Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,208 --> 00:00:19,125
[♪♪♪]
2
00:01:00,458 --> 00:01:01,667
I don't know if I can do this.
3
00:01:01,709 --> 00:01:03,458
Chin up, girl.
4
00:01:03,500 --> 00:01:04,458
Remember,
5
00:01:04,500 --> 00:01:07,417
it's all about attitude.
6
00:01:07,458 --> 00:01:10,917
[♪♪♪]
7
00:01:10,959 --> 00:01:13,125
Hi. Can I help you ladies?
8
00:01:13,166 --> 00:01:14,583
We'll let you know.
9
00:01:14,625 --> 00:01:16,792
♪ Girls, go! ♪
10
00:01:16,834 --> 00:01:19,291
♪ Girls, go! ♪
11
00:01:19,333 --> 00:01:21,291
♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪
12
00:01:21,333 --> 00:01:22,458
♪ Girls, go! ♪
13
00:01:22,500 --> 00:01:23,667
♪ Let's party together ♪
14
00:01:23,709 --> 00:01:26,834
♪ The fun is never over ♪
15
00:01:26,875 --> 00:01:28,166
♪ We are the queens of the night♪
16
00:01:28,208 --> 00:01:29,208
♪ Girls, go! ♪
17
00:01:29,250 --> 00:01:30,458
♪ Let's party together ♪
18
00:01:30,500 --> 00:01:32,166
♪ The fun is never over ♪
19
00:01:32,208 --> 00:01:34,667
[♪♪♪]
20
00:01:34,709 --> 00:01:35,834
♪ Girls, go! ♪
21
00:01:35,875 --> 00:01:37,333
♪ Let's party together ♪
22
00:01:37,375 --> 00:01:39,417
♪ The fun is never over ♪
23
00:01:39,458 --> 00:01:41,625
[♪♪♪]
24
00:01:41,667 --> 00:01:42,625
♪ Girls, go! ♪
25
00:01:42,667 --> 00:01:44,166
♪ Let's party together ♪
26
00:01:44,208 --> 00:01:46,250
♪ The fun is never over ♪
27
00:01:46,291 --> 00:01:47,417
[♪♪♪]
28
00:01:47,458 --> 00:01:48,834
♪ We are the queens of the night ♪
29
00:01:48,875 --> 00:01:49,750
♪ Girls, go! ♪
30
00:01:49,792 --> 00:01:51,834
[♪♪♪]
31
00:01:51,875 --> 00:01:53,667
♪ Girls, go! ♪
32
00:01:53,709 --> 00:01:55,500
♪ 'Cause we are, we are the queens of the night ♪
33
00:01:55,542 --> 00:01:56,625
♪ Girls, go! ♪
34
00:01:56,667 --> 00:01:57,959
♪ Let's party together ♪
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
♪ The fun is never over ♪
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
[♪♪♪]
37
00:02:01,417 --> 00:02:02,875
♪ We are the queens of the night ♪
38
00:02:02,917 --> 00:02:04,041
I'm assuming you ladies
39
00:02:04,083 --> 00:02:05,166
found everything you were looking for?
40
00:02:07,000 --> 00:02:08,375
Not everything.
41
00:02:08,417 --> 00:02:09,875
Probably have to hit Armani after lunch.
42
00:02:09,917 --> 00:02:10,917
Oh, right.
43
00:02:10,959 --> 00:02:12,500
What do you say, Ri, Spago,
44
00:02:12,542 --> 00:02:13,625
or sushi?
45
00:02:13,667 --> 00:02:14,959
I'm kind of sick of fish.
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,542
Me too.
47
00:02:16,583 --> 00:02:17,750
Spago it is.
48
00:02:17,792 --> 00:02:19,500
[scoffs]
49
00:02:19,542 --> 00:02:21,041
Did I say something funny?
50
00:02:21,083 --> 00:02:23,083
No, ma'am.
51
00:02:23,125 --> 00:02:24,875
I get it.
52
00:02:24,917 --> 00:02:26,834
You think we can't afford these clothes.
53
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Not at all.
54
00:02:28,166 --> 00:02:29,208
I'm sure your mother's credit card
55
00:02:29,250 --> 00:02:31,375
has plenty of overdraft protection.
56
00:02:33,000 --> 00:02:34,875
Actually, we'll be paying with cash today.
57
00:02:36,166 --> 00:02:37,208
I see.
58
00:02:37,250 --> 00:02:38,375
So, all one bill, then?
59
00:02:38,417 --> 00:02:39,875
Yup.
60
00:02:41,000 --> 00:02:44,417
That'll be $1,915.38.
61
00:02:45,417 --> 00:02:46,667
Okay...
62
00:02:52,917 --> 00:02:54,166
And there you go.
63
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
Keep the change.
64
00:02:58,333 --> 00:02:59,750
Great.
65
00:02:59,792 --> 00:03:00,792
Thank you, ladies.
66
00:03:00,834 --> 00:03:02,291
Do you need any help with your bags?
67
00:03:02,333 --> 00:03:04,000
Oh, no, we're good, thanks.
68
00:03:04,041 --> 00:03:05,417
♪ ...We are the queens of the night ♪
69
00:03:05,458 --> 00:03:07,041
Thank you again.
70
00:03:07,083 --> 00:03:08,208
♪ Girls, go! ♪
71
00:03:08,250 --> 00:03:09,208
♪ Let's party together ♪
72
00:03:09,250 --> 00:03:10,417
♪ The fun is never over... ♪
73
00:03:10,458 --> 00:03:12,417
[Riley]:And that's how it all started.
74
00:03:12,458 --> 00:03:14,208
It was so easy.
75
00:03:14,250 --> 00:03:15,583
For a moment, we forgot
76
00:03:15,625 --> 00:03:17,959
we were actuallybreaking the law.
77
00:03:18,000 --> 00:03:19,917
We were two naivehigh-school students
78
00:03:19,959 --> 00:03:22,250
embarking on a path of crime,
79
00:03:22,291 --> 00:03:25,917
and deep down, I knewit wasn't going to end well.
80
00:03:25,959 --> 00:03:26,959
♪ Girls, go! ♪
81
00:03:27,000 --> 00:03:28,625
♪ Let's party together ♪
82
00:03:28,667 --> 00:03:30,375
♪ The fun is never over ♪♪
83
00:03:30,417 --> 00:03:33,000
[♪♪♪]
84
00:03:33,041 --> 00:03:35,250
Where do you want to try next?
85
00:03:35,291 --> 00:03:37,083
I could use a new car.
86
00:03:37,125 --> 00:03:38,709
Maybe an Audi.
87
00:03:38,750 --> 00:03:40,625
That new cabriolet is hot.
88
00:03:40,667 --> 00:03:41,709
Okay, are you nuts?
89
00:03:41,750 --> 00:03:42,667
What?
90
00:03:42,709 --> 00:03:44,250
We are not doing that again.
91
00:03:44,291 --> 00:03:45,250
[ripping]
92
00:03:45,291 --> 00:03:46,417
Whoa! Hang on--
93
00:03:47,542 --> 00:03:48,792
It's worthless paper, Erica.
94
00:03:48,834 --> 00:03:51,625
Are you having a senior's moment?
95
00:03:51,667 --> 00:03:52,709
That "worthless paper"
96
00:03:52,750 --> 00:03:54,875
just bought you a whole new wardrobe.
97
00:03:54,917 --> 00:03:57,458
Okay, we were this close to getting caught.
98
00:03:57,500 --> 00:03:58,625
Do you know
99
00:03:58,667 --> 00:03:59,834
what the penalty is for counterfeiting?
100
00:03:59,875 --> 00:04:01,166
Do you?
101
00:04:02,291 --> 00:04:03,500
No, but that's not the point.
102
00:04:03,542 --> 00:04:05,667
That's exactly the point.
103
00:04:05,709 --> 00:04:07,166
Did you see the look on Morticia's face
104
00:04:07,208 --> 00:04:09,458
when you slapped those Benjamins down?
105
00:04:09,500 --> 00:04:10,792
She didn't have a clue.
106
00:04:10,834 --> 00:04:13,834
She was a clerk at a clothing store, Erica.
107
00:04:13,875 --> 00:04:15,041
Of course, she didn't have a clue.
108
00:04:17,583 --> 00:04:18,792
What are you doing?
109
00:04:18,834 --> 00:04:20,166
[printer whirring]
110
00:04:22,041 --> 00:04:23,500
Printing some more of these babies.
111
00:04:23,542 --> 00:04:25,417
God, it even feels like money--
112
00:04:25,458 --> 00:04:26,500
Yeah,
113
00:04:26,542 --> 00:04:28,709
because it's 75% cotton,
114
00:04:28,750 --> 00:04:30,792
25% linen...
115
00:04:30,834 --> 00:04:31,959
just like the real thing.
116
00:04:32,041 --> 00:04:35,000
See, this is why we're going to be rich,
117
00:04:35,041 --> 00:04:37,291
attention to detail.
118
00:04:37,333 --> 00:04:38,959
You don't get it.
119
00:04:39,000 --> 00:04:40,875
Look, the newer bills have security features
120
00:04:40,917 --> 00:04:43,667
like microprinting and holographic ribbons,
121
00:04:43,709 --> 00:04:46,208
things I couldn't duplicate even if I wanted to...
122
00:04:46,250 --> 00:04:47,709
which is sort of the point.
123
00:04:47,750 --> 00:04:49,959
Where there's a will, there's a way.
124
00:04:50,000 --> 00:04:51,792
Not this way.
125
00:04:51,834 --> 00:04:53,667
What's wrong with you?
126
00:04:53,709 --> 00:04:54,875
This was your idea.
127
00:04:54,917 --> 00:04:56,375
I thought you wanted to have some fun
128
00:04:56,417 --> 00:04:57,500
while paying off some bills.
129
00:04:57,542 --> 00:04:58,667
I do,
130
00:04:58,709 --> 00:05:01,417
but I don't want to go to jail.
131
00:05:04,250 --> 00:05:05,500
Well, news flash,
132
00:05:05,542 --> 00:05:07,500
your aunt isn't exactly bringing home the bacon
133
00:05:07,542 --> 00:05:09,041
these days.
134
00:05:09,083 --> 00:05:10,583
I can't tell you anything.
135
00:05:14,417 --> 00:05:15,542
[front door closes]
136
00:05:15,583 --> 00:05:16,458
She's here.
137
00:05:18,500 --> 00:05:20,125
Promise me
138
00:05:20,166 --> 00:05:21,208
you'll print more.
139
00:05:21,250 --> 00:05:22,667
Forget it, Erica. Come on.
140
00:05:22,709 --> 00:05:24,834
[sighs]
141
00:05:24,875 --> 00:05:26,917
Come on, Ri, you're killing me here...
142
00:05:28,417 --> 00:05:29,417
[bedroom door closes]
143
00:05:30,583 --> 00:05:32,917
I'm not going to let you do this.
144
00:05:32,959 --> 00:05:34,458
-Do what? -Aunt Karen...
145
00:05:35,417 --> 00:05:37,542
Hi, um...
146
00:05:37,583 --> 00:05:38,542
Riley's got math homework,
147
00:05:38,583 --> 00:05:39,917
and she was going to blow it off
148
00:05:39,959 --> 00:05:41,083
to go see Oliver.
149
00:05:41,125 --> 00:05:42,333
Wow, narc much?
150
00:05:42,375 --> 00:05:43,417
Riley...
151
00:05:43,458 --> 00:05:45,500
we talked about this.
152
00:05:45,542 --> 00:05:46,750
I like Oliver, I do. He's very polite.
153
00:05:48,041 --> 00:05:49,291
But you've got six months left of school,
154
00:05:49,333 --> 00:05:50,542
you've got to buckle down.
155
00:05:50,583 --> 00:05:52,250
I wish we lived in a world where "A"s in art
156
00:05:52,291 --> 00:05:53,917
could translate into a viable career,
157
00:05:53,959 --> 00:05:55,291
but we don't.
158
00:05:55,333 --> 00:05:56,667
And you can't get into a good college
159
00:05:56,709 --> 00:05:57,917
with a "C" average.
160
00:05:57,959 --> 00:05:59,875
I don't even want to go to college.
161
00:05:59,917 --> 00:06:01,166
At least, not yet.
162
00:06:01,208 --> 00:06:03,000
Anyways, we can't even afford it.
163
00:06:03,041 --> 00:06:04,125
Scholarship money.
164
00:06:04,166 --> 00:06:05,375
There's plenty of it out there,
165
00:06:05,417 --> 00:06:06,792
but you have to earn it.
166
00:06:06,834 --> 00:06:08,542
That means good grades.
167
00:06:08,583 --> 00:06:10,333
And I hate to sound like a broken record,
168
00:06:10,375 --> 00:06:11,250
but you need a job,
169
00:06:12,750 --> 00:06:14,208
some responsibility in your life.
170
00:06:14,250 --> 00:06:15,667
Actually, we were just talking about this.
171
00:06:17,875 --> 00:06:19,417
Fong's Market is looking for a new cashier
172
00:06:19,458 --> 00:06:20,417
to fill in on the weekends,
173
00:06:20,458 --> 00:06:22,166
and I put in a good word
174
00:06:22,208 --> 00:06:24,625
for Miss Underemployed over here.
175
00:06:24,667 --> 00:06:25,834
That's amazing.
176
00:06:25,875 --> 00:06:27,333
Do you think she has a shot?
177
00:06:27,375 --> 00:06:28,375
Uh, we don't know yet.
178
00:06:28,417 --> 00:06:29,500
Maybe.
179
00:06:29,542 --> 00:06:31,417
Well, you gotta go out there, you know,
180
00:06:31,458 --> 00:06:32,959
you gotta... show the flag,
181
00:06:33,000 --> 00:06:35,250
let 'em know you want it.
182
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
Early bird gets the worm and all that.
183
00:06:37,333 --> 00:06:38,166
Hmm?
184
00:06:39,208 --> 00:06:40,083
[Riley groans]
185
00:06:40,125 --> 00:06:41,583
Aunt Karen... 'kay.
186
00:06:41,625 --> 00:06:42,875
What?
187
00:06:42,917 --> 00:06:44,417
Did I violate our no-PDA rule?
188
00:06:44,458 --> 00:06:47,000
Because this isn't a public place, you know.
189
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
I'd have to check the fine print,
190
00:06:49,041 --> 00:06:50,625
but I'm pretty sure I'm allowed to kiss my niece
191
00:06:50,667 --> 00:06:52,250
in my own kitchen.
192
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
Okay.
193
00:07:03,875 --> 00:07:05,083
[whispering] What are you doing?
194
00:07:05,125 --> 00:07:07,250
Why are you telling her you're getting me a job?
195
00:07:07,291 --> 00:07:08,417
She's going to be wondering
196
00:07:08,458 --> 00:07:10,250
where all the money is coming from.
197
00:07:10,291 --> 00:07:11,625
I figured you might need a cover story.
198
00:07:11,667 --> 00:07:12,542
Okay, no, I told you,
199
00:07:12,583 --> 00:07:14,667
we are not doing that.
200
00:07:16,166 --> 00:07:18,041
See you tomorrow, homegirl.
201
00:07:23,166 --> 00:07:24,333
Dammit.
202
00:07:25,625 --> 00:07:28,083
[♪♪♪]
203
00:07:30,291 --> 00:07:32,000
[school announcements playing]
204
00:07:34,166 --> 00:07:36,041
-Hey, Stephanie. -I love your jeans, Ri.
205
00:07:36,083 --> 00:07:37,875
-Thanks. -They're really cute.
206
00:07:37,917 --> 00:07:38,959
[chuckles]
207
00:07:39,000 --> 00:07:40,333
How's it going?
208
00:07:40,375 --> 00:07:41,500
Ah, it's all right.
209
00:07:41,542 --> 00:07:43,000
I've got a math test next, so, you know--
210
00:07:43,041 --> 00:07:44,375
Hey, girls,
211
00:07:44,417 --> 00:07:45,917
Those jeans don't make your ass look fat at all.
212
00:07:45,959 --> 00:07:46,834
[giggles]
213
00:07:48,542 --> 00:07:50,542
Bitch.
214
00:07:50,583 --> 00:07:52,166
Missy Rogers, queen of backhanded compliments.
215
00:07:52,208 --> 00:07:53,250
Right?
216
00:07:53,291 --> 00:07:54,500
You know, the other day
217
00:07:54,542 --> 00:07:56,000
she told me she thought my hair looked nice.
218
00:07:56,041 --> 00:07:57,333
I actually think she was serious--
219
00:07:57,375 --> 00:07:58,125
G'ah!
220
00:07:58,166 --> 00:07:59,458
Hi, Oliver.
221
00:07:59,500 --> 00:08:00,875
Uh, hey, Steph.
222
00:08:00,917 --> 00:08:01,875
I gotta get to class.
223
00:08:01,917 --> 00:08:02,834
I'll see you guys later.
224
00:08:02,875 --> 00:08:04,542
See ya.
225
00:08:04,583 --> 00:08:06,792
[announcements]: Don't forget,it's chess club today in the...
226
00:08:06,834 --> 00:08:07,875
What were you and the Grim Reaper
227
00:08:07,917 --> 00:08:09,083
talking about?
228
00:08:09,125 --> 00:08:11,542
Okay, first, she has cancer,
229
00:08:11,583 --> 00:08:12,834
not the plague.
230
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
And she's in what-do-you-call-it,
231
00:08:14,041 --> 00:08:16,166
remission.
232
00:08:16,208 --> 00:08:18,125
Well, speaking of stuff that could kill you,
233
00:08:18,166 --> 00:08:19,375
I think my dad's gonna kill me
234
00:08:19,417 --> 00:08:21,125
when he finds out I'm failing chemistry.
235
00:08:21,166 --> 00:08:22,583
You're not failing chemistry.
236
00:08:22,625 --> 00:08:23,959
I don't know, I think I need a tutor.
237
00:08:24,000 --> 00:08:25,667
Know anyone who might be able to help?
238
00:08:25,709 --> 00:08:26,875
Um...
239
00:08:26,917 --> 00:08:28,000
I'm free at lunch.
240
00:08:28,041 --> 00:08:29,709
Maybe we can put our heads together
241
00:08:29,750 --> 00:08:31,500
and figure something out.
242
00:08:31,542 --> 00:08:32,625
Okay, sounds good.
243
00:08:32,667 --> 00:08:33,417
Okay.
244
00:08:33,458 --> 00:08:34,667
Bye.
245
00:08:34,709 --> 00:08:35,834
Bye.
246
00:08:35,875 --> 00:08:38,041
[♪♪♪]
247
00:08:38,083 --> 00:08:39,375
Riley...
248
00:08:39,417 --> 00:08:42,834
that is nice work, as always.
249
00:08:42,875 --> 00:08:44,375
[sighing] Erica...
250
00:08:44,417 --> 00:08:46,375
what is wrong now?
251
00:08:46,417 --> 00:08:48,542
Paint under my nails.
252
00:08:48,583 --> 00:08:50,750
Should I call the nurse?
253
00:08:50,792 --> 00:08:52,208
Would you, Tim?
254
00:08:52,250 --> 00:08:54,250
That would be so nice.
255
00:08:54,291 --> 00:08:57,667
That's "Mr. Sylvester" to you.
256
00:08:57,709 --> 00:08:59,333
Oops, my bad.
257
00:08:59,375 --> 00:09:00,542
[chuckles]
258
00:09:00,583 --> 00:09:02,083
Say, is there a Mrs. Sylvester?
259
00:09:02,125 --> 00:09:04,583
[laughs awkwardly]
260
00:09:04,625 --> 00:09:07,792
More work, less chat, please.
261
00:09:07,834 --> 00:09:09,417
Yes, sir. You know...
262
00:09:12,083 --> 00:09:13,834
Tim's pretty hot for an older guy.
263
00:09:15,375 --> 00:09:17,500
Okay...
264
00:09:17,542 --> 00:09:20,333
That's the intaglio printing press.
265
00:09:20,375 --> 00:09:22,500
So?
266
00:09:22,542 --> 00:09:24,750
So that's what they use to print banknotes.
267
00:09:24,792 --> 00:09:26,333
They who?
268
00:09:26,375 --> 00:09:27,834
The Treasury Department.
269
00:09:27,875 --> 00:09:30,250
What, like, a hundred years ago?
270
00:09:30,291 --> 00:09:33,542
Just because it's old doesn't mean it's bad.
271
00:09:33,583 --> 00:09:35,250
It's organic,
272
00:09:35,291 --> 00:09:37,291
and tactile.
273
00:09:37,333 --> 00:09:38,500
It's the difference between real art
274
00:09:38,542 --> 00:09:40,542
and a digital imitation.
275
00:09:40,583 --> 00:09:42,917
Wait, are you saying we could use that to...
276
00:09:42,959 --> 00:09:44,125
You know...
277
00:09:44,166 --> 00:09:45,083
up the quality?
278
00:09:45,125 --> 00:09:46,208
No.
279
00:09:46,250 --> 00:09:48,166
Erica, don't even think about it.
280
00:09:48,208 --> 00:09:49,917
Hey, you're the one who brought it up.
281
00:09:49,959 --> 00:09:51,208
Look, seriously,
282
00:09:51,250 --> 00:09:52,291
we just have to finish this,
283
00:09:52,333 --> 00:09:53,542
okay?
284
00:10:02,291 --> 00:10:04,291
[school bell rings] ...Many thanks to all students
285
00:10:06,375 --> 00:10:08,750
who have brought non-perishablefood items for our Food Bank...
286
00:10:08,792 --> 00:10:10,166
Hey...
287
00:10:10,208 --> 00:10:11,750
what are you listening to?
288
00:10:11,792 --> 00:10:12,750
The White Album.
289
00:10:12,792 --> 00:10:14,792
The what?
290
00:10:14,834 --> 00:10:16,375
Seriously?
291
00:10:16,417 --> 00:10:17,458
you don't know the Beatles?
292
00:10:17,500 --> 00:10:19,250
Of course I do. I thought you were
293
00:10:19,291 --> 00:10:21,041
into vintage music.
294
00:10:21,083 --> 00:10:23,750
I am, I like rock and roll,
295
00:10:23,792 --> 00:10:25,917
The Beatles... not so much.
296
00:10:25,959 --> 00:10:27,083
Ooh, we're going to have a problem.
297
00:10:27,125 --> 00:10:28,250
What?
298
00:10:28,291 --> 00:10:29,542
You're a bigger hipster than I am.
299
00:10:29,583 --> 00:10:30,917
Take that back.
300
00:10:30,959 --> 00:10:32,625
No. Here.
301
00:10:32,667 --> 00:10:33,750
Ow!
302
00:10:33,792 --> 00:10:35,208
Can I borrow your girlfriend?
303
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
If you bring her back in one piece.
304
00:10:37,500 --> 00:10:38,709
I just sat down.
305
00:10:38,750 --> 00:10:39,625
It'll just take a second.
306
00:10:43,041 --> 00:10:44,041
What is that?
307
00:10:44,083 --> 00:10:45,291
The key to the art room.
308
00:10:46,375 --> 00:10:47,417
I stole it off Tim
309
00:10:47,458 --> 00:10:48,667
while he was ogling my boobs.
310
00:10:48,709 --> 00:10:50,667
Got Mark to make a copy for me in shop,
311
00:10:50,709 --> 00:10:52,625
and put the original back before he knew it was gone.
312
00:10:52,667 --> 00:10:54,291
You're insane.
313
00:10:55,583 --> 00:10:57,625
Before you get all high and mighty...
314
00:10:58,667 --> 00:11:00,000
What--
315
00:11:00,041 --> 00:11:01,208
[bills rustling]
316
00:11:01,250 --> 00:11:03,417
Your share of the proceeds.
317
00:11:03,458 --> 00:11:04,500
You were selling my paper?
318
00:11:04,542 --> 00:11:06,041
Our paper.
319
00:11:06,083 --> 00:11:07,458
And no, I'm not that stupid.
320
00:11:07,500 --> 00:11:09,750
I simply sold those new Ralph Lauren dresses
321
00:11:09,792 --> 00:11:11,500
to the glam squad.
322
00:11:11,542 --> 00:11:13,458
Impressed?
323
00:11:13,500 --> 00:11:16,166
You may be on to something.
324
00:11:16,208 --> 00:11:17,667
You may be, too.
325
00:11:17,709 --> 00:11:19,375
Maybe we should just sell our money
326
00:11:19,417 --> 00:11:20,667
to our fellow shopaholics.
327
00:11:20,709 --> 00:11:22,083
Are you crazy?
328
00:11:22,125 --> 00:11:24,291
No, we cannot pass those along to any other kids...
329
00:11:24,333 --> 00:11:25,333
[whispering] someone will talk.
330
00:11:25,375 --> 00:11:27,792
I was kidding!
331
00:11:27,834 --> 00:11:28,875
Maybe..?
332
00:11:28,917 --> 00:11:30,750
We can't joke about this.
333
00:11:30,792 --> 00:11:33,208
[whispering] Look, we have to be smart.
334
00:11:33,250 --> 00:11:34,792
So you're still in?
335
00:11:36,041 --> 00:11:37,083
Yes.
336
00:11:37,125 --> 00:11:38,333
I'm still in.
337
00:11:38,375 --> 00:11:40,041
Good.
338
00:11:40,083 --> 00:11:42,500
Now, let's discuss other ways we can "diversify" our income.
339
00:11:42,542 --> 00:11:44,792
Diversify?
340
00:11:44,834 --> 00:11:47,333
Sounds like you two are talking about stocks.
341
00:11:47,375 --> 00:11:48,792
Come on.
342
00:11:48,834 --> 00:11:49,750
You can bring him, too.
343
00:11:49,792 --> 00:11:50,542
Wait, bring him where?
344
00:11:50,583 --> 00:11:52,125
What?
345
00:11:52,166 --> 00:11:53,208
[♪♪♪]
346
00:11:53,250 --> 00:11:54,709
Hey, whoa, whoa, a currency exchange?
347
00:11:54,750 --> 00:11:56,333
Exactly.
348
00:11:56,375 --> 00:11:57,333
All set?
349
00:11:57,375 --> 00:11:58,250
Erica... Erica, no...
350
00:11:59,333 --> 00:12:01,250
Oliver, stay here.
351
00:12:01,291 --> 00:12:02,250
Hold on, guys,
352
00:12:02,291 --> 00:12:03,750
is this going to take long?
353
00:12:04,959 --> 00:12:06,500
Guys?
354
00:12:11,333 --> 00:12:13,000
[whispering] Don't do this.
355
00:12:13,041 --> 00:12:14,667
Too late.
356
00:12:16,750 --> 00:12:17,709
Hi.
357
00:12:17,750 --> 00:12:18,875
Hi.
358
00:12:18,917 --> 00:12:20,750
Uh, I'm going to Paris next week,
359
00:12:20,792 --> 00:12:22,750
and I would like to buy some Euros, please.
360
00:12:22,792 --> 00:12:24,375
Sure, how much?
361
00:12:24,417 --> 00:12:26,375
Uh, whatever a hundred bucks gets me.
362
00:12:27,500 --> 00:12:28,792
That won't get you very far in France.
363
00:12:28,834 --> 00:12:31,333
It only has to get me to the hotel.
364
00:12:31,375 --> 00:12:33,333
My boyfriend's meeting me there.
365
00:12:33,375 --> 00:12:34,375
He's rich.
366
00:12:34,417 --> 00:12:35,375
And hot.
367
00:12:38,834 --> 00:12:42,583
Well, you're looking at 85 Euros.
368
00:12:42,625 --> 00:12:44,917
So much for the almighty dollar, right?
369
00:12:46,667 --> 00:12:48,625
[sighing]
370
00:12:48,667 --> 00:12:50,583
There you go.
371
00:12:54,959 --> 00:12:56,625
Back in a second.
372
00:12:56,667 --> 00:12:58,000
Take your time.
373
00:12:58,041 --> 00:12:59,417
I'm not in a hurry.
374
00:12:59,458 --> 00:13:00,625
[Riley, remembering]:By exchanging our bill
375
00:13:00,667 --> 00:13:01,959
for foreign currency,
376
00:13:02,000 --> 00:13:03,583
Erica knew she had hiton the easiest way
377
00:13:03,625 --> 00:13:05,125
to launder counterfeit money.
378
00:13:05,166 --> 00:13:06,709
But it was a risky plan.
379
00:13:06,750 --> 00:13:07,834
These weren't sales clerks.
380
00:13:12,208 --> 00:13:15,041
50, 60, 70, 85.
381
00:13:16,375 --> 00:13:17,375
There you go.
382
00:13:17,417 --> 00:13:18,208
Thank you very much.
383
00:13:18,250 --> 00:13:19,417
You're welcome.
384
00:13:19,458 --> 00:13:21,041
Is there anything else I can help you with?
385
00:13:21,083 --> 00:13:21,792
Uh, no, thanks.
386
00:13:21,834 --> 00:13:23,917
I think we're good.
387
00:13:31,500 --> 00:13:33,375
I can't believe you did that.
388
00:13:33,417 --> 00:13:34,542
It worked, didn't it?
389
00:13:34,583 --> 00:13:36,166
It worked once.
390
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
That doesn't prove anything.
391
00:13:37,333 --> 00:13:38,417
Ri, that woman
392
00:13:38,458 --> 00:13:39,625
probably handles thousands of dollars
393
00:13:39,667 --> 00:13:41,125
every single day,
394
00:13:41,166 --> 00:13:42,417
and she couldn't tell.
395
00:13:42,458 --> 00:13:44,208
Or we just got lucky.
396
00:13:44,250 --> 00:13:46,083
Besides, now we're stuck with Euros.
397
00:13:46,125 --> 00:13:48,166
You have to go to another currency exchange.
398
00:13:48,208 --> 00:13:50,583
You read my mind.
399
00:13:52,000 --> 00:13:53,458
Why do I feel like I'm watching
400
00:13:53,500 --> 00:13:55,834
a foreign movie with no subtitles?
401
00:13:57,291 --> 00:13:59,166
Oliver, we need to talk.
402
00:14:01,834 --> 00:14:03,875
[Riley]: Once we hadthe real Euros,
403
00:14:03,917 --> 00:14:05,208
the pressure was off.
404
00:14:05,250 --> 00:14:06,625
We could exchange themfor U.S. currency
405
00:14:06,667 --> 00:14:08,542
at a different shop.
406
00:14:10,500 --> 00:14:11,750
Voila.
407
00:14:11,792 --> 00:14:14,542
We just cleaned our money.
408
00:14:16,542 --> 00:14:19,041
And made an extra 11%
409
00:14:19,083 --> 00:14:20,959
in the bargain.
410
00:14:22,500 --> 00:14:23,834
Admit it,
411
00:14:23,875 --> 00:14:26,291
we're sitting on a gold mine here.
412
00:14:26,333 --> 00:14:28,083
Will you say something?
413
00:14:28,125 --> 00:14:30,458
You're scaring me.
414
00:14:36,208 --> 00:14:37,583
I can't believe you guys
415
00:14:37,625 --> 00:14:41,041
are counterfeiting hundred-dollar bills.
416
00:14:41,083 --> 00:14:45,917
Well, we'll have to switch over to 20s, but...
417
00:14:45,959 --> 00:14:48,917
it'll be less conspicuous.
418
00:14:48,959 --> 00:14:50,208
Yes.
419
00:14:54,625 --> 00:14:56,500
Okay.
420
00:14:56,542 --> 00:14:57,583
"Okay"?
421
00:14:57,625 --> 00:14:59,500
What does that mean, "okay?"
422
00:15:01,291 --> 00:15:03,000
I'm your boyfriend,
423
00:15:03,041 --> 00:15:05,125
isn't that what I'm supposed to say?
424
00:15:05,166 --> 00:15:08,542
Is this guy for real or what?
425
00:15:08,583 --> 00:15:10,083
Okay, we have class, let's go.
426
00:15:10,125 --> 00:15:11,291
[school bell ringing]
427
00:15:11,333 --> 00:15:13,208
I'm so brilliant.
428
00:15:13,250 --> 00:15:16,792
This imaginary cashier job will be your ultimate cover.
429
00:15:16,834 --> 00:15:18,875
You're so modest.
430
00:15:18,917 --> 00:15:21,542
Hey, we need to jump on this.
431
00:15:21,583 --> 00:15:23,291
Promise me you'll tell your Aunt tonight.
432
00:15:23,333 --> 00:15:24,458
Yeah, I promise.
433
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
Good.
434
00:15:26,542 --> 00:15:30,125
She's not just my aunt, okay?
435
00:15:30,166 --> 00:15:31,291
If it wasn't for her,
436
00:15:31,333 --> 00:15:32,875
I'd be in a foster home,
437
00:15:32,917 --> 00:15:34,583
or out on the street somewhere.
438
00:15:34,625 --> 00:15:36,875
Riley... I get it.
439
00:15:36,917 --> 00:15:38,750
She would never risk losing you.
440
00:15:40,250 --> 00:15:43,375
Okay, let's just keep our eyes on the prize.
441
00:15:43,417 --> 00:15:44,834
I still can't believe
442
00:15:44,875 --> 00:15:47,458
we're actually going to do this.
443
00:15:47,500 --> 00:15:48,917
Believe it, Ri.
444
00:15:48,959 --> 00:15:50,750
Your aunt's debts?
445
00:15:50,792 --> 00:15:52,417
Thing of the past.
446
00:15:52,458 --> 00:15:55,000
Welcome to the high life, my friend.
447
00:16:25,166 --> 00:16:27,083
[sobs softly] [crying]
448
00:16:39,917 --> 00:16:42,542
[sobbing]
449
00:16:44,208 --> 00:16:45,166
Hey.
450
00:16:45,208 --> 00:16:46,333
[gasps]
451
00:16:47,291 --> 00:16:48,041
You're home.
452
00:16:49,375 --> 00:16:50,667
Hey, did the...
453
00:16:50,709 --> 00:16:52,250
did the life insurance get in?
454
00:16:52,291 --> 00:16:54,250
No, not yet.
455
00:16:54,291 --> 00:16:56,166
They're still blaming the accident
456
00:16:56,208 --> 00:16:58,375
on Uncle Dale.
457
00:16:58,417 --> 00:17:00,250
It'll... It'll work out.
458
00:17:00,291 --> 00:17:02,041
I know, honey.
459
00:17:03,166 --> 00:17:04,709
Hey, I got good news.
460
00:17:04,750 --> 00:17:06,375
I got the job.
461
00:17:06,417 --> 00:17:07,542
Really?
462
00:17:07,583 --> 00:17:09,834
That one that Erica was talking about?
463
00:17:09,875 --> 00:17:11,041
Yeah, they just called a few minutes ago.
464
00:17:11,083 --> 00:17:12,834
When do you start?
465
00:17:12,875 --> 00:17:14,083
Tomorrow. It's a night shift,
466
00:17:14,125 --> 00:17:15,500
so I won't be home for dinner.
467
00:17:15,542 --> 00:17:16,959
Okay.
468
00:17:17,000 --> 00:17:19,125
Well, I just think this is going to be so good for you.
469
00:17:19,166 --> 00:17:20,291
Me too.
470
00:17:22,208 --> 00:17:23,917
You want me to bring you up something?
471
00:17:23,959 --> 00:17:25,417
I have those brownies that you like
472
00:17:25,458 --> 00:17:26,458
in the fridge.
473
00:17:26,500 --> 00:17:27,709
Oh, no, I'm good.
474
00:17:27,750 --> 00:17:29,125
I just had dinner.
475
00:17:29,166 --> 00:17:31,000
Hey...
476
00:17:33,750 --> 00:17:35,542
I know I must seem manic right now.
477
00:17:37,500 --> 00:17:39,000
Things have just been crazy.
478
00:17:39,041 --> 00:17:41,333
But I just want you to know that
479
00:17:41,375 --> 00:17:42,750
if you need to talk,
480
00:17:42,792 --> 00:17:43,750
or anything.
481
00:17:43,792 --> 00:17:44,917
I'll be there.
482
00:17:44,959 --> 00:17:45,959
I know.
483
00:17:47,875 --> 00:17:50,083
[quietly] I miss Uncle Dale, too.
484
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
[online video plays] Hi...
485
00:18:05,417 --> 00:18:06,959
today we're going to betalking about "intah-lio",
486
00:18:07,000 --> 00:18:08,458
or intaglio printing.
487
00:18:08,500 --> 00:18:10,208
That usually involvestaking a metal plate,
488
00:18:10,250 --> 00:18:12,291
copper and zincare most common,
489
00:18:12,333 --> 00:18:16,166
and using itto print on paper...
490
00:18:16,208 --> 00:18:17,333
[chatting quietly]
491
00:18:22,166 --> 00:18:23,250
[camera shutter clicks]
492
00:18:29,375 --> 00:18:31,041
[camera shutter clicks]
493
00:18:36,166 --> 00:18:37,834
[camera shutter clicks]
494
00:18:41,625 --> 00:18:43,875
[♪♪♪]
495
00:18:48,667 --> 00:18:50,625
[reply beeps]
496
00:18:58,875 --> 00:19:00,208
Hey, where are you off to?
497
00:19:00,250 --> 00:19:01,125
I've got an early shift.
498
00:19:02,125 --> 00:19:03,166
Yeah. I'll see you later.
499
00:19:03,208 --> 00:19:04,166
Good luck.
500
00:19:05,917 --> 00:19:07,542
[floor polisher whirring]
501
00:19:07,583 --> 00:19:08,625
Hey, Mr. Bernard!
502
00:19:08,667 --> 00:19:10,000
We're just going to be in the art room
503
00:19:10,041 --> 00:19:11,291
working on a project. Mr. Sylvester
504
00:19:11,333 --> 00:19:12,583
know you're here?
505
00:19:12,625 --> 00:19:13,709
You bet.
506
00:19:13,750 --> 00:19:14,875
Gave us the key and everything.
507
00:19:14,917 --> 00:19:15,959
[chuckling fondly]
508
00:19:22,834 --> 00:19:24,667
[♪♪♪]
509
00:19:26,291 --> 00:19:28,458
[Riley]:It was a technical process,
510
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
but our art departmenthad all the tools.
511
00:19:31,041 --> 00:19:33,458
We made our hundred-dollarprinting plate
512
00:19:33,500 --> 00:19:35,291
with photo emulsionand an acid bath.
513
00:19:38,291 --> 00:19:39,625
The Secret Service
514
00:19:39,667 --> 00:19:41,959
made more than 3,600counterfeiting arrests
515
00:19:42,000 --> 00:19:43,875
last year.
516
00:19:43,917 --> 00:19:45,208
It wasn't bad odds
517
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
knowing there wasa hundred million
518
00:19:46,792 --> 00:19:48,500
in counterfeit currencyfloating around out there.
519
00:19:54,542 --> 00:19:57,083
Most bills are madewith inkjet printers,
520
00:19:57,125 --> 00:19:58,000
but we were old school.
521
00:20:00,542 --> 00:20:02,709
Many of the imageson counterfeit money
522
00:20:02,750 --> 00:20:04,667
aren't as crispas the real deal.
523
00:20:06,041 --> 00:20:08,125
Luckily for us...
524
00:20:08,166 --> 00:20:09,500
eight out of ten store clerks
525
00:20:09,542 --> 00:20:11,041
aren't trainedto look for it anymore
526
00:20:11,083 --> 00:20:12,917
since most customersuse credit or debit cards.
527
00:20:14,041 --> 00:20:15,458
In the United States,
528
00:20:15,500 --> 00:20:16,959
the $20.00 bill
529
00:20:17,000 --> 00:20:19,500
is the most frequentlycounterfeited note,
530
00:20:19,542 --> 00:20:21,500
but for the designer shopswe liked,
531
00:20:21,542 --> 00:20:23,542
the $100 worked just fine.
532
00:20:23,583 --> 00:20:24,458
[♪♪♪]
533
00:20:34,959 --> 00:20:37,166
Listen, I get that you want to play it safe,
534
00:20:37,208 --> 00:20:39,125
but we need to go back to a currency exchange.
535
00:20:39,166 --> 00:20:40,417
We talked about this.
536
00:20:40,458 --> 00:20:41,291
[sighing]
537
00:20:41,333 --> 00:20:42,834
But the money works!
538
00:20:42,875 --> 00:20:45,000
It's just too big of a risk.
539
00:20:45,041 --> 00:20:46,125
Besides, you said it yourself.
540
00:20:46,166 --> 00:20:47,750
Diversify.
541
00:20:47,792 --> 00:20:50,208
You're so paranoid.
542
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
[door opens]
543
00:20:53,917 --> 00:20:56,000
You girls pulling an all-nighter?
544
00:20:56,041 --> 00:20:57,125
Uh... almost done.
545
00:20:57,166 --> 00:20:59,000
Just give us a sec! I wish my daughters
546
00:20:59,041 --> 00:21:00,875
were this dedicated.
547
00:21:00,917 --> 00:21:02,792
[chuckling]
548
00:21:15,000 --> 00:21:16,417
[knocking]
549
00:21:16,458 --> 00:21:18,875
[groans]
550
00:21:20,417 --> 00:21:21,250
[knocking continues]
551
00:21:21,291 --> 00:21:22,500
Yeah, yeah...
552
00:21:22,542 --> 00:21:24,834
[sighs heavily]
553
00:21:31,000 --> 00:21:31,917
[shouts] Oh!
554
00:21:31,959 --> 00:21:32,792
[groaning]
555
00:21:32,834 --> 00:21:33,834
What the hell--?
556
00:21:33,875 --> 00:21:35,542
I'm sorry, Mr. Sylvester.
557
00:21:35,583 --> 00:21:36,834
This is strike two,
558
00:21:36,875 --> 00:21:38,166
I gotta send a message.
559
00:21:38,208 --> 00:21:39,667
You're all right.
560
00:21:39,709 --> 00:21:41,125
Message received.
561
00:21:41,166 --> 00:21:42,917
They're gonna need their principal back
562
00:21:42,959 --> 00:21:44,959
by the close of business on Saturday.
563
00:21:45,000 --> 00:21:46,083
Yeah.
564
00:21:46,125 --> 00:21:47,750
[whistles for attention] Hey, hey...
565
00:21:47,792 --> 00:21:49,542
And plus 20% interest.
566
00:21:49,583 --> 00:21:50,542
Understand?
567
00:21:50,583 --> 00:21:52,792
[sighs] Yeah.
568
00:21:52,834 --> 00:21:57,333
I advise... you not make me come back here.
569
00:21:57,375 --> 00:21:58,458
Okay. Have a nice day.
570
00:21:59,625 --> 00:22:00,625
[wincing]
571
00:22:00,667 --> 00:22:02,083
Thank you.
572
00:22:14,166 --> 00:22:15,709
Morning, Mr. Sylvester.
573
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
Oh, hey, Joe.
574
00:22:16,792 --> 00:22:17,667
Watch your step there.
575
00:22:17,709 --> 00:22:19,083
Thanks.
576
00:22:19,125 --> 00:22:20,834
Got yourself a couple of real keeners there, eh?
577
00:22:20,875 --> 00:22:21,834
Hmm?
578
00:22:21,875 --> 00:22:23,250
Riley and Erica.
579
00:22:23,291 --> 00:22:24,667
They were here pretty late last night.
580
00:22:24,709 --> 00:22:25,959
Whatever you've got them working on,
581
00:22:26,000 --> 00:22:27,208
I bet it's going to look great.
582
00:22:30,000 --> 00:22:31,625
[humming distractedly]
583
00:22:35,542 --> 00:22:37,875
[♪♪♪]
584
00:23:17,291 --> 00:23:18,542
[Riley]: Our fellow students
585
00:23:18,583 --> 00:23:19,792
were the easiest way
586
00:23:19,834 --> 00:23:21,208
to sell our purchasesfor hard cash.
587
00:23:21,250 --> 00:23:23,208
Top sellers--
588
00:23:23,250 --> 00:23:26,458
jewellery and brand-name shoesat a 75% discount.
589
00:23:26,500 --> 00:23:27,959
Not big profit margins,
590
00:23:28,000 --> 00:23:29,959
but it wasa quick turnaround...
591
00:23:33,166 --> 00:23:34,667
[school bell rings]
592
00:23:34,709 --> 00:23:35,750
Boo!
593
00:23:35,792 --> 00:23:37,375
Don't do that.
594
00:23:37,417 --> 00:23:38,542
Rough night, Michelangelo?
595
00:23:38,583 --> 00:23:39,834
[groans] Yes.
596
00:23:39,875 --> 00:23:41,458
If I have to look at another Ben Franklin image,
597
00:23:41,500 --> 00:23:43,291
I am going to hurl.
598
00:23:43,333 --> 00:23:44,458
Yeah?
599
00:23:45,458 --> 00:23:47,333
Well, how do you feel about Grant?
600
00:23:48,583 --> 00:23:49,959
I stopped by the currency exchange before school--
601
00:23:50,000 --> 00:23:51,041
You promised me.
602
00:23:51,083 --> 00:23:53,125
[sighs] But it was so easy.
603
00:23:53,166 --> 00:23:55,834
I cannot believe you went behind my back.
604
00:23:55,875 --> 00:23:57,083
Don't be mad--
605
00:23:57,125 --> 00:23:58,375
Mad, Erica?
606
00:23:58,417 --> 00:24:00,750
No, okay, you could go to jail.
607
00:24:00,792 --> 00:24:02,000
I could go to jail.
608
00:24:02,041 --> 00:24:03,500
But we're not gonna,
609
00:24:03,542 --> 00:24:06,041
simply because we're too awesome.
610
00:24:08,083 --> 00:24:09,834
Here's your share from last night.
611
00:24:09,875 --> 00:24:10,834
What do you think, partner?
612
00:24:10,875 --> 00:24:11,917
I think you should stop
613
00:24:11,959 --> 00:24:13,375
flashing around huge amounts of cash
614
00:24:13,417 --> 00:24:15,583
like you're an ATM.
615
00:24:15,625 --> 00:24:16,667
Hey, guys.
616
00:24:16,709 --> 00:24:17,667
Hey.
617
00:24:17,709 --> 00:24:19,041
Erica, I love this necklace.
618
00:24:19,083 --> 00:24:20,125
Thank you so much.
619
00:24:20,166 --> 00:24:22,375
Looking great, Steph.
620
00:24:25,917 --> 00:24:28,250
You bought her a necklace?
621
00:24:28,291 --> 00:24:30,667
What was I going to do, buy her a hairclip?
622
00:24:30,709 --> 00:24:32,000
I was feeling flush,
623
00:24:32,041 --> 00:24:33,875
and I felt like doing something nice for someone,
624
00:24:33,917 --> 00:24:34,917
so sue me.
625
00:24:34,959 --> 00:24:37,083
Look, just promise me,
626
00:24:37,125 --> 00:24:38,959
no more currency exchanges,
627
00:24:39,000 --> 00:24:40,959
no more expensive gifts.
628
00:24:41,041 --> 00:24:42,208
We can't afford
629
00:24:42,250 --> 00:24:44,166
to draw attention like this to ourselves.
630
00:24:44,208 --> 00:24:45,500
Okay, just stick with the plan.
631
00:24:45,542 --> 00:24:47,458
Okay, okay.
632
00:24:47,500 --> 00:24:50,375
Just dial down the drama... please.
633
00:24:50,417 --> 00:24:52,750
[cell phone chimes]
634
00:24:52,792 --> 00:24:55,250
If that's loverboy, save your strength.
635
00:24:55,291 --> 00:24:58,041
We've got another late one tonight.
636
00:25:04,917 --> 00:25:05,875
Hey...
637
00:25:05,917 --> 00:25:06,750
what's up?
638
00:25:06,792 --> 00:25:08,250
Hey, are you okay?
639
00:25:08,291 --> 00:25:10,333
Yeah, I'm fine, why?
640
00:25:10,375 --> 00:25:12,083
Uh...
641
00:25:12,125 --> 00:25:14,542
I... I just called you last night,
642
00:25:14,583 --> 00:25:16,083
and you didn't pick up.
643
00:25:16,125 --> 00:25:18,875
Oh, yeah, sorry, I was working.
644
00:25:18,917 --> 00:25:19,875
Working?
645
00:25:19,917 --> 00:25:21,208
Yeah.
646
00:25:21,250 --> 00:25:24,208
Working-working, or...?
647
00:25:24,250 --> 00:25:25,667
Okay, Ollie, I'm gonna be late for third period,
648
00:25:25,709 --> 00:25:26,625
what is it?
649
00:25:28,208 --> 00:25:30,166
This thing with Erica...
650
00:25:30,208 --> 00:25:31,667
I thought you said you were okay with that.
651
00:25:31,709 --> 00:25:33,208
I just want to make sure
652
00:25:33,250 --> 00:25:35,291
you know what you're getting yourself into here.
653
00:25:35,333 --> 00:25:37,166
What do you want me to say?
654
00:25:37,208 --> 00:25:39,875
In the last week, I've made over three grand.
655
00:25:39,917 --> 00:25:43,083
Come on, Ri, you're too smart to fall for this.
656
00:25:43,125 --> 00:25:44,917
Why can't you see what's going on here?
657
00:25:44,959 --> 00:25:46,041
What don't I see?
658
00:25:46,083 --> 00:25:47,083
What could happen.
659
00:25:47,125 --> 00:25:48,083
What's going to happen.
660
00:25:48,125 --> 00:25:49,041
What could happen to you.
661
00:25:49,083 --> 00:25:50,709
What could happen to me?
662
00:25:53,375 --> 00:25:54,917
Never mind.
663
00:25:54,959 --> 00:25:56,709
Forget it, forget I mentioned it, okay, yeah?
664
00:25:56,750 --> 00:25:57,667
Just...
665
00:25:57,709 --> 00:25:59,875
Okay.
666
00:25:59,917 --> 00:26:01,917
Okay...
667
00:26:01,959 --> 00:26:03,834
Do you trust me?
668
00:26:04,750 --> 00:26:06,875
Yeah.
669
00:26:06,917 --> 00:26:08,458
Yeah, of course.
670
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
Then let me do this.
671
00:26:13,041 --> 00:26:14,750
Just promise me if anything goes wrong,
672
00:26:14,792 --> 00:26:16,250
anything,
673
00:26:16,291 --> 00:26:20,166
you'll turn around and never look back, okay?
674
00:26:21,250 --> 00:26:22,166
I promise.
675
00:26:24,625 --> 00:26:25,542
Okay.
676
00:26:38,291 --> 00:26:40,250
Oliver, you are going to love this album.
677
00:27:00,750 --> 00:27:02,625
Hi...
678
00:27:02,667 --> 00:27:04,792
I'm here about the album?
679
00:27:05,834 --> 00:27:06,959
Yeah.
680
00:27:07,000 --> 00:27:07,959
Follow me.
681
00:27:15,458 --> 00:27:16,333
I just keep all my albums
682
00:27:16,375 --> 00:27:17,750
in the back here.
683
00:27:28,583 --> 00:27:29,792
Tangerine Vector, right?
684
00:27:29,834 --> 00:27:30,959
Yeah.
685
00:27:35,208 --> 00:27:36,166
Awesome-- Uh-uh-uh...
686
00:27:37,208 --> 00:27:38,125
Cash first.
687
00:27:40,583 --> 00:27:42,417
You like the classics, huh?
688
00:27:42,458 --> 00:27:44,083
Yeah, my boyfriend does.
689
00:27:44,125 --> 00:27:46,792
Lucky guy.
690
00:27:46,834 --> 00:27:49,542
Yeah, he's going to love this.
691
00:27:53,458 --> 00:27:54,667
I heard it's a collector's item.
692
00:27:54,709 --> 00:27:56,875
Where'd you get it?
693
00:27:56,917 --> 00:27:58,417
Tower Records.
694
00:28:05,166 --> 00:28:06,458
Thanks.
695
00:28:06,500 --> 00:28:08,083
Hey.
696
00:28:08,125 --> 00:28:09,959
What's your hurry?
697
00:28:10,041 --> 00:28:12,375
I gotta get to school.
698
00:28:12,417 --> 00:28:13,792
Can you let go of me, please?
699
00:28:13,834 --> 00:28:15,166
Your mom know you're meeting strange men
700
00:28:15,208 --> 00:28:16,000
in chop shops?
701
00:28:17,583 --> 00:28:18,667
'Cause I won't tell if you won't...
702
00:28:18,709 --> 00:28:19,792
Let go, prick.
703
00:28:22,166 --> 00:28:24,792
Yeah, I probably deserved that.
704
00:28:24,834 --> 00:28:26,125
But we're good, right?
705
00:28:27,959 --> 00:28:29,458
Yeah, we're good.
706
00:28:34,458 --> 00:28:35,375
Son of a...
707
00:28:35,417 --> 00:28:36,375
Hey!
708
00:28:37,750 --> 00:28:39,792
You trying to rip me off, you little tease?
709
00:28:39,834 --> 00:28:40,625
Come here!
710
00:28:45,250 --> 00:28:46,166
[wheels sliding]
711
00:28:54,792 --> 00:28:56,291
[distant police sirens]
712
00:29:03,458 --> 00:29:05,583
[breathing hard]
713
00:29:17,333 --> 00:29:19,083
[wincing]
714
00:29:29,834 --> 00:29:30,750
Dammit.
715
00:29:34,291 --> 00:29:36,417
[sobs] You sure you're
716
00:29:43,583 --> 00:29:45,709
going to be okay?
717
00:29:45,750 --> 00:29:47,166
Yeah.
718
00:29:47,208 --> 00:29:48,750
Thanks for picking me up.
719
00:29:48,792 --> 00:29:50,750
Anytime, okay?
720
00:29:50,792 --> 00:29:52,250
Just don't let your aunt see that hip,
721
00:29:52,291 --> 00:29:54,542
or she'll have an aneurysm.
722
00:29:54,583 --> 00:29:57,083
He could have killed me, you know.
723
00:29:57,125 --> 00:29:59,250
Well, next time you arrange to meet some jerk
724
00:29:59,291 --> 00:30:01,000
to buy stolen property,
725
00:30:01,041 --> 00:30:02,959
bring along some back-up.
726
00:30:06,709 --> 00:30:09,917
50,000 volts buys a lot of peace of mind.
727
00:30:11,792 --> 00:30:14,375
We really are criminals now, aren't we?
728
00:30:14,417 --> 00:30:16,458
Just like Thelma and Louise.
729
00:30:16,500 --> 00:30:17,917
[sighs]
730
00:30:17,959 --> 00:30:19,625
Thelma and Louise drove off a cliff.
731
00:30:19,667 --> 00:30:22,041
They died doing what they love.
732
00:30:22,083 --> 00:30:23,000
Right.
733
00:30:25,375 --> 00:30:26,917
See you tomorrow, partner.
734
00:30:51,709 --> 00:30:53,083
You know, it's been over a week,
735
00:30:53,125 --> 00:30:55,041
and you haven't told me anything about the new job.
736
00:30:56,625 --> 00:30:57,583
It's great. It's going great.
737
00:30:58,625 --> 00:31:00,333
Glad to hear it.
738
00:31:00,375 --> 00:31:01,959
Are you working with Erica?
739
00:31:02,000 --> 00:31:05,125
No. Different shifts.
740
00:31:05,166 --> 00:31:06,291
When I was your age,
741
00:31:06,333 --> 00:31:08,333
I was stocking shelves at a Home Depot,
742
00:31:08,375 --> 00:31:10,667
but I've never worked at a grocery store.
743
00:31:10,709 --> 00:31:13,333
Do we really have to talk about this?
744
00:31:13,375 --> 00:31:15,667
I mean, I don't really want to talk about work right now.
745
00:31:15,709 --> 00:31:18,083
Okay.
746
00:31:18,125 --> 00:31:19,792
Just making conversation.
747
00:31:25,166 --> 00:31:28,875
You want to hear something crazy?
748
00:31:28,917 --> 00:31:30,375
I checked my credit card account today,
749
00:31:30,417 --> 00:31:33,291
and the computer says my balance is zero.
750
00:31:33,333 --> 00:31:36,375
Zip. Nada.
751
00:31:36,417 --> 00:31:38,208
Oh, man, can you believe that?
752
00:31:38,250 --> 00:31:40,208
That must have been one hell of a computer glitch.
753
00:31:40,250 --> 00:31:41,500
[laughs]
754
00:31:41,542 --> 00:31:42,208
That's pretty lucky.
755
00:31:42,250 --> 00:31:43,542
Yeah.
756
00:31:43,583 --> 00:31:45,458
Except for now I'm going to have to go to the bank
757
00:31:45,500 --> 00:31:46,750
and clear it up.
758
00:31:46,792 --> 00:31:48,834
Are you serious?
759
00:31:48,875 --> 00:31:50,834
Well, yeah.
760
00:31:50,875 --> 00:31:53,166
Can't just not say anything.
761
00:31:53,208 --> 00:31:54,625
Why not?
762
00:31:54,667 --> 00:31:55,792
The bank can afford it.
763
00:31:57,208 --> 00:31:59,458
What if tomorrow that same computer glitch
764
00:31:59,500 --> 00:32:02,083
took away some grandmother's life savings?
765
00:32:02,125 --> 00:32:05,959
It's dishonest, Riley.
766
00:32:06,000 --> 00:32:08,500
Your Uncle Dale would have never taken money
767
00:32:08,542 --> 00:32:09,625
that didn't belong to him,
768
00:32:09,667 --> 00:32:12,959
and neither will I.
769
00:32:14,458 --> 00:32:16,875
Riley?
770
00:32:16,917 --> 00:32:20,250
But it's okay if we lose the house?
771
00:32:20,291 --> 00:32:22,583
Honey...
772
00:32:22,625 --> 00:32:25,417
I'll admit things have been difficult,
773
00:32:25,458 --> 00:32:27,583
but we are not losing this house,
774
00:32:27,625 --> 00:32:29,458
I promise you.
775
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
Things are not that bad.
776
00:32:31,125 --> 00:32:32,750
Would you tell me if they were?
777
00:32:35,792 --> 00:32:37,041
That's what I thought.
778
00:32:40,375 --> 00:32:41,417
Look, can I be excused?
779
00:32:41,458 --> 00:32:43,250
I have homework to do.
780
00:32:43,291 --> 00:32:44,875
Sure.
781
00:33:01,542 --> 00:33:02,625
Honey...
782
00:33:02,667 --> 00:33:03,792
are you okay?
783
00:33:06,333 --> 00:33:08,375
Riley...
784
00:33:14,250 --> 00:33:16,792
[door opens] Riley?
785
00:33:22,959 --> 00:33:24,333
Riley, are you in there?
786
00:33:24,375 --> 00:33:25,542
Yeah, I'm fine.
787
00:33:25,583 --> 00:33:26,667
Don't come in.
788
00:33:26,709 --> 00:33:28,250
[sighs]
789
00:33:28,291 --> 00:33:31,417
I said don't come in.
790
00:33:31,458 --> 00:33:32,959
Don't be stupid, you're bleeding!
791
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
[gasping]
792
00:33:34,041 --> 00:33:35,417
It's fine, don't worry--
793
00:33:35,458 --> 00:33:37,083
Stay still.
794
00:33:48,250 --> 00:33:49,959
Now tell me what happened.
795
00:33:50,000 --> 00:33:52,208
I just fell in art class.
796
00:33:52,250 --> 00:33:53,917
And hit what?
797
00:33:53,959 --> 00:33:56,041
A printing press.
798
00:33:56,083 --> 00:33:57,834
It's just stupid.
799
00:33:57,875 --> 00:34:00,291
Well, why didn't you say something to me at dinner?
800
00:34:01,417 --> 00:34:03,583
Because I didn't want you to freak out.
801
00:34:03,625 --> 00:34:04,542
Like you're doing now.
802
00:34:04,583 --> 00:34:05,625
Well...
803
00:34:05,667 --> 00:34:07,000
that looks really bad.
804
00:34:07,041 --> 00:34:08,375
I think we should go to the free clinic--
805
00:34:08,417 --> 00:34:09,834
It looks worse than it is,
806
00:34:09,875 --> 00:34:11,542
seriously.
807
00:34:11,583 --> 00:34:12,834
Well, you can't go to work like that.
808
00:34:12,875 --> 00:34:14,083
I'll call your boss,
809
00:34:14,125 --> 00:34:15,291
and tell him you're not coming in tomorrow--
810
00:34:15,333 --> 00:34:17,875
No! God, why do you have to be so dramatic?
811
00:34:17,917 --> 00:34:19,458
You're not my mother.
812
00:34:21,500 --> 00:34:24,083
Oh, now I'm the dramatic one?
813
00:34:24,125 --> 00:34:26,375
What is going on with you lately?
814
00:34:26,417 --> 00:34:27,750
Riley!
815
00:34:33,917 --> 00:34:36,333
[panting anxiously]
816
00:34:53,583 --> 00:34:55,417
[metal clanging and echoing]
817
00:35:17,208 --> 00:35:18,083
[school bell rings]
818
00:35:28,458 --> 00:35:29,959
Good morning, everyone.
819
00:35:30,000 --> 00:35:31,792
Can I have your attention, please?
820
00:35:33,291 --> 00:35:35,875
Some of you may be aware of this already,
821
00:35:35,917 --> 00:35:38,667
but for those who aren't...
822
00:35:38,709 --> 00:35:40,625
one of our own,
823
00:35:40,667 --> 00:35:42,208
Stephanie Summers,
824
00:35:42,250 --> 00:35:44,291
died last night in hospital.
825
00:35:44,333 --> 00:35:46,959
As most of you know,
826
00:35:47,000 --> 00:35:47,959
she's been battling cancer
827
00:35:48,041 --> 00:35:49,458
for some time,
828
00:35:49,500 --> 00:35:51,792
and I'm told she was brave until the end,
829
00:35:51,834 --> 00:35:53,834
which won't surprise those of us
830
00:35:53,875 --> 00:35:56,667
who were lucky enough to call her a friend.
831
00:35:58,208 --> 00:35:59,542
I'm sure you all are feeling just as shocked
832
00:35:59,583 --> 00:36:01,583
as I am right now,
833
00:36:01,625 --> 00:36:03,875
and anyone who wants to talk about it
834
00:36:03,917 --> 00:36:05,041
can come to me,
835
00:36:05,083 --> 00:36:07,667
or Mr. Braverman the school counselor.
836
00:36:07,709 --> 00:36:09,834
Also, Stephanie's parents
837
00:36:09,875 --> 00:36:12,000
are setting up a memorial fund
838
00:36:12,041 --> 00:36:13,583
in her name,
839
00:36:13,625 --> 00:36:16,041
and we encourage you and your families
840
00:36:16,083 --> 00:36:18,208
to give as much as you can
841
00:36:18,250 --> 00:36:19,792
to help fight this terrible disease.
842
00:36:27,709 --> 00:36:30,667
[school bell rings]
843
00:36:30,709 --> 00:36:32,333
[♪♪♪]
844
00:36:34,750 --> 00:36:36,166
Erica...
845
00:36:39,041 --> 00:36:41,041
do you have a minute to chat?
846
00:36:41,083 --> 00:36:42,125
[♪♪♪] Sure.
847
00:36:44,834 --> 00:36:47,291
Of course, Mr. Sylvester.
848
00:37:04,750 --> 00:37:06,667
[chuckles]
849
00:37:08,333 --> 00:37:11,250
I know what you and Riley have been up to
850
00:37:11,291 --> 00:37:14,709
in my classroom after hours.
851
00:37:14,750 --> 00:37:16,208
I don't know what you're talking about--
852
00:37:18,166 --> 00:37:20,458
What are you doing?
853
00:37:20,500 --> 00:37:23,500
What am I doing?
854
00:37:23,542 --> 00:37:28,000
Well, I'm not running a counterfeiting operation
855
00:37:28,041 --> 00:37:31,625
in a public school, for one thing.
856
00:37:34,625 --> 00:37:37,625
What do you want?
857
00:37:43,625 --> 00:37:46,500
[whispering] I think you know what I want.
858
00:37:55,125 --> 00:37:56,792
[whispering] What do you think I should do?
859
00:37:56,834 --> 00:37:58,542
You already know what I think you should do.
860
00:37:59,709 --> 00:38:01,375
Well, I want to hear you say it.
861
00:38:01,417 --> 00:38:02,834
What did I tell you last week?
862
00:38:02,875 --> 00:38:04,166
I said, if anything even feels wrong,
863
00:38:04,208 --> 00:38:05,750
you get out, quick.
864
00:38:05,792 --> 00:38:07,792
This isn't worth going to jail for.
865
00:38:07,834 --> 00:38:09,500
It's not that easy.
866
00:38:09,542 --> 00:38:11,500
Yes-- yes, it is.
867
00:38:11,542 --> 00:38:12,750
Stop printing money,
868
00:38:12,792 --> 00:38:14,875
go back to being the hottest girl in 12th grade.
869
00:38:14,917 --> 00:38:17,500
Wow, seriously?
870
00:38:17,542 --> 00:38:21,583
That... You know that's...
871
00:38:22,625 --> 00:38:25,000
Listen, what's the real issue here?
872
00:38:25,041 --> 00:38:26,083
I mean, I get it,
873
00:38:26,125 --> 00:38:27,208
this thing with Stephanie
874
00:38:27,250 --> 00:38:28,500
it's getting to everyone's heads, but--
875
00:38:28,542 --> 00:38:31,166
It's not about Stephanie.
876
00:38:31,208 --> 00:38:32,250
It's Erica.
877
00:38:32,291 --> 00:38:34,917
Look, I don't know,
878
00:38:34,959 --> 00:38:37,709
this is more than making ends meet for her,
879
00:38:37,750 --> 00:38:39,458
it's like a crusade.
880
00:38:39,500 --> 00:38:42,166
Yesterday, she compared us to Thelma and Louise.
881
00:38:42,208 --> 00:38:43,834
I've seen that movie.
882
00:38:43,875 --> 00:38:45,166
They drove off the cliff in the end.
883
00:38:45,208 --> 00:38:47,083
I know.
884
00:38:51,583 --> 00:38:53,333
So tell her what you just told me.
885
00:38:53,375 --> 00:38:55,166
I already did.
886
00:38:55,208 --> 00:38:56,709
She told me to buy a Taser.
887
00:38:56,750 --> 00:38:57,792
Seriously?
888
00:38:57,834 --> 00:38:59,625
Yeah.
889
00:39:01,500 --> 00:39:04,709
Look, you print the money, right?
890
00:39:04,750 --> 00:39:07,458
So stop.
891
00:39:07,500 --> 00:39:09,875
She'll have to be cool with it.
892
00:39:09,917 --> 00:39:10,834
[sighs]
893
00:39:10,875 --> 00:39:11,917
Right?
894
00:39:11,959 --> 00:39:13,208
Yeah, I don't know,
895
00:39:13,250 --> 00:39:14,667
I don't think she cares about getting caught.
896
00:39:14,709 --> 00:39:15,959
Like, whatever happens happens,
897
00:39:16,000 --> 00:39:18,667
and if she leaves a beautiful corpse behind,
898
00:39:18,709 --> 00:39:19,709
even better.
899
00:39:21,417 --> 00:39:24,000
Okay, well...
900
00:39:24,041 --> 00:39:25,417
whatever you choose,
901
00:39:25,458 --> 00:39:26,542
I've got your back,
902
00:39:26,583 --> 00:39:27,792
okay?
903
00:39:27,834 --> 00:39:29,125
Thanks.
904
00:39:33,959 --> 00:39:35,458
Any time.
905
00:39:49,834 --> 00:39:52,625
Fong's Groceries?
906
00:39:52,667 --> 00:39:53,709
Hi.
907
00:39:53,750 --> 00:39:55,834
Could I speak to Kumail, please?
908
00:39:57,458 --> 00:39:59,083
Hey, Kumail, this is Karen Cartwright,
909
00:39:59,125 --> 00:40:00,792
Riley's guardian.
910
00:40:00,834 --> 00:40:03,375
I just wanted to make sure that she called you about her leg,
911
00:40:03,417 --> 00:40:06,250
and needing to take some time off this week?
912
00:40:06,291 --> 00:40:07,709
[chuckles]
913
00:40:07,750 --> 00:40:09,834
Well, no, you must have.
914
00:40:09,875 --> 00:40:13,041
She's been working there about a week now.
915
00:40:13,083 --> 00:40:14,750
Uh...
916
00:40:14,792 --> 00:40:18,583
Not unless there's another Fong's Groceries.
917
00:40:20,208 --> 00:40:21,417
Wait, okay, are you telling me you don't have
918
00:40:21,458 --> 00:40:22,667
a Riley Cartwright
919
00:40:22,709 --> 00:40:24,375
working there?
920
00:40:24,417 --> 00:40:27,208
She's 17, she has brown hair...
921
00:40:28,917 --> 00:40:30,792
[chuckles in disbelief]
922
00:40:30,834 --> 00:40:32,291
Okay.
923
00:40:32,333 --> 00:40:33,542
Um, thank you.
924
00:40:33,583 --> 00:40:35,500
I'm sorry for bothering you.
925
00:40:41,125 --> 00:40:43,333
[school bell rings]
926
00:40:50,333 --> 00:40:51,125
[sent text chimes]
927
00:40:57,834 --> 00:40:58,750
[incoming text chimes]
928
00:41:00,333 --> 00:41:01,583
What?
929
00:41:03,458 --> 00:41:05,041
[sighs]
930
00:41:25,542 --> 00:41:28,667
Where are you going?
931
00:41:58,250 --> 00:42:00,291
What are we doing here anyways?
932
00:42:00,333 --> 00:42:02,583
I just wanted to talk.
933
00:42:02,625 --> 00:42:05,709
[Tim]: Riley Cartwright...
934
00:42:05,750 --> 00:42:08,041
I knew you were gifted,
935
00:42:08,083 --> 00:42:10,166
but printing funny money behind my back?
936
00:42:10,208 --> 00:42:11,166
[tsking]
937
00:42:17,583 --> 00:42:18,709
I swear, I just came here
938
00:42:18,750 --> 00:42:20,208
to tell her that I'm out.
939
00:42:20,250 --> 00:42:22,083
[Tim laughs] Stop?
940
00:42:22,125 --> 00:42:24,083
Someone with your skills?
941
00:42:24,125 --> 00:42:25,208
Sweetheart, if you stopped,
942
00:42:25,250 --> 00:42:27,834
it would be a crime of wasted potential.
943
00:42:33,792 --> 00:42:36,041
Okay, then what do you want?
944
00:42:36,083 --> 00:42:39,709
50 grand.
945
00:42:39,750 --> 00:42:40,917
[gasping] Fif...
946
00:42:40,959 --> 00:42:43,000
That's a lot.
947
00:42:43,041 --> 00:42:45,125
Look, I don't care where the cash comes from
948
00:42:45,166 --> 00:42:46,375
so long as it's clean.
949
00:42:46,417 --> 00:42:48,417
So you figure out a way to make it happen,
950
00:42:48,458 --> 00:42:50,667
or I drop a dime on your little business venture,
951
00:42:50,709 --> 00:42:52,125
and you can get your high school diploma
952
00:42:52,166 --> 00:42:53,333
from prison.
953
00:42:55,208 --> 00:42:56,625
Hey!
954
00:42:57,625 --> 00:42:58,500
Aunt Karen?
955
00:42:58,542 --> 00:43:00,458
Get away from them!
956
00:43:02,000 --> 00:43:04,041
You've got until Wednesday.
957
00:43:05,834 --> 00:43:07,458
See you in class.
958
00:43:20,041 --> 00:43:20,917
Are you okay?
959
00:43:20,959 --> 00:43:21,834
Yeah.
960
00:43:21,875 --> 00:43:23,166
Did he hurt you?
961
00:43:23,208 --> 00:43:24,375
No, he's just a weirdo.
962
00:43:24,417 --> 00:43:25,959
It happens.
963
00:43:26,000 --> 00:43:28,709
Erica, is that true?
964
00:43:28,750 --> 00:43:29,792
Yeah.
965
00:43:29,834 --> 00:43:31,333
Yeah, it was my bad,
966
00:43:31,375 --> 00:43:33,291
I made fun of his lame pick-up line.
967
00:43:33,333 --> 00:43:34,417
Listen, I gotta go.
968
00:43:34,458 --> 00:43:36,041
I'll talk to you later.
969
00:43:37,583 --> 00:43:39,291
What is wrong with you?
970
00:43:39,333 --> 00:43:41,083
You obviously know that guy,
971
00:43:41,125 --> 00:43:42,375
and you lied to me about your job.
972
00:43:42,417 --> 00:43:43,458
Wait, what?
973
00:43:43,500 --> 00:43:45,125
When did I lie to you about my job?
974
00:43:45,166 --> 00:43:46,333
I called the store.
975
00:43:46,375 --> 00:43:49,000
They've never heard of you.
976
00:43:49,041 --> 00:43:51,542
Why won't you just tell me what's going on?
977
00:43:53,709 --> 00:43:56,625
Look, I'll see you at home.
978
00:43:58,208 --> 00:43:59,959
Riley...
979
00:44:00,000 --> 00:44:02,917
Riley, please don't shut me out like this.
980
00:44:08,417 --> 00:44:10,125
[Oliver]: So we can't go the cops?
981
00:44:10,166 --> 00:44:12,041
No, that would kind of defeat the purpose.
982
00:44:12,083 --> 00:44:14,250
There's got to be something we can do
983
00:44:14,291 --> 00:44:16,250
I mean, he's an art teacher,
984
00:44:16,291 --> 00:44:17,959
he's not exactly Al Capone.
985
00:44:18,000 --> 00:44:20,583
Yeah, there is something we can do.
986
00:44:20,625 --> 00:44:23,208
We can get him his 50 grand.
987
00:44:25,000 --> 00:44:27,417
You know it's not going to stop with just that, right?
988
00:44:27,458 --> 00:44:30,542
We gotta do something now,
989
00:44:30,583 --> 00:44:31,417
before it's too late.
990
00:44:31,458 --> 00:44:32,583
"We"?
991
00:44:32,625 --> 00:44:34,583
Oliver, you're not a part of this.
992
00:44:34,625 --> 00:44:35,542
What are you talking about?
993
00:44:35,583 --> 00:44:36,542
Of course I am,
994
00:44:36,583 --> 00:44:37,834
I'm your boyfriend.
995
00:44:39,750 --> 00:44:43,750
Which is why...
996
00:44:43,792 --> 00:44:46,667
I think for now...
997
00:44:46,709 --> 00:44:49,166
you should just stay away from me.
998
00:44:50,208 --> 00:44:52,083
What?
999
00:44:52,125 --> 00:44:54,834
I'm serious, Oliver.
1000
00:44:56,250 --> 00:44:58,333
For how long?
1001
00:44:58,375 --> 00:44:59,375
I don't know.
1002
00:45:01,375 --> 00:45:02,917
Until this is over.
1003
00:45:02,959 --> 00:45:04,834
The way it's going,
1004
00:45:04,875 --> 00:45:07,750
it's never going to be over, Ri.
1005
00:45:07,792 --> 00:45:10,792
You have to make a stand.
1006
00:45:10,834 --> 00:45:12,834
I think you should leave.
1007
00:45:12,875 --> 00:45:14,417
No, I'm not leaving.
1008
00:45:14,458 --> 00:45:15,750
Not like this.
1009
00:45:15,792 --> 00:45:18,083
Okay, Oliver, just... Please stop--
1010
00:45:18,125 --> 00:45:19,959
Ri, don't push me away.
1011
00:45:20,000 --> 00:45:20,959
No--
1012
00:45:25,208 --> 00:45:30,208
♪ Where did we fall and lose our way? ♪
1013
00:45:30,250 --> 00:45:35,000
[♪♪♪]
1014
00:45:35,041 --> 00:45:41,542
♪ I wish I knew how to make you stay ♪
1015
00:45:41,583 --> 00:45:44,166
[♪♪♪]
1016
00:45:44,208 --> 00:45:50,375
♪ Something tells me ♪
1017
00:45:50,417 --> 00:45:55,375
♪ There's only leaving now ♪
1018
00:45:55,417 --> 00:46:00,750
♪ There's only breaking down the wall ♪
1019
00:46:00,792 --> 00:46:02,917
[♪♪♪]
1020
00:46:02,959 --> 00:46:07,875
♪ When our love is gone... ♪
1021
00:46:07,917 --> 00:46:11,125
♪ I can let you go ♪
1022
00:46:11,166 --> 00:46:15,250
♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪
1023
00:46:15,291 --> 00:46:18,417
[♪♪♪]
1024
00:46:18,458 --> 00:46:20,333
[school bell rings]
1025
00:46:25,875 --> 00:46:27,667
Good news.
1026
00:46:27,709 --> 00:46:30,542
My request for funding has finally come through,
1027
00:46:30,583 --> 00:46:31,709
so I have taken the liberty
1028
00:46:31,750 --> 00:46:33,333
of bringing our printmaking facilities
1029
00:46:33,375 --> 00:46:35,750
into the 21st Century.
1030
00:46:35,792 --> 00:46:38,792
We have got an image setter,
1031
00:46:38,834 --> 00:46:40,625
a plate processor...
1032
00:46:40,667 --> 00:46:41,792
[grunts in anticipation] Everything you need
1033
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
to make high-quality reproductions.
1034
00:46:50,875 --> 00:46:53,750
I look forward to seeing what you guys can do.
1035
00:47:34,000 --> 00:47:35,166
[typing]
1036
00:47:35,208 --> 00:47:36,333
[beeps in error]
1037
00:48:04,000 --> 00:48:06,917
[printer whirring]
1038
00:48:09,625 --> 00:48:12,041
You gotta be kidding me.
1039
00:48:18,959 --> 00:48:20,959
[exhales]
1040
00:48:26,625 --> 00:48:28,000
What'd you tell your aunt?
1041
00:48:28,041 --> 00:48:29,125
That we're job hunting,
1042
00:48:29,166 --> 00:48:30,458
for real this time. Good one.
1043
00:48:31,834 --> 00:48:32,959
So, how long
1044
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
do you think it's going to take
1045
00:48:34,083 --> 00:48:36,375
to get this thing up and running?
1046
00:48:36,417 --> 00:48:39,041
Erica, what happened yesterday?
1047
00:48:40,709 --> 00:48:43,166
You mean, how did he find us?
1048
00:48:43,208 --> 00:48:45,834
For starters, yeah.
1049
00:48:45,875 --> 00:48:47,583
What difference does it make?
1050
00:48:47,625 --> 00:48:50,500
What difference does it make? He's blackmailing us,
1051
00:48:50,542 --> 00:48:53,417
and you're okay with that?
1052
00:48:53,458 --> 00:48:56,417
Maybe this will be good for us.
1053
00:48:56,458 --> 00:48:57,834
What?
1054
00:48:57,875 --> 00:48:59,083
Think about it.
1055
00:48:59,125 --> 00:49:01,291
Now we've got a teacher on our side.
1056
00:49:01,333 --> 00:49:02,834
If anyone asks what we're doing here,
1057
00:49:02,875 --> 00:49:04,333
he can cover for us.
1058
00:49:04,375 --> 00:49:06,041
Erica, we have to start thinking about
1059
00:49:06,083 --> 00:49:08,583
how we're going to get out of this situation.
1060
00:49:08,625 --> 00:49:10,083
How do you suggest we do that, huh?
1061
00:49:10,125 --> 00:49:12,417
There's no getting out of this, Riley.
1062
00:49:12,458 --> 00:49:13,667
Think!
1063
00:49:13,709 --> 00:49:15,834
You have to stop seeing problems everywhere
1064
00:49:15,875 --> 00:49:17,125
and start seeing opportunities.
1065
00:49:17,166 --> 00:49:18,083
-Opportunities? -Yes!
1066
00:49:18,125 --> 00:49:19,750
Look, how is this any different
1067
00:49:19,792 --> 00:49:21,667
than what we've already been doing?
1068
00:49:21,709 --> 00:49:23,375
We're criminals, right?
1069
00:49:23,417 --> 00:49:25,667
So let's at least be smart ones.
1070
00:49:25,709 --> 00:49:27,417
And he's invested now.
1071
00:49:27,458 --> 00:49:28,583
He's not going to do anything
1072
00:49:28,625 --> 00:49:31,333
to jeopardize his big payday.
1073
00:49:31,375 --> 00:49:34,625
And if this works out, he's going to want more.
1074
00:49:34,667 --> 00:49:37,166
We keep making money, he takes a cut,
1075
00:49:37,208 --> 00:49:38,166
everybody gets what they want.
1076
00:49:38,208 --> 00:49:39,834
Okay...
1077
00:49:39,875 --> 00:49:42,083
how close are you two getting?
1078
00:49:42,125 --> 00:49:45,750
Please don't tell me you're having sex with him.
1079
00:49:45,792 --> 00:49:47,834
You're making it sound creepy,
1080
00:49:47,875 --> 00:49:49,959
but he really cares about me.
1081
00:49:50,000 --> 00:49:52,417
I cannot believe you're making me do this.
1082
00:49:52,458 --> 00:49:54,709
I'm not making you do anything, Ri!
1083
00:49:54,750 --> 00:49:56,000
Stop trying to blame other people
1084
00:49:56,041 --> 00:49:57,417
every time something doesn't go your way.
1085
00:49:58,875 --> 00:50:00,750
Look, he wants his money by tomorrow night,
1086
00:50:00,792 --> 00:50:03,333
so can we please just get this done?
1087
00:50:06,875 --> 00:50:08,542
[♪♪♪]
1088
00:51:01,834 --> 00:51:04,333
[♪♪♪]
1089
00:51:20,291 --> 00:51:22,291
[Riley]: Financial institutions
1090
00:51:22,333 --> 00:51:24,792
are required to reportany transactions over 10 grand
1091
00:51:24,834 --> 00:51:26,375
to the government
1092
00:51:26,417 --> 00:51:27,959
to stay anonymous.
1093
00:51:28,000 --> 00:51:29,458
It's called "smurfing,"I googled it.
1094
00:51:32,166 --> 00:51:33,458
We never went to banks.
1095
00:51:33,500 --> 00:51:35,083
They have standardizedbill-counting machines
1096
00:51:35,125 --> 00:51:37,083
with anti-counterfeit features.
1097
00:51:37,125 --> 00:51:39,959
Currency exchangesin low-traffic areas
1098
00:51:40,000 --> 00:51:41,792
were our main target.
1099
00:51:41,834 --> 00:51:43,000
They still count by hand,
1100
00:51:43,041 --> 00:51:45,333
and only useultra-violet detection
1101
00:51:45,375 --> 00:51:47,166
if something, or someone,makes them suspicious.
1102
00:51:48,375 --> 00:51:50,000
For us,
1103
00:51:50,041 --> 00:51:51,792
our best cover was a smileand a polite "thank you."
1104
00:51:53,000 --> 00:51:54,166
Hi.
1105
00:51:54,208 --> 00:51:55,291
I'd like to get
1106
00:51:55,333 --> 00:51:57,792
this... amount of money
1107
00:51:57,834 --> 00:51:59,125
in U.S. dollars, please?
1108
00:51:59,166 --> 00:52:00,500
Certainly.
1109
00:52:01,625 --> 00:52:04,041
Excuse me a moment.
1110
00:52:18,500 --> 00:52:20,166
Ma'am?
1111
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
I'm Special Agent Peterson,
1112
00:52:21,625 --> 00:52:24,417
this is Special Agent Pankow.
1113
00:52:24,458 --> 00:52:26,583
We're with the Secret Service,
1114
00:52:26,625 --> 00:52:29,083
Financial Crimes Task Force.
1115
00:52:29,125 --> 00:52:30,667
I'm going to need to see some identification.
1116
00:52:32,542 --> 00:52:34,375
I'm sorry, I'm going to be late for an appointment.
1117
00:52:35,458 --> 00:52:37,291
[door squeaks] Oh, hey--
1118
00:52:37,333 --> 00:52:39,000
You...
1119
00:52:39,041 --> 00:52:40,000
Hey, hey, hey--
1120
00:52:40,041 --> 00:52:42,041
stay back.
1121
00:52:42,083 --> 00:52:43,625
Federal Agent! Freeze!
1122
00:52:43,667 --> 00:52:44,542
Whoa, whoa, whoa--
1123
00:52:44,583 --> 00:52:45,625
-Back up! -Keep him there.
1124
00:52:48,291 --> 00:52:49,500
Hey!
1125
00:53:09,709 --> 00:53:10,542
Food court elevator.
1126
00:53:10,583 --> 00:53:11,500
Got it!
1127
00:53:20,417 --> 00:53:22,375
She's heading to the courtyard. Level one.
1128
00:53:28,875 --> 00:53:29,709
Go! Go, go!
1129
00:53:29,750 --> 00:53:30,667
What's going on?
1130
00:53:30,709 --> 00:53:31,542
Just drive!
1131
00:53:31,583 --> 00:53:32,542
Okay.
1132
00:53:37,250 --> 00:53:38,959
Damn it.
1133
00:53:42,458 --> 00:53:44,041
[Riley hyperventilating]
1134
00:53:44,083 --> 00:53:45,583
Ri, come on, you're going to give yourself a stroke
1135
00:53:45,625 --> 00:53:46,792
if you don't calm down, okay?
1136
00:53:46,834 --> 00:53:47,750
You're safe now.
1137
00:53:47,792 --> 00:53:48,959
Okay.
1138
00:53:49,000 --> 00:53:50,083
[gasping and crying]
1139
00:53:54,917 --> 00:53:56,583
What the hell happened back there?
1140
00:53:56,625 --> 00:53:58,083
Secret Service agents.
1141
00:53:58,125 --> 00:54:00,500
The clerk at the exchange probably gave us up.
1142
00:54:00,542 --> 00:54:02,250
I told you it was too risky
1143
00:54:02,291 --> 00:54:04,208
to go to the same places.
1144
00:54:04,250 --> 00:54:06,458
Okay, but you got the money, right?
1145
00:54:06,500 --> 00:54:09,792
No, I don't have the money.
1146
00:54:09,834 --> 00:54:11,750
Okay, but you still have the Euros, don't you?
1147
00:54:11,792 --> 00:54:13,625
I lost my purse.
1148
00:54:15,291 --> 00:54:16,917
That means we're still 10,000 short!
1149
00:54:16,959 --> 00:54:18,208
I know.
1150
00:54:18,250 --> 00:54:19,166
Tim needs his money by tonight!
1151
00:54:19,208 --> 00:54:20,834
We don't have time to print more!
1152
00:54:20,875 --> 00:54:22,208
I shouldn't have ran!
1153
00:54:22,250 --> 00:54:23,959
I should've just let them take me in!
1154
00:54:24,000 --> 00:54:27,667
But that guy who chased me showed up, and I panicked!
1155
00:54:27,709 --> 00:54:28,875
Are you crazy? If you let them
1156
00:54:28,917 --> 00:54:30,083
take you in,
1157
00:54:30,125 --> 00:54:32,208
you'd be sitting in a prison cell right now.
1158
00:54:32,250 --> 00:54:34,333
You did the only thing you could, Ri.
1159
00:54:34,375 --> 00:54:35,375
Don't you get it?
1160
00:54:35,417 --> 00:54:36,500
I ran.
1161
00:54:36,542 --> 00:54:39,000
They saw me.
1162
00:54:39,041 --> 00:54:41,542
They saw you wearing a wig.
1163
00:54:41,583 --> 00:54:42,625
Was your I.D. in your purse?
1164
00:54:43,542 --> 00:54:45,291
No.
1165
00:54:45,333 --> 00:54:46,667
-Thank God... -Okay.
1166
00:54:46,709 --> 00:54:48,625
Hey, they don't know who we are.
1167
00:54:48,667 --> 00:54:50,333
If they did, they'd be here right now,
1168
00:54:50,375 --> 00:54:51,417
wouldn't they?
1169
00:54:53,291 --> 00:54:54,792
Okay.
1170
00:54:54,834 --> 00:54:57,208
Here's what's going to happen.
1171
00:54:57,250 --> 00:54:58,792
We're going to go inside,
1172
00:54:58,834 --> 00:55:00,000
we're going to call Tim,
1173
00:55:00,041 --> 00:55:02,792
and I'm going to smooth things over with him.
1174
00:55:02,834 --> 00:55:03,959
Are you with me?
1175
00:55:05,709 --> 00:55:06,667
Riley, are you with me!
1176
00:55:06,709 --> 00:55:08,166
Yes! Yes. Yeah...
1177
00:55:08,208 --> 00:55:09,041
Okay, come on.
1178
00:55:28,250 --> 00:55:30,083
You're home early.
1179
00:55:30,125 --> 00:55:32,417
Erica, I'm glad you're here,
1180
00:55:32,458 --> 00:55:34,250
the three of us need to have a chat.
1181
00:55:34,291 --> 00:55:36,542
Actually, we were just leaving.
1182
00:55:37,875 --> 00:55:39,375
No...
1183
00:55:39,417 --> 00:55:41,083
-No? -I can't do this anymore.
1184
00:55:41,125 --> 00:55:42,083
We have to tell her.
1185
00:55:42,125 --> 00:55:43,125
Tell me about what?
1186
00:55:43,166 --> 00:55:45,000
About this?
1187
00:55:46,333 --> 00:55:48,959
Tell me this is not what it looks like.
1188
00:55:49,000 --> 00:55:51,083
Tell me this is not how my credit cards
1189
00:55:51,125 --> 00:55:52,041
got paid off.
1190
00:55:55,291 --> 00:55:57,041
Actually, it's...
1191
00:55:57,083 --> 00:55:58,750
it's worse.
1192
00:56:02,417 --> 00:56:03,750
Who are you calling?
1193
00:56:03,792 --> 00:56:05,041
Barb from the PTA, she's an attorney.
1194
00:56:05,083 --> 00:56:06,834
I'm going to see if she can meet us
1195
00:56:06,875 --> 00:56:08,500
at the police station.
1196
00:56:08,542 --> 00:56:09,417
That's a really bad idea.
1197
00:56:09,458 --> 00:56:10,458
Riley, tell her.
1198
00:56:10,500 --> 00:56:12,083
Barb?
1199
00:56:12,125 --> 00:56:14,291
Yeah, this is Karen Cartwright.
1200
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
I need to ask you a favor...
1201
00:56:16,333 --> 00:56:17,583
a big one.
1202
00:56:19,250 --> 00:56:20,542
This is the situation.
1203
00:56:21,959 --> 00:56:23,959
I can't believe you're going to let her do this to us.
1204
00:56:24,000 --> 00:56:25,834
Erica, it's over.
1205
00:56:25,875 --> 00:56:27,917
Do you really think that we can keep this up anymore?
1206
00:56:27,959 --> 00:56:30,166
Well, the cops may be looking for you,
1207
00:56:30,208 --> 00:56:32,875
but they don't know about me.
1208
00:56:32,917 --> 00:56:34,333
And you'd better not tell them.
1209
00:56:34,375 --> 00:56:35,542
What?
1210
00:56:35,583 --> 00:56:37,458
Wait! Erica...
1211
00:57:02,458 --> 00:57:03,667
You're 10 minutes late.
1212
00:57:03,709 --> 00:57:04,917
Sorry, this isn't the easiest place to find
1213
00:57:04,959 --> 00:57:06,458
in the dark.
1214
00:57:06,500 --> 00:57:08,083
Okay, where's your friend?
1215
00:57:08,125 --> 00:57:10,083
She's not coming.
1216
00:57:10,125 --> 00:57:11,709
And she's not my friend.
1217
00:57:11,750 --> 00:57:12,834
Huh.
1218
00:57:12,875 --> 00:57:15,125
Normally, I love a good cat fight,
1219
00:57:15,166 --> 00:57:17,750
but things are a little tense for me right now,
1220
00:57:17,792 --> 00:57:19,709
so I'm not going to ask you to explain that.
1221
00:57:19,750 --> 00:57:21,959
Listen, there's been a bit of a glitch--
1222
00:57:22,000 --> 00:57:24,375
You're short.
1223
00:57:24,417 --> 00:57:26,959
Like I said, there was a glitch.
1224
00:57:27,000 --> 00:57:29,792
Wh-what is that, a glitch?
1225
00:57:29,834 --> 00:57:30,583
Where's the rest of it?
1226
00:57:31,750 --> 00:57:33,417
That's all I could get.
1227
00:57:34,667 --> 00:57:36,750
The Secret Service was waiting for us at the exchange.
1228
00:57:36,792 --> 00:57:38,125
Riley almost got caught, they took her money--
1229
00:57:38,166 --> 00:57:39,583
What, you brought the feds down on us?
1230
00:57:41,166 --> 00:57:44,000
Oh, this just keeps getting better and better...
1231
00:57:44,041 --> 00:57:44,875
[kicking and smashing]
1232
00:57:46,750 --> 00:57:47,625
There's still 40 grand there--
1233
00:57:47,667 --> 00:57:48,709
Hey!
1234
00:57:48,750 --> 00:57:49,834
Let's just cut our losses.
1235
00:57:49,875 --> 00:57:52,458
If I needed 40, I would have said 40.
1236
00:57:52,500 --> 00:57:53,792
Did you think the people I owe
1237
00:57:53,834 --> 00:57:54,792
can't count?
1238
00:57:54,834 --> 00:57:56,375
If I don't get them the full 50
1239
00:57:56,417 --> 00:57:57,667
by Saturday night,
1240
00:57:57,709 --> 00:58:00,083
they're going to break more than just my legs.
1241
00:58:00,125 --> 00:58:01,417
I thought the deadline was today.
1242
00:58:03,125 --> 00:58:07,083
I was hoping to get it to them early,
1243
00:58:07,125 --> 00:58:08,166
earn some brownie points.
1244
00:58:08,208 --> 00:58:09,417
I thought you girls could handle it.
1245
00:58:09,458 --> 00:58:10,750
I guess I gave you too much credit.
1246
00:58:10,792 --> 00:58:11,750
Then let's just go.
1247
00:58:12,750 --> 00:58:14,125
Just get out of town,
1248
00:58:14,166 --> 00:58:16,709
take the money and run.
1249
00:58:16,750 --> 00:58:19,041
We can be together,
1250
00:58:19,083 --> 00:58:20,208
you and me...
1251
00:58:22,625 --> 00:58:24,583
Right, you and me,
1252
00:58:24,625 --> 00:58:27,417
on the run like outlaws...
1253
00:58:34,709 --> 00:58:36,500
You know what...
1254
00:58:36,542 --> 00:58:40,875
that actually sounds like a plan.
1255
00:58:44,291 --> 00:58:46,375
Screw the school,
1256
00:58:46,417 --> 00:58:47,625
screw this place,
1257
00:58:47,667 --> 00:58:48,458
screw the town, screw everything.
1258
00:58:52,625 --> 00:58:54,709
But first,
1259
00:58:54,750 --> 00:58:56,959
you've got to do exactly what I say.
1260
00:59:09,417 --> 00:59:10,375
Hey...
1261
00:59:10,417 --> 00:59:11,500
Oliver,
1262
00:59:11,542 --> 00:59:12,834
I was hoping to see you.
1263
00:59:12,875 --> 00:59:14,250
I've been waiting here forever.
1264
00:59:14,291 --> 00:59:16,709
Why? What's going on?
1265
00:59:16,750 --> 00:59:18,959
Is Riley okay?
1266
00:59:19,000 --> 00:59:21,542
Uh, that's what I needed to talk to you about, actually.
1267
00:59:23,291 --> 00:59:25,250
We hit a snag.
1268
00:59:25,291 --> 00:59:26,166
A snag?
1269
00:59:27,875 --> 00:59:29,041
What the hell does that mean?
1270
00:59:29,083 --> 00:59:30,083
Where's Riley?
1271
00:59:34,709 --> 00:59:35,959
[truck roars past, Oliver yelps in pain]
1272
00:59:54,041 --> 00:59:55,208
Barb is on her way,
1273
00:59:55,250 --> 00:59:57,291
15 minutes.
1274
00:59:57,333 --> 00:59:59,792
Great.
1275
00:59:59,834 --> 01:00:00,917
I'm sure you'd rather
1276
01:00:00,959 --> 01:00:02,375
be anywhere but here right now,
1277
01:00:02,417 --> 01:00:04,208
but you gotta trust me on this,
1278
01:00:04,250 --> 01:00:06,000
this is the smart play.
1279
01:00:07,750 --> 01:00:10,208
[tearfully] Do you remember when...
1280
01:00:10,250 --> 01:00:13,250
Mom was taken away,
1281
01:00:13,291 --> 01:00:16,709
and I had to stay in the house the first time?
1282
01:00:16,750 --> 01:00:19,250
I remember.
1283
01:00:19,291 --> 01:00:21,917
This is...
1284
01:00:21,959 --> 01:00:24,125
a hundred times worse.
1285
01:00:26,250 --> 01:00:28,875
Well, we got through that.
1286
01:00:28,917 --> 01:00:30,875
We'll get through this,
1287
01:00:30,917 --> 01:00:32,291
I promise.
1288
01:00:35,333 --> 01:00:37,417
[♪♪♪]
1289
01:01:04,041 --> 01:01:05,625
Oh, my God.
1290
01:01:05,667 --> 01:01:06,834
-What? -That's Oliver's mom.
1291
01:01:09,417 --> 01:01:11,583
Something's wrong.
1292
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Ms. Jackson?
1293
01:01:16,250 --> 01:01:17,291
Riley...
1294
01:01:17,333 --> 01:01:18,792
She's his girlfriend.
1295
01:01:20,208 --> 01:01:21,208
Where's Oliver?
1296
01:01:21,250 --> 01:01:23,041
Who did this to him?
1297
01:01:23,083 --> 01:01:24,500
Did what--
1298
01:01:24,542 --> 01:01:26,083
You must know something.
1299
01:01:26,125 --> 01:01:27,875
No-- What's wrong?
1300
01:01:27,917 --> 01:01:29,041
Where's Oliver?
1301
01:01:29,083 --> 01:01:31,583
Somebody kidnapped my son!
1302
01:01:31,625 --> 01:01:34,917
[Police Detective]: Ma'am, I need you to calm down, okay?
1303
01:01:34,959 --> 01:01:36,375
We have video surveillance,
1304
01:01:36,417 --> 01:01:37,750
we are analyzing it now.
1305
01:01:37,792 --> 01:01:39,000
We're going to find him,
1306
01:01:39,041 --> 01:01:41,458
I give you my word.
1307
01:01:41,500 --> 01:01:42,583
I'm Detective Glass. You are?
1308
01:01:42,625 --> 01:01:43,875
Karen Cartwright.
1309
01:01:43,917 --> 01:01:46,000
This is my niece, Riley, I'm her legal guardian.
1310
01:01:46,041 --> 01:01:47,333
Your niece was friends with the missing boy?
1311
01:01:47,375 --> 01:01:48,834
They're dating, yes.
1312
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
[cell phone vibrates]
1313
01:01:50,125 --> 01:01:51,875
We're going to need to talk to both of you.
1314
01:01:51,917 --> 01:01:52,917
That's all right.
1315
01:01:52,959 --> 01:01:54,041
That's actually, why we're here.
1316
01:02:04,750 --> 01:02:06,208
Riley?
1317
01:02:06,250 --> 01:02:07,583
What?
1318
01:02:07,625 --> 01:02:09,125
Your aunt says you have something to tell us
1319
01:02:09,166 --> 01:02:10,917
that might be relevant to the case.
1320
01:02:13,291 --> 01:02:14,542
No, I'm...
1321
01:02:14,583 --> 01:02:17,250
I don't-I don't- I thought I did, but...
1322
01:02:17,291 --> 01:02:18,750
I don't know anything about this.
1323
01:02:18,792 --> 01:02:20,000
Riley--
1324
01:02:20,041 --> 01:02:21,792
I just, I can't do this right now.
1325
01:02:29,417 --> 01:02:31,083
[Riley crying]
1326
01:02:33,834 --> 01:02:35,458
[sniffling]
1327
01:02:35,500 --> 01:02:37,583
They have Oliver,
1328
01:02:37,625 --> 01:02:39,125
and it's my fault.
1329
01:02:39,166 --> 01:02:40,333
You don't know that.
1330
01:02:40,375 --> 01:02:42,291
Yes, I do. Look.
1331
01:02:46,166 --> 01:02:48,000
Okay. Okay...
1332
01:02:49,750 --> 01:02:51,375
I know this is difficult,
1333
01:02:51,417 --> 01:02:54,125
but what we have to do now is go back in there,
1334
01:02:54,166 --> 01:02:55,500
and tell them everything that we know--
1335
01:02:55,542 --> 01:02:56,792
No--
1336
01:02:56,834 --> 01:02:58,875
I... I know you don't want to believe this,
1337
01:02:58,917 --> 01:03:00,458
but the longer we wait,
1338
01:03:00,500 --> 01:03:01,542
the harder it's going to be
1339
01:03:01,583 --> 01:03:02,750
to convince them you're not part of this.
1340
01:03:02,792 --> 01:03:05,417
And what if they kill Oliver?
1341
01:03:05,458 --> 01:03:06,750
How can I look at his parents again,
1342
01:03:06,792 --> 01:03:07,917
ever,
1343
01:03:07,959 --> 01:03:09,625
knowing that I could have done something
1344
01:03:09,667 --> 01:03:12,166
to save him?
1345
01:03:12,208 --> 01:03:13,750
Okay, I got him into this
1346
01:03:13,792 --> 01:03:16,291
in the first place.
1347
01:03:16,333 --> 01:03:18,083
Erica's right,
1348
01:03:18,125 --> 01:03:21,875
I always blame other people when things go wrong.
1349
01:03:23,458 --> 01:03:24,834
I did this,
1350
01:03:24,875 --> 01:03:26,792
I have to fix it.
1351
01:03:31,041 --> 01:03:32,208
Get in the car, now.
1352
01:03:47,083 --> 01:03:49,542
"Or he dies."
1353
01:03:50,750 --> 01:03:53,166
I should have said something more...
1354
01:03:53,208 --> 01:03:55,834
I don't know, cool.
1355
01:03:55,875 --> 01:03:58,125
I think she got the message.
1356
01:04:01,417 --> 01:04:03,959
We're not really going to kill him, though...
1357
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
right?
1358
01:04:05,041 --> 01:04:06,083
Of course not.
1359
01:04:06,125 --> 01:04:07,166
It's just a bluff
1360
01:04:07,208 --> 01:04:09,792
to prevent her from flaking out on us.
1361
01:04:09,834 --> 01:04:11,583
You said he loves her, right?
1362
01:04:11,625 --> 01:04:12,625
Big time.
1363
01:04:12,667 --> 01:04:14,417
Then he's not going to do anything
1364
01:04:14,458 --> 01:04:15,667
to get her in trouble,
1365
01:04:15,709 --> 01:04:18,709
like pointing the finger at her best friend.
1366
01:04:18,750 --> 01:04:20,625
I don't know...
1367
01:04:20,667 --> 01:04:22,375
Counterfeiting is one thing,
1368
01:04:22,417 --> 01:04:23,667
but kidnapping?
1369
01:04:23,709 --> 01:04:25,792
You think I'm happy about this?
1370
01:04:25,834 --> 01:04:27,500
My ass is on the line here,
1371
01:04:27,542 --> 01:04:28,500
I have no choice.
1372
01:04:28,542 --> 01:04:30,125
Our asses..
1373
01:04:30,166 --> 01:04:32,166
We're in this together, remember?
1374
01:04:32,208 --> 01:04:34,166
You're right.
1375
01:04:34,208 --> 01:04:36,917
I'm sorry.
1376
01:04:40,208 --> 01:04:42,375
How far do you and Riley go back?
1377
01:04:42,417 --> 01:04:44,041
Fourth grade?
1378
01:04:44,083 --> 01:04:45,667
Third, actually.
1379
01:04:45,709 --> 01:04:46,625
Wow.
1380
01:04:48,375 --> 01:04:49,875
Well, if it's this easy for you
1381
01:04:49,917 --> 01:04:52,291
to betray someone you've known half your life...
1382
01:04:53,625 --> 01:04:55,667
I wonder how hard it is for you
1383
01:04:55,709 --> 01:04:58,125
to turn on someone you're just getting to know?
1384
01:04:59,542 --> 01:05:01,083
Relax, baby,
1385
01:05:01,125 --> 01:05:02,792
that's not going to happen.
1386
01:05:04,458 --> 01:05:06,250
That's right.
1387
01:05:06,291 --> 01:05:07,667
It's not.
1388
01:05:12,583 --> 01:05:15,417
How well do you know this Tim guy anyway?
1389
01:05:15,458 --> 01:05:18,667
Why does he need 50 grand?
1390
01:05:18,709 --> 01:05:20,166
Erica says that he owes money
1391
01:05:20,208 --> 01:05:22,083
to shady people, I don't...
1392
01:05:22,125 --> 01:05:25,583
And they'll kill him if he doesn't pay up.
1393
01:05:25,625 --> 01:05:27,333
[chuckles ruefully]]
1394
01:05:27,375 --> 01:05:30,750
No wonder he's taking hostages.
1395
01:05:32,291 --> 01:05:34,834
Maybe we can figure out where he's holding Oliver
1396
01:05:34,875 --> 01:05:36,709
and go in and get him.
1397
01:05:36,750 --> 01:05:39,041
We're not Delta Force, honey.
1398
01:05:42,083 --> 01:05:44,458
I'd take out a loan, but...
1399
01:05:44,500 --> 01:05:45,792
I'm already over-extended.
1400
01:05:45,834 --> 01:05:49,208
No bank is going to touch me with a 10-foot pole.
1401
01:05:49,250 --> 01:05:51,750
I can't let you go out on a limb for me.
1402
01:05:51,792 --> 01:05:55,291
I'm already out on a limb, Riley.
1403
01:05:55,333 --> 01:05:57,125
We both are.
1404
01:05:57,166 --> 01:05:58,417
The federal government is after you.
1405
01:05:58,458 --> 01:06:02,083
How do you think it's going to end?
1406
01:06:02,125 --> 01:06:03,750
What the hell were you thinking?
1407
01:06:06,834 --> 01:06:08,542
[sobs]
1408
01:06:09,959 --> 01:06:12,583
I'm sorry. I'm sorry...
1409
01:06:17,250 --> 01:06:20,583
We need options that don't involve the authorities.
1410
01:06:20,625 --> 01:06:22,709
I'm not gonna let them take you away from me.
1411
01:06:38,041 --> 01:06:39,208
It's time you taught me everything you know
1412
01:06:39,250 --> 01:06:40,667
about printing money.
1413
01:06:40,709 --> 01:06:42,917
You can't be serious.
1414
01:06:42,959 --> 01:06:45,625
You're all I have.
1415
01:06:45,667 --> 01:06:49,125
It's our only choice.
1416
01:06:55,542 --> 01:06:56,875
Well, I wish you'd spent this much time
1417
01:06:56,917 --> 01:06:58,333
on your schoolwork,
1418
01:06:58,375 --> 01:07:01,208
but I gotta to say, I'm impressed.
1419
01:07:01,250 --> 01:07:02,625
You have no idea how weird it is
1420
01:07:02,667 --> 01:07:04,667
to hear you say that.
1421
01:07:04,709 --> 01:07:06,208
Why...
1422
01:07:06,250 --> 01:07:07,291
because I'm your aunt?
1423
01:07:07,333 --> 01:07:08,458
Yeah,
1424
01:07:08,500 --> 01:07:11,166
and now we're business partners.
1425
01:07:11,208 --> 01:07:14,166
Well, we've always been partners.
1426
01:07:14,208 --> 01:07:15,667
You were just too busy being a teenager
1427
01:07:15,709 --> 01:07:17,583
to see it.
1428
01:07:21,583 --> 01:07:24,542
If we get through this,
1429
01:07:24,583 --> 01:07:29,291
I swear I will never slack off in school again.
1430
01:07:29,333 --> 01:07:30,542
I'm going to hold you to that.
1431
01:07:32,041 --> 01:07:33,583
All right...
1432
01:07:33,625 --> 01:07:34,875
show me what you can do.
1433
01:07:43,917 --> 01:07:46,291
[♪♪♪]
1434
01:08:22,834 --> 01:08:23,709
[knock on door]
1435
01:08:35,333 --> 01:08:36,792
Miss Cartwright?
1436
01:08:36,834 --> 01:08:38,709
I was hoping to have that chat with you and your niece
1437
01:08:38,750 --> 01:08:40,542
about Oliver Jackson.
1438
01:08:42,041 --> 01:08:43,208
Um... okay.
1439
01:08:43,250 --> 01:08:44,500
Come on in.
1440
01:08:45,625 --> 01:08:47,250
Late night?
1441
01:08:47,291 --> 01:08:48,667
Yeah.
1442
01:08:48,709 --> 01:08:49,709
I guess it was.
1443
01:08:49,750 --> 01:08:51,083
[chuckles awkwardly]
1444
01:08:51,125 --> 01:08:52,959
You know, this has just been hard on both of us.
1445
01:08:53,000 --> 01:08:54,250
Mm-hmm.
1446
01:08:54,291 --> 01:08:55,500
I'll just go see if she's awake?
1447
01:08:55,542 --> 01:08:56,875
I'd appreciate that.
1448
01:09:18,625 --> 01:09:20,250
That's the cop from yesterday.
1449
01:09:20,291 --> 01:09:22,083
It's okay, I don't think she knows anything.
1450
01:09:22,125 --> 01:09:23,709
She just wants to ask us some questions.
1451
01:09:23,750 --> 01:09:25,667
Now? You know he wants the money today, right?
1452
01:09:25,709 --> 01:09:27,000
I'm aware of that.
1453
01:09:27,041 --> 01:09:28,500
Now, go put some clothes on.
1454
01:09:28,542 --> 01:09:29,625
Hurry up, go.
1455
01:09:39,500 --> 01:09:40,917
And that was the last time
1456
01:09:40,959 --> 01:09:42,333
you had any contact with him?
1457
01:09:42,375 --> 01:09:43,500
Are you sure?
1458
01:09:43,542 --> 01:09:44,500
Yeah.
1459
01:09:44,542 --> 01:09:45,750
Okay.
1460
01:09:45,792 --> 01:09:47,792
Do you have any leads?
1461
01:09:47,834 --> 01:09:50,083
We have security camera footage
1462
01:09:50,125 --> 01:09:51,208
that suggests
1463
01:09:51,250 --> 01:09:52,250
there were at least two perpetrators,
1464
01:09:52,291 --> 01:09:54,000
one probably female. We think they were known
1465
01:09:54,041 --> 01:09:55,750
to the victim.
1466
01:09:55,792 --> 01:09:57,125
[splutters, sobbing]
1467
01:09:58,458 --> 01:10:00,542
Will this take much longer?
1468
01:10:00,583 --> 01:10:02,000
She and Oliver were...
1469
01:10:02,041 --> 01:10:03,750
are very close.
1470
01:10:03,792 --> 01:10:05,709
There's just one more thing.
1471
01:10:05,750 --> 01:10:07,166
Um...
1472
01:10:07,208 --> 01:10:08,875
We're investigating a counterfeiting ring
1473
01:10:08,917 --> 01:10:10,208
in the area.
1474
01:10:10,250 --> 01:10:13,083
It might be connected to several teenagers.
1475
01:10:13,125 --> 01:10:16,625
Do you know anything about that?
1476
01:10:16,667 --> 01:10:18,917
[Karen]: Honey?
1477
01:10:18,959 --> 01:10:21,458
Counterfeiting? Um...
1478
01:10:21,500 --> 01:10:23,125
No.
1479
01:10:23,166 --> 01:10:24,500
Nothing at all?
1480
01:10:24,542 --> 01:10:27,375
Not even rumors around the schoolyard?
1481
01:10:27,417 --> 01:10:29,417
Um... [sniffling]
1482
01:10:29,458 --> 01:10:30,750
Not that I've heard of.
1483
01:10:36,250 --> 01:10:39,709
Well, thank you both for your cooperation.
1484
01:10:39,750 --> 01:10:42,959
I know this is a stressful time for you.
1485
01:10:43,000 --> 01:10:44,208
I'll be in touch.
1486
01:10:50,333 --> 01:10:51,083
[whispering] She knows.
1487
01:10:51,125 --> 01:10:52,792
I can see it in her face!
1488
01:10:52,834 --> 01:10:53,834
Calm down.
1489
01:10:53,875 --> 01:10:55,959
If she is suspicious,
1490
01:10:56,000 --> 01:10:57,250
the best thing that we can do
1491
01:10:57,291 --> 01:10:58,625
is just convince her that everything is normal.
1492
01:10:58,667 --> 01:11:00,458
That means you go to school,
1493
01:11:00,500 --> 01:11:02,291
I go to work,
1494
01:11:02,333 --> 01:11:04,417
just like any normal day.
1495
01:11:04,458 --> 01:11:05,542
Okay?
1496
01:11:07,583 --> 01:11:08,500
Okay.
1497
01:11:11,834 --> 01:11:12,792
See ya.
1498
01:11:29,834 --> 01:11:30,709
[car engine turns over]
1499
01:11:47,041 --> 01:11:50,291
This is Detective Glass.
1500
01:11:50,333 --> 01:11:52,500
Well, I need you to put him on.
1501
01:11:57,417 --> 01:12:02,458
[♪♪♪]
1502
01:12:35,250 --> 01:12:36,250
[school bell rings]
1503
01:12:36,291 --> 01:12:38,625
[gunshot echoing]
1504
01:12:38,667 --> 01:12:39,917
[sighs]
1505
01:13:03,125 --> 01:13:04,542
Oh, that's Riley.
1506
01:13:07,750 --> 01:13:08,792
There she is.
1507
01:13:08,834 --> 01:13:10,125
[Special Agent]: Thanks.
1508
01:13:11,667 --> 01:13:13,000
Stop! Federal agents!
1509
01:13:16,542 --> 01:13:17,583
Hey!
1510
01:13:17,625 --> 01:13:18,875
Hey, you!
1511
01:13:29,291 --> 01:13:32,959
[♪♪♪]
1512
01:13:51,625 --> 01:13:55,333
[♪♪♪]
1513
01:13:57,959 --> 01:13:59,375
[Agent]: Stop!
1514
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
This is Peterson.
1515
01:14:10,166 --> 01:14:11,959
We've got an I.D. on the kids.
1516
01:14:13,417 --> 01:14:15,375
I'll just get that for you right away.
1517
01:14:27,208 --> 01:14:28,625
[device beeps in alert]
1518
01:14:35,208 --> 01:14:36,667
[incoming text chimes]
1519
01:14:42,500 --> 01:14:44,125
Ma'am?
1520
01:14:44,166 --> 01:14:45,291
Thank you.
1521
01:14:45,333 --> 01:14:47,208
Have a nice day.
1522
01:15:11,417 --> 01:15:14,291
[♪♪♪]
1523
01:15:48,917 --> 01:15:49,750
[tires spinning]
1524
01:15:53,625 --> 01:15:54,750
What happened?
1525
01:15:54,792 --> 01:15:55,750
They saw me at the school.
1526
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
They know who I am.
1527
01:15:57,375 --> 01:15:58,583
They were all over the exchange, too.
1528
01:15:58,625 --> 01:16:00,125
I could only get Euros.
1529
01:16:00,166 --> 01:16:01,166
What are we gonna do?
1530
01:16:01,208 --> 01:16:02,458
I'm gonna take this money,
1531
01:16:02,500 --> 01:16:04,291
and I'm gonna use it to try to get Oliver back,
1532
01:16:04,333 --> 01:16:05,750
and then you're gonna go to the police,
1533
01:16:05,792 --> 01:16:06,625
and you're gonna surrender--
1534
01:16:06,667 --> 01:16:07,709
What? No!
1535
01:16:07,750 --> 01:16:09,250
--and tell them that it was all my idea,
1536
01:16:09,291 --> 01:16:10,166
the money laundering, the counterfeiting,
1537
01:16:10,208 --> 01:16:11,166
everything. Aunt Karen--
1538
01:16:12,208 --> 01:16:13,500
You have to do that, Riley, okay?
1539
01:16:13,542 --> 01:16:15,709
It's the only way that any of us get out of this.
1540
01:16:19,333 --> 01:16:21,291
It's going to be okay?
1541
01:16:21,333 --> 01:16:22,542
What are you doing?
1542
01:16:22,583 --> 01:16:24,208
You can't you take the fall for my mistakes.
1543
01:16:24,250 --> 01:16:25,959
Riley, no! No!
1544
01:16:28,208 --> 01:16:30,333
[sirens wailing]
1545
01:16:33,667 --> 01:16:35,166
Federal agents!
1546
01:16:35,208 --> 01:16:37,000
Hands on your head, do it now!
1547
01:16:38,166 --> 01:16:39,834
On the ground! Do it!
1548
01:16:42,917 --> 01:16:45,625
[officers reciting Miranda rights]
1549
01:16:58,250 --> 01:17:00,417
Our friends on the Secret Service
1550
01:17:00,458 --> 01:17:02,125
wanted to handle this interrogation.
1551
01:17:03,625 --> 01:17:05,333
I told them a missing boy takes precedence
1552
01:17:05,375 --> 01:17:08,458
over a fraud investigation.
1553
01:17:08,500 --> 01:17:11,792
Lucky for you, I won that fight.
1554
01:17:11,834 --> 01:17:14,166
Well, like I told the other officer,
1555
01:17:14,208 --> 01:17:16,333
the kidnapper's name is Tim Sylvester,
1556
01:17:16,375 --> 01:17:18,000
and he's the art teacher at Riley's school.
1557
01:17:18,041 --> 01:17:19,083
We're checking him out now.
1558
01:17:19,125 --> 01:17:21,250
Why don't you tell me a bit more
1559
01:17:21,291 --> 01:17:22,291
about your relationship with him.
1560
01:17:23,333 --> 01:17:24,875
We were partners.
1561
01:17:24,917 --> 01:17:26,166
In a counterfeiting ring?
1562
01:17:26,208 --> 01:17:27,458
Yeah.
1563
01:17:27,500 --> 01:17:28,792
We had a falling out over money.
1564
01:17:33,458 --> 01:17:35,250
I've been drowning in debt
1565
01:17:35,291 --> 01:17:36,917
for the last six months
1566
01:17:36,959 --> 01:17:38,333
ever since my husband died, okay?
1567
01:17:38,375 --> 01:17:40,250
You can check with my credit card company,
1568
01:17:40,291 --> 01:17:41,375
my bank,
1569
01:17:41,417 --> 01:17:42,333
they'll tell you.
1570
01:17:42,375 --> 01:17:43,917
And Riley?
1571
01:17:43,959 --> 01:17:47,083
You said you were her legal guardian?
1572
01:17:47,125 --> 01:17:50,041
Riley has never known her dad,
1573
01:17:50,083 --> 01:17:53,458
and my older sister was an unfit parent.
1574
01:17:53,500 --> 01:17:55,166
Drugs, petty crime...
1575
01:17:55,208 --> 01:17:58,667
so I took Riley in when she was 12.
1576
01:17:58,709 --> 01:18:00,834
And then I let her down.
1577
01:18:00,875 --> 01:18:02,667
Ms. Cartwright...
1578
01:18:02,709 --> 01:18:04,250
Karen...
1579
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
She may not be your daughter,
1580
01:18:06,333 --> 01:18:07,959
but she might as well be.
1581
01:18:09,250 --> 01:18:10,333
When you're a parent,
1582
01:18:10,375 --> 01:18:11,667
you'll do anything to protect your child,
1583
01:18:11,709 --> 01:18:14,333
I understand that.
1584
01:18:14,375 --> 01:18:15,750
But why should I believe
1585
01:18:15,792 --> 01:18:18,959
that what you're telling me is the truth?
1586
01:18:19,000 --> 01:18:22,166
You don't have to believe me.
1587
01:18:22,208 --> 01:18:25,333
Just find her.
1588
01:18:25,375 --> 01:18:27,458
Find them both!
1589
01:18:38,125 --> 01:18:40,000
[incoming message chimes]
1590
01:19:32,125 --> 01:19:34,792
[muffled protests]
1591
01:19:34,834 --> 01:19:36,083
[Erica]: Will you relax, please?
1592
01:19:36,125 --> 01:19:38,458
I told you, you're going to be out of here soon.
1593
01:19:38,500 --> 01:19:40,166
[Oliver]: No, Erica, you have to listen!
1594
01:19:40,208 --> 01:19:41,667
He-he's going to kill me.
1595
01:19:41,709 --> 01:19:43,542
No, he's not, okay?
1596
01:19:43,583 --> 01:19:45,875
Once she gets us the cash, we're leaving.
1597
01:19:45,917 --> 01:19:47,875
And if you stab us in the back,
1598
01:19:47,917 --> 01:19:49,500
Riley goes down, too.
1599
01:19:49,542 --> 01:19:51,375
Is that what you want?
1600
01:19:51,417 --> 01:19:52,375
No.
1601
01:19:55,291 --> 01:19:56,458
[muffled by gag] No--
1602
01:19:56,500 --> 01:19:57,542
Shh!
1603
01:19:57,583 --> 01:20:00,458
[footsteps approach]
1604
01:20:00,500 --> 01:20:03,500
She should be here any minute.
1605
01:20:03,542 --> 01:20:05,125
You looking for me?
1606
01:20:05,166 --> 01:20:06,583
Yeah. Money?
1607
01:20:09,458 --> 01:20:11,709
Yeah.
1608
01:20:11,750 --> 01:20:13,250
Throw it over.
1609
01:20:22,083 --> 01:20:24,417
These are Euros.
1610
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
They all are.
1611
01:20:27,375 --> 01:20:29,000
Yeah.
1612
01:20:29,041 --> 01:20:31,792
The police were on me at the exchange, okay?
1613
01:20:31,834 --> 01:20:33,083
I'm lucky I got away with anything.
1614
01:20:33,125 --> 01:20:35,166
That wasn't the deal.
1615
01:20:37,583 --> 01:20:40,333
We were best friends.
1616
01:20:40,375 --> 01:20:42,875
You're gonna go with this jerkoff
1617
01:20:42,917 --> 01:20:44,208
and screw me?
1618
01:20:44,250 --> 01:20:45,709
What the hell, Erica?
1619
01:20:48,583 --> 01:20:49,375
Let's go, now.
1620
01:20:49,417 --> 01:20:51,375
No, no, not yet.
1621
01:20:51,417 --> 01:20:52,875
Not yet?
1622
01:20:52,917 --> 01:20:54,750
Let's just go before the cops find us here.
1623
01:20:54,792 --> 01:20:56,083
You still don't get it, do you?
1624
01:20:57,125 --> 01:20:59,959
No, I want the police to find you.
1625
01:21:00,041 --> 01:21:01,375
[Tim laughs]
1626
01:21:01,417 --> 01:21:04,000
That's kind of the whole point.
1627
01:21:04,041 --> 01:21:06,792
What?
1628
01:21:11,709 --> 01:21:13,375
Tim, what are you doing?
1629
01:21:13,417 --> 01:21:14,792
[muffled shouting]
1630
01:21:17,291 --> 01:21:19,625
It's really sad when friendships get torn apart
1631
01:21:19,667 --> 01:21:21,500
over a man.
1632
01:21:21,542 --> 01:21:24,417
And when there's a lot of money's involved...
1633
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
things can get really messy.
1634
01:21:41,625 --> 01:21:42,500
[Erica]: Riley!
1635
01:21:46,709 --> 01:21:47,834
Riley!
1636
01:21:48,917 --> 01:21:50,166
Erica, run!
1637
01:21:54,250 --> 01:21:55,875
[gunshot blasts, ricocheting]
1638
01:21:57,875 --> 01:22:00,208
[muffled groans of frustration]
1639
01:22:08,417 --> 01:22:10,125
Riley...
1640
01:22:10,166 --> 01:22:14,000
you were my favorite student.
1641
01:22:21,959 --> 01:22:25,667
So much wasted talent.
1642
01:22:41,667 --> 01:22:42,583
[whispers] Gotcha.
1643
01:22:42,625 --> 01:22:43,959
[gasps]
1644
01:22:45,542 --> 01:22:46,834
Please.
1645
01:22:49,875 --> 01:22:52,083
I am really sorry, Riley.
1646
01:22:59,125 --> 01:23:01,125
[Taser crackling] [Tim screams]
1647
01:23:04,417 --> 01:23:06,291
[gasping and sobbing]
1648
01:23:06,333 --> 01:23:08,083
[breathing hard]
1649
01:23:09,667 --> 01:23:11,250
Thanks.
1650
01:23:11,291 --> 01:23:15,041
He was gonna kill me.
1651
01:23:15,083 --> 01:23:15,959
That son of a bitch.
1652
01:23:23,500 --> 01:23:24,750
Let's go.
1653
01:23:42,750 --> 01:23:44,291
Hi!
1654
01:23:44,333 --> 01:23:45,417
How can I help you?
1655
01:23:45,458 --> 01:23:47,375
I'd like to make a donation
1656
01:23:47,417 --> 01:23:49,166
to the Stephanie Summers Memorial Fund.
1657
01:23:49,208 --> 01:23:50,250
Absolutely.
1658
01:23:50,291 --> 01:23:52,000
Will that be cash or check?
1659
01:23:52,041 --> 01:23:53,500
Cash.
1660
01:24:04,041 --> 01:24:05,333
Do you also take Euros?
1661
01:24:07,583 --> 01:24:11,583
[♪♪♪]
1662
01:24:20,291 --> 01:24:24,583
Okay, and now you can just apply the filter.
1663
01:24:24,625 --> 01:24:26,792
Great.
1664
01:24:26,834 --> 01:24:28,542
With just a little practice,
1665
01:24:28,583 --> 01:24:31,083
and you'll be a pro in no time.
1666
01:24:32,625 --> 01:24:35,041
Looking good, Cole.
1667
01:24:35,083 --> 01:24:36,583
Susie...
1668
01:24:36,625 --> 01:24:40,041
educational games only, or I'll get in trouble.
1669
01:24:40,083 --> 01:24:41,250
Hey.
1670
01:24:41,291 --> 01:24:43,208
Hi.
1671
01:24:43,250 --> 01:24:44,875
So...
1672
01:24:44,917 --> 01:24:47,959
how is community service going today?
1673
01:24:48,000 --> 01:24:49,375
Great.
1674
01:24:49,417 --> 01:24:50,500
Two more years of this,
1675
01:24:50,542 --> 01:24:52,542
and I'll have paid my debt to society.
1676
01:24:52,583 --> 01:24:54,250
Could have been a lot worse.
1677
01:24:54,291 --> 01:24:55,417
[sighing] Yeah.
1678
01:24:57,291 --> 01:24:59,583
If it wasn't for you and my aunt, definitely.
1679
01:25:00,709 --> 01:25:02,917
[quietly] You saved my life.
1680
01:25:02,959 --> 01:25:05,667
Being a character witness is the least I could do.
1681
01:25:05,709 --> 01:25:08,041
By the way, you ready to go see your aunt?
1682
01:25:08,083 --> 01:25:11,667
Oh, you don't have to come, really.
1683
01:25:11,709 --> 01:25:13,166
I said I'd drive you,
1684
01:25:13,208 --> 01:25:14,709
I'll drive you.
1685
01:25:14,750 --> 01:25:16,458
Thanks.
1686
01:25:16,500 --> 01:25:18,625
Taking the bus to the federal penitentiary
1687
01:25:18,667 --> 01:25:20,834
is very depressing.
1688
01:25:20,875 --> 01:25:21,709
[chuckles]
1689
01:25:21,750 --> 01:25:22,917
By the way,
1690
01:25:22,959 --> 01:25:24,417
have you figured out what you're going to do
1691
01:25:24,458 --> 01:25:25,875
when she's out?
1692
01:25:25,917 --> 01:25:27,291
Yeah,
1693
01:25:27,333 --> 01:25:28,792
I'm going to spend the rest of my life
1694
01:25:28,834 --> 01:25:30,083
paying her back.
1695
01:25:30,125 --> 01:25:31,750
[chuckles]
1696
01:25:33,500 --> 01:25:35,583
[Riley]:Like most crime sprees,
1697
01:25:35,625 --> 01:25:36,917
ours came crashing downaround us.
1698
01:25:36,959 --> 01:25:40,458
We could have died...
1699
01:25:40,500 --> 01:25:42,583
Instead, I walked awaywith a felony conviction
1700
01:25:42,625 --> 01:25:45,875
and a life lesson--
1701
01:25:45,917 --> 01:25:48,500
Crime doesn't pay,even with counterfeit money.
1702
01:25:56,166 --> 01:25:59,667
[♪♪♪]
1703
01:26:08,333 --> 01:26:13,583
♪ Where did we fall and lose our way? ♪
1704
01:26:13,625 --> 01:26:18,208
[♪♪♪]
1705
01:26:18,250 --> 01:26:24,500
♪ I wish I knew how to make you stay ♪
1706
01:26:24,542 --> 01:26:27,208
[♪♪♪]
1707
01:26:27,250 --> 01:26:33,417
♪ Something tells me... ♪
1708
01:26:33,458 --> 01:26:38,458
♪ There's only leaving now ♪
1709
01:26:38,500 --> 01:26:43,875
♪ There's only breaking down the wall ♪
1710
01:26:43,917 --> 01:26:46,083
[♪♪♪]
1711
01:26:46,125 --> 01:26:49,166
♪ When our love is gone ♪
1712
01:26:49,208 --> 01:26:52,959
[♪♪♪]
1713
01:26:53,000 --> 01:26:58,709
♪ We're both just looking back ♪
1714
01:26:58,750 --> 01:27:03,375
♪ When we know there's nowhere left to run ♪
1715
01:27:03,417 --> 01:27:06,166
♪ Just let your heart break ♪
1716
01:27:06,208 --> 01:27:08,583
♪ Just let your heart break ♪
1717
01:27:08,625 --> 01:27:11,417
♪ Let your heart break ♪
1718
01:27:11,458 --> 01:27:14,333
♪ Then I can let you go ♪
1719
01:27:14,375 --> 01:27:19,417
♪ There's only leaving now ♪
1720
01:27:19,458 --> 01:27:23,709
♪ There's only breaking down the wall ♪
1721
01:27:23,750 --> 01:27:26,667
[♪♪♪]
1722
01:27:26,709 --> 01:27:32,125
♪ When our love is gone ♪
1723
01:27:32,166 --> 01:27:34,834
♪ I can let you go ♪
1724
01:27:34,875 --> 01:27:39,542
♪ We're both just looking back ♪
1725
01:27:39,583 --> 01:27:44,709
♪ When we know there's nowhere left to run ♪
1726
01:27:44,750 --> 01:27:47,000
♪ Just let your heart break ♪
1727
01:27:47,041 --> 01:27:49,959
♪ Just let your heart break ♪
1728
01:27:50,000 --> 01:27:52,542
♪ Let your heart break ♪
1729
01:27:52,583 --> 01:27:57,750
♪ Where did we fall and lose our way? ♪♪
112543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.