All language subtitles for Desire Will Set You Free - Yony Leyser(2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,280 --> 00:02:29,918 ScheiBe, das war mein Joint. 2 00:02:31,360 --> 00:02:33,112 Jetzt hat ihn der kleine Darby Crash? 3 00:02:33,720 --> 00:02:36,758 SUB war er aber. - Das werden wir ja gleich sehen. 4 00:02:43,400 --> 00:02:44,356 Kann ich mal kurz? 5 00:02:49,880 --> 00:02:52,759 Der war nicht sUB. Du hĂ©ttest besser hingucken sollen. 6 00:02:53,280 --> 00:02:55,396 Er ist voll mein Typ. -Wie meine Schwester. 7 00:02:55,800 --> 00:02:59,031 Aber die steht auf reiche Typen. MĂ©nner in Anzilgen. 8 00:02:59,400 --> 00:03:02,552 Langweilige MĂ©nner in Anzilgen. - lch will 'nen Rebellen. 9 00:03:02,920 --> 00:03:06,072 So 'n Typ, der auf Demos die Molotow-Cocktails schmeiBt. 10 00:03:08,880 --> 00:03:10,917 Glaubst du, Typen wie er sind rebellisch? 11 00:03:11,280 --> 00:03:13,999 Mit dem ldioten hast du doch nichts gemeinsam. 12 00:03:14,440 --> 00:03:17,159 Du willst ihn wegen der Jacke und den Patches ficken. 13 00:03:17,680 --> 00:03:21,116 Der Kleine ist sicher der Sohn von 'nem besorgten Banker. 14 00:03:21,880 --> 00:03:25,839 Und du langweilst dish, sobald seine Klamotten auf dem Boden liegen, 15 00:03:26,200 --> 00:03:28,157 und du merkst, er ist nicht der Rebell, 16 00:03:28,560 --> 00:03:29,755 den du wolltest. 17 00:03:35,160 --> 00:03:39,393 Lust macht frei 18 00:03:50,640 --> 00:03:53,109 Ouere Kfisse nach Russ/and! 19 00:03:53,800 --> 00:03:55,950 Muss ich "Mord" brilllen, bevor du mir zuhdrst? 20 00:03:56,880 --> 00:03:58,951 Wieso, seh ich aus wie eine MĂ©rderin? 21 00:04:21,840 --> 00:04:24,798 Ernsthaft, Cat? - Das ist Fashion! Reg dich ab. 22 00:04:25,240 --> 00:04:28,790 Eherwohl Faschismus... - Na und? Siouxsie Sioux ist Punk! 23 00:04:29,520 --> 00:04:31,352 Es steht eigentlich filr Sophie Scholl. 24 00:04:34,320 --> 00:04:36,960 Den Daddy habe ich Ietzte Woche in SchĂ©neberg gesehen. 25 00:04:37,720 --> 00:04:39,199 Die sehen aber alle gleich aus. 26 00:04:39,600 --> 00:04:43,355 Was machst du in SchĂ©neberg? - lch hab mir 'nen Strap-On gekauft. 27 00:04:45,200 --> 00:04:48,556 Die Gegend ist ziemlich toll. -Wegen der Leder-Daddies? 28 00:04:48,920 --> 00:04:51,560 Nein, es ist es mit der Ă©lteste Schwulen-Kiez der Welt. 29 00:04:51,920 --> 00:04:55,959 Isherwood schreibt darilber, das Eldorado gab es seit den 1920ern... 30 00:04:56,520 --> 00:04:59,512 Der Geruch von Poppers liegt [Jberall in der Luft. 31 00:04:59,920 --> 00:05:03,754 AuBerdem gibfs tolle Sex-Shops. Und ihr Schwuchteln wisst das nicht'? 32 00:05:04,320 --> 00:05:06,118 Es kommt einem halt weit weg vor. 33 00:05:06,720 --> 00:05:08,950 Stimmt. Aber die Stricher-Bars sind super. 34 00:05:09,440 --> 00:05:10,635 Ist heute Dienstag? 35 00:05:11,120 --> 00:05:14,158 Eh nichts los sonst. Lasst uns hinfahren. 36 00:05:47,360 --> 00:05:50,637 Also, es war schon lustig. Willst du wissen, was sie gesagt hat? 37 00:05:51,000 --> 00:05:54,231 Sie meinte, du seist ein Nazi mit zwei Schwuchteln im Arm. 38 00:05:54,640 --> 00:05:56,870 Toll, wie derTyp hier. 39 00:05:59,200 --> 00:06:00,838 Kommt, Leute. 40 00:06:12,320 --> 00:06:13,515 Nur filr MĂ©nner. 41 00:06:14,840 --> 00:06:18,151 Das ist doch bescheuert. Das ist misogyn. 42 00:06:20,040 --> 00:06:21,519 Frauenhass. 43 00:06:23,040 --> 00:06:26,635 Das ist Sexismus. - Nur filr MĂ©nner. 44 00:06:28,160 --> 00:06:32,472 Da ist wohl das Patriarchat vĂ©llig aus der Kontrolle geraten. 45 00:06:32,840 --> 00:06:36,515 Catherine, lass uns einfach... - Nee, vergiss es! 46 00:06:37,040 --> 00:06:38,030 HĂ©r mal! 47 00:06:39,400 --> 00:06:42,153 Ich bin mehr Mann als diese Schwuchteln hier zusammen. 48 00:06:44,000 --> 00:06:46,560 Und ich hab wahrscheinlich auch den grĂ©fieren Schwanz. 49 00:06:47,320 --> 00:06:48,549 Willst du mal sehen? 50 00:07:15,080 --> 00:07:17,515 Die reden alle fiber deine Titten. 51 00:07:29,840 --> 00:07:31,558 ...nur meinen Schwanz grapschen... 52 00:07:34,840 --> 00:07:36,069 lst das ein "Schimpfwort"? 53 00:07:46,000 --> 00:07:47,513 Warte noch ein paar Jahre. 54 00:07:59,040 --> 00:08:01,634 Es ist echt unangenehm, wenn einen alle anstarren. 55 00:08:12,880 --> 00:08:15,520 Ist das dein Freund? - Nein. 56 00:08:17,000 --> 00:08:18,149 Alle schwul. 57 00:08:27,000 --> 00:08:28,877 Seit wann arbeilet ihr hier? 58 00:08:29,320 --> 00:08:30,958 Seit zwei Monaten. 59 00:08:33,400 --> 00:08:36,153 Wer sind die Typen? - Schwanzlutscher. 60 00:08:38,000 --> 00:08:39,274 Wir sind nichl schvvul. 61 00:08:39,920 --> 00:08:41,069 Klar. 62 00:08:41,800 --> 00:08:43,677 Was macht ihr hier sonst? - Arbeiten. 63 00:08:45,240 --> 00:08:47,277 Auch Schwule arbeiten - manchmal. 64 00:08:47,680 --> 00:08:50,957 Aber was machst du hier? - lch bin auch 'ne Hure. 65 00:08:51,560 --> 00:08:53,517 Ich wurde quasi als Hure geboren. 66 00:08:55,800 --> 00:08:57,029 Willst du meine Frau sehen'? 67 00:08:58,320 --> 00:08:59,958 Wieso sollte ich? 68 00:09:00,640 --> 00:09:03,075 Schau, meine Tochter. 69 00:09:04,000 --> 00:09:05,479 Hilbsch. - Wirklich hilbsch. 70 00:09:05,840 --> 00:09:08,514 Hast du Kinder? - Nein. -Aber du willst welche? 71 00:09:09,080 --> 00:09:11,230 Schbnes ParfiJm. Sehr fruchtig. 72 00:09:44,920 --> 00:09:46,354 Mit dir! 73 00:10:28,160 --> 00:10:29,230 Wir gehen jetzt. 74 00:10:29,640 --> 00:10:31,756 Ihr haut ab'? - Ja. 75 00:10:32,200 --> 00:10:34,350 Zusammen? - Ja. 76 00:10:34,800 --> 00:10:35,995 Sicher? 77 00:10:37,920 --> 00:10:39,831 Hab 'ne gute Nacht, okay? - Okay. 78 00:10:40,400 --> 00:10:41,993 Okay, ciao. - Ciao. 79 00:11:06,560 --> 00:11:10,155 Magst du was trinken? - Klar, ich nehm ein Radler. 80 00:11:20,920 --> 00:11:23,355 Bist du aus Berlin? - Nein, aus Russland. 81 00:11:25,840 --> 00:11:27,672 Da siehfs filr Queers nicht gut aus? 82 00:11:28,720 --> 00:11:32,475 Nein, nicht besonders, aber nicht so schlimm, wie du denkst. 83 00:11:32,880 --> 00:11:35,315 Dieses Pussy Riot-Ding hat mich echt mitgenommen. 84 00:11:35,840 --> 00:11:39,959 Und der Typ, der seine Eier am Kreml auf die StraBe genagelt hat... 85 00:11:41,080 --> 00:11:42,798 Total groBartig, oder? 86 00:11:51,360 --> 00:11:52,919 Willst du ein bisschen MDMA? 87 00:12:00,080 --> 00:12:01,753 In der Bar hingen sie immer ab. 88 00:12:06,960 --> 00:12:08,997 Ich liebe David Bowie. 89 00:12:09,640 --> 00:12:12,029 Der konnte echt in die Zukunft sehen. 90 00:12:12,800 --> 00:12:15,474 Kennst du Jobriath und Klaus Nomi? lrre gut. 91 00:12:16,760 --> 00:12:19,991 Willst du an einen See? - Am Wochenende? - Nein, jetzt. 92 00:12:20,360 --> 00:12:21,316 Es regnet. 93 00:12:21,720 --> 00:12:23,518 Bis wir da sind, ist es sonnig. 94 00:14:20,800 --> 00:14:23,394 Bleibst du nicht zum Frilhstilck? - Sorry, ich muss los. 95 00:14:26,800 --> 00:14:28,757 Danke filr gestern! War lustig, oder? 96 00:14:31,880 --> 00:14:34,998 Seh ich dich wieder? -lch schreib dir 'ne SMS... 97 00:14:42,320 --> 00:14:43,879 Arschloch... 98 00:14:50,040 --> 00:14:53,237 lch mach Kaffee. Willst du einen? - Mir egal. 99 00:14:54,120 --> 00:14:57,397 Willst du einen, oder nicht? -lsl mir echt egal. 100 00:14:58,840 --> 00:15:01,116 Ja, ich will auch einen Kaffee. Danke. 101 00:15:30,920 --> 00:15:33,639 Willst du zum Frilhstfick kommen? - Es ist 16:00 Uhr! 102 00:15:34,080 --> 00:15:36,720 Nenn es Brunch, und wir sind im GeschĂ©ft. 103 00:15:37,240 --> 00:15:38,833 Ich bin da. Komm einfach vorbei. 104 00:15:39,760 --> 00:15:41,080 Okay, ciao. 105 00:15:46,880 --> 00:15:48,598 Was ist los? - Nichts. 106 00:15:54,320 --> 00:15:57,278 Okay - alle mal Platz machen filr die Heteros! 107 00:15:59,600 --> 00:16:03,594 Wir waren auf einer Party, wie so 'n Club aus “Roma... 108 00:16:04,160 --> 00:16:06,390 Als ich nach Hause kam war Jayne angepisst. 109 00:16:07,640 --> 00:16:10,280 Wir haben im Bad gefickl, weil das Schlafzimmer zu war. 110 00:16:10,680 --> 00:16:13,877 Mit beiden? - Einer kriegte keinen hoch. 111 00:16:14,400 --> 00:16:16,630 Ich kann mir denken welcher. - Bestimmt nicht. 112 00:16:17,000 --> 00:16:20,356 Es war so peinlich, weil mein Bad so klein ist. 113 00:16:21,280 --> 00:16:23,954 WeiBt du, Jayne und ich... 114 00:16:24,800 --> 00:16:26,598 haben eigentlich... 115 00:16:26,960 --> 00:16:29,076 eine offene und freie Beziehung. 116 00:16:29,680 --> 00:16:32,479 Wenn sie allerdings gemerkt hĂ©tte... 117 00:16:33,600 --> 00:16:37,036 dass ich mit zwei Strichern im Bad war, wire sie ausgerastet. 118 00:16:38,400 --> 00:16:42,758 Sie dachte wohl, es sei nur 'ne heiBe Lesbe. 119 00:16:48,440 --> 00:16:50,113 Was findest du eigentlich an ihr? 120 00:16:51,680 --> 00:16:54,069 Sie ist wie eine SchbnheitskĂ©nigin vom lmbiss. 121 00:16:56,880 --> 00:16:58,712 Wie war's denn bei dir? - Okay. 122 00:16:59,280 --> 00:17:01,317 Aha? - Eigentlich ziemlich gut. 123 00:17:01,720 --> 00:17:05,350 Woher weiBt man, ob's nach der ersten Nacht 'ne Verbindung gibt? 124 00:17:08,800 --> 00:17:10,632 Was meinst du mit “Verbindung“? 125 00:17:11,400 --> 00:17:12,356 Sowas wie... 126 00:17:13,080 --> 00:17:14,559 eine romantische Verbundenheit. 127 00:17:15,840 --> 00:17:18,400 "Romantisch"? -Glaubst du nicht an Romantik? 128 00:17:18,800 --> 00:17:20,154 Das habe ich nicht gesagt. 129 00:17:22,320 --> 00:17:24,596 Hat er dir direkt in die Augen geguckt'? 130 00:17:29,640 --> 00:17:30,596 Schwer zu sagen. 131 00:17:31,600 --> 00:17:32,556 Es war halt... 132 00:17:34,920 --> 00:17:35,876 lch muss los. 133 00:17:36,840 --> 00:17:39,514 Bis Freitag im GĂ©rlitzer Park? - Du meinst morgen? 134 00:17:39,880 --> 00:17:41,109 Ist schon Wochenende? 135 00:17:41,800 --> 00:17:44,360 Ich komme echt kaum zum Arbeiten. Okay. 136 00:17:46,280 --> 00:17:47,509 Mach's gut! 137 00:17:54,160 --> 00:17:55,992 Wir verstehen uns, und wir lieben uns. 138 00:17:56,360 --> 00:17:59,034 Lass uns nicht stĂ©ndig fiber die negativen Sachen reden. 139 00:17:59,440 --> 00:18:03,513 Vor drei Tagen hatten wir noch heiBen Sex. 140 00:18:03,920 --> 00:18:06,355 Findest du das geil? Warte mal kurz... 141 00:18:06,760 --> 00:18:09,673 Findest du das geil, ja? Hast du zu Hause 'ne Freundin'? 142 00:18:10,080 --> 00:18:12,959 Ja, ich find das wirklich geil. -Okay, halt die Fresse! 143 00:18:15,080 --> 00:18:16,514 Arschloch! 144 00:18:17,360 --> 00:18:21,513 Keine Ahnung, wer das war. Der Typ war total unverschĂ©mt. 145 00:18:22,600 --> 00:18:24,830 Ich laufe jeden ScheiB-Tag Uber diese Brilcke. 146 00:18:26,040 --> 00:18:29,795 Jayne, komm mir jetzt nicht so. lch hab nichts gemachl. 147 00:18:32,200 --> 00:18:34,999 Warum bist du immer so unsicher und verklemmt? 148 00:18:36,680 --> 00:18:39,513 Ich verslehe dich ja. 149 00:18:39,880 --> 00:18:42,030 Ich verstehe dich. 150 00:18:42,920 --> 00:18:45,116 Ich glaube nur, dass wir... 151 00:18:45,880 --> 00:18:48,269 Wir milssen irgendwie auf unsere Gefllhle hĂ©ren. 152 00:18:49,440 --> 00:18:52,671 Einfach offen sein filr alles, was uns begegnet 153 00:18:53,080 --> 00:18:54,991 und unsere Leidenschaft entfacht. 154 00:18:56,640 --> 00:19:00,076 Hoffentlich werden die Gefilhle erwidert. Wie bei dir. 155 00:19:01,920 --> 00:19:03,797 Ich erwidere deine Liebe.. 156 00:19:05,560 --> 00:19:07,153 Was ist denn? 157 00:19:08,400 --> 00:19:11,791 Ich halle dieses nicht-monogame Ding mit dir einfach nicht mehr aus. 158 00:19:14,040 --> 00:19:17,396 Ich liebe dich. Das meine ich ernst. 159 00:19:18,720 --> 00:19:22,509 Ich respektiere und bevvundere und liebe dich. 160 00:19:24,880 --> 00:19:26,075 Gib mir 'nen Kuss! 161 00:19:40,560 --> 00:19:43,154 Oh nein, jetzt sind sie im Arsch! 162 00:19:43,920 --> 00:19:46,389 Alles ist total nass. 163 00:21:55,280 --> 00:21:57,715 Die war so 'ne Verrilckte, 'ne Nazi-Sympathisantin. 164 00:21:58,080 --> 00:22:00,037 Eine Britin. -Ah, genau, die kenn' ich. 165 00:22:00,400 --> 00:22:01,674 War verknallt... - Genau. 166 00:22:02,080 --> 00:22:04,310 Ziemlich snobistische Dame, nicht? 167 00:22:04,720 --> 00:22:06,518 Naja, ich meine nur... 168 00:22:11,320 --> 00:22:14,392 Wisst ihr, dass Bette Midler alle Parks in New York gekauft hat? 169 00:22:14,800 --> 00:22:17,679 Sie hat soviel Geld, dass jetzt alle Parks naoh ihr heiBen. 170 00:22:18,040 --> 00:22:19,519 Hashtag den ScheiB. 171 00:22:20,000 --> 00:22:22,640 Du hast dir sieben Acid-Hits in die Muschi gesteckt? 172 00:22:26,080 --> 00:22:28,356 Am siebten Tag wollte ich's dann wissen. 173 00:22:28,760 --> 00:22:31,274 Ich hatte mir sieben Tage lang Acid eingeworfen. 174 00:22:32,880 --> 00:22:36,874 Am siebten Tag dachte ich dann, ok: lch stecke mir sieben in die Vagina. 175 00:22:38,000 --> 00:22:41,356 In letzter Zeit habe ich viel Uber den Turm von Babel gelesen: 176 00:22:42,040 --> 00:22:43,235 Ein riesen Phallus. 177 00:22:43,640 --> 00:22:46,280 Man kann Leute durch ihren "derive" kontrollieren. 178 00:22:51,560 --> 00:22:53,278 Das funktioniert... 179 00:22:54,080 --> 00:22:58,392 perfekt mit dem Konzept der Muse. Aus Usern werden Musen. 180 00:22:59,440 --> 00:23:03,593 Das Konzept habe ich entwickelt, als ich entdeckte, dass das Internet 181 00:23:03,920 --> 00:23:07,959 mein Vehikel ist, um meine Liebe durch meine Vagina zu versenden. 182 00:23:09,280 --> 00:23:11,237 Und alle kĂ©nnen Teil davon werden. 183 00:24:02,040 --> 00:24:06,034 FUr mich hat Sex eher etwas Himmlisches, 184 00:24:07,600 --> 00:24:11,753 nichts Wfitendes. Sex war ja lange Zeil etwas Schamhaftes. 185 00:26:27,960 --> 00:26:31,191 Sie hatte Sex mit meinem Mitbewohner Nic und seiner Freundin. 186 00:26:31,640 --> 00:26:32,630 Echt? - Ja. 187 00:26:33,000 --> 00:26:36,038 Als wir ankamen hĂ©rle man die Lust-Schreie von drauBen. 188 00:26:36,520 --> 00:26:39,034 Man hĂ©rte es schon auf der StraBe. 189 00:26:39,440 --> 00:26:42,558 Und dann kam diese gazellenartige Frau raus. 190 00:26:43,880 --> 00:26:45,314 So haben wir uns kennengelernt. 191 00:26:45,720 --> 00:26:47,870 Ich mĂ©chte wie eine Gazelle aussehen. 192 00:26:48,840 --> 00:26:50,877 Vielleicht tust du das? - Gut. 193 00:26:52,080 --> 00:26:53,912 Aber ich fllhle mich eher wie ein Pferd. 194 00:26:54,320 --> 00:26:57,676 Dann aber ein extrem schĂ©nes Pferd. - Okay. 195 00:26:59,800 --> 00:27:01,996 Bitte nicht auf Deutsch! 196 00:27:02,800 --> 00:27:04,359 Der Blonde drinnen isl sUB. 197 00:27:04,840 --> 00:27:07,559 Ich dachte dein Fetisch filr linke Heten wire vorbei. 198 00:28:49,040 --> 00:28:50,599 ErzĂ©hl mir mehr [Jber Afrika! 199 00:28:52,440 --> 00:28:55,592 Ich lebte dort bis ich zehn war. lch hatte ein eigenes Pferd. 200 00:28:56,080 --> 00:28:57,991 Ich hatte einen kleinen zahmen Gepard. 201 00:28:58,400 --> 00:29:00,516 Echt? Du hattest einen Gepard? - Ja. 202 00:29:01,240 --> 00:29:03,117 Der ist auch bei uns geblieben. 203 00:29:07,200 --> 00:29:08,235 Was machst du so? 204 00:29:08,760 --> 00:29:12,071 Ich trinke was mit 'nem Freund. Lass uns spĂ©ter quatschen. 205 00:29:28,960 --> 00:29:32,635 Willst du dann gehen? - Ja, lass uns gehen. 206 00:30:37,880 --> 00:30:39,518 Du bist ja noch hier. 207 00:30:41,400 --> 00:30:44,119 Ja, ich hab auf dich gewartet. - lch muss arbeiten. 208 00:30:46,200 --> 00:30:49,591 KĂ©nnen wir reden? - Reden? lch bin am Arbeiten. 209 00:30:57,320 --> 00:31:01,837 In ein paar Stunden bin ich fertig. Bist du dann noch hier? 210 00:31:03,840 --> 00:31:05,353 Klar, ich kann zurilckkommen. 211 00:31:31,880 --> 00:31:33,632 Die in der Bar dilrfen nichts merken. 212 00:31:34,160 --> 00:31:35,753 Was meinst du? 213 00:31:36,400 --> 00:31:39,472 Wenn wir Freunde sein wollen, besuch mich nicht bei der Arbeit. 214 00:31:39,960 --> 00:31:41,075 Kapiert? 215 00:32:11,680 --> 00:32:13,591 Mein Kumpel hat mich rausgeschmissen. 216 00:32:18,680 --> 00:32:20,193 Und wo pennst du jetzt? 217 00:32:22,400 --> 00:32:23,879 Im Hotel. 218 00:32:26,520 --> 00:32:28,033 Kannst du dir das leisten? 219 00:32:29,080 --> 00:32:30,514 Ich muss halt mehr arbeiten. 220 00:32:35,160 --> 00:32:37,151 Wir kĂ©nnten zu mir gehen, abhĂ©ngen... 221 00:32:37,720 --> 00:32:38,915 und Musik hĂ©ren. 222 00:32:42,400 --> 00:32:43,390 Ich bin echt milde. 223 00:32:50,040 --> 00:32:52,634 Hey Mama (arabisch), hey Papa (hebrĂ©isch)! 224 00:32:53,280 --> 00:32:56,352 Hi Ezra! - Wie stehfs (arabisch)? 225 00:32:56,840 --> 00:32:59,354 Gut, mir geht's super. SchĂ©n euch zu sehen! 226 00:32:59,760 --> 00:33:02,593 (hebrĂ©ischz) Wie gehfs in Berlin? - lch hab 'ne Menge SpaB. 227 00:33:02,960 --> 00:33:05,713 SchĂ©n. Wie ist's mit Frauen? Sind sie so schbn wie hier? 228 00:33:06,080 --> 00:33:09,550 (arabischz) Passt du auf dich auf? lsst du? Du siehst so dilnn aus. 229 00:33:09,960 --> 00:33:11,598 Mama, mach dir keine Sorgen! 230 00:33:12,040 --> 00:33:13,838 (arabischJW/r kommen dich besuchen. 231 00:33:14,200 --> 00:33:17,397 Super ldee. Es wilrde euch hier gefallen. 232 00:33:17,920 --> 00:33:19,479 Jetzt muss ich los. 233 00:33:19,840 --> 00:33:23,151 Hat mich echt gefreut! - Brauchsl du Geld? 234 00:33:28,440 --> 00:33:30,477 Nett, deine Eltern. 235 00:33:57,840 --> 00:34:01,117 Neonazis haben das KĂ©pi ilberfallen. -Wichser. Ist was passiert? 236 00:34:01,520 --> 00:34:05,150 Diese Unmenschen sollten Respekt zeigen fUr Berliner Kultur. 237 00:34:05,560 --> 00:34:08,120 Ich hoffe die Dykes gaben ihnen was aufs Maul. 238 00:34:15,680 --> 00:34:19,150 Seit wann sind diese skandinavischen Kilnstlertypen eigentlich so schwul? 239 00:34:21,000 --> 00:34:24,311 Die sind bestimmt mit den britischen Dot-Commers zusammen gekommen. 240 00:34:25,440 --> 00:34:27,829 Die sind nicht mal britisch, Catherine. 241 00:34:33,560 --> 00:34:35,119 Warum bist du nach Berlin gezogen? 242 00:34:35,560 --> 00:34:37,836 Kennsi du das Ende des Films "Liquid Sky“? 243 00:34:38,600 --> 00:34:41,274 Die zwei Lesben verlassen New York und gehen nach Berlin. 244 00:34:41,920 --> 00:34:43,831 Otto weiB, wovon ich rede. 245 00:34:44,960 --> 00:34:48,112 Ezra, gibfs nicht eh zu viele Kanadier in der Stadt? 246 00:34:48,560 --> 00:34:49,834 Ich mag Kanadier. 247 00:34:52,720 --> 00:34:53,869 Was ist dein Hintergrund? 248 00:34:54,440 --> 00:34:56,716 Mutter PalĂ©stinenserin, Vater Jude. 249 00:34:57,520 --> 00:35:00,194 Da bist du lieber in Deutschland als im Nahen Osten? 250 00:35:00,920 --> 00:35:02,638 Er Iebt seine weiBen Wurzeln aus 251 00:35:04,600 --> 00:35:06,193 und nicht seine braunen. 252 00:36:18,400 --> 00:36:19,515 Danke! 253 00:36:27,400 --> 00:36:30,631 Geht' s dir gut? - Nein. 254 00:36:32,840 --> 00:36:35,958 Ich komme nicht an meine Sachen. Mein Kumpel lĂ©sst mich nicht. 255 00:36:36,680 --> 00:36:39,911 Warum nicht? -Kein Ahnung. Er isl wohl sauer. 256 00:36:42,160 --> 00:36:43,673 Wollen wir was essen gehen? 257 00:36:45,520 --> 00:36:46,749 Ich hab kein Geld. 258 00:36:50,240 --> 00:36:53,517 Musst du nicht arbeiten diese Woche'? - Nein. 259 00:37:01,640 --> 00:37:03,950 Ich kann echt nicht mehr ins Berghain gehen. 260 00:37:18,720 --> 00:37:21,792 Oh Gott, ich kdnnte nie ein asiatisches Kind adoptieren. 261 00:37:23,280 --> 00:37:25,556 Manche Leute versteh ich einfach nicht. 262 00:37:25,920 --> 00:37:27,991 Sie sind mir unheimlich. 263 00:37:28,560 --> 00:37:30,836 Das passiert mir etwa mit jedem... 264 00:37:32,200 --> 00:37:33,190 20. Menschen. 265 00:37:33,720 --> 00:37:35,233 Es ist egal, wie jemand aussieht. 266 00:37:35,920 --> 00:37:37,831 Ist das Ezras...? - Ja. 267 00:37:40,160 --> 00:37:42,993 Ich finde keinen Bfiroraum, weil keiner einen Bilrojob hat. 268 00:37:43,960 --> 00:37:47,999 Sie war nett, witzig, ihr Humor ist bissig. 269 00:37:49,560 --> 00:37:51,836 Ich bin Jayne, Catherines Freundin. 270 00:37:55,160 --> 00:37:59,996 Hier sind eher Catherines Freunde. Und ein paar andere... 271 00:38:00,600 --> 00:38:01,829 Naja... 272 00:38:04,200 --> 00:38:06,271 Es passt manchmal, kein Deutsch zu kĂ©nnen. 273 00:38:06,680 --> 00:38:09,149 Lieber an 'nem Schwanz nuckeln als an 'nem Cocktail. 274 00:38:15,360 --> 00:38:18,239 Denkst du an mich, wenn du sie fickst? 275 00:38:21,160 --> 00:38:23,754 Ich liebe, wie sie das sagt: "Wenn du sie fickst...". 276 00:38:24,120 --> 00:38:25,713 Wie fickt der Typ sie denn? 277 00:38:41,440 --> 00:38:43,351 Schwingen wir uns auf zu einer Diskussion 278 00:38:45,160 --> 00:38:47,800 In deiner ganzen Selbstzufriedenheit 279 00:38:49,320 --> 00:38:51,550 Seh ich dich lĂ©cheln 280 00:38:53,720 --> 00:38:54,994 Du treibst dahin 281 00:38:57,360 --> 00:38:59,237 Wie ein IĂ©ndlicher Fluss 282 00:39:01,840 --> 00:39:03,194 Mein k/eines MĂ©dchen 283 00:39:05,760 --> 00:39:07,910 Meine he/Bgeliebte 284 00:39:20,280 --> 00:39:21,873 Willst du hier bleiben? 285 00:39:22,240 --> 00:39:24,754 Und dann total dicht nach Hause gehen? 286 00:39:25,120 --> 00:39:29,353 Und dann will ich nicht mal mit dir schlafen, weil du vĂ©llig dicht bist? 287 00:39:38,240 --> 00:39:41,312 Nun, wo wirzusammen sind 288 00:39:42,800 --> 00:39:45,360 Werden wir nie auseinandergehen 289 00:39:55,280 --> 00:39:57,112 Begrab mich in einfacher Liebe 290 00:39:59,160 --> 00:40:01,913 S0 wie du mich mit einfacher Liebe eingenommen hast 291 00:40:03,400 --> 00:40:05,516 Der Ort stellt die Zeit wieder her 292 00:40:07,200 --> 00:40:09,316 Raum wird mein 293 00:40:55,680 --> 00:40:59,275 Schade, dass Berlin seine ganze Nazi-Architektur zerstĂ©rt. 294 00:41:48,320 --> 00:41:51,790 Wer war dieser Typ? Magst du ihn? 295 00:41:53,440 --> 00:41:55,909 Keine Ahnung. - lst er deutsch? - Amerikaner. 296 00:41:57,080 --> 00:41:59,594 Auf Besuch? - Nein, er lebt hier. 297 00:42:02,000 --> 00:42:04,879 Studiert er -Nein. - Arbeitel er'? 298 00:42:05,680 --> 00:42:06,670 Nein, auch nicht. 299 00:42:08,320 --> 00:42:11,278 Warum ist er dann hier? - WeiB nicht. 300 00:42:11,800 --> 00:42:13,120 Er mag es hier. 301 00:42:16,120 --> 00:42:18,191 Amerikaner, die nach Europa ziehen? 302 00:42:19,680 --> 00:42:21,830 Ich dachte, jeder will nach Amerika. 303 00:42:23,160 --> 00:42:24,559 Stimmt was nicht mit ihm? 304 00:43:29,840 --> 00:43:31,592 Kennst du Gloria Viagra? - Nein. 305 00:43:32,320 --> 00:43:35,836 Sie ist super. Ein bisschen drilber- aber sind wir das nicht alle? 306 00:43:36,960 --> 00:43:38,633 Wolltest du jemals Drag machen? 307 00:43:40,840 --> 00:43:41,830 Ja. 308 00:43:42,360 --> 00:43:45,000 Hast du's jemals gemacht? -Nein, noch nicht. 309 00:43:45,920 --> 00:43:47,752 Ich bin ja nur ein paar Monate hier. 310 00:43:48,720 --> 00:43:52,475 Ich liebe Drag Queens. Besonders Candy Darling ist groBartig! 311 00:43:53,800 --> 00:43:56,360 Sie war bei Andy Warhols Superstars, total glamourbs! 312 00:43:56,800 --> 00:43:59,360 Ich wilrde sie auch eher als Frau bezeichnen 313 00:43:59,920 --> 00:44:01,797 und nicht als Drag Queen. 314 00:44:03,720 --> 00:44:06,109 Meintest du das ernsl, mit Drag? - Ja. 315 00:44:08,720 --> 00:44:10,677 Manchmal fllhle ich mich wie eine Frau. 316 00:44:14,800 --> 00:44:17,474 Was meintest du damit, du filhlst dich wie eine Frau? 317 00:44:18,320 --> 00:44:19,515 Ich weiB nicht. 318 00:44:21,040 --> 00:44:23,554 Ich filhle mich halt nie richtig als Mann. 319 00:44:24,200 --> 00:44:25,520 Was soll ich machen? 320 00:44:26,880 --> 00:44:27,995 Bist du trans*? 321 00:44:30,200 --> 00:44:33,477 Keine Ahnung. Die menschliche Seele isl komplex. 322 00:44:57,960 --> 00:45:00,759 Ist deine Freundin so eine Frau, von denen du erzĂ©hlt hast? 323 00:45:05,280 --> 00:45:07,556 Was fUr Frauen meinst du? - Transfrauen. 324 00:45:08,880 --> 00:45:10,951 Mika meinst du? Ja, ist sie. 325 00:45:13,720 --> 00:45:15,313 GefĂ©llt dir die Show? 326 00:45:16,600 --> 00:45:17,590 Ja. 327 00:45:59,320 --> 00:46:01,357 lch wusste niohts Uber solche Leute. 328 00:46:01,760 --> 00:46:03,876 Was fUr Leute? - Leute wie Mika. 329 00:46:06,560 --> 00:46:08,517 Ich hab getrĂ©umt, ich seh aus wie sie. 330 00:46:09,320 --> 00:46:10,594 Sie ist toll. 331 00:46:11,920 --> 00:46:14,355 In meinen TrĂ©umen schlaf ich mit Jungs wie dir. 332 00:46:36,200 --> 00:46:38,271 Du willst gar nicht mit mir schlafen, oder? 333 00:46:39,320 --> 00:46:40,355 Doch! 334 00:46:49,640 --> 00:46:53,952 Sorry, aber die letzten Wochen waren ziemlich verwirrend. 335 00:47:58,680 --> 00:47:58,720 Drei Euro, bilte! Danke. 336 00:47:58,720 --> 00:48:00,279 Drei Euro, bilte! Danke. 337 00:48:01,200 --> 00:48:03,476 Sehen die aber gut aus! 338 00:48:03,840 --> 00:48:05,399 Ich glaub, ich nehme... 339 00:48:06,200 --> 00:48:07,349 Nein, nein, nein. 340 00:48:08,160 --> 00:48:11,630 Dieses hier vielleicht? -Ich nehme eins in rosa. 341 00:48:18,360 --> 00:48:21,079 Ich versuche, die Filmrechte an deinem Buch zu verkaufen. 342 00:48:21,440 --> 00:48:22,919 Es ist extrem schwierig. 343 00:48:23,520 --> 00:48:26,273 Vielleicht haben wir GIUck. Das kfiinnte viel Geld bringen. 344 00:48:26,880 --> 00:48:29,349 Ich kann mir Gregg Araki als Regisseur vorslellen. 345 00:48:29,760 --> 00:48:32,354 Das wird sich zeigen, aber schreib es erst mal! 346 00:48:33,040 --> 00:48:36,556 Statt zu schreiben, gehst du in Sex Clubs. 347 00:48:36,960 --> 00:48:39,952 Ich bin dabei und kann dir in zwei Wochen was liefern. 348 00:48:40,400 --> 00:48:42,152 Ich bin an einer Geschichte. 349 00:48:42,560 --> 00:48:46,269 Die Liebe zu einer trans* Person. - Ein Transvestit? - Transgender. 350 00:48:47,720 --> 00:48:50,872 Das verkauft sich nicht. lch hab da aber eine ldee. 351 00:48:51,240 --> 00:48:53,993 In der Zeitung steht was Uber ein schvvules Pinguin-Paar. 352 00:48:54,360 --> 00:48:56,112 Die klauten einem helen-Paar ein Ei. 353 00:48:56,600 --> 00:48:59,991 Alte Menschen lieben solche Geschichten. 354 00:49:00,400 --> 00:49:02,038 Aber nun schreib das Buch! 355 00:49:02,400 --> 00:49:04,118 Morgens frUh aufstehen! 356 00:49:04,560 --> 00:49:08,793 Gule Autoren stehen um vier Uhr auf, gehen erst spĂ©tabends ins Bett. 357 00:49:09,560 --> 00:49:11,198 Ohne je zu schlafen. 358 00:49:11,760 --> 00:49:13,558 In Deutschland zĂ©hlt Disziplin. 359 00:49:29,560 --> 00:49:31,597 Tschuldigung?! Wir stehen auch an. 360 00:49:31,960 --> 00:49:33,758 Daran Ă©ndert sich nichts, keine Angst. 361 00:49:35,520 --> 00:49:37,591 Bist du nicht ein bisschen zu alt filr sowas? 362 00:49:37,960 --> 00:49:40,839 Solltest du nicht bei 'nem Dinner sein? Oder im Bett? 363 00:49:42,040 --> 00:49:43,474 Du bist mein Dinner. 364 00:49:44,520 --> 00:49:47,399 Noch ein Wort und ich ramm dem meinen Stdckelschuh ins Auge. 365 00:50:14,400 --> 00:50:16,596 Was brauchst du? -lch nehm MDMA. 366 00:50:17,000 --> 00:50:18,229 Okay, geht klar. 367 00:50:20,120 --> 00:50:22,839 ScheiBe, ich hab nur Pillen. Gehl das auch? 368 00:50:23,280 --> 00:50:24,793 Klar, vvir nehmen zwei. 369 00:50:25,160 --> 00:50:28,790 Die sind aber super stark. Also, eine reicht wahrscheinlich... 370 00:50:29,200 --> 00:50:31,714 Eine reicht definitiv filr zwei, wenn ihr sie teilt. 371 00:50:32,080 --> 00:50:34,230 Dann nehm ich eine. -Wollt ihr auch Pilze? 372 00:50:34,640 --> 00:50:38,076 Nein, danke. - Das hier geht auf mich. 373 00:50:38,600 --> 00:50:41,558 Dein letztes Buch war groBartig! 374 00:50:41,920 --> 00:50:43,479 Mein Ex hat's mir geschenkt. 375 00:50:43,880 --> 00:50:45,951 Wie hieB es? lrgendwas mit “Stream... 376 00:50:46,320 --> 00:50:48,391 "A River in Contempt". - Ja, genau! 377 00:52:13,840 --> 00:52:15,399 Du bist ziemlich groBartig! 378 00:52:16,920 --> 00:52:18,319 Hast du lnteresse? 379 00:52:31,280 --> 00:52:33,078 Alles ist mĂ©glich. 380 00:54:50,840 --> 00:54:52,956 Chirurgische Geschlechtsangleichung 381 00:55:03,120 --> 00:55:05,839 Unterschiede zwischen Transfrau und Transmann 382 00:57:13,640 --> 00:57:17,520 Wow, du siehst ja groBartig aus! - Danke. 383 00:57:19,400 --> 00:57:21,357 Ich wusste nicht, dass du Drag machst. 384 00:57:21,760 --> 00:57:24,400 Es lst das erste Mal. -Das milssen wirfeiern! 385 00:57:24,800 --> 00:57:26,757 W0 hat sich diese Sasha bisher versteckt? 386 00:57:38,880 --> 00:57:40,871 Dreimal, Schatzi! Prost! 387 00:57:49,360 --> 00:57:52,159 WeiBl du was? Lass uns... 388 00:57:52,560 --> 00:57:56,679 WeiBwein trinken wie echte Ladies. - Ja. 389 00:57:57,040 --> 00:58:00,078 Zwei WeiBwein, bitte! 390 00:58:01,960 --> 00:58:03,394 Das schmeckl nichl. - Nein. 391 00:58:07,040 --> 00:58:08,678 Danke. - Danke. 392 00:58:19,960 --> 00:58:23,078 Ich liebe deine lackierten NĂ©gel! 393 00:58:23,440 --> 00:58:26,159 Ich kann mich noch an meinen ersten Nagellack erinnern. 394 00:58:27,280 --> 00:58:29,237 Das war so ein krasses Rot. 395 00:58:29,640 --> 00:58:32,758 Das Rot war so inlensiv, 396 00:58:33,640 --> 00:58:37,873 ich habe heute noch Flecken auf meinem Kleid. 397 00:58:40,320 --> 00:58:42,516 Gehst du denn manchmal nicht in Drag aus? 398 00:58:43,800 --> 00:58:44,915 Schau mich an! 399 00:58:45,560 --> 00:58:46,755 Und guck ihn an. 400 00:58:47,960 --> 00:58:51,078 Kannst du dir vorstellen, dass ich mal so wie er werde? 401 00:58:52,040 --> 00:58:55,237 Niemals! 402 00:58:56,400 --> 00:58:57,879 Das ist meine grĂ©fite Angst. 403 00:58:58,960 --> 00:59:00,598 Prost. - Prost. 404 00:59:01,120 --> 00:59:03,714 Schatzi, hast du die Schlilssel zum Frauenklo? 405 00:59:19,680 --> 00:59:22,354 Du wirst viel Geld filr Make-Up brauchen. - Ja. 406 00:59:23,680 --> 00:59:25,000 Setz dich mal. 407 00:59:26,440 --> 00:59:29,319 Wie geht's dir? - Gut, und dir? 408 00:59:29,840 --> 00:59:30,989 Ja, okay. 409 00:59:34,120 --> 00:59:37,238 Magst du Wilrstchen? - Nein, danke. 410 00:59:40,360 --> 00:59:42,874 Ich weiB nicht, wie lange ich hier arbeiten werde. 411 00:59:44,120 --> 00:59:46,919 Ich rede mal mit einem Anwalt wegen einem VISA. 412 00:59:47,920 --> 00:59:50,992 Wo is! das Problem, hier zu arbeiten? - Es gibt keins. 413 00:59:51,520 --> 00:59:54,478 Wir verdienen hier doch gut. - Ja. 414 00:59:55,200 --> 00:59:56,634 W0 ist dann dein Problem? 415 00:59:58,840 --> 01:00:00,513 Ist schon okay... 416 01:00:16,640 --> 01:00:18,074 Wie hast du sie kennengelernt'? 417 01:00:19,240 --> 01:00:20,639 Wen? -Maxime. 418 01:00:21,920 --> 01:00:23,991 Du meinst "ihn". Er isl ein Junge. 419 01:00:26,680 --> 01:00:29,354 Ich traf ihn in der Bar, wo ich als Go-Go Boy arbeitele. 420 01:00:31,600 --> 01:00:34,399 Wie lange seid ihr schon zusammen? - Zwei Jahre. 421 01:00:35,760 --> 01:00:38,115 Wir wohnen zusammen, aber ich bin nichl schwul. 422 01:00:39,000 --> 01:00:42,516 Du bist nicht schwul? - lch bin keine Schwuchtel. 423 01:00:47,240 --> 01:00:48,355 Ich liebe Lukas. 424 01:00:50,120 --> 01:00:52,191 Er ist das Beste, was mir je passiert ist. 425 01:00:53,680 --> 01:00:55,159 Ich hatte vorher 'ne Freundin. 426 01:00:57,880 --> 01:00:59,598 Sie hat mir sogar ein Auto gekauft. 427 01:01:00,680 --> 01:01:04,071 Dann ging ich nach Berlin. Hier habe ich ihn kennengelernt. 428 01:01:09,560 --> 01:01:12,916 Es ist schwer, mit jemandem zusammenzuleben, alles zu teilen. 429 01:01:14,360 --> 01:01:15,589 Er ist ein Chaot. 430 01:01:16,000 --> 01:01:17,877 Er kocht nicht, putzt nicht. 431 01:01:18,400 --> 01:01:21,233 Er macht nichts im Haus. lch mache das alles. 432 01:01:22,160 --> 01:01:24,993 Ich mache es uns schĂ©n. lch kilmmere mich um alles. 433 01:01:26,160 --> 01:01:27,355 Das ist es aber wert. 434 01:01:32,160 --> 01:01:34,800 Es macht mich glilcklich, morgens neben ihm aufzuwachen. 435 01:04:08,080 --> 01:04:10,196 Herzlich willkommen, Sascha. 436 01:04:10,720 --> 01:04:14,839 Hast du einen Rat filr mich? -Wenn auf der StraBe jemand fragt: 437 01:04:15,200 --> 01:04:18,636 Aber du bist doch ein Mann! Warum ziehst du dich so an? 438 01:04:19,440 --> 01:04:22,478 Dann sagst du: Ich gehĂ©re zu Nina Hagens Kabarett-Gruppe. 439 01:04:27,080 --> 01:04:30,198 Se! keine saure Zitrone, sei ein sUBer Obstsalat. 440 01:04:30,680 --> 01:04:33,035 Se! kein Griesgram, sei Iieber lieb und polygam. 441 01:04:33,440 --> 01:04:35,795 G/aub nicht alles, was du hĂ©rst. 442 01:04:36,560 --> 01:04:39,552 Sing ganz laut, bis du sie stĂ©rst. 443 01:04:40,040 --> 01:04:42,634 Vertrau nicht diesen Typen, die nett sind wie Polypen. 444 01:04:43,000 --> 01:04:45,514 Die lflgen dir ins Gesicht, das brauchst du nicht! 445 01:04:45,880 --> 01:04:47,518 Golt gab mir die Macht, 446 01:04:47,920 --> 01:04:50,514 dir eine fantastische Zukunft zu schenken. 447 01:04:52,400 --> 01:04:55,392 Denkst du, ich sollte... - Du warst von Geburt an bereit! 448 01:04:56,440 --> 01:04:57,999 In diesem Zug 449 01:04:58,800 --> 01:05:01,713 gibt es keine Kontrollfreaks, 450 01:05:02,080 --> 01:05:03,753 keine dummen und gestfirten 451 01:05:04,160 --> 01:05:08,279 homophoben Spinner. Denn dieser Zug.” 452 01:05:08,680 --> 01:05:10,239 FĂ©hrt dem Ruhm entgegen, 453 01:05:25,520 --> 01:05:26,715 Das sind meine Freunde. 454 01:05:32,520 --> 01:05:34,033 Willkommen! 455 01:05:35,080 --> 01:05:37,674 Prost, SchĂ©tzchen, du siehst groBartig aus! 456 01:05:45,880 --> 01:05:46,995 Die Trans Mitzwa. 457 01:05:50,120 --> 01:05:53,351 Auf Sasha! 458 01:05:53,920 --> 01:05:57,834 Die bqste Erfahrung, die ich in der Ubergangsphase hatte, 459 01:05:58,240 --> 01:06:01,073 war ein Foto von mir, das ein Freund gemacht hatle. 460 01:06:01,640 --> 01:06:05,235 Dann hat er es mir gezeigt. Wie man das halt so macht. 461 01:06:06,320 --> 01:06:09,631 Zum ersten Mal in meinem Leben sah ich mein Gesioht 462 01:06:10,400 --> 01:06:13,119 und erkannte darin endlich mich selbst. 463 01:06:13,960 --> 01:06:16,474 Das ist schwer zu beschreiben. 464 01:06:16,920 --> 01:06:19,753 In mehr als 20 Jahren -naja, sagen wirmal18- 465 01:06:23,600 --> 01:06:26,319 war ich nie in der Lage, 466 01:06:26,880 --> 01:06:30,032 mich selbst zu sehen. 467 01:06:30,520 --> 01:06:31,919 Jetzt konnte ich es. 468 01:06:32,320 --> 01:06:35,551 Ich habe [Jber 20 Jahre gebraucht, 469 01:06:35,920 --> 01:06:39,117 um mich selbst zu erkennen; zu erkennen, dass ich existiere. 470 01:06:39,840 --> 01:06:42,992 Erst seit man mich als mĂ©nnliche Person wahrnimmt, 471 01:06:43,400 --> 01:06:45,676 kann ich so Ieben wie ich will. 472 01:06:46,040 --> 01:06:48,350 Und endlich Sex haben wie ich will. 473 01:06:48,760 --> 01:06:51,832 Vorher wurde ich in die Rolle der Frau gedrĂ©ngt, 474 01:06:52,200 --> 01:06:54,157 die mit einem Mann schlĂ©ft. Es war ungut. 475 01:06:54,600 --> 01:06:55,829 Ich war immer eine Frau, 476 01:06:56,200 --> 01:07:00,637 aber die Leute sehen mich als Mann, weil ich so butch bin. 477 01:07:01,040 --> 01:07:03,714 Ich seh ein bisschen aus wie ein Junge. 478 01:07:04,080 --> 01:07:06,196 Ich war eine Frau. lch wusste es nur nicht. 479 01:07:06,600 --> 01:07:10,230 Ich dachte, ich wĂ©re ein Mann und habe auch so gelebt. 480 01:07:11,120 --> 01:07:14,272 Meine Trans-Freundinnen sagten, dass es Typen wie mich nicht gibt. 481 01:07:14,680 --> 01:07:17,035 Nur sie gibt es. Dann entdeckte ich Hormone. 482 01:07:21,120 --> 01:07:23,157 W0 wir gerade bei Hormonen sind... 483 01:07:24,400 --> 01:07:27,199 Es soll Leute geben, die haben keine! 484 01:07:30,040 --> 01:07:33,158 Mein groBer Bruder hatte ja auch was zwischen den Beinen. 485 01:07:33,560 --> 01:07:36,473 Was bei mir hoffentlich noch wachsen wilrde. 486 01:07:36,840 --> 01:07:40,720 Abends betete ich: "Lieber Gotl, bitte gib mir morgen einen Penis." 487 01:07:41,080 --> 01:07:43,515 lch dachte, so funktioniert das... 488 01:07:44,440 --> 01:07:47,558 Man muss lange nur genug beten. 489 01:07:47,920 --> 01:07:49,877 Dann wird man schon, was man ist... 490 01:07:51,720 --> 01:07:54,394 Jeder Tag ist ein Kampf. Nicht nur fur uns, filr alle. 491 01:07:54,920 --> 01:07:56,672 Das ganze Leben ist ein Kampf. 492 01:07:57,680 --> 01:08:00,798 Man muss nicht trans' oder etwas dazwischen sein, um zu kĂ©mpfen. 493 01:08:01,400 --> 01:08:03,960 Manche Leute glauben nicht, dass ich trans* bin. 494 01:08:04,360 --> 01:08:06,829 Ich muss mich ausziehen, meine Narben zeigen. 495 01:08:07,760 --> 01:08:10,115 Wenn ich mich auf der Bfihne ausziehe, 496 01:08:10,560 --> 01:08:14,269 zeige ich, dass es verschiedenste KĂ©rper und Geschlechter gibt. 497 01:08:14,680 --> 01:08:16,796 Und ich bin einer davon. 498 01:08:17,160 --> 01:08:20,357 Wenn ich das nicht zeige, wussten es die Leute nicht. 499 01:08:20,760 --> 01:08:25,118 So kann ich ich selbst sein und gleichzeitig eine Figur spielen. 500 01:08:25,520 --> 01:08:28,239 Es macht SpaB. Solltest du mal probieren. 501 01:08:28,680 --> 01:08:31,991 Ja, absolut! -Wir lreten mal gemeinsam auf! 502 01:08:32,880 --> 01:08:37,272 Wir haben manchmal Sex auf der Bfihne. lst lustig, probiefls mal! 503 01:08:37,800 --> 01:08:40,474 Man sollle sowieso nur seinen TrĂ©umen folgen. 504 01:10:03,560 --> 01:10:05,949 Ich fand's super. - Da kommt sie! 505 01:10:09,760 --> 01:10:11,114 Weiter so! 506 01:10:22,200 --> 01:10:26,034 Ku/turelles Kapita/ kommt aus wirtschaftlichem Kapital. 507 01:10:26,520 --> 01:10:28,989 Das eine wird zum anderen. 508 01:10:29,760 --> 01:10:31,990 Nun, das is! so eine Gruppe. 509 01:10:35,400 --> 01:10:37,471 Ich schreibe gern Gedichte zu Bi/dern, 510 01:10:38,640 --> 01:10:40,711 Dann hĂ©re ich Tfine, oder sehe Bi/der. 511 01:10:43,680 --> 01:10:46,149 In meiner Heimatstadt lebe ich bei meiner Mutter. 512 01:10:48,640 --> 01:10:49,789 Und ich bin einsam, 513 01:10:50,320 --> 01:10:51,993 Die menschliche See/e 1st komplex. 514 01:10:54,440 --> 01:10:57,273 Die Hussen in Berlin und Deutsch/and wfirden zustimmen. 515 01:10:58,400 --> 01:11:01,074 Er hatte sein coming out a/s trans'. 516 01:11:01,680 --> 01:11:03,398 Das wzirde dir auch gut tun, 517 01:11:04,200 --> 01:11:07,989 Meine Eltem fanden KUnst/erin schlimmer als Oueer-Sein. 518 01:11:10,160 --> 01:11:12,879 NervĂ©s? - Es wird schon gehen. 519 01:11:19,840 --> 01:11:21,717 Eine Line noch, okay? 520 01:11:29,080 --> 01:11:30,798 Ich find's merkwilrdig, hier zu sein. 521 01:11:32,760 --> 01:11:34,637 Warum? Glaubst du, es wird scheiBe? 522 01:11:35,080 --> 01:11:36,673 Ich hoffe nicht. 523 01:11:51,600 --> 01:11:53,352 Beeil dich, wir verpassen ihn. 524 01:12:08,440 --> 01:12:10,511 Du hast sowas wie Sperma im Gesicht. 525 01:12:14,880 --> 01:12:16,598 Mann, sind die klein! 526 01:12:36,720 --> 01:12:38,916 Ist das der Applaus? Haben wir's verpasst? 527 01:12:39,440 --> 01:12:42,319 Keine Serge, es gibt 'ne Zugabe. Gehen wir. 528 01:13:40,920 --> 01:13:42,035 SchĂ©n dich zu sehen. 529 01:13:43,560 --> 01:13:45,153 Dich auch. Wie war's? 530 01:13:45,760 --> 01:13:47,034 Es war echt gut. 531 01:13:47,400 --> 01:13:49,357 Ich hab mir gerade Kaffee geholt. 532 01:13:50,960 --> 01:13:51,950 Ah, Kaffee. 533 01:13:52,960 --> 01:13:56,954 Ich hĂ©tte dir einen mitgebracht. - Macht nichts. 534 01:14:01,360 --> 01:14:03,271 Da drilben ist ein alter Freund von mir. 535 01:14:03,680 --> 01:14:06,513 Ich wilrde gern Hallo sagen. lst das okay? 536 01:14:06,960 --> 01:14:08,473 Na klar. Wir sehen uns spĂ©ter. 537 01:14:08,920 --> 01:14:11,230 Ciao! -Mach's gut! 538 01:14:20,800 --> 01:14:22,074 Hey, Alexandru! 539 01:14:29,080 --> 01:14:30,639 Wie geht's dir? - Gut. 540 01:14:31,000 --> 01:14:33,833 Komm setz dich doch! - Und wie geht's dir? 541 01:14:35,600 --> 01:14:38,956 Eigentlich ganz gut. BĂ©se Jungs haben mehr SpaB. 542 01:14:40,960 --> 01:14:42,030 Stimmt. 543 01:14:43,360 --> 01:14:45,271 Und, was machst du hier? 544 01:14:46,680 --> 01:14:48,956 Ich war auf einem Treffen. 545 01:14:51,200 --> 01:14:53,635 Wie heiBen die nochmal? - DOM. 546 01:14:54,360 --> 01:14:56,397 Die sind sehr gut. - Ja. 547 01:14:57,840 --> 01:14:59,717 Die schwulen Russen in Deutschland. 548 01:15:00,280 --> 01:15:02,351 Komm mal mit! -Ja, ist bestimmt wundervoll. 549 01:15:03,640 --> 01:15:05,119 Aber das ist nichts fUr mich. 550 01:15:10,280 --> 01:15:13,750 Ich Uberlege nach Moskau zu gehen und dort beim CSD zu helfen. 551 01:15:16,240 --> 01:15:19,995 Bist du verrilckt'? Die machen dich fertig. 552 01:15:22,080 --> 01:15:24,594 Sei froh hier zu sein. Warum willst du zurilck? 553 01:15:24,960 --> 01:15:27,031 Es ist wichtig! - Das ist verrflckt. 554 01:15:27,520 --> 01:15:29,033 Ich muss einfach. 555 01:15:34,120 --> 01:15:36,953 Zieh dich um, und wir trinken was. Geht auf mich. 556 01:15:37,440 --> 01:15:38,555 Mich umziehen? 557 01:15:42,440 --> 01:15:43,794 Danke, kein lnteresse. 558 01:15:46,880 --> 01:15:48,598 GrUB Maxime von mir! 559 01:15:57,000 --> 01:15:59,276 Wenn ich eine schicke Eigentumswohnung hĂ©itte, 560 01:16:01,280 --> 01:16:04,477 wilrdest du mich mehr lieben? - Mal sehen. - Wie meinst du das? 561 01:16:06,200 --> 01:16:10,876 S0 mit Butler und Videoilberwachung? 562 01:16:11,880 --> 01:16:13,234 Herzensangelegenheiten: 563 01:16:13,640 --> 01:16:15,995 Lass die Vergangenheit nicht die Gegenwart stfiiren. 564 01:16:16,440 --> 01:16:19,239 Der Zeitpunkt ist perfekt filr eine neue Liebe. 565 01:16:19,640 --> 01:16:22,109 Zeit fur neue VorsĂ©tze oder einen Ortswechsel. 566 01:16:24,400 --> 01:16:27,472 Wie kdnnte der "Ortswechsel" aussehen? - Wart ihr mal in Paris? 567 01:16:27,840 --> 01:16:30,070 Du wilrdest die ganzen TĂ©rtchen dort Iieben! 568 01:16:30,440 --> 01:16:34,070 Es ist romantisch. Wenn ich bloB franzdsisch kĂ©nnle. 569 01:16:34,440 --> 01:16:37,990 Wenn ich “Bonjour" sage, antworten alle auf Englisch. 570 01:16:38,360 --> 01:16:40,636 Ich bin offensichtlich so amerikanisch. 571 01:16:41,000 --> 01:16:44,072 Ich war auf Ibiza, als ich noch DJ war. 572 01:16:44,440 --> 01:16:45,760 Ich liebe Spanien. 573 01:16:46,120 --> 01:16:50,353 Jede Ausrede, um nach Ibiza oder Spanien zu fliegen, ist mir rechl. 574 01:16:52,160 --> 01:16:53,275 TĂ©rtchen und Typen. 575 01:16:57,400 --> 01:17:01,280 Rosa Tee, passend zu den TĂ©rtchen! Du spinnst! Es ist unglaublich. 576 01:17:01,880 --> 01:17:04,269 Totales Hilftgold! 577 01:17:09,760 --> 01:17:11,273 Die sind echt gut! -Ja total. 578 01:17:11,680 --> 01:17:13,671 Ich liebe TĂ©rtchen und Yoga. 579 01:17:19,200 --> 01:17:21,271 Wir machen ja Yoga! - Das ist mein Leben. 580 01:17:21,920 --> 01:17:24,753 Ich liebe Sex, aber Essen liebe ich mehr. 581 01:17:31,320 --> 01:17:33,834 Entschuldige, aber wann sollen wir gehen? 582 01:17:35,840 --> 01:17:38,878 Wir sollten wohl aufbrechen. 583 01:17:39,240 --> 01:17:40,560 Tausend Dank dir! 584 01:17:42,960 --> 01:17:45,679 Sind das die mit Mango? - lhr habt beide Mango. 585 01:17:52,960 --> 01:17:55,873 Oh Gott, die sind so sUB zusammen, findet ihr nicht? 586 01:17:56,680 --> 01:17:58,512 Sind die ein Paar? - lch weiB nicht. 587 01:17:58,880 --> 01:18:02,157 Das hoffe ich, Catherine war eine dumme Schlampe! 588 01:18:02,560 --> 01:18:04,597 Ich weiB. Das finde ich auch. 589 01:18:07,040 --> 01:18:09,350 Glaubst du, dass die Sex haben? - Jetzt gleich? 590 01:18:09,760 --> 01:18:11,114 Das wĂ©re so heiB! 591 01:19:16,000 --> 01:19:18,230 Stattdessen IĂ©sst er sein Visum auslaufen. 592 01:19:18,720 --> 01:19:22,953 Jetzt ist es mir unmĂ©glich, seinen Aufenthalt zu verlĂ©ngern. 593 01:19:24,840 --> 01:19:27,593 KĂ©nnen Sie uns helfen? LĂ©sst sich da was machen? 594 01:19:27,960 --> 01:19:30,349 Sie hĂ©tlen sich frilher drum kilmmern milssen. 595 01:19:30,760 --> 01:19:34,116 Sie kĂ©nnen nicht einfach in ein fremdes Land kommen und dann... 596 01:19:34,640 --> 01:19:36,472 lrgendwas mussen Sie doch tun kĂ©nnen. 597 01:19:37,760 --> 01:19:41,230 Tut mir leid, daran hĂ©tten Sie vorher denken milssen. 598 01:19:50,800 --> 01:19:51,949 Viel Glilck. 599 01:20:03,680 --> 01:20:06,877 Hast du den Pisse-Eimer gesehen? - Nein. 600 01:20:09,560 --> 01:20:12,074 Wartet mal! Davon habe ich gehĂ©rt. 601 01:20:12,680 --> 01:20:15,240 Da will ich hin! - "Mentor to Young Perverts". 602 01:20:15,680 --> 01:20:17,591 Den Typen kenn ich. 603 01:20:18,000 --> 01:20:20,389 Der kam vor ein paar Jahren nach Berlin. 604 01:20:20,920 --> 01:20:24,550 In diesem Buch kommen sie alle vor. 605 01:20:25,200 --> 01:20:27,316 Jeder, den er je aufgerissen hat. 606 01:20:27,720 --> 01:20:30,394 Er nutzt uns alle aus! 607 01:20:31,400 --> 01:20:33,755 Damil will ich nichts zu tun haben. 608 01:20:34,960 --> 01:20:37,793 Wir sollten ihm den Gefallen nicht tun. 609 01:20:38,160 --> 01:20:39,230 Seh ich auch so. 610 01:20:41,560 --> 01:20:43,073 Tolle Jacke! - Danke. 611 01:20:43,440 --> 01:20:46,831 Wo hast du die her? - Hat mir meine Schwester geschenkt. 612 01:20:47,280 --> 01:20:49,396 Deine Schwester! lst sie noch hier? 613 01:20:50,120 --> 01:20:51,997 Nein, sie war nur zu Besuch. 614 01:20:52,520 --> 01:20:56,559 Der Stil ist so old school Berlin. So letztes Jahr. 615 01:20:57,680 --> 01:21:01,071 Die Jacke ist aus London. -lch glaub's nicht, keiner ist da! 616 01:21:02,360 --> 01:21:05,512 Der Verlag hat echt gar keine Promotion gemacht. 617 01:21:06,920 --> 01:21:10,038 Die haben bestimmt was gegen mich. Rassistische ArschlĂ©cher! 618 01:21:10,520 --> 01:21:13,956 Kannst du's nicht trotzdem genieBen? Du nervĂ©ser Chihuahua! 619 01:21:15,000 --> 01:21:16,718 Du bist so eine Drama-Queen! 620 01:21:17,760 --> 01:21:20,991 Lieber 'ne Drama-Queen als ein Langweiler. 621 01:21:23,800 --> 01:21:26,633 Hast du den New York Times- Artikel fiber Berlin gelesen'? 622 01:21:27,280 --> 01:21:30,079 Ja, und es stimmt. Berlin ist tot. 623 01:21:30,800 --> 01:21:33,110 Es ist vorbei. Hier geht nichts mehr. 624 01:21:34,400 --> 01:21:37,518 Detroit, New Orleans. - lch kauf' ein Haus in Bukarest. 625 01:21:38,320 --> 01:21:42,678 Die streunenden Hunde in den StraBen, das ist romantisch. 626 01:21:43,120 --> 01:21:45,634 Das ist wirklich romantisch. lch kann's verstehen. 627 01:21:47,080 --> 01:21:48,150 Treffen Sie den Autoren 628 01:21:54,400 --> 01:21:57,472 Glilckwunsch zum neuen Buch. - Danke. 629 01:21:59,800 --> 01:22:02,314 Du siehst anders aus. - Ach ja? 630 01:22:03,240 --> 01:22:04,833 Du bist auch kaum zuerkennen. 631 01:22:09,000 --> 01:22:11,958 Wo gehst du hin? - Nur ein bisschen spazieren. 632 01:22:14,160 --> 01:22:17,118 Kann ich mitkommen? - Klar. 633 01:22:40,040 --> 01:22:43,510 Wollen wir kurz eine rauchen? - Klar. 634 01:23:00,280 --> 01:23:01,793 Danke. 635 01:23:13,040 --> 01:23:14,917 Du wollest nie was von mir, oder? 636 01:23:21,280 --> 01:23:22,714 Du hast mich benutzt. 637 01:23:33,280 --> 01:23:34,270 Ich mochte dich. 638 01:23:38,120 --> 01:23:39,076 Ist schon okay. 639 01:24:01,920 --> 01:24:02,990 Ezra... 640 01:24:21,880 --> 01:24:23,109 Ezra, hĂ©r auf damit! 641 01:24:53,920 --> 01:24:57,550 Sascha, ich habe filr das Buch einen Vorschuss bekommen. 642 01:24:58,560 --> 01:24:59,994 Ich lade dich zum Essen ein. 643 01:25:07,760 --> 01:25:12,357 Ist Sasha bei dir? -Nein, Sasha isl nichl hier. 644 01:25:15,000 --> 01:25:16,877 Sie musste zurilck nach Russland. 645 01:25:19,400 --> 01:25:20,390 Aber... 646 01:25:21,120 --> 01:25:24,750 Bitte ruf hier nie wieder an... Fotze. 647 01:26:01,240 --> 01:26:03,470 Wollen wir ein paar Bloody Marys trinken gehen? 648 01:26:07,160 --> 01:26:10,152 Lieber nur eine. -Okay, ich komm vorbei. 649 01:26:11,760 --> 01:26:13,956 Vie/leicht kann ich das mit dir aus/eben. 650 01:26:14,560 --> 01:26:17,916 Geburt, Jugend, Mutter sein, Alter, 651 01:26:18,680 --> 01:26:19,829 Deinen Tod. 652 01:26:20,600 --> 01:26:23,194 Ich bin bereft, ganz In dir aufzugehen, 653 01:26:43,040 --> 01:26:45,714 Ubersetzung: Toby Ashraf und JĂ©rg von Stein 654 01:26:46,320 --> 01:26:49,039 Untertitel: alias film + sprachtransfer GmbH 51196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.