Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,320 --> 00:01:08,675
[Dogs Barking]
3
00:01:11,680 --> 00:01:15,355
[Toys Squeaking]
4
00:01:15,440 --> 00:01:18,159
[Dogs Whimpering]
5
00:01:24,200 --> 00:01:26,760
[Guns Cocking]
6
00:01:26,840 --> 00:01:29,559
Ah, the Heckler & Koch G-36.
7
00:01:29,640 --> 00:01:31,835
Quite deadly
in the right hands.
8
00:01:53,520 --> 00:01:56,114
Ah, Agent One.
9
00:01:58,280 --> 00:02:01,192
I have been so looking forward
to this moment.
10
00:02:01,280 --> 00:02:05,717
Well, in that case,
I'll try not to disappoint.
11
00:02:05,800 --> 00:02:10,715
You overestimate your power
over women, Mr English.
12
00:02:12,120 --> 00:02:14,680
I'd say that would be
virtually impossible.
13
00:02:27,320 --> 00:02:31,074
Sir? Sir?
14
00:02:32,400 --> 00:02:34,789
- Sir! Have you got them?
- [Gasps]
15
00:02:34,880 --> 00:02:38,509
- Hmm?
- The mission documents.
Agent One's flying tonight.
16
00:02:38,600 --> 00:02:43,037
Yes, the mission documents.
They're here somewhere. Ah, here we are.
17
00:02:45,640 --> 00:02:47,596
Agent One.
18
00:02:47,680 --> 00:02:49,477
Gentlemen.
19
00:02:54,360 --> 00:02:57,477
I'm here for my documents.
20
00:02:57,560 --> 00:03:00,757
Bough, Agent One's
documents, please.
21
00:03:04,200 --> 00:03:06,350
- [Clears Throat]
- Thank you.
22
00:03:06,440 --> 00:03:08,476
Your mission documents,
Agent One.
23
00:03:08,560 --> 00:03:12,269
Including the codes for the submarine
hatch, which I've checked myself.
24
00:03:12,360 --> 00:03:15,033
Thank you.
25
00:03:15,120 --> 00:03:20,069
So, is it just France tonight,
or will you be slipping
over the Pyrenees as well?
26
00:03:20,160 --> 00:03:23,869
If I told you that,
I'm afraid I'd have to kill you.
27
00:03:23,960 --> 00:03:28,112
Oh.
[Nervous Chuckle]
28
00:03:28,200 --> 00:03:33,479
[Muttering] Oh, yes, yes.Well, I expect you would.
29
00:03:33,560 --> 00:03:35,471
Cheerio, Agent One.
30
00:03:35,560 --> 00:03:38,632
Bonne chance.Arrivederci.
31
00:03:40,160 --> 00:03:44,870
Such class.
Such distinction.
32
00:03:45,240 --> 00:03:49,472
[Bell Tolling]
To: Ml7 All Depts. Urgent
Agent One killed in action in Biarritz.
33
00:03:49,560 --> 00:03:53,030
Submarine hatch failed to open.
34
00:03:53,120 --> 00:03:58,148
The greatest secret agent England'sever had snuffed out in an instant.
35
00:03:58,240 --> 00:04:00,993
Terrible.
36
00:04:01,080 --> 00:04:04,993
Do you know what makes us envied
the world over, Bough?
37
00:04:05,080 --> 00:04:08,834
- That there's always another
agent waiting to step in.
- Absolutely, sir.
38
00:04:08,920 --> 00:04:12,230
And every last one of them
is gathered around that grave.
39
00:04:12,320 --> 00:04:16,598
It is our honour and privilegeto guard them while they grieve.
40
00:04:16,680 --> 00:04:20,673
Their livesare in our hands, Bough.
41
00:04:20,760 --> 00:04:23,069
[Tyres Screeching]
42
00:04:29,280 --> 00:04:31,999
Everything in order, English?
43
00:04:32,080 --> 00:04:35,789
I think you'll find it's rather more
than just in order, sir.
44
00:04:35,880 --> 00:04:39,793
You're now entering the most secure
location in the whole of England.
45
00:04:43,960 --> 00:04:47,111
[Cow Mooing]
46
00:04:47,200 --> 00:04:49,395
[Man] Pegasus,we face a national crisis.
47
00:04:49,480 --> 00:04:53,359
Agent One was clearly onto something,
and we have to find out what.
48
00:04:53,440 --> 00:04:56,352
I need another agent on this.
Who else is there?
49
00:04:56,440 --> 00:04:59,637
No one, Prime Minister.
They all died in the explosion.
50
00:04:59,720 --> 00:05:01,995
All of them?
51
00:05:02,080 --> 00:05:04,719
Well, luckily there is
one who survived.
52
00:05:04,800 --> 00:05:06,074
Who?
53
00:05:06,160 --> 00:05:08,515
## One eye on the shadows ##
54
00:05:08,600 --> 00:05:11,319
##Protecting his fellows ##
55
00:05:11,400 --> 00:05:14,437
- ##FrOm sunuptill the moon on his back ##
- [Grunting]
56
00:05:14,520 --> 00:05:17,717
- ##Sendin' villains to HadesA hit with the ladies ##
- Johnny English.
57
00:05:17,800 --> 00:05:21,031
##A stallion in the sack ##
58
00:05:21,120 --> 00:05:25,113
- ## You can't get your life backwhen right follows left, Jack ##
- [Groaning]
59
00:05:25,200 --> 00:05:28,590
## The more you seethe less you know ##
60
00:05:28,680 --> 00:05:32,878
## When others would leak itHis service is secret ##
61
00:05:32,960 --> 00:05:36,669
##Plays Godwhen it's your time to go ##
62
00:05:36,760 --> 00:05:39,593
##Hey, fellasDon't bejealous ##
63
00:05:39,680 --> 00:05:43,036
## When they made himthey broke the mould ##
64
00:05:43,120 --> 00:05:47,193
##So charismaticwith an automatic ##
65
00:05:47,280 --> 00:05:50,352
##Never prematurelyshooting his load ##
66
00:05:50,440 --> 00:05:52,351
Hah!
67
00:05:52,440 --> 00:05:54,431
## Queen and countrysafe and sound ##
68
00:05:54,520 --> 00:05:56,476
## With villainssix feet underground ##
69
00:05:56,560 --> 00:05:59,074
##And no one knows 'causeno one's found any trace ##
70
00:05:59,160 --> 00:06:01,116
## Of a man for all seasons ##
71
00:06:01,200 --> 00:06:03,714
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
72
00:06:03,800 --> 00:06:07,270
##So alone ##
73
00:06:07,360 --> 00:06:11,114
##And you and I wouldn't have a cluewho's doin' what, why, when and who ##
74
00:06:11,200 --> 00:06:13,236
## Up a creek with no canoeWatch out ##
75
00:06:13,320 --> 00:06:15,834
##For the manfor all seasons ##
76
00:06:15,920 --> 00:06:18,718
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
77
00:06:18,800 --> 00:06:20,711
##So alone ##
78
00:06:20,800 --> 00:06:25,920
- ##But safe at home ##
- ##But safe at home ##
79
00:06:26,000 --> 00:06:29,470
- ## Oh, yeah, yeah ##
- ##But safe at home ##
80
00:06:29,560 --> 00:06:32,154
##But safe at homeBut safe at home ##
81
00:06:36,640 --> 00:06:39,996
## Then you and I wouldn't have a cluewho's doin' what, why, when and who ##
82
00:06:40,080 --> 00:06:43,277
## Up a creek with no canoeWatch out ##
83
00:06:43,360 --> 00:06:45,555
##For the manfor all seasons ##
84
00:06:45,640 --> 00:06:49,349
##Loves 'em and leaves 'emalone, so alone ##
85
00:06:49,440 --> 00:06:53,433
##But safe at home ####
86
00:06:55,560 --> 00:06:57,471
Right.
87
00:06:57,560 --> 00:07:01,473
Johnny English.
I'm here to see Pegasus.
88
00:07:01,560 --> 00:07:04,757
Still, no sense
rushing things.
89
00:07:07,040 --> 00:07:10,271
There are some items you needto sign before your briefing.
90
00:07:10,360 --> 00:07:13,272
This is your new
retinal I.D. Card,
91
00:07:13,360 --> 00:07:16,477
and this is your level ninesecurity clearance.
92
00:07:16,560 --> 00:07:19,677
Sign and date, please.
93
00:07:19,760 --> 00:07:21,876
Ah.
94
00:07:21,960 --> 00:07:25,555
Oh, reminds me of the old
service issue ballpoint.
95
00:07:25,640 --> 00:07:29,030
I remember every agent would carry
a pen that looked just like this.
96
00:07:29,120 --> 00:07:32,317
Completely innocent to the untrained
eye, but click it twice...
97
00:07:32,400 --> 00:07:34,311
[Gasps]
98
00:07:35,960 --> 00:07:38,269
Ah, English, there you are.
99
00:07:38,360 --> 00:07:41,272
Have you seen my secretary?
100
00:07:41,360 --> 00:07:44,557
Um... she went out.
101
00:07:45,680 --> 00:07:49,275
Um... shall we?
102
00:07:51,920 --> 00:07:56,277
Now, Agent One believed that there wasa plot to steal the Crown Jewels.
103
00:07:56,360 --> 00:07:59,477
They've recently been througha multimillion-pound restoration,
104
00:07:59,560 --> 00:08:01,676
largely paid forby a corporate sponsor.
105
00:08:01,760 --> 00:08:05,150
They're due to be unveiled
tonight at the Tower of London.
106
00:08:05,240 --> 00:08:09,358
The queen is insisting that the ceremonygoes ahead, so what we want you to...
107
00:08:11,960 --> 00:08:15,316
Hah! Who... Who...
108
00:08:15,400 --> 00:08:17,994
Who is the sponsor, sir?
109
00:08:18,080 --> 00:08:20,389
Pascal Sauvage.
110
00:08:20,480 --> 00:08:23,392
What, that flouncy Frenchman
who owns a couple of prisons?
111
00:08:23,480 --> 00:08:26,756
Sauvage's �7 billion empire,
English,
112
00:08:26,840 --> 00:08:29,752
operates over 400 prisons
in 60 countries.
113
00:08:29,840 --> 00:08:32,274
- He's built 25 of them here.
- Right, sir.
114
00:08:32,360 --> 00:08:34,999
The man's related to the royal family,for goodness'sake.
115
00:08:35,080 --> 00:08:39,995
As far as the prime minister'sconcerned, he's one of thegreatest friends England's got.
116
00:08:40,080 --> 00:08:45,677
Now, English, I want you at the Tower
tonight, monitoring this unveiling.
117
00:08:45,760 --> 00:08:48,274
Any chink in security,
any weakness,
118
00:08:48,360 --> 00:08:51,113
however slight,must be plugged immediately.
119
00:08:51,200 --> 00:08:53,555
Do we understand each other?
120
00:08:53,640 --> 00:08:55,631
- Perfectly, sir.
- Good.
121
00:08:55,720 --> 00:08:58,439
- Oh, yes.
- And, uh, English...
122
00:08:58,520 --> 00:09:02,069
we can't afford any mistakes...
not tonight.
123
00:09:02,160 --> 00:09:06,756
The word "mistake," sir, is not one
that appears in my dictionary.
124
00:09:06,840 --> 00:09:09,434
THE TOWER OF LONDON
125
00:09:10,520 --> 00:09:12,476
[Engine Revs]
126
00:09:12,560 --> 00:09:14,551
Fantastic car, sir!
127
00:09:23,480 --> 00:09:28,076
Mr English, Colonel Sir Anthony
Chevenix, head of Royal Security.
128
00:09:28,160 --> 00:09:30,071
Ah, Colonel,
good evening.
129
00:09:30,160 --> 00:09:32,993
- Snipers posted on the roof
as per my request?
- Thirteen of them.
130
00:09:33,080 --> 00:09:35,992
- Windows?
- Refitted with bullet-
and shatter-proof glass.
131
00:09:39,000 --> 00:09:42,834
I shall now mingle
inconspicuously with the guests.
132
00:09:42,920 --> 00:09:45,878
- Let me know when Her Majesty arrives.
- Very good.
133
00:09:45,960 --> 00:09:48,554
Shall I mingle
with you, sir?
134
00:09:48,640 --> 00:09:51,712
Oh, yes, Bough.
Once you've checked the roof.
135
00:10:09,720 --> 00:10:13,349
[Screaming]
136
00:10:13,440 --> 00:10:15,476
Help! Help!
137
00:10:15,560 --> 00:10:17,516
Well, hello.
138
00:10:18,600 --> 00:10:20,511
Hello yourself.
139
00:10:20,600 --> 00:10:23,398
Johnny English.
140
00:10:23,480 --> 00:10:25,994
Lorna Campbell.
141
00:10:26,080 --> 00:10:28,878
A Bloody Mary, please,
not too spicy.
142
00:10:28,960 --> 00:10:32,475
So, are you here
in some professional capacity?
143
00:10:32,560 --> 00:10:34,835
I worked on the restoration
of the jewels.
144
00:10:34,920 --> 00:10:37,832
- Intriguing.
- And yourself?
145
00:10:37,920 --> 00:10:41,549
If I told you that,
I'm afraid I'd have to kill you.
146
00:10:41,640 --> 00:10:43,835
I'd like to see you try.
147
00:10:49,240 --> 00:10:52,596
Monsieur Sauvage,
on behalf of Her Majesty,
148
00:10:52,680 --> 00:10:54,875
may I welcome you
to the Tower.
149
00:10:54,960 --> 00:10:57,428
Merci, monsieur.
150
00:10:57,520 --> 00:10:59,272
So, are you here alone,
Mr English?
151
00:10:59,360 --> 00:11:02,397
That's how I choose
to live my life, Miss Campbell.
152
00:11:02,480 --> 00:11:07,156
Women want safety, security.
I can offer them nothing but danger.
153
00:11:07,240 --> 00:11:10,038
Some women find danger
very attractive.
154
00:11:10,120 --> 00:11:13,157
Women like you,
Miss Campbell?
155
00:11:14,920 --> 00:11:18,037
Women like me
expect men like you...
156
00:11:18,120 --> 00:11:20,270
to find that out
for yourself.
157
00:11:20,360 --> 00:11:23,079
Hmm.
158
00:11:23,160 --> 00:11:25,913
Madame.
159
00:11:26,000 --> 00:11:30,471
Oh, it's for me, actually. Could your
rustle up some of those cheesy niblets?
160
00:11:30,560 --> 00:11:32,915
Now, where were we?
161
00:11:33,000 --> 00:11:35,833
You obviously haven't met
our host, Monsieur Sauvage.
162
00:11:35,920 --> 00:11:37,990
No, thank God.
163
00:11:38,080 --> 00:11:42,631
You know, I think I'd rather have
my bottom impaled on a giant cactus...
164
00:11:42,720 --> 00:11:45,359
than exchange pleasantries
with that jumped-up Frenchman.
165
00:11:45,440 --> 00:11:50,355
As far as I'm concerned, the only thingthe French should host is an invasion.
166
00:11:50,440 --> 00:11:54,433
[Snickers]
Sorry, can I help?
167
00:11:54,520 --> 00:11:58,035
Pascal Sauvage,
jumped-up Frenchman.
168
00:11:58,120 --> 00:12:01,112
Lorna Campbell. I've been so looking
forward to meeting you.
169
00:12:01,200 --> 00:12:03,760
- Enchant�.
- [Muttering]
170
00:12:03,840 --> 00:12:06,912
But of course! You're Johnny English.
I've heard all about you.
171
00:12:07,000 --> 00:12:10,515
And between you and me,
I'm not so keen on the French myself.
172
00:12:10,600 --> 00:12:13,478
But pleasedon't tell them that.
173
00:12:13,560 --> 00:12:16,757
Let me go and searchfor your nibbly cheese bits.
174
00:12:16,840 --> 00:12:20,674
- No, no, no. L...
- I insist. The French are,
after all, fantastic waiters.
175
00:12:20,760 --> 00:12:22,876
- The best in the world.
- Well... But-But...
176
00:12:22,960 --> 00:12:26,032
- Wait here, and I will wait on you.
- No, really. There's no...
177
00:12:26,120 --> 00:12:29,317
No. Please, please, please!
178
00:12:31,440 --> 00:12:33,431
Hmm. Les Fran�ais.
179
00:12:33,520 --> 00:12:38,719
Ils sont very...
n'est-ce pas?
180
00:12:53,280 --> 00:12:56,875
Ladies and gentlemen,
mesdames est messieurs,
181
00:12:56,960 --> 00:13:01,431
bienvenus, welcome tonight
to this wonderful occasion.
182
00:13:01,520 --> 00:13:05,229
As we stand herein the Tower of London,
183
00:13:05,320 --> 00:13:07,390
the most famous prison
in the world,
184
00:13:07,480 --> 00:13:10,916
where these wonderfuljewels will rest safely...
185
00:13:11,000 --> 00:13:13,116
under lock and key,
186
00:13:13,200 --> 00:13:15,919
I want to thank you...
187
00:13:16,000 --> 00:13:19,151
for giving me
this wonderful experience...
188
00:13:19,240 --> 00:13:23,677
to contribute to the restoration
of these jewels.
189
00:13:23,760 --> 00:13:28,072
It was, as we say in France,
le top, le best of.
190
00:13:28,160 --> 00:13:30,594
- [Feigned Chuckle]
- And what a beautiful...
191
00:13:30,880 --> 00:13:33,599
[Screaming]
192
00:13:45,680 --> 00:13:48,478
[Grunts]
193
00:13:48,560 --> 00:13:51,074
[Woman Screams]
194
00:13:51,160 --> 00:13:55,438
It's Colonel Chevenix! He's got
a nasty wound, sir. Who hit him?
195
00:13:55,520 --> 00:13:58,990
The assailant.
He ran in here.
196
00:13:59,080 --> 00:14:01,435
Bough, you guard the door.
197
00:14:01,520 --> 00:14:05,069
Aha!
[Grunting]
198
00:14:05,160 --> 00:14:07,594
[Pounding, Grunting]
199
00:14:07,680 --> 00:14:11,036
For God's sake, Bough, don't come in.
The man's a maniac!
200
00:14:11,120 --> 00:14:14,351
- [Guests Gasp]
- You don't frighten me!
201
00:14:14,440 --> 00:14:16,590
- [Glass Shatters]
- Missed!
202
00:14:16,680 --> 00:14:19,478
[Guests Gasping]
203
00:14:24,040 --> 00:14:26,873
[Grunting Continues]
204
00:14:29,560 --> 00:14:33,189
[Karate Yells]
205
00:14:38,440 --> 00:14:40,670
[Body Falls]
206
00:14:44,280 --> 00:14:48,034
- [Guests Gasping]
- I've managed to subdue the assailant.
207
00:14:48,120 --> 00:14:52,193
The panic's over.Everything's under control.
208
00:14:52,280 --> 00:14:56,068
- [Applause]
- [Chevenix Groans]
209
00:14:56,160 --> 00:14:58,913
Thank you. And now,
ladies and gentlemen,
210
00:14:59,000 --> 00:15:01,753
we should compose ourselves
for the arrival of Her Majesty...
211
00:15:01,840 --> 00:15:04,912
and return to the site
of our great nation's...
212
00:15:05,000 --> 00:15:09,278
magnificently restored
Crown Jewels.
213
00:15:10,960 --> 00:15:13,269
[All Gasping]
214
00:15:13,360 --> 00:15:15,271
I know.
I feel it too.
215
00:15:15,360 --> 00:15:17,749
The very symbolsof our island nation,
216
00:15:17,840 --> 00:15:21,594
so close we could almost
reach out and...
217
00:15:21,680 --> 00:15:27,038
- ####[Trumpet Fanfare]
- Pray silencefor Her Majesty the Queen.
218
00:15:27,120 --> 00:15:30,078
[Queen]Oh, where are thejewels?
219
00:15:30,160 --> 00:15:32,355
[Pegasus]It's an unmitigated disaster, English.
220
00:15:32,440 --> 00:15:35,193
I couldn't agree more, sir.
221
00:15:35,280 --> 00:15:38,909
Well, we need to get these
jewels back, English, and fast.
222
00:15:41,640 --> 00:15:46,714
Tell me about this assailant.When they searched the room,there was no sign of him.
223
00:15:46,800 --> 00:15:49,598
Well, the man was clearly
a professional.
224
00:15:49,680 --> 00:15:52,752
He must have escaped while
the queen was being sedated.
225
00:15:52,840 --> 00:15:55,752
But he's the only lead we've got.
We have to find him.
226
00:15:55,840 --> 00:15:59,833
Come in. This is...
This is Roger from Data Support.
227
00:15:59,920 --> 00:16:02,957
Please sit down. He'll produce
a likeness based on your description.
228
00:16:03,040 --> 00:16:06,316
So tell us,what did this man look like?
229
00:16:06,400 --> 00:16:09,392
Um... well...
230
00:16:09,480 --> 00:16:12,597
he was... big.
231
00:16:12,680 --> 00:16:18,471
- Hair colour?
- Um... orange.
232
00:16:18,560 --> 00:16:21,597
- Orange?
- Mmm. And curly.
233
00:16:21,680 --> 00:16:25,309
Well, frizzy, actually.
Frizzy sort of thing.
234
00:16:25,400 --> 00:16:27,834
- Frizzy.
- An eyepatch.
235
00:16:27,920 --> 00:16:31,390
Broken nose.
Very few teeth.
236
00:16:31,480 --> 00:16:33,710
Two, I would say,at the most.
237
00:16:33,800 --> 00:16:37,076
And a scar on his cheek...
238
00:16:37,160 --> 00:16:41,392
in the shape... of a banana.
239
00:16:41,480 --> 00:16:45,359
- Which cheek?
- Both cheeks.
240
00:16:45,440 --> 00:16:48,238
They sort of met
in the middle.
241
00:16:55,800 --> 00:16:58,030
Are you sure
about this, English?
242
00:16:58,120 --> 00:17:02,432
[Gasps] Oh, yes, that's him.An uncanny resemblance.
243
00:17:02,520 --> 00:17:06,718
Why, it's just as if
he's in the room with us.
244
00:17:06,960 --> 00:17:09,394
[Horn Honking,Tyres Screeching]
245
00:17:11,400 --> 00:17:16,520
Wow! Look at this, sir.Got all the bells and whistles.
246
00:17:16,600 --> 00:17:19,478
Never mind about the gadgets.
Just focus on the case.
247
00:17:19,560 --> 00:17:21,471
[Horn Honks]
248
00:17:24,200 --> 00:17:26,475
[Engine Revs]
249
00:17:26,560 --> 00:17:29,313
Oh, uh...
250
00:17:33,960 --> 00:17:37,555
Good morning, gentlemen.
Thank you very much for waiting.
251
00:17:37,640 --> 00:17:41,918
Now, the question that faces us
this morning is a simple one.
252
00:17:42,000 --> 00:17:46,391
Namely, how did the thieves gain access
to this highly secure environment...
253
00:17:46,480 --> 00:17:49,677
and then escapewith thejewels afterwards?
254
00:17:49,760 --> 00:17:54,550
A simple question, but onewhich I believe has a complex answer.
255
00:17:54,640 --> 00:17:57,757
- Actually, sir...
- Uh, please, Bough. My mind is at work.
256
00:17:57,840 --> 00:18:00,718
Now, what you must grasp, gentlemen,
is that the master criminal...
257
00:18:00,800 --> 00:18:04,998
sees nOt a rOOmbut a series of opportunities.
258
00:18:05,080 --> 00:18:07,355
Should I go in
through the window?
259
00:18:07,440 --> 00:18:09,351
Possibly.
260
00:18:09,440 --> 00:18:13,797
- Should I drop down from the ceiling?
- Actually, sir...
261
00:18:13,880 --> 00:18:17,634
There's one thing I think
we can be fairly confident about,
262
00:18:17,720 --> 00:18:20,280
that is that they didn't
come up through the floor...
263
00:18:20,360 --> 00:18:22,476
I've got you, sir.
264
00:18:22,560 --> 00:18:25,233
That's all right.
Just come my way, Bough.
265
00:18:25,320 --> 00:18:28,949
- That'll bring me
right over the hole, sir.
- There's no need to panic.
266
00:18:32,160 --> 00:18:34,355
Can you see
the bottom yet, Bough?
267
00:18:34,440 --> 00:18:37,273
Not yet, sir. The shaftappears to be narrowing.
268
00:18:37,360 --> 00:18:40,193
I'm just a little bit worriedI might get stuck.
269
00:18:40,280 --> 00:18:44,432
Trust me, Bough. You won't
get stuck if you just keep moving.
270
00:18:44,520 --> 00:18:47,193
Yes, sir.[Bough Grunting]
271
00:18:47,280 --> 00:18:50,113
I'm okay, sir.
272
00:18:50,200 --> 00:18:52,555
Are you at the bottom
now, Bough?
273
00:18:52,640 --> 00:18:55,074
No, I am in factstuck now, sir.
274
00:18:55,160 --> 00:18:58,755
Oh, for God's sake, Bough.
Stay there! I'm coming down.
275
00:18:58,840 --> 00:19:01,957
Uh, I'm not especially surethat's a good idea, sir.
276
00:19:02,040 --> 00:19:04,759
Don't worry.
277
00:19:04,840 --> 00:19:07,274
Be careful, sir!
278
00:19:10,520 --> 00:19:12,829
Gently does it.
279
00:19:12,920 --> 00:19:15,559
- [Screaming]
- Sir?
280
00:19:19,640 --> 00:19:22,473
- Are you all right, sir?
- Yes. I landed on something quite soft.
281
00:19:22,560 --> 00:19:25,233
- That was me, sir.
- Oh, good.
282
00:19:26,560 --> 00:19:28,551
What now?
283
00:19:28,640 --> 00:19:31,393
There's no way back
up there, that's for sure.
284
00:19:31,480 --> 00:19:33,471
But this must lead
somewhere.
285
00:19:33,560 --> 00:19:35,630
I'm slightly uncomfortable
in the dark, sir.
286
00:19:35,720 --> 00:19:37,870
There's nothing
to worry about, Bough.
287
00:19:37,960 --> 00:19:41,873
- It may be pitch black,
but we can still see.
- Can we, sir? How?
288
00:19:41,960 --> 00:19:44,633
The Bedouin monks of
the Al Maghreb mountains...
289
00:19:44,720 --> 00:19:47,029
developed a system
of sonic chanting.
290
00:19:47,120 --> 00:19:49,759
- I see, sir.
- The sound of their chanting...
291
00:19:49,840 --> 00:19:51,990
would bounce back
off any obstacles,
292
00:19:52,080 --> 00:19:54,275
and using their
highly tuned ears...
293
00:19:54,360 --> 00:19:57,079
they could paint a mental picture
of the path ahead.
294
00:19:57,160 --> 00:20:00,232
- Brilliant, sir.
- However, you must always
sing in E-flat.
295
00:20:00,320 --> 00:20:02,709
## [Humming]
296
00:20:02,800 --> 00:20:07,078
# E-flat, E-flat, E-flat #
297
00:20:07,160 --> 00:20:11,870
# Thank you for the music
The songs I'm singing #
298
00:20:11,960 --> 00:20:14,554
- Is it working, sir?
- Extremely well, thank you, Bough.
299
00:20:14,640 --> 00:20:16,551
# Thanks for all
the joy that... ##
300
00:20:16,640 --> 00:20:18,551
- [Thud]
- Ow!
301
00:20:18,640 --> 00:20:21,950
You all right, sir? I think
I can see something, sir.
302
00:20:22,040 --> 00:20:24,474
Oh, yeah. Come on.
303
00:20:26,400 --> 00:20:29,233
[Quiet Chattering]
304
00:20:42,720 --> 00:20:44,676
[Man]Here is the long one.
305
00:20:44,760 --> 00:20:46,796
[Man #2]It is a long one.
306
00:20:46,880 --> 00:20:48,836
Careful.
307
00:20:53,480 --> 00:20:55,710
- I knew it.
- Shall we call for backup, sir?
308
00:20:55,800 --> 00:20:59,634
What? And watch some fat-bottomed
bobby make our arrest for us?
309
00:20:59,720 --> 00:21:01,631
I don't think so.
310
00:21:03,760 --> 00:21:08,072
Good morning, gentlemen.
Ml7 at your service.
311
00:21:08,160 --> 00:21:12,915
Observe, Bough, the dullincompetence of the criminal mind.
312
00:21:13,000 --> 00:21:17,073
It can never hope to match
our level of technical expertise.
313
00:21:35,760 --> 00:21:39,150
- [Tyres Screeching]
- [Coughing]
314
00:22:02,880 --> 00:22:06,316
- You've got it.
- [Bough] What do we do now, sir?
315
00:22:06,400 --> 00:22:08,391
Watch and learn, Bough.
316
00:22:12,400 --> 00:22:16,279
- They're too far ahead of us.
- Have faith, Bough.
They're heading south.
317
00:22:22,440 --> 00:22:24,670
[Nuns Screaming]
318
00:22:24,760 --> 00:22:27,433
- There they are, sir!
- Just as I thought.
319
00:22:30,840 --> 00:22:34,515
- Hang on tight, Bough.
- [Bough Groaning]
320
00:22:41,040 --> 00:22:44,350
- [Horns Honking]
- We're never gonna catch them in this.
321
00:22:44,440 --> 00:22:47,318
- Take the wheel, Bough.
I'm getting in the Aston.
- Sir?
322
00:22:47,400 --> 00:22:50,312
[Truck Horn Honking]
323
00:22:50,400 --> 00:22:54,109
Change places, Bough.
I'm getting out the other side.
324
00:22:54,200 --> 00:22:56,111
Sir?
325
00:23:15,920 --> 00:23:18,070
Set, Bough.
Take me up.
326
00:23:25,800 --> 00:23:28,394
Swing me out, Bough!
327
00:23:32,080 --> 00:23:35,470
- Whoa.
- Down.
328
00:23:39,960 --> 00:23:42,428
- [Horn Honking]
- Up! Up!
329
00:23:45,200 --> 00:23:48,078
Sorry!
330
00:23:50,200 --> 00:23:52,236
Bough, pull out!
331
00:23:57,440 --> 00:24:00,238
Ow! Ow!
332
00:24:00,320 --> 00:24:04,199
Those idiotsare right behind us. Faster!
333
00:24:08,000 --> 00:24:10,673
[Horns Honking]
334
00:24:26,760 --> 00:24:28,830
Uh-huh.
335
00:24:32,360 --> 00:24:35,750
[Beeping]
336
00:24:47,080 --> 00:24:49,913
[Horn Honking]
337
00:24:52,480 --> 00:24:55,040
Drop me here, Bough!
338
00:24:58,120 --> 00:25:01,476
Ow! Oh.
339
00:25:01,560 --> 00:25:04,757
No! No! No!
340
00:25:04,840 --> 00:25:07,195
[Bough]Oh, no, no, no, no, no, no.
341
00:25:09,200 --> 00:25:11,634
[Engine Starts, Revs]
342
00:25:42,480 --> 00:25:45,392
[English] They're turning into
the Brompton Cemetery.
343
00:25:45,480 --> 00:25:48,870
Get here as soon as you can.
I'm going in.
344
00:25:55,880 --> 00:26:00,158
In a wheelchair. But Geoffrey
overcame these terrible disabilities...
345
00:26:00,240 --> 00:26:03,949
with that simple resilience
and sunny optimism...
346
00:26:04,040 --> 00:26:07,112
that so warmed
all of us who knew him,
347
00:26:07,200 --> 00:26:09,555
spending the rest of his life
in the service...
348
00:26:09,640 --> 00:26:12,518
of the poor and disabled
of this parish.
349
00:26:12,600 --> 00:26:16,639
It's very good.
Really very good.
350
00:26:16,720 --> 00:26:19,359
No, no, please go on.
I'm sorry to interrupt.
351
00:26:19,440 --> 00:26:22,193
- It's very entertaining.
- Who's that?
352
00:26:22,280 --> 00:26:27,149
That priest act of yours should keep the
other prisoners entertained for hours.
353
00:26:27,240 --> 00:26:30,073
Oh, I'm so sorry. Where are
my manners? Johnny English,
354
00:26:30,160 --> 00:26:33,277
British Secret Service,
and you are all under arrest.
355
00:26:33,360 --> 00:26:35,920
I must say you've done
this whole thing very well.
356
00:26:36,000 --> 00:26:38,514
The attention to detail
is excellent.
357
00:26:38,600 --> 00:26:41,637
You, the grieving granny,
you're very convincing.
358
00:26:41,720 --> 00:26:45,679
Oh, look. Real tears.
Do you get paid extra for that?
359
00:26:45,760 --> 00:26:49,514
Ahh, what
we're all here for.
360
00:26:49,600 --> 00:26:52,990
I know! Why don't we
take a look inside?
361
00:26:53,080 --> 00:26:57,631
- [Mourners Gasp]
- Oh, you've nailed it down!
362
00:26:57,720 --> 00:27:00,075
Why would you do that?
363
00:27:00,160 --> 00:27:04,950
I know you're gonna come back
in two weeks and dig it up again.
364
00:27:05,040 --> 00:27:07,349
## [Hums]
365
00:27:07,440 --> 00:27:12,309
Now, what are you playing in this
little vignette of deceit and villainy?
366
00:27:12,400 --> 00:27:14,436
I'm the hearse driver.
367
00:27:14,520 --> 00:27:17,193
- You're the hearse driver?
- Yes, sir.
368
00:27:19,440 --> 00:27:21,590
- You're the hearse driver?
- Yes, sir.
369
00:27:21,680 --> 00:27:24,558
Ah! Aha!
370
00:27:24,640 --> 00:27:27,950
There you are... Gunther.
371
00:27:28,040 --> 00:27:32,192
Uh, I do hope he hasn'tmade a nuisance of himself.
372
00:27:32,440 --> 00:27:35,750
I'm Doctor, um...
373
00:27:38,120 --> 00:27:42,557
Bough, of the Lunatic
Response Unit.
374
00:27:42,640 --> 00:27:46,599
I'm afraid Gunther here wasn't
supposed to be released until 2028.
375
00:27:46,680 --> 00:27:49,399
Isn't that right, Gunther?
376
00:27:49,480 --> 00:27:53,758
Yes, yes, there's beenthe most monumental cock-up.
377
00:27:54,520 --> 00:27:58,195
Um, if you'll excuse me,
with the deepest respect,
378
00:27:58,280 --> 00:28:00,510
utmost sympathy.
379
00:28:00,600 --> 00:28:03,194
Uh, he hasn't urinated
on anyone, has he?
380
00:28:03,280 --> 00:28:04,998
- No.
- No, no.
381
00:28:05,080 --> 00:28:09,232
That's a blessing. Are you
gonna give me the gun, Gunther?
382
00:28:14,760 --> 00:28:18,309
There. That wasn't
too difficult, was it?
383
00:28:18,400 --> 00:28:22,473
- Are you going to come home now?
- [Speaking Gibberish]
384
00:28:23,680 --> 00:28:26,990
[Speaking Gibberish]
385
00:28:27,080 --> 00:28:31,517
Oh... in the van!
Yes, we are going in the van.
386
00:28:31,600 --> 00:28:33,909
Yes, yes.
Vroom, vroom.
387
00:28:34,000 --> 00:28:37,072
- Vroom, vroom. Vroom, vroom.
- Yes. Yeah.
388
00:28:37,160 --> 00:28:41,517
- [Gibberish]
- Yes. He's waving good-bye.
Good-bye, everyone.
389
00:28:41,600 --> 00:28:43,909
- Good-bye.
- Good-bye, Gunther.
390
00:28:44,000 --> 00:28:46,753
Mind the nice dead people.
There we go.
391
00:28:48,720 --> 00:28:51,632
[Squeaks]
392
00:28:51,720 --> 00:28:55,713
Oh, we'll just go to the pathhere. There. Big step.
393
00:28:55,800 --> 00:28:59,110
It's a graveyard. It's
where they bring people...
394
00:28:59,200 --> 00:29:01,270
Yes, all right.
You can stop now.
395
00:29:01,360 --> 00:29:05,114
- For appearances,
I'll just hold your arm.
- Just keep walking.
396
00:29:05,200 --> 00:29:07,555
In fact, run, run, run!
397
00:29:13,360 --> 00:29:17,035
I can't believe
I've done this.
398
00:29:17,120 --> 00:29:21,238
I mean, I really
cannot believe I've done this!
399
00:29:25,440 --> 00:29:28,671
You see, 200 years ago,
400
00:29:28,760 --> 00:29:33,595
my family should have inherited
the throne of England,
401
00:29:33,680 --> 00:29:36,433
but they were cast aside.
402
00:29:36,520 --> 00:29:39,751
Well, in a few
very short days,
403
00:29:39,840 --> 00:29:42,957
it will be back
where it belongs.
404
00:29:45,560 --> 00:29:48,120
With me.
405
00:29:48,200 --> 00:29:53,513
Shall I try it on?
Yes? No? Maybe?
406
00:29:53,600 --> 00:29:57,513
To make you king, we need
the archbishop of Canterbury to do that.
407
00:29:57,600 --> 00:29:59,670
The archbishop of Canterbury...
408
00:29:59,760 --> 00:30:03,639
is being taken care ofeven as we speak.
TARGET ACQUIRED
409
00:30:03,720 --> 00:30:06,837
TARGET LOCKED
410
00:30:15,360 --> 00:30:19,148
There's only one thing, sir.What are we going to do about English?
411
00:30:21,880 --> 00:30:25,793
If I were you, I wouldn't worry
too much about English.
412
00:30:25,880 --> 00:30:29,509
He is no threat to us.
I had his flat bugged.
413
00:30:31,120 --> 00:30:34,635
[Karate Yells]
414
00:30:51,920 --> 00:30:55,708
- [Yells]
- [Duck Squeaks]
415
00:30:55,800 --> 00:30:59,270
Clearly, the aptly named
English is a fool.
416
00:30:59,360 --> 00:31:02,875
He might be a fool, but he's
a fool who keeps showing up.
417
00:31:02,960 --> 00:31:06,873
Well, the next time
he shows up,
418
00:31:06,960 --> 00:31:08,996
eliminate him.
419
00:31:09,080 --> 00:31:10,069
Thank you.
420
00:31:11,480 --> 00:31:13,630
Dieter Klein
and Klaus Vendetta, sir.
421
00:31:13,720 --> 00:31:17,508
Released from prison six months ago.
327 convictions between them.
422
00:31:17,600 --> 00:31:19,636
Armed robbery,
grievous bodily harm...
423
00:31:19,720 --> 00:31:22,029
and combined parking fines
of more than 400...
424
00:31:22,120 --> 00:31:24,953
Uh, yes, all right. Thank you, Bough.
I think we get the picture.
425
00:31:25,200 --> 00:31:28,192
The point is, sir,
that Vendetta and Klein...
426
00:31:28,280 --> 00:31:31,670
are both in the employ
of Monsieur Sauvage.
427
00:31:31,760 --> 00:31:34,752
- Pascal Sauvage?
- Precisely, sir.
428
00:31:34,840 --> 00:31:37,593
But you're not suggesting
Sauvage is involved?
429
00:31:37,680 --> 00:31:39,750
I think he's more
than just involved, sir.
430
00:31:39,840 --> 00:31:42,195
I'm convinced he's
up to his French neck in it.
431
00:31:42,280 --> 00:31:45,670
Don't be absurd. Sauvage
employs thousands of people.
432
00:31:45,760 --> 00:31:48,877
Just because two of them
are villains doesn't mean that he is.
433
00:31:48,960 --> 00:31:51,952
I want him discounted from this
investigation immediately.
434
00:31:52,040 --> 00:31:53,951
Yes, sir.
435
00:31:57,200 --> 00:32:02,115
All right. Tonight I shall beat Sauvage's receptionfor the new French ambassador.
436
00:32:02,200 --> 00:32:04,873
Any developments,you can reach me there.
437
00:32:04,960 --> 00:32:08,350
Apart from that, I don't want you
within a hundred miles of the man.
438
00:32:08,440 --> 00:32:10,396
Absolutely, sir.
439
00:32:10,800 --> 00:32:14,395
Requisition order: Ml7 quartermasters
for immediate supply;
440
00:32:14,480 --> 00:32:18,439
one military transport plane,
fully fueled, with permission
for nighttime city over flight;
441
00:32:18,520 --> 00:32:22,991
two night camouflage parachutes,
plus reserves, plus neoprene
bodysuits, twice, in black.
442
00:32:23,080 --> 00:32:25,275
I've never liked the navy blue.
443
00:32:25,360 --> 00:32:28,716
And a 40-inch chest for me
'cause I need the sleeve length.
444
00:32:28,800 --> 00:32:30,119
- Morning, Felch.
- Morning.
445
00:32:30,200 --> 00:32:32,589
Oh, and two Special Forces
signet rings,
446
00:32:32,680 --> 00:32:34,591
primed and colour-coded.
447
00:32:34,680 --> 00:32:37,240
- What's all this for?
- For tonight's operation.
448
00:32:37,320 --> 00:32:40,039
We're going to break into
Sauvage's headquarters.
449
00:32:40,120 --> 00:32:42,395
- But Pegasus said...
- Let me worry about Pegasus.
450
00:32:42,480 --> 00:32:46,712
I know that Sauvage
is behind all this, and tonight
we're going to get the evidence.
451
00:32:46,800 --> 00:32:50,076
- Is something wrong, sir?
- Did that sound like Felch to you?
452
00:33:18,120 --> 00:33:21,237
[Whispers]
Bough...
453
00:33:35,000 --> 00:33:37,275
[Whispers]
You, upstairs.
454
00:33:48,840 --> 00:33:51,274
[Grunts, Groans]
455
00:33:51,360 --> 00:33:53,271
Ow.
456
00:34:24,240 --> 00:34:26,310
Can you see him, Bough?
457
00:34:26,400 --> 00:34:29,517
He's on the upper level, sir.
458
00:34:34,880 --> 00:34:36,791
Got him.
459
00:34:42,760 --> 00:34:46,878
And like a coiled viper...
he strikes.
460
00:34:49,440 --> 00:34:51,749
[Bough Groans]
461
00:34:55,800 --> 00:34:58,872
So what you're saying, sir,
is there must have been two of them?
462
00:34:58,960 --> 00:35:01,155
Oh, at least, Bough.
Possibly four.
463
00:35:01,240 --> 00:35:03,276
I wonder why
I didn't see them.
464
00:35:03,360 --> 00:35:05,669
You mustn't dwell
on your mistakes.
465
00:35:05,760 --> 00:35:08,991
- You must learn from them, then move on.
- Yes, sir.
466
00:35:09,080 --> 00:35:12,959
- So where were you, sir?
- Just drop it, Bough!
467
00:35:16,880 --> 00:35:20,031
- Aah! What is it, sir?
- That bike.
468
00:35:22,280 --> 00:35:24,669
You get things
sorted out for tonight.
469
00:35:39,080 --> 00:35:41,878
Well, well, we meet again.
470
00:35:41,960 --> 00:35:44,474
Mr English.
What a pleasant surprise.
471
00:35:44,560 --> 00:35:46,596
I wondered when
you might show up again.
472
00:35:46,680 --> 00:35:51,071
On the contrary, Miss Campbell. It is
not I who keeps showing up. It's you.
473
00:35:51,160 --> 00:35:53,549
Do you like sushi?
474
00:35:53,640 --> 00:35:55,596
Hmm?
475
00:35:57,000 --> 00:36:00,515
Oh, sushi! I practically
live off the stuff.
476
00:36:00,600 --> 00:36:04,388
You might say the mysteries
of the Orient are no mystery to me.
477
00:36:12,960 --> 00:36:16,794
- Sake?
- Ah. Sake.
478
00:36:17,720 --> 00:36:19,756
[Speaking Japanese]
Cheers.
479
00:36:19,840 --> 00:36:24,994
May all your daughters
be born with three bottoms.
480
00:36:32,080 --> 00:36:35,038
Now then, perhaps
you can explain how it is...
481
00:36:35,120 --> 00:36:37,680
that I run into you
at two crime scenes...
482
00:36:37,760 --> 00:36:41,355
and then can't find any record of you
on a single government computer.
483
00:36:41,440 --> 00:36:43,954
Shouldn't you ask
the government that?
484
00:36:44,040 --> 00:36:46,600
I am the government
and I'm asking you.
485
00:36:50,440 --> 00:36:52,237
Let me.
486
00:36:53,640 --> 00:36:56,154
Mmm. You're brave.
487
00:36:56,240 --> 00:36:59,277
They say that sea urchin's
the ultimate acquired taste.
488
00:36:59,360 --> 00:37:03,035
Hmm. It's a personal
favourite of mine.
489
00:37:07,360 --> 00:37:11,035
I think people are put off
by how it feeds through its bottom.
490
00:37:11,120 --> 00:37:13,350
Would you excuse me
for a moment?
491
00:37:13,440 --> 00:37:17,069
[Gagging]
492
00:37:24,760 --> 00:37:27,672
[Shouting In Japanese]
493
00:37:32,280 --> 00:37:35,272
Excuse me. Sorry. I'm from Ml7.
Sorry. I'm a secret agent.
494
00:37:53,520 --> 00:37:56,432
- Everything set, Bough?
- Just about, sir.
495
00:37:56,520 --> 00:38:00,638
Actually, sir, do you mind if I
run through the plan one more time?
496
00:38:00,720 --> 00:38:02,950
- No, no.
- These are the two buildings here.
497
00:38:03,040 --> 00:38:07,477
This one is our target, Sauvage'sheadquarters, next to City Hospital.
498
00:38:07,560 --> 00:38:10,757
I jump first and landon the south side of the roof,
499
00:38:10,840 --> 00:38:13,991
abseil down 14 floors andcut through this window here.
500
00:38:14,080 --> 00:38:17,914
[English] I then land on the east sideand abseil down 12 floors.
501
00:38:18,000 --> 00:38:21,151
Where you wait for my signalthat I've disabled the alarm system.
502
00:38:21,240 --> 00:38:23,708
- Yes.
- You them break into this window here,
503
00:38:23,800 --> 00:38:26,473
work your way along the secure corridorand penetrate Sauvage's office.
504
00:38:26,560 --> 00:38:29,518
- Yes, yes.
- Is that okay, sir?
505
00:38:29,600 --> 00:38:32,558
It's been okay ever since
I thought up the idea, Bough.
506
00:38:36,760 --> 00:38:39,672
Oh, I nearly forgot, sir.
Your laser beacon.
507
00:38:39,760 --> 00:38:42,672
- My what?
- Your laser beacon!
508
00:38:42,760 --> 00:38:45,354
It'll guide you
onto Sauvage's building.
509
00:38:45,440 --> 00:38:48,796
Your dependence on hardware
really does amuse me, Bough.
510
00:38:48,880 --> 00:38:51,599
I've been dropped
into the Kalahari Desert...
511
00:38:51,680 --> 00:38:56,037
carrying nothing more than a toothbrush
and a packet of sherbet lemons,
512
00:38:56,120 --> 00:39:00,272
and I still found my way
to Bulawayo before Ramadan.
513
00:39:00,360 --> 00:39:04,194
So thank you, Bough,
but no thank you.
514
00:39:07,040 --> 00:39:09,395
- [Buzzer Sounds]
- Bough, go!
515
00:39:09,480 --> 00:39:11,948
Geronimo!
516
00:39:37,720 --> 00:39:42,271
- [Buzzer Sounds]
- Fandango!
517
00:40:03,400 --> 00:40:07,757
Ugh! Ai-yi-yi.
518
00:40:12,600 --> 00:40:14,909
Right.
519
00:40:29,840 --> 00:40:33,230
- [Beeps]
- Alarm's disabled, sir.
520
00:40:33,320 --> 00:40:35,231
Roger that, Bough.
521
00:40:37,200 --> 00:40:40,078
[Grunts, Groans]
522
00:41:11,240 --> 00:41:14,118
This is worse
than I thought, Bough.
523
00:41:14,200 --> 00:41:18,239
Sauvage has got some kind
of laboratory set up here.
524
00:41:18,320 --> 00:41:21,357
God knows what kind
of sick operation he's running.
525
00:41:21,440 --> 00:41:23,351
[Door Opens]
526
00:41:33,920 --> 00:41:36,639
My God, what
have they done to you?
527
00:41:36,720 --> 00:41:39,917
They've taken
some of my blood.
528
00:41:40,000 --> 00:41:43,390
- Bastards!
- It's only for tests.
529
00:41:43,480 --> 00:41:46,233
Of course it is.
Come on, my friend.
530
00:41:46,320 --> 00:41:49,392
Let's get you out of herebefore they take anything else.
531
00:41:51,000 --> 00:41:53,195
[Groaning]
532
00:41:57,320 --> 00:42:01,359
Ah! Good evening,
Dr Frankenstein.
533
00:42:01,440 --> 00:42:03,476
This way, please.
534
00:42:03,560 --> 00:42:06,313
Come on.
I haven't got all night.
535
00:42:06,400 --> 00:42:09,278
And you,
you angels of death.
536
00:42:09,360 --> 00:42:11,999
About turn.
Come on, let's go.
537
00:42:12,080 --> 00:42:14,310
COme On, cOme On.Keep moving.
538
00:42:14,400 --> 00:42:17,790
Come on. Over there. I know
what you're doing here. And you.
539
00:42:17,880 --> 00:42:20,952
Come on. Quicker. Quicker.
Over there.
540
00:42:22,360 --> 00:42:25,113
Now then,
541
00:42:25,200 --> 00:42:28,192
perhaps you could direct me
to your evil paymaster.
542
00:42:28,280 --> 00:42:32,637
- What are you talking about?
- You know exactly
what I'm talking about.
543
00:42:32,720 --> 00:42:36,599
Where is the office
of Pascal Sauvage?
544
00:43:00,520 --> 00:43:03,512
Are you coming over here
in a minute, sir?
545
00:43:05,760 --> 00:43:07,512
I'm from Ml7.
546
00:43:07,600 --> 00:43:10,433
This has been a test of your
emergency response systems,
547
00:43:10,520 --> 00:43:13,637
and I have to say
you've all done extremely well.
548
00:43:13,720 --> 00:43:16,837
Right.
Well, I'll leave you to it.
549
00:43:16,920 --> 00:43:18,911
And, uh, get well soon.
550
00:43:24,240 --> 00:43:28,358
Oh, God!
551
00:43:46,320 --> 00:43:48,550
Sir. Sir.
552
00:43:52,680 --> 00:43:55,035
[Exhales]
553
00:43:55,120 --> 00:43:58,396
Did you just land
on the wrong building?
554
00:43:58,480 --> 00:44:02,234
I did a precautionary sweep
of the immediate environment.
555
00:44:02,320 --> 00:44:04,311
Right.
556
00:44:05,480 --> 00:44:07,835
- And everything was fine.
- Good.
557
00:44:07,920 --> 00:44:10,036
Okay, let's go.
558
00:44:14,960 --> 00:44:19,556
I will be downstairs
at the reception...
559
00:44:26,120 --> 00:44:29,908
- That's far enough.
- Well, good evening.
560
00:44:30,000 --> 00:44:33,072
- Perhaps you'd like this as well.
- What is it?
561
00:44:33,160 --> 00:44:35,879
- Let me show you.
- Aah!
562
00:44:35,960 --> 00:44:38,394
Well executed, Bough,
but completely redundant.
563
00:44:38,480 --> 00:44:41,552
- How do you mean, sir?
- Super-strength muscle relaxant.
564
00:44:41,640 --> 00:44:44,950
When he wakes up, he'll be
as floppy as a damp old sock.
565
00:44:46,720 --> 00:44:49,439
[Men Conversing, Indistinct]
566
00:44:50,880 --> 00:44:52,677
What's this?
567
00:45:06,720 --> 00:45:10,190
That's the face of
the archbishop of Canterbury.
568
00:45:13,320 --> 00:45:16,039
[English]What are they doing?
569
00:45:19,840 --> 00:45:23,116
[English] What's this got to dowith the Crown Jewels?
570
00:45:44,160 --> 00:45:46,151
Bough.
571
00:45:59,960 --> 00:46:03,032
[Beep, Whirring]
572
00:46:03,120 --> 00:46:05,076
[Bough]English.
573
00:46:05,160 --> 00:46:07,913
A people whose empire
once covered...
574
00:46:08,000 --> 00:46:11,310
one quarter of the surfaceof the earth.
575
00:46:11,400 --> 00:46:13,675
Alas, no longer.
576
00:46:13,760 --> 00:46:16,911
My friends ask me, "Pascal,
how can you be so interested...
577
00:46:17,000 --> 00:46:21,073
in such a backward,
grotty little country?"
578
00:46:21,160 --> 00:46:23,879
My answer is simple:
The queen.
579
00:46:23,960 --> 00:46:27,748
The queen has more powerin her tiny white gloves...
580
00:46:27,840 --> 00:46:31,276
than any other head of state
in the entire world.
581
00:46:31,360 --> 00:46:33,635
She can declare waror make peace,
582
00:46:33,720 --> 00:46:35,995
and most intriguingly...
583
00:46:36,080 --> 00:46:40,756
she can seize any piece of land
which takes her fancy.
584
00:46:40,840 --> 00:46:44,549
Of course,the queen never uses...
585
00:46:44,640 --> 00:46:47,313
the enormous power
afforded to her.
586
00:46:47,400 --> 00:46:51,916
But imagine someone
who would use that power.
587
00:46:52,000 --> 00:46:55,515
Imagine, say, me.
588
00:46:55,600 --> 00:46:59,639
But how could he do that, sir?
How could he make himself king?
589
00:46:59,720 --> 00:47:01,790
The archbishop.
590
00:47:01,880 --> 00:47:04,314
- [Sauvage Continues, Indistinct]
- [Door Opens]
591
00:47:11,080 --> 00:47:13,071
Ow.
592
00:47:14,320 --> 00:47:17,790
Hands up.
There's a good fellow.
593
00:47:17,880 --> 00:47:19,632
Heavily armed for a late night
at the office.
594
00:47:19,720 --> 00:47:24,032
You fool, English. You'll never
get out of the building alive.
595
00:47:24,120 --> 00:47:26,315
I'd save your breath
for my questioning.
596
00:47:26,400 --> 00:47:28,277
I'm not telling you
anything.
597
00:47:28,360 --> 00:47:30,032
Incorrect.
598
00:47:31,280 --> 00:47:33,111
Sodium pentothal.
599
00:47:33,200 --> 00:47:36,590
- I won't lie to you. It's a truth serum.
- [Groans]
600
00:47:36,680 --> 00:47:41,196
Now then, why does Sauvage
want to have himself crowned?
601
00:47:41,280 --> 00:47:44,477
You have no idea
what's going on here, do you?
602
00:47:44,560 --> 00:47:47,552
[Chuckles] It would be funny
if it wasn't so "pablibblit."
603
00:47:47,640 --> 00:47:48,959
What?
604
00:47:49,040 --> 00:47:53,192
[Mumbling Gibberish]
605
00:47:55,560 --> 00:47:57,915
- He's talking gibberish, sir.
- I can hear that.
606
00:47:58,000 --> 00:47:59,911
[Groans]
607
00:48:00,000 --> 00:48:02,878
- He's collapsed onto me, sir.
- I can see that.
608
00:48:02,960 --> 00:48:06,236
- You don't think you could've
got the syringes mixed up?
- What?
609
00:48:06,320 --> 00:48:09,153
Given the guard outside truth serum
and given Klein the muscle relaxant?
610
00:48:09,240 --> 00:48:11,151
Aah!
611
00:48:11,240 --> 00:48:15,552
Don't be ridiculous, Bough.
I think I know my right from my left.
612
00:48:15,640 --> 00:48:18,632
- Sir?
- Oh, bugger it.
613
00:48:20,160 --> 00:48:22,116
Bough, take "flodd."
614
00:48:22,200 --> 00:48:26,159
- Take what, sir?
- "Flodd." "Schlage."
615
00:48:26,240 --> 00:48:29,596
- I'm not quite getting
that second word, sir.
- "Schlaaaagh!"
616
00:48:29,680 --> 00:48:31,591
- Write it down, sir.
- "Schlaaaagh!"
617
00:48:31,680 --> 00:48:34,672
Yes!
[Muttering Gibberish]
618
00:48:35,960 --> 00:48:38,428
"C." C-A... Uh...
619
00:48:38,520 --> 00:48:42,274
Car! Take the car!
We came by plane.
620
00:48:42,360 --> 00:48:45,113
[Muttering Gibberish]
Bugger off!
621
00:48:45,200 --> 00:48:47,395
- Hold it right there.
- [Groans]
622
00:48:47,480 --> 00:48:50,870
- What's wrong with them?
- I'm not telling you.
623
00:48:50,960 --> 00:48:53,758
Wrong answer.
624
00:48:53,840 --> 00:48:55,990
What is it with you two?
625
00:48:56,080 --> 00:48:58,310
Huh?
[Groaning]
626
00:48:59,680 --> 00:49:01,318
Let's get outta here.
627
00:49:01,400 --> 00:49:03,311
Sorry, but who are you,
exactly?
628
00:49:03,400 --> 00:49:05,994
Special Agent Campbell.
I'm attached to Interpol in Paris.
629
00:49:06,080 --> 00:49:08,275
We've been watching Sauvage
for months.
630
00:49:08,360 --> 00:49:10,271
Why?
631
00:49:10,360 --> 00:49:13,432
Because every major convict released
from a Sauvage prison in six months...
632
00:49:13,520 --> 00:49:15,670
has been employed
by one of his companies.
633
00:49:15,760 --> 00:49:18,115
We believe he's recruiting them
for a major criminal conspiracy.
634
00:49:18,200 --> 00:49:20,794
- We just don't know what yet.
- [English Mumbles Gibberish]
635
00:49:22,120 --> 00:49:24,315
- What did he say?
- Pegasus!
636
00:49:24,400 --> 00:49:26,675
We have to report
to Pegasus!
637
00:49:26,760 --> 00:49:28,716
Oh, no, sir.
No, no, no.
638
00:49:28,800 --> 00:49:31,792
- How do we get out of here?
- Hey, you two!
639
00:49:31,880 --> 00:49:34,553
What you did to me
really hurt.
640
00:49:34,640 --> 00:49:38,872
Yeah. Sorry about that. How do we
get out of here without being seen?
641
00:49:38,960 --> 00:49:41,633
Okay.
642
00:49:41,720 --> 00:49:45,429
Left by the fountain, right by the fire
exit, to the elevator at the end.
643
00:49:45,520 --> 00:49:47,829
- Thank you.
- Oh, my God.
644
00:49:47,920 --> 00:49:49,592
Nice job, Bough.
645
00:49:49,680 --> 00:49:52,478
- Left, sir. Left!
- [English Muttering]
646
00:49:52,560 --> 00:49:55,518
[Bough] Sir, you can't goto Sauvage's reception in this state.
647
00:49:55,600 --> 00:49:58,398
The effect of the drug
has practically worn off.
648
00:49:58,480 --> 00:50:00,357
I'm "fline"...
649
00:50:00,440 --> 00:50:02,590
"schline"...
uh, "gline"...
650
00:50:02,680 --> 00:50:05,353
####[Orchestra]
651
00:50:12,320 --> 00:50:14,754
- Monsieur.
- Ah. Thank you.
652
00:50:14,840 --> 00:50:16,831
[Glass Shatters]
653
00:50:18,720 --> 00:50:20,915
- Would you like another?
- Please.
654
00:50:27,040 --> 00:50:28,792
Thank you.
655
00:50:31,960 --> 00:50:33,871
[Groans]
656
00:50:33,960 --> 00:50:36,030
What in God's name...
657
00:50:36,120 --> 00:50:38,076
Ah, Foreign "Sebretarary."
658
00:50:38,160 --> 00:50:40,594
Um...
[Moans]
659
00:50:40,680 --> 00:50:42,511
Aah!
660
00:50:42,600 --> 00:50:45,831
- ####[Up-tempo]
- Shall we dance?
661
00:51:25,840 --> 00:51:28,274
[Groans]
662
00:51:33,720 --> 00:51:36,678
Excuse me, sir.
I'm very sorry to interrupt...
663
00:51:36,760 --> 00:51:38,796
Pascal, how nice
to see you again.
664
00:51:38,880 --> 00:51:41,394
- Enjoying the party?
- Oh, splendid affair.
665
00:51:41,480 --> 00:51:46,395
I was until I was informed
that your man English...
666
00:51:46,480 --> 00:51:49,313
and his curious boyfriend here
have spent the evening...
667
00:51:49,400 --> 00:51:52,790
breaking into my office
and assaulting my staff.
668
00:51:52,880 --> 00:51:56,031
- Is this true, Bough?
- Well, we... we...
669
00:52:06,040 --> 00:52:08,235
What do you think
you're up to?
670
00:52:08,320 --> 00:52:11,073
- Sir, if I could just offer...
- Go home, Bough!
671
00:52:11,160 --> 00:52:12,912
Now!
672
00:52:13,000 --> 00:52:15,514
I gave you direct orders
not to meddle with Sauvage.
673
00:52:15,600 --> 00:52:18,910
What do you do? Break into his office
and assault two of his staff.
674
00:52:19,000 --> 00:52:23,232
Then you march in here,
loaded with God knows what,
and insult the foreign secretary.
675
00:52:23,320 --> 00:52:26,039
I haven't encountered such
behaviour in Whitehall in 30 years.
676
00:52:26,120 --> 00:52:28,918
- But...
- There are no "buts," English.
677
00:52:29,000 --> 00:52:32,470
You're off the case. Your security
clearance is hereby cancelled.
678
00:52:32,560 --> 00:52:35,791
After a three-month leave of absence,
you will return at your old grade.
679
00:52:35,880 --> 00:52:38,872
And I hope never
to hear your name again.
680
00:53:02,560 --> 00:53:05,074
[Thunder Rumbling]
681
00:53:29,520 --> 00:53:31,829
[Sauvage]English has seen too much.
682
00:53:31,920 --> 00:53:34,309
We go to plan "B."
683
00:53:34,400 --> 00:53:36,709
Get rid of
the fake archbishop...
684
00:53:36,800 --> 00:53:39,598
and green-light
the visit to Her Majesty.
685
00:53:39,680 --> 00:53:43,355
Then this pathetic country
can humiliate itself...
686
00:53:43,440 --> 00:53:46,000
by crowning me officially.
687
00:53:57,200 --> 00:54:01,273
THE QUEEN'S RESIDENCE
AT SANDRINGHAM
688
00:54:11,120 --> 00:54:13,031
That's a letter
of abdication...
689
00:54:13,120 --> 00:54:15,031
renouncing your claims
to the throne...
690
00:54:15,120 --> 00:54:18,078
and the claims
of your entire family.
691
00:54:18,160 --> 00:54:20,071
Sign it.
692
00:54:27,800 --> 00:54:29,791
Never.
693
00:54:31,040 --> 00:54:33,235
[Yelps]
694
00:54:33,320 --> 00:54:35,709
- [Gun Cocks]
- [Whimpers]
695
00:54:38,760 --> 00:54:40,398
[Dog Barks]
696
00:54:40,480 --> 00:54:43,916
- [Rings]
- Yes?
697
00:54:44,000 --> 00:54:46,958
Prime Minister, sorry to call so late,but I'm afraid the queen is abdicating.
698
00:54:47,040 --> 00:54:48,678
What?
699
00:54:48,760 --> 00:54:52,992
Abdicated?But that's not possible.
700
00:54:53,080 --> 00:54:55,196
I only wish that were true.
701
00:54:55,280 --> 00:54:59,239
- Let me talk to her. Maybe she just...
- Pascal, she's gone.
702
00:54:59,320 --> 00:55:01,959
My people have spentthe last 10 hours...
703
00:55:02,040 --> 00:55:05,476
trying to track down
the rightful heir to the throne...
704
00:55:05,560 --> 00:55:08,677
and they've come up with a name,
which they've double-checked.
705
00:55:08,760 --> 00:55:11,149
Who is it?
706
00:55:11,240 --> 00:55:14,232
- It's you.
- No!
707
00:55:15,760 --> 00:55:18,354
## [Whistling]
708
00:55:18,440 --> 00:55:21,352
[Radio Announcer] In the wakeof the return of the Crown Jewels...
709
00:55:21,440 --> 00:55:23,396
to a police stationin North London,
710
00:55:23,480 --> 00:55:26,119
Pascal Sauvage has requestedthat his coronation...
711
00:55:26,200 --> 00:55:28,634
take place
this Thursday.
712
00:55:28,720 --> 00:55:32,508
In the House, the prime minister said hewas looking forward to the ceremony...
713
00:55:32,600 --> 00:55:35,034
and he believed that Monsieur Sauvagewill make a fine king...
714
00:55:35,120 --> 00:55:39,750
and will bring all that is
best about modern Europe
to our ancient institutions.
715
00:55:39,840 --> 00:55:42,149
[Doorbell Ringing]
716
00:55:46,960 --> 00:55:49,520
Get your car keys.
We've got work to do.
717
00:55:49,600 --> 00:55:52,637
- Miss Campbell.
- Sauvage is heading back to France.
718
00:55:52,720 --> 00:55:57,191
He's invited 13 ofthe richest criminal mastermindsin the world to meet him there.
719
00:55:57,280 --> 00:56:00,590
I'm sorry, Miss Campbell.
I'm off the case.
720
00:56:00,880 --> 00:56:02,199
It's been reassigned.
721
00:56:02,280 --> 00:56:04,840
I know.
Reassigned to me.
722
00:56:08,360 --> 00:56:10,954
- I want you with me.
- Just leave me alone.
723
00:56:11,040 --> 00:56:14,669
Are you gonna sit here in this
grotty flat feeling sorry for yourself?
724
00:56:14,760 --> 00:56:17,877
Or are you gonna get out there
and save your country?
725
00:56:19,040 --> 00:56:21,270
I'm gonna sit in the flat.
726
00:56:21,360 --> 00:56:25,273
- Johnny, this is ridiculous.
- I'm a spent force.
727
00:56:26,960 --> 00:56:29,679
Spent, my ass.
728
00:56:34,360 --> 00:56:36,112
Ow.
729
00:56:37,320 --> 00:56:39,709
Will... you...
please... stop?
730
00:56:50,000 --> 00:56:52,036
[Groans]
731
00:56:52,120 --> 00:56:54,111
I'll just be a minute.
732
00:57:12,400 --> 00:57:15,517
NORTHERN FRANCE
733
00:57:37,480 --> 00:57:40,995
It'll be nightfall in an hour.
Then we can strike out for the chateau.
734
00:57:41,080 --> 00:57:44,197
The fact is, the moment Sauvage
gets that crown on his head,
735
00:57:44,280 --> 00:57:47,397
he'll be able to do whatever he likes
with the country that I love,
736
00:57:47,480 --> 00:57:50,119
and that is why you and I
have got to stop him.
737
00:57:51,840 --> 00:57:55,355
- Relishing the thought?
- Something like that.
738
00:57:58,200 --> 00:58:01,795
I suppose you've made love
to lots of women, haven't you, Johnny?
739
00:58:03,480 --> 00:58:08,031
Uh...
Uh, well, you know,
740
00:58:08,120 --> 00:58:10,714
one does one's best.
741
00:58:12,120 --> 00:58:13,872
It's just...
742
00:58:13,960 --> 00:58:18,795
Well, it's been three years
since my fianc� left me,
743
00:58:18,880 --> 00:58:22,555
and since then I haven't
made love to anyone.
744
00:58:22,640 --> 00:58:24,471
But then I met you...
745
00:58:25,720 --> 00:58:28,598
and I felt this...
hunger...
746
00:58:28,680 --> 00:58:31,797
deep down inside.
747
00:58:31,880 --> 00:58:34,952
I wanted to say things to you,
I wanted to do things to you...
748
00:58:35,040 --> 00:58:39,397
that I haven't wanted to do
in a very, very, very long time.
749
00:58:40,680 --> 00:58:43,148
[Gulps]
750
00:58:43,240 --> 00:58:45,993
What, uh...
751
00:58:46,080 --> 00:58:48,833
What sort of things
are we talking about?
752
00:58:48,920 --> 00:58:51,718
Things like
punching you in the face,
753
00:58:51,800 --> 00:58:55,031
kicking you in the backside for being
such a pompous, know-nothing asshole.
754
00:58:55,120 --> 00:58:59,238
But then I started to see beyond
the idiot that everybody else saw.
755
00:58:59,320 --> 00:59:02,232
I started to see
the man on the inside...
756
00:59:02,320 --> 00:59:06,279
who was determined to do his duty,
no matter what or who lay in his way.
757
00:59:06,360 --> 00:59:10,148
And I began to feel
other things for him,
758
00:59:10,240 --> 00:59:14,870
to want to do
other things for him.
759
00:59:14,960 --> 00:59:17,315
Things...
760
00:59:17,400 --> 00:59:21,029
involving plastic toys
and soft cheese?
761
00:59:21,120 --> 00:59:25,636
- What? [Scoffs]
- What? What?
762
00:59:25,720 --> 00:59:29,998
You're toying with me.
You're telling me to stop in
the gentlest way you know how.
763
00:59:30,080 --> 00:59:32,071
No. N-N-No...
764
00:59:32,160 --> 00:59:33,752
You're such a special person...
765
00:59:33,840 --> 00:59:36,912
not to take advantage of me
while I'm vulnerable.
766
00:59:37,000 --> 00:59:39,434
- N-No... Well...
- So thank you...
767
00:59:39,520 --> 00:59:41,715
for being such a gentleman.
768
00:59:44,160 --> 00:59:46,355
Not at all.
769
01:00:07,000 --> 01:00:10,231
I know what you're thinking,
Miss Campbell.
770
01:00:10,320 --> 01:00:13,039
If we don't pull this off, God knows
what might happen to England.
771
01:00:13,120 --> 01:00:16,396
Actually, I was thinking there must be
a better way in than that pipe.
772
01:00:17,480 --> 01:00:19,516
Well, there isn't.
773
01:00:19,600 --> 01:00:22,512
I've analysed it from every angle,
and this is the best option.
774
01:00:22,600 --> 01:00:26,229
I'll go in first, and if it's a clear
way through, I'll call down.
775
01:00:27,840 --> 01:00:29,876
Johnny.
776
01:00:29,960 --> 01:00:33,111
- Be careful.
- I'm always careful.
777
01:00:33,200 --> 01:00:34,997
Ohh.
778
01:01:02,720 --> 01:01:05,712
[Gagging, Coughing]
779
01:01:08,280 --> 01:01:10,350
[Fart]
780
01:01:17,400 --> 01:01:20,392
[Toilets Flushing]
781
01:01:22,360 --> 01:01:25,796
- [Tapping On Glass]
- Gentlemen.
782
01:01:25,880 --> 01:01:27,677
In a few hours time...
783
01:01:27,760 --> 01:01:30,320
I will become
the next king of England.
784
01:01:47,120 --> 01:01:49,509
[Whispers]
Oh, no.
785
01:02:04,200 --> 01:02:06,111
Hyah...
[Gagging, Coughing]
786
01:02:06,200 --> 01:02:08,953
- How did you get here?
- Up the ladder.
787
01:02:09,040 --> 01:02:11,474
Pull yourself together.
It's only a bit of poo.
788
01:02:15,520 --> 01:02:18,557
Oh! Oh, it's cold!
It's cold!
789
01:02:19,000 --> 01:02:20,672
What is the one commodity...
790
01:02:20,760 --> 01:02:25,436
the world never seems
to run out of?
791
01:02:25,520 --> 01:02:27,556
Criminals, gentlemen.
792
01:02:27,640 --> 01:02:29,835
- [Guests Murmuring]
- Lawbreakers.
793
01:02:29,920 --> 01:02:33,515
Every nation in the world
struggles...
794
01:02:33,600 --> 01:02:36,239
with the issue
of overcrowded prisons.
795
01:02:36,320 --> 01:02:41,440
So, what do we dowith all these villains?
796
01:02:41,520 --> 01:02:44,432
Find the solutionto that problem...
797
01:02:44,520 --> 01:02:48,718
and the governments of the worldwould pay you through their nose.
798
01:02:50,320 --> 01:02:52,709
Fortunately,
I have found a solution.
799
01:02:54,880 --> 01:02:58,793
We empty every prison
on the entire planet,
800
01:02:58,880 --> 01:03:03,715
we take the resultingtidal wave of human scum...
801
01:03:03,800 --> 01:03:06,360
and we put it here.
802
01:03:06,440 --> 01:03:08,510
[Gasping, Murmuring]
803
01:03:09,760 --> 01:03:13,116
The moment
I am crowned king,
804
01:03:13,200 --> 01:03:15,794
I will turn Englandinto the largest prison...
805
01:03:15,880 --> 01:03:18,633
in the historyof the world.
806
01:03:19,840 --> 01:03:23,355
210,000 square miles...
807
01:03:23,440 --> 01:03:25,510
of prime real estate...
808
01:03:25,600 --> 01:03:29,149
conveniently separatedfrom true civilization...
809
01:03:29,240 --> 01:03:31,390
by 20 miles of ocean...
810
01:03:31,480 --> 01:03:33,630
- and soon to be available...
- Come on.
811
01:03:33,720 --> 01:03:39,431
For the entire worldto dump its human waste in.
812
01:03:39,520 --> 01:03:41,511
According tocurrent projections,
813
01:03:41,600 --> 01:03:47,277
we will not run out of prison spacefor the next 500 years.
814
01:03:47,360 --> 01:03:51,273
So, tonight one,
and only one, of you...
815
01:03:51,360 --> 01:03:56,229
will leave hereowning 49 percent...
816
01:03:56,320 --> 01:03:58,629
of this venture.
817
01:03:58,720 --> 01:04:03,430
So that's his little game.
We must get hold of that DVD.
818
01:04:03,520 --> 01:04:06,512
But how, Johnny?
There's only two of us.
819
01:04:06,600 --> 01:04:08,750
You're young, Miss Campbell,
and inexperienced.
820
01:04:08,840 --> 01:04:11,070
What you seem to
have forgotten is that...
821
01:04:11,160 --> 01:04:14,470
[Over P.A. Speaker]Nobody knows we are here.
822
01:04:14,560 --> 01:04:17,916
At our disposal we havethe vital element of surprise.
823
01:04:18,000 --> 01:04:20,958
Now, my plan is simple
but effective.
824
01:04:21,040 --> 01:04:25,431
I shall drop from the galleryat this end of the roomand take Sauvage prisoner.
825
01:04:25,520 --> 01:04:29,957
You will then enter from the far door,cutting off any means of escape.
826
01:04:30,040 --> 01:04:35,273
Then, using Sauvage as a hostage,we'll get the hell out of here. Clear?
827
01:04:42,480 --> 01:04:44,675
Get 'em up,
you French ponce.
828
01:04:44,760 --> 01:04:49,117
But, Mr English,
I'm gobsmacked!
829
01:04:49,200 --> 01:04:51,589
What an unexpected surprise.
830
01:04:51,680 --> 01:04:55,150
Surprises are very much
my speciality, Sauvage.
831
01:04:56,360 --> 01:04:59,033
I think we've seen
enough of this.
832
01:04:59,120 --> 01:05:05,673
I know exactly what you're planning,
and I'm here to put a stop to it.
833
01:05:05,760 --> 01:05:10,311
My bottom will be king of England
before you are.
834
01:05:10,400 --> 01:05:12,311
Wrong again.
835
01:05:12,400 --> 01:05:15,472
Perhaps you'd care
to look behind you.
836
01:05:15,560 --> 01:05:17,790
Oh, please.
837
01:05:17,880 --> 01:05:20,713
[Weapons Cock]
838
01:05:20,800 --> 01:05:22,791
Lorna!
839
01:05:25,480 --> 01:05:27,471
I'm sorry, Johnny.
840
01:05:27,560 --> 01:05:31,314
Well, I'm afraidthat we'll have to...
841
01:05:31,400 --> 01:05:33,994
conclude the floor show
for tonight.
842
01:05:34,080 --> 01:05:35,832
Not so fast, Sauvage.
843
01:05:35,920 --> 01:05:40,232
You may have taken me,
but you'll never take England.
844
01:05:40,320 --> 01:05:42,993
Not as long as I have
breath in my body...
845
01:05:43,080 --> 01:05:45,275
or a bullet in my gun.
846
01:05:45,360 --> 01:05:47,351
[Click]
847
01:05:54,040 --> 01:05:58,511
You know, Mr English,
I'm going to miss you. Really.
848
01:05:58,600 --> 01:06:00,750
You're very entertaining.
I thank you.
849
01:06:00,840 --> 01:06:02,432
Take them away.
850
01:06:06,920 --> 01:06:08,592
[Radio Announcer]Good morning, everybody,
851
01:06:08,680 --> 01:06:10,750
and welcome tothe breakfast show.
852
01:06:10,840 --> 01:06:12,956
[Speaking French]
853
01:06:13,040 --> 01:06:16,157
As the crowds are gathering here forthe crowning of our first French king...
854
01:06:16,240 --> 01:06:18,276
since the year 1066,
855
01:06:18,360 --> 01:06:23,115
call here at London FM with the top tenthings you most love about the French.
856
01:06:23,200 --> 01:06:26,510
We haven't hadany calls yet, uh, at all,
857
01:06:26,600 --> 01:06:29,990
but the lines are still openand I'll give you that number again...
858
01:06:30,080 --> 01:06:33,072
0- 2-0-7...
zero, deux, zero, sept...
859
01:06:35,640 --> 01:06:37,756
This is not good,
Johnny.
860
01:06:37,840 --> 01:06:39,910
We've got to think
of something.
861
01:06:41,600 --> 01:06:44,717
[Johnny]Wait a minute. I've got an idea.
862
01:06:44,800 --> 01:06:46,358
Hop! Hop!
863
01:06:46,440 --> 01:06:50,035
And hop! And hop!
And stop!
864
01:06:50,120 --> 01:06:52,475
Now, are you familiar...
865
01:06:52,560 --> 01:06:56,109
with the shaman throat warblers
of the Guatemalan delta?
866
01:06:56,200 --> 01:06:57,519
What?
867
01:06:57,600 --> 01:06:59,511
It has long been
their belief...
868
01:06:59,600 --> 01:07:03,479
that a whistle pitched at the precise
resonant frequency of a metal lock...
869
01:07:03,560 --> 01:07:07,473
will vibrate the levers in such a way
that the door will simply swing open.
870
01:07:07,560 --> 01:07:09,357
Unbelievable.
871
01:07:09,440 --> 01:07:12,273
- And kneel.
- [Groaning]
872
01:07:15,120 --> 01:07:17,918
Right. Here goes.
873
01:07:18,000 --> 01:07:21,072
[Whistle:
Ascending Tone]
874
01:07:21,160 --> 01:07:23,913
- [Sighs]
- [Whistle Continues]
875
01:07:24,000 --> 01:07:26,036
[Tone Goes Silent]
876
01:07:28,880 --> 01:07:32,998
- I can't hear anything.
- I'm into ultrasonic.
877
01:07:33,080 --> 01:07:35,878
Will you just stop all this
and face facts?
878
01:07:35,960 --> 01:07:39,555
We've failed. The only thing
that can save us now is a miracle.
879
01:07:43,840 --> 01:07:46,070
- [Rasping Tone]
- [Lock Clicks]
880
01:07:46,160 --> 01:07:47,752
It worked!
881
01:07:47,840 --> 01:07:50,479
- Ohh!
- Sir?
882
01:07:58,360 --> 01:08:01,272
I don't know why you hauled yourself up
that dreadful poo tube, Bough,
883
01:08:01,360 --> 01:08:04,989
when there was a perfectly good ladder
right beside it.
884
01:08:05,080 --> 01:08:07,389
Now, Sauvage may have
fooled the country...
885
01:08:07,480 --> 01:08:10,119
with his fake archbishop
and his secret agenda,
886
01:08:10,200 --> 01:08:12,475
but he hasn't fooled me.
887
01:08:13,840 --> 01:08:16,274
- So, here's the plan.
- [Gasps]
888
01:08:42,440 --> 01:08:45,955
####[Orchestra, Chorus:Majestic]
889
01:09:09,840 --> 01:09:12,479
##Let all good peoplerejoice ##
890
01:09:14,160 --> 01:09:16,071
[Chorus]##Rejoice ##
891
01:09:17,320 --> 01:09:19,550
- ##Rejoice ##
- Aaah!
892
01:09:19,640 --> 01:09:23,394
##Let all good peoplerejoice ##
893
01:09:25,920 --> 01:09:27,478
##Rejoice ##
894
01:09:27,560 --> 01:09:28,959
##Rejoice ##
895
01:09:30,040 --> 01:09:32,429
##Rejoice ##
896
01:09:32,520 --> 01:09:34,954
##Rejoice ##
897
01:09:35,040 --> 01:09:37,474
##Rejoice ##
898
01:09:37,560 --> 01:09:43,351
##And sing ####
899
01:09:43,440 --> 01:09:47,274
Sirs, you are hereby called
to witness the anointing...
900
01:09:47,360 --> 01:09:53,390
of your one true lordand future king Pascal.
901
01:09:53,480 --> 01:09:57,359
Pascal, are you willingto take the oath?
902
01:09:57,440 --> 01:10:00,716
I am willing.
903
01:10:00,800 --> 01:10:04,156
Then be thou anointed...
904
01:10:04,240 --> 01:10:07,869
with this holy oil.
905
01:10:08,240 --> 01:10:14,315
And do you, the chosen bishops
of England, Scotland and Wales,
906
01:10:14,400 --> 01:10:17,119
ascent to this anointing?
907
01:10:17,200 --> 01:10:19,634
For Scotland, I do.
908
01:10:19,720 --> 01:10:21,358
For Wales, I do.
909
01:10:22,240 --> 01:10:25,152
For England, I do not!
910
01:10:25,240 --> 01:10:28,835
- [Congregation Gasping, Murmuring]
- English!
911
01:10:31,040 --> 01:10:35,511
That man must not be crowned king
because he is...
912
01:10:35,600 --> 01:10:38,273
a fraudster, a charlatan
and a thief.
913
01:10:38,360 --> 01:10:41,830
No, please.
Let him speak.
914
01:10:43,600 --> 01:10:46,478
It is this man,
Pascal Sauvage,
915
01:10:46,560 --> 01:10:49,632
who stole the Crown Jewels,
916
01:10:49,720 --> 01:10:51,836
who forced the queen
to abdicate...
917
01:10:51,920 --> 01:10:55,674
and who would kill anyonewho got in his way.
918
01:10:55,760 --> 01:10:57,637
It is the end,
Herr English.
919
01:10:57,720 --> 01:10:59,199
[Yells]
920
01:10:59,280 --> 01:11:02,636
[English] He has cheated,conned and manipulated...
921
01:11:02,720 --> 01:11:05,359
this great countryfor his own ends.
922
01:11:05,440 --> 01:11:07,670
He's fooled you all!
923
01:11:09,600 --> 01:11:12,910
What's more,
this whole ceremony is a sham...
924
01:11:13,000 --> 01:11:16,436
because that man
standing in front of you...
925
01:11:16,520 --> 01:11:19,557
is not the archbishop
of Canterbury.
926
01:11:19,640 --> 01:11:21,835
[Congregation Gasps]
927
01:11:21,920 --> 01:11:25,595
English, a word of advice:Don't go there.
928
01:11:25,680 --> 01:11:30,037
Shut it, Frenchy. I'll go
wherever I damn well please.
929
01:11:30,120 --> 01:11:33,476
- Now take it off.
- What?
930
01:11:33,560 --> 01:11:36,791
Your face
is made of plastic.
931
01:11:38,400 --> 01:11:40,277
Remove it at once.
932
01:11:40,360 --> 01:11:42,749
I have no idea
what you're talking about.
933
01:11:42,840 --> 01:11:46,719
Right. I'll just have to
remove it myself.
934
01:11:46,800 --> 01:11:50,839
COme On![Grunting, Muttering]
935
01:11:50,920 --> 01:11:54,071
- Maybe it pulls up from the front.
- [Archbishop Groaning]
936
01:11:54,160 --> 01:11:56,515
Come on, you!
937
01:12:11,240 --> 01:12:13,674
- Aaah!
- Thank you very much.
938
01:12:15,400 --> 01:12:17,356
Must be a join here
somewhere.
939
01:12:17,440 --> 01:12:20,238
Fascinating performanceas always, Monsieur English,
940
01:12:20,320 --> 01:12:22,834
but I'm afraid
we must move on.
941
01:12:22,920 --> 01:12:27,118
Nobody's moving anywhere until I'm
finished with this piece of low-life.
942
01:12:27,200 --> 01:12:30,112
Do you or do you you not...
943
01:12:30,200 --> 01:12:33,272
have tattooed on your bottom
the words,
944
01:12:33,360 --> 01:12:36,272
"Jesus is coming...
look busy"?
945
01:12:36,360 --> 01:12:40,239
- [Congregation Murmuring]
- Are you insane?
946
01:12:40,320 --> 01:12:42,470
Well, let's find out,
shall we?
947
01:12:42,560 --> 01:12:45,120
Go on, over.
Let's have a look.
948
01:12:48,560 --> 01:12:51,916
[Screaming, Gasping]
949
01:12:53,880 --> 01:12:56,110
- [Laughing Hysterically]
- Excellent!
950
01:13:05,040 --> 01:13:08,953
All right, so I was wrong
about the archbishop's bottom.
951
01:13:10,680 --> 01:13:13,353
- But there's more.
- But not, I'm afraid, today.
952
01:13:13,440 --> 01:13:15,795
Sergeant, please
take this man away.
953
01:13:15,880 --> 01:13:19,429
- But be gentle with him.- Do you think that's it?
954
01:13:19,520 --> 01:13:21,829
You think I don't have
more evidence?
955
01:13:21,920 --> 01:13:25,230
My loyal subordinate
is standing by with a DVD...
956
01:13:25,320 --> 01:13:28,790
which shows Sauvage'shideous plans for this country.
957
01:13:28,880 --> 01:13:30,996
Get him out!
Get him out of here!
958
01:13:31,080 --> 01:13:34,789
- Play it, Bough! Play the disk!
- Play it! Now!
959
01:13:35,960 --> 01:13:39,953
####[Upbeat Pop]
960
01:13:50,360 --> 01:13:53,670
- [Lip Synching]
- ## You're so hot teasing me ##
961
01:13:53,760 --> 01:13:59,596
##So you're blue, but I can'ttake a chance on a chick like you ##
962
01:13:59,680 --> 01:14:02,831
##It's somethin'I couldn't do ##
963
01:14:04,840 --> 01:14:07,957
## Well, I can dance with you, honeyif you think it's funny ##
964
01:14:08,040 --> 01:14:10,713
##Does your mother knowthat you're out ##
965
01:14:10,800 --> 01:14:14,349
##And I could shout with you, babyFlirt a little, maybe ##
966
01:14:14,440 --> 01:14:17,432
##Does your mother knowthat you're out ##
967
01:14:17,520 --> 01:14:20,114
- ## Take it easy ##
- ## Take it easy ##
968
01:14:20,200 --> 01:14:22,475
##Better slow down, girlThat's no way to go ##
969
01:14:22,560 --> 01:14:25,916
##Does your mother know ##
970
01:14:26,000 --> 01:14:28,389
## [Continues]
971
01:14:33,080 --> 01:14:35,310
- Oi!
- Hey!
972
01:14:39,520 --> 01:14:43,069
[Mutters In French]
973
01:14:43,160 --> 01:14:45,276
Well, shall we?
974
01:14:48,840 --> 01:14:51,035
[Sighs]
975
01:14:51,600 --> 01:14:54,751
[Archbishop]Then as Solomon was anointed king...
976
01:14:54,840 --> 01:14:58,992
by Zadok the priestand Nathan the prophet,
977
01:14:59,080 --> 01:15:02,390
so be thou anointed...
978
01:15:02,480 --> 01:15:04,311
and consecrated king...
979
01:15:06,040 --> 01:15:09,476
over all the peoples...
980
01:15:09,560 --> 01:15:11,471
whom the Lord thy God...
981
01:15:11,560 --> 01:15:14,916
hath given thee to govern...
982
01:15:15,000 --> 01:15:18,231
and of all your possessions,
983
01:15:18,320 --> 01:15:20,151
wherever they may be.
984
01:15:20,240 --> 01:15:24,438
And so,
in the name of the Father...
985
01:15:24,520 --> 01:15:26,112
and of the Son...
986
01:15:26,200 --> 01:15:28,111
and of the Holy Ghost,
987
01:15:30,080 --> 01:15:32,230
I crown you...
988
01:15:32,320 --> 01:15:34,629
[Congregation Gasping]
989
01:15:34,720 --> 01:15:38,395
[Groans]
Damn it!
990
01:15:38,480 --> 01:15:40,471
- Give it back!
- NO!
991
01:15:40,560 --> 01:15:42,391
- That is my crown!
- Never!
992
01:15:42,480 --> 01:15:45,870
- Give it back!
- Never in a million years, Sauvage!
993
01:15:45,960 --> 01:15:47,837
- Give it to me!
- Get off.
994
01:15:47,920 --> 01:15:50,514
Merde!
[Shouting In French]
995
01:15:52,800 --> 01:15:54,199
Give it back!
996
01:15:55,880 --> 01:15:57,757
- Stop!
- Shut up!
997
01:15:57,840 --> 01:15:59,512
[All Gasping]
998
01:15:59,600 --> 01:16:03,479
All this stupid little country
have to do is stand in line...
999
01:16:03,560 --> 01:16:07,712
and do what it's told
for one miserable day!
1000
01:16:07,800 --> 01:16:10,473
But can it do that?
1001
01:16:10,560 --> 01:16:12,949
My fragrant French ass,
it can!
1002
01:16:15,720 --> 01:16:17,472
[Gunshot]
1003
01:16:17,560 --> 01:16:20,074
Merde!
1004
01:16:21,000 --> 01:16:23,434
- [Gunshot]
- Aah!
1005
01:16:24,720 --> 01:16:27,632
Give it! The crown, eh?
The crown! Go!
1006
01:16:28,920 --> 01:16:32,515
[Shouting In French]
1007
01:16:32,600 --> 01:16:34,875
And so, in the nameof the Father...
1008
01:16:34,960 --> 01:16:37,315
and of the Sonand of the Holy Ghost,
1009
01:16:38,480 --> 01:16:39,959
I crown you...
1010
01:16:42,840 --> 01:16:44,637
king.
1011
01:16:44,720 --> 01:16:46,711
What...
1012
01:17:12,560 --> 01:17:15,518
Arrest that man...
1013
01:17:15,600 --> 01:17:17,670
and lock him away.
1014
01:17:17,760 --> 01:17:20,149
[Congregation Cheering]
1015
01:17:22,280 --> 01:17:26,068
# God save the king
Long live the king #
1016
01:17:26,160 --> 01:17:28,754
## God save the king ##
1017
01:17:28,840 --> 01:17:33,072
####[Chorus Continues]
1018
01:17:33,160 --> 01:17:37,597
##Amen, amen, amen, amenAmen, amen ##
1019
01:17:37,680 --> 01:17:41,468
####[Continues]
1020
01:17:43,400 --> 01:17:48,713
##Ahh, amen, amenAmen, hallelujah ##
1021
01:17:48,800 --> 01:17:50,870
##Amen ##
1022
01:17:56,360 --> 01:17:59,079
[Cheering, ApplauseContinue]
1023
01:17:59,760 --> 01:18:02,991
## God save the king ####
1024
01:18:03,080 --> 01:18:07,756
Words can hardly express just how muchwe appreciate everything you've done.
1025
01:18:07,840 --> 01:18:10,149
Nothing more
than my duty, ma'am.
1026
01:18:10,240 --> 01:18:15,155
And in return, is there anything that
your queen and country can do for you?
1027
01:18:15,240 --> 01:18:17,356
Well,
1028
01:18:17,440 --> 01:18:21,274
since one is asking,ma'am...
1029
01:18:21,360 --> 01:18:24,432
[Radio Announcer] In celebrationof her return to the throne,
1030
01:18:24,520 --> 01:18:27,432
the queen has declared August 5a national holiday...
1031
01:18:27,520 --> 01:18:31,957
and has conferred a knighthoodon the unnamed Ml7 agent...
1032
01:18:32,040 --> 01:18:36,033
responsible for foiling the plotof French businessman Pascal Sauvage.
1033
01:18:36,120 --> 01:18:38,634
Mr Sauvage is now awaiting trialfor high treason,
1034
01:18:38,720 --> 01:18:40,870
a crime which stillcarries the death penalty.
1035
01:18:40,960 --> 01:18:45,238
If found guilty, he's asked that hisbrain be donated to medical science...
1036
01:18:45,320 --> 01:18:49,154
to further research into the causesof hyper manic schizophrenia.
1037
01:18:49,240 --> 01:18:51,674
Meanwhile, the unnamed English agenthas left the country...
1038
01:18:51,760 --> 01:18:54,797
and has already embarkedon his next challenging mission.
1039
01:18:57,600 --> 01:19:00,512
SOMEWHERE
IN THE SOUTH OF FRANCE
1040
01:19:00,600 --> 01:19:02,750
[Lorna]SirJohnny English.
1041
01:19:02,840 --> 01:19:05,593
Her Majesty
did seem very grateful.
1042
01:19:07,160 --> 01:19:09,230
She's not the only one.
1043
01:19:17,520 --> 01:19:20,637
Mmm. You are
full of surprises.
1044
01:19:24,960 --> 01:19:28,077
Aaaah!
1045
01:19:28,160 --> 01:19:31,675
- Johnny!
- Oh, f...
1046
01:19:31,920 --> 01:19:34,309
## One eye on the shadows ##
1047
01:19:34,400 --> 01:19:36,311
##Protecting his fellows ##
1048
01:19:36,400 --> 01:19:39,358
##FrOm sunupto the moon on his back ##
1049
01:19:39,440 --> 01:19:43,558
##Sendin' villains to HadesA hit with the ladies ##
1050
01:19:43,640 --> 01:19:47,315
##A stallion in the sack ##
1051
01:19:47,400 --> 01:19:51,075
## You can't get your life backwhen right follows left, jack ##
1052
01:19:51,160 --> 01:19:54,675
## The more you seethe less you know ##
1053
01:19:54,760 --> 01:19:58,275
## When others would leak ithis service is secret ##
1054
01:19:58,360 --> 01:20:01,318
##Plays Godwhen it's your time to go ##
1055
01:20:01,400 --> 01:20:06,428
##Hey, fellasDon't bejealous ##
1056
01:20:06,520 --> 01:20:09,398
## When they made himthey broke the mould ##
1057
01:20:09,480 --> 01:20:12,438
##So charismaticwith an automatic ##
1058
01:20:12,520 --> 01:20:17,389
##Never prematurelyshooting his load, ha ##
1059
01:20:17,480 --> 01:20:19,391
## Queen and countrysafe and sound ##
1060
01:20:19,480 --> 01:20:21,198
## With villainssix feet underground ##
1061
01:20:21,280 --> 01:20:24,078
##And no one knows 'causeno one's found any trace ##
1062
01:20:24,160 --> 01:20:26,515
## Of a man for all seasons ##
1063
01:20:26,600 --> 01:20:29,637
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1064
01:20:29,720 --> 01:20:32,439
##So alone ##
1065
01:20:32,520 --> 01:20:34,238
##And you and Iwouldn't have a clue ##
1066
01:20:34,320 --> 01:20:36,311
## Who's doin' what, whywhen and who ##
1067
01:20:36,400 --> 01:20:38,118
## Up a creek with no canoe ##
1068
01:20:38,200 --> 01:20:41,351
## Watch out forthe man for all seasons ##
1069
01:20:41,440 --> 01:20:44,352
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1070
01:20:44,440 --> 01:20:47,512
##So aloneBut safe at home ##
1071
01:20:47,600 --> 01:20:51,752
##But safe at homeBut safe at home ##
1072
01:20:54,880 --> 01:20:56,518
## Queen and countrysafe and sound ##
1073
01:20:56,600 --> 01:20:58,352
## With villainssix feet underground ##
1074
01:20:58,440 --> 01:21:01,193
##And no one knows 'causeno one's found any trace ##
1075
01:21:01,280 --> 01:21:03,589
## Of a man for all seasons ##
1076
01:21:03,680 --> 01:21:06,752
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1077
01:21:06,840 --> 01:21:09,559
##So alone ##
1078
01:21:09,640 --> 01:21:11,312
##And you and Iwouldn't have a clue ##
1079
01:21:11,400 --> 01:21:13,391
## Who's doin' what, whywhen and who ##
1080
01:21:13,480 --> 01:21:15,232
## Up a creek with no canoe ##
1081
01:21:15,320 --> 01:21:18,471
## Watch out forthe man for all seasons ##
1082
01:21:18,560 --> 01:21:21,472
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1083
01:21:21,560 --> 01:21:24,552
##So aloneBut safe at home ##
1084
01:21:24,640 --> 01:21:26,278
## Queen and countrySafe and sound ##
1085
01:21:26,360 --> 01:21:28,112
## With villainssix feet underground ##
1086
01:21:28,200 --> 01:21:30,919
##And no one knows 'causeno one's found any trace ##
1087
01:21:31,000 --> 01:21:33,355
## Of a man for all seasons ##
1088
01:21:33,440 --> 01:21:36,512
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1089
01:21:36,600 --> 01:21:39,319
##So alone ##
1090
01:21:39,400 --> 01:21:41,038
##And you and Iwouldn't have a clue ##
1091
01:21:41,120 --> 01:21:43,111
## Who's doin' what, whywhen and who ##
1092
01:21:43,200 --> 01:21:44,952
## Up a creek with no canoe ##
1093
01:21:45,040 --> 01:21:48,191
## Watch out forthe man for all seasons ##
1094
01:21:48,280 --> 01:21:51,272
##LOves 'emand leaves 'em alone ##
1095
01:21:51,360 --> 01:21:52,509
##So alone ##
1096
01:21:52,600 --> 01:21:56,912
##But safe at home ##
1097
01:21:57,000 --> 01:22:00,549
## Oh-Oh-Ohh, yeah ####
1098
01:22:01,305 --> 01:22:07,633
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xqfu
Help other users to choose the best subtitles
89217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.