All language subtitles for Colony.S03E04.HDTV.x264-SVA-NONHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,671 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,765 --> 00:00:04,578 You're done when the job is done. 3 00:00:04,641 --> 00:00:06,841 Do not turn this on again 4 00:00:06,877 --> 00:00:09,635 until you have eyes on the missing host. 5 00:00:09,706 --> 00:00:11,640 Good morning. 6 00:00:12,082 --> 00:00:13,348 I'm Andrew MacGregor. 7 00:00:13,390 --> 00:00:15,457 I, uh, run this place. 8 00:00:15,485 --> 00:00:16,988 I'd like you to write down everything 9 00:00:17,013 --> 00:00:18,342 that you learned in Los Angeles. 10 00:00:18,396 --> 00:00:21,556 Children go to school. Adults work. 11 00:00:21,591 --> 00:00:25,126 And then there are no electronics of any kind. 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,899 - A RAP. - It's online. 13 00:00:32,993 --> 00:00:35,994 - Your enemy is coming here. - Yes. 14 00:00:36,021 --> 00:00:37,821 And what will they do when they get here? 15 00:00:37,857 --> 00:00:40,124 Total annihilation. 16 00:00:40,163 --> 00:00:41,147 God. 17 00:00:48,601 --> 00:00:51,201 My department was responsible for running analytics 18 00:00:51,237 --> 00:00:52,626 on the dark web. 19 00:00:54,306 --> 00:00:57,140 Monitoring bot nets and arms dealers. 20 00:00:57,176 --> 00:00:59,042 Nothing that specific. 21 00:00:59,945 --> 00:01:02,946 We were trying to figure out the shape of this thing. 22 00:01:02,982 --> 00:01:06,316 But that was a waste of time. It was just chaos. 23 00:01:06,352 --> 00:01:08,391 And that's when you hired the kid. 24 00:01:08,431 --> 00:01:09,497 Yeah. 25 00:01:09,563 --> 00:01:12,364 Some hotshot who was supposed to get his feet wet 26 00:01:12,391 --> 00:01:15,930 in my department before he moved on to bigger things. 27 00:01:16,488 --> 00:01:19,297 Then he got curious. Started tinkering. 28 00:01:19,966 --> 00:01:22,711 It was all hidden in plain sight. 29 00:01:23,329 --> 00:01:25,302 Extra data packets attached to everything 30 00:01:25,338 --> 00:01:27,705 that moved across the deep web. 31 00:01:27,740 --> 00:01:29,406 What was in the packets? 32 00:01:29,442 --> 00:01:32,178 No way to tell. It was totally encrypted. 33 00:01:32,712 --> 00:01:37,248 The thing is, the volume of information was enormous. 34 00:01:37,529 --> 00:01:40,584 Almost 40% of everything we were intercepting. 35 00:01:45,992 --> 00:01:48,159 I brought it to my bosses. 36 00:01:48,194 --> 00:01:52,376 Two days later, the kid dies in a traffic accident. 37 00:01:52,932 --> 00:01:56,947 And then I get promoted to a different desk. 38 00:01:57,658 --> 00:02:01,077 I'm not the most political guy, but even I got the picture. 39 00:02:05,387 --> 00:02:09,050 We're going up against a vast intergovernmental conspiracy. 40 00:02:09,075 --> 00:02:11,476 The most powerful people in the world 41 00:02:11,511 --> 00:02:12,744 are betraying the rest of us. 42 00:02:12,779 --> 00:02:14,545 I got that from your website. 43 00:02:14,581 --> 00:02:17,282 What I don't understand is, why are they doing this? 44 00:02:17,632 --> 00:02:19,784 - Aren't they already in charge? - The kid... 45 00:02:20,108 --> 00:02:22,960 he tried to crack the codes on the encrypted packets, right? 46 00:02:23,007 --> 00:02:24,107 Yeah. 47 00:02:24,132 --> 00:02:25,690 But he ran into a brick wall. 48 00:02:25,721 --> 00:02:27,190 He said it was like nothing he'd ever seen. 49 00:02:27,253 --> 00:02:29,353 As if the code had been designed by an intelligence 50 00:02:29,388 --> 00:02:31,463 far greater than our own. 51 00:02:33,426 --> 00:02:36,559 Think how easy our technology has made it 52 00:02:36,594 --> 00:02:38,405 to seize control of our planet. 53 00:02:38,457 --> 00:02:40,357 Everything is online. 54 00:02:40,428 --> 00:02:42,066 The controls to our power grids. 55 00:02:42,147 --> 00:02:43,829 The way we communicate. 56 00:02:43,874 --> 00:02:46,941 The most personal details of our private life. 57 00:02:46,993 --> 00:02:51,275 It's all just sitting there, waiting to be exploited. 58 00:02:51,321 --> 00:02:52,620 Exploited by who? 59 00:02:52,666 --> 00:02:54,994 Not who. What. 60 00:02:57,571 --> 00:03:00,204 You've done an important thing here. 61 00:03:00,240 --> 00:03:01,739 The world is asleep on its feet. 62 00:03:01,775 --> 00:03:03,708 We're gonna wake 'em up. 63 00:03:03,743 --> 00:03:06,531 This can't trace back to me. 64 00:03:07,289 --> 00:03:11,015 Trust me, I take every possible precaution. 65 00:03:47,267 --> 00:03:50,229 _ 66 00:04:14,966 --> 00:04:17,866 Remember to pick up Chris at practice tomorrow. 67 00:04:18,061 --> 00:04:19,147 Right. 68 00:04:20,813 --> 00:04:23,280 Working late again? 69 00:04:23,505 --> 00:04:24,771 Yeah. 70 00:04:24,944 --> 00:04:28,483 Gotta get the gift boxes ready for the holiday rush. 71 00:04:29,398 --> 00:04:30,497 Okay. 72 00:04:46,726 --> 00:04:48,539 Target acquired. FBI. 73 00:04:48,578 --> 00:04:50,174 - Stay down, Laura, it's okay. - On the floor! 74 00:04:50,202 --> 00:04:51,668 What the hell are you... 75 00:05:13,385 --> 00:05:15,410 Do you work for them? 76 00:05:17,489 --> 00:05:20,809 I've been going over all the evidence. 77 00:05:21,526 --> 00:05:24,461 You're in a lot of trouble, Mr. MacGregor. 78 00:05:27,857 --> 00:05:30,427 You just made your first big mistake. 79 00:05:30,802 --> 00:05:33,294 You see, before, 80 00:05:33,755 --> 00:05:37,487 people thought I was just some crackpot on the internet. 81 00:05:38,729 --> 00:05:42,713 But now, I've got a platform. 82 00:05:42,769 --> 00:05:44,970 People will listen to me. 83 00:05:47,759 --> 00:05:51,181 Why exactly do you think people will listen 84 00:05:51,248 --> 00:05:54,895 to an accused pedophile? 85 00:06:00,179 --> 00:06:01,811 What? 86 00:06:01,959 --> 00:06:04,811 Your little cabin back in the woods 87 00:06:05,254 --> 00:06:07,827 stuffed to the brim with child pornography 88 00:06:07,892 --> 00:06:11,788 that horrified even the most experienced agents. 89 00:06:14,626 --> 00:06:17,146 You planted this. 90 00:06:17,963 --> 00:06:20,664 You know, I feel badly for your wife. 91 00:06:23,669 --> 00:06:25,761 And your children. 92 00:06:27,105 --> 00:06:29,370 Who betrayed me? 93 00:06:32,544 --> 00:06:34,186 Somebody smart enough 94 00:06:34,256 --> 00:06:36,647 to choose the right side of history. 95 00:06:51,597 --> 00:06:55,955 Synced & corrected by kinglouisxx 96 00:07:06,383 --> 00:07:08,469 What happened? 97 00:07:11,074 --> 00:07:13,118 It's a machine. 98 00:07:13,637 --> 00:07:15,537 Wait, who? The RAP? 99 00:07:15,645 --> 00:07:17,535 Yeah. 100 00:07:20,449 --> 00:07:23,529 That thing we saw in the crashed capsule near Big Bear. 101 00:07:23,599 --> 00:07:25,622 It had guts, no wires. 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,988 Maybe that's what it was talking about. 103 00:07:28,302 --> 00:07:30,241 Maybe that's one of its enemies. 104 00:07:30,396 --> 00:07:32,515 The RAPs have enemies? 105 00:07:32,595 --> 00:07:34,862 That's what it said. 106 00:07:36,602 --> 00:07:38,669 You knew about this. 107 00:07:38,861 --> 00:07:40,961 I heard rumors. 108 00:07:42,724 --> 00:07:44,658 There were a lot of rumors at the IGA. 109 00:07:44,718 --> 00:07:47,194 Most of them seemed like rationalizations. 110 00:07:47,287 --> 00:07:49,546 Anyway, why did it matter 111 00:07:49,656 --> 00:07:52,905 to a bunch of people living in a cabin off the grid? 112 00:07:53,015 --> 00:07:54,743 It matters now. 113 00:07:54,795 --> 00:07:57,321 The captured RAP has said that they were being chased 114 00:07:57,400 --> 00:07:59,556 by something much worse. 115 00:07:59,921 --> 00:08:02,856 That they were on the run just trying to defend themselves. 116 00:08:04,872 --> 00:08:07,252 You heard that too. 117 00:08:07,741 --> 00:08:10,323 It's time to start talking. 118 00:08:16,540 --> 00:08:19,255 The RAPs said they would protect us 119 00:08:19,330 --> 00:08:21,658 if we gave them what they needed. 120 00:08:22,122 --> 00:08:24,455 A slave labor force. 121 00:08:25,329 --> 00:08:28,903 The Factory's main purpose is to build a defense grid. 122 00:08:30,020 --> 00:08:34,024 That way, if the other side ever catches up to the RAPs, 123 00:08:34,106 --> 00:08:37,048 Earth won't be annihilated in the fight. 124 00:08:37,269 --> 00:08:40,704 Wait, so the RAPs are saying that they're the good guys? 125 00:08:43,075 --> 00:08:44,074 Do you believe it? 126 00:08:44,554 --> 00:08:46,054 I don't know. 127 00:08:46,095 --> 00:08:47,218 MacGregor shut down the interrogation 128 00:08:47,281 --> 00:08:48,733 before we could dig any deeper. 129 00:08:48,758 --> 00:08:51,295 Why? We should be in there asking it everything. 130 00:08:51,320 --> 00:08:52,860 You're right. 131 00:08:52,980 --> 00:08:54,938 This is the best opportunity the human Resistance 132 00:08:54,994 --> 00:08:55,922 has ever had. 133 00:08:55,986 --> 00:08:58,666 All of the answers are a few feet from us. 134 00:08:58,733 --> 00:09:00,966 My unsolicited advice 135 00:09:01,017 --> 00:09:05,663 would be to tread very lightly in those waters. 136 00:09:06,098 --> 00:09:09,999 MacGregor's a man who likes to be in charge of the narrative. 137 00:09:16,075 --> 00:09:17,816 Seven, zero. 138 00:09:17,852 --> 00:09:19,118 Copy that, Baker Five. 139 00:09:19,184 --> 00:09:20,878 We'll rendezvous at those coordinates. 140 00:09:20,914 --> 00:09:22,780 Over and out. 141 00:09:22,815 --> 00:09:24,916 I don't like it. 142 00:09:24,941 --> 00:09:26,884 You don't like anything. 143 00:09:26,920 --> 00:09:28,341 Maybe the signal went down 144 00:09:28,366 --> 00:09:30,076 because the Occupation cracked the code. 145 00:09:30,123 --> 00:09:32,412 We could be walking into a trap. 146 00:09:32,444 --> 00:09:33,622 I know that guy's voice. 147 00:09:33,647 --> 00:09:35,051 I've been talking to him for six months. 148 00:09:35,076 --> 00:09:37,695 And you'd know if he had a gun pointed at his head? 149 00:09:41,264 --> 00:09:43,553 - We have to meet him. - Why? 150 00:09:43,797 --> 00:09:47,186 Because I need the camp's location. 151 00:09:49,879 --> 00:09:52,313 Do you really think they just hand out that address? 152 00:09:52,379 --> 00:09:53,983 Only a few people outside know where it is. 153 00:09:54,070 --> 00:09:55,233 You lied. 154 00:09:55,311 --> 00:09:57,942 No, I said I would take you to the camp, and I will. 155 00:09:58,020 --> 00:09:59,724 This is just the procedure. 156 00:10:01,013 --> 00:10:03,147 Maybe I was a little misleading. 157 00:10:03,260 --> 00:10:04,626 But it's not like you're giving away 158 00:10:04,684 --> 00:10:06,431 all of your secrets either. 159 00:10:07,653 --> 00:10:08,719 You ready? 160 00:11:20,319 --> 00:11:21,911 The enemy. 161 00:11:24,036 --> 00:11:27,171 Machines. All of 'em. 162 00:11:29,675 --> 00:11:32,218 They conquered our cities. 163 00:11:32,692 --> 00:11:34,343 They stole our lands. 164 00:11:36,437 --> 00:11:38,582 They murdered our friends and families. 165 00:11:38,921 --> 00:11:43,708 And last night, one of the enemy finally spoke. 166 00:11:45,358 --> 00:11:46,934 Lies. 167 00:11:47,661 --> 00:11:49,632 It claims it is our friend. 168 00:11:49,911 --> 00:11:54,202 That they came to support us against another enemy 169 00:11:54,284 --> 00:11:55,983 that has yet to be seen. 170 00:11:57,742 --> 00:12:03,078 Now the truth is, this Click is trying to exploit us. 171 00:12:04,849 --> 00:12:07,156 It knows that humans are weak. 172 00:12:07,247 --> 00:12:08,947 Most humans are. 173 00:12:10,383 --> 00:12:11,983 But not the ones in this camp. 174 00:12:16,435 --> 00:12:19,737 This thing speaks in contradictions. 175 00:12:19,820 --> 00:12:24,823 We would drive ourselves mad trying to sift through it all. 176 00:12:25,826 --> 00:12:28,717 But we are not gonna play its game. 177 00:12:29,363 --> 00:12:34,760 So I lay our broken enemy at your feet. 178 00:12:35,220 --> 00:12:39,338 Now we can continue to listen to its pathetic attempts 179 00:12:39,400 --> 00:12:41,581 to beg for whatever amounts to its life. 180 00:12:41,753 --> 00:12:47,065 Or we can claim a true victory for the Resistance 181 00:12:47,753 --> 00:12:49,514 by destroying it. 182 00:12:49,666 --> 00:12:54,927 Now, think for a moment the message that that will send. 183 00:12:54,998 --> 00:12:58,833 We destroy a Click, and while they are still reeling 184 00:12:58,935 --> 00:13:04,126 from that loss, we deliver a devastating strike to the heart 185 00:13:04,189 --> 00:13:06,376 of the collaborationist military apparatus. 186 00:13:06,463 --> 00:13:10,198 We demonstrate to the Clicks and their collaborators 187 00:13:10,244 --> 00:13:13,378 and every single Resistance cell on this planet 188 00:13:13,414 --> 00:13:18,198 that mankind will not go quietly. 189 00:13:18,295 --> 00:13:20,862 Destroy it! 190 00:13:20,921 --> 00:13:23,792 Destroy it! 191 00:13:58,007 --> 00:14:00,014 Look for a bus. 192 00:14:05,737 --> 00:14:07,303 Who are you? 193 00:14:10,273 --> 00:14:12,418 Tania Two. 194 00:14:15,057 --> 00:14:16,623 Three months ago you broke protocol 195 00:14:16,700 --> 00:14:18,840 and accidentally used a real name over the air. 196 00:14:19,031 --> 00:14:20,697 What was it? 197 00:14:22,747 --> 00:14:24,534 Lawrence. 198 00:14:27,809 --> 00:14:29,409 Who's your friend? 199 00:14:29,467 --> 00:14:32,401 He ran a cell in the LA bloc before it emptied. 200 00:14:46,830 --> 00:14:50,517 Camp's never been down this long. I'm losing my shit. 201 00:14:50,634 --> 00:14:52,500 What was their last transmission? 202 00:14:52,642 --> 00:14:55,009 Uh, a package had arrived from Los Angeles. 203 00:14:55,072 --> 00:14:57,072 - Some alien tech. - A gauntlet? 204 00:14:57,107 --> 00:14:58,974 They say who brought it? Was it a family? 205 00:14:59,009 --> 00:15:01,743 - I don't know, man. - Are they your friends? 206 00:15:01,778 --> 00:15:03,313 I'm thinking we should disappear 207 00:15:03,368 --> 00:15:05,013 before they start rolling up our whole network. 208 00:15:05,048 --> 00:15:06,848 Smart guy. 209 00:15:06,873 --> 00:15:08,683 We need to get to the camp. 210 00:15:08,719 --> 00:15:10,318 That's crazy. 211 00:15:10,354 --> 00:15:12,587 What if it's been overrun by the Occupation? 212 00:15:12,623 --> 00:15:14,723 We have critical information for them about some 213 00:15:14,758 --> 00:15:17,526 super-weapon the Occupation is building in Seattle. 214 00:15:17,561 --> 00:15:19,160 I need the location. 215 00:15:19,763 --> 00:15:22,028 I can't give the location to you without authorization, 216 00:15:22,093 --> 00:15:23,708 and that only comes from the camp. 217 00:15:23,779 --> 00:15:25,460 I know I'm asking you to break protocol, 218 00:15:25,507 --> 00:15:27,632 but this is an emergency. 219 00:15:28,374 --> 00:15:30,074 Don't you want to know what happened at the camp 220 00:15:30,109 --> 00:15:32,409 before you spend the rest of your life on the run? 221 00:15:39,485 --> 00:15:41,502 Stay here. 222 00:15:43,756 --> 00:15:47,146 Your man looks like he's gonna jump out of his skin. 223 00:15:47,860 --> 00:15:49,466 You try living out here for two years 224 00:15:49,521 --> 00:15:51,630 with just a radio to keep you company. 225 00:15:52,131 --> 00:15:54,488 Actually, you'd probably love that. 226 00:15:55,935 --> 00:15:57,839 Make sure you get that fire going. 227 00:16:00,888 --> 00:16:02,323 Hey. 228 00:16:12,907 --> 00:16:14,751 What's up, Mom? 229 00:16:14,951 --> 00:16:17,585 I gotta catch up on some sleep. 230 00:16:20,898 --> 00:16:22,807 Okay. 231 00:16:31,289 --> 00:16:33,429 Smart, that one. 232 00:16:33,524 --> 00:16:35,452 Takes after me. 233 00:16:44,953 --> 00:16:46,715 Commander wants to see you. 234 00:17:00,384 --> 00:17:03,852 I built this place before the Arrival. 235 00:17:04,006 --> 00:17:06,342 Bet this made for a nice mountain getaway back then. 236 00:17:06,413 --> 00:17:07,982 Hmm. 237 00:17:08,959 --> 00:17:13,342 I was picked up on some trumped-up charge, 238 00:17:13,831 --> 00:17:17,040 so I skipped bail and I dug in here. 239 00:17:17,611 --> 00:17:19,868 The evidence against the Clicks was overwhelming, 240 00:17:19,947 --> 00:17:23,134 but some people would rather be blind than see. 241 00:17:23,204 --> 00:17:24,361 Not us. 242 00:17:24,407 --> 00:17:25,641 Hmm. 243 00:17:26,106 --> 00:17:29,614 The reason that this camp has survived for so long 244 00:17:29,668 --> 00:17:31,661 is that the people who remain fall in line 245 00:17:31,700 --> 00:17:33,333 behind a singular vision. 246 00:17:33,360 --> 00:17:34,528 Yours. 247 00:17:34,575 --> 00:17:36,528 Revolutions aren't won by committee. 248 00:17:36,563 --> 00:17:39,230 No, but they're won with smart strategy. 249 00:17:39,462 --> 00:17:42,263 Which requires accurate intelligence gathering. 250 00:17:42,312 --> 00:17:44,906 We have the enemy in our hands; I can't think of one reason 251 00:17:44,953 --> 00:17:46,664 why we wouldn't want to question it, 252 00:17:46,719 --> 00:17:48,324 find out more about what we're fighting. 253 00:17:48,387 --> 00:17:52,035 Because every word that comes out of that thing's mouth is poison. 254 00:17:52,491 --> 00:17:54,158 We'll never know what's true 255 00:17:54,193 --> 00:17:55,960 unless we keep asking it questions. 256 00:17:55,995 --> 00:17:57,962 We have information that might corroborate 257 00:17:58,043 --> 00:18:00,496 what the Click was saying about the other species. 258 00:18:00,543 --> 00:18:02,833 A ship crashed in the mountains in Northern California 259 00:18:02,868 --> 00:18:04,504 while we were making our way north. 260 00:18:04,559 --> 00:18:05,803 I saw that in your notebook. 261 00:18:05,838 --> 00:18:07,684 And your scout saw it too. 262 00:18:09,572 --> 00:18:11,806 We stumbled upon an escape capsule. 263 00:18:11,861 --> 00:18:15,408 I don't know what was inside, but it was not a machine. 264 00:18:15,475 --> 00:18:19,477 I saw that in your notes too, but there is no corroboration. 265 00:18:20,380 --> 00:18:23,577 Well, all of this lines up with other things that we know. 266 00:18:23,624 --> 00:18:25,600 We've heard that the Clicks are using the Factory 267 00:18:25,647 --> 00:18:29,386 to build a huge defensive grid to shield themselves 268 00:18:29,427 --> 00:18:32,194 and us from whatever else is coming. 269 00:18:33,317 --> 00:18:37,119 You see, I did not see that detail in your notes. 270 00:18:39,869 --> 00:18:42,503 Do you expect me to just give you everything? 271 00:18:42,588 --> 00:18:44,111 Yes. 272 00:18:44,156 --> 00:18:47,657 Well, there's more. If we can work together. 273 00:18:51,641 --> 00:18:54,297 I invited you both here this morning 274 00:18:54,352 --> 00:18:55,298 because I hoped that we could 275 00:18:55,334 --> 00:18:57,200 come to some kind of understanding. 276 00:18:57,236 --> 00:19:01,151 But you must realize that I have provided food and shelter 277 00:19:01,176 --> 00:19:02,615 for both you and your children. 278 00:19:02,654 --> 00:19:04,693 It's a taste of civilization. 279 00:19:04,764 --> 00:19:06,678 If you care about the war you're fighting, 280 00:19:06,741 --> 00:19:09,509 then destroying that Click would be a huge mistake. 281 00:19:09,544 --> 00:19:13,479 The people who stay here succeed because they understand 282 00:19:13,515 --> 00:19:15,114 that there is a line that must be towed. 283 00:19:15,149 --> 00:19:16,810 Now, you would not be the first person 284 00:19:16,872 --> 00:19:18,597 to come here with a different philosophy. 285 00:19:18,622 --> 00:19:22,909 That's absolutely fine. I can't tell you what to think. 286 00:19:22,991 --> 00:19:25,674 But I can show you the door. 287 00:19:45,715 --> 00:19:48,595 - I got you. - Ah, thanks. 288 00:20:04,399 --> 00:20:05,631 Nice steady pour. 289 00:20:07,409 --> 00:20:10,176 - This barrel's almost full. - Gotcha. 290 00:20:21,284 --> 00:20:22,690 Tie it around twice. 291 00:20:28,306 --> 00:20:29,992 Hey. 292 00:20:30,275 --> 00:20:31,781 What are you doing? 293 00:20:32,187 --> 00:20:35,007 My dad sent me down to help you with the detail. 294 00:20:35,363 --> 00:20:37,398 Then help with the fertilizer. 295 00:20:56,510 --> 00:20:57,742 He's taking too long. 296 00:20:57,816 --> 00:20:59,583 Give him a minute. 297 00:20:59,618 --> 00:21:01,351 Why didn't he want us to listen to his conversation? 298 00:21:01,387 --> 00:21:02,586 Because he's protecting his sources. 299 00:21:02,628 --> 00:21:04,486 You would've done the same thing. 300 00:21:07,822 --> 00:21:09,793 Here you go. Coordinates. 301 00:21:09,828 --> 00:21:12,062 Thank you. 302 00:21:12,097 --> 00:21:14,207 If camp finds out I gave it to you without authorization... 303 00:21:14,300 --> 00:21:16,333 Hey, desperate times, desperate measures. 304 00:21:16,368 --> 00:21:17,510 You going on foot? 305 00:21:17,535 --> 00:21:18,936 You got a better idea? 306 00:21:19,003 --> 00:21:20,696 - Hey, do you think that they... - Whoa. 307 00:21:20,777 --> 00:21:22,573 - Get out of here. - What's going on? 308 00:22:17,662 --> 00:22:19,163 Where were you guys? 309 00:22:19,248 --> 00:22:20,716 MacGregor's. 310 00:22:20,812 --> 00:22:23,162 - How'd it go? - Not well. 311 00:22:23,782 --> 00:22:25,515 Where's the RAP? 312 00:22:26,053 --> 00:22:28,029 Don't know, but MacGregor's got no interest 313 00:22:28,092 --> 00:22:30,059 in hearing another word from that thing. 314 00:22:30,101 --> 00:22:31,591 You really think he's gonna destroy it? 315 00:22:31,658 --> 00:22:34,466 Because that would be a really big problem. 316 00:22:34,932 --> 00:22:37,091 How big? 317 00:22:37,296 --> 00:22:38,695 We need to get out of this camp. 318 00:22:38,803 --> 00:22:41,169 - And go where? - Anywhere, far from here. 319 00:22:41,209 --> 00:22:42,375 MacGregor's just bluffing. 320 00:22:42,427 --> 00:22:43,832 He's too smart to destroy the RAP. 321 00:22:43,857 --> 00:22:47,019 Too smart is not my read on that man. 322 00:22:47,578 --> 00:22:49,822 There's something else. 323 00:22:50,715 --> 00:22:52,682 They're building a bomb. 324 00:22:52,850 --> 00:22:54,149 A big one. 325 00:22:54,185 --> 00:22:56,439 15, maybe 20 55-gallon drums 326 00:22:56,486 --> 00:22:58,654 loaded with fertilizer and diesel fuel. 327 00:22:59,055 --> 00:23:00,822 Ammonium nitrate. 328 00:23:00,895 --> 00:23:03,028 Same thing McVeigh used in Oklahoma City. 329 00:23:04,631 --> 00:23:05,930 What are they putting it in? 330 00:23:06,238 --> 00:23:07,777 Right now, just a couple of pickups, 331 00:23:07,825 --> 00:23:09,944 but they've got a lot of barrels. 332 00:23:09,994 --> 00:23:11,560 Way more than the pickups could carry. 333 00:23:13,764 --> 00:23:15,664 For a place so worried about staying hidden, 334 00:23:15,700 --> 00:23:17,233 they seem to be doing everything they can 335 00:23:17,268 --> 00:23:18,764 to get noticed. 336 00:23:18,836 --> 00:23:22,037 I hate to repeat myself, but we need to leave. Now. 337 00:23:22,073 --> 00:23:24,139 We don't even know if we can leave. 338 00:23:24,166 --> 00:23:25,769 MacGregor doesn't trust us any more 339 00:23:25,824 --> 00:23:26,939 than we trust him at this point. 340 00:23:26,973 --> 00:23:28,306 We need to go back to Vincent. 341 00:23:28,341 --> 00:23:30,840 He cared enough about communicating with that RAP 342 00:23:30,888 --> 00:23:33,652 to disobey MacGregor and to come find us. 343 00:23:34,461 --> 00:23:36,427 And he has people. 344 00:23:40,838 --> 00:23:43,518 Yeah, we'll need him if this comes to a head. 345 00:23:44,464 --> 00:23:46,463 Comes to a head? 346 00:23:56,143 --> 00:23:59,151 - What's the update? - Nobody in or out. 347 00:24:07,881 --> 00:24:10,869 The RAPs are still the enemy, right? 348 00:24:11,718 --> 00:24:13,853 Even if they came here 'cause of some other war, 349 00:24:13,885 --> 00:24:15,517 they still killed tens... I don't know... 350 00:24:15,564 --> 00:24:17,031 hundreds of millions of people. 351 00:24:17,059 --> 00:24:18,692 I know. 352 00:24:18,727 --> 00:24:22,049 Sure wish this kind of thing was black and white. 353 00:24:22,165 --> 00:24:23,264 It isn't. 354 00:24:23,332 --> 00:24:25,289 Then who are we fighting? 355 00:24:29,138 --> 00:24:32,068 Same enemy we've always been fighting. 356 00:24:33,192 --> 00:24:35,161 The real war isn't against the RAPs. 357 00:24:35,238 --> 00:24:37,935 Or whatever was in that capsule. 358 00:24:38,490 --> 00:24:40,875 It's against ourselves. 359 00:25:06,845 --> 00:25:08,116 Keep watch. 360 00:25:14,999 --> 00:25:17,966 MacGregor has eyes everywhere. I shouldn't be seen with you. 361 00:25:18,002 --> 00:25:19,434 But you risked it. 362 00:25:19,470 --> 00:25:21,703 Because you know the same thing we do. 363 00:25:21,739 --> 00:25:23,405 The Click is the most important asset 364 00:25:23,440 --> 00:25:25,458 the Resistance has ever captured. 365 00:25:25,609 --> 00:25:27,309 It's insane to destroy it for no reason. 366 00:25:27,344 --> 00:25:29,800 He won't actually destroy it. 367 00:25:29,824 --> 00:25:31,090 That was just bluster. 368 00:25:31,125 --> 00:25:33,259 His way of reclaiming the narrative. 369 00:25:33,294 --> 00:25:35,199 So what's he doing with it? 370 00:25:35,896 --> 00:25:37,824 I don't know. 371 00:25:38,833 --> 00:25:40,332 I've been cut out. 372 00:25:42,103 --> 00:25:44,319 You're the second in command. 373 00:25:44,412 --> 00:25:48,084 Your arrival here has complicated our relationship. 374 00:25:48,132 --> 00:25:49,508 You came for the gauntlet 375 00:25:49,551 --> 00:25:52,582 because you knew it was the best thing for the cause. 376 00:25:54,152 --> 00:25:56,793 He doesn't think I've been loyal to him. 377 00:25:57,285 --> 00:26:00,333 It's MacGregor's camp and his rules. 378 00:26:00,396 --> 00:26:01,937 We all accepted that when we came here. 379 00:26:01,990 --> 00:26:03,689 That's because we were trusting him 380 00:26:03,725 --> 00:26:05,865 to make his decisions with the good of the camp 381 00:26:05,935 --> 00:26:07,827 and the Resistance in mind. 382 00:26:07,862 --> 00:26:09,271 What if he isn't? 383 00:26:10,167 --> 00:26:12,034 People came here to fight a dictatorship, 384 00:26:12,146 --> 00:26:13,466 not sign up for another one. 385 00:26:13,501 --> 00:26:16,318 - I know. - Then help us. 386 00:26:16,704 --> 00:26:18,451 Do what? 387 00:26:18,673 --> 00:26:21,045 Convince him not to destroy the Click. 388 00:26:21,209 --> 00:26:24,045 Not until we figure out what it really knows. 389 00:26:37,506 --> 00:26:39,356 I'll go talk to him. 390 00:26:56,458 --> 00:26:57,792 Wait. 391 00:27:00,216 --> 00:27:01,591 We need to talk. 392 00:27:01,716 --> 00:27:03,382 Talk about what? 393 00:27:03,624 --> 00:27:05,317 Back there. 394 00:27:05,571 --> 00:27:07,571 How'd those guys get on us so fast? 395 00:27:09,290 --> 00:27:10,689 He must've been right. 396 00:27:11,142 --> 00:27:12,842 They were monitoring the radio. 397 00:27:12,979 --> 00:27:15,235 That's one possibility. 398 00:27:15,915 --> 00:27:17,813 What's your theory? 399 00:27:18,718 --> 00:27:21,585 I'm thinking maybe you walked me into a trap. 400 00:27:24,164 --> 00:27:25,614 You come through the wall 401 00:27:25,645 --> 00:27:27,651 with a superficial wound and a sad story, 402 00:27:27,676 --> 00:27:30,309 but I really don't know anything about you. 403 00:27:32,699 --> 00:27:34,332 You haven't asked. 404 00:27:36,636 --> 00:27:38,373 I'm asking now. 405 00:27:41,792 --> 00:27:43,158 How dare you? 406 00:27:44,496 --> 00:27:46,496 Like I've got something to prove to you. 407 00:27:46,540 --> 00:27:48,774 Tell me why I'm wrong. 408 00:27:49,349 --> 00:27:51,087 What's my grand plan? 409 00:27:53,079 --> 00:27:55,112 If I wanted you dead I could've shot you in your sleep. 410 00:27:55,148 --> 00:27:56,714 Maybe you wanted to lead the Occupation 411 00:27:56,749 --> 00:27:57,765 to the Resistance camp. 412 00:27:57,790 --> 00:28:00,868 I'm the one who got us the coordinates. 413 00:28:06,126 --> 00:28:07,993 You want an ironclad guarantee? 414 00:28:08,080 --> 00:28:10,034 It's not gonna happen. 415 00:28:13,018 --> 00:28:14,484 You need to decide... 416 00:28:14,559 --> 00:28:18,239 you either trust me or you don't. 417 00:28:46,534 --> 00:28:47,933 - Whoa, just hear me out. - Move! 418 00:28:47,969 --> 00:28:49,765 Just look... we owe it to this camp. 419 00:28:49,800 --> 00:28:51,704 - I said move. Back up! - Look... Andrew! 420 00:28:51,739 --> 00:28:53,542 This is a mistake! 421 00:28:53,608 --> 00:28:55,457 It is not your call. 422 00:28:55,543 --> 00:28:57,951 Take it to the trucks. 423 00:28:58,446 --> 00:29:00,412 Do not forget the chain of command. 424 00:29:00,515 --> 00:29:02,755 I am not discussing this again. 425 00:29:05,453 --> 00:29:07,529 Just get back to work. 426 00:29:07,588 --> 00:29:08,854 Come on, give me a hand. 427 00:29:17,201 --> 00:29:19,087 They just hauled the RAP away. 428 00:29:59,987 --> 00:30:01,686 Hey, where are you going? 429 00:30:01,762 --> 00:30:03,962 Uh, the agriculture detail asked for a resupply. 430 00:30:04,008 --> 00:30:06,034 Nah, I didn't hear anything about that. 431 00:30:06,089 --> 00:30:07,941 It's a low priority, I guess. 432 00:30:10,804 --> 00:30:12,675 They're waiting for me. 433 00:30:13,307 --> 00:30:14,339 Go. 434 00:30:26,457 --> 00:30:27,823 It's cold. 435 00:30:29,109 --> 00:30:31,342 You really think this is a good idea? 436 00:30:31,468 --> 00:30:33,610 Unless you got a better suggestion. 437 00:30:34,125 --> 00:30:36,973 Maybe there's another bridge that's unguarded. 438 00:30:37,363 --> 00:30:39,637 You really want to hike another 50 miles 439 00:30:39,676 --> 00:30:42,168 up and down the river to find out? 440 00:30:42,780 --> 00:30:44,780 You're in good shape. 441 00:30:45,160 --> 00:30:47,430 Just hang on to the raft and pace yourself. 442 00:30:48,129 --> 00:30:49,562 As long as you keep moving your legs, 443 00:30:49,610 --> 00:30:51,703 you probably won't go hypothermic. 444 00:30:51,778 --> 00:30:52,978 Probably? 445 00:30:53,013 --> 00:30:54,479 I'm just guessing. 446 00:30:54,514 --> 00:30:56,805 You're the doctor, aren't you? 447 00:31:23,577 --> 00:31:25,560 How'd it go? 448 00:31:27,591 --> 00:31:29,485 Where are they taking the Click? 449 00:31:30,633 --> 00:31:33,102 MacGregor is sending him back to them. 450 00:31:34,157 --> 00:31:36,224 He's putting it on a train 451 00:31:36,344 --> 00:31:38,102 and shipping it north. 452 00:31:38,225 --> 00:31:40,540 Along with the bomb. 453 00:31:41,473 --> 00:31:43,272 North where? 454 00:31:43,564 --> 00:31:44,863 Seattle. 455 00:31:45,728 --> 00:31:47,739 They're bombing a Colony? 456 00:31:47,783 --> 00:31:49,555 MacGregor thinks it's a key target. 457 00:31:49,611 --> 00:31:51,511 We've heard a lot of chatter. 458 00:31:51,547 --> 00:31:52,610 Something big is happening there. 459 00:31:52,655 --> 00:31:54,594 Innocent people live in Seattle. 460 00:31:55,019 --> 00:31:56,837 I know. 461 00:31:57,233 --> 00:31:59,002 Jesus, Vincent. 462 00:32:01,590 --> 00:32:04,174 I wish you could've seen MacGregor at the beginning. 463 00:32:04,326 --> 00:32:07,925 When everyone else was giving up hope, we believed in him. 464 00:32:08,795 --> 00:32:10,761 That man is gone. 465 00:32:13,869 --> 00:32:15,636 I know. 466 00:32:18,397 --> 00:32:22,099 I've done things for him. Things I shouldn't have done. 467 00:32:27,531 --> 00:32:29,765 You can't change the past. 468 00:32:30,391 --> 00:32:33,368 But what's happening right now, you know it's wrong. 469 00:32:33,868 --> 00:32:35,743 You can stop it. 470 00:32:50,894 --> 00:32:52,827 What do you need? 471 00:33:30,316 --> 00:33:33,324 Oh, shit. Fire! Fire! 472 00:33:35,837 --> 00:33:38,095 You gotta move this truck! Come on! 473 00:33:41,212 --> 00:33:42,700 Give it to me! 474 00:33:42,744 --> 00:33:44,087 You gotta get us out now! 475 00:33:44,145 --> 00:33:45,445 You guys, come on! 476 00:33:52,773 --> 00:33:54,206 Here, take this. 477 00:33:54,268 --> 00:33:56,134 - Come on. - Let's go. 478 00:34:01,114 --> 00:34:03,252 - The other side. - You got it. 479 00:34:19,597 --> 00:34:21,659 He doesn't want to see you. 480 00:34:30,004 --> 00:34:31,036 Go. 481 00:34:43,344 --> 00:34:46,055 - All clear. - Oh, shit. 482 00:34:46,153 --> 00:34:47,884 Drop your weapons now! 483 00:35:02,623 --> 00:35:04,857 After everything? 484 00:35:06,907 --> 00:35:08,943 Blowing up the Click is a mistake. 485 00:35:08,974 --> 00:35:10,459 Well, that's not your decision. 486 00:35:10,522 --> 00:35:12,688 Why not? 487 00:35:12,724 --> 00:35:14,118 I helped capture it. 488 00:35:14,188 --> 00:35:16,421 That's right, Vincent. You helped. 489 00:35:16,528 --> 00:35:20,665 Because you're a follower, not a leader. 490 00:35:20,765 --> 00:35:23,237 And now you're following these two. 491 00:35:23,468 --> 00:35:26,136 Do you even know who they really are? 492 00:35:27,705 --> 00:35:30,190 Don't let him get in your head. 493 00:35:30,775 --> 00:35:33,174 Do you really believe all these stories? 494 00:35:35,280 --> 00:35:38,174 How they magically stole the gauntlet from the Click? 495 00:35:38,251 --> 00:35:40,985 How they were able to just walk right out of the bloc 496 00:35:41,052 --> 00:35:43,003 just before it was renditioned? 497 00:35:46,291 --> 00:35:50,995 And how they know things that they could not possibly know? 498 00:35:53,984 --> 00:35:57,906 For instance, today she told me that the Clicks 499 00:35:57,976 --> 00:36:00,726 are building fortifications in space. 500 00:36:03,408 --> 00:36:05,931 That's something I intercepted with Broussard. 501 00:36:06,395 --> 00:36:08,111 That's bullshit. 502 00:36:09,647 --> 00:36:12,150 They're double agents, and here to undermine us. 503 00:36:13,751 --> 00:36:18,621 Now, you have a decision to make, Vincent. 504 00:36:19,724 --> 00:36:21,889 You are outnumbered. 505 00:36:23,074 --> 00:36:25,178 Lower your weapon. 506 00:36:25,534 --> 00:36:28,498 Unless you're willing to die for a couple of strangers. 507 00:36:29,255 --> 00:36:31,116 Don't do it. 508 00:36:58,402 --> 00:37:00,518 Take them to the brig. 509 00:38:00,826 --> 00:38:02,588 What's that? 510 00:38:03,267 --> 00:38:05,503 I found a crashed crate in the woods. 511 00:38:06,762 --> 00:38:09,129 I think they're dropping those from planes. 512 00:38:09,164 --> 00:38:11,031 The Occupation? 513 00:38:22,844 --> 00:38:24,457 Get warm. 514 00:38:38,003 --> 00:38:40,303 Shouldn't have accused you of walking me into a trap. 515 00:38:40,350 --> 00:38:42,045 I'm sorry. 516 00:38:42,798 --> 00:38:45,100 I didn't realize you knew that word. 517 00:38:45,361 --> 00:38:47,365 I just... 518 00:38:48,136 --> 00:38:49,970 I've had some bad experiences. 519 00:38:52,118 --> 00:38:53,951 Guy I followed after the Arrival 520 00:38:53,976 --> 00:38:56,223 turned out to be in it for himself. 521 00:38:57,246 --> 00:38:59,687 One of my crew members tried to kill me. 522 00:39:01,617 --> 00:39:03,718 You don't have to explain. 523 00:39:06,770 --> 00:39:08,655 Just had to be sure. 524 00:39:11,059 --> 00:39:12,888 So you trust me now? 525 00:39:16,154 --> 00:39:17,901 Yeah. 526 00:39:20,669 --> 00:39:22,783 I trust you too. 527 00:39:34,750 --> 00:39:36,466 Damn it! 528 00:39:47,262 --> 00:39:49,185 Oh, God. 529 00:39:54,481 --> 00:39:56,599 No! 530 00:40:15,791 --> 00:40:17,657 That's weird. 531 00:40:19,961 --> 00:40:21,234 Be ready. 532 00:40:24,234 --> 00:40:28,234 Preuzeto sa www.titlovi.com 38082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.