All language subtitles for Dangerously Close 1986

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,310 --> 00:01:12,340 Morgan. 2 00:01:14,580 --> 00:01:16,410 Mor-gan... 3 00:01:43,740 --> 00:01:45,770 Mor-gan... 4 00:02:45,170 --> 00:02:46,270 Stop! 5 00:02:48,470 --> 00:02:49,800 Help! 6 00:02:50,440 --> 00:02:53,110 Help! 7 00:03:03,050 --> 00:03:07,590 Court's in session. The Defense, social leach. 8 00:03:07,620 --> 00:03:09,420 Moral trash. 9 00:03:09,460 --> 00:03:10,690 Verdict? 10 00:03:11,320 --> 00:03:12,830 Guilty. 11 00:03:12,860 --> 00:03:15,000 - Guilty. - You see Morgan. 12 00:03:15,030 --> 00:03:18,300 Will someone help me... No! Show your faces! 13 00:03:19,700 --> 00:03:21,570 Fuck with us for you... 14 00:03:21,600 --> 00:03:23,400 Kill him! 15 00:03:23,440 --> 00:03:25,240 Kill you! 16 00:03:25,270 --> 00:03:26,670 Kill him! 17 00:03:26,710 --> 00:03:30,510 Come on! Kill him! 18 00:03:30,540 --> 00:03:32,710 No! No! No! 19 00:03:32,750 --> 00:03:34,750 Die, motherfucker. 20 00:03:34,780 --> 00:03:38,020 Come on, come on, die! 21 00:03:43,490 --> 00:03:45,030 It's only paint this time, Morgan. 22 00:03:45,060 --> 00:03:46,930 Next time it'll be for real! 23 00:03:49,530 --> 00:03:51,030 Nice bracelet, Morgan, you little pussy. 24 00:03:51,060 --> 00:03:53,470 Somebody cut him down, come on! 25 00:03:53,500 --> 00:03:57,000 Did that hurt, stoner? Morgan, did I hurt you? Did I hurt Morgan? 26 00:03:59,140 --> 00:04:00,970 Tell the rest of your faggot friends 27 00:04:01,010 --> 00:04:03,140 in the Magnet Program to get out! 28 00:05:18,820 --> 00:05:22,220 Fuck! I'm going to screw your ass to the wall. 29 00:05:22,260 --> 00:05:24,420 Everybody's gonna hear about this. 30 00:05:24,460 --> 00:05:26,490 You're history, you son of a bitch! 31 00:07:13,530 --> 00:07:17,300 - Sleep well? You're welcome. - Slept great, thanks. 32 00:07:21,110 --> 00:07:24,280 Well, that new school's keeping you busy, son? 33 00:07:24,310 --> 00:07:26,880 You must be enjoying that, that Magnet Program. 34 00:07:26,910 --> 00:07:29,120 - All you eggheads. - Hey. Good morning, Irv. 35 00:07:29,150 --> 00:07:31,080 Dream about beautiful mermaids last night? 36 00:07:43,300 --> 00:07:45,330 Stain didn't come out. 37 00:07:45,370 --> 00:07:47,300 Well, you got a lot of shirts. 38 00:07:47,330 --> 00:07:49,840 Yeah, well, this just happens to be my best shirt. 39 00:07:49,870 --> 00:07:52,170 I want to thank you again for dumping the lasagna in the wash. 40 00:07:52,210 --> 00:07:55,040 Come on, Donny. I told you I was sorry how many times? 41 00:08:00,010 --> 00:08:02,520 You know, I got to get this damned fish a bigger bowl. 42 00:08:04,150 --> 00:08:06,190 Think you could get the Bridges' place today? 43 00:08:10,120 --> 00:08:11,990 Trucks down, too. Gonna fix it? 44 00:08:12,030 --> 00:08:14,390 All right, listen, I'll give you Saturday off, okay? 45 00:08:14,430 --> 00:08:16,960 You gave me that yesterday. 46 00:08:17,000 --> 00:08:21,230 Donny, I will fix the truck this weekend, I promise. Scouts' honor. 47 00:08:28,510 --> 00:08:29,780 That's Krooger. 48 00:08:29,810 --> 00:08:31,180 He's not coming inside, is he? 49 00:08:31,210 --> 00:08:32,530 No, he's not comin' inside, Dad. 50 00:08:47,890 --> 00:08:52,130 And so it came to pass in those last frantic days. 51 00:08:52,170 --> 00:08:55,100 Following the late, great SAT Boards, 52 00:08:55,900 --> 00:08:57,970 that a lone, cool dude... 53 00:08:58,940 --> 00:09:00,770 rose from the quagmire... 54 00:09:00,810 --> 00:09:03,180 to save the world... 55 00:09:03,210 --> 00:09:07,110 from the Twinkies of Vista Verde. 56 00:09:07,150 --> 00:09:10,020 Its the Kroog Warrior! 57 00:09:19,190 --> 00:09:22,930 Time for that all important, first major buzz of the day. 58 00:09:34,140 --> 00:09:38,880 Ya man, I and I, Rastafarai. You smoke de herb man? 59 00:09:38,910 --> 00:09:40,650 No. 60 00:09:40,680 --> 00:09:46,090 Don't you watch my size, I'm like a steppin' razor, I'm dangerous. 61 00:09:47,650 --> 00:09:49,660 ♪ Chill out, New York 62 00:09:49,690 --> 00:09:52,190 ♪ Chill out, chill out, chill out ♪ 63 00:09:52,230 --> 00:09:55,160 Hey, how you doing? You want some weed? 64 00:09:55,200 --> 00:09:56,860 Hey, turn it down. 65 00:09:56,900 --> 00:09:58,430 Did you see that guy? 66 00:10:33,970 --> 00:10:36,170 What do you say we wake these Twinkies up? 67 00:10:37,800 --> 00:10:39,310 Deploy! 68 00:10:39,340 --> 00:10:40,740 No, Krooger, no! 69 00:10:40,770 --> 00:10:42,280 - Deploy! Deploy! - Turn that off! 70 00:10:50,580 --> 00:10:51,580 Hey, baby! 71 00:10:55,050 --> 00:10:56,420 How're y'all doing this morning? 72 00:10:57,020 --> 00:10:58,660 I'm just boomin'! 73 00:10:59,230 --> 00:11:00,790 Slow it down! 74 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 Hey, Betsy! 75 00:11:08,330 --> 00:11:09,440 Watch it, Krooger! 76 00:11:09,470 --> 00:11:11,870 Hey, I'm sorry, I guess my poles sticking out too far. 77 00:11:11,910 --> 00:11:13,610 You wish it could get that far. 78 00:11:21,480 --> 00:11:23,420 I love you baby! 79 00:11:23,450 --> 00:11:26,390 Look at that! That's some fine looking fish right there! 80 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 Hey, baby! 81 00:11:31,760 --> 00:11:33,560 The Black Panther Party of Vista Verde! 82 00:11:33,590 --> 00:11:35,300 Hey, man, this radioactive curve 83 00:11:35,330 --> 00:11:36,800 is shit, Zander. 84 00:11:38,460 --> 00:11:39,700 Gretchen. 85 00:11:41,430 --> 00:11:42,900 Now the problem is the graffiti. 86 00:11:42,940 --> 00:11:45,640 Its disgusting, it's all over the walls in the main hall. 87 00:11:45,670 --> 00:11:47,010 Who can take care of that? 88 00:11:47,040 --> 00:11:49,480 Brian, you and Lang. Can you get that done today? 89 00:11:49,510 --> 00:11:50,980 Hey, Leon, my man! 90 00:11:51,010 --> 00:11:52,380 Hey, Krooger, Donny. 91 00:11:52,410 --> 00:11:53,810 Zander, give me back my physics book, man, you fluke. 92 00:11:53,850 --> 00:11:55,090 Man, you never read it, anyway. 93 00:11:55,110 --> 00:11:57,620 - I'll see you guys inside? - All right. 94 00:11:57,650 --> 00:12:00,250 I'd give anything to know who was responsible for that. 95 00:12:00,290 --> 00:12:01,550 He's right in front of us. 96 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 Biggs? 97 00:12:05,890 --> 00:12:09,230 All right, the paper's good you just got to change one thing. 98 00:12:09,260 --> 00:12:11,900 The Confederates stomped on Fort Sumter in April, not June. 99 00:12:11,930 --> 00:12:13,730 You change that, you got a good paper. 100 00:12:13,770 --> 00:12:15,770 - All right, thanks. - Nookie! 101 00:12:15,800 --> 00:12:18,140 Wait up, baby! 102 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 I love you, baby. 103 00:12:21,710 --> 00:12:23,340 Nookie! 104 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 Nookie. 105 00:12:28,280 --> 00:12:29,380 Where you goin', Krooger? 106 00:12:30,650 --> 00:12:32,650 Get a higher education, man. 107 00:12:35,260 --> 00:12:36,260 Good. 108 00:12:40,460 --> 00:12:41,690 Pay attention, Ripper. 109 00:12:41,730 --> 00:12:43,560 - Hey. - Hello, Randy. 110 00:12:43,600 --> 00:12:45,130 Hey, Randy. Listen, Randy, 111 00:12:45,160 --> 00:12:46,800 there's broken glass all over the gym floor. 112 00:12:46,830 --> 00:12:48,170 What? -Somebody threw a rock through there... 113 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 last night. Okay. 114 00:12:50,240 --> 00:12:52,170 Okay. I'll take care of that. 115 00:12:52,210 --> 00:12:54,210 - Just make sure it gets done today. - Yeah. 116 00:12:54,240 --> 00:12:55,640 All right. Anything else? 117 00:12:55,680 --> 00:12:57,240 Hey, guys. 118 00:12:57,280 --> 00:13:00,610 How you doin'? Nice loafers. They make those for guys, too? 119 00:13:02,550 --> 00:13:04,220 I don't like him. 120 00:13:04,250 --> 00:13:07,750 We all know how easy it is to come to quick conclusions 121 00:13:07,790 --> 00:13:10,020 about things that are new to us, 122 00:13:10,060 --> 00:13:13,860 but I think to call the... to call the Sentinels. 123 00:13:13,890 --> 00:13:20,400 "Vigilante organization that borders on fascism." It's a little extreme. 124 00:13:20,430 --> 00:13:21,710 Don't you think so, Ms. Hoffman? 125 00:13:27,640 --> 00:13:31,480 After all, it was the administration that asked us to monitor 126 00:13:31,510 --> 00:13:33,880 the student body, not the other way around. 127 00:13:33,910 --> 00:13:36,120 They were the ones concerned with the rise in theft and vandalism 128 00:13:36,150 --> 00:13:37,920 that came with the Magnet Program. 129 00:13:37,950 --> 00:13:41,920 What exactly are you implying, Mr. McDevitt? 130 00:13:41,960 --> 00:13:44,190 Just that since we started the Sentinels last spring, 131 00:13:44,220 --> 00:13:45,530 crime on campus has been reduced. 132 00:13:45,560 --> 00:13:46,790 I don't think a single car has been stolen 133 00:13:46,830 --> 00:13:48,860 since we began our patrols, 134 00:13:48,900 --> 00:13:54,270 and I... I know that were seeing a hell of a lot less graffiti, 135 00:13:54,300 --> 00:13:58,000 although that does make going to the john a little less informative. 136 00:13:58,040 --> 00:13:59,870 God, that was funny. 137 00:14:01,740 --> 00:14:03,440 You have something to say, Krooger? 138 00:14:03,480 --> 00:14:05,110 No. Continue, please. 139 00:14:06,080 --> 00:14:07,980 Most importantly, 140 00:14:08,010 --> 00:14:09,520 students feel safer. 141 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 Which students? 142 00:14:12,020 --> 00:14:13,020 Could I finish, please? 143 00:14:15,960 --> 00:14:19,130 Were here to help, all of you. 144 00:14:19,160 --> 00:14:20,190 To serve and protect. 145 00:14:20,990 --> 00:14:23,330 Please feel free to approach me, 146 00:14:23,360 --> 00:14:27,570 any of our officers, or our faculty sponsor, Mr. Corrigan. 147 00:14:29,070 --> 00:14:31,170 If there's anything we should know about, 148 00:14:31,200 --> 00:14:32,910 if you've got any problems, anything at all... 149 00:14:32,940 --> 00:14:35,240 That's what the editorial was about, Randy. 150 00:14:35,270 --> 00:14:37,480 Our problem is with you and your friends. 151 00:14:37,510 --> 00:14:39,310 You mean your problems, don't you? 152 00:14:39,350 --> 00:14:44,380 Okay, okay, hold it. Let's... Lets try to keep things friendly here. 153 00:14:46,650 --> 00:14:48,090 Does the editor have an opinion? 154 00:14:51,290 --> 00:14:53,630 Yeah, well... 155 00:14:53,660 --> 00:14:57,400 certainly glad you took the time to speak with us today, Randy. 156 00:14:57,430 --> 00:15:01,600 And I think we have an obligation to support anyone who... 157 00:15:01,630 --> 00:15:05,040 Who's trying to help out the school. 158 00:15:05,070 --> 00:15:07,270 So long as that's what they're trying to do. 159 00:15:11,010 --> 00:15:12,710 Glad to hear a voice of reason. 160 00:15:15,580 --> 00:15:18,920 - Can I get your opinion on this? - Take a rest, Krooger. 161 00:15:21,020 --> 00:15:23,990 I hope you print my rebuttal, Donny. 162 00:15:31,560 --> 00:15:36,300 Hey, Leon, my man, what's new, cuz? Present from mama? 163 00:15:36,340 --> 00:15:39,410 No, a present from your mama. I had her last night. 164 00:15:39,440 --> 00:15:40,680 What do you have here, Ripper? 165 00:15:44,310 --> 00:15:45,780 What a wuss. 166 00:15:46,710 --> 00:15:49,280 Leons up to his old tricks. 167 00:15:49,320 --> 00:15:51,820 This looks a lot like the one Brian had stolen last week. 168 00:15:51,850 --> 00:15:53,450 Hey, fuck you, I bought that myself. 169 00:15:53,490 --> 00:15:55,020 Shit, Leon, don't lie to me, 170 00:15:55,050 --> 00:15:56,650 it has his initials on it right here. 171 00:15:58,060 --> 00:16:02,300 You were just kidding, right? Tell me you were just kidding. 172 00:16:02,330 --> 00:16:04,430 Tell me you were just kidding or I'll kick your butt! 173 00:16:04,460 --> 00:16:06,020 Damn it, I bought this myself, okay... 174 00:16:08,400 --> 00:16:09,870 Don't fuck with us, Leon. 175 00:16:09,900 --> 00:16:12,040 Nice job, Teach. 176 00:16:12,070 --> 00:16:15,940 ♪ I'm getting Sentinel over you ♪ 177 00:16:15,980 --> 00:16:17,510 - See you later, Leon. - Not a chance, bro. 178 00:16:17,540 --> 00:16:21,210 Hey, Donny. Listen, thanks a lot for your support back there. 179 00:16:21,250 --> 00:16:22,420 I appreciate it. 180 00:16:22,450 --> 00:16:24,380 In fact, I'd like a chance to talk to you 181 00:16:24,420 --> 00:16:26,320 a little more about the organization. 182 00:16:26,350 --> 00:16:27,750 Yeah. 183 00:16:27,790 --> 00:16:29,560 Maybe you could come over to my house tonight for dinner. 184 00:16:29,590 --> 00:16:30,990 You have any plans? 185 00:16:31,020 --> 00:16:32,330 No. I don't, no. 186 00:16:32,360 --> 00:16:35,760 Great. See you at 6:30. Is that okay? 187 00:16:35,800 --> 00:16:38,260 Sure. 188 00:16:38,300 --> 00:16:41,570 Great. You know where I live, right? 189 00:16:41,600 --> 00:16:43,270 Yeah, I clean your pool. 190 00:16:43,300 --> 00:16:46,740 That's right, you do. Okay, see you then. 191 00:16:46,770 --> 00:16:48,880 Okay. 192 00:16:50,210 --> 00:16:53,150 Please, let me go to Randy's house. 193 00:16:53,180 --> 00:16:57,150 Donny, let me go, please, please! 194 00:16:57,180 --> 00:16:59,690 Please, let me go to Randy's house. 195 00:17:40,060 --> 00:17:41,060 What a selection. 196 00:17:56,240 --> 00:18:02,080 I'm still not sure, okay? I know that. 197 00:18:02,110 --> 00:18:05,050 Look... yeah, okay, look, I got to go. 198 00:18:05,080 --> 00:18:07,490 Okay, Brian, I'll see you at the club. Yeah. 199 00:18:09,820 --> 00:18:13,130 - Hey! Donny. Glad you could make it. - Hey, Randy. 200 00:18:13,160 --> 00:18:14,990 - Thanks. - All right. 201 00:18:16,000 --> 00:18:17,300 Where's your truck? 202 00:18:17,330 --> 00:18:18,530 It's not runnin'. 203 00:18:18,560 --> 00:18:22,440 - How'd you get here? Come on. - I took the bus. 204 00:18:22,470 --> 00:18:23,770 This's a great house. 205 00:18:23,800 --> 00:18:25,070 Yeah, it's okay. 206 00:18:25,100 --> 00:18:27,470 Wow! What are these? 207 00:18:27,510 --> 00:18:29,810 That's just the crap my step-mom collects. 208 00:18:29,840 --> 00:18:32,350 She's into prehistoric civilizations. 209 00:18:32,380 --> 00:18:33,650 It's nice. 210 00:18:33,680 --> 00:18:34,880 Yeah. Want a drink? 211 00:18:34,910 --> 00:18:36,280 Yeah. 212 00:18:36,320 --> 00:18:37,620 Scotch okay? 213 00:18:37,650 --> 00:18:42,360 Yeah, sure. And we're printing your rebuttal. 214 00:18:42,390 --> 00:18:46,630 Great. Thanks, Donny. I know it's not written all that well. 215 00:18:46,660 --> 00:18:48,660 No, its quite good. 216 00:18:48,690 --> 00:18:50,960 Well, you know I've always liked your style. Its good. 217 00:18:51,000 --> 00:18:54,100 All right, well, thanks. I like the style around here. 218 00:18:54,130 --> 00:18:55,200 Yeah. 219 00:19:15,860 --> 00:19:17,720 You guys know each other, right? 220 00:19:17,760 --> 00:19:19,530 Yeah, sure. Hi. 221 00:19:22,460 --> 00:19:25,000 I'm gonna go upstairs and get changed for dinner. 222 00:19:25,030 --> 00:19:26,030 Okay. 223 00:19:26,870 --> 00:19:27,870 See you in a bit. 224 00:19:30,900 --> 00:19:32,170 What an arsenal! 225 00:19:33,340 --> 00:19:34,370 The guns, yeah. 226 00:19:35,710 --> 00:19:38,180 My dad. He thinks he's a hunter. 227 00:19:39,950 --> 00:19:44,420 God, I don't think any of these have ever even been fired. 228 00:19:44,450 --> 00:19:46,620 Really? 229 00:19:46,650 --> 00:19:48,720 Are you into guns, Donny? 230 00:19:49,990 --> 00:19:51,660 Yeah, sure. 231 00:19:53,660 --> 00:19:56,330 Come with me, I want to show you something. Come on. 232 00:20:02,000 --> 00:20:05,570 This one fires about thirty rounds per second. 233 00:20:05,600 --> 00:20:07,940 But it fucks up a lot. Guys in 'Nam 234 00:20:07,970 --> 00:20:10,710 ended up using them as tent poles. 235 00:20:10,740 --> 00:20:13,350 We just... you know, I take it out on weekends, 236 00:20:13,380 --> 00:20:15,820 shoot up old tree stumps and stuff. 237 00:20:15,850 --> 00:20:17,420 Of course, if Ms, Hoffman had her way, 238 00:20:17,450 --> 00:20:19,130 we'd all be shootin' rubber bands, right? 239 00:20:21,720 --> 00:20:23,260 Here you go, check it out. 240 00:20:29,630 --> 00:20:30,960 Hey, you ever play Hunt Down? 241 00:20:31,000 --> 00:20:33,070 Hunt Down? No. 242 00:20:33,100 --> 00:20:36,570 Its a blast. We play it every weekend out at Hidden Hills. 243 00:20:36,600 --> 00:20:38,940 You know, it's kind of like this intense survival game. 244 00:20:41,940 --> 00:20:43,180 You could be on our team. 245 00:20:44,440 --> 00:20:48,250 Yeah. Well, that sounds like a good time. 246 00:20:49,010 --> 00:20:50,480 It is. 247 00:20:53,920 --> 00:20:55,690 Coming down to dinner? 248 00:20:55,720 --> 00:20:57,660 Yeah, we'll be there in a second, all right? 249 00:21:00,690 --> 00:21:01,730 Wait a second. 250 00:21:04,030 --> 00:21:08,200 I just wanted a moment alone with you to talk about Krooger. 251 00:21:08,230 --> 00:21:09,700 Yeah. 252 00:21:09,740 --> 00:21:11,570 I mean, I know he's a good friend of yours and everything, 253 00:21:11,600 --> 00:21:13,920 and I think he's a pretty funny guy. It's just that... 254 00:21:15,140 --> 00:21:17,940 sometimes he gets a little out of hand. 255 00:21:17,980 --> 00:21:20,080 Well, he's a good guy. 256 00:21:20,110 --> 00:21:25,480 Well, just between you and me, Donny, he's going a little too far. 257 00:21:28,020 --> 00:21:30,020 Patricia wishes to know when we're going to stop by. 258 00:21:30,060 --> 00:21:31,820 Should we commit to nine-ish? 259 00:21:31,860 --> 00:21:33,690 Do whatever you want, dear. 260 00:21:36,160 --> 00:21:38,230 Darling, I think we should make the effort. 261 00:21:38,260 --> 00:21:40,270 Its been a long time since we've seen them. 262 00:21:40,300 --> 00:21:41,600 You're our pool boy, right? 263 00:21:44,170 --> 00:21:45,770 But you're based in Lomita. 264 00:21:45,810 --> 00:21:48,240 Donny's part of the Magnet School program, Dad. 265 00:21:48,540 --> 00:21:49,710 Really. 266 00:21:49,740 --> 00:21:50,980 - Yeah. - Vista Verde must be... 267 00:21:51,010 --> 00:21:52,410 quite a change for you. 268 00:21:55,880 --> 00:21:57,450 He's the editor of the paper. 269 00:21:58,980 --> 00:22:02,120 Well, that always looks good on the college application. 270 00:22:02,150 --> 00:22:04,460 You, are going to college, aren't you? 271 00:22:10,700 --> 00:22:13,930 Yes, I hope so, sir. If I can get a scholarship. 272 00:22:13,970 --> 00:22:17,340 Maybe Randy'll give you one of his. 273 00:22:35,190 --> 00:22:38,760 Hey, Randy, I thought you drove a 'Vette. 274 00:22:38,790 --> 00:22:42,460 Yeah, it's in the shop. I get it tomorrow morning. 275 00:22:42,500 --> 00:22:47,270 This is my dads piece of shit. You'll love this place, Elans. 276 00:22:47,300 --> 00:22:48,930 It's a lot of fun. 277 00:22:48,970 --> 00:22:50,970 I thought you had to be 21 to get in there. 278 00:22:51,000 --> 00:22:52,770 I know the owner. Its cool. 279 00:23:07,690 --> 00:23:10,220 Hey, Zeke, how ya doin'? My friend Donny Lennox. 280 00:23:14,760 --> 00:23:15,830 Great? 281 00:23:23,440 --> 00:23:25,170 - Move, pal. - Get away. 282 00:23:25,200 --> 00:23:31,010 Fuck you! Yeah, McDevitt! Over here! 283 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 Neal, where are my fucking drinks? 284 00:23:32,910 --> 00:23:34,480 - Randy... We gotta talk, man. - Hey, buddy. 285 00:23:34,510 --> 00:23:36,050 - You know, Donny Lennox, right? - I'm serious. 286 00:23:36,080 --> 00:23:37,850 - Hey, Randy! - Hey! 287 00:23:38,920 --> 00:23:40,590 - Hi, Jules. - Hi, Nick. 288 00:23:40,620 --> 00:23:41,690 I thought you weren't coming tonight. 289 00:23:41,720 --> 00:23:42,990 No, neither did I. 290 00:23:43,020 --> 00:23:44,220 Are you okay? 291 00:23:44,260 --> 00:23:46,230 Yeah, it's just Randy pissed me off and... 292 00:23:46,260 --> 00:23:47,760 Again? 293 00:23:47,790 --> 00:23:49,030 Yeah. Look, I gotta go... 294 00:23:49,060 --> 00:23:50,660 - catch up to him at the bar. - Okay. 295 00:23:50,700 --> 00:23:52,200 - See you later. - Bye. 296 00:23:53,470 --> 00:23:55,200 - You know, Donny Lenox, right? - Yeah, I do. 297 00:23:55,230 --> 00:23:56,340 Hi. How are you? 298 00:23:56,370 --> 00:23:58,840 Come on, Neal. What's your problem, man? 299 00:23:58,870 --> 00:24:00,170 Come on. 300 00:24:04,240 --> 00:24:06,150 - What the fuck is Lennox doing here? - I don't know. 301 00:24:06,180 --> 00:24:07,780 - What have we got going here? - Slammers. 302 00:24:07,810 --> 00:24:09,320 All right, lets get 'em out. 303 00:24:10,180 --> 00:24:11,220 Lets go, Ripper. 304 00:24:12,720 --> 00:24:13,790 Here you go. 305 00:24:18,120 --> 00:24:19,840 - Okay. You ready? - You got one for Lennox? 306 00:24:28,230 --> 00:24:30,370 - Okay. On three, ready? - Yeah! 307 00:24:30,400 --> 00:24:33,440 And one, and two, and three! 308 00:24:46,820 --> 00:24:48,050 Come on, lets get some more. 309 00:24:48,090 --> 00:24:49,590 - Chill out. - Come on, Ripper, it's okay. 310 00:24:49,620 --> 00:24:51,560 Dance with me. Come on. 311 00:24:51,590 --> 00:24:54,590 ♪ Remember New Year's Eve 312 00:24:54,630 --> 00:24:58,030 ♪ We sat around getting high 313 00:24:58,060 --> 00:25:00,930 ♪ You were telling my life stories 314 00:25:02,000 --> 00:25:05,740 ♪ It was cool to hear your lies 315 00:25:05,770 --> 00:25:09,610 ♪ And I wanted to get through to you 316 00:25:09,640 --> 00:25:13,050 ♪ Not have you living life through me 317 00:25:13,080 --> 00:25:17,320 ♪ You're sitting around eight months later 318 00:25:17,350 --> 00:25:21,220 ♪ Wondering why you just don't get to meet, meet me ♪ 319 00:25:24,320 --> 00:25:25,920 Come on, we got some more comin'? 320 00:25:27,290 --> 00:25:28,490 What do you say, Donny? 321 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Yeah, sure. 322 00:25:32,770 --> 00:25:36,200 ♪ It's finally gonna hit ya, darlin' 323 00:25:36,240 --> 00:25:40,710 ♪ I'm not the only drama in this town ♪ 324 00:25:40,740 --> 00:25:43,280 Come over here for a second. You look good! How you doin'? 325 00:25:43,310 --> 00:25:46,080 You know my friend Donny Lennox, right? 326 00:25:46,110 --> 00:25:47,550 - Hi. - Hi. 327 00:25:47,580 --> 00:25:48,750 Haven't I seen you before? 328 00:25:48,780 --> 00:25:49,880 Yeah, he goes to Vista Verde. 329 00:25:49,920 --> 00:25:51,680 Be careful, all right. 330 00:25:51,720 --> 00:25:53,790 Come here, buddy. 331 00:25:53,820 --> 00:25:55,820 Hey, cool jacket. 332 00:25:55,850 --> 00:25:57,360 Thanks. 333 00:25:57,390 --> 00:25:58,790 I just love thrift shop stuff, 334 00:25:58,820 --> 00:26:01,030 but my mom wont let me wear it. 335 00:26:01,060 --> 00:26:04,000 Well, I guess I'm just lucky. 336 00:26:04,030 --> 00:26:06,530 I mean, everything is getting out of control. I mean, look at Ripper... 337 00:26:06,570 --> 00:26:09,770 Hey, stop whining, Brian. You sound like a goddamn old lady. 338 00:26:09,800 --> 00:26:11,500 Even Hoffman is trying to screw us. 339 00:26:11,540 --> 00:26:13,170 I mean, you guys saw the editorial. 340 00:26:13,210 --> 00:26:14,710 And I got my college interviews next week. 341 00:26:14,740 --> 00:26:19,410 I said, relax. I'm taking care of it. 342 00:26:19,450 --> 00:26:20,610 What the hell took you? 343 00:26:20,650 --> 00:26:21,750 A little business. 344 00:26:21,780 --> 00:26:23,580 Okay, about tonight... 345 00:26:23,620 --> 00:26:25,350 Who's up? 346 00:26:25,380 --> 00:26:29,560 Leon Biggs. I want that boy to know we're around. 347 00:26:29,590 --> 00:26:31,720 Lets stick to stage one, all right? I don't want Lennox... 348 00:26:31,760 --> 00:26:33,130 seeing anything he shouldn't. 349 00:26:33,160 --> 00:26:34,490 What are you talking about? 350 00:26:34,530 --> 00:26:35,930 Who's inviting Lennox? 351 00:26:35,960 --> 00:26:37,300 I am. 352 00:26:37,330 --> 00:26:39,930 He's the goddamn editor of the paper. 353 00:26:39,970 --> 00:26:42,470 Exactly, Brian. We need him. 354 00:26:42,500 --> 00:26:44,870 And he wants us. 355 00:26:46,240 --> 00:26:49,580 It makes no fucking sense to me! 356 00:26:49,610 --> 00:26:51,180 So what else is new? 357 00:26:58,050 --> 00:27:00,490 So what's Ripper like? 358 00:27:00,520 --> 00:27:02,760 What? He's not that good? 359 00:27:02,790 --> 00:27:04,960 You know, he's one of those kind of guys... 360 00:27:04,990 --> 00:27:07,430 "Yeah, yeah, am I rippin' ya?" 361 00:27:07,460 --> 00:27:11,600 "Yeah, you're rippin, yeah, you're rippin." 362 00:27:11,630 --> 00:27:13,670 She likes to have fun. 363 00:27:13,700 --> 00:27:17,040 - Does it sound like fun? - Yeah, it does. 364 00:27:23,480 --> 00:27:24,610 Want to dance? 365 00:27:28,810 --> 00:27:31,350 I don't think so. I have a jealous boyfriend. 366 00:27:31,380 --> 00:27:33,250 I've got one of those, too. It's a real drag. 367 00:27:36,790 --> 00:27:38,190 You want to switch? 368 00:27:38,220 --> 00:27:39,530 Sounds good to me... 369 00:27:39,560 --> 00:27:41,990 Hey! You guys having a good time? 370 00:27:42,030 --> 00:27:43,860 Yeah. Yeah, we are. 371 00:27:43,900 --> 00:27:47,000 A couple of us are going out for a drive. You want to ome along, Donny? 372 00:27:47,030 --> 00:27:52,100 Come on, man, come on. Come on. Be right back. 373 00:28:10,660 --> 00:28:12,320 Lennox. How're you doing? 374 00:28:14,390 --> 00:28:15,990 Great. Were old war buddies. 375 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 McDevitt! 376 00:28:27,810 --> 00:28:32,910 I'll kill fucking you! I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! 377 00:28:32,950 --> 00:28:35,080 Don't know who you're fucking with! 378 00:28:35,110 --> 00:28:37,180 Leave my family out of this, McDevitt! 379 00:28:37,220 --> 00:28:41,020 I transferred! I transferred, McDevitt! Leave me alone! 380 00:28:41,050 --> 00:28:42,810 You were great, man. Let's get out of here. 381 00:29:07,850 --> 00:29:10,350 See, the thing is, we know Leon's 382 00:29:10,380 --> 00:29:12,780 responsible for a lot of the vandalism... 383 00:29:12,820 --> 00:29:15,720 - and theft at school. - Come on, man, its over with. 384 00:29:15,750 --> 00:29:18,260 So what we're trying to do is... 385 00:29:18,290 --> 00:29:20,630 just show him what it feels like to have something trashed... 386 00:29:20,660 --> 00:29:24,900 that you really care about. No one gets hurt. No one gets turned in. 387 00:29:27,300 --> 00:29:29,430 Just a message from the Sentinels. 388 00:29:55,990 --> 00:29:57,760 Hey! Asshole! 389 00:29:58,530 --> 00:29:59,870 Ripper! 390 00:30:02,230 --> 00:30:03,570 Get back in the car! 391 00:30:06,810 --> 00:30:09,210 Right here. Come on! 392 00:30:09,240 --> 00:30:12,480 Fuck you! Come on! I'm here! 393 00:30:12,510 --> 00:30:14,010 Come on! Ripper! 394 00:30:14,050 --> 00:30:15,510 I'm right fucking here! 395 00:30:15,550 --> 00:30:22,290 Ripper, we can't leave you there! Ripper! Ripper, get the fuck in here! 396 00:30:31,200 --> 00:30:32,960 Hold it. Hold it, Brian. 397 00:30:33,000 --> 00:30:34,630 Ripper, let's go you fuckin' asshole. 398 00:30:46,140 --> 00:30:47,880 Hey, Ripper, take it easy, man. 399 00:30:47,910 --> 00:30:49,580 Get off me, man! 400 00:30:49,610 --> 00:30:52,120 Hey, Donny. Sorry 'bout that shit back there. 401 00:30:52,150 --> 00:30:54,550 You don't apologize for me, do you understand? 402 00:30:54,590 --> 00:30:56,620 Fuck you, Ripper, you asshole! 403 00:31:20,010 --> 00:31:24,020 Okay, slugger. Up and at 'em. Come on, let's go, up! 404 00:31:24,050 --> 00:31:25,980 Wake up. 405 00:31:28,650 --> 00:31:32,820 You were out kinda late last night, weren't you? 406 00:31:32,860 --> 00:31:35,130 Guess so. 407 00:31:36,400 --> 00:31:38,300 You look beautiful. 408 00:31:40,370 --> 00:31:46,670 Listen, Donny, don't you think it's time we have a little talk? 409 00:31:46,710 --> 00:31:48,170 Are you listening to me? 410 00:31:48,210 --> 00:31:49,570 Damn. I'm late. 411 00:31:53,610 --> 00:31:58,680 What, the legs a little wobbly this morning, son? 412 00:31:58,720 --> 00:32:00,390 All right, just tell me something. 413 00:32:00,420 --> 00:32:02,050 When the hell did you start drinking? 414 00:32:02,090 --> 00:32:04,420 Donny, I'm talking to you. 415 00:32:04,460 --> 00:32:06,020 Christ, Dad! 416 00:32:07,560 --> 00:32:09,730 When are you going to clean this place up? 417 00:32:09,760 --> 00:32:12,460 I'm tired of tripping over your shit! 418 00:32:33,080 --> 00:32:36,690 Hey, need a ride? 419 00:32:39,960 --> 00:32:41,590 Yeah, maybe I do. 420 00:32:44,560 --> 00:32:46,330 Crazy night? 421 00:32:46,360 --> 00:32:51,070 I don't remember much about it. Guess I had too much to drink. 422 00:32:51,100 --> 00:32:53,210 How're you feeling? 423 00:32:53,240 --> 00:32:55,540 Not too good. I was pretty out of it. 424 00:32:55,570 --> 00:32:57,810 Yeah. 425 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 Did I make a fool of myself? 426 00:33:00,310 --> 00:33:03,880 You were just running around naked for a while but... 427 00:33:03,920 --> 00:33:07,290 I'm kidding. Think we all got a little too drunk. 428 00:33:08,450 --> 00:33:11,320 Ripper let loose a couple of pops at a stop sign. 429 00:33:11,360 --> 00:33:12,860 Stupid, but no harm done. 430 00:33:12,890 --> 00:33:14,660 - Yeah... - He gets a little crazy sometimes. 431 00:33:16,900 --> 00:33:19,160 You saved my ass last night. 432 00:33:19,200 --> 00:33:20,600 - Rulowski? - We busted him for stealing 433 00:33:20,630 --> 00:33:23,000 a couple weeks back, a real loser. 434 00:33:52,760 --> 00:33:53,900 I didn't think you were gonna show up... 435 00:33:53,930 --> 00:33:55,030 I showed! 436 00:33:55,070 --> 00:33:56,910 What are you, their... their little pet project? 437 00:33:56,940 --> 00:33:59,800 Little Twinkie? They're gonna turn the pool boy into a Twinkie? 438 00:33:59,840 --> 00:34:01,670 Yeah, well I didn't think you were going to show up, Krooger. 439 00:34:01,710 --> 00:34:03,640 I showed, man! -Why don't you give me a break? 440 00:34:03,680 --> 00:34:06,410 No, you give me a fucking break, man. You got no balls! 441 00:34:06,440 --> 00:34:09,210 Randy's got you tied around his little finger. 442 00:34:09,250 --> 00:34:10,480 What, do you think hanging around 443 00:34:10,520 --> 00:34:11,680 with them is gonna get you somewhere? 444 00:34:11,720 --> 00:34:13,490 He's using you! 445 00:35:23,020 --> 00:35:26,390 You think that's funny, man? I'm not fucking laughing. 446 00:35:55,150 --> 00:35:57,360 I got your message, Leon. 447 00:35:57,390 --> 00:35:59,090 - What you talkin' about, McDevitt? - Next time 448 00:35:59,120 --> 00:36:03,660 you got something to say to me, say it to my face, understand? 449 00:36:03,700 --> 00:36:05,000 Fuck you, man. 450 00:36:05,030 --> 00:36:06,260 Understand me, Leon? 451 00:36:06,300 --> 00:36:08,100 I don't know what you're talkin' about... 452 00:36:08,130 --> 00:36:09,870 Hey, d'you get my message, Randy? 453 00:36:09,900 --> 00:36:12,040 Come on, tough guy. Come on, pussy. 454 00:36:27,220 --> 00:36:31,620 - Okay! - Come on. Hey! 455 00:36:48,710 --> 00:36:51,340 Halt! Hold it! All right, all right. 456 00:36:51,380 --> 00:36:53,240 Get him, come on! 457 00:37:06,620 --> 00:37:08,330 - Get out of here, McDevitt. - Next time... 458 00:37:08,360 --> 00:37:11,200 - Next time for you. - Fuck you! 459 00:37:11,230 --> 00:37:13,300 - Come on. - Get out of here! 460 00:37:19,100 --> 00:37:20,110 Back off! 461 00:37:27,110 --> 00:37:29,110 It's looking good, guys. Why don't you finish up here 462 00:37:29,150 --> 00:37:31,680 and go take care of the front entry way, all right? 463 00:37:31,720 --> 00:37:33,180 Perry, you got hall patrol tonight, right? 464 00:37:33,220 --> 00:37:34,550 Yeah, I got it. 465 00:37:36,420 --> 00:37:39,060 Brian, can I talk to you a second? 466 00:37:39,090 --> 00:37:41,690 Sure. What's up? 467 00:37:41,730 --> 00:37:44,260 We got a little business tonight with Krooger. 468 00:37:44,300 --> 00:37:48,070 Meet me at The Shelter at four o'clock, okay? 469 00:37:48,100 --> 00:37:51,700 I... I can't make it. 470 00:37:51,740 --> 00:37:54,240 Why not? 471 00:37:54,270 --> 00:37:57,780 I just can't make it, that's all. 472 00:37:57,810 --> 00:38:00,480 What are you talking about, Brian? 473 00:38:00,510 --> 00:38:03,080 Look, I don't mind doing this stuff. 474 00:38:03,110 --> 00:38:04,920 That's one of the reasons why I joined the Sentinels, 475 00:38:04,950 --> 00:38:07,990 was to help out. 476 00:38:08,020 --> 00:38:11,060 But the rest of it, it's getting out of hand. 477 00:38:11,090 --> 00:38:16,560 It's fucked! We're messing with other people's lives, Randy. 478 00:38:16,590 --> 00:38:19,300 Almost got us killed last night. 479 00:38:21,170 --> 00:38:24,340 Look, can't we just go back to the way it was? 480 00:38:25,740 --> 00:38:29,870 We can't go back, Brian. 481 00:38:29,910 --> 00:38:33,340 It doesn't work that way. 482 00:38:33,380 --> 00:38:37,780 You're starting to buy your own bullshit, Randy. 483 00:38:37,820 --> 00:38:39,620 I can't afford it. 484 00:38:40,890 --> 00:38:42,750 Brian. 485 00:38:45,290 --> 00:38:49,930 You know what happens to deserters, don't you? 486 00:38:49,960 --> 00:38:54,200 Don't threaten me, Randy. Understand? 487 00:39:40,140 --> 00:39:42,380 Donny. 488 00:39:42,410 --> 00:39:44,580 Hey, Brian. 489 00:39:44,620 --> 00:39:46,120 Where's Hoffman? 490 00:39:46,150 --> 00:39:47,590 Faculty meeting. What's up? 491 00:39:50,220 --> 00:39:53,060 Look, are you going to see Krooger later? 492 00:39:54,160 --> 00:39:56,160 I don't know. Why? 493 00:39:56,190 --> 00:40:00,300 Look, just tell him to... just tell him to watch out for himself, okay? 494 00:40:02,030 --> 00:40:03,170 What are you talking about, Brian? 495 00:40:03,200 --> 00:40:04,270 Look, I got to go. 496 00:40:04,300 --> 00:40:06,870 Just tell him to be careful today, Donny. 497 00:40:06,910 --> 00:40:09,940 You got to warn him. -What are you talking about? Brian! 498 00:40:11,980 --> 00:40:15,250 Brian, wait up! Brian! 499 00:40:18,650 --> 00:40:20,250 You looking for someone? 500 00:40:20,290 --> 00:40:21,790 No, no. 501 00:40:36,670 --> 00:40:39,540 Look, Betsy, I'm sorry about the little pool problem yesterday. 502 00:40:39,570 --> 00:40:42,510 Why don't we just make love and forget all about it? 503 00:40:42,540 --> 00:40:43,810 No way, crud. 504 00:40:43,840 --> 00:40:46,040 Hey, I got tickets to the Dead Kennedys show. 505 00:40:46,080 --> 00:40:48,310 - You want to go? No? - No! 506 00:40:48,350 --> 00:40:50,350 What about Barry Manilow? Are you into Barry Manilow? 507 00:40:50,380 --> 00:40:52,250 Get lost. Come on! 508 00:40:52,280 --> 00:40:55,150 Okay, fine. What do you think about the Chicago Bears? 509 00:40:55,190 --> 00:40:58,220 The Chicago Bears? 510 00:41:01,860 --> 00:41:03,090 Great. 511 00:41:11,300 --> 00:41:12,400 Christ. 512 00:41:17,140 --> 00:41:19,240 Fucking assholes. 513 00:41:32,760 --> 00:41:34,330 Goddamnit! 514 00:41:34,360 --> 00:41:36,090 Piece of fucking shit! 515 00:41:38,860 --> 00:41:41,800 This's all I fucking need right now! 516 00:41:41,830 --> 00:41:45,270 Okay, fuck you! Let's see what you do on your rims. 517 00:41:59,750 --> 00:42:04,320 Fucking beautiful. Have to goddamn change it. 518 00:42:09,560 --> 00:42:14,730 Great! Fuckin'... Damn it! 519 00:42:18,040 --> 00:42:21,170 Shit! Piece of fucking shit machine. 520 00:42:59,140 --> 00:43:02,710 Nice costumes boys. What is this? Trick or treat? 521 00:43:08,320 --> 00:43:10,190 What the fuck is this? 522 00:43:12,520 --> 00:43:15,630 Nice doggie. Fuck! 523 00:43:17,500 --> 00:43:18,500 No! 524 00:43:37,350 --> 00:43:38,350 No! 525 00:43:47,630 --> 00:43:49,730 You fucking bastards! 526 00:44:06,440 --> 00:44:08,250 Just leave me alone! 527 00:44:20,320 --> 00:44:21,530 Move it! 528 00:44:21,560 --> 00:44:23,230 Go on, motherfucker! 529 00:44:25,200 --> 00:44:30,230 Go on! Move it, move it! Go on, motherfucker! 530 00:44:30,270 --> 00:44:32,370 Shouldn't smoke all that dope, Gomer. 531 00:44:36,810 --> 00:44:37,810 Fuck you. 532 00:44:38,510 --> 00:44:39,510 Come on! 533 00:44:41,150 --> 00:44:44,520 Let's go. Come on. Put it on. 534 00:44:44,550 --> 00:44:46,850 No! 535 00:44:50,920 --> 00:44:52,990 - Come on. - No! 536 00:44:53,020 --> 00:44:54,990 Wait till you see this fucker. 537 00:44:55,030 --> 00:44:56,430 No! 538 00:45:00,670 --> 00:45:01,770 Get it. 539 00:45:01,800 --> 00:45:05,640 Don't do this! Don't do this! 540 00:45:05,670 --> 00:45:10,810 Come on, come on. Get up there. Get up. 541 00:45:11,740 --> 00:45:12,810 Get him up higher. 542 00:45:12,840 --> 00:45:15,810 Okay, tie it! I want it tight this time. 543 00:45:17,950 --> 00:45:19,920 Don't do this! 544 00:45:22,420 --> 00:45:25,560 Don't do this, please! 545 00:45:25,590 --> 00:45:28,060 Should have transferred out of Vista Verde when you could. 546 00:45:28,090 --> 00:45:30,130 A jokes a joke! God... 547 00:45:30,160 --> 00:45:33,460 And a rose is a rose and a shit is a shit, pal. 548 00:45:33,500 --> 00:45:35,500 Please don't do this! 549 00:45:35,530 --> 00:45:38,370 Okay. Count of three. 550 00:45:38,400 --> 00:45:40,440 Don't... Don't do this! 551 00:45:41,370 --> 00:45:42,610 One, three! 552 00:45:50,210 --> 00:45:52,020 Come on, let's go. 553 00:45:56,250 --> 00:46:00,020 You're a real fucking tough guy? You're a real tough guy. 554 00:46:00,060 --> 00:46:02,860 How do you like this, are you ready, tough man? You ready? 555 00:46:48,210 --> 00:46:51,480 Hello, Mrs. Raines? Yeah, this is Donny. 556 00:46:52,780 --> 00:46:55,380 Yeah, I know. School's keeping us all pretty busy. 557 00:46:59,750 --> 00:47:01,820 Mrs. Raines, is Krooger home yet? 558 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 No? 559 00:47:07,630 --> 00:47:10,390 Well, could you have him give me a call just as soon as he comes in? 560 00:47:11,400 --> 00:47:13,160 Yeah, its important. 561 00:47:14,230 --> 00:47:16,600 Yeah, I don't care how late it is, that's fine. 562 00:47:17,540 --> 00:47:19,270 Okay, thank you. Bye. 563 00:47:46,500 --> 00:47:48,330 Coming mornings now, Donny? 564 00:47:48,370 --> 00:47:50,070 Coming mornings. Yes, ma'am. 565 00:49:34,910 --> 00:49:36,210 Enjoying the view? 566 00:49:57,830 --> 00:49:58,830 Hey. 567 00:50:03,430 --> 00:50:05,340 What's your problem? 568 00:50:05,370 --> 00:50:07,710 I just don't feel like it. All right? 569 00:50:08,640 --> 00:50:10,040 Yes, you do. 570 00:51:09,170 --> 00:51:10,730 Come on, keep it moving. 571 00:51:12,700 --> 00:51:13,940 Lets go. 572 00:51:15,770 --> 00:51:17,510 Come on, there's nothing over there. 573 00:51:23,380 --> 00:51:24,580 Hey, what's going on here? 574 00:51:24,620 --> 00:51:26,620 Nothing going on, now just keep it moving. 575 00:51:51,440 --> 00:51:56,980 Zander! Zander! Wait up. Hey, you seen Krooger around? 576 00:52:00,750 --> 00:52:03,590 We were just talkin' about headin' up to Napa for that ska festival. 577 00:52:04,860 --> 00:52:06,190 Maybe he left early. 578 00:52:06,220 --> 00:52:07,560 Yeah. 579 00:52:07,590 --> 00:52:09,060 I thought you were going. 580 00:52:09,090 --> 00:52:10,460 No, I guess not. 581 00:52:12,000 --> 00:52:15,100 Donny, you heard about Morgan? 582 00:52:15,130 --> 00:52:16,470 No. 583 00:52:19,770 --> 00:52:21,940 That was his body they found this morning. 584 00:52:23,510 --> 00:52:25,010 We just found out about it. 585 00:52:50,070 --> 00:52:52,240 Mr. Corrigan will be back in a second. 586 00:52:52,270 --> 00:52:54,070 Okay. Thanks, Barbie. 587 00:53:03,710 --> 00:53:05,880 This is really screwed. 588 00:53:05,920 --> 00:53:07,350 What if they find out we messed with Morgan? 589 00:53:07,380 --> 00:53:10,190 No one's going to find out anything, Lang. 590 00:53:11,390 --> 00:53:13,160 As long as we all keep our mouths shut. 591 00:53:14,530 --> 00:53:17,160 What's the big deal? Someone got rid of him. 592 00:53:18,430 --> 00:53:19,660 Someone with balls. 593 00:53:19,700 --> 00:53:21,070 Shut up, Ripper. 594 00:53:24,370 --> 00:53:25,870 Hey, what about Brian? 595 00:53:27,270 --> 00:53:28,510 What about him? 596 00:53:33,410 --> 00:53:34,680 All right... 597 00:53:37,150 --> 00:53:40,350 You've all heard that it was Black's body that was found, right? 598 00:53:42,590 --> 00:53:44,420 Now, there's no reason to panic. 599 00:53:44,460 --> 00:53:47,360 He was alive when he left us, so we're clean. 600 00:53:52,430 --> 00:53:53,830 They might try to tie us in. 601 00:53:56,130 --> 00:53:59,670 Well, then were just going to have to turn the police around 602 00:53:59,700 --> 00:54:02,010 and point them in another direction, aren't we? 603 00:54:03,240 --> 00:54:06,710 We approximate that Morgan died eight days ago, 604 00:54:06,740 --> 00:54:08,380 on November 15th. 605 00:54:09,610 --> 00:54:11,550 Now you young people are the student leaders. 606 00:54:12,250 --> 00:54:14,120 You're the ones who knew him. 607 00:54:14,150 --> 00:54:16,690 So if you have any information that might help us, 608 00:54:16,720 --> 00:54:21,020 or if you hear anything around school, please, contact me. 609 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 Good. All right, thank you, Detective Morelli. 610 00:54:25,000 --> 00:54:26,230 Thank you, Paul. 611 00:54:26,260 --> 00:54:27,400 Excuse me, Detective? 612 00:54:27,430 --> 00:54:28,630 Yes. 613 00:54:28,670 --> 00:54:30,270 I just wanted to say that, 614 00:54:30,300 --> 00:54:32,770 we have a group here on campus called the Sentinels. 615 00:54:34,670 --> 00:54:37,610 If there's, any way that we can work with you 616 00:54:37,640 --> 00:54:41,780 in organizing patrols or an escort service, we'd be more than willing. 617 00:54:41,810 --> 00:54:42,980 Well, look... 618 00:54:43,010 --> 00:54:45,050 Why don't you give me a call at my office later? 619 00:54:45,950 --> 00:54:47,150 Okay. Thank you. 620 00:54:47,180 --> 00:54:52,590 Thank you. All right, in light of what has happened, 621 00:54:52,620 --> 00:54:55,390 I think it's best that we adjourn this meeting. 622 00:54:55,430 --> 00:54:58,700 We'll hold a special makeup council meeting here on Monday. 623 00:54:58,730 --> 00:55:00,730 Could I just have another minute, Mr. Corrigan? 624 00:55:01,330 --> 00:55:02,400 Yes. 625 00:55:05,300 --> 00:55:07,200 I... 626 00:55:07,240 --> 00:55:09,940 I know that maybe this isn't the best time to... 627 00:55:09,970 --> 00:55:12,140 To bring this up, but I just feel 628 00:55:12,180 --> 00:55:14,040 that something's got to be said. 629 00:55:16,780 --> 00:55:17,950 Sorry. 630 00:55:25,520 --> 00:55:29,830 I think that were all to blame for what happened to Morgan Black. 631 00:55:32,130 --> 00:55:35,270 We all knew that Morgan was into drug dealing, 632 00:55:35,300 --> 00:55:37,730 but not all of us wanted to do something about it. 633 00:55:37,770 --> 00:55:39,400 Wait a second. 634 00:55:39,440 --> 00:55:41,470 This isn't the time or the place to start smearing a guys name. 635 00:55:41,510 --> 00:55:43,540 This is exactly the time and the place, Donny! 636 00:55:43,570 --> 00:55:45,140 How many more deaths is it gonna take? 637 00:55:47,080 --> 00:55:49,450 I know that it's sometimes difficult to get involved, 638 00:55:49,480 --> 00:55:51,180 but we are the student leaders. 639 00:55:52,080 --> 00:55:54,280 We've got a responsibility here. 640 00:55:55,820 --> 00:55:58,620 Now look, the Sentinels have compiled 641 00:55:58,660 --> 00:56:01,390 a list of 11 students that we feel 642 00:56:01,430 --> 00:56:03,260 need special help and guidance 643 00:56:03,290 --> 00:56:05,860 to avoid the traps that Morgan Black fell into. 644 00:56:07,660 --> 00:56:09,870 Hey, Brian, we need to talk. 645 00:56:09,900 --> 00:56:11,970 Since the Magnet Program started we've had off-campus elements 646 00:56:12,000 --> 00:56:14,400 coming into our school, disrupting our lives. 647 00:56:14,440 --> 00:56:18,340 It's got to stop, now. Before anyone else gets hurt. 648 00:56:26,620 --> 00:56:29,990 Hey, Brian. I got to talk to you. 649 00:56:32,820 --> 00:56:34,160 What's up? 650 00:56:43,800 --> 00:56:46,000 Yesterday, why did you ask me about Krooger? 651 00:56:47,440 --> 00:56:49,270 He didn't show up at school today. 652 00:56:49,910 --> 00:56:52,780 No... 653 00:56:52,810 --> 00:56:55,680 Brian, what the hell is goin' on here? 654 00:56:55,710 --> 00:56:57,110 I talked to Morgan Black's girlfriend, 655 00:56:57,150 --> 00:56:58,790 she told me someone was harassing him. 656 00:56:59,850 --> 00:57:01,850 They tried to firebomb his car. 657 00:57:01,890 --> 00:57:03,620 I'm not... I'm not part of that. 658 00:57:03,650 --> 00:57:06,220 Part of what, Brian? What's happening? 659 00:57:18,400 --> 00:57:21,140 So many fucked things are goin' on around here. 660 00:57:23,470 --> 00:57:25,480 Things that were never supposed to happen. 661 00:57:27,210 --> 00:57:28,550 People are being forced out. 662 00:57:28,580 --> 00:57:29,810 Who? 663 00:57:30,550 --> 00:57:32,180 Check the files, man. 664 00:57:33,220 --> 00:57:35,520 The transfer rate isn't exactly at a low point. 665 00:57:39,090 --> 00:57:42,690 Do you remember that fight the other night over at Elans? 666 00:57:44,430 --> 00:57:45,830 Well, think about that. 667 00:57:47,800 --> 00:57:49,130 Ask around. 668 00:57:55,670 --> 00:57:57,270 I'm asking you, Brian. 669 00:58:03,480 --> 00:58:05,080 That's all I can say now. 670 00:58:07,880 --> 00:58:12,520 What about Krooger? Did they do anything to him, Brian? 671 00:58:14,120 --> 00:58:15,590 I don't know. 672 00:58:17,190 --> 00:58:18,460 Can you find out? 673 00:58:21,630 --> 00:58:25,540 Yeah. Maybe I can. 674 00:58:26,840 --> 00:58:28,340 Thanks, Brian. 675 00:58:32,740 --> 00:58:34,140 Call me later. 676 00:58:57,300 --> 00:58:59,170 - Where you going? - Home. 677 00:59:00,900 --> 00:59:02,640 By yourself? 678 00:59:02,670 --> 00:59:04,310 I didn't say that. 679 00:59:06,440 --> 00:59:11,920 What's been wrong with you this week? What's your problem? 680 00:59:12,750 --> 00:59:15,350 Randy, I just don't know you anymore. 681 00:59:16,650 --> 00:59:18,860 You should have heard yourself in there. 682 00:59:18,890 --> 00:59:20,890 It's amazing how you can twist everything to suit yourself. 683 00:59:20,920 --> 00:59:23,030 I wasn't twisting anything. I was trying to help. 684 00:59:23,060 --> 00:59:24,760 Right. Help who, yourself? 685 00:59:26,230 --> 00:59:29,570 That's great. That's fucking great! 686 00:59:29,600 --> 00:59:30,900 You mean I don't even have the support 687 00:59:30,930 --> 00:59:32,450 of my own goddamn girlfriend anymore? 688 00:59:34,200 --> 00:59:35,810 What am I supposed to do, Julie? 689 00:59:35,840 --> 00:59:38,380 Look, Randy, lets just go now, okay? Lets just go. 690 00:59:39,240 --> 00:59:42,680 Please? Come on. 691 00:59:50,820 --> 00:59:54,690 You're screwin' me, Julie. When I need your support the most! 692 00:59:57,890 --> 01:00:01,570 I'm sorry! It's just not working. 693 01:00:02,470 --> 01:00:03,970 I can make it work. 694 01:00:05,370 --> 01:00:07,870 You could make it work if you'd just try! 695 01:00:07,900 --> 01:00:09,370 No. 696 01:00:11,140 --> 01:00:12,440 I think we should cool things off for a while. 697 01:00:12,480 --> 01:00:13,980 I don't care what you think, all right? 698 01:00:14,010 --> 01:00:16,580 You cant fuck me over like this, do you understand? 699 01:00:16,610 --> 01:00:18,120 - You cant just keep fucking... - Please, let's just... 700 01:00:18,150 --> 01:00:20,720 No! We can't just get out of here, Julie. 701 01:00:20,750 --> 01:00:24,520 I'm talking to you, all right? When I'm finished we can go. All right? 702 01:00:24,550 --> 01:00:26,220 Why don't you just unzip your pants 703 01:00:26,260 --> 01:00:27,820 and I'll open my mouth just for you! 704 01:00:27,860 --> 01:00:30,060 That's all you want me for, isn't it? You hate me! 705 01:00:30,090 --> 01:00:31,360 You don't even care about me! 706 01:00:31,390 --> 01:00:33,030 Right, Julie, that's all I want you for. Come on. 707 01:00:33,060 --> 01:00:34,900 Stop it! 708 01:00:34,930 --> 01:00:37,830 Yes, come on. You want to give it to me, Julie? 709 01:00:37,870 --> 01:00:41,270 Let go of me! Randy, let go! 710 01:00:41,300 --> 01:00:42,710 Get your mouth over here. 711 01:00:42,740 --> 01:00:46,440 I hate you! Leave me alone. Leave me alone! 712 01:00:46,480 --> 01:00:49,080 Slut! I hate you, Julie. 713 01:00:49,110 --> 01:00:51,050 Stop it! 714 01:00:51,080 --> 01:00:52,950 - Don't! Jule! - Come on. 715 01:00:53,720 --> 01:00:55,120 What's goin' on? 716 01:00:55,690 --> 01:00:58,050 Let me in. Forget it. 717 01:00:58,090 --> 01:01:00,790 Julie, all right, get in the car! Julie, get in! 718 01:01:00,820 --> 01:01:05,130 Julie! You get back over here. Don't get in there. 719 01:01:29,590 --> 01:01:30,690 God! 720 01:05:25,890 --> 01:05:27,520 Hey, where'd you find that car? 721 01:05:27,560 --> 01:05:31,160 Down a ways, near Point Panic. Somebody dumped it. 722 01:05:31,190 --> 01:05:33,160 It's my buddy's car and I've been looking all over for him. 723 01:05:33,200 --> 01:05:36,030 Yeah, well, if you find him, tell him he owes me $60. 724 01:07:01,650 --> 01:07:02,750 Hey, Cheryl. 725 01:07:02,790 --> 01:07:04,290 Hi. 726 01:07:05,460 --> 01:07:07,690 Is Morgan's mom here? 727 01:07:07,720 --> 01:07:10,060 No, she's at the funeral parlor. 728 01:07:13,830 --> 01:07:19,170 Would you tell her I came by? And that I'm sorry. 729 01:07:21,600 --> 01:07:23,410 What happened, Donny? 730 01:07:27,910 --> 01:07:28,980 Donny. 731 01:07:32,580 --> 01:07:34,120 Yeah, I remember you. 732 01:07:36,520 --> 01:07:37,790 You're the one that saved me 733 01:07:37,820 --> 01:07:39,580 from doing something stupid the other night. 734 01:07:42,790 --> 01:07:44,190 Listen, I just want to talk to you 735 01:07:44,230 --> 01:07:45,790 for a couple of minutes, if I could. 736 01:07:47,230 --> 01:07:49,030 What about? 737 01:07:49,070 --> 01:07:51,070 About why you dropped out of Vista Verde. 738 01:07:51,100 --> 01:07:54,440 Look, man, read my lips. 739 01:07:54,470 --> 01:07:56,810 I don't want to talk about it any more, okay? 740 01:07:57,910 --> 01:07:59,340 Hey, Donny... 741 01:08:01,010 --> 01:08:02,650 Be careful. 742 01:08:02,680 --> 01:08:07,550 You gonna see Krooger later? Just tell him to be careful today, okay? 743 01:08:09,050 --> 01:08:10,350 Hi! 744 01:08:10,390 --> 01:08:12,120 Julie. 745 01:08:12,160 --> 01:08:13,890 Do you want to come over? 746 01:08:13,920 --> 01:08:15,630 Thanks, but I've got a lot of pools 747 01:08:15,660 --> 01:08:17,290 to clean and it's gettin' pretty late. 748 01:08:18,530 --> 01:08:21,060 Well, actually, that would probably be more fun. 749 01:08:25,670 --> 01:08:27,670 I've got an extra net, if you want to come along. 750 01:08:27,700 --> 01:08:29,110 Yeah, right. 751 01:08:32,980 --> 01:08:35,040 You haven't seen Krooger, have you? 752 01:08:36,110 --> 01:08:37,510 No, why? 753 01:08:39,250 --> 01:08:41,680 They found his car up at the Point this morning. 754 01:08:41,720 --> 01:08:43,490 He wasn't at school today. 755 01:08:43,520 --> 01:08:46,420 Really? Think something might have happened to him? 756 01:08:46,460 --> 01:08:50,260 Then Brian came by and wanted me to warn Krooger, so... 757 01:08:50,290 --> 01:08:52,800 It just seems strange that Krooger's not around, you know? 758 01:08:54,600 --> 01:08:55,930 Julie? 759 01:08:59,340 --> 01:09:01,900 Look, you think you could do something for me? 760 01:09:22,160 --> 01:09:23,460 Watch it! 761 01:09:31,630 --> 01:09:34,040 I feel sick. 762 01:09:35,840 --> 01:09:37,810 You're too much, Nikki. 763 01:09:39,140 --> 01:09:42,880 What's the matter? Here, this'll make you feel better. 764 01:09:42,910 --> 01:09:44,150 No, thanks. 765 01:09:44,180 --> 01:09:45,280 - Come on. - No. 766 01:09:45,310 --> 01:09:47,520 - Come on. - No, Nikki. No. 767 01:09:48,790 --> 01:09:49,920 What? 768 01:09:49,950 --> 01:09:52,060 That's a pretty weird earring you've got. 769 01:09:52,090 --> 01:09:54,060 It's pretty disgusting. 770 01:09:54,090 --> 01:09:56,330 Ripper gave it to me last week. 771 01:09:56,360 --> 01:10:00,200 He thinks it's cool. I think it's sick.! 772 01:10:00,230 --> 01:10:02,530 He gets pissed if I take it off. 773 01:10:02,570 --> 01:10:05,170 You know, he's been acting kinda weird lately. 774 01:10:05,200 --> 01:10:08,840 He's been like, real intense. Yeah. 775 01:10:09,640 --> 01:10:11,310 Can I look at it? 776 01:10:14,340 --> 01:10:16,280 Nope, you can have it. Here. 777 01:10:16,310 --> 01:10:17,510 Thanks. 778 01:10:44,570 --> 01:10:46,110 Yes, Vista Verde. 779 01:10:47,840 --> 01:10:50,680 I need a number for a Arthur Rigoletti. 780 01:11:05,730 --> 01:11:07,060 Thank you. 781 01:11:07,100 --> 01:11:08,870 That car, Bobby. Its weighted with the truck. 782 01:11:08,900 --> 01:11:10,000 Great, boss! 783 01:11:10,030 --> 01:11:11,070 Come on, lets go. 784 01:11:30,020 --> 01:11:32,760 Hey. Dad. Somebody's at the door. 785 01:11:32,790 --> 01:11:34,220 Who? 786 01:11:34,260 --> 01:11:36,160 Go on. 787 01:11:36,190 --> 01:11:37,960 Who the hell will it be right now? 788 01:11:43,770 --> 01:11:44,800 Hi, Mr. Lennox? 789 01:11:45,570 --> 01:11:46,840 Is Donny home? 790 01:11:48,810 --> 01:11:49,940 Yeah... 791 01:11:49,970 --> 01:11:51,070 Can I see... 792 01:11:51,110 --> 01:11:52,580 - Hi, Julie. - Hi. 793 01:11:53,340 --> 01:11:54,510 It's for me, Dad. 794 01:11:54,540 --> 01:11:55,650 Okay. 795 01:11:56,950 --> 01:11:59,650 Well, I got it. 796 01:12:02,080 --> 01:12:04,390 Ripper gave it to Nikki as a present on Friday. 797 01:12:05,490 --> 01:12:07,020 It's Krooger's. 798 01:12:08,490 --> 01:12:10,630 What's going on, Donny? 799 01:12:10,660 --> 01:12:12,300 Maybe I ought to go to the police. 800 01:12:14,830 --> 01:12:16,670 You think Ripper has something to do with it? 801 01:12:17,300 --> 01:12:18,570 With Krooger? 802 01:12:25,540 --> 01:12:27,540 It's not possible. 803 01:12:28,710 --> 01:12:30,110 I'm gonna find out. 804 01:12:40,720 --> 01:12:42,490 Wait. Wait, Donny! 805 01:12:43,690 --> 01:12:45,030 What's his name? 806 01:12:45,060 --> 01:12:46,260 Krooger Raines. 807 01:12:51,570 --> 01:12:53,040 The Kroog Warrior? 808 01:12:53,070 --> 01:12:55,510 What are you doin'? 809 01:12:55,540 --> 01:12:59,180 I'm sure Krooger is having a good time, wherever he is. 810 01:12:59,210 --> 01:13:01,840 He disappears several times a year. 811 01:13:01,880 --> 01:13:04,580 Usually he turns up in one of our holding tanks. 812 01:13:05,520 --> 01:13:07,020 He'll show up. 813 01:13:08,920 --> 01:13:10,520 You're wrong. 814 01:13:10,550 --> 01:13:13,160 I'm sure that this time something bad has happened to him. 815 01:13:13,920 --> 01:13:14,990 Why? 816 01:13:16,390 --> 01:13:18,490 Well, you know the Sentinels, right? 817 01:13:18,530 --> 01:13:22,400 They were just here. We set up a joint patrol. 818 01:13:22,430 --> 01:13:23,570 That's a good bunch of boys. 819 01:13:23,600 --> 01:13:26,170 The Sentinels are trying to force Krooger out of school. 820 01:13:26,200 --> 01:13:27,900 They played this game with him. 821 01:13:30,940 --> 01:13:32,540 They have this game and they play this game 822 01:13:32,580 --> 01:13:33,810 and Krooger is missing 823 01:13:33,840 --> 01:13:35,140 and I'm sure the same things gonna happen to him 824 01:13:35,180 --> 01:13:36,550 that happened to Morgan Black... 825 01:13:36,580 --> 01:13:40,620 Now that's a very serious accusation. You have any proof? 826 01:13:42,050 --> 01:13:44,350 Look, were not saying that... 827 01:13:44,390 --> 01:13:46,460 My girlfriend at school was wearing Krooger's earring. 828 01:13:46,490 --> 01:13:48,930 And Jim Rafferty is her boyfriend, he's a Sentinel! 829 01:13:49,490 --> 01:13:50,560 So? 830 01:13:59,340 --> 01:14:02,100 Bill, bring me the jewelry box. 831 01:14:06,010 --> 01:14:07,410 Right here, Chief. 832 01:14:07,440 --> 01:14:08,740 Thanks. 833 01:14:13,680 --> 01:14:15,550 Do we have any other evidence? 834 01:14:17,490 --> 01:14:19,460 This isn't just some kind of vendetta, is it? 835 01:14:20,890 --> 01:14:23,330 You're not out to get the Sentinels, are you? 836 01:14:26,160 --> 01:14:27,930 Randy told me that they'd had some problems with you, 837 01:14:27,960 --> 01:14:30,330 that you might try to start something like this. 838 01:14:40,610 --> 01:14:42,950 - So what are we going to do now? - I don't know! 839 01:14:42,980 --> 01:14:46,620 Don't get mad at me. Jeez. 840 01:14:46,650 --> 01:14:47,980 I'm sorry. 841 01:14:50,720 --> 01:14:52,990 Well, what about the wristband? We could try to get that. 842 01:14:53,020 --> 01:14:55,260 It's not going to do any good, not with that jerk. 843 01:14:58,960 --> 01:15:01,260 I just wish I could find Brian. 844 01:15:03,800 --> 01:15:05,270 We've got to get something more. 845 01:15:08,770 --> 01:15:11,040 Donny... 846 01:15:11,070 --> 01:15:14,310 Has anyone talked to you about a place called The Shelter? 847 01:15:15,340 --> 01:15:17,080 What's that? 848 01:15:17,110 --> 01:15:19,650 It's a place where the Sentinels hang out. 849 01:15:19,680 --> 01:15:22,150 I've heard Randy talk about it. 850 01:15:23,650 --> 01:15:25,090 I think I know where it is. 851 01:15:25,120 --> 01:15:26,860 Well, lets go have a look. We can take a look right now... 852 01:15:26,890 --> 01:15:28,160 No, wait. 853 01:15:29,830 --> 01:15:31,730 There's a council meeting after school tomorrow. 854 01:15:31,760 --> 01:15:35,000 Theyll all be there. I think we should go then. 855 01:15:37,700 --> 01:15:39,370 You don't have to do that. 856 01:15:40,740 --> 01:15:41,940 I know. 857 01:15:47,180 --> 01:15:49,210 Sorry I'm late. 858 01:15:55,580 --> 01:15:57,450 Due to the absence of Miss Waters, 859 01:15:57,490 --> 01:16:00,490 Mr. Riverton will be responsible for recording today's minutes. 860 01:16:02,630 --> 01:16:05,060 I know it's around here somewhere. 861 01:16:16,470 --> 01:16:19,040 Wait! That's Randy's Jeep. 862 01:16:31,550 --> 01:16:33,360 Donny, over here. 863 01:16:54,680 --> 01:16:56,010 Hold that. 864 01:17:42,630 --> 01:17:43,990 Donny, the alarm! 865 01:17:44,690 --> 01:17:48,000 It's too late now. Here. 866 01:18:06,120 --> 01:18:08,280 Who do you think it is? 867 01:18:08,320 --> 01:18:10,220 It's pretty obvious, isn't it? 868 01:18:11,790 --> 01:18:13,860 Well, what the fuck are we gonna do? 869 01:18:15,720 --> 01:18:19,500 Scare the shit out of 'em. Teach 'em not to fuck with us. 870 01:18:50,560 --> 01:18:52,560 Let's hurry up, come on. 871 01:19:23,490 --> 01:19:25,630 God, look at all this equipment. 872 01:19:39,740 --> 01:19:42,210 Donny, there's a tape here that says, "Choice Kill." 873 01:19:42,880 --> 01:19:44,380 It's dated last week. 874 01:19:45,150 --> 01:19:46,520 Put it on. 875 01:19:51,720 --> 01:19:53,560 There's nothing here... 876 01:20:49,080 --> 01:20:50,610 Donny, come look at this. 877 01:21:07,330 --> 01:21:08,830 It's Morgan Black. 878 01:21:52,980 --> 01:21:55,240 They got to learn to respect private property. 879 01:21:56,010 --> 01:21:57,910 I'll teach 'em a little lesson. 880 01:22:03,090 --> 01:22:04,090 Let's go. 881 01:22:09,460 --> 01:22:11,660 I'm calling the police. Pull the cassette. 882 01:22:17,770 --> 01:22:21,770 How can I help you? And who's calling, please? 883 01:22:21,800 --> 01:22:24,140 I'm sorry, Detective Morelli isn't in. 884 01:22:24,170 --> 01:22:25,670 All right, I'll just call him back. 885 01:22:27,780 --> 01:22:29,280 Vista Verde High. 886 01:22:29,310 --> 01:22:30,610 Yeah, Barbie, it's Donny Lennox. 887 01:22:30,650 --> 01:22:32,550 I need to speak with Ms Hoffman. Is she there? 888 01:22:32,580 --> 01:22:35,350 Maybe you should call back later. This isn't really a good time. 889 01:22:35,380 --> 01:22:36,990 Well, what's wrong? 890 01:22:37,020 --> 01:22:38,790 We've just had some bad news. 891 01:22:43,030 --> 01:22:44,230 Brians dead. 892 01:22:44,260 --> 01:22:45,390 I'll take it. 893 01:22:46,100 --> 01:22:49,030 Barbie? Barbie? 894 01:22:55,500 --> 01:22:57,010 Hello, Donny? 895 01:23:00,140 --> 01:23:02,340 Mr. Corrigan, listen, I think I know who killed him. 896 01:23:02,740 --> 01:23:04,080 Donny... 897 01:23:06,480 --> 01:23:08,850 Hang up. Hang up the phone! 898 01:23:09,650 --> 01:23:11,390 Donny, what's going... 899 01:23:15,790 --> 01:23:18,390 It's Corrigan. He's on the tape. He's part of it. 900 01:23:24,730 --> 01:23:27,050 They're just paint guns, but they re better than nothing. 901 01:23:29,510 --> 01:23:30,970 Take these pellets. 902 01:23:57,300 --> 01:24:00,100 Julie. Julie! 903 01:24:01,900 --> 01:24:03,340 Don't make me hurt you. 904 01:24:03,370 --> 01:24:05,870 Donny! Donny! 905 01:24:09,180 --> 01:24:11,780 Donny! 906 01:24:16,420 --> 01:24:18,120 Take the tape and get out of here! 907 01:25:03,730 --> 01:25:06,130 Fuck! Fuck this shit! 908 01:25:45,710 --> 01:25:47,140 Donny, look out! 909 01:25:48,210 --> 01:25:49,950 Hey, man, get me down! 910 01:25:54,720 --> 01:25:56,120 Lets go, Ripper! 911 01:25:56,990 --> 01:25:58,590 I'll take that, Julie. 912 01:26:01,690 --> 01:26:03,990 You fucked us, Julie. 913 01:26:04,030 --> 01:26:06,160 You fucked us all by bringing him here. 914 01:26:09,330 --> 01:26:13,340 Lets go, Ripper, come on! I want you here now! 915 01:26:34,790 --> 01:26:36,730 Is that how you took care of Morgan? 916 01:26:42,260 --> 01:26:45,430 We saw the tape. 917 01:26:45,470 --> 01:26:49,600 He died on the fifteenth. The same night you fucked with him. 918 01:26:49,640 --> 01:26:51,370 But he was alive when we left him. 919 01:26:53,540 --> 01:26:55,910 And then we all came back and we met here. 920 01:26:59,580 --> 01:27:01,020 With Corrigan? 921 01:27:07,560 --> 01:27:09,360 Corrigan didn't come back. 922 01:27:11,230 --> 01:27:12,990 What are you saying? 923 01:27:13,030 --> 01:27:15,830 Brian told me he saw Corrigan that night. 924 01:27:17,330 --> 01:27:19,370 He was really upset about something. 925 01:27:21,700 --> 01:27:23,510 He's killed before, man. 926 01:27:26,380 --> 01:27:29,010 Told us how easy it was taking out VC, don't you remember? 927 01:27:33,350 --> 01:27:34,550 What about Brian? 928 01:27:36,590 --> 01:27:38,250 Corrigan kill him, too? 929 01:27:39,860 --> 01:27:41,120 What? 930 01:27:41,160 --> 01:27:42,320 Brian? 931 01:27:45,390 --> 01:27:46,530 He's dead. 932 01:27:55,140 --> 01:27:56,870 Brians dead? 933 01:28:02,580 --> 01:28:05,280 Jesus-motherfucking-Christ. 934 01:28:11,150 --> 01:28:12,190 I set him up. 935 01:28:17,190 --> 01:28:18,490 I didn't want him to die! 936 01:28:39,150 --> 01:28:42,250 I was the one that told Corrigan that Brian was talking. 937 01:28:48,260 --> 01:28:53,560 I'll kill the motherfucker. I'll kill the motherfucker. 938 01:28:54,560 --> 01:28:56,360 We've got to go to the police. 939 01:28:59,840 --> 01:29:01,140 I'll take him out myself. 940 01:29:01,170 --> 01:29:04,010 No, Ripper. Enough has been done. 941 01:29:05,940 --> 01:29:07,110 We're gonna have to go to the police 942 01:29:07,140 --> 01:29:08,240 and tell them what's happening here 943 01:29:08,280 --> 01:29:10,150 before somebody else gets hurt! 944 01:29:11,280 --> 01:29:12,350 That's right. 945 01:29:14,220 --> 01:29:17,220 Nothing gets hurt except the rest of our lives, right? 946 01:29:17,250 --> 01:29:22,260 Randy, you cant talk your way out of this one. 947 01:29:22,290 --> 01:29:25,430 Not this time. You've got to tell them everything. 948 01:29:27,630 --> 01:29:29,130 It'll be okay. 949 01:29:32,630 --> 01:29:35,540 She's right, man. Its over. 950 01:29:35,570 --> 01:29:37,470 I'm not taking the fall for Corrigan. 951 01:29:51,920 --> 01:29:54,720 Look, we can take care of this ourselves. 952 01:29:56,520 --> 01:29:58,760 I can't let you be a deserter. 953 01:30:04,070 --> 01:30:06,270 It's just paint, Randy. 954 01:30:07,640 --> 01:30:09,040 It's just paint. 955 01:30:17,080 --> 01:30:18,880 Don't leave, man. 956 01:30:20,950 --> 01:30:24,190 Don't leave me. Man... 957 01:30:27,520 --> 01:30:30,690 What are you gonna do? Kill me? 958 01:30:33,230 --> 01:30:34,700 Fuck it. 959 01:30:34,730 --> 01:30:37,500 Brian's dead already. 960 01:30:37,530 --> 01:30:39,690 - What the fuck is going on here? - Corrigan's here! 961 01:30:42,670 --> 01:30:44,270 Back off! 962 01:30:46,070 --> 01:30:48,040 No, Corrigan, forget it! 963 01:30:48,610 --> 01:30:49,840 Get off. 964 01:30:51,210 --> 01:30:52,550 - Drop it. - Corrigan! 965 01:31:03,460 --> 01:31:04,630 I'll be by in the morning. 966 01:31:04,660 --> 01:31:06,260 It began about a year ago sometime. 967 01:31:06,290 --> 01:31:08,900 Morgan started with all this military shit. 968 01:31:08,930 --> 01:31:09,970 I mean that guy could really go crazy. 969 01:31:10,000 --> 01:31:11,480 I thought he was gonna kill Randy. 970 01:31:19,410 --> 01:31:20,740 I'm sorry. 971 01:31:25,480 --> 01:31:29,150 Hello, Donny. I got a friend of yours in the car. 972 01:31:37,990 --> 01:31:43,230 A cop is worried about me? What a concept. 973 01:31:43,260 --> 01:31:45,400 Where the hell have you been? 974 01:31:45,430 --> 01:31:49,270 Well, I had a little run-in with these assholes myself. 975 01:31:49,300 --> 01:31:52,140 Got a flat tire, Betsy picked me up, we went up north. 976 01:31:53,210 --> 01:31:57,580 You missed a hell of a concert. You okay? 977 01:31:57,610 --> 01:31:59,410 Yeah. Yeah, I'm okay. 66037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.