All language subtitles for Dans.Ton..Sommeil.2010.FRENCH.DVDRIP.XViD-FiCTiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,360 --> 00:00:52,360 SHALLE 2 00:01:42,720 --> 00:01:49,102 - I don't hear what you say. - With luck, we are ready in September. 3 00:02:04,080 --> 00:02:07,902 Don't do it, Loic. You can quit after the intermediate examination. 4 00:02:07,800 --> 00:02:10,644 There's no reason to hurry to the last minute. 5 00:02:10,720 --> 00:02:15,214 - How is it? - He goes out two days before the intermediate examination. 6 00:02:15,240 --> 00:02:19,461 Only one hour to relax. 7 00:02:19,480 --> 00:02:22,916 - That doesn't seem reasonable. - Shut up! 8 00:02:22,960 --> 00:02:28,444 You always agree with Mom. Like moving into this hole. 9 00:02:28,440 --> 00:02:32,740 - We have discussed it... - Really? I wanted to stay in the city. 10 00:02:32,760 --> 00:02:35,126 - Don't take the tone of dad. - Where are you going? 11 00:02:35,200 --> 00:02:37,725 Nowhere. 12 00:03:03,920 --> 00:03:09,927 The living room with tiles and paint takes time. 13 00:03:09,920 --> 00:03:15,199 Is it smart to have a stone wall in the hallway? 14 00:03:19,800 --> 00:03:24,419 Relax. He'll get over it. 15 00:03:24,440 --> 00:03:27,876 He just has to get used to it. 16 00:03:51,880 --> 00:03:54,326 Loic? 17 00:05:15,760 --> 00:05:20,868 IN THEIR SLEEP 18 00:05:49,440 --> 00:05:52,182 - Sarah, May I have a talk to you? - Now? 19 00:05:52,240 --> 00:05:59,362 You gave Mrs. Lacombe a too high dose. Luckily we reacted so quickly. 20 00:05:59,320 --> 00:06:00,344 - I don't understand. I was sure... - I'm not stupid. 21 00:06:00,320 --> 00:06:03,676 - I don't understand. I was sure... - I'm not stupid. 22 00:06:03,720 --> 00:06:11,752 I know you work a over-time. I closed my eyes for it. 23 00:06:13,040 --> 00:06:20,242 Look at yourself! You are unable to work. 24 00:06:22,240 --> 00:06:27,519 It's been a year now. You must start to live again. 25 00:06:31,200 --> 00:06:35,079 Go home now. Anaiis works instead of you. 26 00:06:35,120 --> 00:06:40,604 - Don't come back before Monday! - Okay. 27 00:06:55,720 --> 00:06:59,565 Are you alright? I heard the head nurse was sour. 28 00:07:01,840 --> 00:07:09,121 I've heard about the some sleeping pills. I can find out more, if you want. 29 00:07:10,480 --> 00:07:16,737 - So kind. I must go. - Okay, then. Bye. 30 00:08:21,440 --> 00:08:26,230 Good evening, ma'am. Police. May I see your identity card, thanks. 31 00:08:31,080 --> 00:08:32,388 Here you are. 32 00:08:32,480 --> 00:08:36,325 - Do you live nearby? - A little further away, near Bisheim. 33 00:08:36,360 --> 00:08:39,557 I work at Haguenau Hospital. 34 00:08:57,040 --> 00:09:00,396 Have you seen anything unusual tonight? A car that's been driving strange? 35 00:09:00,320 --> 00:09:00,888 Have you seen anything unusual tonight? A car that's been driving strange? 36 00:09:01,600 --> 00:09:05,400 No. I've hardly seen any cars. 37 00:09:05,440 --> 00:09:09,206 - What happened? - Two houses were robbed. 38 00:09:09,240 --> 00:09:12,710 Everyone is on vacation so the thieves have good days. 39 00:09:12,760 --> 00:09:16,526 Every thing's fine. You can go on. 40 00:09:16,560 --> 00:09:20,781 Have a nice evening. Keep your eyes open. 41 00:09:23,000 --> 00:09:25,821 Time 2.00. Good night, everybody. 42 00:10:57,800 --> 00:11:02,908 You'll manage. I'm sorry. You appeared in the dark. 43 00:11:02,920 --> 00:11:08,608 - Help me. - Come on! I'll help you up. 44 00:11:08,600 --> 00:11:11,546 Take care for the head. 45 00:11:15,520 --> 00:11:19,820 - Can you walk? - Help me, please. 46 00:11:29,360 --> 00:11:32,102 Enter. 47 00:11:34,960 --> 00:11:38,475 Relax. I'll take care of you. 48 00:11:52,040 --> 00:11:55,316 - Jump in! We'll drive. - What is it? 49 00:11:55,360 --> 00:11:59,979 - Drive, quick! - What happened? 50 00:12:04,800 --> 00:12:08,190 - Faster, faster! - I can't. 51 00:12:14,680 --> 00:12:17,740 Who's he? What does he want? 52 00:12:20,440 --> 00:12:23,420 He's crazy. 53 00:12:54,360 --> 00:12:57,011 What do you want? 54 00:13:26,360 --> 00:13:31,150 What did you do out there? Did you escape from someone? 55 00:13:31,160 --> 00:13:35,460 From this man? Do you know him? 56 00:13:36,720 --> 00:13:40,975 What happened to you? You can tell me. 57 00:13:42,920 --> 00:13:48,972 I saw his face. I surprised the robber in our house. 58 00:13:48,960 --> 00:13:52,839 I came home from a party. My parents are on holiday. 59 00:13:52,880 --> 00:13:57,135 He assumed that no one was home. I saw his face. 60 00:13:57,160 --> 00:14:00,186 Therefore, he's after me. 61 00:14:36,280 --> 00:14:40,284 Perhaps it wasn't him. Why did he let us be otherwise? 62 00:14:40,320 --> 00:14:45,758 He could have blocked the road. What do you think? 63 00:14:46,280 --> 00:14:50,899 The big bad wolf is far enough away now. 64 00:14:53,520 --> 00:14:56,421 You're probably right. 65 00:14:59,600 --> 00:15:00,339 - Where are we going? - To my home. I'll be bandaging your arm. 66 00:15:00,320 --> 00:15:04,700 - Where are we going? - To me. I'll be bandaging your arm. 67 00:15:42,160 --> 00:15:46,415 - My name is Sarah, by the way. - Mine is Arthur. 68 00:16:13,080 --> 00:16:16,356 - Does it hurt? - No, it's okay. 69 00:16:18,240 --> 00:16:24,088 You don't need to sew. There won't be no scars. 70 00:16:26,880 --> 00:16:32,034 - I was driving too fast. - You haven't done this. 71 00:16:32,040 --> 00:16:35,066 What do you mean? 72 00:16:35,760 --> 00:16:40,060 He had a carpet knife. When I tried to escape... 73 00:16:40,080 --> 00:16:44,540 Why didn't you say anything? We must do something. He's dangerous. 74 00:16:44,560 --> 00:16:48,974 - Call the police? - We havn't got a phone. 75 00:16:49,000 --> 00:16:53,710 - What will you do? - It's 20km to the police... 76 00:16:53,720 --> 00:16:59,693 - I won't go out again. - He's crazy. He must be stopped. 77 00:16:59,680 --> 00:17:04,014 If we meet him? We wait until tomorrow. 78 00:17:06,880 --> 00:17:11,101 We spend the night here, Sarah. I'm scared. 79 00:17:12,280 --> 00:17:15,670 I feel safe in your house. 80 00:17:17,640 --> 00:17:22,384 Ok. But we'll go early in the morning. 81 00:17:34,240 --> 00:17:37,346 Are you sure your parents don't worry? 82 00:17:37,400 --> 00:17:42,963 They are overseas. They don't phone before Monday. I'm actually an adult. 83 00:17:45,760 --> 00:17:51,812 You'll need it. It's cold at night. I took this too. 84 00:17:52,160 --> 00:17:55,846 - Your T-shirt is dirty. - Thank you. 85 00:18:04,440 --> 00:18:08,285 Excuse the mess. My husband is handy- 86 00:18:08,320 --> 00:18:12,086 - moved back to town. He never completed the job. 87 00:18:26,960 --> 00:18:31,784 You look good in it. You can keep it if you want. 88 00:18:33,720 --> 00:18:39,158 - Have you lost something? - My locket. The chain must be broken. 89 00:18:39,160 --> 00:18:41,981 It must be here. We're going to look in the morning. 90 00:18:42,040 --> 00:18:46,295 No, I've got to find it now. My parents will kill me otherwise. 91 00:18:46,320 --> 00:18:52,134 - They'll understand for sure. - You don't know them. 92 00:18:52,920 --> 00:18:58,199 - Do you want to see a photo? - Sure. 93 00:19:11,160 --> 00:19:15,950 You have a nice family. Why aren't you with them? 94 00:19:17,120 --> 00:19:20,226 I always take the pictures. 95 00:19:22,440 --> 00:19:26,069 I go to bed. Wake me if you need anything. 96 00:19:26,120 --> 00:19:29,226 I never sleep very deep anyway. 97 00:19:29,280 --> 00:19:33,000 Good night, Sarah. Thanks again. 98 00:19:35,520 --> 00:19:38,227 Good night, Arthur. 99 00:23:28,640 --> 00:23:33,839 What are you doing here? Who gave you permission? Out with you! 100 00:23:33,840 --> 00:23:37,389 You don't belong here. 101 00:24:35,760 --> 00:24:38,012 Arthur? 102 00:24:41,480 --> 00:24:43,892 Arthur? 103 00:27:41,840 --> 00:27:44,126 Stop it! 104 00:27:54,120 --> 00:27:57,999 - Arthur? - My ankle. 105 00:27:58,040 --> 00:28:01,316 Hold on to me! 106 00:28:03,400 --> 00:28:08,383 - We take his car. - It's too far away. 107 00:28:08,400 --> 00:28:12,894 - He'll get us. - This way. Fast. 108 00:28:33,720 --> 00:28:36,666 There he is. 109 00:29:16,320 --> 00:29:18,891 What's he doing? 110 00:29:57,760 --> 00:30:00,046 Stop it! 111 00:30:15,480 --> 00:30:18,301 I'll kill you! 112 00:31:45,880 --> 00:31:49,509 You have two messages. 113 00:31:49,560 --> 00:31:51,403 Hi, Michel. It's Mom. 114 00:31:51,480 --> 00:31:54,426 I hope it went well and that the weather was good. 115 00:31:54,480 --> 00:31:58,940 Call me and tell that you've come home. Suss, bye. 116 00:31:59,800 --> 00:32:04,749 It's Fabrice. I'm back from New York. You would have loved it. 117 00:32:04,760 --> 00:32:09,220 Especially their TV-mad son. It's like one single film. 118 00:32:09,240 --> 00:32:11,526 Goodbye, call me! 119 00:34:21,480 --> 00:34:24,790 Take it easy, little monster. 120 00:34:25,640 --> 00:34:28,131 Last Man to his room. 121 00:34:31,200 --> 00:34:34,180 So wonderful to be home. 122 00:34:42,400 --> 00:34:46,860 - Fixed the alarm? - Yes, I don't know what happened. 123 00:34:46,880 --> 00:34:49,667 It's been broken before. We need to buy a new one. 124 00:34:49,720 --> 00:34:53,520 - We should get a dog. - Yes, like Laetitia has. 125 00:34:53,560 --> 00:34:55,972 It's a Yorkshire terrier. 126 00:34:56,040 --> 00:35:01,728 - Have you called your mother? - Yes, she's concerned when we travel. 127 00:35:01,720 --> 00:35:06,589 - When will she? - Next weekend. She wants to meet you. 128 00:35:06,600 --> 00:35:12,118 Then I know someone who gets spoiled. Send the bread! 129 00:35:13,080 --> 00:35:17,574 Melody, get some butter? 130 00:35:27,720 --> 00:35:33,898 - Have you stopped smoking? - You just have to make a decision. 131 00:35:35,080 --> 00:35:40,325 - He'll soon break together. - You think so? 132 00:35:43,680 --> 00:35:48,299 - What are you doing? - Stupid stuff, as usual. 133 00:35:50,080 --> 00:35:54,494 - Why so much? - You said I'd get ice cream. 134 00:36:06,400 --> 00:36:09,301 - Good night, honey. - Good night, Mom. 135 00:37:20,720 --> 00:37:25,339 - Are you coming to bed? - I come. 136 00:43:53,520 --> 00:43:57,069 No. No, not that. 137 00:43:57,840 --> 00:44:00,900 No, don't leave me. 138 00:44:48,560 --> 00:44:54,123 Ambulance... Wait! I'm here. 139 00:44:54,720 --> 00:44:58,076 Stay with me. 140 00:45:23,680 --> 00:45:27,229 Be strong. It's almost over. 141 00:45:30,200 --> 00:45:37,447 - I killed him. I don't understand. - You saved my life. 142 00:45:37,400 --> 00:45:40,949 I'd be dead without you. 143 00:45:50,520 --> 00:45:53,262 We need to call the police. We need to find a phone. 144 00:45:53,320 --> 00:45:56,551 Calm down. You need to rest. You are injured. 145 00:45:56,600 --> 00:46:01,799 - We take the station wagon. Can you drive? - No, I don't feel safe. 146 00:46:01,800 --> 00:46:04,166 - I can do it. - Do you leave me? 147 00:46:04,240 --> 00:46:10,008 Absolutely not. We stick together whatever happens. 148 00:46:51,840 --> 00:46:56,630 What shall we do with him? We should cover the body. 149 00:46:56,640 --> 00:47:01,100 It's best not to touch it. The police takes care of that. 150 00:47:08,040 --> 00:47:10,782 Shit. 151 00:47:12,920 --> 00:47:17,744 - He must have them on. - I'll stay here. 152 00:48:15,760 --> 00:48:18,502 OK, we can drive. 153 00:48:22,960 --> 00:48:25,485 Damn. 154 00:49:08,680 --> 00:49:13,743 Take that road. Turn right, I said. 155 00:49:28,320 --> 00:49:32,006 Wait here. I'll find a phone. 156 00:49:32,680 --> 00:49:36,150 Do you think someone is home? 157 00:52:07,800 --> 00:52:12,510 - What are you doing here? - You should wait in the car. 158 00:52:12,520 --> 00:52:17,184 - Did you get the police? - Yes, they are sending a car. 159 00:52:17,200 --> 00:52:22,103 - What shall we do? - They're waiting us at the station. 160 00:52:51,360 --> 00:52:55,774 What's up? Tell me what's going on. 161 00:52:56,960 --> 00:53:02,887 - Are you sure that the police will come? - Why do you ask? 162 00:53:05,000 --> 00:53:08,140 Tell the truth. 163 00:53:09,800 --> 00:53:14,055 - What do you mean? - Stop it, please. 164 00:53:14,360 --> 00:53:17,340 The man I killed wasn't a burglar. 165 00:53:17,400 --> 00:53:20,836 - What do you mean? - I'm no idiot. 166 00:53:20,880 --> 00:53:23,940 Why was he after you? What have you done? 167 00:53:24,000 --> 00:53:27,549 Did you know he had a family? 168 00:53:29,040 --> 00:53:31,941 Say something, damn it! 169 00:53:37,040 --> 00:53:39,782 Not so fast. 170 00:53:43,880 --> 00:53:46,166 Sarah, not so fast! 171 00:53:51,080 --> 00:53:54,186 Stop! Stop, Sarah! 172 00:53:54,480 --> 00:53:58,166 They're all dead. 173 00:58:30,520 --> 00:58:37,688 Do you hear me? Don't move. It's going to be fine. 174 00:58:38,280 --> 00:58:42,660 Take it easy. I'll get you out of the car. 175 00:58:56,080 --> 00:59:00,460 It doesn't look so serious. There are no deep wounds. 176 00:59:00,480 --> 00:59:03,381 I'm stuck. 177 00:59:14,120 --> 00:59:18,454 It's for safety's sake. Hurry up and get me out of here! 178 00:59:19,240 --> 00:59:22,630 You said that they were dead. Did you kill them? 179 00:59:22,680 --> 00:59:27,788 - The man was completely crazy. - Don't lie to me! 180 00:59:30,000 --> 00:59:33,879 You are right. He wasn't a burglar. 181 00:59:34,520 --> 00:59:38,399 - It was me who did it. - What did you say? 182 00:59:38,440 --> 00:59:42,444 I looked at a house. I thought they were on vacation. 183 00:59:42,480 --> 00:59:46,530 I entered and started the job. 184 00:59:46,560 --> 00:59:51,224 Suddenly I fell over something. A little girl's corpse. 185 00:59:52,040 --> 00:59:56,374 Then I found the mother. She was also dead. 186 00:59:58,880 --> 01:00:00,359 Then I panicked and bowled down something. He must have heard it. 187 01:00:00,320 --> 01:00:03,676 Then I panicked and bowled down something. He must have heard it. 188 01:00:03,720 --> 01:00:09,238 When I tried to escape he appeared and had a bloody carpet knife. 189 01:00:12,320 --> 01:00:15,835 He had slaughtered his family. 190 01:00:20,440 --> 01:00:22,692 Melody? 191 01:00:29,200 --> 01:00:31,407 Melody? 192 01:01:20,920 --> 01:01:28,042 - Do you want me to believe it? - Why should I make it up? 193 01:01:29,000 --> 01:01:32,140 He chased me up the stairs and was about to cut himself. 194 01:01:32,200 --> 01:01:35,146 I ran into the kitchen. I hid behind the sink. 195 01:01:35,200 --> 01:01:38,829 He came in and washed the knife. 196 01:03:56,800 --> 01:03:59,667 I'll take you, you swine. 197 01:04:05,800 --> 01:04:09,076 - He would have killed us. - Why didn't you say anything? 198 01:04:09,120 --> 01:04:12,715 I was afraid they would arrest us. 199 01:04:12,760 --> 01:04:16,116 My finger prints are all over the house. 200 01:04:18,560 --> 01:04:23,623 I don't know. You've just lied before. 201 01:04:23,640 --> 01:04:30,182 I'm a boy who robs houses. I'm not a murderer. Believe me. 202 01:04:30,160 --> 01:04:34,415 I've no family. You are all I have. 203 01:04:36,480 --> 01:04:40,621 What are you doing? Don't go! What should I do? 204 01:04:40,640 --> 01:04:44,781 - Sooner or later comes a car. - You can't do this. 205 01:04:45,680 --> 01:04:52,358 I bandaged you. I took care of you. Do you think I would hurt you? 206 01:04:53,600 --> 01:04:57,149 Sarah? 207 01:05:05,360 --> 01:05:10,423 You're the only one I live for. Without you, I might as well die. 208 01:05:10,600 --> 01:05:14,980 - What are you doing? - You don't care about me. 209 01:06:13,800 --> 01:06:16,542 Forgive me. 210 01:06:17,720 --> 01:06:22,748 It's my mistake. I won't lie to you again. 211 01:06:48,000 --> 01:06:50,161 Does it hurt? 212 01:06:54,440 --> 01:06:59,309 - Close your eyes! - What? 213 01:06:59,320 --> 01:07:02,551 Close your eyes! 214 01:07:12,800 --> 01:07:15,507 What's this? 215 01:07:25,840 --> 01:07:30,379 Your medallion? You found it. 216 01:07:31,760 --> 01:07:35,639 - I'll give it to you. - I can't accept. 217 01:07:35,680 --> 01:07:41,118 Yes, do it. It has always brought luck. 218 01:07:45,480 --> 01:07:48,620 Come, lean on me! 219 01:07:52,080 --> 01:07:54,787 Thanks, good God. 220 01:07:56,880 --> 01:07:59,496 Stop! 221 01:08:01,120 --> 01:08:04,669 Stop! 222 01:08:05,920 --> 01:08:07,592 Swine! 223 01:08:07,680 --> 01:08:09,762 Fucking bastard! 224 01:08:24,640 --> 01:08:29,885 - Why didn't they stop? - Come on, just continue. 225 01:08:33,120 --> 01:08:38,228 We'll find a house in the end. We continue to walk. 226 01:09:54,120 --> 01:09:57,021 I want to give it back. 227 01:10:18,160 --> 01:10:21,220 I'm so tired. 228 01:10:24,960 --> 01:10:28,066 Come here. 229 01:10:38,760 --> 01:10:42,389 Sleep! I'm here. 230 01:10:42,889 --> 01:10:44,889 SHALLE 17935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.