shot a satellite 368 00:39:36,859 --> 00:39:38,782 into space 369 00:39:39,090 --> 00:39:41,585 Oh what beasts! 370 00:40:06,449 --> 00:40:08,364 Can't you see we have guests? 371 00:40:08,484 --> 00:40:10,624 You're not dressed for this 372 00:40:11,958 --> 00:40:14,351 Just conventions, Sophie 373 00:40:16,094 --> 00:40:18,300 You have to liberate yourself from them 374 00:40:18,420 --> 00:40:19,873 What do you want? 375 00:40:21,104 --> 00:40:23,138 You know what is due today 376 00:40:23,258 --> 00:40:26,352 After the third course a Chablis '47 377 00:40:29,261 --> 00:40:31,261 Your dare 378 00:40:31,381 --> 00:40:34,304 - But not today - Sophie, please 379 00:40:35,586 --> 00:40:37,364 Don't treat me like this 380 00:40:41,838 --> 00:40:43,855 Go get your things 381 00:40:44,265 --> 00:40:47,957 Then I'll take you in my arms, and we will leave this place 382 00:40:53,518 --> 00:40:55,894 Please wait 383 00:40:56,902 --> 00:40:59,586 No need to become speechless like your sister 384 00:40:59,706 --> 00:41:02,099 A dare is that easy 385 00:41:02,219 --> 00:41:04,375 What is the meaning of this? 386 00:41:05,195 --> 00:41:07,161 Mother, this is a fellow student 387 00:41:07,281 --> 00:41:09,879 But you wanted to read something, our guests are waiting 388 00:41:09,999 --> 00:41:11,178 I am ready 389 00:41:11,298 --> 00:41:13,884 - And what are we going to do with you? - He will come, too 390 00:41:14,004 --> 00:41:15,269 And that person also 391 00:41:16,004 --> 00:41:18,021 Take this 392 00:41:32,416 --> 00:41:34,091 Here Sophie, from father 393 00:41:34,468 --> 00:41:37,322 You all know my daughter Sophie 394 00:41:39,374 --> 00:41:42,946 Ah, here's our little Bolshewist 395 00:41:51,822 --> 00:41:53,070 Dear guests 396 00:41:53,761 --> 00:41:55,949 it is the general wish, and mine also, 397 00:41:56,069 --> 00:41:59,727 to read a piece from my latest work 398 00:42:04,342 --> 00:42:05,727 Simone, however, 399 00:42:05,847 --> 00:42:08,406 was amused. She placed the eye 400 00:42:08,526 --> 00:42:10,337 into the fold of her hands 401 00:42:10,457 --> 00:42:13,209 She lay down and lifted her legs and rear 402 00:42:13,329 --> 00:42:16,166 She tried to keep the orb still by 403 00:42:16,286 --> 00:42:17,961 pressing together her palms 404 00:42:18,081 --> 00:42:23,483 But it slipped out, like a pip betweeen one's lips, and dropped on the corpse's stomach 405 00:42:23,603 --> 00:42:25,055 The Englishman had refused 406 00:42:25,175 --> 00:42:26,896 I leapt onto the young girl 407 00:42:27,016 --> 00:42:29,367 and her lips nearly swallowed me whole 408 00:42:30,307 --> 00:42:32,239 I began to beat her 409 00:42:32,359 --> 00:42:35,350 The Englishman let the eye roll across our bodies 410 00:42:35,629 --> 00:42:37,988 "Place it on a spoon for me", 411 00:42:38,808 --> 00:42:40,552 Simone cried 412 00:42:40,945 --> 00:42:45,116 Sir Edmund placed the orb on the spoon and slid it into the mouth 413 00:42:45,390 --> 00:42:47,732 I thank you all 414 00:42:51,031 --> 00:42:54,262 Your eminence, ladies and gentlemen, 415 00:42:54,382 --> 00:42:58,083 my daughter Sophie has attended grammar school this last year 416 00:42:58,203 --> 00:43:02,267 and her education has advanced in leaps and bounds, as you will have noticed 417 00:44:32,696 --> 00:44:34,422 Wait for me 418 00:45:14,876 --> 00:45:16,524 L'age de raison 419 00:45:17,464 --> 00:45:19,704 Age of maturity 420 00:45:20,952 --> 00:45:23,362 This is your real dare 421 00:45:27,405 --> 00:45:28,824 Do it 422 00:46:25,628 --> 00:46:28,021 Oh the beautiful dress 423 00:46:31,229 --> 00:46:34,135 You criminals, are you crazy?! 424 00:46:34,425 --> 00:46:37,605 My moped! They stole my moped! 425 00:46:39,002 --> 00:46:41,053 Goddamn surrealists! 426 00:46:41,976 --> 00:46:43,839 Stand still! 427 00:46:47,241 --> 00:46:50,044 - 2000 - See you later 428 00:46:57,487 --> 00:46:59,453 Anything else for the gents? 429 00:46:59,573 --> 00:47:01,402 Not to be disturbed. 430 00:47:05,437 --> 00:47:09,249 - Yeah just draw attention to us, that's smart - Shut up, alright? 431 00:47:10,797 --> 00:47:13,515 - I know what I'm doing - Oh yeah? 432 00:47:16,233 --> 00:47:18,592 But I'm the instrument 433 00:47:19,173 --> 00:47:21,532 You've nothing to fear, since I'm the one 434 00:47:22,081 --> 00:47:24,799 - Although I've never beat a cripple - Oh yeah? 435 00:47:25,602 --> 00:47:27,739 About time then. 436 00:47:56,897 --> 00:48:00,110 - Have you gone crazy? - I just can't wait any longer 437 00:48:00,230 --> 00:48:02,623 Do with me what you want 438 00:48:02,743 --> 00:48:04,572 You're just jealous of Sophie 439 00:48:04,879 --> 00:48:06,947 Come, dear Hans 440 00:48:08,674 --> 00:48:11,272 I really can't now 441 00:48:11,392 --> 00:48:13,528 It's meant to be perverse 442 00:48:13,648 --> 00:48:15,430 You're hurting me 443 00:48:16,883 --> 00:48:19,430 Take me here, right now 444 00:48:19,703 --> 00:48:22,678 You twins read too much, I think 445 00:48:22,798 --> 00:48:25,259 I really can't right now 446 00:48:35,607 --> 00:48:36,940 Very good. 447 00:48:39,744 --> 00:48:41,539 That was hard 448 00:48:42,086 --> 00:48:46,581 Imagine the Red had broken your will by this use of force 449 00:48:46,701 --> 00:48:49,488 or violated your sense of, as you like 450 00:48:49,608 --> 00:48:52,428 In order to escape further whipping 451 00:48:52,548 --> 00:48:56,154 you show him with your smile that he can have you without use of force 452 00:48:56,882 --> 00:49:00,387 Wait, wait, I've a better idea 453 00:49:01,105 --> 00:49:03,361 The Red who fears and hates the 454 00:49:03,481 --> 00:49:06,899 uber-man in you wants to force you to something especially humiliating 455 00:49:07,019 --> 00:49:09,996 But we can't stage that now, we'll do that another time 456 00:49:10,320 --> 00:49:12,594 - But I've the laundry on the stove - Quiet 457 00:49:12,714 --> 00:49:14,748 ...so he reaches for a 458 00:49:14,868 --> 00:49:17,243 weapon, like this one 459 00:49:17,363 --> 00:49:19,233 - No, a weapon is no toy - Quiet. He threatens you 460 00:49:19,353 --> 00:49:21,404 with this weapon, and you, Grete 461 00:49:21,524 --> 00:49:23,387 You become so afraid that 462 00:49:23,507 --> 00:49:25,319 you piss yourself 463 00:49:25,439 --> 00:49:27,558 What? I do what... 464 00:49:27,678 --> 00:49:29,655 I wee on myself 465 00:49:33,039 --> 00:49:35,518 - Stop the laughter - But I can't even wee right now 466 00:49:35,809 --> 00:49:38,817 Fine, we can improvise that 467 00:49:43,443 --> 00:49:47,033 Stop the laughing, that is an order! 468 00:49:48,246 --> 00:49:50,197 You won't feel like laughing 469 00:49:50,847 --> 00:49:53,223 I guarantee it 470 00:49:53,343 --> 00:49:55,838 Why not get the flower vase... 471 00:49:55,958 --> 00:49:57,838 What a prop! 472 00:50:00,346 --> 00:50:02,141 If I still had both my legs 473 00:50:02,261 --> 00:50:06,637 I'd jump around on her like the SS on those Jewish whores in Lemberg 474 00:50:15,104 --> 00:50:17,651 Stop it, not now! 475 00:50:19,138 --> 00:50:21,292 The laundry! 476 00:50:24,477 --> 00:50:25,913 Let me help you 477 00:50:29,793 --> 00:50:32,088 Oh dear Lord 478 00:52:43,572 --> 00:52:45,674 But they didn't find the money 479 00:53:13,631 --> 00:53:16,845 From early practice grows mastery 480 00:53:20,446 --> 00:53:22,925 Playing at war, eh 481 00:53:23,284 --> 00:53:24,908 Come, sit 482 00:53:26,463 --> 00:53:29,181 Sometimes a man needs encouragement 483 00:53:29,301 --> 00:53:32,672 You can't imagine the things I've seen 484 00:53:33,373 --> 00:53:35,732 When I think of all the broads 485 00:53:35,852 --> 00:53:39,151 One hundred buck-naked Jewish broads 486 00:53:40,608 --> 00:53:43,634 But I tell you one thing, don't get serious with anyone 487 00:53:44,591 --> 00:53:47,822 You'd be stupid, wouldn't you? 488 00:53:49,138 --> 00:53:52,855 Now let's take a snapshot of us two 489 00:53:56,410 --> 00:53:59,180 Ok, still working 490 00:54:02,087 --> 00:54:04,907 We haven't got a photo of us two yet anyway 491 00:54:07,215 --> 00:54:08,839 Here we go 492 00:54:13,134 --> 00:54:16,467 Come get your soup, the dumplings are hot 493 00:54:17,356 --> 00:54:20,313 We having something nice? 494 00:54:41,344 --> 00:54:44,370 I'm getting my driving licence in the USA, during the summer 495 00:54:44,644 --> 00:54:46,662 Then I get a car 496 00:54:46,782 --> 00:54:49,294 That's really cheap there, you know 497 00:54:49,824 --> 00:54:52,593 And I'm going to drive through the entire country 498 00:54:53,859 --> 00:54:57,295 Over there it's no disgrace if the factory owner's son works at a gas station 499 00:54:57,415 --> 00:54:59,141 All the young folks have a casual job over there 500 00:54:59,261 --> 00:55:01,381 Even those from the richest families 501 00:55:01,928 --> 00:55:05,312 I don't know, you can't know beforehand which foster family you will get 502 00:55:05,814 --> 00:55:08,122 It'll be better than here 503 00:55:10,139 --> 00:55:12,703 Bascially I only live to get there 504 00:55:18,281 --> 00:55:20,264 Were you afraid? 505 00:55:21,717 --> 00:55:23,700 Want to go to my place? 506 00:55:26,136 --> 00:55:28,547 No I can't, or father will beat me again 507 00:55:29,230 --> 00:55:31,914 Come, you can't leave me alone with Mister... 508 00:55:32,034 --> 00:55:34,871 Knopf. Travelling neck-tie salesman. 509 00:55:35,719 --> 00:55:38,950 Ok, let's go to the Marine Museum 510 00:55:40,728 --> 00:55:44,437 A man's neck-tie resembles his willie 511 00:55:48,146 --> 00:55:49,770 There you are 512 00:56:02,481 --> 00:56:07,318 Are you very interested in the rare species of feather-tail crabs? 513 00:56:07,438 --> 00:56:08,344 Very much. 514 00:56:08,464 --> 00:56:11,625 I thought so. They're on the sixth floor. 515 00:56:19,035 --> 00:56:22,112 Makes one never get in the water again. 516 00:56:22,693 --> 00:56:27,548 Imagine that swimming between your legs... 517 00:56:36,743 --> 00:56:39,392 Let me show you 518 00:56:39,824 --> 00:56:43,208 Your girlfriend doesn't have to know 519 00:57:00,404 --> 00:57:02,866 Now we're pulling down the girl's slip 520 00:57:03,293 --> 00:57:06,917 so we can feel her white tushy 521 00:57:07,378 --> 00:57:09,327 Don't be afraid 522 00:57:26,513 --> 00:57:30,897 I've paid for everything all afternoon, you should be a little nice to me now 523 00:57:31,017 --> 00:57:32,914 I won't hurt you 524 00:57:33,034 --> 00:57:35,015 I'm from Sankt P�lten 525 00:57:38,400 --> 00:57:41,545 ...or it just won't be fun 526 00:57:42,639 --> 00:57:44,824 You want to watch? 527 00:57:44,944 --> 00:57:47,251 Can do, bang-bang, what? 528 00:57:47,371 --> 00:57:49,593 A little bang-bang huh? 529 00:57:49,713 --> 00:57:52,097 Now! 530 00:57:58,561 --> 00:58:02,338 That's not what I meant! Are you crazy? What are you doing to me? 531 00:58:02,841 --> 00:58:05,269 Please, this must be a mistake 532 00:58:05,987 --> 00:58:08,893 I'm a travelling necktie salesman from Sankt P�lten 533 00:58:09,474 --> 00:58:12,479 Help! 534 00:58:12,599 --> 00:58:15,350 - No lies now, alright? - Yes sir 535 00:58:18,957 --> 00:58:22,820 - Where is it? - I don't have anything. Help! - Shut up! 536 00:58:22,940 --> 00:58:26,133 I'm a necktie salesman 537 00:58:27,210 --> 00:58:28,919 His wallet 538 00:58:29,039 --> 00:58:34,167 Get lost, and take your brother with you 539 00:58:34,620 --> 00:58:39,184 Help, robbery, help! 540 00:59:13,550 --> 00:59:15,567 I'm a necktie salesman 541 00:59:25,440 --> 00:59:30,448 - Anything else for our guests? - No thank you, please add the bill to room number 15 542 00:59:30,568 --> 00:59:34,927 - Mr Knopf from Sankt P�lten - Is your father dining also? 543 00:59:35,047 --> 00:59:37,621 No, father is dining elsewhere tonight 544 00:59:37,741 --> 00:59:40,561 Very well, madam 545 01:00:50,341 --> 01:00:53,264 Sit down, you're making me anxious 546 01:00:53,384 --> 01:00:56,016 Very well, Mrs 547 01:00:56,136 --> 01:00:59,914 Will you explain the 'Philosophy of Robbery' now or was that just a yarn? 548 01:01:00,201 --> 01:01:02,919 It's nothing special 549 01:01:03,039 --> 01:01:06,419 I just want you to do what you usually do in your couchbed 550 01:01:06,539 --> 01:01:07,633 What? 551 01:01:07,907 --> 01:01:11,018 - Do I need to explain what you do beneath your bedcovers? 552 01:01:11,138 --> 01:01:13,154 But Sophie 553 01:01:13,274 --> 01:01:15,144 One doesn't do that in front of a young lady 554 01:01:15,264 --> 01:01:18,854 You will get undressed and masturbate for me. 555 01:01:20,700 --> 01:01:22,871 You think I won't dare? 556 01:01:23,144 --> 01:01:25,280 So are you going to do it? 557 01:01:25,913 --> 01:01:28,887 You can always beg not to have to do it 558 01:01:29,007 --> 01:01:31,708 You must undress nonetheless 559 01:01:32,238 --> 01:01:34,853 Do it 560 01:01:37,748 --> 01:01:40,039 I really can't like this 561 01:01:40,159 --> 01:01:41,953 being watched 562 01:01:42,073 --> 01:01:43,697 I'm embarassed 563 01:01:43,817 --> 01:01:45,663 But that's what's important 564 01:01:45,783 --> 01:01:47,488 To be embarassed 565 01:01:47,608 --> 01:01:50,189 To beg me 566 01:01:54,616 --> 01:01:56,948 I understand you now 567 01:01:58,367 --> 01:02:03,444 You understand nothing. You must wank, where's your erection already? 568 01:02:07,550 --> 01:02:09,909 I really only do it because I love you 569 01:02:10,029 --> 01:02:12,029 Tell me when you come 570 01:02:12,371 --> 01:02:15,379 I want to see when it comes out 571 01:02:25,646 --> 01:02:27,971 Aren't you happy at all? 572 01:02:29,758 --> 01:02:31,262 There 573 01:02:31,912 --> 01:02:34,784 something to top up your America scholarship 574 01:02:37,968 --> 01:02:40,002 Or do you think Sophie will notice? 575 01:02:40,122 --> 01:02:42,635 What is it about Sophie with you all? 576 01:02:44,754 --> 01:02:47,848 I love her madly 577 01:02:48,876 --> 01:02:50,688 And she me, too 578 01:02:50,979 --> 01:02:53,252 I can see it when I'm alone with her 579 01:02:53,577 --> 01:02:55,697 She's completely changed in those moments 580 01:02:55,987 --> 01:02:57,150 Then she's 581 01:02:57,270 --> 01:02:59,645 soft and loving 582 01:03:00,474 --> 01:03:03,192 I think that Hans 583 01:03:03,312 --> 01:03:07,671 Hans! He's nothing but a brute! 584 01:03:07,944 --> 01:03:11,111 A creature we breathe life into 585 01:03:19,145 --> 01:03:20,683 What's this? 586 01:03:21,474 --> 01:03:25,081 - Did you steal this? - Annie, take it 587 01:03:25,833 --> 01:03:28,158 - Stay! - Dad, please don't 588 01:03:29,320 --> 01:03:31,269 Give that to me! 589 01:03:44,943 --> 01:03:46,533 Very interesting 590 01:03:47,644 --> 01:03:50,499 Otto, children, what is it? 591 01:04:03,924 --> 01:04:05,274 Otto! 592 01:04:05,736 --> 01:04:07,821 You bastard 593 01:04:14,566 --> 01:04:16,293 So shoot 594 01:04:55,118 --> 01:04:59,562 - My car, my car - The school just blew up! 595 01:04:59,682 --> 01:05:03,049 Look, what madness, how they run around like ants 596 01:05:03,169 --> 01:05:05,528 Even better if it was a bomb 597 01:05:05,648 --> 01:05:07,115 That would be real intensity 598 01:05:07,235 --> 01:05:10,927 Annie, for god's sake, let's get to safety 599 01:05:16,892 --> 01:05:19,046 What would you say, Sophie 600 01:05:19,166 --> 01:05:22,088 If I told you I know who's responsible for this attack 601 01:05:22,208 --> 01:05:25,139 I'd marvel at the surprise 602 01:05:33,054 --> 01:05:34,712 But no 603 01:05:35,182 --> 01:05:37,729 She's just a woman 604 01:05:38,857 --> 01:05:43,250 If I can't get to the USA because of her... 605 01:05:46,298 --> 01:05:48,503 We'll be suspended from school 606 01:05:48,623 --> 01:05:51,135 She wouldn't even know what a bomb is 607 01:05:51,409 --> 01:05:55,703 Anyway, she'd tell me first, she wouldn't do this by herself 608 01:06:09,846 --> 01:06:14,820 - Is this it? - Yes, I live up there 609 01:06:15,589 --> 01:06:16,854 What is it? 610 01:06:20,014 --> 01:06:22,321 The police 611 01:06:24,219 --> 01:06:26,321 here...with Dad 612 01:06:27,558 --> 01:06:30,208 They've come to get us 613 01:06:30,772 --> 01:06:33,695 because of the robberies 614 01:06:34,379 --> 01:06:37,097 What do we do now? 615 01:06:39,147 --> 01:06:41,147 Get the pistol 616 01:06:56,411 --> 01:06:58,172 Give it to me 617 01:07:14,773 --> 01:07:17,251 The police is here 618 01:07:17,542 --> 01:07:20,020 Open up! 619 01:07:22,537 --> 01:07:26,486 There will be no locked doors in my house! 620 01:07:28,264 --> 01:07:30,076 Open up! 621 01:07:36,908 --> 01:07:39,267 Got a fright eh? 622 01:07:40,049 --> 01:07:43,006 I told you not to take a bath with Peter 623 01:07:43,126 --> 01:07:45,075 Have you no sense of shame? 624 01:07:45,195 --> 01:07:47,348 Like her mother 625 01:07:49,416 --> 01:07:51,570 Getting a round ass 626 01:07:59,971 --> 01:08:02,142 Oh geez, she's spewing up again 627 01:08:02,262 --> 01:08:04,108 It was just a joke 628 01:08:04,433 --> 01:08:07,202 And on her birthday, too 629 01:08:07,322 --> 01:08:09,151 She'll get over it 630 01:08:11,134 --> 01:08:12,587 Look at this 631 01:08:15,814 --> 01:08:18,036 Dad has won the lottery 632 01:08:19,404 --> 01:08:21,882 Dad forgives you all your foolishnesses 633 01:08:33,508 --> 01:08:37,132 What a fine car! 634 01:08:37,833 --> 01:08:40,876 I got it through police connections 635 01:08:47,382 --> 01:08:52,083 Knopf's wallet. The pigs. 636 01:08:59,533 --> 01:09:02,456 All done. You forgot your bill. 637 01:09:02,576 --> 01:09:05,242 - Ah yes, thanks - That will get you our prosthesis 638 01:09:09,798 --> 01:09:13,918 - That was a nice day - "Was"? We're just getting started 639 01:09:16,722 --> 01:09:20,260 How about my two men do something just by themselves? 640 01:09:21,029 --> 01:09:24,243 Don't call him boy, he's 18 years old 641 01:09:25,096 --> 01:09:28,497 If I think about what I'd seen at his age 642 01:09:28,839 --> 01:09:32,036 So, my dear Peter, you may tell us your wish now 643 01:09:38,384 --> 01:09:41,700 We could go up St Stephen's Tower? 644 01:09:44,401 --> 01:09:47,290 You're right. Too bad he can't anymore. 645 01:09:47,880 --> 01:09:49,453 Says who? 646 01:09:50,222 --> 01:09:53,248 How about if you 647 01:09:53,368 --> 01:09:55,641 give him the car? 648 01:09:55,761 --> 01:09:57,778 The car? 649 01:09:59,773 --> 01:10:02,799 Well alright, his maiden voyage 650 01:10:03,106 --> 01:10:06,064 You know what, Peter 651 01:10:07,093 --> 01:10:11,811 Why don't you pick up a girl? Just be careful of the upholstery 652 01:10:18,779 --> 01:10:22,009 - See you later then - Drive carefully 653 01:10:28,195 --> 01:10:31,050 - You don't need records - Always 654 01:10:31,324 --> 01:10:36,503 - Oh dear, it's Anna. I've to go, I'll get the money some other time 655 01:10:54,542 --> 01:10:57,858 This will be the biggest Prom blast since 1884 656 01:10:58,747 --> 01:11:01,020 They always say you're not at home 657 01:11:01,140 --> 01:11:03,287 But you are home... 658 01:11:05,235 --> 01:11:07,663 What's this, what're you doing? 659 01:11:07,783 --> 01:11:09,748 An attack 660 01:11:10,277 --> 01:11:13,816 - Are you mad? - Put it down, it can go off at any time 661 01:11:15,474 --> 01:11:18,705 You are the head and I am the fist 662 01:11:22,204 --> 01:11:25,213 There, compose some poems 663 01:11:27,213 --> 01:11:30,085 Make him stop 664 01:11:30,205 --> 01:11:32,751 He's ruining everything 665 01:11:34,383 --> 01:11:37,580 We had such a good time before 666 01:11:38,435 --> 01:11:42,571 We even translated Camus together 667 01:11:42,691 --> 01:11:45,200 "Camus with Sophu" 668 01:12:16,063 --> 01:12:19,363 Dear guests 669 01:12:23,140 --> 01:12:24,935 Hello 670 01:12:26,776 --> 01:12:29,562 - How is your mother? - Very well, thank you 671 01:12:30,639 --> 01:12:34,399 And how do we deserve the pleasure of your company at this hour? 672 01:12:34,519 --> 01:12:37,640 For the graduation ceremony, I forgot something 673 01:12:37,760 --> 01:12:39,863 I will accompany you 674 01:12:39,983 --> 01:12:43,128 Allow me to carry the bag 675 01:12:43,606 --> 01:12:46,222 Oh dear, what can you have in this? 676 01:12:46,342 --> 01:12:48,000 Not a bomb, I hope 677 01:12:48,120 --> 01:12:50,410 A surprise for tomorrow 678 01:12:51,042 --> 01:12:52,444 There you are, you are to go home at once, your mother called 679 01:13:02,323 --> 01:13:04,768 I think something happened... 680 01:13:05,076 --> 01:13:07,417 with your brother in England 681 01:13:07,755 --> 01:13:09,533 I think he had an accident 682 01:13:09,653 --> 01:13:12,319 For god's sake, my condolences 683 01:13:12,439 --> 01:13:13,943 I'll go ahead 684 01:13:14,063 --> 01:13:16,148 And just now this unpleasantness 685 01:13:16,268 --> 01:13:17,892 But one has no choice in such matters 686 01:13:18,012 --> 01:13:20,189 And especially now that, I'm not allowed to tell you 687 01:13:20,599 --> 01:13:21,915 - I will call your mother 688 01:13:22,035 --> 01:13:24,462 - Not necessary, she exaggerates these things 689 01:13:24,582 --> 01:13:26,308 Run along now 690 01:13:48,188 --> 01:13:51,812 I understand you're furious, but I had to do it 691 01:13:52,092 --> 01:13:54,861 A man is supposed to protect the woman 692 01:13:55,169 --> 01:13:56,724 I saved you from yourself 693 01:13:56,844 --> 01:14:00,399 Pig, you only want to save yourself, you shit yourself with fear 694 01:14:00,519 --> 01:14:01,972 You and your poetry 695 01:14:02,092 --> 01:14:04,232 You and your America shit 696 01:14:04,352 --> 01:14:07,462 - Let me explain - Shut up, get lost 697 01:14:08,762 --> 01:14:11,155 But I love you 698 01:14:19,920 --> 01:14:22,903 Dear guest, your presence is proof 699 01:14:23,023 --> 01:14:26,458 of your loyalty to us and our nation 700 01:14:26,578 --> 01:14:29,552 You wouldn't allow the inclement weather to 701 01:14:29,672 --> 01:14:32,646 congregate here for our graduation festivities 702 01:14:33,091 --> 01:14:36,937 - And that is your headmaster 703 01:14:38,430 --> 01:14:41,148 First up 704 01:14:41,268 --> 01:14:46,003 our school ensemble will play a serenade by Vivaldi 705 01:14:47,505 --> 01:14:52,359 One of our pupils will present his festive poem to the music 706 01:14:52,787 --> 01:14:57,778 We have also prepared a buffet so that... - Mother, one of my acquaintances 707 01:14:57,898 --> 01:15:01,592 So you are the young man who delivers the records 708 01:15:02,515 --> 01:15:06,481 But I won't hold a lengthy speech, brevity is precious 709 01:15:06,601 --> 01:15:08,447 Poetry herself 710 01:15:08,567 --> 01:15:09,520 shall speak 711 01:15:09,640 --> 01:15:12,015 Through one of our pupils 712 01:15:12,374 --> 01:15:15,246 A spiritual refreshment, headmaster 713 01:15:22,392 --> 01:15:23,862 Le m�pris 714 01:15:23,982 --> 01:15:26,340 - Contempt - Louder! 715 01:15:26,460 --> 01:15:28,238 Le m�pris 716 01:15:28,511 --> 01:15:30,306 Contempt 717 01:15:33,692 --> 01:15:36,136 My marionette strings 718 01:15:36,256 --> 01:15:40,376 are sweetly rotting lamps as I flutter around them 719 01:15:41,959 --> 01:15:43,856 I am gigantic 720 01:15:43,976 --> 01:15:45,856 like a black child 721 01:15:45,976 --> 01:15:47,788 with a whirligig 722 01:15:49,104 --> 01:15:51,155 Suddenly comes creeping 723 01:15:51,275 --> 01:15:54,281 sewn into hollow shirtcuffs 724 01:15:54,555 --> 01:15:56,880 like hot cats 725 01:15:57,256 --> 01:15:59,888 drunken day-tripper's fat 726 01:16:00,330 --> 01:16:03,254 softly burst open 727 01:16:03,544 --> 01:16:05,903 In tailcoats! 728 01:16:07,937 --> 01:16:10,895 I will bring you all to your knees 729 01:16:11,397 --> 01:16:12,969 Your 730 01:16:13,089 --> 01:16:15,397 filthy mouths 731 01:16:15,670 --> 01:16:18,559 will gaggle out of your faces 732 01:16:20,354 --> 01:16:22,456 I am still ascending 733 01:16:26,309 --> 01:16:28,514 That's our boy, look 734 01:16:28,804 --> 01:16:32,822 Bravo, our boy, bravo! 735 01:16:34,706 --> 01:16:37,099 - Sit down - Where's Annie? 736 01:16:37,629 --> 01:16:39,698 Look who's here 737 01:16:40,245 --> 01:16:42,193 Good day 738 01:16:49,543 --> 01:16:52,244 It's clear he's a PhysEd student, hasn't got much to say 739 01:16:54,805 --> 01:16:57,284 Today the scholarships are awarded 740 01:16:57,404 --> 01:16:59,147 I am here! 741 01:17:01,916 --> 01:17:05,190 So that I may scratch all white stomachs 742 01:17:05,635 --> 01:17:07,994 squatting down there 743 01:17:08,267 --> 01:17:09,259 Your 744 01:17:09,379 --> 01:17:11,720 stupid silence 745 01:17:12,028 --> 01:17:14,506 Goes up in thin air 746 01:17:16,193 --> 01:17:18,261 I am so elevated 747 01:17:18,552 --> 01:17:20,859 Like gazes piled up 748 01:17:23,099 --> 01:17:24,227 Somewhere 749 01:17:25,327 --> 01:17:28,370 One of my smiles lies on the ground 750 01:17:35,653 --> 01:17:37,790 Was that necessary? 751 01:17:43,346 --> 01:17:46,234 And now, revered guests 752 01:17:46,354 --> 01:17:47,925 dear latecomers 753 01:17:48,045 --> 01:17:51,959 We want to announce our America scholarship recipients 754 01:17:52,079 --> 01:17:55,771 Who will cross the great pond, as the American says 755 01:18:06,818 --> 01:18:10,220 Do not forget your Alma Mater 756 01:18:10,340 --> 01:18:13,502 which you will leave soon now 757 01:18:20,937 --> 01:18:23,398 It's better this way 758 01:18:23,518 --> 01:18:27,552 - She can go into the civil service - Don't say that 759 01:18:27,672 --> 01:18:30,118 She will feel insulted 760 01:18:30,512 --> 01:18:32,409 Where did the children go? 761 01:18:32,529 --> 01:18:35,520 And now, dance, punch and buffet 762 01:19:35,303 --> 01:19:37,508 Please 763 01:20:00,396 --> 01:20:02,190 Hi Annie 764 01:20:02,310 --> 01:20:03,558 I've to speak with you 765 01:20:03,868 --> 01:20:06,056 I was at the school dance but you 766 01:20:06,363 --> 01:20:08,979 I've got an appointment 767 01:20:09,099 --> 01:20:10,774 I've got your money 768 01:20:10,894 --> 01:20:12,568 Your share from the robberies 769 01:20:13,099 --> 01:20:15,355 Ok, then let's go 770 01:20:32,091 --> 01:20:35,083 Did Hans give you the appetite? 771 01:20:36,197 --> 01:20:38,864 Can I have another serve, please? 772 01:20:38,984 --> 01:20:40,932 No, that's for Dad 773 01:20:41,582 --> 01:20:43,906 But he's not even here 774 01:20:44,582 --> 01:20:46,839 It's delicious, Mrs Petrowski 775 01:20:46,959 --> 01:20:51,283 At home we used to have to say "Thank you for meat and drink" 776 01:20:51,403 --> 01:20:55,386 Ah it's jolly tonight, could be like this more often 777 01:20:58,794 --> 01:21:01,376 Hello everyone 778 01:21:03,581 --> 01:21:05,581 Good evening 779 01:21:10,479 --> 01:21:12,581 Fattening up strange folk 780 01:21:12,701 --> 01:21:15,504 But that is Mr Hans, a friend of the children 781 01:21:15,778 --> 01:21:19,297 - Just eat while it's free - Don't confuse Mr Hans 782 01:21:19,605 --> 01:21:22,443 - I have to go now - Nonsense, stay 783 01:21:22,563 --> 01:21:24,545 Have a drink 784 01:21:24,938 --> 01:21:27,468 And a surprise for my wife 785 01:21:29,872 --> 01:21:32,214 The washing machine 786 01:21:33,273 --> 01:21:36,419 Saves electricity. Since you've wanted one for so long... 787 01:21:37,505 --> 01:21:39,847 - Well that's very kind of you - Indeed 788 01:21:40,924 --> 01:21:43,693 Peter, fetch a drink 789 01:21:44,137 --> 01:21:47,283 And a glass, but for us grown-ups 790 01:21:47,974 --> 01:21:50,555 And how are you employed? 791 01:21:50,999 --> 01:21:53,324 I've two jobs 792 01:21:53,444 --> 01:21:55,734 I sell records 793 01:21:55,854 --> 01:21:59,102 - Do you sell that negro music? - Yes, exactly 794 01:21:59,367 --> 01:22:01,760 - It's called "Jazz" - Uh huh, jazz 795 01:22:01,880 --> 01:22:04,359 And in the evening I attend school 796 01:22:04,479 --> 01:22:05,607 Very well 797 01:22:10,382 --> 01:22:11,989 Madam 798 01:22:12,109 --> 01:22:15,049 - Goodbye - Goodbye 799 01:22:15,169 --> 01:22:17,886 I will see him out 800 01:22:19,534 --> 01:22:22,116 Has that been going on for a while? 801 01:22:22,236 --> 01:22:25,193 You'll always be our Peter 802 01:22:25,313 --> 01:22:27,842 our little boy 803 01:22:36,149 --> 01:22:38,508 Why did you marry dad? 804 01:22:40,007 --> 01:22:43,136 Why...I...married dad, you're asking? 805 01:22:44,349 --> 01:22:46,264 Since he's always 806 01:22:47,136 --> 01:22:49,768 so curt with you 807 01:22:51,100 --> 01:22:53,493 You don't understand 808 01:22:57,305 --> 01:22:59,424 He wasn't always like this 809 01:23:01,181 --> 01:23:04,925 When I think of his fine uniforms 810 01:23:05,198 --> 01:23:07,814 and his shining boots 811 01:23:07,934 --> 01:23:10,156 I had to shine them up for hours 812 01:23:10,276 --> 01:23:12,788 But you didn't marry him for his boots 813 01:23:13,500 --> 01:23:14,816 You don't understand 814 01:23:14,936 --> 01:23:17,398 A child doesn't understand 815 01:23:20,372 --> 01:23:22,321 Enough of this 816 01:23:22,441 --> 01:23:25,720 A child has nothing to ask but favours 817 01:26:54,899 --> 01:26:57,685 Almost done, Otto 818 01:32:24,498 --> 01:32:26,464 Now you know everything 819 01:32:27,028 --> 01:32:31,421 And may dispose of me at your convenience. 820 01:32:51,943 --> 01:32:56,695 The End 821 01:32:54,730 --> 01:32:58,046 56751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.