All language subtitles for Counterfeiting.in.Suburbia.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 [♪♪♪] 2 00:01:00,458 --> 00:01:01,667 I don't know if I can do this. 3 00:01:01,709 --> 00:01:03,458 Chin up, girl. 4 00:01:03,500 --> 00:01:04,458 Remember, 5 00:01:04,500 --> 00:01:07,417 it's all about attitude. 6 00:01:07,458 --> 00:01:10,917 [♪♪♪] 7 00:01:10,959 --> 00:01:13,125 Hi. Can I help you ladies? 8 00:01:13,166 --> 00:01:14,583 We'll let you know. 9 00:01:14,625 --> 00:01:16,792 ♪ Girls, go! ♪ 10 00:01:16,834 --> 00:01:19,291 ♪ Girls, go! ♪ 11 00:01:19,333 --> 00:01:21,291 ♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪ 12 00:01:21,333 --> 00:01:22,458 ♪ Girls, go! ♪ 13 00:01:22,500 --> 00:01:23,667 ♪ Let's party together ♪ 14 00:01:23,709 --> 00:01:26,834 ♪ The fun is never over ♪ 15 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 ♪ We are the queens of the night♪ 16 00:01:28,208 --> 00:01:29,208 ♪ Girls, go! ♪ 17 00:01:29,250 --> 00:01:30,458 ♪ Let's party together ♪ 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 ♪ The fun is never over ♪ 19 00:01:32,208 --> 00:01:34,667 [♪♪♪] 20 00:01:34,709 --> 00:01:35,834 ♪ Girls, go! ♪ 21 00:01:35,875 --> 00:01:37,333 ♪ Let's party together ♪ 22 00:01:37,375 --> 00:01:39,417 ♪ The fun is never over ♪ 23 00:01:39,458 --> 00:01:41,625 [♪♪♪] 24 00:01:41,667 --> 00:01:42,625 ♪ Girls, go! ♪ 25 00:01:42,667 --> 00:01:44,166 ♪ Let's party together ♪ 26 00:01:44,208 --> 00:01:46,250 ♪ The fun is never over ♪ 27 00:01:46,291 --> 00:01:47,417 [♪♪♪] 28 00:01:47,458 --> 00:01:48,834 ♪ We are the queens of the night ♪ 29 00:01:48,875 --> 00:01:49,750 ♪ Girls, go! ♪ 30 00:01:49,792 --> 00:01:51,834 [♪♪♪] 31 00:01:51,875 --> 00:01:53,667 ♪ Girls, go! ♪ 32 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 ♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪ 33 00:01:55,542 --> 00:01:56,625 ♪ Girls, go! ♪ 34 00:01:56,667 --> 00:01:57,959 ♪ Let's party together ♪ 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 ♪ The fun is never over ♪ 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 [♪♪♪] 37 00:02:01,417 --> 00:02:02,875 ♪ We are the queens of the night ♪ 38 00:02:02,917 --> 00:02:04,041 I'm assuming you ladies 39 00:02:04,083 --> 00:02:05,166 found everything you were looking for? 40 00:02:07,000 --> 00:02:08,375 Not everything. 41 00:02:08,417 --> 00:02:09,875 Probably have to hit Armani after lunch. 42 00:02:09,917 --> 00:02:10,917 Oh, right. 43 00:02:10,959 --> 00:02:12,500 What do you say, Ri, Spago, 44 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 or sushi? 45 00:02:13,667 --> 00:02:14,959 I'm kind of sick of fish. 46 00:02:15,000 --> 00:02:16,542 Me too. 47 00:02:16,583 --> 00:02:17,750 Spago it is. 48 00:02:17,792 --> 00:02:19,500 [scoffs] 49 00:02:19,542 --> 00:02:21,041 Did I say something funny? 50 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 No, ma'am. 51 00:02:23,125 --> 00:02:24,875 I get it. 52 00:02:24,917 --> 00:02:26,834 You think we can't afford these clothes. 53 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Not at all. 54 00:02:28,166 --> 00:02:29,208 I'm sure your mother's credit card 55 00:02:29,250 --> 00:02:31,375 has plenty of overdraft protection. 56 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 Actually, we'll be paying with cash today. 57 00:02:36,166 --> 00:02:37,208 I see. 58 00:02:37,250 --> 00:02:38,375 So, all one bill, then? 59 00:02:38,417 --> 00:02:39,875 Yup. 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,417 That'll be $1,915.38. 61 00:02:45,417 --> 00:02:46,667 Okay... 62 00:02:52,917 --> 00:02:54,166 And there you go. 63 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 Keep the change. 64 00:02:58,333 --> 00:02:59,750 Great. 65 00:02:59,792 --> 00:03:00,792 Thank you, ladies. 66 00:03:00,834 --> 00:03:02,291 Do you need any help with your bags? 67 00:03:02,333 --> 00:03:04,000 Oh, no, we're good, thanks. 68 00:03:04,041 --> 00:03:05,417 ♪ ...We are the queens of the night ♪ 69 00:03:05,458 --> 00:03:07,041 Thank you again. 70 00:03:07,083 --> 00:03:08,208 ♪ Girls, go! ♪ 71 00:03:08,250 --> 00:03:09,208 ♪ Let's party together ♪ 72 00:03:09,250 --> 00:03:10,417 ♪ The fun is never over... ♪ 73 00:03:10,458 --> 00:03:12,417 [Riley]: And that's how it all started. 74 00:03:12,458 --> 00:03:14,208 It was so easy. 75 00:03:14,250 --> 00:03:15,583 For a moment, we forgot 76 00:03:15,625 --> 00:03:17,959 we were actually breaking the law. 77 00:03:18,000 --> 00:03:19,917 We were two naive high-school students 78 00:03:19,959 --> 00:03:22,250 embarking on a path of crime, 79 00:03:22,291 --> 00:03:25,917 and deep down, I knew it wasn't going to end well. 80 00:03:25,959 --> 00:03:26,959 ♪ Girls, go! ♪ 81 00:03:27,000 --> 00:03:28,625 ♪ Let's party together ♪ 82 00:03:28,667 --> 00:03:30,375 ♪ The fun is never over ♪♪ 83 00:03:30,417 --> 00:03:33,000 [♪♪♪] 84 00:03:33,041 --> 00:03:35,250 Where do you want to try next? 85 00:03:35,291 --> 00:03:37,083 I could use a new car. 86 00:03:37,125 --> 00:03:38,709 Maybe an Audi. 87 00:03:38,750 --> 00:03:40,625 That new cabriolet is hot. 88 00:03:40,667 --> 00:03:41,709 Okay, are you nuts? 89 00:03:41,750 --> 00:03:42,667 What? 90 00:03:42,709 --> 00:03:44,250 We are not doing that again. 91 00:03:44,291 --> 00:03:45,250 [ripping] 92 00:03:45,291 --> 00:03:46,417 Whoa! Hang on-- 93 00:03:47,542 --> 00:03:48,792 It's worthless paper, Erica. 94 00:03:48,834 --> 00:03:51,625 Are you having a senior's moment? 95 00:03:51,667 --> 00:03:52,709 That "worthless paper" 96 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 just bought you a whole new wardrobe. 97 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 Okay, we were this close to getting caught. 98 00:03:57,500 --> 00:03:58,625 Do you know 99 00:03:58,667 --> 00:03:59,834 what the penalty is for counterfeiting? 100 00:03:59,875 --> 00:04:01,166 Do you? 101 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 No, but that's not the point. 102 00:04:03,542 --> 00:04:05,667 That's exactly the point. 103 00:04:05,709 --> 00:04:07,166 Did you see the look on Morticia's face 104 00:04:07,208 --> 00:04:09,458 when you slapped those Benjamins down? 105 00:04:09,500 --> 00:04:10,792 She didn't have a clue. 106 00:04:10,834 --> 00:04:13,834 She was a clerk at a clothing store, Erica. 107 00:04:13,875 --> 00:04:15,041 Of course, she didn't have a clue. 108 00:04:17,583 --> 00:04:18,792 What are you doing? 109 00:04:18,834 --> 00:04:20,166 [printer whirring] 110 00:04:22,041 --> 00:04:23,500 Printing some more of these babies. 111 00:04:23,542 --> 00:04:25,417 God, it even feels like money-- 112 00:04:25,458 --> 00:04:26,500 Yeah, 113 00:04:26,542 --> 00:04:28,709 because it's 75% cotton, 114 00:04:28,750 --> 00:04:30,792 25% linen... 115 00:04:30,834 --> 00:04:31,959 just like the real thing. 116 00:04:32,041 --> 00:04:35,000 See, this is why we're going to be rich, 117 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 attention to detail. 118 00:04:37,333 --> 00:04:38,959 You don't get it. 119 00:04:39,000 --> 00:04:40,875 Look, the newer bills have security features 120 00:04:40,917 --> 00:04:43,667 like microprinting and holographic ribbons, 121 00:04:43,709 --> 00:04:46,208 things I couldn't duplicate even if I wanted to... 122 00:04:46,250 --> 00:04:47,709 which is sort of the point. 123 00:04:47,750 --> 00:04:49,959 Where there's a will, there's a way. 124 00:04:50,000 --> 00:04:51,792 Not this way. 125 00:04:51,834 --> 00:04:53,667 What's wrong with you? 126 00:04:53,709 --> 00:04:54,875 This was your idea. 127 00:04:54,917 --> 00:04:56,375 I thought you wanted to have some fun 128 00:04:56,417 --> 00:04:57,500 while paying off some bills. 129 00:04:57,542 --> 00:04:58,667 I do, 130 00:04:58,709 --> 00:05:01,417 but I don't want to go to jail. 131 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 Well, news flash, 132 00:05:05,542 --> 00:05:07,500 your aunt isn't exactly bringing home the bacon 133 00:05:07,542 --> 00:05:09,041 these days. 134 00:05:09,083 --> 00:05:10,583 I can't tell you anything. 135 00:05:14,417 --> 00:05:15,542 [front door closes] 136 00:05:15,583 --> 00:05:16,458 She's here. 137 00:05:18,500 --> 00:05:20,125 Promise me 138 00:05:20,166 --> 00:05:21,208 you'll print more. 139 00:05:21,250 --> 00:05:22,667 Forget it, Erica. Come on. 140 00:05:22,709 --> 00:05:24,834 [sighs] 141 00:05:24,875 --> 00:05:26,917 Come on, Ri, you're killing me here... 142 00:05:28,417 --> 00:05:29,417 [bedroom door closes] 143 00:05:30,583 --> 00:05:32,917 I'm not going to let you do this. 144 00:05:32,959 --> 00:05:34,458 -Do what? -Aunt Karen... 145 00:05:35,417 --> 00:05:37,542 Hi, um... 146 00:05:37,583 --> 00:05:38,542 Riley's got math homework, 147 00:05:38,583 --> 00:05:39,917 and she was going to blow it off 148 00:05:39,959 --> 00:05:41,083 to go see Oliver. 149 00:05:41,125 --> 00:05:42,333 Wow, narc much? 150 00:05:42,375 --> 00:05:43,417 Riley... 151 00:05:43,458 --> 00:05:45,500 we talked about this. 152 00:05:45,542 --> 00:05:46,750 I like Oliver, I do. He's very polite. 153 00:05:48,041 --> 00:05:49,291 But you've got six months left of school, 154 00:05:49,333 --> 00:05:50,542 you've got to buckle down. 155 00:05:50,583 --> 00:05:52,250 I wish we lived in a world where "A"s in art 156 00:05:52,291 --> 00:05:53,917 could translate into a viable career, 157 00:05:53,959 --> 00:05:55,291 but we don't. 158 00:05:55,333 --> 00:05:56,667 And you can't get into a good college 159 00:05:56,709 --> 00:05:57,917 with a "C" average. 160 00:05:57,959 --> 00:05:59,875 I don't even want to go to college. 161 00:05:59,917 --> 00:06:01,166 At least, not yet. 162 00:06:01,208 --> 00:06:03,000 Anyways, we can't even afford it. 163 00:06:03,041 --> 00:06:04,125 Scholarship money. 164 00:06:04,166 --> 00:06:05,375 There's plenty of it out there, 165 00:06:05,417 --> 00:06:06,792 but you have to earn it. 166 00:06:06,834 --> 00:06:08,542 That means good grades. 167 00:06:08,583 --> 00:06:10,333 And I hate to sound like a broken record, 168 00:06:10,375 --> 00:06:11,250 but you need a job, 169 00:06:12,750 --> 00:06:14,208 some responsibility in your life. 170 00:06:14,250 --> 00:06:15,667 Actually, we were just talking about this. 171 00:06:17,875 --> 00:06:19,417 Fong's Market is looking for a new cashier 172 00:06:19,458 --> 00:06:20,417 to fill in on the weekends, 173 00:06:20,458 --> 00:06:22,166 and I put in a good word 174 00:06:22,208 --> 00:06:24,625 for Miss Underemployed over here. 175 00:06:24,667 --> 00:06:25,834 That's amazing. 176 00:06:25,875 --> 00:06:27,333 Do you think she has a shot? 177 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 Uh, we don't know yet. 178 00:06:28,417 --> 00:06:29,500 Maybe. 179 00:06:29,542 --> 00:06:31,417 Well, you gotta go out there, you know, 180 00:06:31,458 --> 00:06:32,959 you gotta... show the flag, 181 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 let 'em know you want it. 182 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 Early bird gets the worm and all that. 183 00:06:37,333 --> 00:06:38,166 Hmm? 184 00:06:39,208 --> 00:06:40,083 [Riley groans] 185 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 Aunt Karen... 'kay. 186 00:06:41,625 --> 00:06:42,875 What? 187 00:06:42,917 --> 00:06:44,417 Did I violate our no-PDA rule? 188 00:06:44,458 --> 00:06:47,000 Because this isn't a public place, you know. 189 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 I'd have to check the fine print, 190 00:06:49,041 --> 00:06:50,625 but I'm pretty sure I'm allowed to kiss my niece 191 00:06:50,667 --> 00:06:52,250 in my own kitchen. 192 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Okay. 193 00:07:03,875 --> 00:07:05,083 [whispering] What are you doing? 194 00:07:05,125 --> 00:07:07,250 Why are you telling her you're getting me a job? 195 00:07:07,291 --> 00:07:08,417 She's going to be wondering 196 00:07:08,458 --> 00:07:10,250 where all the money is coming from. 197 00:07:10,291 --> 00:07:11,625 I figured you might need a cover story. 198 00:07:11,667 --> 00:07:12,542 Okay, no, I told you, 199 00:07:12,583 --> 00:07:14,667 we are not doing that. 200 00:07:16,166 --> 00:07:18,041 See you tomorrow, homegirl. 201 00:07:23,166 --> 00:07:24,333 Dammit. 202 00:07:25,625 --> 00:07:28,083 [♪♪♪] 203 00:07:30,291 --> 00:07:32,000 [school announcements playing] 204 00:07:34,166 --> 00:07:36,041 -Hey, Stephanie. -I love your jeans, Ri. 205 00:07:36,083 --> 00:07:37,875 -Thanks. -They're really cute. 206 00:07:37,917 --> 00:07:38,959 [chuckles] 207 00:07:39,000 --> 00:07:40,333 How's it going? 208 00:07:40,375 --> 00:07:41,500 Ah, it's all right. 209 00:07:41,542 --> 00:07:43,000 I've got a math test next, so, you know-- 210 00:07:43,041 --> 00:07:44,375 Hey, girls, 211 00:07:44,417 --> 00:07:45,917 Those jeans don't make your ass look fat at all. 212 00:07:45,959 --> 00:07:46,834 [giggles] 213 00:07:48,542 --> 00:07:50,542 Bitch. 214 00:07:50,583 --> 00:07:52,166 Missy Rogers, queen of backhanded compliments. 215 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 Right? 216 00:07:53,291 --> 00:07:54,500 You know, the other day 217 00:07:54,542 --> 00:07:56,000 she told me she thought my hair looked nice. 218 00:07:56,041 --> 00:07:57,333 I actually think she was serious-- 219 00:07:57,375 --> 00:07:58,125 G'ah! 220 00:07:58,166 --> 00:07:59,458 Hi, Oliver. 221 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Uh, hey, Steph. 222 00:08:00,917 --> 00:08:01,875 I gotta get to class. 223 00:08:01,917 --> 00:08:02,834 I'll see you guys later. 224 00:08:02,875 --> 00:08:04,542 See ya. 225 00:08:04,583 --> 00:08:06,792 [announcements]: Don't forget, it's chess club today in the... 226 00:08:06,834 --> 00:08:07,875 What were you and the Grim Reaper 227 00:08:07,917 --> 00:08:09,083 talking about? 228 00:08:09,125 --> 00:08:11,542 Okay, first, she has cancer, 229 00:08:11,583 --> 00:08:12,834 not the plague. 230 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 And she's in what-do-you-call-it, 231 00:08:14,041 --> 00:08:16,166 remission. 232 00:08:16,208 --> 00:08:18,125 Well, speaking of stuff that could kill you, 233 00:08:18,166 --> 00:08:19,375 I think my dad's gonna kill me 234 00:08:19,417 --> 00:08:21,125 when he finds out I'm failing chemistry. 235 00:08:21,166 --> 00:08:22,583 You're not failing chemistry. 236 00:08:22,625 --> 00:08:23,959 I don't know, I think I need a tutor. 237 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 Know anyone who might be able to help? 238 00:08:25,709 --> 00:08:26,875 Um... 239 00:08:26,917 --> 00:08:28,000 I'm free at lunch. 240 00:08:28,041 --> 00:08:29,709 Maybe we can put our heads together 241 00:08:29,750 --> 00:08:31,500 and figure something out. 242 00:08:31,542 --> 00:08:32,625 Okay, sounds good. 243 00:08:32,667 --> 00:08:33,417 Okay. 244 00:08:33,458 --> 00:08:34,667 Bye. 245 00:08:34,709 --> 00:08:35,834 Bye. 246 00:08:35,875 --> 00:08:38,041 [♪♪♪] 247 00:08:38,083 --> 00:08:39,375 Riley... 248 00:08:39,417 --> 00:08:42,834 that is nice work, as always. 249 00:08:42,875 --> 00:08:44,375 [sighing] Erica... 250 00:08:44,417 --> 00:08:46,375 what is wrong now? 251 00:08:46,417 --> 00:08:48,542 Paint under my nails. 252 00:08:48,583 --> 00:08:50,750 Should I call the nurse? 253 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Would you, Tim? 254 00:08:52,250 --> 00:08:54,250 That would be so nice. 255 00:08:54,291 --> 00:08:57,667 That's "Mr. Sylvester" to you. 256 00:08:57,709 --> 00:08:59,333 Oops, my bad. 257 00:08:59,375 --> 00:09:00,542 [chuckles] 258 00:09:00,583 --> 00:09:02,083 Say, is there a Mrs. Sylvester? 259 00:09:02,125 --> 00:09:04,583 [laughs awkwardly] 260 00:09:04,625 --> 00:09:07,792 More work, less chat, please. 261 00:09:07,834 --> 00:09:09,417 Yes, sir. You know... 262 00:09:12,083 --> 00:09:13,834 Tim's pretty hot for an older guy. 263 00:09:15,375 --> 00:09:17,500 Okay... 264 00:09:17,542 --> 00:09:20,333 That's the intaglio printing press. 265 00:09:20,375 --> 00:09:22,500 So? 266 00:09:22,542 --> 00:09:24,750 So that's what they use to print banknotes. 267 00:09:24,792 --> 00:09:26,333 They who? 268 00:09:26,375 --> 00:09:27,834 The Treasury Department. 269 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 What, like, a hundred years ago? 270 00:09:30,291 --> 00:09:33,542 Just because it's old doesn't mean it's bad. 271 00:09:33,583 --> 00:09:35,250 It's organic, 272 00:09:35,291 --> 00:09:37,291 and tactile. 273 00:09:37,333 --> 00:09:38,500 It's the difference between real art 274 00:09:38,542 --> 00:09:40,542 and a digital imitation. 275 00:09:40,583 --> 00:09:42,917 Wait, are you saying we could use that to... 276 00:09:42,959 --> 00:09:44,125 You know... 277 00:09:44,166 --> 00:09:45,083 up the quality? 278 00:09:45,125 --> 00:09:46,208 No. 279 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 Erica, don't even think about it. 280 00:09:48,208 --> 00:09:49,917 Hey, you're the one who brought it up. 281 00:09:49,959 --> 00:09:51,208 Look, seriously, 282 00:09:51,250 --> 00:09:52,291 we just have to finish this, 283 00:09:52,333 --> 00:09:53,542 okay? 284 00:10:02,291 --> 00:10:04,291 [school bell rings] ...Many thanks to all students 285 00:10:06,375 --> 00:10:08,750 who have brought non-perishable food items for our Food Bank... 286 00:10:08,792 --> 00:10:10,166 Hey... 287 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 what are you listening to? 288 00:10:11,792 --> 00:10:12,750 The White Album. 289 00:10:12,792 --> 00:10:14,792 The what? 290 00:10:14,834 --> 00:10:16,375 Seriously? 291 00:10:16,417 --> 00:10:17,458 you don't know the Beatles? 292 00:10:17,500 --> 00:10:19,250 Of course I do. I thought you were 293 00:10:19,291 --> 00:10:21,041 into vintage music. 294 00:10:21,083 --> 00:10:23,750 I am, I like rock and roll, 295 00:10:23,792 --> 00:10:25,917 The Beatles... not so much. 296 00:10:25,959 --> 00:10:27,083 Ooh, we're going to have a problem. 297 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 What? 298 00:10:28,291 --> 00:10:29,542 You're a bigger hipster than I am. 299 00:10:29,583 --> 00:10:30,917 Take that back. 300 00:10:30,959 --> 00:10:32,625 No. Here. 301 00:10:32,667 --> 00:10:33,750 Ow! 302 00:10:33,792 --> 00:10:35,208 Can I borrow your girlfriend? 303 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 If you bring her back in one piece. 304 00:10:37,500 --> 00:10:38,709 I just sat down. 305 00:10:38,750 --> 00:10:39,625 It'll just take a second. 306 00:10:43,041 --> 00:10:44,041 What is that? 307 00:10:44,083 --> 00:10:45,291 The key to the art room. 308 00:10:46,375 --> 00:10:47,417 I stole it off Tim 309 00:10:47,458 --> 00:10:48,667 while he was ogling my boobs. 310 00:10:48,709 --> 00:10:50,667 Got Mark to make a copy for me in shop, 311 00:10:50,709 --> 00:10:52,625 and put the original back before he knew it was gone. 312 00:10:52,667 --> 00:10:54,291 You're insane. 313 00:10:55,583 --> 00:10:57,625 Before you get all high and mighty... 314 00:10:58,667 --> 00:11:00,000 What-- 315 00:11:00,041 --> 00:11:01,208 [bills rustling] 316 00:11:01,250 --> 00:11:03,417 Your share of the proceeds. 317 00:11:03,458 --> 00:11:04,500 You were selling my paper? 318 00:11:04,542 --> 00:11:06,041 Our paper. 319 00:11:06,083 --> 00:11:07,458 And no, I'm not that stupid. 320 00:11:07,500 --> 00:11:09,750 I simply sold those new Ralph Lauren dresses 321 00:11:09,792 --> 00:11:11,500 to the glam squad. 322 00:11:11,542 --> 00:11:13,458 Impressed? 323 00:11:13,500 --> 00:11:16,166 You may be on to something. 324 00:11:16,208 --> 00:11:17,667 You may be, too. 325 00:11:17,709 --> 00:11:19,375 Maybe we should just sell our money 326 00:11:19,417 --> 00:11:20,667 to our fellow shopaholics. 327 00:11:20,709 --> 00:11:22,083 Are you crazy? 328 00:11:22,125 --> 00:11:24,291 No, we cannot pass those along to any other kids... 329 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 [whispering] someone will talk. 330 00:11:25,375 --> 00:11:27,792 I was kidding! 331 00:11:27,834 --> 00:11:28,875 Maybe..? 332 00:11:28,917 --> 00:11:30,750 We can't joke about this. 333 00:11:30,792 --> 00:11:33,208 [whispering] Look, we have to be smart. 334 00:11:33,250 --> 00:11:34,792 So you're still in? 335 00:11:36,041 --> 00:11:37,083 Yes. 336 00:11:37,125 --> 00:11:38,333 I'm still in. 337 00:11:38,375 --> 00:11:40,041 Good. 338 00:11:40,083 --> 00:11:42,500 Now, let's discuss other ways we can "diversify" our income. 339 00:11:42,542 --> 00:11:44,792 Diversify? 340 00:11:44,834 --> 00:11:47,333 Sounds like you two are talking about stocks. 341 00:11:47,375 --> 00:11:48,792 Come on. 342 00:11:48,834 --> 00:11:49,750 You can bring him, too. 343 00:11:49,792 --> 00:11:50,542 Wait, bring him where? 344 00:11:50,583 --> 00:11:52,125 What? 345 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 [♪♪♪] 346 00:11:53,250 --> 00:11:54,709 Hey, whoa, whoa, a currency exchange? 347 00:11:54,750 --> 00:11:56,333 Exactly. 348 00:11:56,375 --> 00:11:57,333 All set? 349 00:11:57,375 --> 00:11:58,250 Erica... Erica, no... 350 00:11:59,333 --> 00:12:01,250 Oliver, stay here. 351 00:12:01,291 --> 00:12:02,250 Hold on, guys, 352 00:12:02,291 --> 00:12:03,750 is this going to take long? 353 00:12:04,959 --> 00:12:06,500 Guys? 354 00:12:11,333 --> 00:12:13,000 [whispering] Don't do this. 355 00:12:13,041 --> 00:12:14,667 Too late. 356 00:12:16,750 --> 00:12:17,709 Hi. 357 00:12:17,750 --> 00:12:18,875 Hi. 358 00:12:18,917 --> 00:12:20,750 Uh, I'm going to Paris next week, 359 00:12:20,792 --> 00:12:22,750 and I would like to buy some Euros, please. 360 00:12:22,792 --> 00:12:24,375 Sure, how much? 361 00:12:24,417 --> 00:12:26,375 Uh, whatever a hundred bucks gets me. 362 00:12:27,500 --> 00:12:28,792 That won't get you very far in France. 363 00:12:28,834 --> 00:12:31,333 It only has to get me to the hotel. 364 00:12:31,375 --> 00:12:33,333 My boyfriend's meeting me there. 365 00:12:33,375 --> 00:12:34,375 He's rich. 366 00:12:34,417 --> 00:12:35,375 And hot. 367 00:12:38,834 --> 00:12:42,583 Well, you're looking at 85 Euros. 368 00:12:42,625 --> 00:12:44,917 So much for the almighty dollar, right? 369 00:12:46,667 --> 00:12:48,625 [sighing] 370 00:12:48,667 --> 00:12:50,583 There you go. 371 00:12:54,959 --> 00:12:56,625 Back in a second. 372 00:12:56,667 --> 00:12:58,000 Take your time. 373 00:12:58,041 --> 00:12:59,417 I'm not in a hurry. 374 00:12:59,458 --> 00:13:00,625 [Riley, remembering]: By exchanging our bill 375 00:13:00,667 --> 00:13:01,959 for foreign currency, 376 00:13:02,000 --> 00:13:03,583 Erica knew she had hit on the easiest way 377 00:13:03,625 --> 00:13:05,125 to launder counterfeit money. 378 00:13:05,166 --> 00:13:06,709 But it was a risky plan. 379 00:13:06,750 --> 00:13:07,834 These weren't sales clerks. 380 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 50, 60, 70, 85. 381 00:13:16,375 --> 00:13:17,375 There you go. 382 00:13:17,417 --> 00:13:18,208 Thank you very much. 383 00:13:18,250 --> 00:13:19,417 You're welcome. 384 00:13:19,458 --> 00:13:21,041 Is there anything else I can help you with? 385 00:13:21,083 --> 00:13:21,792 Uh, no, thanks. 386 00:13:21,834 --> 00:13:23,917 I think we're good. 387 00:13:31,500 --> 00:13:33,375 I can't believe you did that. 388 00:13:33,417 --> 00:13:34,542 It worked, didn't it? 389 00:13:34,583 --> 00:13:36,166 It worked once. 390 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 That doesn't prove anything. 391 00:13:37,333 --> 00:13:38,417 Ri, that woman 392 00:13:38,458 --> 00:13:39,625 probably handles thousands of dollars 393 00:13:39,667 --> 00:13:41,125 every single day, 394 00:13:41,166 --> 00:13:42,417 and she couldn't tell. 395 00:13:42,458 --> 00:13:44,208 Or we just got lucky. 396 00:13:44,250 --> 00:13:46,083 Besides, now we're stuck with Euros. 397 00:13:46,125 --> 00:13:48,166 You have to go to another currency exchange. 398 00:13:48,208 --> 00:13:50,583 You read my mind. 399 00:13:52,000 --> 00:13:53,458 Why do I feel like I'm watching 400 00:13:53,500 --> 00:13:55,834 a foreign movie with no subtitles? 401 00:13:57,291 --> 00:13:59,166 Oliver, we need to talk. 402 00:14:01,834 --> 00:14:03,875 [Riley]: Once we had the real Euros, 403 00:14:03,917 --> 00:14:05,208 the pressure was off. 404 00:14:05,250 --> 00:14:06,625 We could exchange them for U.S. currency 405 00:14:06,667 --> 00:14:08,542 at a different shop. 406 00:14:10,500 --> 00:14:11,750 Voila. 407 00:14:11,792 --> 00:14:14,542 We just cleaned our money. 408 00:14:16,542 --> 00:14:19,041 And made an extra 11% 409 00:14:19,083 --> 00:14:20,959 in the bargain. 410 00:14:22,500 --> 00:14:23,834 Admit it, 411 00:14:23,875 --> 00:14:26,291 we're sitting on a gold mine here. 412 00:14:26,333 --> 00:14:28,083 Will you say something? 413 00:14:28,125 --> 00:14:30,458 You're scaring me. 414 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 I can't believe you guys 415 00:14:37,625 --> 00:14:41,041 are counterfeiting hundred-dollar bills. 416 00:14:41,083 --> 00:14:45,917 Well, we'll have to switch over to 20s, but... 417 00:14:45,959 --> 00:14:48,917 it'll be less conspicuous. 418 00:14:48,959 --> 00:14:50,208 Yes. 419 00:14:54,625 --> 00:14:56,500 Okay. 420 00:14:56,542 --> 00:14:57,583 "Okay"? 421 00:14:57,625 --> 00:14:59,500 What does that mean, "okay?" 422 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 I'm your boyfriend, 423 00:15:03,041 --> 00:15:05,125 isn't that what I'm supposed to say? 424 00:15:05,166 --> 00:15:08,542 Is this guy for real or what? 425 00:15:08,583 --> 00:15:10,083 Okay, we have class, let's go. 426 00:15:10,125 --> 00:15:11,291 [school bell ringing] 427 00:15:11,333 --> 00:15:13,208 I'm so brilliant. 428 00:15:13,250 --> 00:15:16,792 This imaginary cashier job will be your ultimate cover. 429 00:15:16,834 --> 00:15:18,875 You're so modest. 430 00:15:18,917 --> 00:15:21,542 Hey, we need to jump on this. 431 00:15:21,583 --> 00:15:23,291 Promise me you'll tell your Aunt tonight. 432 00:15:23,333 --> 00:15:24,458 Yeah, I promise. 433 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 Good. 434 00:15:26,542 --> 00:15:30,125 She's not just my aunt, okay? 435 00:15:30,166 --> 00:15:31,291 If it wasn't for her, 436 00:15:31,333 --> 00:15:32,875 I'd be in a foster home, 437 00:15:32,917 --> 00:15:34,583 or out on the street somewhere. 438 00:15:34,625 --> 00:15:36,875 Riley... I get it. 439 00:15:36,917 --> 00:15:38,750 She would never risk losing you. 440 00:15:40,250 --> 00:15:43,375 Okay, let's just keep our eyes on the prize. 441 00:15:43,417 --> 00:15:44,834 I still can't believe 442 00:15:44,875 --> 00:15:47,458 we're actually going to do this. 443 00:15:47,500 --> 00:15:48,917 Believe it, Ri. 444 00:15:48,959 --> 00:15:50,750 Your aunt's debts? 445 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Thing of the past. 446 00:15:52,458 --> 00:15:55,000 Welcome to the high life, my friend. 447 00:16:25,166 --> 00:16:27,083 [sobs softly] [crying] 448 00:16:39,917 --> 00:16:42,542 [sobbing] 449 00:16:44,208 --> 00:16:45,166 Hey. 450 00:16:45,208 --> 00:16:46,333 [gasps] 451 00:16:47,291 --> 00:16:48,041 You're home. 452 00:16:49,375 --> 00:16:50,667 Hey, did the... 453 00:16:50,709 --> 00:16:52,250 did the life insurance get in? 454 00:16:52,291 --> 00:16:54,250 No, not yet. 455 00:16:54,291 --> 00:16:56,166 They're still blaming the accident 456 00:16:56,208 --> 00:16:58,375 on Uncle Dale. 457 00:16:58,417 --> 00:17:00,250 It'll... It'll work out. 458 00:17:00,291 --> 00:17:02,041 I know, honey. 459 00:17:03,166 --> 00:17:04,709 Hey, I got good news. 460 00:17:04,750 --> 00:17:06,375 I got the job. 461 00:17:06,417 --> 00:17:07,542 Really? 462 00:17:07,583 --> 00:17:09,834 That one that Erica was talking about? 463 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Yeah, they just called a few minutes ago. 464 00:17:11,083 --> 00:17:12,834 When do you start? 465 00:17:12,875 --> 00:17:14,083 Tomorrow. It's a night shift, 466 00:17:14,125 --> 00:17:15,500 so I won't be home for dinner. 467 00:17:15,542 --> 00:17:16,959 Okay. 468 00:17:17,000 --> 00:17:19,125 Well, I just think this is going to be so good for you. 469 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Me too. 470 00:17:22,208 --> 00:17:23,917 You want me to bring you up something? 471 00:17:23,959 --> 00:17:25,417 I have those brownies that you like 472 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 in the fridge. 473 00:17:26,500 --> 00:17:27,709 Oh, no, I'm good. 474 00:17:27,750 --> 00:17:29,125 I just had dinner. 475 00:17:29,166 --> 00:17:31,000 Hey... 476 00:17:33,750 --> 00:17:35,542 I know I must seem manic right now. 477 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 Things have just been crazy. 478 00:17:39,041 --> 00:17:41,333 But I just want you to know that 479 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 if you need to talk, 480 00:17:42,792 --> 00:17:43,750 or anything. 481 00:17:43,792 --> 00:17:44,917 I'll be there. 482 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 I know. 483 00:17:47,875 --> 00:17:50,083 [quietly] I miss Uncle Dale, too. 484 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 [online video plays] Hi... 485 00:18:05,417 --> 00:18:06,959 today we're going to be talking about "intah-lio", 486 00:18:07,000 --> 00:18:08,458 or intaglio printing. 487 00:18:08,500 --> 00:18:10,208 That usually involves taking a metal plate, 488 00:18:10,250 --> 00:18:12,291 copper and zinc are most common, 489 00:18:12,333 --> 00:18:16,166 and using it to print on paper... 490 00:18:16,208 --> 00:18:17,333 [chatting quietly] 491 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 [camera shutter clicks] 492 00:18:29,375 --> 00:18:31,041 [camera shutter clicks] 493 00:18:36,166 --> 00:18:37,834 [camera shutter clicks] 494 00:18:41,625 --> 00:18:43,875 [♪♪♪] 495 00:18:48,667 --> 00:18:50,625 [reply beeps] 496 00:18:58,875 --> 00:19:00,208 Hey, where are you off to? 497 00:19:00,250 --> 00:19:01,125 I've got an early shift. 498 00:19:02,125 --> 00:19:03,166 Yeah. I'll see you later. 499 00:19:03,208 --> 00:19:04,166 Good luck. 500 00:19:05,917 --> 00:19:07,542 [floor polisher whirring] 501 00:19:07,583 --> 00:19:08,625 Hey, Mr. Bernard! 502 00:19:08,667 --> 00:19:10,000 We're just going to be in the art room 503 00:19:10,041 --> 00:19:11,291 working on a project. Mr. Sylvester 504 00:19:11,333 --> 00:19:12,583 know you're here? 505 00:19:12,625 --> 00:19:13,709 You bet. 506 00:19:13,750 --> 00:19:14,875 Gave us the key and everything. 507 00:19:14,917 --> 00:19:15,959 [chuckling fondly] 508 00:19:22,834 --> 00:19:24,667 [♪♪♪] 509 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 [Riley]: It was a technical process, 510 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 but our art department had all the tools. 511 00:19:31,041 --> 00:19:33,458 We made our hundred-dollar printing plate 512 00:19:33,500 --> 00:19:35,291 with photo emulsion and an acid bath. 513 00:19:38,291 --> 00:19:39,625 The Secret Service 514 00:19:39,667 --> 00:19:41,959 made more than 3,600 counterfeiting arrests 515 00:19:42,000 --> 00:19:43,875 last year. 516 00:19:43,917 --> 00:19:45,208 It wasn't bad odds 517 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 knowing there was a hundred million 518 00:19:46,792 --> 00:19:48,500 in counterfeit currency floating around out there. 519 00:19:54,542 --> 00:19:57,083 Most bills are made with inkjet printers, 520 00:19:57,125 --> 00:19:58,000 but we were old school. 521 00:20:00,542 --> 00:20:02,709 Many of the images on counterfeit money 522 00:20:02,750 --> 00:20:04,667 aren't as crisp as the real deal. 523 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 Luckily for us... 524 00:20:08,166 --> 00:20:09,500 eight out of ten store clerks 525 00:20:09,542 --> 00:20:11,041 aren't trained to look for it anymore 526 00:20:11,083 --> 00:20:12,917 since most customers use credit or debit cards. 527 00:20:14,041 --> 00:20:15,458 In the United States, 528 00:20:15,500 --> 00:20:16,959 the $20.00 bill 529 00:20:17,000 --> 00:20:19,500 is the most frequently counterfeited note, 530 00:20:19,542 --> 00:20:21,500 but for the designer shops we liked, 531 00:20:21,542 --> 00:20:23,542 the $100 worked just fine. 532 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 [♪♪♪] 533 00:20:34,959 --> 00:20:37,166 Listen, I get that you want to play it safe, 534 00:20:37,208 --> 00:20:39,125 but we need to go back to a currency exchange. 535 00:20:39,166 --> 00:20:40,417 We talked about this. 536 00:20:40,458 --> 00:20:41,291 [sighing] 537 00:20:41,333 --> 00:20:42,834 But the money works! 538 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 It's just too big of a risk. 539 00:20:45,041 --> 00:20:46,125 Besides, you said it yourself. 540 00:20:46,166 --> 00:20:47,750 Diversify. 541 00:20:47,792 --> 00:20:50,208 You're so paranoid. 542 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 [door opens] 543 00:20:53,917 --> 00:20:56,000 You girls pulling an all-nighter? 544 00:20:56,041 --> 00:20:57,125 Uh... almost done. 545 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Just give us a sec! I wish my daughters 546 00:20:59,041 --> 00:21:00,875 were this dedicated. 547 00:21:00,917 --> 00:21:02,792 [chuckling] 548 00:21:15,000 --> 00:21:16,417 [knocking] 549 00:21:16,458 --> 00:21:18,875 [groans] 550 00:21:20,417 --> 00:21:21,250 [knocking continues] 551 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 Yeah, yeah... 552 00:21:22,542 --> 00:21:24,834 [sighs heavily] 553 00:21:31,000 --> 00:21:31,917 [shouts] Oh! 554 00:21:31,959 --> 00:21:32,792 [groaning] 555 00:21:32,834 --> 00:21:33,834 What the hell--? 556 00:21:33,875 --> 00:21:35,542 I'm sorry, Mr. Sylvester. 557 00:21:35,583 --> 00:21:36,834 This is strike two, 558 00:21:36,875 --> 00:21:38,166 I gotta send a message. 559 00:21:38,208 --> 00:21:39,667 You're all right. 560 00:21:39,709 --> 00:21:41,125 Message received. 561 00:21:41,166 --> 00:21:42,917 They're gonna need their principal back 562 00:21:42,959 --> 00:21:44,959 by the close of business on Saturday. 563 00:21:45,000 --> 00:21:46,083 Yeah. 564 00:21:46,125 --> 00:21:47,750 [whistles for attention] Hey, hey... 565 00:21:47,792 --> 00:21:49,542 And plus 20% interest. 566 00:21:49,583 --> 00:21:50,542 Understand? 567 00:21:50,583 --> 00:21:52,792 [sighs] Yeah. 568 00:21:52,834 --> 00:21:57,333 I advise... you not make me come back here. 569 00:21:57,375 --> 00:21:58,458 Okay. Have a nice day. 570 00:21:59,625 --> 00:22:00,625 [wincing] 571 00:22:00,667 --> 00:22:02,083 Thank you. 572 00:22:14,166 --> 00:22:15,709 Morning, Mr. Sylvester. 573 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 Oh, hey, Joe. 574 00:22:16,792 --> 00:22:17,667 Watch your step there. 575 00:22:17,709 --> 00:22:19,083 Thanks. 576 00:22:19,125 --> 00:22:20,834 Got yourself a couple of real keeners there, eh? 577 00:22:20,875 --> 00:22:21,834 Hmm? 578 00:22:21,875 --> 00:22:23,250 Riley and Erica. 579 00:22:23,291 --> 00:22:24,667 They were here pretty late last night. 580 00:22:24,709 --> 00:22:25,959 Whatever you've got them working on, 581 00:22:26,000 --> 00:22:27,208 I bet it's going to look great. 582 00:22:30,000 --> 00:22:31,625 [humming distractedly] 583 00:22:35,542 --> 00:22:37,875 [♪♪♪] 584 00:23:17,291 --> 00:23:18,542 [Riley]: Our fellow students 585 00:23:18,583 --> 00:23:19,792 were the easiest way 586 00:23:19,834 --> 00:23:21,208 to sell our purchases for hard cash. 587 00:23:21,250 --> 00:23:23,208 Top sellers-- 588 00:23:23,250 --> 00:23:26,458 jewellery and brand-name shoes at a 75% discount. 589 00:23:26,500 --> 00:23:27,959 Not big profit margins, 590 00:23:28,000 --> 00:23:29,959 but it was a quick turnaround... 591 00:23:33,166 --> 00:23:34,667 [school bell rings] 592 00:23:34,709 --> 00:23:35,750 Boo! 593 00:23:35,792 --> 00:23:37,375 Don't do that. 594 00:23:37,417 --> 00:23:38,542 Rough night, Michelangelo? 595 00:23:38,583 --> 00:23:39,834 [groans] Yes. 596 00:23:39,875 --> 00:23:41,458 If I have to look at another Ben Franklin image, 597 00:23:41,500 --> 00:23:43,291 I am going to hurl. 598 00:23:43,333 --> 00:23:44,458 Yeah? 599 00:23:45,458 --> 00:23:47,333 Well, how do you feel about Grant? 600 00:23:48,583 --> 00:23:49,959 I stopped by the currency exchange before school-- 601 00:23:50,000 --> 00:23:51,041 You promised me. 602 00:23:51,083 --> 00:23:53,125 [sighs] But it was so easy. 603 00:23:53,166 --> 00:23:55,834 I cannot believe you went behind my back. 604 00:23:55,875 --> 00:23:57,083 Don't be mad-- 605 00:23:57,125 --> 00:23:58,375 Mad, Erica? 606 00:23:58,417 --> 00:24:00,750 No, okay, you could go to jail. 607 00:24:00,792 --> 00:24:02,000 I could go to jail. 608 00:24:02,041 --> 00:24:03,500 But we're not gonna, 609 00:24:03,542 --> 00:24:06,041 simply because we're too awesome. 610 00:24:08,083 --> 00:24:09,834 Here's your share from last night. 611 00:24:09,875 --> 00:24:10,834 What do you think, partner? 612 00:24:10,875 --> 00:24:11,917 I think you should stop 613 00:24:11,959 --> 00:24:13,375 flashing around huge amounts of cash 614 00:24:13,417 --> 00:24:15,583 like you're an ATM. 615 00:24:15,625 --> 00:24:16,667 Hey, guys. 616 00:24:16,709 --> 00:24:17,667 Hey. 617 00:24:17,709 --> 00:24:19,041 Erica, I love this necklace. 618 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 Thank you so much. 619 00:24:20,166 --> 00:24:22,375 Looking great, Steph. 620 00:24:25,917 --> 00:24:28,250 You bought her a necklace? 621 00:24:28,291 --> 00:24:30,667 What was I going to do, buy her a hairclip? 622 00:24:30,709 --> 00:24:32,000 I was feeling flush, 623 00:24:32,041 --> 00:24:33,875 and I felt like doing something nice for someone, 624 00:24:33,917 --> 00:24:34,917 so sue me. 625 00:24:34,959 --> 00:24:37,083 Look, just promise me, 626 00:24:37,125 --> 00:24:38,959 no more currency exchanges, 627 00:24:39,000 --> 00:24:40,959 no more expensive gifts. 628 00:24:41,041 --> 00:24:42,208 We can't afford 629 00:24:42,250 --> 00:24:44,166 to draw attention like this to ourselves. 630 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 Okay, just stick with the plan. 631 00:24:45,542 --> 00:24:47,458 Okay, okay. 632 00:24:47,500 --> 00:24:50,375 Just dial down the drama... please. 633 00:24:50,417 --> 00:24:52,750 [cell phone chimes] 634 00:24:52,792 --> 00:24:55,250 If that's loverboy, save your strength. 635 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 We've got another late one tonight. 636 00:25:04,917 --> 00:25:05,875 Hey... 637 00:25:05,917 --> 00:25:06,750 what's up? 638 00:25:06,792 --> 00:25:08,250 Hey, are you okay? 639 00:25:08,291 --> 00:25:10,333 Yeah, I'm fine, why? 640 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Uh... 641 00:25:12,125 --> 00:25:14,542 I... I just called you last night, 642 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 and you didn't pick up. 643 00:25:16,125 --> 00:25:18,875 Oh, yeah, sorry, I was working. 644 00:25:18,917 --> 00:25:19,875 Working? 645 00:25:19,917 --> 00:25:21,208 Yeah. 646 00:25:21,250 --> 00:25:24,208 Working-working, or...? 647 00:25:24,250 --> 00:25:25,667 Okay, Ollie, I'm gonna be late for third period, 648 00:25:25,709 --> 00:25:26,625 what is it? 649 00:25:28,208 --> 00:25:30,166 This thing with Erica... 650 00:25:30,208 --> 00:25:31,667 I thought you said you were okay with that. 651 00:25:31,709 --> 00:25:33,208 I just want to make sure 652 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 you know what you're getting yourself into here. 653 00:25:35,333 --> 00:25:37,166 What do you want me to say? 654 00:25:37,208 --> 00:25:39,875 In the last week, I've made over three grand. 655 00:25:39,917 --> 00:25:43,083 Come on, Ri, you're too smart to fall for this. 656 00:25:43,125 --> 00:25:44,917 Why can't you see what's going on here? 657 00:25:44,959 --> 00:25:46,041 What don't I see? 658 00:25:46,083 --> 00:25:47,083 What could happen. 659 00:25:47,125 --> 00:25:48,083 What's going to happen. 660 00:25:48,125 --> 00:25:49,041 What could happen to you. 661 00:25:49,083 --> 00:25:50,709 What could happen to me? 662 00:25:53,375 --> 00:25:54,917 Never mind. 663 00:25:54,959 --> 00:25:56,709 Forget it, forget I mentioned it, okay, yeah? 664 00:25:56,750 --> 00:25:57,667 Just... 665 00:25:57,709 --> 00:25:59,875 Okay. 666 00:25:59,917 --> 00:26:01,917 Okay... 667 00:26:01,959 --> 00:26:03,834 Do you trust me? 668 00:26:04,750 --> 00:26:06,875 Yeah. 669 00:26:06,917 --> 00:26:08,458 Yeah, of course. 670 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Then let me do this. 671 00:26:13,041 --> 00:26:14,750 Just promise me if anything goes wrong, 672 00:26:14,792 --> 00:26:16,250 anything, 673 00:26:16,291 --> 00:26:20,166 you'll turn around and never look back, okay? 674 00:26:21,250 --> 00:26:22,166 I promise. 675 00:26:24,625 --> 00:26:25,542 Okay. 676 00:26:38,291 --> 00:26:40,250 Oliver, you are going to love this album. 677 00:27:00,750 --> 00:27:02,625 Hi... 678 00:27:02,667 --> 00:27:04,792 I'm here about the album? 679 00:27:05,834 --> 00:27:06,959 Yeah. 680 00:27:07,000 --> 00:27:07,959 Follow me. 681 00:27:15,458 --> 00:27:16,333 I just keep all my albums 682 00:27:16,375 --> 00:27:17,750 in the back here. 683 00:27:28,583 --> 00:27:29,792 Tangerine Vector, right? 684 00:27:29,834 --> 00:27:30,959 Yeah. 685 00:27:35,208 --> 00:27:36,166 Awesome-- Uh-uh-uh... 686 00:27:37,208 --> 00:27:38,125 Cash first. 687 00:27:40,583 --> 00:27:42,417 You like the classics, huh? 688 00:27:42,458 --> 00:27:44,083 Yeah, my boyfriend does. 689 00:27:44,125 --> 00:27:46,792 Lucky guy. 690 00:27:46,834 --> 00:27:49,542 Yeah, he's going to love this. 691 00:27:53,458 --> 00:27:54,667 I heard it's a collector's item. 692 00:27:54,709 --> 00:27:56,875 Where'd you get it? 693 00:27:56,917 --> 00:27:58,417 Tower Records. 694 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Thanks. 695 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Hey. 696 00:28:08,125 --> 00:28:09,959 What's your hurry? 697 00:28:10,041 --> 00:28:12,375 I gotta get to school. 698 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 Can you let go of me, please? 699 00:28:13,834 --> 00:28:15,166 Your mom know you're meeting strange men 700 00:28:15,208 --> 00:28:16,000 in chop shops? 701 00:28:17,583 --> 00:28:18,667 'Cause I won't tell if you won't... 702 00:28:18,709 --> 00:28:19,792 Let go, prick. 703 00:28:22,166 --> 00:28:24,792 Yeah, I probably deserved that. 704 00:28:24,834 --> 00:28:26,125 But we're good, right? 705 00:28:27,959 --> 00:28:29,458 Yeah, we're good. 706 00:28:34,458 --> 00:28:35,375 Son of a... 707 00:28:35,417 --> 00:28:36,375 Hey! 708 00:28:37,750 --> 00:28:39,792 You trying to rip me off, you little tease? 709 00:28:39,834 --> 00:28:40,625 Come here! 710 00:28:45,250 --> 00:28:46,166 [wheels sliding] 711 00:28:54,792 --> 00:28:56,291 [distant police sirens] 712 00:29:03,458 --> 00:29:05,583 [breathing hard] 713 00:29:17,333 --> 00:29:19,083 [wincing] 714 00:29:29,834 --> 00:29:30,750 Dammit. 715 00:29:34,291 --> 00:29:36,417 [sobs] You sure you're 716 00:29:43,583 --> 00:29:45,709 going to be okay? 717 00:29:45,750 --> 00:29:47,166 Yeah. 718 00:29:47,208 --> 00:29:48,750 Thanks for picking me up. 719 00:29:48,792 --> 00:29:50,750 Anytime, okay? 720 00:29:50,792 --> 00:29:52,250 Just don't let your aunt see that hip, 721 00:29:52,291 --> 00:29:54,542 or she'll have an aneurysm. 722 00:29:54,583 --> 00:29:57,083 He could have killed me, you know. 723 00:29:57,125 --> 00:29:59,250 Well, next time you arrange to meet some jerk 724 00:29:59,291 --> 00:30:01,000 to buy stolen property, 725 00:30:01,041 --> 00:30:02,959 bring along some back-up. 726 00:30:06,709 --> 00:30:09,917 50,000 volts buys a lot of peace of mind. 727 00:30:11,792 --> 00:30:14,375 We really are criminals now, aren't we? 728 00:30:14,417 --> 00:30:16,458 Just like Thelma and Louise. 729 00:30:16,500 --> 00:30:17,917 [sighs] 730 00:30:17,959 --> 00:30:19,625 Thelma and Louise drove off a cliff. 731 00:30:19,667 --> 00:30:22,041 They died doing what they love. 732 00:30:22,083 --> 00:30:23,000 Right. 733 00:30:25,375 --> 00:30:26,917 See you tomorrow, partner. 734 00:30:51,709 --> 00:30:53,083 You know, it's been over a week, 735 00:30:53,125 --> 00:30:55,041 and you haven't told me anything about the new job. 736 00:30:56,625 --> 00:30:57,583 It's great. It's going great. 737 00:30:58,625 --> 00:31:00,333 Glad to hear it. 738 00:31:00,375 --> 00:31:01,959 Are you working with Erica? 739 00:31:02,000 --> 00:31:05,125 No. Different shifts. 740 00:31:05,166 --> 00:31:06,291 When I was your age, 741 00:31:06,333 --> 00:31:08,333 I was stocking shelves at a Home Depot, 742 00:31:08,375 --> 00:31:10,667 but I've never worked at a grocery store. 743 00:31:10,709 --> 00:31:13,333 Do we really have to talk about this? 744 00:31:13,375 --> 00:31:15,667 I mean, I don't really want to talk about work right now. 745 00:31:15,709 --> 00:31:18,083 Okay. 746 00:31:18,125 --> 00:31:19,792 Just making conversation. 747 00:31:25,166 --> 00:31:28,875 You want to hear something crazy? 748 00:31:28,917 --> 00:31:30,375 I checked my credit card account today, 749 00:31:30,417 --> 00:31:33,291 and the computer says my balance is zero. 750 00:31:33,333 --> 00:31:36,375 Zip. Nada. 751 00:31:36,417 --> 00:31:38,208 Oh, man, can you believe that? 752 00:31:38,250 --> 00:31:40,208 That must have been one hell of a computer glitch. 753 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 [laughs] 754 00:31:41,542 --> 00:31:42,208 That's pretty lucky. 755 00:31:42,250 --> 00:31:43,542 Yeah. 756 00:31:43,583 --> 00:31:45,458 Except for now I'm going to have to go to the bank 757 00:31:45,500 --> 00:31:46,750 and clear it up. 758 00:31:46,792 --> 00:31:48,834 Are you serious? 759 00:31:48,875 --> 00:31:50,834 Well, yeah. 760 00:31:50,875 --> 00:31:53,166 Can't just not say anything. 761 00:31:53,208 --> 00:31:54,625 Why not? 762 00:31:54,667 --> 00:31:55,792 The bank can afford it. 763 00:31:57,208 --> 00:31:59,458 What if tomorrow that same computer glitch 764 00:31:59,500 --> 00:32:02,083 took away some grandmother's life savings? 765 00:32:02,125 --> 00:32:05,959 It's dishonest, Riley. 766 00:32:06,000 --> 00:32:08,500 Your Uncle Dale would have never taken money 767 00:32:08,542 --> 00:32:09,625 that didn't belong to him, 768 00:32:09,667 --> 00:32:12,959 and neither will I. 769 00:32:14,458 --> 00:32:16,875 Riley? 770 00:32:16,917 --> 00:32:20,250 But it's okay if we lose the house? 771 00:32:20,291 --> 00:32:22,583 Honey... 772 00:32:22,625 --> 00:32:25,417 I'll admit things have been difficult, 773 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 but we are not losing this house, 774 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 I promise you. 775 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 Things are not that bad. 776 00:32:31,125 --> 00:32:32,750 Would you tell me if they were? 777 00:32:35,792 --> 00:32:37,041 That's what I thought. 778 00:32:40,375 --> 00:32:41,417 Look, can I be excused? 779 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 I have homework to do. 780 00:32:43,291 --> 00:32:44,875 Sure. 781 00:33:01,542 --> 00:33:02,625 Honey... 782 00:33:02,667 --> 00:33:03,792 are you okay? 783 00:33:06,333 --> 00:33:08,375 Riley... 784 00:33:14,250 --> 00:33:16,792 [door opens] Riley? 785 00:33:22,959 --> 00:33:24,333 Riley, are you in there? 786 00:33:24,375 --> 00:33:25,542 Yeah, I'm fine. 787 00:33:25,583 --> 00:33:26,667 Don't come in. 788 00:33:26,709 --> 00:33:28,250 [sighs] 789 00:33:28,291 --> 00:33:31,417 I said don't come in. 790 00:33:31,458 --> 00:33:32,959 Don't be stupid, you're bleeding! 791 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 [gasping] 792 00:33:34,041 --> 00:33:35,417 It's fine, don't worry-- 793 00:33:35,458 --> 00:33:37,083 Stay still. 794 00:33:48,250 --> 00:33:49,959 Now tell me what happened. 795 00:33:50,000 --> 00:33:52,208 I just fell in art class. 796 00:33:52,250 --> 00:33:53,917 And hit what? 797 00:33:53,959 --> 00:33:56,041 A printing press. 798 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 It's just stupid. 799 00:33:57,875 --> 00:34:00,291 Well, why didn't you say something to me at dinner? 800 00:34:01,417 --> 00:34:03,583 Because I didn't want you to freak out. 801 00:34:03,625 --> 00:34:04,542 Like you're doing now. 802 00:34:04,583 --> 00:34:05,625 Well... 803 00:34:05,667 --> 00:34:07,000 that looks really bad. 804 00:34:07,041 --> 00:34:08,375 I think we should go to the free clinic-- 805 00:34:08,417 --> 00:34:09,834 It looks worse than it is, 806 00:34:09,875 --> 00:34:11,542 seriously. 807 00:34:11,583 --> 00:34:12,834 Well, you can't go to work like that. 808 00:34:12,875 --> 00:34:14,083 I'll call your boss, 809 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 and tell him you're not coming in tomorrow-- 810 00:34:15,333 --> 00:34:17,875 No! God, why do you have to be so dramatic? 811 00:34:17,917 --> 00:34:19,458 You're not my mother. 812 00:34:21,500 --> 00:34:24,083 Oh, now I'm the dramatic one? 813 00:34:24,125 --> 00:34:26,375 What is going on with you lately? 814 00:34:26,417 --> 00:34:27,750 Riley! 815 00:34:33,917 --> 00:34:36,333 [panting anxiously] 816 00:34:53,583 --> 00:34:55,417 [metal clanging and echoing] 817 00:35:17,208 --> 00:35:18,083 [school bell rings] 818 00:35:28,458 --> 00:35:29,959 Good morning, everyone. 819 00:35:30,000 --> 00:35:31,792 Can I have your attention, please? 820 00:35:33,291 --> 00:35:35,875 Some of you may be aware of this already, 821 00:35:35,917 --> 00:35:38,667 but for those who aren't... 822 00:35:38,709 --> 00:35:40,625 one of our own, 823 00:35:40,667 --> 00:35:42,208 Stephanie Summers, 824 00:35:42,250 --> 00:35:44,291 died last night in hospital. 825 00:35:44,333 --> 00:35:46,959 As most of you know, 826 00:35:47,000 --> 00:35:47,959 she's been battling cancer 827 00:35:48,041 --> 00:35:49,458 for some time, 828 00:35:49,500 --> 00:35:51,792 and I'm told she was brave until the end, 829 00:35:51,834 --> 00:35:53,834 which won't surprise those of us 830 00:35:53,875 --> 00:35:56,667 who were lucky enough to call her a friend. 831 00:35:58,208 --> 00:35:59,542 I'm sure you all are feeling just as shocked 832 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 as I am right now, 833 00:36:01,625 --> 00:36:03,875 and anyone who wants to talk about it 834 00:36:03,917 --> 00:36:05,041 can come to me, 835 00:36:05,083 --> 00:36:07,667 or Mr. Braverman the school counselor. 836 00:36:07,709 --> 00:36:09,834 Also, Stephanie's parents 837 00:36:09,875 --> 00:36:12,000 are setting up a memorial fund 838 00:36:12,041 --> 00:36:13,583 in her name, 839 00:36:13,625 --> 00:36:16,041 and we encourage you and your families 840 00:36:16,083 --> 00:36:18,208 to give as much as you can 841 00:36:18,250 --> 00:36:19,792 to help fight this terrible disease. 842 00:36:27,709 --> 00:36:30,667 [school bell rings] 843 00:36:30,709 --> 00:36:32,333 [♪♪♪] 844 00:36:34,750 --> 00:36:36,166 Erica... 845 00:36:39,041 --> 00:36:41,041 do you have a minute to chat? 846 00:36:41,083 --> 00:36:42,125 [♪♪♪] Sure. 847 00:36:44,834 --> 00:36:47,291 Of course, Mr. Sylvester. 848 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 [chuckles] 849 00:37:08,333 --> 00:37:11,250 I know what you and Riley have been up to 850 00:37:11,291 --> 00:37:14,709 in my classroom after hours. 851 00:37:14,750 --> 00:37:16,208 I don't know what you're talking about-- 852 00:37:18,166 --> 00:37:20,458 What are you doing? 853 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 What am I doing? 854 00:37:23,542 --> 00:37:28,000 Well, I'm not running a counterfeiting operation 855 00:37:28,041 --> 00:37:31,625 in a public school, for one thing. 856 00:37:34,625 --> 00:37:37,625 What do you want? 857 00:37:43,625 --> 00:37:46,500 [whispering] I think you know what I want. 858 00:37:55,125 --> 00:37:56,792 [whispering] What do you think I should do? 859 00:37:56,834 --> 00:37:58,542 You already know what I think you should do. 860 00:37:59,709 --> 00:38:01,375 Well, I want to hear you say it. 861 00:38:01,417 --> 00:38:02,834 What did I tell you last week? 862 00:38:02,875 --> 00:38:04,166 I said, if anything even feels wrong, 863 00:38:04,208 --> 00:38:05,750 you get out, quick. 864 00:38:05,792 --> 00:38:07,792 This isn't worth going to jail for. 865 00:38:07,834 --> 00:38:09,500 It's not that easy. 866 00:38:09,542 --> 00:38:11,500 Yes-- yes, it is. 867 00:38:11,542 --> 00:38:12,750 Stop printing money, 868 00:38:12,792 --> 00:38:14,875 go back to being the hottest girl in 12th grade. 869 00:38:14,917 --> 00:38:17,500 Wow, seriously? 870 00:38:17,542 --> 00:38:21,583 That... You know that's... 871 00:38:22,625 --> 00:38:25,000 Listen, what's the real issue here? 872 00:38:25,041 --> 00:38:26,083 I mean, I get it, 873 00:38:26,125 --> 00:38:27,208 this thing with Stephanie 874 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 it's getting to everyone's heads, but-- 875 00:38:28,542 --> 00:38:31,166 It's not about Stephanie. 876 00:38:31,208 --> 00:38:32,250 It's Erica. 877 00:38:32,291 --> 00:38:34,917 Look, I don't know, 878 00:38:34,959 --> 00:38:37,709 this is more than making ends meet for her, 879 00:38:37,750 --> 00:38:39,458 it's like a crusade. 880 00:38:39,500 --> 00:38:42,166 Yesterday, she compared us to Thelma and Louise. 881 00:38:42,208 --> 00:38:43,834 I've seen that movie. 882 00:38:43,875 --> 00:38:45,166 They drove off the cliff in the end. 883 00:38:45,208 --> 00:38:47,083 I know. 884 00:38:51,583 --> 00:38:53,333 So tell her what you just told me. 885 00:38:53,375 --> 00:38:55,166 I already did. 886 00:38:55,208 --> 00:38:56,709 She told me to buy a Taser. 887 00:38:56,750 --> 00:38:57,792 Seriously? 888 00:38:57,834 --> 00:38:59,625 Yeah. 889 00:39:01,500 --> 00:39:04,709 Look, you print the money, right? 890 00:39:04,750 --> 00:39:07,458 So stop. 891 00:39:07,500 --> 00:39:09,875 She'll have to be cool with it. 892 00:39:09,917 --> 00:39:10,834 [sighs] 893 00:39:10,875 --> 00:39:11,917 Right? 894 00:39:11,959 --> 00:39:13,208 Yeah, I don't know, 895 00:39:13,250 --> 00:39:14,667 I don't think she cares about getting caught. 896 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 Like, whatever happens happens, 897 00:39:16,000 --> 00:39:18,667 and if she leaves a beautiful corpse behind, 898 00:39:18,709 --> 00:39:19,709 even better. 899 00:39:21,417 --> 00:39:24,000 Okay, well... 900 00:39:24,041 --> 00:39:25,417 whatever you choose, 901 00:39:25,458 --> 00:39:26,542 I've got your back, 902 00:39:26,583 --> 00:39:27,792 okay? 903 00:39:27,834 --> 00:39:29,125 Thanks. 904 00:39:33,959 --> 00:39:35,458 Any time. 905 00:39:49,834 --> 00:39:52,625 Fong's Groceries? 906 00:39:52,667 --> 00:39:53,709 Hi. 907 00:39:53,750 --> 00:39:55,834 Could I speak to Kumail, please? 908 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 Hey, Kumail, this is Karen Cartwright, 909 00:39:59,125 --> 00:40:00,792 Riley's guardian. 910 00:40:00,834 --> 00:40:03,375 I just wanted to make sure that she called you about her leg, 911 00:40:03,417 --> 00:40:06,250 and needing to take some time off this week? 912 00:40:06,291 --> 00:40:07,709 [chuckles] 913 00:40:07,750 --> 00:40:09,834 Well, no, you must have. 914 00:40:09,875 --> 00:40:13,041 She's been working there about a week now. 915 00:40:13,083 --> 00:40:14,750 Uh... 916 00:40:14,792 --> 00:40:18,583 Not unless there's another Fong's Groceries. 917 00:40:20,208 --> 00:40:21,417 Wait, okay, are you telling me you don't have 918 00:40:21,458 --> 00:40:22,667 a Riley Cartwright 919 00:40:22,709 --> 00:40:24,375 working there? 920 00:40:24,417 --> 00:40:27,208 She's 17, she has brown hair... 921 00:40:28,917 --> 00:40:30,792 [chuckles in disbelief] 922 00:40:30,834 --> 00:40:32,291 Okay. 923 00:40:32,333 --> 00:40:33,542 Um, thank you. 924 00:40:33,583 --> 00:40:35,500 I'm sorry for bothering you. 925 00:40:41,125 --> 00:40:43,333 [school bell rings] 926 00:40:50,333 --> 00:40:51,125 [sent text chimes] 927 00:40:57,834 --> 00:40:58,750 [incoming text chimes] 928 00:41:00,333 --> 00:41:01,583 What? 929 00:41:03,458 --> 00:41:05,041 [sighs] 930 00:41:25,542 --> 00:41:28,667 Where are you going? 931 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 What are we doing here anyways? 932 00:42:00,333 --> 00:42:02,583 I just wanted to talk. 933 00:42:02,625 --> 00:42:05,709 [Tim]: Riley Cartwright... 934 00:42:05,750 --> 00:42:08,041 I knew you were gifted, 935 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 but printing funny money behind my back? 936 00:42:10,208 --> 00:42:11,166 [tsking] 937 00:42:17,583 --> 00:42:18,709 I swear, I just came here 938 00:42:18,750 --> 00:42:20,208 to tell her that I'm out. 939 00:42:20,250 --> 00:42:22,083 [Tim laughs] Stop? 940 00:42:22,125 --> 00:42:24,083 Someone with your skills? 941 00:42:24,125 --> 00:42:25,208 Sweetheart, if you stopped, 942 00:42:25,250 --> 00:42:27,834 it would be a crime of wasted potential. 943 00:42:33,792 --> 00:42:36,041 Okay, then what do you want? 944 00:42:36,083 --> 00:42:39,709 50 grand. 945 00:42:39,750 --> 00:42:40,917 [gasping] Fif... 946 00:42:40,959 --> 00:42:43,000 That's a lot. 947 00:42:43,041 --> 00:42:45,125 Look, I don't care where the cash comes from 948 00:42:45,166 --> 00:42:46,375 so long as it's clean. 949 00:42:46,417 --> 00:42:48,417 So you figure out a way to make it happen, 950 00:42:48,458 --> 00:42:50,667 or I drop a dime on your little business venture, 951 00:42:50,709 --> 00:42:52,125 and you can get your high school diploma 952 00:42:52,166 --> 00:42:53,333 from prison. 953 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Hey! 954 00:42:57,625 --> 00:42:58,500 Aunt Karen? 955 00:42:58,542 --> 00:43:00,458 Get away from them! 956 00:43:02,000 --> 00:43:04,041 You've got until Wednesday. 957 00:43:05,834 --> 00:43:07,458 See you in class. 958 00:43:20,041 --> 00:43:20,917 Are you okay? 959 00:43:20,959 --> 00:43:21,834 Yeah. 960 00:43:21,875 --> 00:43:23,166 Did he hurt you? 961 00:43:23,208 --> 00:43:24,375 No, he's just a weirdo. 962 00:43:24,417 --> 00:43:25,959 It happens. 963 00:43:26,000 --> 00:43:28,709 Erica, is that true? 964 00:43:28,750 --> 00:43:29,792 Yeah. 965 00:43:29,834 --> 00:43:31,333 Yeah, it was my bad, 966 00:43:31,375 --> 00:43:33,291 I made fun of his lame pick-up line. 967 00:43:33,333 --> 00:43:34,417 Listen, I gotta go. 968 00:43:34,458 --> 00:43:36,041 I'll talk to you later. 969 00:43:37,583 --> 00:43:39,291 What is wrong with you? 970 00:43:39,333 --> 00:43:41,083 You obviously know that guy, 971 00:43:41,125 --> 00:43:42,375 and you lied to me about your job. 972 00:43:42,417 --> 00:43:43,458 Wait, what? 973 00:43:43,500 --> 00:43:45,125 When did I lie to you about my job? 974 00:43:45,166 --> 00:43:46,333 I called the store. 975 00:43:46,375 --> 00:43:49,000 They've never heard of you. 976 00:43:49,041 --> 00:43:51,542 Why won't you just tell me what's going on? 977 00:43:53,709 --> 00:43:56,625 Look, I'll see you at home. 978 00:43:58,208 --> 00:43:59,959 Riley... 979 00:44:00,000 --> 00:44:02,917 Riley, please don't shut me out like this. 980 00:44:08,417 --> 00:44:10,125 [Oliver]: So we can't go the cops? 981 00:44:10,166 --> 00:44:12,041 No, that would kind of defeat the purpose. 982 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 There's got to be something we can do 983 00:44:14,291 --> 00:44:16,250 I mean, he's an art teacher, 984 00:44:16,291 --> 00:44:17,959 he's not exactly Al Capone. 985 00:44:18,000 --> 00:44:20,583 Yeah, there is something we can do. 986 00:44:20,625 --> 00:44:23,208 We can get him his 50 grand. 987 00:44:25,000 --> 00:44:27,417 You know it's not going to stop with just that, right? 988 00:44:27,458 --> 00:44:30,542 We gotta do something now, 989 00:44:30,583 --> 00:44:31,417 before it's too late. 990 00:44:31,458 --> 00:44:32,583 "We"? 991 00:44:32,625 --> 00:44:34,583 Oliver, you're not a part of this. 992 00:44:34,625 --> 00:44:35,542 What are you talking about? 993 00:44:35,583 --> 00:44:36,542 Of course I am, 994 00:44:36,583 --> 00:44:37,834 I'm your boyfriend. 995 00:44:39,750 --> 00:44:43,750 Which is why... 996 00:44:43,792 --> 00:44:46,667 I think for now... 997 00:44:46,709 --> 00:44:49,166 you should just stay away from me. 998 00:44:50,208 --> 00:44:52,083 What? 999 00:44:52,125 --> 00:44:54,834 I'm serious, Oliver. 1000 00:44:56,250 --> 00:44:58,333 For how long? 1001 00:44:58,375 --> 00:44:59,375 I don't know. 1002 00:45:01,375 --> 00:45:02,917 Until this is over. 1003 00:45:02,959 --> 00:45:04,834 The way it's going, 1004 00:45:04,875 --> 00:45:07,750 it's never going to be over, Ri. 1005 00:45:07,792 --> 00:45:10,792 You have to make a stand. 1006 00:45:10,834 --> 00:45:12,834 I think you should leave. 1007 00:45:12,875 --> 00:45:14,417 No, I'm not leaving. 1008 00:45:14,458 --> 00:45:15,750 Not like this. 1009 00:45:15,792 --> 00:45:18,083 Okay, Oliver, just... Please stop-- 1010 00:45:18,125 --> 00:45:19,959 Ri, don't push me away. 1011 00:45:20,000 --> 00:45:20,959 No-- 1012 00:45:25,208 --> 00:45:30,208 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪ 1013 00:45:30,250 --> 00:45:35,000 [♪♪♪] 1014 00:45:35,041 --> 00:45:41,542 ♪ I wish I knew how to make you stay ♪ 1015 00:45:41,583 --> 00:45:44,166 [♪♪♪] 1016 00:45:44,208 --> 00:45:50,375 ♪ Something tells me ♪ 1017 00:45:50,417 --> 00:45:55,375 ♪ There's only leaving now ♪ 1018 00:45:55,417 --> 00:46:00,750 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 1019 00:46:00,792 --> 00:46:02,917 [♪♪♪] 1020 00:46:02,959 --> 00:46:07,875 ♪ When our love is gone... ♪ 1021 00:46:07,917 --> 00:46:11,125 ♪ I can let you go ♪ 1022 00:46:11,166 --> 00:46:15,250 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪ 1023 00:46:15,291 --> 00:46:18,417 [♪♪♪] 1024 00:46:18,458 --> 00:46:20,333 [school bell rings] 1025 00:46:25,875 --> 00:46:27,667 Good news. 1026 00:46:27,709 --> 00:46:30,542 My request for funding has finally come through, 1027 00:46:30,583 --> 00:46:31,709 so I have taken the liberty 1028 00:46:31,750 --> 00:46:33,333 of bringing our printmaking facilities 1029 00:46:33,375 --> 00:46:35,750 into the 21st Century. 1030 00:46:35,792 --> 00:46:38,792 We have got an image setter, 1031 00:46:38,834 --> 00:46:40,625 a plate processor... 1032 00:46:40,667 --> 00:46:41,792 [grunts in anticipation] Everything you need 1033 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 to make high-quality reproductions. 1034 00:46:50,875 --> 00:46:53,750 I look forward to seeing what you guys can do. 1035 00:47:34,000 --> 00:47:35,166 [typing] 1036 00:47:35,208 --> 00:47:36,333 [beeps in error] 1037 00:48:04,000 --> 00:48:06,917 [printer whirring] 1038 00:48:09,625 --> 00:48:12,041 You gotta be kidding me. 1039 00:48:18,959 --> 00:48:20,959 [exhales] 1040 00:48:26,625 --> 00:48:28,000 What'd you tell your aunt? 1041 00:48:28,041 --> 00:48:29,125 That we're job hunting, 1042 00:48:29,166 --> 00:48:30,458 for real this time. Good one. 1043 00:48:31,834 --> 00:48:32,959 So, how long 1044 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 do you think it's going to take 1045 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 to get this thing up and running? 1046 00:48:36,417 --> 00:48:39,041 Erica, what happened yesterday? 1047 00:48:40,709 --> 00:48:43,166 You mean, how did he find us? 1048 00:48:43,208 --> 00:48:45,834 For starters, yeah. 1049 00:48:45,875 --> 00:48:47,583 What difference does it make? 1050 00:48:47,625 --> 00:48:50,500 What difference does it make? He's blackmailing us, 1051 00:48:50,542 --> 00:48:53,417 and you're okay with that? 1052 00:48:53,458 --> 00:48:56,417 Maybe this will be good for us. 1053 00:48:56,458 --> 00:48:57,834 What? 1054 00:48:57,875 --> 00:48:59,083 Think about it. 1055 00:48:59,125 --> 00:49:01,291 Now we've got a teacher on our side. 1056 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 If anyone asks what we're doing here, 1057 00:49:02,875 --> 00:49:04,333 he can cover for us. 1058 00:49:04,375 --> 00:49:06,041 Erica, we have to start thinking about 1059 00:49:06,083 --> 00:49:08,583 how we're going to get out of this situation. 1060 00:49:08,625 --> 00:49:10,083 How do you suggest we do that, huh? 1061 00:49:10,125 --> 00:49:12,417 There's no getting out of this, Riley. 1062 00:49:12,458 --> 00:49:13,667 Think! 1063 00:49:13,709 --> 00:49:15,834 You have to stop seeing problems everywhere 1064 00:49:15,875 --> 00:49:17,125 and start seeing opportunities. 1065 00:49:17,166 --> 00:49:18,083 -Opportunities? -Yes! 1066 00:49:18,125 --> 00:49:19,750 Look, how is this any different 1067 00:49:19,792 --> 00:49:21,667 than what we've already been doing? 1068 00:49:21,709 --> 00:49:23,375 We're criminals, right? 1069 00:49:23,417 --> 00:49:25,667 So let's at least be smart ones. 1070 00:49:25,709 --> 00:49:27,417 And he's invested now. 1071 00:49:27,458 --> 00:49:28,583 He's not going to do anything 1072 00:49:28,625 --> 00:49:31,333 to jeopardize his big payday. 1073 00:49:31,375 --> 00:49:34,625 And if this works out, he's going to want more. 1074 00:49:34,667 --> 00:49:37,166 We keep making money, he takes a cut, 1075 00:49:37,208 --> 00:49:38,166 everybody gets what they want. 1076 00:49:38,208 --> 00:49:39,834 Okay... 1077 00:49:39,875 --> 00:49:42,083 how close are you two getting? 1078 00:49:42,125 --> 00:49:45,750 Please don't tell me you're having sex with him. 1079 00:49:45,792 --> 00:49:47,834 You're making it sound creepy, 1080 00:49:47,875 --> 00:49:49,959 but he really cares about me. 1081 00:49:50,000 --> 00:49:52,417 I cannot believe you're making me do this. 1082 00:49:52,458 --> 00:49:54,709 I'm not making you do anything, Ri! 1083 00:49:54,750 --> 00:49:56,000 Stop trying to blame other people 1084 00:49:56,041 --> 00:49:57,417 every time something doesn't go your way. 1085 00:49:58,875 --> 00:50:00,750 Look, he wants his money by tomorrow night, 1086 00:50:00,792 --> 00:50:03,333 so can we please just get this done? 1087 00:50:06,875 --> 00:50:08,542 [♪♪♪] 1088 00:51:01,834 --> 00:51:04,333 [♪♪♪] 1089 00:51:20,291 --> 00:51:22,291 [Riley]: Financial institutions 1090 00:51:22,333 --> 00:51:24,792 are required to report any transactions over 10 grand 1091 00:51:24,834 --> 00:51:26,375 to the government 1092 00:51:26,417 --> 00:51:27,959 to stay anonymous. 1093 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 It's called "smurfing," I googled it. 1094 00:51:32,166 --> 00:51:33,458 We never went to banks. 1095 00:51:33,500 --> 00:51:35,083 They have standardized bill-counting machines 1096 00:51:35,125 --> 00:51:37,083 with anti-counterfeit features. 1097 00:51:37,125 --> 00:51:39,959 Currency exchanges in low-traffic areas 1098 00:51:40,000 --> 00:51:41,792 were our main target. 1099 00:51:41,834 --> 00:51:43,000 They still count by hand, 1100 00:51:43,041 --> 00:51:45,333 and only use ultra-violet detection 1101 00:51:45,375 --> 00:51:47,166 if something, or someone, makes them suspicious. 1102 00:51:48,375 --> 00:51:50,000 For us, 1103 00:51:50,041 --> 00:51:51,792 our best cover was a smile and a polite "thank you." 1104 00:51:53,000 --> 00:51:54,166 Hi. 1105 00:51:54,208 --> 00:51:55,291 I'd like to get 1106 00:51:55,333 --> 00:51:57,792 this... amount of money 1107 00:51:57,834 --> 00:51:59,125 in U.S. dollars, please? 1108 00:51:59,166 --> 00:52:00,500 Certainly. 1109 00:52:01,625 --> 00:52:04,041 Excuse me a moment. 1110 00:52:18,500 --> 00:52:20,166 Ma'am? 1111 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 I'm Special Agent Peterson, 1112 00:52:21,625 --> 00:52:24,417 this is Special Agent Pankow. 1113 00:52:24,458 --> 00:52:26,583 We're with the Secret Service, 1114 00:52:26,625 --> 00:52:29,083 Financial Crimes Task Force. 1115 00:52:29,125 --> 00:52:30,667 I'm going to need to see some identification. 1116 00:52:32,542 --> 00:52:34,375 I'm sorry, I'm going to be late for an appointment. 1117 00:52:35,458 --> 00:52:37,291 [door squeaks] Oh, hey-- 1118 00:52:37,333 --> 00:52:39,000 You... 1119 00:52:39,041 --> 00:52:40,000 Hey, hey, hey-- 1120 00:52:40,041 --> 00:52:42,041 stay back. 1121 00:52:42,083 --> 00:52:43,625 Federal Agent! Freeze! 1122 00:52:43,667 --> 00:52:44,542 Whoa, whoa, whoa-- 1123 00:52:44,583 --> 00:52:45,625 -Back up! -Keep him there. 1124 00:52:48,291 --> 00:52:49,500 Hey! 1125 00:53:09,709 --> 00:53:10,542 Food court elevator. 1126 00:53:10,583 --> 00:53:11,500 Got it! 1127 00:53:20,417 --> 00:53:22,375 She's heading to the courtyard. Level one. 1128 00:53:28,875 --> 00:53:29,709 Go! Go, go! 1129 00:53:29,750 --> 00:53:30,667 What's going on? 1130 00:53:30,709 --> 00:53:31,542 Just drive! 1131 00:53:31,583 --> 00:53:32,542 Okay. 1132 00:53:37,250 --> 00:53:38,959 Damn it. 1133 00:53:42,458 --> 00:53:44,041 [Riley hyperventilating] 1134 00:53:44,083 --> 00:53:45,583 Ri, come on, you're going to give yourself a stroke 1135 00:53:45,625 --> 00:53:46,792 if you don't calm down, okay? 1136 00:53:46,834 --> 00:53:47,750 You're safe now. 1137 00:53:47,792 --> 00:53:48,959 Okay. 1138 00:53:49,000 --> 00:53:50,083 [gasping and crying] 1139 00:53:54,917 --> 00:53:56,583 What the hell happened back there? 1140 00:53:56,625 --> 00:53:58,083 Secret Service agents. 1141 00:53:58,125 --> 00:54:00,500 The clerk at the exchange probably gave us up. 1142 00:54:00,542 --> 00:54:02,250 I told you it was too risky 1143 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 to go to the same places. 1144 00:54:04,250 --> 00:54:06,458 Okay, but you got the money, right? 1145 00:54:06,500 --> 00:54:09,792 No, I don't have the money. 1146 00:54:09,834 --> 00:54:11,750 Okay, but you still have the Euros, don't you? 1147 00:54:11,792 --> 00:54:13,625 I lost my purse. 1148 00:54:15,291 --> 00:54:16,917 That means we're still 10,000 short! 1149 00:54:16,959 --> 00:54:18,208 I know. 1150 00:54:18,250 --> 00:54:19,166 Tim needs his money by tonight! 1151 00:54:19,208 --> 00:54:20,834 We don't have time to print more! 1152 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 I shouldn't have ran! 1153 00:54:22,250 --> 00:54:23,959 I should've just let them take me in! 1154 00:54:24,000 --> 00:54:27,667 But that guy who chased me showed up, and I panicked! 1155 00:54:27,709 --> 00:54:28,875 Are you crazy? If you let them 1156 00:54:28,917 --> 00:54:30,083 take you in, 1157 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 you'd be sitting in a prison cell right now. 1158 00:54:32,250 --> 00:54:34,333 You did the only thing you could, Ri. 1159 00:54:34,375 --> 00:54:35,375 Don't you get it? 1160 00:54:35,417 --> 00:54:36,500 I ran. 1161 00:54:36,542 --> 00:54:39,000 They saw me. 1162 00:54:39,041 --> 00:54:41,542 They saw you wearing a wig. 1163 00:54:41,583 --> 00:54:42,625 Was your I.D. in your purse? 1164 00:54:43,542 --> 00:54:45,291 No. 1165 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 -Thank God... -Okay. 1166 00:54:46,709 --> 00:54:48,625 Hey, they don't know who we are. 1167 00:54:48,667 --> 00:54:50,333 If they did, they'd be here right now, 1168 00:54:50,375 --> 00:54:51,417 wouldn't they? 1169 00:54:53,291 --> 00:54:54,792 Okay. 1170 00:54:54,834 --> 00:54:57,208 Here's what's going to happen. 1171 00:54:57,250 --> 00:54:58,792 We're going to go inside, 1172 00:54:58,834 --> 00:55:00,000 we're going to call Tim, 1173 00:55:00,041 --> 00:55:02,792 and I'm going to smooth things over with him. 1174 00:55:02,834 --> 00:55:03,959 Are you with me? 1175 00:55:05,709 --> 00:55:06,667 Riley, are you with me! 1176 00:55:06,709 --> 00:55:08,166 Yes! Yes. Yeah... 1177 00:55:08,208 --> 00:55:09,041 Okay, come on. 1178 00:55:28,250 --> 00:55:30,083 You're home early. 1179 00:55:30,125 --> 00:55:32,417 Erica, I'm glad you're here, 1180 00:55:32,458 --> 00:55:34,250 the three of us need to have a chat. 1181 00:55:34,291 --> 00:55:36,542 Actually, we were just leaving. 1182 00:55:37,875 --> 00:55:39,375 No... 1183 00:55:39,417 --> 00:55:41,083 -No? -I can't do this anymore. 1184 00:55:41,125 --> 00:55:42,083 We have to tell her. 1185 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Tell me about what? 1186 00:55:43,166 --> 00:55:45,000 About this? 1187 00:55:46,333 --> 00:55:48,959 Tell me this is not what it looks like. 1188 00:55:49,000 --> 00:55:51,083 Tell me this is not how my credit cards 1189 00:55:51,125 --> 00:55:52,041 got paid off. 1190 00:55:55,291 --> 00:55:57,041 Actually, it's... 1191 00:55:57,083 --> 00:55:58,750 it's worse. 1192 00:56:02,417 --> 00:56:03,750 Who are you calling? 1193 00:56:03,792 --> 00:56:05,041 Barb from the PTA, she's an attorney. 1194 00:56:05,083 --> 00:56:06,834 I'm going to see if she can meet us 1195 00:56:06,875 --> 00:56:08,500 at the police station. 1196 00:56:08,542 --> 00:56:09,417 That's a really bad idea. 1197 00:56:09,458 --> 00:56:10,458 Riley, tell her. 1198 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 Barb? 1199 00:56:12,125 --> 00:56:14,291 Yeah, this is Karen Cartwright. 1200 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 I need to ask you a favor... 1201 00:56:16,333 --> 00:56:17,583 a big one. 1202 00:56:19,250 --> 00:56:20,542 This is the situation. 1203 00:56:21,959 --> 00:56:23,959 I can't believe you're going to let her do this to us. 1204 00:56:24,000 --> 00:56:25,834 Erica, it's over. 1205 00:56:25,875 --> 00:56:27,917 Do you really think that we can keep this up anymore? 1206 00:56:27,959 --> 00:56:30,166 Well, the cops may be looking for you, 1207 00:56:30,208 --> 00:56:32,875 but they don't know about me. 1208 00:56:32,917 --> 00:56:34,333 And you'd better not tell them. 1209 00:56:34,375 --> 00:56:35,542 What? 1210 00:56:35,583 --> 00:56:37,458 Wait! Erica... 1211 00:57:02,458 --> 00:57:03,667 You're 10 minutes late. 1212 00:57:03,709 --> 00:57:04,917 Sorry, this isn't the easiest place to find 1213 00:57:04,959 --> 00:57:06,458 in the dark. 1214 00:57:06,500 --> 00:57:08,083 Okay, where's your friend? 1215 00:57:08,125 --> 00:57:10,083 She's not coming. 1216 00:57:10,125 --> 00:57:11,709 And she's not my friend. 1217 00:57:11,750 --> 00:57:12,834 Huh. 1218 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Normally, I love a good cat fight, 1219 00:57:15,166 --> 00:57:17,750 but things are a little tense for me right now, 1220 00:57:17,792 --> 00:57:19,709 so I'm not going to ask you to explain that. 1221 00:57:19,750 --> 00:57:21,959 Listen, there's been a bit of a glitch-- 1222 00:57:22,000 --> 00:57:24,375 You're short. 1223 00:57:24,417 --> 00:57:26,959 Like I said, there was a glitch. 1224 00:57:27,000 --> 00:57:29,792 Wh-what is that, a glitch? 1225 00:57:29,834 --> 00:57:30,583 Where's the rest of it? 1226 00:57:31,750 --> 00:57:33,417 That's all I could get. 1227 00:57:34,667 --> 00:57:36,750 The Secret Service was waiting for us at the exchange. 1228 00:57:36,792 --> 00:57:38,125 Riley almost got caught, they took her money-- 1229 00:57:38,166 --> 00:57:39,583 What, you brought the feds down on us? 1230 00:57:41,166 --> 00:57:44,000 Oh, this just keeps getting better and better... 1231 00:57:44,041 --> 00:57:44,875 [kicking and smashing] 1232 00:57:46,750 --> 00:57:47,625 There's still 40 grand there-- 1233 00:57:47,667 --> 00:57:48,709 Hey! 1234 00:57:48,750 --> 00:57:49,834 Let's just cut our losses. 1235 00:57:49,875 --> 00:57:52,458 If I needed 40, I would have said 40. 1236 00:57:52,500 --> 00:57:53,792 Did you think the people I owe 1237 00:57:53,834 --> 00:57:54,792 can't count? 1238 00:57:54,834 --> 00:57:56,375 If I don't get them the full 50 1239 00:57:56,417 --> 00:57:57,667 by Saturday night, 1240 00:57:57,709 --> 00:58:00,083 they're going to break more than just my legs. 1241 00:58:00,125 --> 00:58:01,417 I thought the deadline was today. 1242 00:58:03,125 --> 00:58:07,083 I was hoping to get it to them early, 1243 00:58:07,125 --> 00:58:08,166 earn some brownie points. 1244 00:58:08,208 --> 00:58:09,417 I thought you girls could handle it. 1245 00:58:09,458 --> 00:58:10,750 I guess I gave you too much credit. 1246 00:58:10,792 --> 00:58:11,750 Then let's just go. 1247 00:58:12,750 --> 00:58:14,125 Just get out of town, 1248 00:58:14,166 --> 00:58:16,709 take the money and run. 1249 00:58:16,750 --> 00:58:19,041 We can be together, 1250 00:58:19,083 --> 00:58:20,208 you and me... 1251 00:58:22,625 --> 00:58:24,583 Right, you and me, 1252 00:58:24,625 --> 00:58:27,417 on the run like outlaws... 1253 00:58:34,709 --> 00:58:36,500 You know what... 1254 00:58:36,542 --> 00:58:40,875 that actually sounds like a plan. 1255 00:58:44,291 --> 00:58:46,375 Screw the school, 1256 00:58:46,417 --> 00:58:47,625 screw this place, 1257 00:58:47,667 --> 00:58:48,458 screw the town, screw everything. 1258 00:58:52,625 --> 00:58:54,709 But first, 1259 00:58:54,750 --> 00:58:56,959 you've got to do exactly what I say. 1260 00:59:09,417 --> 00:59:10,375 Hey... 1261 00:59:10,417 --> 00:59:11,500 Oliver, 1262 00:59:11,542 --> 00:59:12,834 I was hoping to see you. 1263 00:59:12,875 --> 00:59:14,250 I've been waiting here forever. 1264 00:59:14,291 --> 00:59:16,709 Why? What's going on? 1265 00:59:16,750 --> 00:59:18,959 Is Riley okay? 1266 00:59:19,000 --> 00:59:21,542 Uh, that's what I needed to talk to you about, actually. 1267 00:59:23,291 --> 00:59:25,250 We hit a snag. 1268 00:59:25,291 --> 00:59:26,166 A snag? 1269 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 What the hell does that mean? 1270 00:59:29,083 --> 00:59:30,083 Where's Riley? 1271 00:59:34,709 --> 00:59:35,959 [truck roars past, Oliver yelps in pain] 1272 00:59:54,041 --> 00:59:55,208 Barb is on her way, 1273 00:59:55,250 --> 00:59:57,291 15 minutes. 1274 00:59:57,333 --> 00:59:59,792 Great. 1275 00:59:59,834 --> 01:00:00,917 I'm sure you'd rather 1276 01:00:00,959 --> 01:00:02,375 be anywhere but here right now, 1277 01:00:02,417 --> 01:00:04,208 but you gotta trust me on this, 1278 01:00:04,250 --> 01:00:06,000 this is the smart play. 1279 01:00:07,750 --> 01:00:10,208 [tearfully] Do you remember when... 1280 01:00:10,250 --> 01:00:13,250 Mom was taken away, 1281 01:00:13,291 --> 01:00:16,709 and I had to stay in the house the first time? 1282 01:00:16,750 --> 01:00:19,250 I remember. 1283 01:00:19,291 --> 01:00:21,917 This is... 1284 01:00:21,959 --> 01:00:24,125 a hundred times worse. 1285 01:00:26,250 --> 01:00:28,875 Well, we got through that. 1286 01:00:28,917 --> 01:00:30,875 We'll get through this, 1287 01:00:30,917 --> 01:00:32,291 I promise. 1288 01:00:35,333 --> 01:00:37,417 [♪♪♪] 1289 01:01:04,041 --> 01:01:05,625 Oh, my God. 1290 01:01:05,667 --> 01:01:06,834 -What? -That's Oliver's mom. 1291 01:01:09,417 --> 01:01:11,583 Something's wrong. 1292 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Ms. Jackson? 1293 01:01:16,250 --> 01:01:17,291 Riley... 1294 01:01:17,333 --> 01:01:18,792 She's his girlfriend. 1295 01:01:20,208 --> 01:01:21,208 Where's Oliver? 1296 01:01:21,250 --> 01:01:23,041 Who did this to him? 1297 01:01:23,083 --> 01:01:24,500 Did what-- 1298 01:01:24,542 --> 01:01:26,083 You must know something. 1299 01:01:26,125 --> 01:01:27,875 No-- What's wrong? 1300 01:01:27,917 --> 01:01:29,041 Where's Oliver? 1301 01:01:29,083 --> 01:01:31,583 Somebody kidnapped my son! 1302 01:01:31,625 --> 01:01:34,917 [Police Detective]: Ma'am, I need you to calm down, okay? 1303 01:01:34,959 --> 01:01:36,375 We have video surveillance, 1304 01:01:36,417 --> 01:01:37,750 we are analyzing it now. 1305 01:01:37,792 --> 01:01:39,000 We're going to find him, 1306 01:01:39,041 --> 01:01:41,458 I give you my word. 1307 01:01:41,500 --> 01:01:42,583 I'm Detective Glass. You are? 1308 01:01:42,625 --> 01:01:43,875 Karen Cartwright. 1309 01:01:43,917 --> 01:01:46,000 This is my niece, Riley, I'm her legal guardian. 1310 01:01:46,041 --> 01:01:47,333 Your niece was friends with the missing boy? 1311 01:01:47,375 --> 01:01:48,834 They're dating, yes. 1312 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 [cell phone vibrates] 1313 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 We're going to need to talk to both of you. 1314 01:01:51,917 --> 01:01:52,917 That's all right. 1315 01:01:52,959 --> 01:01:54,041 That's actually, why we're here. 1316 01:02:04,750 --> 01:02:06,208 Riley? 1317 01:02:06,250 --> 01:02:07,583 What? 1318 01:02:07,625 --> 01:02:09,125 Your aunt says you have something to tell us 1319 01:02:09,166 --> 01:02:10,917 that might be relevant to the case. 1320 01:02:13,291 --> 01:02:14,542 No, I'm... 1321 01:02:14,583 --> 01:02:17,250 I don't-I don't- I thought I did, but... 1322 01:02:17,291 --> 01:02:18,750 I don't know anything about this. 1323 01:02:18,792 --> 01:02:20,000 Riley-- 1324 01:02:20,041 --> 01:02:21,792 I just, I can't do this right now. 1325 01:02:29,417 --> 01:02:31,083 [Riley crying] 1326 01:02:33,834 --> 01:02:35,458 [sniffling] 1327 01:02:35,500 --> 01:02:37,583 They have Oliver, 1328 01:02:37,625 --> 01:02:39,125 and it's my fault. 1329 01:02:39,166 --> 01:02:40,333 You don't know that. 1330 01:02:40,375 --> 01:02:42,291 Yes, I do. Look. 1331 01:02:46,166 --> 01:02:48,000 Okay. Okay... 1332 01:02:49,750 --> 01:02:51,375 I know this is difficult, 1333 01:02:51,417 --> 01:02:54,125 but what we have to do now is go back in there, 1334 01:02:54,166 --> 01:02:55,500 and tell them everything that we know-- 1335 01:02:55,542 --> 01:02:56,792 No-- 1336 01:02:56,834 --> 01:02:58,875 I... I know you don't want to believe this, 1337 01:02:58,917 --> 01:03:00,458 but the longer we wait, 1338 01:03:00,500 --> 01:03:01,542 the harder it's going to be 1339 01:03:01,583 --> 01:03:02,750 to convince them you're not part of this. 1340 01:03:02,792 --> 01:03:05,417 And what if they kill Oliver? 1341 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 How can I look at his parents again, 1342 01:03:06,792 --> 01:03:07,917 ever, 1343 01:03:07,959 --> 01:03:09,625 knowing that I could have done something 1344 01:03:09,667 --> 01:03:12,166 to save him? 1345 01:03:12,208 --> 01:03:13,750 Okay, I got him into this 1346 01:03:13,792 --> 01:03:16,291 in the first place. 1347 01:03:16,333 --> 01:03:18,083 Erica's right, 1348 01:03:18,125 --> 01:03:21,875 I always blame other people when things go wrong. 1349 01:03:23,458 --> 01:03:24,834 I did this, 1350 01:03:24,875 --> 01:03:26,792 I have to fix it. 1351 01:03:31,041 --> 01:03:32,208 Get in the car, now. 1352 01:03:47,083 --> 01:03:49,542 "Or he dies." 1353 01:03:50,750 --> 01:03:53,166 I should have said something more... 1354 01:03:53,208 --> 01:03:55,834 I don't know, cool. 1355 01:03:55,875 --> 01:03:58,125 I think she got the message. 1356 01:04:01,417 --> 01:04:03,959 We're not really going to kill him, though... 1357 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 right? 1358 01:04:05,041 --> 01:04:06,083 Of course not. 1359 01:04:06,125 --> 01:04:07,166 It's just a bluff 1360 01:04:07,208 --> 01:04:09,792 to prevent her from flaking out on us. 1361 01:04:09,834 --> 01:04:11,583 You said he loves her, right? 1362 01:04:11,625 --> 01:04:12,625 Big time. 1363 01:04:12,667 --> 01:04:14,417 Then he's not going to do anything 1364 01:04:14,458 --> 01:04:15,667 to get her in trouble, 1365 01:04:15,709 --> 01:04:18,709 like pointing the finger at her best friend. 1366 01:04:18,750 --> 01:04:20,625 I don't know... 1367 01:04:20,667 --> 01:04:22,375 Counterfeiting is one thing, 1368 01:04:22,417 --> 01:04:23,667 but kidnapping? 1369 01:04:23,709 --> 01:04:25,792 You think I'm happy about this? 1370 01:04:25,834 --> 01:04:27,500 My ass is on the line here, 1371 01:04:27,542 --> 01:04:28,500 I have no choice. 1372 01:04:28,542 --> 01:04:30,125 Our asses.. 1373 01:04:30,166 --> 01:04:32,166 We're in this together, remember? 1374 01:04:32,208 --> 01:04:34,166 You're right. 1375 01:04:34,208 --> 01:04:36,917 I'm sorry. 1376 01:04:40,208 --> 01:04:42,375 How far do you and Riley go back? 1377 01:04:42,417 --> 01:04:44,041 Fourth grade? 1378 01:04:44,083 --> 01:04:45,667 Third, actually. 1379 01:04:45,709 --> 01:04:46,625 Wow. 1380 01:04:48,375 --> 01:04:49,875 Well, if it's this easy for you 1381 01:04:49,917 --> 01:04:52,291 to betray someone you've known half your life... 1382 01:04:53,625 --> 01:04:55,667 I wonder how hard it is for you 1383 01:04:55,709 --> 01:04:58,125 to turn on someone you're just getting to know? 1384 01:04:59,542 --> 01:05:01,083 Relax, baby, 1385 01:05:01,125 --> 01:05:02,792 that's not going to happen. 1386 01:05:04,458 --> 01:05:06,250 That's right. 1387 01:05:06,291 --> 01:05:07,667 It's not. 1388 01:05:12,583 --> 01:05:15,417 How well do you know this Tim guy anyway? 1389 01:05:15,458 --> 01:05:18,667 Why does he need 50 grand? 1390 01:05:18,709 --> 01:05:20,166 Erica says that he owes money 1391 01:05:20,208 --> 01:05:22,083 to shady people, I don't... 1392 01:05:22,125 --> 01:05:25,583 And they'll kill him if he doesn't pay up. 1393 01:05:25,625 --> 01:05:27,333 [chuckles ruefully]] 1394 01:05:27,375 --> 01:05:30,750 No wonder he's taking hostages. 1395 01:05:32,291 --> 01:05:34,834 Maybe we can figure out where he's holding Oliver 1396 01:05:34,875 --> 01:05:36,709 and go in and get him. 1397 01:05:36,750 --> 01:05:39,041 We're not Delta Force, honey. 1398 01:05:42,083 --> 01:05:44,458 I'd take out a loan, but... 1399 01:05:44,500 --> 01:05:45,792 I'm already over-extended. 1400 01:05:45,834 --> 01:05:49,208 No bank is going to touch me with a 10-foot pole. 1401 01:05:49,250 --> 01:05:51,750 I can't let you go out on a limb for me. 1402 01:05:51,792 --> 01:05:55,291 I'm already out on a limb, Riley. 1403 01:05:55,333 --> 01:05:57,125 We both are. 1404 01:05:57,166 --> 01:05:58,417 The federal government is after you. 1405 01:05:58,458 --> 01:06:02,083 How do you think it's going to end? 1406 01:06:02,125 --> 01:06:03,750 What the hell were you thinking? 1407 01:06:06,834 --> 01:06:08,542 [sobs] 1408 01:06:09,959 --> 01:06:12,583 I'm sorry. I'm sorry... 1409 01:06:17,250 --> 01:06:20,583 We need options that don't involve the authorities. 1410 01:06:20,625 --> 01:06:22,709 I'm not gonna let them take you away from me. 1411 01:06:38,041 --> 01:06:39,208 It's time you taught me everything you know 1412 01:06:39,250 --> 01:06:40,667 about printing money. 1413 01:06:40,709 --> 01:06:42,917 You can't be serious. 1414 01:06:42,959 --> 01:06:45,625 You're all I have. 1415 01:06:45,667 --> 01:06:49,125 It's our only choice. 1416 01:06:55,542 --> 01:06:56,875 Well, I wish you'd spent this much time 1417 01:06:56,917 --> 01:06:58,333 on your schoolwork, 1418 01:06:58,375 --> 01:07:01,208 but I gotta to say, I'm impressed. 1419 01:07:01,250 --> 01:07:02,625 You have no idea how weird it is 1420 01:07:02,667 --> 01:07:04,667 to hear you say that. 1421 01:07:04,709 --> 01:07:06,208 Why... 1422 01:07:06,250 --> 01:07:07,291 because I'm your aunt? 1423 01:07:07,333 --> 01:07:08,458 Yeah, 1424 01:07:08,500 --> 01:07:11,166 and now we're business partners. 1425 01:07:11,208 --> 01:07:14,166 Well, we've always been partners. 1426 01:07:14,208 --> 01:07:15,667 You were just too busy being a teenager 1427 01:07:15,709 --> 01:07:17,583 to see it. 1428 01:07:21,583 --> 01:07:24,542 If we get through this, 1429 01:07:24,583 --> 01:07:29,291 I swear I will never slack off in school again. 1430 01:07:29,333 --> 01:07:30,542 I'm going to hold you to that. 1431 01:07:32,041 --> 01:07:33,583 All right... 1432 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 show me what you can do. 1433 01:07:43,917 --> 01:07:46,291 [♪♪♪] 1434 01:08:22,834 --> 01:08:23,709 [knock on door] 1435 01:08:35,333 --> 01:08:36,792 Miss Cartwright? 1436 01:08:36,834 --> 01:08:38,709 I was hoping to have that chat with you and your niece 1437 01:08:38,750 --> 01:08:40,542 about Oliver Jackson. 1438 01:08:42,041 --> 01:08:43,208 Um... okay. 1439 01:08:43,250 --> 01:08:44,500 Come on in. 1440 01:08:45,625 --> 01:08:47,250 Late night? 1441 01:08:47,291 --> 01:08:48,667 Yeah. 1442 01:08:48,709 --> 01:08:49,709 I guess it was. 1443 01:08:49,750 --> 01:08:51,083 [chuckles awkwardly] 1444 01:08:51,125 --> 01:08:52,959 You know, this has just been hard on both of us. 1445 01:08:53,000 --> 01:08:54,250 Mm-hmm. 1446 01:08:54,291 --> 01:08:55,500 I'll just go see if she's awake? 1447 01:08:55,542 --> 01:08:56,875 I'd appreciate that. 1448 01:09:18,625 --> 01:09:20,250 That's the cop from yesterday. 1449 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 It's okay, I don't think she knows anything. 1450 01:09:22,125 --> 01:09:23,709 She just wants to ask us some questions. 1451 01:09:23,750 --> 01:09:25,667 Now? You know he wants the money today, right? 1452 01:09:25,709 --> 01:09:27,000 I'm aware of that. 1453 01:09:27,041 --> 01:09:28,500 Now, go put some clothes on. 1454 01:09:28,542 --> 01:09:29,625 Hurry up, go. 1455 01:09:39,500 --> 01:09:40,917 And that was the last time 1456 01:09:40,959 --> 01:09:42,333 you had any contact with him? 1457 01:09:42,375 --> 01:09:43,500 Are you sure? 1458 01:09:43,542 --> 01:09:44,500 Yeah. 1459 01:09:44,542 --> 01:09:45,750 Okay. 1460 01:09:45,792 --> 01:09:47,792 Do you have any leads? 1461 01:09:47,834 --> 01:09:50,083 We have security camera footage 1462 01:09:50,125 --> 01:09:51,208 that suggests 1463 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 there were at least two perpetrators, 1464 01:09:52,291 --> 01:09:54,000 one probably female. We think they were known 1465 01:09:54,041 --> 01:09:55,750 to the victim. 1466 01:09:55,792 --> 01:09:57,125 [splutters, sobbing] 1467 01:09:58,458 --> 01:10:00,542 Will this take much longer? 1468 01:10:00,583 --> 01:10:02,000 She and Oliver were... 1469 01:10:02,041 --> 01:10:03,750 are very close. 1470 01:10:03,792 --> 01:10:05,709 There's just one more thing. 1471 01:10:05,750 --> 01:10:07,166 Um... 1472 01:10:07,208 --> 01:10:08,875 We're investigating a counterfeiting ring 1473 01:10:08,917 --> 01:10:10,208 in the area. 1474 01:10:10,250 --> 01:10:13,083 It might be connected to several teenagers. 1475 01:10:13,125 --> 01:10:16,625 Do you know anything about that? 1476 01:10:16,667 --> 01:10:18,917 [Karen]: Honey? 1477 01:10:18,959 --> 01:10:21,458 Counterfeiting? Um... 1478 01:10:21,500 --> 01:10:23,125 No. 1479 01:10:23,166 --> 01:10:24,500 Nothing at all? 1480 01:10:24,542 --> 01:10:27,375 Not even rumors around the schoolyard? 1481 01:10:27,417 --> 01:10:29,417 Um... [sniffling] 1482 01:10:29,458 --> 01:10:30,750 Not that I've heard of. 1483 01:10:36,250 --> 01:10:39,709 Well, thank you both for your cooperation. 1484 01:10:39,750 --> 01:10:42,959 I know this is a stressful time for you. 1485 01:10:43,000 --> 01:10:44,208 I'll be in touch. 1486 01:10:50,333 --> 01:10:51,083 [whispering] She knows. 1487 01:10:51,125 --> 01:10:52,792 I can see it in her face! 1488 01:10:52,834 --> 01:10:53,834 Calm down. 1489 01:10:53,875 --> 01:10:55,959 If she is suspicious, 1490 01:10:56,000 --> 01:10:57,250 the best thing that we can do 1491 01:10:57,291 --> 01:10:58,625 is just convince her that everything is normal. 1492 01:10:58,667 --> 01:11:00,458 That means you go to school, 1493 01:11:00,500 --> 01:11:02,291 I go to work, 1494 01:11:02,333 --> 01:11:04,417 just like any normal day. 1495 01:11:04,458 --> 01:11:05,542 Okay? 1496 01:11:07,583 --> 01:11:08,500 Okay. 1497 01:11:11,834 --> 01:11:12,792 See ya. 1498 01:11:29,834 --> 01:11:30,709 [car engine turns over] 1499 01:11:47,041 --> 01:11:50,291 This is Detective Glass. 1500 01:11:50,333 --> 01:11:52,500 Well, I need you to put him on. 1501 01:11:57,417 --> 01:12:02,458 [♪♪♪] 1502 01:12:35,250 --> 01:12:36,250 [school bell rings] 1503 01:12:36,291 --> 01:12:38,625 [gunshot echoing] 1504 01:12:38,667 --> 01:12:39,917 [sighs] 1505 01:13:03,125 --> 01:13:04,542 Oh, that's Riley. 1506 01:13:07,750 --> 01:13:08,792 There she is. 1507 01:13:08,834 --> 01:13:10,125 [Special Agent]: Thanks. 1508 01:13:11,667 --> 01:13:13,000 Stop! Federal agents! 1509 01:13:16,542 --> 01:13:17,583 Hey! 1510 01:13:17,625 --> 01:13:18,875 Hey, you! 1511 01:13:29,291 --> 01:13:32,959 [♪♪♪] 1512 01:13:51,625 --> 01:13:55,333 [♪♪♪] 1513 01:13:57,959 --> 01:13:59,375 [Agent]: Stop! 1514 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 This is Peterson. 1515 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 We've got an I.D. on the kids. 1516 01:14:13,417 --> 01:14:15,375 I'll just get that for you right away. 1517 01:14:27,208 --> 01:14:28,625 [device beeps in alert] 1518 01:14:35,208 --> 01:14:36,667 [incoming text chimes] 1519 01:14:42,500 --> 01:14:44,125 Ma'am? 1520 01:14:44,166 --> 01:14:45,291 Thank you. 1521 01:14:45,333 --> 01:14:47,208 Have a nice day. 1522 01:15:11,417 --> 01:15:14,291 [♪♪♪] 1523 01:15:48,917 --> 01:15:49,750 [tires spinning] 1524 01:15:53,625 --> 01:15:54,750 What happened? 1525 01:15:54,792 --> 01:15:55,750 They saw me at the school. 1526 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 They know who I am. 1527 01:15:57,375 --> 01:15:58,583 They were all over the exchange, too. 1528 01:15:58,625 --> 01:16:00,125 I could only get Euros. 1529 01:16:00,166 --> 01:16:01,166 What are we gonna do? 1530 01:16:01,208 --> 01:16:02,458 I'm gonna take this money, 1531 01:16:02,500 --> 01:16:04,291 and I'm gonna use it to try to get Oliver back, 1532 01:16:04,333 --> 01:16:05,750 and then you're gonna go to the police, 1533 01:16:05,792 --> 01:16:06,625 and you're gonna surrender-- 1534 01:16:06,667 --> 01:16:07,709 What? No! 1535 01:16:07,750 --> 01:16:09,250 --and tell them that it was all my idea, 1536 01:16:09,291 --> 01:16:10,166 the money laundering, the counterfeiting, 1537 01:16:10,208 --> 01:16:11,166 everything. Aunt Karen-- 1538 01:16:12,208 --> 01:16:13,500 You have to do that, Riley, okay? 1539 01:16:13,542 --> 01:16:15,709 It's the only way that any of us get out of this. 1540 01:16:19,333 --> 01:16:21,291 It's going to be okay? 1541 01:16:21,333 --> 01:16:22,542 What are you doing? 1542 01:16:22,583 --> 01:16:24,208 You can't you take the fall for my mistakes. 1543 01:16:24,250 --> 01:16:25,959 Riley, no! No! 1544 01:16:28,208 --> 01:16:30,333 [sirens wailing] 1545 01:16:33,667 --> 01:16:35,166 Federal agents! 1546 01:16:35,208 --> 01:16:37,000 Hands on your head, do it now! 1547 01:16:38,166 --> 01:16:39,834 On the ground! Do it! 1548 01:16:42,917 --> 01:16:45,625 [officers reciting Miranda rights] 1549 01:16:58,250 --> 01:17:00,417 Our friends on the Secret Service 1550 01:17:00,458 --> 01:17:02,125 wanted to handle this interrogation. 1551 01:17:03,625 --> 01:17:05,333 I told them a missing boy takes precedence 1552 01:17:05,375 --> 01:17:08,458 over a fraud investigation. 1553 01:17:08,500 --> 01:17:11,792 Lucky for you, I won that fight. 1554 01:17:11,834 --> 01:17:14,166 Well, like I told the other officer, 1555 01:17:14,208 --> 01:17:16,333 the kidnapper's name is Tim Sylvester, 1556 01:17:16,375 --> 01:17:18,000 and he's the art teacher at Riley's school. 1557 01:17:18,041 --> 01:17:19,083 We're checking him out now. 1558 01:17:19,125 --> 01:17:21,250 Why don't you tell me a bit more 1559 01:17:21,291 --> 01:17:22,291 about your relationship with him. 1560 01:17:23,333 --> 01:17:24,875 We were partners. 1561 01:17:24,917 --> 01:17:26,166 In a counterfeiting ring? 1562 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Yeah. 1563 01:17:27,500 --> 01:17:28,792 We had a falling out over money. 1564 01:17:33,458 --> 01:17:35,250 I've been drowning in debt 1565 01:17:35,291 --> 01:17:36,917 for the last six months 1566 01:17:36,959 --> 01:17:38,333 ever since my husband died, okay? 1567 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 You can check with my credit card company, 1568 01:17:40,291 --> 01:17:41,375 my bank, 1569 01:17:41,417 --> 01:17:42,333 they'll tell you. 1570 01:17:42,375 --> 01:17:43,917 And Riley? 1571 01:17:43,959 --> 01:17:47,083 You said you were her legal guardian? 1572 01:17:47,125 --> 01:17:50,041 Riley has never known her dad, 1573 01:17:50,083 --> 01:17:53,458 and my older sister was an unfit parent. 1574 01:17:53,500 --> 01:17:55,166 Drugs, petty crime... 1575 01:17:55,208 --> 01:17:58,667 so I took Riley in when she was 12. 1576 01:17:58,709 --> 01:18:00,834 And then I let her down. 1577 01:18:00,875 --> 01:18:02,667 Ms. Cartwright... 1578 01:18:02,709 --> 01:18:04,250 Karen... 1579 01:18:04,291 --> 01:18:06,291 She may not be your daughter, 1580 01:18:06,333 --> 01:18:07,959 but she might as well be. 1581 01:18:09,250 --> 01:18:10,333 When you're a parent, 1582 01:18:10,375 --> 01:18:11,667 you'll do anything to protect your child, 1583 01:18:11,709 --> 01:18:14,333 I understand that. 1584 01:18:14,375 --> 01:18:15,750 But why should I believe 1585 01:18:15,792 --> 01:18:18,959 that what you're telling me is the truth? 1586 01:18:19,000 --> 01:18:22,166 You don't have to believe me. 1587 01:18:22,208 --> 01:18:25,333 Just find her. 1588 01:18:25,375 --> 01:18:27,458 Find them both! 1589 01:18:38,125 --> 01:18:40,000 [incoming message chimes] 1590 01:19:32,125 --> 01:19:34,792 [muffled protests] 1591 01:19:34,834 --> 01:19:36,083 [Erica]: Will you relax, please? 1592 01:19:36,125 --> 01:19:38,458 I told you, you're going to be out of here soon. 1593 01:19:38,500 --> 01:19:40,166 [Oliver]: No, Erica, you have to listen! 1594 01:19:40,208 --> 01:19:41,667 He-he's going to kill me. 1595 01:19:41,709 --> 01:19:43,542 No, he's not, okay? 1596 01:19:43,583 --> 01:19:45,875 Once she gets us the cash, we're leaving. 1597 01:19:45,917 --> 01:19:47,875 And if you stab us in the back, 1598 01:19:47,917 --> 01:19:49,500 Riley goes down, too. 1599 01:19:49,542 --> 01:19:51,375 Is that what you want? 1600 01:19:51,417 --> 01:19:52,375 No. 1601 01:19:55,291 --> 01:19:56,458 [muffled by gag] No-- 1602 01:19:56,500 --> 01:19:57,542 Shh! 1603 01:19:57,583 --> 01:20:00,458 [footsteps approach] 1604 01:20:00,500 --> 01:20:03,500 She should be here any minute. 1605 01:20:03,542 --> 01:20:05,125 You looking for me? 1606 01:20:05,166 --> 01:20:06,583 Yeah. Money? 1607 01:20:09,458 --> 01:20:11,709 Yeah. 1608 01:20:11,750 --> 01:20:13,250 Throw it over. 1609 01:20:22,083 --> 01:20:24,417 These are Euros. 1610 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 They all are. 1611 01:20:27,375 --> 01:20:29,000 Yeah. 1612 01:20:29,041 --> 01:20:31,792 The police were on me at the exchange, okay? 1613 01:20:31,834 --> 01:20:33,083 I'm lucky I got away with anything. 1614 01:20:33,125 --> 01:20:35,166 That wasn't the deal. 1615 01:20:37,583 --> 01:20:40,333 We were best friends. 1616 01:20:40,375 --> 01:20:42,875 You're gonna go with this jerkoff 1617 01:20:42,917 --> 01:20:44,208 and screw me? 1618 01:20:44,250 --> 01:20:45,709 What the hell, Erica? 1619 01:20:48,583 --> 01:20:49,375 Let's go, now. 1620 01:20:49,417 --> 01:20:51,375 No, no, not yet. 1621 01:20:51,417 --> 01:20:52,875 Not yet? 1622 01:20:52,917 --> 01:20:54,750 Let's just go before the cops find us here. 1623 01:20:54,792 --> 01:20:56,083 You still don't get it, do you? 1624 01:20:57,125 --> 01:20:59,959 No, I want the police to find you. 1625 01:21:00,041 --> 01:21:01,375 [Tim laughs] 1626 01:21:01,417 --> 01:21:04,000 That's kind of the whole point. 1627 01:21:04,041 --> 01:21:06,792 What? 1628 01:21:11,709 --> 01:21:13,375 Tim, what are you doing? 1629 01:21:13,417 --> 01:21:14,792 [muffled shouting] 1630 01:21:17,291 --> 01:21:19,625 It's really sad when friendships get torn apart 1631 01:21:19,667 --> 01:21:21,500 over a man. 1632 01:21:21,542 --> 01:21:24,417 And when there's a lot of money's involved... 1633 01:21:24,458 --> 01:21:25,875 things can get really messy. 1634 01:21:41,625 --> 01:21:42,500 [Erica]: Riley! 1635 01:21:46,709 --> 01:21:47,834 Riley! 1636 01:21:48,917 --> 01:21:50,166 Erica, run! 1637 01:21:54,250 --> 01:21:55,875 [gunshot blasts, ricocheting] 1638 01:21:57,875 --> 01:22:00,208 [muffled groans of frustration] 1639 01:22:08,417 --> 01:22:10,125 Riley... 1640 01:22:10,166 --> 01:22:14,000 you were my favorite student. 1641 01:22:21,959 --> 01:22:25,667 So much wasted talent. 1642 01:22:41,667 --> 01:22:42,583 [whispers] Gotcha. 1643 01:22:42,625 --> 01:22:43,959 [gasps] 1644 01:22:45,542 --> 01:22:46,834 Please. 1645 01:22:49,875 --> 01:22:52,083 I am really sorry, Riley. 1646 01:22:59,125 --> 01:23:01,125 [Taser crackling] [Tim screams] 1647 01:23:04,417 --> 01:23:06,291 [gasping and sobbing] 1648 01:23:06,333 --> 01:23:08,083 [breathing hard] 1649 01:23:09,667 --> 01:23:11,250 Thanks. 1650 01:23:11,291 --> 01:23:15,041 He was gonna kill me. 1651 01:23:15,083 --> 01:23:15,959 That son of a bitch. 1652 01:23:23,500 --> 01:23:24,750 Let's go. 1653 01:23:42,750 --> 01:23:44,291 Hi! 1654 01:23:44,333 --> 01:23:45,417 How can I help you? 1655 01:23:45,458 --> 01:23:47,375 I'd like to make a donation 1656 01:23:47,417 --> 01:23:49,166 to the Stephanie Summers Memorial Fund. 1657 01:23:49,208 --> 01:23:50,250 Absolutely. 1658 01:23:50,291 --> 01:23:52,000 Will that be cash or check? 1659 01:23:52,041 --> 01:23:53,500 Cash. 1660 01:24:04,041 --> 01:24:05,333 Do you also take Euros? 1661 01:24:07,583 --> 01:24:11,583 [♪♪♪] 1662 01:24:20,291 --> 01:24:24,583 Okay, and now you can just apply the filter. 1663 01:24:24,625 --> 01:24:26,792 Great. 1664 01:24:26,834 --> 01:24:28,542 With just a little practice, 1665 01:24:28,583 --> 01:24:31,083 and you'll be a pro in no time. 1666 01:24:32,625 --> 01:24:35,041 Looking good, Cole. 1667 01:24:35,083 --> 01:24:36,583 Susie... 1668 01:24:36,625 --> 01:24:40,041 educational games only, or I'll get in trouble. 1669 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 Hey. 1670 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Hi. 1671 01:24:43,250 --> 01:24:44,875 So... 1672 01:24:44,917 --> 01:24:47,959 how is community service going today? 1673 01:24:48,000 --> 01:24:49,375 Great. 1674 01:24:49,417 --> 01:24:50,500 Two more years of this, 1675 01:24:50,542 --> 01:24:52,542 and I'll have paid my debt to society. 1676 01:24:52,583 --> 01:24:54,250 Could have been a lot worse. 1677 01:24:54,291 --> 01:24:55,417 [sighing] Yeah. 1678 01:24:57,291 --> 01:24:59,583 If it wasn't for you and my aunt, definitely. 1679 01:25:00,709 --> 01:25:02,917 [quietly] You saved my life. 1680 01:25:02,959 --> 01:25:05,667 Being a character witness is the least I could do. 1681 01:25:05,709 --> 01:25:08,041 By the way, you ready to go see your aunt? 1682 01:25:08,083 --> 01:25:11,667 Oh, you don't have to come, really. 1683 01:25:11,709 --> 01:25:13,166 I said I'd drive you, 1684 01:25:13,208 --> 01:25:14,709 I'll drive you. 1685 01:25:14,750 --> 01:25:16,458 Thanks. 1686 01:25:16,500 --> 01:25:18,625 Taking the bus to the federal penitentiary 1687 01:25:18,667 --> 01:25:20,834 is very depressing. 1688 01:25:20,875 --> 01:25:21,709 [chuckles] 1689 01:25:21,750 --> 01:25:22,917 By the way, 1690 01:25:22,959 --> 01:25:24,417 have you figured out what you're going to do 1691 01:25:24,458 --> 01:25:25,875 when she's out? 1692 01:25:25,917 --> 01:25:27,291 Yeah, 1693 01:25:27,333 --> 01:25:28,792 I'm going to spend the rest of my life 1694 01:25:28,834 --> 01:25:30,083 paying her back. 1695 01:25:30,125 --> 01:25:31,750 [chuckles] 1696 01:25:33,500 --> 01:25:35,583 [Riley]: Like most crime sprees, 1697 01:25:35,625 --> 01:25:36,917 ours came crashing down around us. 1698 01:25:36,959 --> 01:25:40,458 We could have died... 1699 01:25:40,500 --> 01:25:42,583 Instead, I walked away with a felony conviction 1700 01:25:42,625 --> 01:25:45,875 and a life lesson-- 1701 01:25:45,917 --> 01:25:48,500 Crime doesn't pay, even with counterfeit money. 1702 01:25:56,166 --> 01:25:59,667 [♪♪♪] 1703 01:26:08,333 --> 01:26:13,583 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪ 1704 01:26:13,625 --> 01:26:18,208 [♪♪♪] 1705 01:26:18,250 --> 01:26:24,500 ♪ I wish I knew how to make you stay ♪ 1706 01:26:24,542 --> 01:26:27,208 [♪♪♪] 1707 01:26:27,250 --> 01:26:33,417 ♪ Something tells me... ♪ 1708 01:26:33,458 --> 01:26:38,458 ♪ There's only leaving now ♪ 1709 01:26:38,500 --> 01:26:43,875 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 1710 01:26:43,917 --> 01:26:46,083 [♪♪♪] 1711 01:26:46,125 --> 01:26:49,166 ♪ When our love is gone ♪ 1712 01:26:49,208 --> 01:26:52,959 [♪♪♪] 1713 01:26:53,000 --> 01:26:58,709 ♪ We're both just looking back ♪ 1714 01:26:58,750 --> 01:27:03,375 ♪ When we know there's nowhere left to run ♪ 1715 01:27:03,417 --> 01:27:06,166 ♪ Just let your heart break ♪ 1716 01:27:06,208 --> 01:27:08,583 ♪ Just let your heart break ♪ 1717 01:27:08,625 --> 01:27:11,417 ♪ Let your heart break ♪ 1718 01:27:11,458 --> 01:27:14,333 ♪ Then I can let you go ♪ 1719 01:27:14,375 --> 01:27:19,417 ♪ There's only leaving now ♪ 1720 01:27:19,458 --> 01:27:23,709 ♪ There's only breaking down the wall ♪ 1721 01:27:23,750 --> 01:27:26,667 [♪♪♪] 1722 01:27:26,709 --> 01:27:32,125 ♪ When our love is gone ♪ 1723 01:27:32,166 --> 01:27:34,834 ♪ I can let you go ♪ 1724 01:27:34,875 --> 01:27:39,542 ♪ We're both just looking back ♪ 1725 01:27:39,583 --> 01:27:44,709 ♪ When we know there's nowhere left to run ♪ 1726 01:27:44,750 --> 01:27:47,000 ♪ Just let your heart break ♪ 1727 01:27:47,041 --> 01:27:49,959 ♪ Just let your heart break ♪ 1728 01:27:50,000 --> 01:27:52,542 ♪ Let your heart break ♪ 1729 01:27:52,583 --> 01:27:57,750 ♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪ 112543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.