Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,506 --> 00:02:21,440
Hello, dusty.
Oh, here she is.
2
00:02:21,442 --> 00:02:22,341
Hi.
3
00:02:22,343 --> 00:02:24,676
Welcome to Jefferson high.
4
00:02:24,678 --> 00:02:25,644
Thank you.
5
00:02:25,646 --> 00:02:28,313
Let me show you around.
This way.
6
00:02:28,315 --> 00:02:31,216
So homeroom starts
promptly at 7:30.
7
00:02:31,218 --> 00:02:33,886
You get two 10-minute breaks
at 11 and 1:45.
8
00:02:33,888 --> 00:02:35,721
And here is your locker.
9
00:02:35,723 --> 00:02:39,424
And this is the combination
for the lock.
10
00:02:39,426 --> 00:02:41,560
Nice boots.
Not.
11
00:02:44,365 --> 00:02:45,931
It's a friendly bunch.
12
00:02:45,933 --> 00:02:49,635
Just give them some time.
It's a good school.
13
00:02:49,637 --> 00:02:51,136
Come on.
14
00:02:51,138 --> 00:02:52,838
Samuel Langhorne Clemens?
15
00:02:52,840 --> 00:02:54,907
Well, maybe you've heard
of mark twain.
16
00:02:54,909 --> 00:02:57,242
I'm sure you've heard of him.
Hi, Mr. Murphy.
17
00:02:57,244 --> 00:02:59,444
This is our new student, dusty.
18
00:02:59,446 --> 00:03:01,346
Howdy, sir.
19
00:03:01,348 --> 00:03:04,683
Um, class?
This is dusty.
20
00:03:04,685 --> 00:03:06,752
Hi.
21
00:03:09,422 --> 00:03:12,024
All right, why don't you take
a seat in this row right here?
22
00:03:12,026 --> 00:03:13,392
Yeah.
23
00:03:24,571 --> 00:03:27,105
Yeehaw!
Ride 'em, cowgirl!
24
00:03:32,145 --> 00:03:33,445
Whoever said that,
25
00:03:33,447 --> 00:03:36,648
try to act your age
and not your IQ.
26
00:03:36,650 --> 00:03:39,484
Okay, back to
the adventures of tom Sawyer.
27
00:03:44,691 --> 00:03:45,991
Sugar?
28
00:03:45,993 --> 00:03:47,726
Sugar.
29
00:03:47,728 --> 00:03:49,761
Here you are, sugar.
30
00:03:49,763 --> 00:03:51,496
Thank you.
31
00:03:51,498 --> 00:03:53,632
How about a plate?
32
00:03:53,634 --> 00:03:55,801
In this cupboard right here.
33
00:03:55,803 --> 00:03:58,870
And don't worry,
you'll get the hang of it.
34
00:03:58,872 --> 00:04:00,138
Thank you.
35
00:04:00,140 --> 00:04:02,441
And thank you for letting
me and dad stay here.
36
00:04:02,443 --> 00:04:04,009
Are you kidding me?
37
00:04:04,011 --> 00:04:07,045
It's a dream come true
having you stationed here
38
00:04:07,047 --> 00:04:08,780
in my home base.
39
00:04:08,782 --> 00:04:10,349
You want some?
40
00:04:10,351 --> 00:04:12,851
Well, we're indebted
to you, dad. You know that.
41
00:04:12,853 --> 00:04:14,353
Oh, will you be quiet?
42
00:04:14,355 --> 00:04:16,088
We've always been there
for each other,
43
00:04:16,090 --> 00:04:17,756
and we always will be.
44
00:04:17,758 --> 00:04:20,459
Honey, are you gonna be
comfortable in that room?
45
00:04:20,461 --> 00:04:22,561
Oh, yeah. It's perfect.
Thank you.
46
00:04:22,563 --> 00:04:24,529
Now, you can decorate it
any way you want.
47
00:04:24,531 --> 00:04:27,966
I've got your dad's old bug
and spider collection.
48
00:04:27,968 --> 00:04:30,736
We can put it on the wall
if you like.
49
00:04:30,738 --> 00:04:33,939
I'm good.
Yeah. Thank you, though.
50
00:04:33,941 --> 00:04:35,974
Okay.
51
00:04:39,879 --> 00:04:41,980
Okay, don't take it all.
52
00:04:45,084 --> 00:04:47,552
Hey, incoming.
53
00:04:50,523 --> 00:04:54,660
Hey, cowgirl!
Where's your horse?
54
00:04:54,662 --> 00:04:57,029
Maybe she doesn't have a horse.
55
00:04:57,031 --> 00:05:00,499
Oh, she has a horse.
56
00:05:13,313 --> 00:05:14,846
Yes, sir.
57
00:05:17,116 --> 00:05:18,617
That's right, sir.
58
00:05:20,153 --> 00:05:21,687
My team is ready.
59
00:05:25,291 --> 00:05:28,927
When you give me the word,
I can travel in one hour.
60
00:05:28,929 --> 00:05:30,395
Yes, sir.
61
00:05:32,833 --> 00:05:33,965
Who was that?
62
00:05:35,134 --> 00:05:37,269
Lieutenant Bryant.
63
00:05:37,271 --> 00:05:39,271
What'd he want?
64
00:05:39,273 --> 00:05:41,873
Just for me to be ready.
65
00:05:41,875 --> 00:05:45,377
Why do both of my parents
have to be in the army?
66
00:05:47,347 --> 00:05:48,747
That's how we met.
67
00:05:50,083 --> 00:05:51,950
No army, no dusty.
68
00:05:54,654 --> 00:05:58,256
I was at an officers' dance
with my buddies,
69
00:05:58,258 --> 00:06:00,659
and I looked up
this long staircase.
70
00:06:00,661 --> 00:06:05,530
And there you saw the most
beautiful woman at the dance
71
00:06:05,532 --> 00:06:07,032
with the most beautiful legs
72
00:06:07,034 --> 00:06:09,301
this side
of the Mississippi river.
73
00:06:09,303 --> 00:06:11,103
Have I told you
this story before?
74
00:06:11,105 --> 00:06:12,404
Once or twice.
75
00:06:13,574 --> 00:06:15,607
She was beautiful,
76
00:06:15,609 --> 00:06:18,577
but I could tell
that she was also tough.
77
00:06:18,579 --> 00:06:21,012
And we just have to remember
that while she's deployed
78
00:06:21,014 --> 00:06:24,616
that she is one tough lady
who can take care of herself.
79
00:06:26,018 --> 00:06:27,152
I know that.
80
00:06:29,188 --> 00:06:31,556
But, dad, I just...
81
00:06:31,558 --> 00:06:35,460
I can't stop feeling
so helpless, you know?
82
00:06:35,462 --> 00:06:38,063
Like there's nothing
that I can do.
83
00:06:39,599 --> 00:06:41,566
Maybe there is something
you can do.
84
00:06:52,078 --> 00:06:54,212
Would you like to donate?
Support our troops?
85
00:06:54,214 --> 00:06:55,580
No, thanks.
86
00:06:57,617 --> 00:07:00,051
This a great idea.
Thanks so much for doing this.
87
00:07:00,053 --> 00:07:01,953
Thank you.
88
00:07:01,955 --> 00:07:04,790
You are going to be
our first donation of the day.
89
00:07:04,792 --> 00:07:06,391
Excellent.
Good luck.
90
00:07:06,393 --> 00:07:08,093
Thanks.
91
00:07:09,729 --> 00:07:11,930
Would you guys like
to support our troops?
92
00:07:17,069 --> 00:07:19,204
Um, what are you doing?
93
00:07:19,206 --> 00:07:23,108
Raising money to buy things
for our troops overseas.
94
00:07:23,110 --> 00:07:25,343
Why?
95
00:07:25,345 --> 00:07:27,412
Because it means a lot
to a soldier
96
00:07:27,414 --> 00:07:30,682
to receive a package...
Books, cookies,
97
00:07:30,684 --> 00:07:33,618
anything to remind them
that they aren't alone.
98
00:07:34,921 --> 00:07:36,855
Seems to me like
a lot of people don't even know
99
00:07:36,857 --> 00:07:38,590
there's a war going on
right now.
100
00:07:40,159 --> 00:07:41,827
Yeah.
101
00:07:41,829 --> 00:07:45,263
My father,
he used to be a ranger.
102
00:07:45,265 --> 00:07:46,798
Wait, really?
103
00:07:46,800 --> 00:07:49,267
My dad, he's a ranger too.
104
00:07:49,269 --> 00:07:50,602
Really?
Yeah, my mom,
105
00:07:50,604 --> 00:07:52,671
she's an army helicopter pilot.
106
00:07:52,673 --> 00:07:54,573
She's in Afghanistan right now.
107
00:07:54,575 --> 00:07:56,675
I'm dusty Rhodes.
108
00:07:56,677 --> 00:07:58,977
Dusty Rhodes?
109
00:07:58,979 --> 00:08:01,880
My parents have a very
questionable sense of humor.
110
00:08:01,882 --> 00:08:04,783
I like it.
I'm Savanah Stocker.
111
00:08:04,785 --> 00:08:06,451
I like that too.
Thanks.
112
00:08:06,453 --> 00:08:09,488
I... my friends
are waiting for me.
113
00:08:09,490 --> 00:08:10,956
Yeah.
114
00:08:10,958 --> 00:08:13,058
Hey.
115
00:08:13,060 --> 00:08:14,493
Rangers lead the way?
116
00:08:23,369 --> 00:08:24,469
All the way.
117
00:08:24,471 --> 00:08:26,605
See ya.
Bye, Savanah.
118
00:08:27,874 --> 00:08:29,774
We were walking
across the grass,
119
00:08:29,776 --> 00:08:31,409
and it was just lying there.
120
00:08:31,411 --> 00:08:33,812
So we picked it up
and we brought it in school,
121
00:08:33,814 --> 00:08:35,647
and that's when you found us.
122
00:08:35,649 --> 00:08:37,048
You expect me to believe
123
00:08:37,050 --> 00:08:38,984
this bottle doesn't
belong to you?
124
00:08:38,986 --> 00:08:40,819
This is the third time, Savanah,
125
00:08:40,821 --> 00:08:43,788
and you know suspension
is the next step.
126
00:08:44,657 --> 00:08:47,092
I've tried to go easy on you
127
00:08:47,094 --> 00:08:49,060
because of the loss
of your father.
128
00:08:49,062 --> 00:08:52,397
I-I just can't ignore
your behavior anymore.
129
00:08:52,399 --> 00:08:54,599
You are so smart and so pretty,
130
00:08:54,601 --> 00:08:56,468
and you're just
throwing it all away.
131
00:08:56,470 --> 00:08:57,836
It's mine.
132
00:08:59,805 --> 00:09:02,874
I asked Savanah
to hold it for me.
133
00:09:04,610 --> 00:09:05,911
Yours?
134
00:09:07,380 --> 00:09:09,981
Yes, ma'am.
135
00:09:09,983 --> 00:09:11,983
Yeah. Ahem.
136
00:09:11,985 --> 00:09:14,753
It's hers.
I was going to tell you.
137
00:09:16,890 --> 00:09:19,724
Well, Ms. Rhodes,
I don't know
138
00:09:19,726 --> 00:09:21,960
about where you come from,
but here,
139
00:09:21,962 --> 00:09:24,262
it is illegal
for a minor to drink alcohol,
140
00:09:24,264 --> 00:09:27,399
and it certainly
doesn't belong on campus.
141
00:09:27,401 --> 00:09:29,234
I was just...
142
00:09:29,236 --> 00:09:31,369
Feeling the pressure
of being new to school.
143
00:09:31,371 --> 00:09:35,173
And, um...
It won't happen again.
144
00:09:36,442 --> 00:09:38,610
Because you're new
145
00:09:38,612 --> 00:09:41,179
and because
your mother is overseas,
146
00:09:41,181 --> 00:09:45,417
I will give you
a one-time pass.
147
00:09:45,419 --> 00:09:47,085
Thank you.
148
00:09:55,729 --> 00:09:57,295
Why'd you do that?
149
00:09:58,497 --> 00:09:59,898
Savanah, I'm...
150
00:10:01,701 --> 00:10:02,981
I'm really sorry about your dad.
151
00:10:06,806 --> 00:10:11,142
I don't need you or anyone else
feeling sorry for me.
152
00:10:11,144 --> 00:10:12,310
Got it?
153
00:10:27,159 --> 00:10:29,661
This is not my day.
154
00:10:29,663 --> 00:10:31,096
You need some help?
155
00:10:31,098 --> 00:10:33,198
Uh... no.
156
00:10:33,200 --> 00:10:34,599
Yes.
Heh, heh.
157
00:10:34,601 --> 00:10:35,867
Thank you.
158
00:10:37,303 --> 00:10:39,971
You know, you didn't have to do
what you did for Savanah.
159
00:10:39,973 --> 00:10:42,841
Oh, yeah, no, I don't know
what I was thinking.
160
00:10:42,843 --> 00:10:45,677
I must have had a brain freeze.
161
00:10:45,679 --> 00:10:47,078
I'm Trevor.
162
00:10:47,080 --> 00:10:49,014
Oh, dusty.
163
00:10:49,016 --> 00:10:53,018
So, uh, how are you liking
Jefferson high so far?
164
00:10:53,020 --> 00:10:54,552
Well...
165
00:10:54,554 --> 00:10:58,423
It is definitely better
than being eaten by cannibals.
166
00:11:00,359 --> 00:11:01,693
Everything's relative, right?
167
00:11:01,695 --> 00:11:02,994
I reckon so.
168
00:11:05,831 --> 00:11:07,732
Well, um,
I will see you in class.
169
00:11:07,734 --> 00:11:09,167
Yes, you will.
170
00:11:11,370 --> 00:11:13,071
Thanks for the help.
Yeah.
171
00:11:15,608 --> 00:11:18,510
Guys, this report
is a big deal, okay?
172
00:11:18,512 --> 00:11:20,478
This is 20 percent
of your grade.
173
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
I don't have...
174
00:11:21,882 --> 00:11:23,815
I don't know who you guys
are gonna choose yet.
175
00:11:23,817 --> 00:11:25,050
Do you know
who you're gonna choose?
176
00:11:25,052 --> 00:11:26,251
Do you know
who you're gonna choose?
177
00:11:26,253 --> 00:11:27,786
My pen's not working.
178
00:11:27,788 --> 00:11:29,387
You have two weeks left.
Here.
179
00:11:29,389 --> 00:11:31,623
All right? I don't even know
what's going on here.
180
00:11:31,625 --> 00:11:33,258
What about you?
Take it.
181
00:11:33,260 --> 00:11:35,126
On the road by Kerouac.
182
00:11:35,128 --> 00:11:36,895
There's many books you can do.
Thank you.
183
00:11:36,897 --> 00:11:38,797
All right? Just choose one.
184
00:11:46,205 --> 00:11:49,407
Oh, hey, dusty Rhodes,
why don't you sit with us?
185
00:11:49,409 --> 00:11:50,975
Thanks.
186
00:11:50,977 --> 00:11:53,211
Guys, this is dusty Rhodes.
187
00:11:53,213 --> 00:11:56,014
Meryl, Cinda, Dale,
and that's Trevor.
188
00:11:56,016 --> 00:11:58,249
Hello again.
Hi.
189
00:11:58,251 --> 00:12:00,018
Like your costume.
190
00:12:00,020 --> 00:12:01,753
I like your costume.
191
00:12:01,755 --> 00:12:03,822
It's not a costume.
It's my... it's my shirt.
192
00:12:03,824 --> 00:12:05,890
Mine too.
Don't mind Dale.
193
00:12:05,892 --> 00:12:08,093
His mom dropped him on his head
when he was a baby.
194
00:12:09,196 --> 00:12:11,162
Multiple times.
It's not funny.
195
00:12:11,164 --> 00:12:12,530
Okay.
196
00:12:12,532 --> 00:12:15,233
Look, we're all pretty nice
once you get to know us.
197
00:12:15,235 --> 00:12:17,502
Not that that's going to happen.
198
00:12:17,504 --> 00:12:19,370
Wouldn't expect it to.
199
00:12:19,372 --> 00:12:21,072
Why are you here?
200
00:12:21,074 --> 00:12:23,374
Savanah just invited me
to sit here.
201
00:12:23,376 --> 00:12:26,411
No. Like, why are you here
at Jefferson high?
202
00:12:26,413 --> 00:12:28,880
My father was reassigned.
203
00:12:28,882 --> 00:12:31,416
Well, a little advice?
Please.
204
00:12:31,418 --> 00:12:33,284
If you want to fit in
around here,
205
00:12:33,286 --> 00:12:37,522
you might want to lose
the whole... Cowgirl thing.
206
00:12:37,524 --> 00:12:40,558
Oh. Well, thank you
for that advice, Meryl,
207
00:12:40,560 --> 00:12:42,594
but, you see,
I actually like the way I am.
208
00:12:42,596 --> 00:12:44,829
And I definitely don't want
to fit in if fitting in
209
00:12:44,831 --> 00:12:47,232
means being a sniveling,
insecure sheep, so...
210
00:12:47,234 --> 00:12:50,635
Baa! Would you like
some ice with that burn?
211
00:12:50,637 --> 00:12:53,138
I like him.
212
00:12:53,140 --> 00:12:54,806
I guess I'll take this to go.
213
00:12:54,808 --> 00:12:55,874
Thank you.
214
00:12:55,876 --> 00:12:57,542
Later, cowgirl.
Trevor.
215
00:12:59,111 --> 00:13:02,814
Is she saying that I'm
a sniveling, insecure sheep?
216
00:13:02,816 --> 00:13:04,582
No. No, really...
217
00:13:04,584 --> 00:13:06,251
Yeah, I didn't get that.
At all.
218
00:13:09,989 --> 00:13:11,956
Okay.
Okay.
219
00:13:11,958 --> 00:13:14,859
Spill the secret.
Is there any city Wi-Fi?
220
00:13:14,861 --> 00:13:16,394
No, no, no.
221
00:13:16,396 --> 00:13:18,763
Around here, we still do it
the old-fashioned way.
222
00:13:18,765 --> 00:13:20,665
Our communication?
223
00:13:20,667 --> 00:13:23,101
Face-to-face.
Goody.
224
00:13:24,336 --> 00:13:26,971
You still worried
about your mom?
225
00:13:28,808 --> 00:13:31,009
I always am.
226
00:13:31,011 --> 00:13:32,844
Honey, she's gonna be okay.
227
00:13:32,846 --> 00:13:36,514
God is watching over Helen.
228
00:13:36,516 --> 00:13:38,917
How can you be so sure?
229
00:13:38,919 --> 00:13:42,320
That god is watching over her?
230
00:13:42,322 --> 00:13:45,023
I believe it in my heart.
He is.
231
00:13:46,025 --> 00:13:48,259
Is there any actual proof?
232
00:13:49,595 --> 00:13:51,796
Well, sometimes, dusty,
233
00:13:51,798 --> 00:13:53,698
the only thing
that can lift us up,
234
00:13:53,700 --> 00:13:57,869
the only thing that can see us
through those difficult times,
235
00:13:57,871 --> 00:14:01,739
is the simple act
of having faith.
236
00:14:01,741 --> 00:14:04,175
See, faith comes from the heart,
not just from the mind.
237
00:14:04,177 --> 00:14:07,846
It's not mathematical.
It's not rational.
238
00:14:07,848 --> 00:14:11,182
You just feel it.
You know it.
239
00:14:11,184 --> 00:14:14,419
And the most important thing
about faith
240
00:14:14,421 --> 00:14:16,988
is it's all or nothing.
241
00:14:16,990 --> 00:14:20,892
You can't do faith halfway.
242
00:14:22,194 --> 00:14:25,797
Mmm, I knew you were gonna
say something like that.
243
00:14:25,799 --> 00:14:28,666
Well, you asked.
244
00:14:28,668 --> 00:14:30,268
Let's go.
Okay.
245
00:14:32,705 --> 00:14:34,005
Thanks, Gramps.
246
00:14:40,045 --> 00:14:42,380
Hey.
Hey, cowgirl.
247
00:14:42,382 --> 00:14:45,183
What are you gonna sign up for?
248
00:14:45,185 --> 00:14:47,151
Honestly?
249
00:14:47,153 --> 00:14:49,454
I'm not too excited
about any of them.
250
00:14:50,723 --> 00:14:52,523
Yeah, me neither.
251
00:14:58,931 --> 00:15:00,899
Equestrian drill team?
252
00:15:00,901 --> 00:15:02,233
Yes, ma'am.
253
00:15:02,235 --> 00:15:04,002
What exactly is that?
254
00:15:04,004 --> 00:15:06,037
It's a horse riding team.
255
00:15:06,039 --> 00:15:08,006
We do drills, perform at rodeos,
256
00:15:08,008 --> 00:15:09,641
football games, stuff like that.
257
00:15:11,210 --> 00:15:14,879
Well, I don't exactly see
a groundswell of demand
258
00:15:14,881 --> 00:15:16,014
for such a group.
259
00:15:16,016 --> 00:15:17,649
Do you?
260
00:15:19,585 --> 00:15:21,386
Before there was Starbucks,
261
00:15:21,388 --> 00:15:23,354
we didn't know
that we needed it, right?
262
00:15:25,024 --> 00:15:26,591
Mrs. Preston,
as you know,
263
00:15:26,593 --> 00:15:29,727
I am having a very tough time
right now.
264
00:15:29,729 --> 00:15:31,796
With my mom being deployed
in a combat war zone,
265
00:15:31,798 --> 00:15:34,666
I am just looking for something
to keep me occupied.
266
00:15:37,002 --> 00:15:38,603
How many girls to a team?
267
00:15:38,605 --> 00:15:41,039
A minimum of eight.
268
00:15:41,041 --> 00:15:43,207
Well, if you can get
eight girls to sign up,
269
00:15:43,209 --> 00:15:44,976
you can have your team.
270
00:15:44,978 --> 00:15:46,244
Yes!
271
00:15:46,246 --> 00:15:47,645
But there are
no school funds left.
272
00:15:47,647 --> 00:15:49,247
So whatever the costs
for this team,
273
00:15:49,249 --> 00:15:50,715
you'll have to cover
on your own.
274
00:15:50,717 --> 00:15:51,950
Absolutely, of course.
275
00:15:51,952 --> 00:15:53,451
That is exactly
what sponsors are for.
276
00:15:53,453 --> 00:15:55,586
I promise
you will not regret this.
277
00:16:02,328 --> 00:16:03,728
Hmm.
278
00:16:11,070 --> 00:16:14,706
Hi. Would y'all like to sign up
for the equestrian drill team?
279
00:16:14,708 --> 00:16:16,140
Um, no.
280
00:16:16,142 --> 00:16:17,375
Like, giddyup.
281
00:16:17,377 --> 00:16:20,278
Yippie Yi-yo ki-yay,
whatever.
282
00:16:24,984 --> 00:16:28,886
Hi. Would you like to sign up
for the equestrian drill team?
283
00:16:28,888 --> 00:16:30,922
No, thanks.
284
00:16:30,924 --> 00:16:32,623
Do you ride?
285
00:16:32,625 --> 00:16:34,092
Yeah, a little.
286
00:16:34,094 --> 00:16:36,561
Well, then this would be
perfect for you.
287
00:16:36,563 --> 00:16:37,662
No, thanks.
288
00:16:42,601 --> 00:16:43,601
Hey.
289
00:16:43,603 --> 00:16:45,269
Hey.
290
00:16:45,271 --> 00:16:47,305
What's an equestrian drill team?
291
00:16:47,307 --> 00:16:50,575
Oh, it's doing maneuvers
on horseback.
292
00:16:50,577 --> 00:16:52,343
Well, I'd kill myself.
293
00:16:54,013 --> 00:16:55,713
Why are you making that face?
294
00:16:55,715 --> 00:16:57,715
Are you trying to guilt me
into joining?
295
00:16:57,717 --> 00:16:58,950
No.
296
00:16:58,952 --> 00:17:00,351
Yeah, you think
I owe you just 'cause
297
00:17:00,353 --> 00:17:02,020
you took the blame for me
the other day.
298
00:17:02,022 --> 00:17:04,756
I would never do that.
Mm.
299
00:17:06,792 --> 00:17:09,260
Look, cowgirl, I do owe you,
300
00:17:09,262 --> 00:17:10,862
but I'm not getting on no horse.
301
00:17:10,864 --> 00:17:12,330
No way.
302
00:17:12,332 --> 00:17:14,966
Don't sign up
for anything else yet, okay?
303
00:17:14,968 --> 00:17:16,801
So you can at least
think about it.
304
00:17:16,803 --> 00:17:18,536
Fine.
305
00:17:21,106 --> 00:17:25,043
Not every girl grows up
loving horses, dusty.
306
00:17:26,078 --> 00:17:29,414
Yeah, some girls like pigs.
307
00:17:32,351 --> 00:17:34,719
Thank you for that.
308
00:17:34,721 --> 00:17:36,654
That was fun, wasn't it?
309
00:17:36,656 --> 00:17:38,056
I'm gonna be honest.
310
00:17:38,058 --> 00:17:39,991
I think we ought to cut you down
on the cookies.
311
00:17:39,993 --> 00:17:41,125
You're a little bit bigger.
312
00:17:41,127 --> 00:17:42,660
It's the truth.
313
00:17:44,630 --> 00:17:47,398
You know what I don't
understand?
314
00:17:47,400 --> 00:17:50,268
Those kids.
They don't get it.
315
00:17:50,270 --> 00:17:53,571
I don't think they understand
how much fun it would be.
316
00:17:55,307 --> 00:17:57,742
If only they could see
you and me in action.
317
00:18:03,048 --> 00:18:04,348
That's it.
318
00:18:05,551 --> 00:18:09,087
You are a genius!
319
00:18:09,089 --> 00:18:10,588
Yes, you are.
320
00:18:14,027 --> 00:18:15,626
She's always holding
her glasses,
321
00:18:15,628 --> 00:18:17,128
like just get
a pair of contacts.
322
00:18:17,130 --> 00:18:19,163
Look at that.
323
00:18:35,581 --> 00:18:38,683
You can't bring
a horse on campus.
324
00:18:38,685 --> 00:18:41,319
This is star.
He's me promotional tool.
325
00:18:41,321 --> 00:18:43,588
The basketball team
has a basketball hoop,
326
00:18:43,590 --> 00:18:46,157
so we figured
why not have a horse
327
00:18:46,159 --> 00:18:47,658
for the equestrian drill team?
328
00:18:47,660 --> 00:18:51,028
There is no
equestrian drill team.
329
00:18:51,030 --> 00:18:54,132
Sign-ups are over
in an hour, dusty.
330
00:18:54,134 --> 00:18:56,100
And so far,
331
00:18:56,102 --> 00:18:58,569
you're the only name
on the list.
332
00:18:58,571 --> 00:19:00,638
And me.
333
00:19:00,640 --> 00:19:03,374
I'd like to sign up
for the team.
334
00:19:04,309 --> 00:19:05,910
I'd like to sign up too.
335
00:19:05,912 --> 00:19:08,679
I mean, if it's okay
for someone like me to join.
336
00:19:08,681 --> 00:19:10,047
Of course.
337
00:19:10,049 --> 00:19:11,716
My dad is in the army too.
338
00:19:11,718 --> 00:19:14,819
I mean, I don't know
a ton about horses,
339
00:19:14,821 --> 00:19:16,888
but I could learn.
340
00:19:16,890 --> 00:19:19,290
I'll do it!
Me too.
341
00:19:19,292 --> 00:19:21,325
Sure, sounds fun.
342
00:19:21,327 --> 00:19:23,027
We want to join the team!
343
00:19:23,029 --> 00:19:24,195
Giddyup!
344
00:19:24,197 --> 00:19:26,998
Well, good luck.
345
00:19:27,000 --> 00:19:28,566
You're gonna need it.
346
00:19:30,003 --> 00:19:31,602
We have a team!
347
00:19:31,604 --> 00:19:33,070
Here, guys, come meet star.
348
00:19:42,382 --> 00:19:44,415
You each have
your own horse now,
349
00:19:44,417 --> 00:19:46,784
courtesy of our
first official sponsor,
350
00:19:46,786 --> 00:19:49,487
Mr. Sage carver
of the carver stables.
351
00:19:49,489 --> 00:19:52,890
Hello, girls.
And, gentlemen.
352
00:19:52,892 --> 00:19:54,525
Here is Jason carver.
353
00:19:54,527 --> 00:19:57,495
He's his son and will be
helping us out.
354
00:19:57,497 --> 00:19:58,596
Howdy.
355
00:20:00,232 --> 00:20:02,166
This is my horse, star.
356
00:20:02,168 --> 00:20:03,935
He knows me better
than any person
357
00:20:03,937 --> 00:20:05,236
in the entire the world.
358
00:20:05,238 --> 00:20:07,438
Now, remember,
a horse is pure of heart,
359
00:20:07,440 --> 00:20:09,740
so you gotta be the same...
No agendas, no games.
360
00:20:09,742 --> 00:20:11,576
Respect your horse,
look after your horse,
361
00:20:11,578 --> 00:20:14,712
and he or she
will literally die for you.
362
00:20:14,714 --> 00:20:18,115
Okay, ladies,
first things first.
363
00:20:18,117 --> 00:20:20,117
Let's get up beside our horses,
364
00:20:20,119 --> 00:20:22,286
put your reins in your hand,
365
00:20:22,288 --> 00:20:24,055
put your foot in your stirrup,
366
00:20:24,057 --> 00:20:25,923
and pull yourself straight up.
367
00:20:29,161 --> 00:20:30,661
Just like that.
368
00:20:31,730 --> 00:20:33,731
Just put it right there.
369
00:20:44,343 --> 00:20:45,843
Hold on, hold on, hold on.
370
00:20:45,845 --> 00:20:48,246
There's something wrong
with my horse.
371
00:20:48,248 --> 00:20:50,615
The only thing wrong
with that horse is you.
372
00:20:51,617 --> 00:20:53,184
Big pull. You ready?
373
00:20:53,186 --> 00:20:54,685
One, two, three, pull!
374
00:20:54,687 --> 00:20:56,320
Come on.
You got it.
375
00:20:56,322 --> 00:20:57,989
Oh, big pull.
376
00:20:59,191 --> 00:21:00,758
I'm good.
All right.
377
00:21:02,828 --> 00:21:05,062
Looking good, Savanah.
378
00:21:05,064 --> 00:21:06,597
Thanks, miss dusty.
379
00:21:06,599 --> 00:21:08,432
So are we even now, cowgirl?
380
00:21:08,434 --> 00:21:09,767
Oh, I reckon so.
381
00:21:09,769 --> 00:21:10,701
But let's be real...
382
00:21:10,703 --> 00:21:14,038
Do friends really need
to keep track?
383
00:21:14,040 --> 00:21:16,574
I reckon not.
Heh-heh-heh.
384
00:21:16,576 --> 00:21:18,876
I think I'm gonna have
a sore butt tomorrow.
385
00:21:18,878 --> 00:21:20,845
Oh, you are most definitely
386
00:21:20,847 --> 00:21:23,014
going to have
a sore butt tomorrow.
387
00:21:23,016 --> 00:21:24,715
Yay.
388
00:22:11,497 --> 00:22:14,065
This is why you're
the pooper scooper
389
00:22:14,067 --> 00:22:15,466
and I'm the rider.
390
00:22:15,468 --> 00:22:16,801
Are these
for that throwing game?
391
00:22:16,803 --> 00:22:18,669
It's a shoe for the horse.
392
00:22:18,671 --> 00:22:21,138
Horses wear shoes?
They do.
393
00:22:45,965 --> 00:22:46,997
Baa!
394
00:22:46,999 --> 00:22:50,067
Dusty, I know you did this.
395
00:22:50,069 --> 00:22:51,402
You better watch your back,
396
00:22:51,404 --> 00:22:53,838
because one good prank
deserves another.
397
00:22:53,840 --> 00:22:57,375
Okay, okay.
I've been warned.
398
00:22:57,377 --> 00:22:58,876
Nicely played, Dale.
399
00:22:58,878 --> 00:23:00,778
Baa!
400
00:23:04,249 --> 00:23:05,916
So, I did some research,
401
00:23:05,918 --> 00:23:09,587
and I think that this place
might want to sponsor us.
402
00:23:11,923 --> 00:23:14,091
I'm not going in there.
403
00:23:14,093 --> 00:23:16,093
Why not?
I'm not.
404
00:23:16,095 --> 00:23:19,397
Savanah, you're going.
It's good for the team, okay?
405
00:23:28,306 --> 00:23:30,007
Hello, Savanah.
406
00:23:30,009 --> 00:23:31,675
Hi, Mr. Janson.
407
00:23:31,677 --> 00:23:33,210
You two know each other?
408
00:23:33,212 --> 00:23:36,447
Yeah, Mr. Janson and my father
used to be business partners.
409
00:23:38,216 --> 00:23:41,585
Oh.
Uh, well, I am dusty.
410
00:23:41,587 --> 00:23:43,687
Mr. Janson.
Pleasure to meet you.
411
00:23:43,689 --> 00:23:45,723
How's your mom, Savanah?
412
00:23:45,725 --> 00:23:47,792
She's... she's really well.
Ahem.
413
00:23:47,794 --> 00:23:50,661
Has a job, high-paying.
414
00:23:50,663 --> 00:23:52,763
Give her my best, will you?
415
00:23:52,765 --> 00:23:54,932
I will.
416
00:23:54,934 --> 00:23:58,436
So, what can I do
for you girls today?
417
00:23:58,438 --> 00:23:59,904
Uh, Savanah and I have started
418
00:23:59,906 --> 00:24:02,873
our very own equestrian
drill team at a high school,
419
00:24:02,875 --> 00:24:04,975
and we're looking for a sponsor
420
00:24:04,977 --> 00:24:07,611
who will help pay
for the feed for our horses.
421
00:24:08,613 --> 00:24:10,614
What does something
like that cost?
422
00:24:10,616 --> 00:24:14,385
Not as much
as you'd think, actually.
423
00:24:14,387 --> 00:24:16,687
Plus, it can be
a tax write-off for you.
424
00:24:16,689 --> 00:24:19,590
And we would happy to help
promote your store
425
00:24:19,592 --> 00:24:21,759
in any way that...
426
00:24:23,261 --> 00:24:24,995
Any way that we can.
427
00:24:27,766 --> 00:24:29,600
A thousand dollars!
428
00:24:29,602 --> 00:24:31,469
That was too easy.
429
00:24:31,471 --> 00:24:33,337
We are not cashing that check.
430
00:24:33,339 --> 00:24:34,705
Why not?
431
00:24:36,508 --> 00:24:37,908
He gave you that check
out of guilt
432
00:24:37,910 --> 00:24:39,577
because of what he's done
to my family.
433
00:24:39,579 --> 00:24:41,278
What has he done to your family?
434
00:24:41,280 --> 00:24:43,047
He stole from us.
435
00:24:43,049 --> 00:24:44,648
How?
436
00:24:44,650 --> 00:24:46,150
After my dad died,
437
00:24:46,152 --> 00:24:48,419
we couldn't find
an old baseball card he owned.
438
00:24:48,421 --> 00:24:50,020
I know he left it
with Mr. Janson,
439
00:24:50,022 --> 00:24:51,422
but he denies he ever had it.
440
00:24:51,424 --> 00:24:53,190
A baseball card?
441
00:24:53,192 --> 00:24:54,592
It's valuable.
Come on.
442
00:24:54,594 --> 00:24:56,727
A 1914 babe Ruth.
443
00:24:58,797 --> 00:25:01,799
Look, I don't... I don't know
what you want me to say.
444
00:25:01,801 --> 00:25:04,268
We really need this money, okay?
445
00:25:04,270 --> 00:25:06,904
It's gonna make
all the difference to the team.
446
00:25:06,906 --> 00:25:09,106
You do what you have to do.
447
00:25:09,108 --> 00:25:10,941
I have my own ways
of getting even.
448
00:25:11,743 --> 00:25:13,711
What does that mean?
449
00:25:21,953 --> 00:25:23,587
You need to give that back
right now.
450
00:25:23,589 --> 00:25:25,756
No way! He owes my mom and I
a hundred laptops.
451
00:25:25,758 --> 00:25:27,958
I don't care
if he owes you 500 laptops.
452
00:25:27,960 --> 00:25:29,426
That is wrong.
453
00:25:29,428 --> 00:25:31,495
You're no fun, dusty.
454
00:25:31,497 --> 00:25:33,230
Has anyone ever told you that?
455
00:25:37,469 --> 00:25:39,703
They have now.
456
00:25:58,723 --> 00:26:00,157
You can't beat the Apache.
457
00:26:00,159 --> 00:26:02,626
It's the weapon of choice,
in my opinion.
458
00:26:05,731 --> 00:26:08,098
Oh, my god.
459
00:26:08,100 --> 00:26:09,867
Dude, I fully agree
with you on that.
460
00:26:09,869 --> 00:26:11,902
That's insane.
That's what I mean.
461
00:26:11,904 --> 00:26:13,837
You don't see anything
like it out there.
462
00:26:13,839 --> 00:26:17,241
Do you guys have
anything better to do?
463
00:26:17,243 --> 00:26:21,879
Nothing better
than watching the enemy die.
464
00:26:21,881 --> 00:26:24,048
Oh, dude, look.
Dude, look.
465
00:26:27,786 --> 00:26:29,620
What's wrong?
466
00:26:29,622 --> 00:26:31,088
Oh, nothing.
467
00:26:31,090 --> 00:26:34,158
I, um... I'm fine.
468
00:26:34,160 --> 00:26:36,627
Really?
469
00:26:36,629 --> 00:26:38,596
I was in the cafeteria,
and these guys
470
00:26:38,598 --> 00:26:40,631
were watching war footage
471
00:26:40,633 --> 00:26:42,132
like it was some sort
of video game.
472
00:26:42,134 --> 00:26:44,969
It just freaked me out,
that's all.
473
00:26:46,738 --> 00:26:49,206
Do you want to go
on a hike this afternoon?
474
00:26:49,208 --> 00:26:50,674
Yeah.
475
00:26:51,776 --> 00:26:53,911
Uh, wait, but Savanah...
She won't mind?
476
00:26:53,913 --> 00:26:56,513
Oh, no, she's taking
her mom to the doctor.
477
00:26:56,515 --> 00:26:58,916
Great.
Come on.
478
00:27:21,206 --> 00:27:22,840
It's beautiful.
479
00:27:22,842 --> 00:27:24,608
This is where my brothers
and I would come
480
00:27:24,610 --> 00:27:26,176
when we needed to escape.
481
00:27:27,946 --> 00:27:29,747
Why did you need to escape?
482
00:27:31,016 --> 00:27:33,584
Uh, well, before my parents
got a divorce,
483
00:27:33,586 --> 00:27:37,054
they had some...
Pretty good fights.
484
00:27:39,592 --> 00:27:42,626
It was either stay
and play referee,
485
00:27:42,628 --> 00:27:47,264
which never worked,
or run for the hills.
486
00:27:48,266 --> 00:27:49,800
Literally.
487
00:27:55,007 --> 00:27:56,940
I'm sorry.
488
00:27:56,942 --> 00:27:59,443
I didn't get much sleep
last night.
489
00:27:59,445 --> 00:28:00,844
Why not?
490
00:28:01,780 --> 00:28:05,716
I keep having this dream.
491
00:28:07,452 --> 00:28:08,719
What about?
492
00:28:10,288 --> 00:28:12,289
Nothing, it's stupid.
493
00:28:14,426 --> 00:28:19,730
You know that you could
tell me if you wanted to.
494
00:28:21,399 --> 00:28:23,634
Um...
495
00:28:23,636 --> 00:28:26,136
I dream about my mom.
496
00:28:27,505 --> 00:28:28,972
She's flying her helicopter,
497
00:28:28,974 --> 00:28:32,943
and I'm on the ground
waiting for her to pick me up.
498
00:28:32,945 --> 00:28:36,413
She lowers the rope,
and it swings all around me,
499
00:28:36,415 --> 00:28:39,149
but I can't catch it.
500
00:28:39,151 --> 00:28:43,554
She yells, "grab the rope,
dusty, grab the rope!"
501
00:28:43,556 --> 00:28:46,223
But I can't.
502
00:28:46,225 --> 00:28:48,125
All this time,
the wind from the rotors
503
00:28:48,127 --> 00:28:52,162
are blowing me over,
and I can barely stand up.
504
00:28:54,466 --> 00:28:58,202
Finally, she has to leave
because the enemy's closing in.
505
00:29:00,138 --> 00:29:04,608
I watch as she flies
higher and higher
506
00:29:04,610 --> 00:29:06,443
until she disappears.
507
00:29:10,081 --> 00:29:11,915
The soldiers start
to close in on me,
508
00:29:11,917 --> 00:29:14,885
and before they can
reach me, I wake up.
509
00:29:16,654 --> 00:29:18,388
Told you it was stupid.
510
00:29:18,390 --> 00:29:20,290
No.
511
00:29:20,292 --> 00:29:22,893
Is Savanah okay
that we hang out?
512
00:29:22,895 --> 00:29:24,962
Yeah.
Why wouldn't it be?
513
00:29:24,964 --> 00:29:27,464
Uh, because
she's your girlfriend?
514
00:29:28,833 --> 00:29:30,968
Yeah, uh, people think
that we're a couple
515
00:29:30,970 --> 00:29:33,003
because we're together
all the time,
516
00:29:33,005 --> 00:29:37,808
but I've just known her
for, like, ever.
517
00:29:37,810 --> 00:29:39,176
We're actually related.
518
00:29:39,178 --> 00:29:41,612
Oh.
Yeah, third cousins.
519
00:29:41,614 --> 00:29:43,280
Of course.
520
00:29:43,982 --> 00:29:46,817
That is good to know.
521
00:29:48,386 --> 00:29:49,653
Yeah.
522
00:30:09,073 --> 00:30:10,808
What are you doing?
523
00:30:14,779 --> 00:30:16,213
No.
524
00:30:16,215 --> 00:30:19,316
I told my dad
we wouldn't be welcome here.
525
00:30:20,618 --> 00:30:24,888
That...
That is not true, okay?
526
00:30:25,690 --> 00:30:27,491
Look, whoever did this
527
00:30:27,493 --> 00:30:31,295
is narrow-minded
and stupid, and...
528
00:30:32,764 --> 00:30:35,866
And I think I might know
who did it.
529
00:30:35,868 --> 00:30:37,935
It blew up the entire compound.
530
00:30:37,937 --> 00:30:40,070
It's insane.
No, it was so...
531
00:30:40,072 --> 00:30:43,340
I've never seen anything like it.
Ha, ha! Hey.
532
00:30:43,342 --> 00:30:47,878
So some jerk spray-painted
the side of my friend's car.
533
00:30:47,880 --> 00:30:49,146
Oh.
Yeah.
534
00:30:49,148 --> 00:30:50,848
That sucks.
So?
535
00:30:57,622 --> 00:30:58,989
Oh.
536
00:31:01,060 --> 00:31:04,061
Go spread your hatred
somewhere else.
537
00:31:06,097 --> 00:31:07,631
Are you just
gonna let her take it?
538
00:31:07,633 --> 00:31:08,899
It was empty anyways.
539
00:31:08,901 --> 00:31:11,835
No, it wasn't.
Yes... yes... yes, it was.
540
00:31:12,838 --> 00:31:15,005
Hey, Trevor.
Hi.
541
00:31:15,007 --> 00:31:16,840
Have you seen Savanah?
542
00:31:16,842 --> 00:31:18,909
No, she didn't come
to school today.
543
00:31:18,911 --> 00:31:21,011
We should go see her.
544
00:31:21,013 --> 00:31:23,881
She doesn't really
like visitors.
545
00:31:23,883 --> 00:31:25,349
Do I care?
546
00:31:26,351 --> 00:31:28,085
Come on.
547
00:31:28,087 --> 00:31:29,987
We should call Jason.
548
00:31:46,237 --> 00:31:47,304
Hey.
549
00:31:47,306 --> 00:31:50,173
You didn't come to school today.
550
00:31:50,175 --> 00:31:53,577
Uh, just dealing with things.
551
00:31:53,579 --> 00:31:56,380
Is everything okay?
552
00:31:56,382 --> 00:32:00,851
Savanah, who is it?
553
00:32:00,853 --> 00:32:03,754
Just some friends from school.
554
00:32:03,756 --> 00:32:06,223
- Well, bring 'em in!
- I want to meet 'em!
555
00:32:07,759 --> 00:32:10,227
They don't want to come in.
556
00:32:10,229 --> 00:32:12,362
Bring them in!
557
00:32:24,276 --> 00:32:26,043
What's with all the boxes?
558
00:32:26,045 --> 00:32:27,711
We're moving.
559
00:32:38,056 --> 00:32:40,290
You know, Savanah never
brings her friends around
560
00:32:40,292 --> 00:32:42,626
'cause she's embarrassed by me.
561
00:32:43,895 --> 00:32:46,063
That's not true, mom.
562
00:32:46,065 --> 00:32:48,665
This is dusty and Jason.
563
00:32:48,667 --> 00:32:50,834
Hi.
Howdy, ma'am.
564
00:32:50,836 --> 00:32:52,803
"Howdy, ma'am"?
565
00:32:52,805 --> 00:32:54,438
Oh, you must be the ones
566
00:32:54,440 --> 00:32:57,274
who put Savanah up
to this horse nonsense.
567
00:32:58,142 --> 00:33:00,677
Yeah, well, Savanah needs a job,
568
00:33:00,679 --> 00:33:02,446
not some horse club.
569
00:33:03,414 --> 00:33:06,783
She's really good on a horse.
570
00:33:06,785 --> 00:33:08,719
And, uh...
571
00:33:08,721 --> 00:33:12,022
Maybe you could come
and watch her sometime.
572
00:33:13,591 --> 00:33:15,926
That's never gonna happen.
573
00:33:15,928 --> 00:33:17,661
She really likes it.
574
00:33:18,930 --> 00:33:21,598
Just at my family ranch.
575
00:33:21,600 --> 00:33:24,968
Oh. How much does it pay?
576
00:33:24,970 --> 00:33:26,470
It doesn't pay, but it's fun.
577
00:33:26,472 --> 00:33:28,605
Uh, I'm sure they will also...
578
00:33:30,142 --> 00:33:31,908
Oh, you're going to college.
579
00:33:31,910 --> 00:33:35,412
I didn't realize you could get
into college with your grades.
580
00:33:47,392 --> 00:33:49,593
I don't know how you Ace
every test.
581
00:33:49,595 --> 00:33:52,295
You know I'm actually related
to Albert Einstein?
582
00:33:52,297 --> 00:33:55,665
OMG, really?
Uh, no.
583
00:33:58,703 --> 00:34:00,203
Hey!
584
00:34:01,205 --> 00:34:03,073
Hey, dusty.
585
00:34:04,642 --> 00:34:06,676
Hey!
Hey.
586
00:34:06,678 --> 00:34:07,878
Where are you going?
587
00:34:07,880 --> 00:34:09,546
Where do you think, Einstein?
588
00:34:10,848 --> 00:34:13,350
You saw me talking to that girl.
589
00:34:13,352 --> 00:34:16,386
You seem totally into her.
590
00:34:16,388 --> 00:34:18,522
I'm not totally into her.
591
00:34:18,524 --> 00:34:22,292
If you want to know,
she asked me to the dance.
592
00:34:23,094 --> 00:34:24,761
How nice for you.
593
00:34:26,964 --> 00:34:29,866
Dusty, dusty.
Yeah.
594
00:34:29,868 --> 00:34:31,601
I said no.
595
00:34:31,603 --> 00:34:32,836
Oh.
596
00:34:32,838 --> 00:34:34,738
That I wanted to go
with somebody else.
597
00:34:37,108 --> 00:34:39,576
If you're talking about me...
598
00:34:39,578 --> 00:34:41,378
I am.
599
00:34:41,380 --> 00:34:44,081
Okay, well,
I don't do dances, so.
600
00:34:47,486 --> 00:34:49,119
Dusty...
601
00:34:49,121 --> 00:34:51,721
Will you go
to the dance with me?
602
00:34:54,292 --> 00:34:56,159
I'll have to think about it.
603
00:34:59,931 --> 00:35:00,997
Okay.
604
00:35:11,977 --> 00:35:13,977
Why are you so happy?
605
00:35:13,979 --> 00:35:16,913
Well, if you must know,
606
00:35:16,915 --> 00:35:20,717
Trevor asked me
to the dance next weekend.
607
00:35:22,121 --> 00:35:24,221
Wait, are you okay with that?
608
00:35:24,223 --> 00:35:26,690
I don't care.
609
00:35:26,692 --> 00:35:29,860
It makes me happy
you guys are going.
610
00:35:29,862 --> 00:35:31,027
Me too.
611
00:35:32,764 --> 00:35:34,798
Are you going?
612
00:35:34,800 --> 00:35:36,600
No one's asked me.
613
00:35:36,602 --> 00:35:39,302
Anyway, I don't really
have the money.
614
00:35:41,839 --> 00:35:43,907
Hey, Jason.
Yeah.
615
00:35:43,909 --> 00:35:46,710
Savanah needs someone to take
her to the dance next weekend.
616
00:35:46,712 --> 00:35:49,079
Dusty!
What?
617
00:35:49,081 --> 00:35:51,014
I'll take Savanah to the dance.
618
00:35:51,016 --> 00:35:54,084
I mean, if you need
someone to go with.
619
00:35:54,086 --> 00:35:56,086
She does.
And she'll go.
620
00:35:56,088 --> 00:35:59,523
Yep, it is a done deal.
Next.
621
00:35:59,525 --> 00:36:01,358
I didn't put her up
to this, Jason.
622
00:36:01,360 --> 00:36:02,425
You don't have to take me.
623
00:36:02,427 --> 00:36:04,528
No, i... I want to.
624
00:36:05,530 --> 00:36:07,130
Okay.
625
00:36:07,132 --> 00:36:08,565
Okay.
626
00:36:10,101 --> 00:36:11,434
M'Kay!
627
00:36:11,436 --> 00:36:14,171
All right, uh, yeah, bye.
628
00:36:14,173 --> 00:36:15,639
Bye.
629
00:36:15,641 --> 00:36:17,974
I am like your fairy godmother.
630
00:36:17,976 --> 00:36:19,543
No one asked you to be.
631
00:36:22,313 --> 00:36:24,748
I don't know how I'm going
to pay for a dress.
632
00:36:26,784 --> 00:36:28,818
Don't worry.
633
00:36:28,820 --> 00:36:32,556
We are going to find you
the perfect dress.
634
00:37:03,454 --> 00:37:05,655
Oh...
635
00:37:12,763 --> 00:37:14,197
It's mom.
636
00:37:15,234 --> 00:37:16,233
Hello?
637
00:37:16,235 --> 00:37:17,834
Hi, mom.
638
00:37:17,836 --> 00:37:20,403
Hi, sweetie.
639
00:37:20,405 --> 00:37:23,573
Man, it's so good to see you.
I miss you so much.
640
00:37:23,575 --> 00:37:26,109
I miss you too.
How is everything?
641
00:37:26,111 --> 00:37:29,312
Kind of crazy, actually.
642
00:37:29,314 --> 00:37:31,047
My drill team's having
its first performance
643
00:37:31,049 --> 00:37:34,351
this weekend down in Dalton,
and then, later that night,
644
00:37:34,353 --> 00:37:36,686
I am going to
the Sadie Hawkins dance.
645
00:37:36,688 --> 00:37:39,789
You are going to a dance?
646
00:37:40,959 --> 00:37:43,827
Gosh, that kid
must be one special boy.
647
00:37:43,829 --> 00:37:46,029
He is just a friend.
648
00:37:46,031 --> 00:37:48,398
Well, I know you're gonna
be a huge hit
649
00:37:48,400 --> 00:37:50,267
at the rodeo and the dance.
650
00:37:50,269 --> 00:37:52,602
I wish you could be here.
651
00:37:52,604 --> 00:37:53,970
I wish I could too, baby.
652
00:37:53,972 --> 00:37:56,306
But I'm there with you
in spirit.
653
00:37:56,308 --> 00:37:59,576
Uh, hey, here, talk to dad.
654
00:38:01,178 --> 00:38:03,213
How's my girl?
655
00:38:03,215 --> 00:38:04,814
Everything okay?
Oh, yeah.
656
00:38:04,816 --> 00:38:06,783
You know you don't have
to worry about me.
657
00:38:06,785 --> 00:38:08,585
I can't help it.
658
00:38:08,587 --> 00:38:10,053
What are you doing?
659
00:38:10,055 --> 00:38:12,555
You know, just the usual,
shuttling...
660
00:38:14,159 --> 00:38:15,825
Helen?
661
00:38:15,827 --> 00:38:16,960
Mom?
662
00:38:16,962 --> 00:38:19,262
Helen?
Mama?
663
00:38:28,239 --> 00:38:30,874
She sounded good.
664
00:38:30,876 --> 00:38:32,142
She did.
665
00:38:48,859 --> 00:38:50,327
Welcome, girls.
666
00:38:50,329 --> 00:38:52,829
Hi, we are the rangers
667
00:38:52,831 --> 00:38:55,699
and we're performing today.
Oh, welcome.
668
00:38:55,701 --> 00:38:58,535
It's so nice to have a team here
from Jefferson high school.
669
00:38:58,537 --> 00:39:01,004
Oh, here's a form
you might want to fill out.
670
00:39:01,006 --> 00:39:02,639
Yeah.
I'll do it.
671
00:39:04,175 --> 00:39:05,608
Savanah?
672
00:39:06,410 --> 00:39:07,944
It's Mrs. Harkins.
673
00:39:07,946 --> 00:39:10,513
From the Johnson county
juvenile center.
674
00:39:10,515 --> 00:39:11,881
Don't you remember?
675
00:39:11,883 --> 00:39:14,451
We used to talk all the time
about your future.
676
00:39:17,655 --> 00:39:19,456
Yeah, I-i remember.
677
00:39:19,458 --> 00:39:21,458
But I didn't know you ride.
678
00:39:22,760 --> 00:39:24,761
I didn't know I did either
until a month ago
679
00:39:24,763 --> 00:39:26,696
when this crazy girl
made me do it.
680
00:39:26,698 --> 00:39:28,932
Well, I'm proud of you.
681
00:39:28,934 --> 00:39:31,000
You talked all the time
about the great things
682
00:39:31,002 --> 00:39:33,837
you were gonna do with
your future when you got out.
683
00:39:33,839 --> 00:39:35,238
Thank you.
684
00:39:35,240 --> 00:39:36,573
Excuse me.
685
00:39:44,849 --> 00:39:46,583
Hey.
686
00:39:46,585 --> 00:39:49,219
I should've told you
I was in that place.
687
00:39:49,221 --> 00:39:52,655
What were you in for?
Wait, no, let me guess.
688
00:39:52,657 --> 00:39:55,458
Um, could it have been
for stealing?
689
00:39:55,460 --> 00:39:56,893
Look...
690
00:39:58,195 --> 00:40:00,764
I made some mistakes,
691
00:40:00,766 --> 00:40:04,067
but I've paid
for those mistakes.
692
00:40:04,069 --> 00:40:05,902
What did you do?
693
00:40:10,442 --> 00:40:12,675
I broke into
Mr. Janson's house.
694
00:40:14,245 --> 00:40:15,545
Twice.
695
00:40:17,014 --> 00:40:19,482
Anything... anything else
I should know?
696
00:40:21,786 --> 00:40:23,686
Just...
697
00:40:23,688 --> 00:40:26,856
I really treasure you
as a friend, dusty.
698
00:40:28,692 --> 00:40:31,528
And I'm trying to get
my life together.
699
00:40:34,198 --> 00:40:37,133
But when you lose a parent...
700
00:40:37,135 --> 00:40:40,403
You lose yourself and...
701
00:40:40,405 --> 00:40:43,306
It's like you shatter
into a million pieces
702
00:40:43,308 --> 00:40:45,975
and they get scattered
in the wind.
703
00:40:47,378 --> 00:40:50,013
I don't know how to feel normal.
704
00:40:52,416 --> 00:40:55,051
I am trying, though.
705
00:40:55,053 --> 00:40:57,487
Every day I try.
706
00:40:58,456 --> 00:41:00,123
I'm sorry.
707
00:41:01,625 --> 00:41:04,394
Let's go ride, okay?
708
00:41:04,396 --> 00:41:05,595
Okay.
709
00:41:11,402 --> 00:41:12,936
All right, you girls,
are you ready?
710
00:41:12,938 --> 00:41:14,804
Yeah.
I can't hear you!
711
00:41:14,806 --> 00:41:16,940
Yeah!
Are you ready?
712
00:41:16,942 --> 00:41:18,241
Yeah!
Whoo!
713
00:41:18,243 --> 00:41:19,676
Rangers lead the way!
714
00:41:19,678 --> 00:41:21,277
All the way!
715
00:41:21,279 --> 00:41:22,879
Come on!
716
00:42:00,217 --> 00:42:03,253
Hey! To the rangers!
Long may they ride!
717
00:42:03,255 --> 00:42:06,422
I am so proud of you guys.
That was a great performance.
718
00:42:06,424 --> 00:42:08,558
It was!
719
00:42:08,560 --> 00:42:10,860
Is there a cowgirl here
named dusty?
720
00:42:10,862 --> 00:42:12,529
There she is.
No.
721
00:42:12,531 --> 00:42:14,163
Well, dusty, do you know
a little dance
722
00:42:14,165 --> 00:42:16,533
called the cowgirl stomp?
I'm afraid that I do not.
723
00:42:16,535 --> 00:42:19,502
She started an equestrian
drill team,
724
00:42:19,504 --> 00:42:22,472
but she can't do
the cowgirl stomp!
725
00:42:22,474 --> 00:42:23,740
Well, you know what this means?
726
00:42:23,742 --> 00:42:25,775
I don't.
Follow me.
727
00:42:25,777 --> 00:42:27,343
Oh, no, I'm good.
Come on, come on.
728
00:42:27,345 --> 00:42:29,512
Really, I don't dance.
Go! Go!
729
00:42:29,514 --> 00:42:31,748
I don't dance!
I don't dance!
730
00:42:31,750 --> 00:42:33,950
Was this you?
I got you, cowgirl!
731
00:42:33,952 --> 00:42:35,885
All right,
the cowgirl stomp is easy!
732
00:42:35,887 --> 00:42:37,587
Oh, no.
It goes like this.
733
00:42:37,589 --> 00:42:39,322
Two steps to the left.
Okay.
734
00:42:39,324 --> 00:42:40,890
Two steps to the right.
Yeah.
735
00:42:40,892 --> 00:42:43,059
A shimmy and a kick.
Okay.
736
00:42:43,061 --> 00:42:44,761
And a Kung-fu fight.
737
00:42:44,763 --> 00:42:47,730
Now clap your hands
with a whomp-whomp-whomp.
738
00:42:47,732 --> 00:42:50,800
Put her in the barn
with a stomp-stomp-stomp.
739
00:42:50,802 --> 00:42:52,035
You got that, dusty?
740
00:42:52,037 --> 00:42:54,137
I think so.
You guys wanna try it?
741
00:42:54,139 --> 00:42:56,940
Yeah!
Okay.
742
00:42:56,942 --> 00:43:00,577
Two steps to the left.
Two steps to the right.
743
00:43:00,579 --> 00:43:03,279
A shimmy and a kick
and a Kung-fu fight.
744
00:43:03,281 --> 00:43:05,748
Clap your hands
with a whomp-whomp-whomp.
745
00:43:05,750 --> 00:43:08,585
Put 'em in the barn
with a stomp-stomp-stomp.
746
00:43:08,587 --> 00:43:11,487
Heck, you're a lot smarter
than you look.
747
00:43:11,489 --> 00:43:13,790
Mwah! Well, thank you.
Let's go!
748
00:43:13,792 --> 00:43:16,092
Listen up, everybody.
749
00:43:16,094 --> 00:43:19,629
We're gonna do a little thing
called the cowgirl stomp.
750
00:43:19,631 --> 00:43:21,431
It goes like this.
751
00:43:34,479 --> 00:43:36,579
Whoo!
Come on, y'all.
752
00:44:06,911 --> 00:44:09,012
Whoo!
753
00:44:21,660 --> 00:44:24,227
Whoo!
754
00:44:56,260 --> 00:44:57,960
The cowboy stomp.
755
00:44:57,962 --> 00:44:59,729
Girl. It's actually
the cowgirl stomp.
756
00:44:59,731 --> 00:45:01,731
Oh. My bad.
757
00:45:01,733 --> 00:45:03,599
Why does it get so cold here?
758
00:45:03,601 --> 00:45:05,568
Here.
759
00:45:05,570 --> 00:45:06,736
Really?
760
00:45:06,738 --> 00:45:08,538
Yeah, take it.
761
00:45:08,540 --> 00:45:10,573
Thanks.
762
00:45:10,575 --> 00:45:11,974
You know, i...
763
00:45:11,976 --> 00:45:14,877
I keep waiting for you
to turn into a psychopath.
764
00:45:14,879 --> 00:45:17,046
But I'm serious.
765
00:45:17,048 --> 00:45:19,048
If we're going to be
hanging out with each other,
766
00:45:19,050 --> 00:45:20,850
there should be
no secrets between us.
767
00:45:20,852 --> 00:45:22,952
Okay.
768
00:45:24,555 --> 00:45:27,123
Cats or dogs?
769
00:45:27,125 --> 00:45:30,126
It's a real question.
Yeah, um...
770
00:45:30,128 --> 00:45:31,627
Dogs.
771
00:45:31,629 --> 00:45:33,062
Okay.
772
00:45:33,064 --> 00:45:35,298
No, come on, if you get
to ask me something,
773
00:45:35,300 --> 00:45:38,367
I should be able to ask you
something, all right?
774
00:45:38,369 --> 00:45:40,470
If you want.
775
00:45:40,472 --> 00:45:43,639
Okay, let's think.
Um...
776
00:45:43,641 --> 00:45:45,708
Zombies or vampires?
777
00:45:45,710 --> 00:45:47,677
Zombies.
778
00:45:47,679 --> 00:45:48,711
Summer or winter?
779
00:45:48,713 --> 00:45:50,313
Winter.
780
00:45:50,315 --> 00:45:51,814
Uh...
781
00:45:51,816 --> 00:45:53,349
Day or night?
782
00:45:55,085 --> 00:45:56,319
Night.
783
00:45:57,888 --> 00:46:00,623
Favorite superhero power?
784
00:46:00,625 --> 00:46:02,125
Flying.
785
00:46:02,127 --> 00:46:05,194
Although being invisible
would be pretty sick too.
786
00:46:05,196 --> 00:46:07,230
Mine's flying too.
787
00:46:19,576 --> 00:46:20,877
Uh...
788
00:46:21,812 --> 00:46:23,312
It's my dad.
789
00:46:24,848 --> 00:46:27,784
Let me get this.
Yeah, go ahead.
790
00:46:27,786 --> 00:46:29,786
Hi, dad.
791
00:46:33,857 --> 00:46:36,292
What? Now?
792
00:46:38,228 --> 00:46:40,496
Yeah, no, no, we're...
We're coming home.
793
00:46:51,308 --> 00:46:52,375
Why tonight?
794
00:46:52,377 --> 00:46:53,876
We've talked about this
a million times.
795
00:46:53,878 --> 00:46:55,111
I know that, I just don't get
796
00:46:55,113 --> 00:46:57,313
why both of my parents
have to go.
797
00:46:59,883 --> 00:47:01,050
I have to do my duty,
798
00:47:01,052 --> 00:47:03,085
which is to fight
for our country.
799
00:47:03,087 --> 00:47:04,720
And you have to do your duty,
800
00:47:04,722 --> 00:47:07,223
which is to be brave
and go to school
801
00:47:07,225 --> 00:47:09,058
and take care of things
here at home.
802
00:47:09,060 --> 00:47:12,261
Can you do that
for your mother and me?
803
00:47:12,263 --> 00:47:13,329
Yes.
Hooah!
804
00:47:13,331 --> 00:47:15,398
Plane takes off in 45 minutes.
805
00:47:15,400 --> 00:47:16,432
Dad...
806
00:47:16,434 --> 00:47:18,334
Grandpa'll take
good care of you.
807
00:47:22,406 --> 00:47:25,575
Guys, can you gather round here
just one more minute?
808
00:47:25,577 --> 00:47:26,976
One more minute.
809
00:47:28,245 --> 00:47:30,379
Father, your word says
810
00:47:30,381 --> 00:47:33,149
you'll never leave
or forsake us.
811
00:47:34,318 --> 00:47:36,018
And we're claiming
your word tonight
812
00:47:36,020 --> 00:47:38,888
because we love
and trust in you.
813
00:47:38,890 --> 00:47:40,756
Please watch over
Randall and Mike
814
00:47:40,758 --> 00:47:43,092
when they're in harm's way
815
00:47:43,094 --> 00:47:45,995
and deliver them back
to us safely.
816
00:47:45,997 --> 00:47:47,363
We pray and believe for this
817
00:47:47,365 --> 00:47:49,498
in the name
of our lord and savior.
818
00:47:49,500 --> 00:47:50,533
Amen.
819
00:47:53,470 --> 00:47:55,404
I love you, dusty.
820
00:47:55,406 --> 00:47:57,940
I'll be home before you know it.
821
00:48:00,510 --> 00:48:02,011
Dad.
822
00:48:07,751 --> 00:48:09,952
Be safe, okay?
823
00:48:17,828 --> 00:48:19,562
Take care of my girl, dad.
824
00:48:37,648 --> 00:48:39,181
Hey!
825
00:48:40,083 --> 00:48:42,218
So this is it.
826
00:48:43,654 --> 00:48:46,222
I know.
It's a dump.
827
00:48:47,925 --> 00:48:50,192
Why do you even have to move?
828
00:48:51,495 --> 00:48:54,864
Because we were evicted
out of our house.
829
00:48:54,866 --> 00:48:56,432
Couldn't make the payments.
830
00:48:57,634 --> 00:48:59,702
Wait, isn't the government
supposed to help
831
00:48:59,704 --> 00:49:01,170
when a soldier dies?
832
00:49:01,172 --> 00:49:03,139
I mean, we got some money,
833
00:49:03,141 --> 00:49:06,475
but it ran out a long time ago.
834
00:49:10,381 --> 00:49:13,249
Middle class to white trash
in three years.
835
00:49:14,918 --> 00:49:16,552
That's not true.
836
00:49:19,323 --> 00:49:21,057
Okay...
837
00:49:21,059 --> 00:49:24,026
So this is my room.
838
00:49:24,028 --> 00:49:26,329
Huh.
I think I'm gonna cry.
839
00:49:26,331 --> 00:49:29,699
No, no, no, it is not that bad.
840
00:49:29,701 --> 00:49:30,733
Really.
I mean, look.
841
00:49:30,735 --> 00:49:32,702
We put a throw rug right here
842
00:49:32,704 --> 00:49:34,170
and we paint the walls,
843
00:49:34,172 --> 00:49:37,373
and you've got
a pretty cozy room.
844
00:49:38,408 --> 00:49:40,176
You guys will really
help me paint?
845
00:49:40,178 --> 00:49:41,610
Of course we will.
846
00:49:41,612 --> 00:49:45,481
If we can paint a horse,
we can paint a room.
847
00:49:45,483 --> 00:49:48,284
I don't know what I'd do
without you guys.
848
00:49:48,286 --> 00:49:50,586
Well, it's a good thing
you'll never have to find out.
849
00:50:07,004 --> 00:50:09,505
Thank you so much
for all of your support
850
00:50:09,507 --> 00:50:10,406
towards the team.
851
00:50:10,408 --> 00:50:11,907
We really do appreciate it.
852
00:50:11,909 --> 00:50:15,811
My pleasure.
It's a tax write-off.
853
00:50:15,813 --> 00:50:18,180
Um... just one more thing.
854
00:50:18,182 --> 00:50:19,715
And I hope you don't
mind me asking,
855
00:50:19,717 --> 00:50:22,518
but there seems to be
a misunderstanding
856
00:50:22,520 --> 00:50:24,487
between Savanah
and her mom and you.
857
00:50:25,622 --> 00:50:27,390
Really?
858
00:50:27,392 --> 00:50:29,392
What kind of misunderstanding?
859
00:50:29,394 --> 00:50:33,696
Savanah believes that you have
withheld something from them
860
00:50:33,698 --> 00:50:37,600
after the death of her father,
lieutenant Stocker.
861
00:50:37,602 --> 00:50:39,702
She's wrong.
862
00:50:42,572 --> 00:50:45,408
This war...
863
00:50:45,410 --> 00:50:49,278
Has hit a lot of families
very hard, Mr. Janson.
864
00:50:50,647 --> 00:50:54,050
But it has hit the Stockers
especially cruelly.
865
00:50:55,218 --> 00:50:58,087
I thought her mother
had some high-paying job.
866
00:50:59,723 --> 00:51:02,091
Her mother has no money.
867
00:51:03,193 --> 00:51:05,294
She has no job.
868
00:51:06,430 --> 00:51:08,097
They were just kicked
out of their home
869
00:51:08,099 --> 00:51:10,566
that's been in their family
for 80 years.
870
00:51:12,836 --> 00:51:16,639
When Savanah's father died,
he owed me money,
871
00:51:16,641 --> 00:51:18,307
money I couldn't recover.
872
00:51:18,309 --> 00:51:21,844
So, what, then you just
kept the baseball card?
873
00:51:21,846 --> 00:51:25,147
No.
Of course not.
874
00:51:25,982 --> 00:51:27,583
Look...
875
00:51:27,585 --> 00:51:29,852
I feel bad
about their situation.
876
00:51:29,854 --> 00:51:31,454
I really do.
877
00:51:31,456 --> 00:51:33,622
But there's nothing I can do.
878
00:51:38,028 --> 00:51:40,863
Well, then you have...
879
00:51:40,865 --> 00:51:42,965
A good day, Mr. Janson.
880
00:51:42,967 --> 00:51:45,301
I will.
881
00:51:47,504 --> 00:51:50,372
Are you really eating a moonpie?
882
00:51:50,374 --> 00:51:52,775
Do you have a problem with that?
883
00:51:52,777 --> 00:51:54,810
No.
884
00:51:54,812 --> 00:51:56,612
But you eat redneck food.
885
00:51:56,614 --> 00:51:59,448
I do not eat redneck food!
886
00:51:59,450 --> 00:52:02,184
Oh, okay.
887
00:52:02,186 --> 00:52:03,519
What... what else
you got in there?
888
00:52:03,521 --> 00:52:06,689
I bet you anything
it's redneck food.
889
00:52:10,894 --> 00:52:12,328
Pork rinds.
890
00:52:12,330 --> 00:52:15,164
You are such a hick!
No.
891
00:52:16,133 --> 00:52:17,867
Hey, Jason!
892
00:52:17,869 --> 00:52:21,470
You like moonpies,
now, don't you?
893
00:52:21,472 --> 00:52:24,940
Yeah. You know,
they're pretty good deep-fried.
894
00:52:24,942 --> 00:52:26,408
Mm-hmm.
Mm-hmm.
895
00:52:26,410 --> 00:52:27,977
- Deep fried?
- Yeah.
896
00:52:27,979 --> 00:52:29,845
You both are total Hicks.
897
00:52:31,015 --> 00:52:33,015
Deep-fried country Hicks.
898
00:52:33,017 --> 00:52:36,452
You know, that is actually
a really good name for a band.
899
00:52:36,454 --> 00:52:38,420
"Dusty and the deep-fried
country Hicks."
900
00:52:38,422 --> 00:52:40,890
You know, I never thought
I'd be hanging out
901
00:52:40,892 --> 00:52:42,591
with two real-life Hicks.
902
00:52:42,593 --> 00:52:43,993
Well, it is your lucky day.
903
00:52:43,995 --> 00:52:46,228
- Here, try a pork rind.
- No, you don't.
904
00:52:46,230 --> 00:52:47,796
No, you have to try one.
905
00:52:49,033 --> 00:52:50,633
Trevor, try it!
906
00:52:52,970 --> 00:52:54,937
Hey.
Hey.
907
00:52:56,940 --> 00:52:58,974
There's blood on star's nose.
908
00:52:58,976 --> 00:53:00,309
What?
909
00:53:00,311 --> 00:53:02,945
What's wrong with you, baby?
910
00:53:02,947 --> 00:53:06,916
Oh, my gosh.
Should we call the vet?
911
00:53:06,918 --> 00:53:10,486
Yes, yeah. Um, wait,
will you just call one?
912
00:53:10,488 --> 00:53:11,687
Yeah.
913
00:53:11,689 --> 00:53:13,222
What happened?
914
00:53:21,231 --> 00:53:23,199
Hey, I need to talk to you.
915
00:53:25,168 --> 00:53:27,403
What's going on with you
and that girl?
916
00:53:27,405 --> 00:53:29,972
Her name's Savanah.
917
00:53:29,974 --> 00:53:32,107
Look, I know you like her,
918
00:53:32,109 --> 00:53:33,842
but do you know who she is,
919
00:53:33,844 --> 00:53:36,045
where she's been,
what's in her past?
920
00:53:36,047 --> 00:53:38,013
Yes, I do, dad.
921
00:53:38,015 --> 00:53:39,615
She's a really good person.
922
00:53:39,617 --> 00:53:41,450
All right, have you taken
923
00:53:41,452 --> 00:53:43,352
a good, strong look
at her mother?
924
00:53:43,354 --> 00:53:45,788
She is a mess.
925
00:53:45,790 --> 00:53:47,790
Apple doesn't fall
very far from the tree.
926
00:53:47,792 --> 00:53:50,292
Now, look, I don't want
to talk about her.
927
00:53:50,294 --> 00:53:51,527
I'm worried about you.
928
00:53:51,529 --> 00:53:54,296
I'm 18.
I have responsibilities, dad.
929
00:53:54,298 --> 00:53:55,764
I understand that.
930
00:53:55,766 --> 00:53:58,234
I just wish you'd think
about it and take your time.
931
00:53:58,236 --> 00:54:00,502
It's like you're just
falling over her.
932
00:54:10,714 --> 00:54:12,448
You know, I gotta say,
933
00:54:12,450 --> 00:54:14,250
I'm glad we got coffee
this trip.
934
00:54:18,088 --> 00:54:19,521
Hey.
935
00:54:19,523 --> 00:54:21,457
I just wanted you
to know that I arrived.
936
00:54:21,459 --> 00:54:22,958
I miss you already.
937
00:54:22,960 --> 00:54:24,627
They're keeping us real busy,
938
00:54:24,629 --> 00:54:27,463
so you may not hear
from me for a while.
939
00:54:27,465 --> 00:54:29,999
Dad, make sure dusty
feeds the goldfish.
940
00:54:30,001 --> 00:54:32,801
We don't want 'em to end up
like the hamster.
941
00:54:32,803 --> 00:54:34,970
And remember,
they can't be in tap water.
942
00:54:34,972 --> 00:54:38,474
Has to be the special stuff
next to the washer.
943
00:54:38,476 --> 00:54:40,276
Okay, I gotta go.
944
00:54:40,278 --> 00:54:41,744
I love you both a lot.
945
00:54:41,746 --> 00:54:42,746
Bye.
946
00:54:44,148 --> 00:54:45,881
Sounds good.
947
00:54:47,717 --> 00:54:49,618
I guess so.
948
00:54:49,620 --> 00:54:51,720
Let's go feed the goldfish.
949
00:54:54,791 --> 00:54:56,825
Love you, too, dad.
950
00:55:01,632 --> 00:55:03,832
It sounds like
he twisted his gut.
951
00:55:03,834 --> 00:55:05,467
What?
952
00:55:05,469 --> 00:55:08,003
And seems like there might be
a bacterial infection.
953
00:55:09,407 --> 00:55:11,407
Let's put him on a heavy
regimen of antibiotics
954
00:55:11,409 --> 00:55:12,975
and see if that helps.
955
00:55:12,977 --> 00:55:17,046
Okay, but... I mean,
he's gonna be okay, right?
956
00:55:17,048 --> 00:55:19,315
Yeah, most likely.
957
00:55:19,317 --> 00:55:22,351
We'll know more
in 24 to 48 hours.
958
00:55:23,987 --> 00:55:26,221
Baby.
959
00:55:27,358 --> 00:55:30,359
Please get better.
960
00:55:30,361 --> 00:55:32,761
The eastern border
with Pakistan...
961
00:55:32,763 --> 00:55:33,629
Thanks.
962
00:55:33,631 --> 00:55:36,031
I'll go save us a table.
963
00:55:36,033 --> 00:55:39,501
Yesterday, us army rangers
began engaging the Taliban...
964
00:55:39,503 --> 00:55:41,503
Wanna watch, cowgirl?
965
00:55:41,505 --> 00:55:44,173
I think I'll pass.
966
00:55:44,175 --> 00:55:45,541
Suit yourself.
967
00:55:45,543 --> 00:55:47,543
Also known
as the valley of death.
968
00:55:47,545 --> 00:55:49,578
Backed by Apache helicopters,
969
00:55:49,580 --> 00:55:52,147
the rangers are meeting
fierce resistance,
970
00:55:52,149 --> 00:55:54,950
and early reports indicate
they are taking heavy...
971
00:55:54,952 --> 00:55:58,287
Go home! Go home! Go home!
972
00:55:58,289 --> 00:55:59,988
Go home! Go home!
973
00:55:59,990 --> 00:56:02,024
Hey!
Leave her alone!
974
00:56:02,026 --> 00:56:04,960
Her father is fighting
Afghanistan right now!
975
00:56:04,962 --> 00:56:07,496
And she is more American
than you'll ever be!
976
00:56:07,498 --> 00:56:09,598
Hey, Calhoun's dad
was killed in 9/11.
977
00:56:09,600 --> 00:56:11,667
So? My hamster
died last week,
978
00:56:11,669 --> 00:56:13,969
and I don't go around
acting like a jerk!
979
00:56:16,906 --> 00:56:18,607
Look...
980
00:56:18,609 --> 00:56:21,143
Don't listen to them, okay?
981
00:56:21,145 --> 00:56:22,511
They're just bullies.
982
00:56:28,051 --> 00:56:31,687
So, I only have two of you
who've given me the books
983
00:56:31,689 --> 00:56:33,455
that you're gonna do
on your book report.
984
00:56:34,625 --> 00:56:35,958
Everybody needs to choose
a book.
985
00:56:35,960 --> 00:56:37,659
It's not that hard.
I can help you.
986
00:56:37,661 --> 00:56:40,596
Come see me after class.
But this is a big deal, guys.
987
00:56:40,598 --> 00:56:42,097
This is 20 percent
of your grade,
988
00:56:42,099 --> 00:56:44,566
so those of you
who aren't doing so well,
989
00:56:44,568 --> 00:56:46,635
you can use this
to boost your grade.
990
00:56:46,637 --> 00:56:48,570
And if you're already
doing well, well, then,
991
00:56:48,572 --> 00:56:51,306
it should just only reinforce
what you're doing, okay?
992
00:56:51,308 --> 00:56:53,308
He's selling the card.
993
00:56:53,310 --> 00:56:54,910
How do you know it's him?
994
00:56:54,912 --> 00:56:57,646
Because there's only three
of that card in existence.
995
00:56:57,648 --> 00:56:59,114
One's in the baseball
hall of fame,
996
00:56:59,116 --> 00:57:01,617
the other's owned
by some family in Europe,
997
00:57:01,619 --> 00:57:05,087
and the third
is in the United States.
998
00:57:05,089 --> 00:57:09,057
The auction is in one week
and the starting bid is...
999
00:57:10,760 --> 00:57:12,294
600.
1000
00:57:12,296 --> 00:57:14,129
Six hundred?
1001
00:57:14,131 --> 00:57:15,531
Thousand.
1002
00:57:16,699 --> 00:57:17,966
Oh.
1003
00:57:17,968 --> 00:57:19,635
Yeah, we need to go.
1004
00:57:31,347 --> 00:57:33,015
How do you know it's in there?
1005
00:57:33,017 --> 00:57:37,419
He still uses the same safe
that he and my dad used.
1006
00:57:37,421 --> 00:57:39,087
I saw it when we were in there.
1007
00:57:41,791 --> 00:57:44,726
And I know the combination.
1008
00:57:47,197 --> 00:57:48,597
Don't even think about it.
1009
00:57:48,599 --> 00:57:50,466
Come on, Savanah,
you know what would happen
1010
00:57:50,468 --> 00:57:52,201
if you were caught
breaking in in there.
1011
00:57:52,203 --> 00:57:53,669
I don't care!
1012
00:57:53,671 --> 00:57:55,838
My father left that card for us,
1013
00:57:55,840 --> 00:57:58,440
to take care of us if he died.
1014
00:57:58,442 --> 00:58:02,444
And you know what?
He did die.
1015
00:58:02,446 --> 00:58:04,313
I sense him, dusty.
1016
00:58:04,315 --> 00:58:07,816
Every day I feel his presence,
and I can tell that he's sad
1017
00:58:07,818 --> 00:58:09,785
because his wishes
weren't honored
1018
00:58:09,787 --> 00:58:12,020
and because my mom
and I are struggling.
1019
00:58:13,022 --> 00:58:15,057
You would do it
if you were in my shoes.
1020
00:58:15,059 --> 00:58:16,592
You know you would.
1021
00:58:17,961 --> 00:58:20,829
Are you asking me
to break in there with you?
1022
00:58:22,599 --> 00:58:24,566
Savanah, if we get caught,
1023
00:58:24,568 --> 00:58:27,402
you're definitely
going back to prison,
1024
00:58:27,404 --> 00:58:28,837
probably Alcatraz.
1025
00:58:28,839 --> 00:58:31,340
Alcatraz is no longer a prison.
1026
00:58:31,342 --> 00:58:32,808
It's a national park.
1027
00:58:32,810 --> 00:58:35,043
That doesn't matter.
It's still wrong.
1028
00:58:39,649 --> 00:58:41,250
Are you gonna help me or not?
1029
00:58:44,020 --> 00:58:48,223
If I help you...
1030
00:58:48,225 --> 00:58:50,158
It will just be
a fact-finding mission.
1031
00:58:50,160 --> 00:58:51,593
Okay?
Of course.
1032
00:58:51,595 --> 00:58:53,595
You cannot take anything.
I won't touch a thing.
1033
00:58:53,597 --> 00:58:55,397
And if the card is in that safe,
1034
00:58:55,399 --> 00:58:56,732
you're going to keep it there
1035
00:58:56,734 --> 00:58:59,167
and we are going to call
the cops, okay?
1036
00:58:59,169 --> 00:59:00,602
Thank you, dusty.
1037
00:59:05,576 --> 00:59:07,543
I see your smile.
1038
00:59:10,113 --> 00:59:11,780
Okay, let's go.
You're a lot of work.
1039
00:59:11,782 --> 00:59:13,048
You love me.
1040
00:59:13,050 --> 00:59:16,184
I reckon
this'll make us even now.
1041
00:59:16,186 --> 00:59:18,687
But who's keeping track
anyway, right?
1042
00:59:20,189 --> 00:59:22,124
This is crazy.
We shouldn't do this, Savanah.
1043
00:59:22,126 --> 00:59:24,126
It's fine, okay?
What do you mean, it's fine?
1044
00:59:24,128 --> 00:59:27,296
It's... it's fine.
What are you doing?
1045
00:59:27,298 --> 00:59:30,098
What? I'm lifting...
1046
00:59:30,100 --> 00:59:32,868
I'm both impressed and extremely
disappointed in you right now.
1047
00:59:32,870 --> 00:59:34,937
- Help me.
- Yeah.
1048
00:59:34,939 --> 00:59:36,138
Go.
1049
00:59:37,240 --> 00:59:39,575
Here, you go first.
1050
00:59:39,577 --> 00:59:41,143
It's fine.
1051
00:59:46,916 --> 00:59:48,750
I don't know where...
1052
00:59:51,554 --> 00:59:53,188
Be careful.
I'm sorry.
1053
00:59:53,190 --> 00:59:55,524
I'm not a professional
breaker-inner like you.
1054
00:59:55,526 --> 00:59:57,159
It's "burglar."
1055
00:59:57,161 --> 00:59:59,361
What? Same thing.
1056
00:59:59,363 --> 01:00:00,495
No, it's not.
1057
01:00:00,497 --> 01:00:01,663
Where are we supposed to go?
1058
01:00:01,665 --> 01:00:03,198
Shh!
What?
1059
01:00:14,243 --> 01:00:16,111
I told you.
1060
01:00:16,113 --> 01:00:17,379
Is that it?
1061
01:00:27,291 --> 01:00:28,957
It worked.
1062
01:00:30,560 --> 01:00:32,094
Is that it?
1063
01:00:42,472 --> 01:00:44,139
Oh, my god.
1064
01:00:48,177 --> 01:00:50,712
You weren't kidding.
1065
01:00:50,714 --> 01:00:52,881
Hello, Mr. Ruth.
1066
01:00:56,452 --> 01:00:58,420
What is that?
I don't know.
1067
01:01:04,360 --> 01:01:06,762
Dusty.
What?
1068
01:01:07,697 --> 01:01:09,498
What does it say?
1069
01:01:09,500 --> 01:01:12,000
"Pete...
1070
01:01:12,002 --> 01:01:14,836
Will you hold onto
my babe Ruth Ba...
1071
01:01:14,838 --> 01:01:18,874
Babe Ruth baseball card
while I'm overseas?
1072
01:01:18,876 --> 01:01:20,976
In the event
that I'm killed in action,
1073
01:01:20,978 --> 01:01:24,713
please make sure Cheryl
and Savanah get this.
1074
01:01:24,715 --> 01:01:27,816
Your friend and partner,
John Stocker."
1075
01:01:28,985 --> 01:01:30,218
Dad.
1076
01:01:31,421 --> 01:01:33,321
He left it for us.
1077
01:01:35,558 --> 01:01:38,660
He loved you both so much.
1078
01:01:38,662 --> 01:01:40,328
Yeah, he did.
1079
01:01:42,832 --> 01:01:44,332
You were right.
1080
01:01:46,904 --> 01:01:48,904
Okay, we gotta go.
We gotta go.
1081
01:01:48,906 --> 01:01:51,406
Hey, put it back.
Put it back, Savanah.
1082
01:01:51,408 --> 01:01:54,376
No. No, this is mine.
This is mine, dusty.
1083
01:01:54,378 --> 01:01:57,946
You have to put it back, okay?
You promised me.
1084
01:01:57,948 --> 01:02:00,949
Put it back.
Please.
1085
01:02:15,865 --> 01:02:17,265
Hello, officers.
1086
01:02:17,267 --> 01:02:18,633
I am so sorry.
This is not...
1087
01:02:18,635 --> 01:02:19,935
Not what it looks like.
1088
01:02:19,937 --> 01:02:22,137
It's exactly what it looks like.
1089
01:02:22,139 --> 01:02:24,606
Got a b&e,
breaking and entering.
1090
01:02:24,608 --> 01:02:26,208
Come with me right now, ladies.
1091
01:02:26,210 --> 01:02:27,309
Of course.
1092
01:02:27,311 --> 01:02:28,276
I didn't know "b&e"
1093
01:02:28,278 --> 01:02:29,911
stood for
"breaking and entering."
1094
01:02:32,015 --> 01:02:34,249
I'm telling you,
the man who owns the business
1095
01:02:34,251 --> 01:02:35,917
stole a baseball card
from my family,
1096
01:02:35,919 --> 01:02:37,619
and we were just
verifying he had it.
1097
01:02:37,621 --> 01:02:39,321
Really?
A baseball card.
1098
01:02:39,323 --> 01:02:41,289
Yes, she's telling the truth.
1099
01:02:41,291 --> 01:02:43,592
It's a rare card,
and it's worth a lot of money.
1100
01:02:43,594 --> 01:02:45,627
A 1914 babe Ruth.
1101
01:02:45,629 --> 01:02:48,330
Don't worry about it, ladies.
The judge will handle it.
1102
01:02:48,332 --> 01:02:49,931
Go ahead and have a seat.
Here?
1103
01:02:49,933 --> 01:02:52,567
Right here.
Really?
1104
01:03:00,243 --> 01:03:01,343
I'm sorry.
1105
01:03:01,345 --> 01:03:02,844
It's okay.
1106
01:03:09,418 --> 01:03:12,521
Call him back.
See if they're available.
1107
01:03:15,324 --> 01:03:19,261
Oh, hello, officers.
I'm a military chaplain.
1108
01:03:19,263 --> 01:03:20,762
That's my granddaughter there.
1109
01:03:20,764 --> 01:03:22,998
I don't know what she's here for
1110
01:03:23,000 --> 01:03:24,900
or what you think happened,
1111
01:03:24,902 --> 01:03:27,736
but I hope you can have
some compassion
1112
01:03:27,738 --> 01:03:28,870
for what we're doing here.
1113
01:03:28,872 --> 01:03:30,672
She's a good girl.
1114
01:03:30,674 --> 01:03:32,941
Go get miss Rhodes, please.
1115
01:03:32,943 --> 01:03:35,310
Dusty Rhodes?
1116
01:03:37,213 --> 01:03:38,513
Just me?
1117
01:03:40,783 --> 01:03:42,417
Okay?
1118
01:03:49,725 --> 01:03:51,626
Gramps.
1119
01:03:51,628 --> 01:03:54,896
Dusty, sweetheart...
1120
01:03:54,898 --> 01:03:59,835
Your mom's helicopter went down.
1121
01:04:05,842 --> 01:04:08,710
It... it went...
It went down?
1122
01:04:08,712 --> 01:04:10,078
Yes.
1123
01:04:11,547 --> 01:04:13,648
Like, it crashed?
1124
01:04:13,650 --> 01:04:15,450
Yes.
1125
01:04:19,856 --> 01:04:21,389
Is... is she alive?
1126
01:04:21,391 --> 01:04:22,490
They think so, okay?
1127
01:04:22,492 --> 01:04:24,993
There are search teams
looking for her now.
1128
01:04:37,073 --> 01:04:40,308
All things considered,
you guys can go home now.
1129
01:04:42,278 --> 01:04:44,679
Thank you.
Let's go home and pray.
1130
01:04:44,681 --> 01:04:46,281
Wait.
1131
01:04:48,351 --> 01:04:49,651
Savanah.
1132
01:04:51,220 --> 01:04:52,954
No, Savanah can't go.
1133
01:04:52,956 --> 01:04:54,623
You know she has a prior record.
1134
01:04:54,625 --> 01:04:55,891
She...
No.
1135
01:04:55,893 --> 01:04:57,893
No, go.
Just go.
1136
01:04:57,895 --> 01:04:59,561
I'm not leaving
without you, okay?
1137
01:04:59,563 --> 01:05:02,197
I'm okay, just go.
No, you're not. Come.
1138
01:05:08,704 --> 01:05:11,172
I can't leave without her.
1139
01:05:17,546 --> 01:05:20,015
The property owner said
that nothing is missing.
1140
01:05:20,017 --> 01:05:22,817
You can both go,
but we will follow up
1141
01:05:22,819 --> 01:05:26,121
on the breaking and entering,
so don't leave town.
1142
01:05:26,123 --> 01:05:28,957
Thank you.
Let's go, girls.
1143
01:06:13,470 --> 01:06:17,005
Hey, Jason, wait up.
What's wrong?
1144
01:06:17,007 --> 01:06:19,107
Why haven't you returned
any of my texts?
1145
01:06:19,109 --> 01:06:21,209
Nothing's wrong.
I've been busy, okay?
1146
01:06:21,211 --> 01:06:24,446
Was I just imagining that there
was something between us?
1147
01:06:27,416 --> 01:06:30,151
No, you weren't
just imagining it.
1148
01:06:30,153 --> 01:06:32,954
Okay, fine.
1149
01:06:32,956 --> 01:06:35,457
Then what happened?
1150
01:06:38,861 --> 01:06:41,396
Savanah...
1151
01:06:41,398 --> 01:06:45,333
You're so beautiful
and worldly and everything.
1152
01:06:45,335 --> 01:06:48,236
Just...
After the party,
1153
01:06:48,238 --> 01:06:51,206
I thought that you wouldn't
want to have anything to do
1154
01:06:51,208 --> 01:06:54,275
with a deep-fried
country hick like me.
1155
01:06:56,245 --> 01:06:59,547
You... you've been ignoring me
'cause I called you a hick?
1156
01:06:59,549 --> 01:07:01,516
I was kidding.
1157
01:07:01,518 --> 01:07:03,651
My family...
1158
01:07:03,653 --> 01:07:05,787
They want me to start
running the family business,
1159
01:07:05,789 --> 01:07:11,192
and I'm probably gonna be
in college next year.
1160
01:07:11,194 --> 01:07:13,261
And where would that
leave us, huh?
1161
01:07:17,133 --> 01:07:21,069
Your father doesn't want you
to see me, does he?
1162
01:07:21,071 --> 01:07:24,506
Because I was in juvie.
Because I'm poor.
1163
01:07:24,508 --> 01:07:28,009
Savanah, that's...
That's not it...
1164
01:07:28,011 --> 01:07:31,379
Is that all it took
for you to walk away?
1165
01:07:31,381 --> 01:07:33,581
I would have fought for you.
1166
01:07:35,718 --> 01:07:38,653
Because I felt something
I've never felt before.
1167
01:07:44,327 --> 01:07:45,627
You're right, though.
1168
01:07:46,762 --> 01:07:48,296
We are different.
1169
01:07:49,465 --> 01:07:52,867
And not because I'm city
and you're country.
1170
01:07:52,869 --> 01:07:54,436
We're different
1171
01:07:54,438 --> 01:07:57,672
because I'm not afraid
to fight for what I want.
1172
01:07:59,475 --> 01:08:01,743
You should try that sometime.
1173
01:08:14,623 --> 01:08:16,124
Why is that happening?
1174
01:08:16,126 --> 01:08:17,358
Shh, it's okay.
1175
01:08:17,360 --> 01:08:18,893
It's gonna
make you better, star.
1176
01:08:18,895 --> 01:08:20,228
It's gonna make you better.
1177
01:08:39,248 --> 01:08:41,983
It's okay.
1178
01:08:45,055 --> 01:08:48,590
You're the best horse ever.
1179
01:08:48,592 --> 01:08:50,492
My best friend.
1180
01:08:52,094 --> 01:08:54,562
I love you so much.
1181
01:08:55,831 --> 01:08:57,332
I love you.
1182
01:08:58,434 --> 01:09:00,702
Star was a great horse.
1183
01:09:03,105 --> 01:09:04,639
He always whinnied
when he saw me,
1184
01:09:04,641 --> 01:09:08,309
and that's how he showed me
that he loved me
1185
01:09:08,311 --> 01:09:10,411
just like I loved him.
1186
01:09:10,413 --> 01:09:14,916
I don't know why
one horse dies and...
1187
01:09:14,918 --> 01:09:16,518
Another one doesn't.
1188
01:09:19,688 --> 01:09:24,092
And I don't know
why one soldier dies
1189
01:09:24,094 --> 01:09:26,861
and the other one doesn't.
1190
01:09:28,164 --> 01:09:31,766
Life can be so beautiful
at one moment
1191
01:09:31,768 --> 01:09:36,204
and... So heartbreaking
the next.
1192
01:09:40,109 --> 01:09:41,843
I want to trust
that god has a plan,
1193
01:09:41,845 --> 01:09:44,512
but it is moments
like these that...
1194
01:09:46,949 --> 01:09:49,317
I'm just not so sure.
1195
01:09:52,655 --> 01:09:54,889
Thank you,
Jason and Mr. carver,
1196
01:09:54,891 --> 01:09:57,659
for letting star rest
in this beautiful spot.
1197
01:10:23,953 --> 01:10:25,553
We're gonna go.
1198
01:10:33,796 --> 01:10:36,731
Dusty, dusty,
can I tell you something?
1199
01:10:36,733 --> 01:10:39,067
Please.
1200
01:10:39,069 --> 01:10:42,303
God loves horses.
1201
01:10:42,305 --> 01:10:44,606
He created them.
1202
01:10:44,608 --> 01:10:46,874
And the Bible says
when Jesus comes again,
1203
01:10:46,876 --> 01:10:52,747
he's gonna be riding
on a big white horse.
1204
01:10:52,749 --> 01:10:57,018
And I think we're gonna
see star again.
1205
01:10:59,722 --> 01:11:01,356
I hope so.
1206
01:12:02,318 --> 01:12:05,720
Sweetheart? You okay?
1207
01:12:07,489 --> 01:12:09,857
No.
1208
01:12:10,893 --> 01:12:12,360
I know.
1209
01:12:14,997 --> 01:12:16,964
Any news?
1210
01:12:16,966 --> 01:12:19,934
Well, they have widened
the search area.
1211
01:12:19,936 --> 01:12:22,470
That's all Mike could tell me.
1212
01:12:25,174 --> 01:12:26,841
She could be gone.
1213
01:12:29,211 --> 01:12:32,046
I know this is the hardest thing
you've ever gone through...
1214
01:12:32,048 --> 01:12:34,916
We've ever gone through.
1215
01:12:34,918 --> 01:12:36,918
It is.
1216
01:12:39,321 --> 01:12:42,557
And I just keep on wondering...
1217
01:12:42,559 --> 01:12:44,726
Where is god?
1218
01:12:45,961 --> 01:12:47,528
You know...
1219
01:12:48,564 --> 01:12:51,466
Where is god when we...
1220
01:12:51,468 --> 01:12:54,402
When we really need him?
1221
01:12:56,438 --> 01:12:59,140
Honey, I don't have
all the answers.
1222
01:12:59,142 --> 01:13:01,275
I do know...
1223
01:13:01,277 --> 01:13:03,277
He has a plan for all of us,
1224
01:13:03,279 --> 01:13:05,413
but I don't know
what that plan is.
1225
01:13:06,749 --> 01:13:09,817
That's why we have to have
faith in his wisdom.
1226
01:13:09,819 --> 01:13:13,221
This is not
my first rodeo with god.
1227
01:13:13,223 --> 01:13:14,956
Don't give up on him, dusty.
1228
01:13:14,958 --> 01:13:18,426
Don't give up on him,
and I promise
1229
01:13:18,428 --> 01:13:20,027
he won't give up on you.
1230
01:13:21,163 --> 01:13:24,966
Whatever his will is,
we will carry on.
1231
01:13:24,968 --> 01:13:29,270
We will live our lives.
We'll... we'll be okay.
1232
01:13:29,272 --> 01:13:32,673
By god's grace, we will be okay.
1233
01:14:58,327 --> 01:15:00,228
Hey.
1234
01:15:05,133 --> 01:15:06,667
Hey.
1235
01:15:10,672 --> 01:15:12,807
Sorry about your horse.
1236
01:15:17,346 --> 01:15:18,913
Thanks.
1237
01:15:23,652 --> 01:15:26,220
What are you doing here?
1238
01:15:26,222 --> 01:15:27,255
I'm just hanging.
1239
01:15:27,257 --> 01:15:29,156
I...
1240
01:15:29,158 --> 01:15:31,559
I feel...
1241
01:15:31,561 --> 01:15:34,128
Peaceful when I sit in here.
1242
01:15:36,231 --> 01:15:38,432
I'm surprised the walls
are still standing.
1243
01:15:40,003 --> 01:15:41,602
Yeah, I know.
1244
01:15:46,376 --> 01:15:49,610
My whole life I've been so...
1245
01:15:49,612 --> 01:15:53,047
Angry about my father.
1246
01:15:53,049 --> 01:15:56,617
I... I was sure there...
There couldn't be a god,
1247
01:15:56,619 --> 01:15:58,352
because how could...
1248
01:15:58,354 --> 01:16:01,556
How could a god
let that happen to my dad?
1249
01:16:01,558 --> 01:16:03,124
I mean, he didn't...
1250
01:16:03,126 --> 01:16:04,725
He didn't even work
in those towers.
1251
01:16:04,727 --> 01:16:08,029
He just... he just happened
to be there.
1252
01:16:08,031 --> 01:16:10,965
I mean, it's totally random.
1253
01:16:10,967 --> 01:16:13,401
Could have happened to anyone.
1254
01:16:15,138 --> 01:16:17,738
After you gave me
that beat-down...
1255
01:16:18,840 --> 01:16:22,076
I ended up in here,
in this church.
1256
01:16:22,078 --> 01:16:25,846
And for some reason...
Heh, heh.
1257
01:16:25,848 --> 01:16:28,749
I... I actually prayed.
1258
01:16:29,818 --> 01:16:32,219
And i...
And I felt better.
1259
01:16:35,591 --> 01:16:38,726
I felt lighter,
like... like...
1260
01:16:38,728 --> 01:16:40,561
Like maybe I wasn't alone.
1261
01:16:40,563 --> 01:16:42,063
You know, maybe...
1262
01:16:42,065 --> 01:16:44,832
Maybe I didn't have
to go through life alone.
1263
01:16:45,934 --> 01:16:49,170
You know, it...
For the first time, i...
1264
01:16:49,172 --> 01:16:51,973
I was willing to consider
the possibility that...
1265
01:16:53,275 --> 01:16:55,076
maybe there is a god.
1266
01:17:01,850 --> 01:17:06,287
I'm really...
Sorry about your dad.
1267
01:17:08,390 --> 01:17:10,191
I'm sorry about your mom.
1268
01:17:12,194 --> 01:17:13,894
And your hamster.
1269
01:17:15,131 --> 01:17:18,199
I can't believe I said that.
1270
01:17:20,370 --> 01:17:22,670
You did, but it's okay.
1271
01:17:22,672 --> 01:17:24,171
I forgive you.
1272
01:17:27,275 --> 01:17:29,043
Do you...
1273
01:17:29,045 --> 01:17:30,945
Do you want to pray together?
1274
01:17:37,119 --> 01:17:40,554
I'm sorry, but I don't...
I don't really do that.
1275
01:17:40,556 --> 01:17:42,490
But...
1276
01:17:42,492 --> 01:17:46,427
I feel like there's a reason
you walked in here today.
1277
01:17:46,429 --> 01:17:47,862
Don't you?
1278
01:17:52,634 --> 01:17:54,402
I could try.
1279
01:19:02,104 --> 01:19:03,471
Hey.
1280
01:19:05,207 --> 01:19:06,807
You're back.
1281
01:19:08,009 --> 01:19:10,644
Uh... Not exactly.
1282
01:19:10,646 --> 01:19:12,446
I just, um...
1283
01:19:13,682 --> 01:19:15,516
came to get this.
1284
01:19:16,651 --> 01:19:18,953
Well, that new stallion came in,
1285
01:19:18,955 --> 01:19:20,287
if you want to meet him.
1286
01:19:21,623 --> 01:19:23,390
No, thank you.
1287
01:19:24,326 --> 01:19:25,993
How's Savanah?
1288
01:19:27,829 --> 01:19:29,897
I don't know.
1289
01:19:29,899 --> 01:19:31,732
Maybe you should ask her.
1290
01:19:31,734 --> 01:19:35,469
Dusty... come on, now.
1291
01:19:36,738 --> 01:19:41,842
She really liked you,
Jason, a lot.
1292
01:19:44,412 --> 01:19:46,413
But you messed it up.
1293
01:20:00,028 --> 01:20:02,963
What?
1294
01:20:04,800 --> 01:20:06,934
Oh, no, I've...
I've heard about you.
1295
01:20:06,936 --> 01:20:09,804
Jason just told me
all about you.
1296
01:20:11,741 --> 01:20:13,073
I know that you think
you're cute.
1297
01:20:13,075 --> 01:20:16,710
You are,
but I'm not interested, okay?
1298
01:20:16,712 --> 01:20:21,749
So you can go do your cute
little thing for someone else.
1299
01:20:21,751 --> 01:20:25,319
I said, someone else.
1300
01:20:25,321 --> 01:20:28,656
I'm not... I'm not looking
for another horse, okay?
1301
01:20:28,658 --> 01:20:30,825
I know that you think
that you're the only horse
1302
01:20:30,827 --> 01:20:33,360
in the world, but you're not.
1303
01:20:34,629 --> 01:20:37,398
Gosh.
1304
01:20:37,400 --> 01:20:39,200
Wish me luck.
1305
01:20:44,906 --> 01:20:46,941
Everyone's been trying
to get ahold of you.
1306
01:20:46,943 --> 01:20:48,976
I'm right here.
1307
01:20:50,278 --> 01:20:54,114
Look, Trevor, I am so sorry
that I shut you out.
1308
01:20:54,116 --> 01:20:55,382
You mean so much to me...
1309
01:20:55,384 --> 01:20:57,952
Dusty, your father's
been wounded.
1310
01:21:01,122 --> 01:21:02,489
How bad?
1311
01:21:04,226 --> 01:21:07,661
The sergeant I talked to
doesn't know.
1312
01:21:07,663 --> 01:21:09,663
But it happened a few days ago.
1313
01:21:09,665 --> 01:21:11,665
Where is he?
1314
01:21:11,667 --> 01:21:14,869
There's a lot of confusion
right now,
1315
01:21:14,871 --> 01:21:16,904
and it sounds crazy,
1316
01:21:16,906 --> 01:21:19,406
but he might already
be at the Va.
1317
01:21:19,408 --> 01:21:20,875
Here?
Yeah.
1318
01:21:21,843 --> 01:21:23,577
Can you take me?
1319
01:21:23,579 --> 01:21:25,312
Yeah, yeah.
1320
01:21:47,402 --> 01:21:49,069
Ahem, hi, um,
1321
01:21:49,071 --> 01:21:51,472
is lieutenant Randall Rhodes
a patient here?
1322
01:21:51,474 --> 01:21:52,907
I'm his daughter.
1323
01:22:01,783 --> 01:22:03,450
Dusty?
1324
01:22:05,754 --> 01:22:06,954
Daddy!
1325
01:22:07,822 --> 01:22:09,323
Daddy, you're okay.
1326
01:22:09,325 --> 01:22:12,092
I'm okay, sweetheart.
Oh, my gosh.
1327
01:22:12,094 --> 01:22:13,827
You came home.
1328
01:22:13,829 --> 01:22:15,896
I told you I would.
1329
01:22:15,898 --> 01:22:19,300
It's okay, I'm here.
1330
01:22:19,302 --> 01:22:21,969
The latest report
is that her helicopter went down
1331
01:22:21,971 --> 01:22:23,904
on the Afghani/Pakistan border.
1332
01:22:23,906 --> 01:22:25,906
There are search teams
and drones
1333
01:22:25,908 --> 01:22:27,808
searching every square mile
of that area.
1334
01:22:27,810 --> 01:22:29,977
Thank you, Mike.
1335
01:22:29,979 --> 01:22:33,113
Daddy, these are my friends.
1336
01:22:33,115 --> 01:22:36,216
Thanks for looking after dusty
while I was gone.
1337
01:22:36,218 --> 01:22:38,585
She's a lot of work,
that's for sure.
1338
01:22:38,587 --> 01:22:40,220
Hey.
1339
01:22:40,222 --> 01:22:43,657
Tell me about it.
Can you imagine 17 years?
1340
01:22:44,793 --> 01:22:46,927
- Nope, I can't.
- Hey!
1341
01:22:46,929 --> 01:22:49,129
Don't encourage her.
1342
01:22:49,131 --> 01:22:50,564
You know,
someone told me you all
1343
01:22:50,566 --> 01:22:53,133
were riding
in a rodeo this weekend.
1344
01:22:54,336 --> 01:22:57,004
Yeah, dad, uh, we were going to,
1345
01:22:57,006 --> 01:22:58,906
but we told them
to find somebody else.
1346
01:22:58,908 --> 01:23:00,774
Well, that's too bad.
1347
01:23:00,776 --> 01:23:02,376
I could've used a night out.
1348
01:23:04,412 --> 01:23:07,581
You would have been up
for something like that?
1349
01:23:09,385 --> 01:23:10,617
Yeah.
1350
01:23:11,653 --> 01:23:13,354
I think I can handle it.
1351
01:23:13,356 --> 01:23:16,824
Dusty, um, I'll bet
they haven't found
1352
01:23:16,826 --> 01:23:18,892
a team to replace you.
1353
01:23:18,894 --> 01:23:21,061
I bet not.
1354
01:23:23,365 --> 01:23:25,432
So what do you guys say?
1355
01:23:25,434 --> 01:23:27,868
Should we do something special
1356
01:23:27,870 --> 01:23:29,737
for my mom?
1357
01:23:29,739 --> 01:23:31,605
I think it's meant to be.
1358
01:23:33,709 --> 01:23:36,076
Go, rangers!
Go, rangers!
1359
01:23:37,879 --> 01:23:39,580
Yahoo!
1360
01:23:51,292 --> 01:23:53,093
Yeah.
1361
01:23:54,763 --> 01:23:56,363
Hey, dusty.
1362
01:23:56,365 --> 01:23:58,198
Calhoun.
1363
01:23:59,934 --> 01:24:02,036
She's right over there.
1364
01:24:02,038 --> 01:24:03,037
Thank you.
1365
01:24:03,039 --> 01:24:06,006
Um, welcome home, sir.
1366
01:24:06,008 --> 01:24:07,508
Thank you.
1367
01:24:14,115 --> 01:24:16,250
What's that all about?
1368
01:24:16,985 --> 01:24:18,919
That...
1369
01:24:18,921 --> 01:24:21,221
Is kind of a miracle...
1370
01:24:22,090 --> 01:24:24,191
right before our eyes.
1371
01:24:41,709 --> 01:24:43,277
What are you doing here?
1372
01:24:43,279 --> 01:24:45,879
I convinced her to come.
1373
01:24:45,881 --> 01:24:48,415
Took a lot of convincing.
1374
01:24:48,417 --> 01:24:51,251
Basically, she's more
stubborn than a mule.
1375
01:24:51,253 --> 01:24:54,321
Yeah, well, this cowboy here
is pretty persuasive
1376
01:24:54,323 --> 01:24:58,058
'cause he convinced me
to get up off my butt and...
1377
01:24:58,060 --> 01:25:00,627
come out and support
my daughter.
1378
01:25:02,130 --> 01:25:03,931
So here I am.
1379
01:25:03,933 --> 01:25:06,133
I'm really glad you're here.
1380
01:25:09,671 --> 01:25:11,171
Come meet my horse.
1381
01:25:11,173 --> 01:25:12,539
Okay.
1382
01:25:28,857 --> 01:25:30,424
Thank you.
1383
01:25:31,593 --> 01:25:33,193
My pleasure.
1384
01:25:48,309 --> 01:25:50,377
Hello, chaplain.
Hi, Pete.
1385
01:25:50,379 --> 01:25:52,412
I appreciated
our talk yesterday.
1386
01:25:52,414 --> 01:25:55,816
Now, you just do whatever
you feel in your heart, okay?
1387
01:25:55,818 --> 01:25:57,551
Yes, sir.
Let's go.
1388
01:25:58,653 --> 01:26:01,922
All right, you got
some big hooves to fill.
1389
01:26:03,391 --> 01:26:06,793
You see,
star was a special horse,
1390
01:26:06,795 --> 01:26:10,497
but I think there's something
special about you too.
1391
01:26:11,933 --> 01:26:13,834
So let's go out there,
1392
01:26:13,836 --> 01:26:16,870
and let's give them
one heck of a show tonight.
1393
01:26:18,740 --> 01:26:20,541
For my mom, okay?
1394
01:26:22,310 --> 01:26:23,744
Hey.
Hey.
1395
01:26:23,746 --> 01:26:25,279
Uh...
1396
01:26:25,281 --> 01:26:26,880
Everything's been
so crazy lately,
1397
01:26:26,882 --> 01:26:30,384
I haven't really had
a chance to talk to you.
1398
01:26:30,386 --> 01:26:34,321
But I just wanted to tell you...
1399
01:26:35,590 --> 01:26:36,957
good luck.
1400
01:26:38,092 --> 01:26:39,793
Thank you.
1401
01:26:44,933 --> 01:26:45,966
One more thing.
1402
01:26:45,968 --> 01:26:47,301
Yeah?
One more thing.
1403
01:26:54,075 --> 01:26:56,310
So i...
I'll see you later.
1404
01:26:57,979 --> 01:26:59,780
Good luck.
Thanks.
1405
01:27:08,389 --> 01:27:10,257
What are you looking at?
1406
01:27:14,262 --> 01:27:16,964
Mom, someone's coming.
1407
01:27:23,471 --> 01:27:26,573
Cheryl, Savanah...
1408
01:27:26,575 --> 01:27:29,276
I hope that someday
you can forgive me
1409
01:27:29,278 --> 01:27:32,679
for not...
Not giving this to you sooner.
1410
01:27:39,487 --> 01:27:41,154
John asked me
to give that to you
1411
01:27:41,156 --> 01:27:43,056
in the event of his death.
1412
01:27:43,058 --> 01:27:45,325
But then I didn't.
1413
01:27:45,327 --> 01:27:47,461
I don't know why,
1414
01:27:47,463 --> 01:27:50,697
or how I could've done
something so terrible.
1415
01:27:50,699 --> 01:27:53,834
But you didn't deserve
to lose a husband and a father
1416
01:27:53,836 --> 01:27:55,435
and then be cheated
out of something
1417
01:27:55,437 --> 01:27:57,537
he intentionally meant
for you to have.
1418
01:28:00,008 --> 01:28:01,842
Thank you.
1419
01:28:02,844 --> 01:28:04,778
Good man, Pete.
1420
01:28:04,780 --> 01:28:09,583
I-I am a much better man
than my actions have shown.
1421
01:28:11,185 --> 01:28:12,619
I am, and I won't blame you
1422
01:28:12,621 --> 01:28:16,123
if you need to press charges
against me.
1423
01:28:16,125 --> 01:28:18,492
Just know I'll cooperate fully.
1424
01:28:20,963 --> 01:28:24,331
We won't be pressing charges,
Mr. Janson.
1425
01:28:25,867 --> 01:28:29,670
But I will be keeping
that laptop I took from you.
1426
01:28:31,707 --> 01:28:33,240
Good.
1427
01:28:33,242 --> 01:28:35,809
I'm sure you can
use it in school.
1428
01:28:35,811 --> 01:28:37,978
Thanks.
1429
01:28:37,980 --> 01:28:40,047
Have a good performance.
1430
01:28:47,488 --> 01:28:49,289
It's a great day.
1431
01:28:50,392 --> 01:28:52,392
It truly is.
1432
01:28:52,394 --> 01:28:54,127
Thank you.
1433
01:28:54,129 --> 01:28:56,029
Don't thank me.
1434
01:29:03,738 --> 01:29:06,907
I just saw Mr. Janson.
What was that about?
1435
01:29:06,909 --> 01:29:08,175
Dusty.
What?
1436
01:29:08,177 --> 01:29:10,110
He gave the card back.
1437
01:29:10,112 --> 01:29:11,878
He did?
He did.
1438
01:29:11,880 --> 01:29:12,846
He did?
He did.
1439
01:29:12,848 --> 01:29:16,483
Savanah, that...
1440
01:29:16,485 --> 01:29:18,485
I am so happy for you.
1441
01:29:18,487 --> 01:29:19,786
Thank you.
1442
01:29:23,257 --> 01:29:25,425
You know...
1443
01:29:25,427 --> 01:29:29,129
A hundred times
I've sensed my father.
1444
01:29:29,131 --> 01:29:33,133
And now the feeling
is stronger than it's ever been.
1445
01:29:36,337 --> 01:29:39,906
He's here...
Watching us right now.
1446
01:29:39,908 --> 01:29:42,109
I can feel him too.
1447
01:29:47,482 --> 01:29:51,785
And I can tell that he's...
He's finally at peace.
1448
01:29:53,421 --> 01:29:57,324
And somehow,
I feel at peace too.
1449
01:29:57,326 --> 01:29:58,525
Like...
1450
01:29:59,627 --> 01:30:02,396
Maybe everything
is gonna be okay.
1451
01:30:05,700 --> 01:30:08,168
Everything is going to be okay.
1452
01:30:15,910 --> 01:30:17,177
Come on.
1453
01:30:22,049 --> 01:30:26,520
All right, girls, this is it!
1454
01:30:26,522 --> 01:30:29,289
I could not be more proud
of you guys.
1455
01:30:29,291 --> 01:30:30,657
Thank you, dusty.
Thanks, dusty!
1456
01:30:30,659 --> 01:30:32,592
Love you, dusty!
Love you.
1457
01:30:32,594 --> 01:30:34,428
Love you, cowgirl.
1458
01:30:36,431 --> 01:30:37,631
All right.
1459
01:30:37,633 --> 01:30:39,266
Rangers lead the way?
1460
01:30:39,268 --> 01:30:41,535
All the way!
1461
01:30:41,537 --> 01:30:43,837
Let's go!
Whoo!
1462
01:30:47,875 --> 01:30:49,543
Ladies and gentlemen,
1463
01:30:49,545 --> 01:30:52,312
there they are,
riding for Jefferson high
1464
01:30:52,314 --> 01:30:56,349
and the United States army,
the rangers!
1465
01:31:44,065 --> 01:31:45,699
Welcome, everyone.
1466
01:31:45,701 --> 01:31:47,834
Today we are honoring
the soldiers
1467
01:31:47,836 --> 01:31:50,337
who are fighting
to protect our country
1468
01:31:50,339 --> 01:31:51,805
and all of the men and women
1469
01:31:51,807 --> 01:31:55,442
who have fought
and given so much.
1470
01:31:55,444 --> 01:31:58,612
Some of the brave soldiers
are here with us tonight,
1471
01:31:58,614 --> 01:32:00,881
including my father,
1472
01:32:00,883 --> 01:32:03,483
first lieutenant Randall Rhodes.
1473
01:32:07,889 --> 01:32:11,258
My dad was seriously injured
in Afghanistan,
1474
01:32:11,260 --> 01:32:15,462
but he never lost his faith.
1475
01:32:15,464 --> 01:32:17,531
You know, someone once told me
1476
01:32:17,533 --> 01:32:20,934
that you can't do faith halfway.
1477
01:32:22,403 --> 01:32:26,640
And now, more than ever...
1478
01:32:26,642 --> 01:32:30,277
I know that that is true.
1479
01:32:30,279 --> 01:32:34,481
Thank you for serving
this country, dad.
1480
01:32:34,483 --> 01:32:36,383
And thank you for being
the best father
1481
01:32:36,385 --> 01:32:38,084
a girl could ever hope for.
1482
01:32:44,458 --> 01:32:46,526
As some of you may know,
my mother,
1483
01:32:46,528 --> 01:32:47,861
lieutenant Helen Rhodes,
1484
01:32:47,863 --> 01:32:50,597
is currently missing
in Afghanistan.
1485
01:32:50,599 --> 01:32:52,532
Please bow your heads
as chaplain Rhodes
1486
01:32:52,534 --> 01:32:54,901
recites a prayer for her
1487
01:32:54,903 --> 01:32:57,370
and all of the brave men
and women serving
1488
01:32:57,372 --> 01:32:59,506
to keep our country safe.
1489
01:32:59,508 --> 01:33:01,141
Grandpa?
1490
01:33:03,778 --> 01:33:08,048
Father, I offer these words...
1491
01:33:08,050 --> 01:33:10,750
They're your words
from the Bible...
1492
01:33:10,752 --> 01:33:13,887
As a special prayer
for every man and woman
1493
01:33:13,889 --> 01:33:18,959
in the American military
now and always.
1494
01:33:20,561 --> 01:33:22,462
The lord...
1495
01:33:22,464 --> 01:33:24,564
Is my Shepherd.
1496
01:33:24,566 --> 01:33:26,700
I shall not want.
1497
01:33:26,702 --> 01:33:30,737
He maketh me to lie down
in green pastures.
1498
01:33:30,739 --> 01:33:34,174
He leadeth me
beside the still waters.
1499
01:33:34,176 --> 01:33:36,910
He restoreth my soul.
1500
01:33:36,912 --> 01:33:39,379
He leadeth me
in paths of righteousness
1501
01:33:39,381 --> 01:33:41,214
for his namesake.
1502
01:33:41,216 --> 01:33:44,351
Yea, though I walk
through the valley
1503
01:33:44,353 --> 01:33:46,286
of the shadow of death,
1504
01:33:46,288 --> 01:33:49,789
I will fear no evil
for thou art with me.
1505
01:33:49,791 --> 01:33:53,126
Thy rod, thy staff,
they comfort me.
1506
01:33:53,128 --> 01:33:56,429
Thou preparest a table before me
1507
01:33:56,431 --> 01:33:58,832
in the presence of my enemies.
1508
01:33:58,834 --> 01:34:01,301
Thou annointest my head
with oil.
1509
01:34:01,303 --> 01:34:03,903
My cup runneth over.
1510
01:34:03,905 --> 01:34:08,541
Surely goodness
and mercy shall follow me
1511
01:34:08,543 --> 01:34:11,111
all the days of my life,
1512
01:34:11,113 --> 01:34:15,081
and I will dwell
in the house of the lord...
1513
01:34:15,083 --> 01:34:17,017
Forever.
1514
01:34:17,019 --> 01:34:18,585
Amen.
1515
01:34:25,526 --> 01:34:27,527
Really?
Okay, all right.
1516
01:34:27,529 --> 01:34:28,995
I've got this.
1517
01:34:30,231 --> 01:34:32,999
Thank you, chaplain Rhodes,
and thank you, dusty.
1518
01:34:33,001 --> 01:34:35,568
And how about it
for our ranger cowgirls?
1519
01:34:43,511 --> 01:34:46,946
Sometimes it seems that
when the day is the darkest,
1520
01:34:46,948 --> 01:34:49,182
when it appears
that there is no hope,
1521
01:34:49,184 --> 01:34:51,851
a shaft of light
breaks through the clouds
1522
01:34:51,853 --> 01:34:56,189
and touches us and reminds us
of god's grace.
1523
01:34:56,191 --> 01:34:57,924
Dusty, Randall,
1524
01:34:57,926 --> 01:35:00,393
I know you've been
worried sick about Helen.
1525
01:35:00,395 --> 01:35:05,231
Well, hang on to your hats,
because miracles do happen.
1526
01:35:05,233 --> 01:35:07,834
She's being driven up right now.
1527
01:35:11,806 --> 01:35:14,741
Mom? Mom!
104316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.