All language subtitles for Carter.S01E06.REPACK.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,268 --> 00:00:13,323 Church on time! 2 00:00:13,348 --> 00:00:15,116 Hey man, where's your plus one? 3 00:00:15,271 --> 00:00:17,072 Oh, that's right, you're the plus one. 4 00:00:17,106 --> 00:00:20,256 That's gotta be weird being someone's substitute plus one. 5 00:00:20,281 --> 00:00:22,773 It's not weird at all. Boyfriend Rick had to work. 6 00:00:22,968 --> 00:00:25,213 Sam doesn't like it when you call Rick boyfriend Rick. 7 00:00:25,248 --> 00:00:26,682 He is her boyfriend isn't he? 8 00:00:26,856 --> 00:00:27,869 Kinda. 9 00:00:28,284 --> 00:00:29,588 You ever hang out with him? 10 00:00:30,143 --> 00:00:34,222 Uh, Sam and I just recently rediscovered hanging out, so no. 11 00:00:34,257 --> 00:00:35,891 But you're both with the bride. 12 00:00:35,925 --> 00:00:37,392 I just play softball with her, 13 00:00:37,427 --> 00:00:39,328 but Sam kinda big sistered Melissa. 14 00:00:39,362 --> 00:00:41,743 Met her when she had to arrest Melissa's dad. 15 00:00:42,140 --> 00:00:44,500 - What's the story there? - I just told it. 16 00:00:44,801 --> 00:00:45,801 Hey, where is Sam? 17 00:00:45,835 --> 00:00:47,669 She's still bridesmaiding, I haven't seen her. 18 00:00:47,704 --> 00:00:49,515 - Uh, don't-don't look over there. - Don't look where? 19 00:00:49,539 --> 00:00:50,609 Don't make eye contact. 20 00:00:51,077 --> 00:00:52,085 - Oh... - Don't loo... 21 00:00:52,110 --> 00:00:54,545 Blue dress, four o'clock, super cute? 22 00:00:54,644 --> 00:00:56,241 That ship has already sailed. 23 00:00:56,546 --> 00:00:57,666 Tell me everything. 24 00:00:58,848 --> 00:01:01,352 We kinda slept together. 25 00:01:01,377 --> 00:01:03,293 When you say 'kinda slept together', 26 00:01:03,318 --> 00:01:05,643 you mean it resembled sex, but it was kinda something else, 27 00:01:05,668 --> 00:01:07,051 cause I really wanna know what that is. 28 00:01:07,075 --> 00:01:08,976 It was full-on, yeah. 29 00:01:09,753 --> 00:01:14,089 The only problem is, I kinda went full-on with her mother, 30 00:01:14,460 --> 00:01:16,093 which I didn't know until I sat down 31 00:01:16,118 --> 00:01:19,273 for a very very weird family breakfast. 32 00:01:19,298 --> 00:01:21,599 Please tell me mom is here today. 33 00:01:21,714 --> 00:01:23,664 Oh thank God, no, I think she's um... 34 00:01:27,618 --> 00:01:29,953 Yep, she's here too. 35 00:01:30,069 --> 00:01:32,044 Oh, really cute as well. 36 00:01:32,069 --> 00:01:35,283 Now we know what an episode of The Dave Lee Show looks like. 37 00:01:35,385 --> 00:01:36,807 You know what? We should stretch. 38 00:01:36,832 --> 00:01:39,401 Yeah, no, let's stretch, we've been sitting a whole two minutes 39 00:01:39,426 --> 00:01:40,888 I'm starting to cramp up. 40 00:01:44,536 --> 00:01:46,778 Hey fellas what's up? Bride or groom? 41 00:01:47,430 --> 00:01:48,473 Yes. 42 00:01:50,020 --> 00:01:51,819 Wedding crashers, wow. 43 00:01:52,020 --> 00:01:54,412 You should introduce them to your girlfriends. 44 00:01:54,437 --> 00:01:55,888 Okay, calm down. 45 00:01:56,339 --> 00:01:58,566 - Hey Dave. - Adam, how's it going man? 46 00:01:58,591 --> 00:01:59,878 Not gonna lie, a little nervous. 47 00:01:59,903 --> 00:02:01,385 Yeah, Adam, this is Harley Carter. 48 00:02:01,410 --> 00:02:03,736 - Uh, yeah, no duh, hey. - What's going on, man? 49 00:02:03,761 --> 00:02:05,379 Thank you so much for having me. Congrats. 50 00:02:05,403 --> 00:02:08,132 Are you kidding? I mean, this day's already bordering on 100% surreal, 51 00:02:08,156 --> 00:02:09,256 now Harley Carter's here? 52 00:02:09,281 --> 00:02:11,950 I'm the plus one of one of your bridesmaids; Sam Shaw. 53 00:02:11,975 --> 00:02:13,072 Yeah, I know. Still. 54 00:02:13,833 --> 00:02:17,048 Hey, Sam told me you work with doctors without borders. 55 00:02:17,073 --> 00:02:18,540 That's extremely cool, man. 56 00:02:18,571 --> 00:02:20,494 Uh it's mostly just carrying a stretcher, so... 57 00:02:21,030 --> 00:02:23,632 - Sorry to interrupt, but uh... - Right, the wedding. 58 00:02:23,850 --> 00:02:25,934 Your bride to be told me she wanted me 59 00:02:25,968 --> 00:02:28,770 to include her middle names in the ceremony. 60 00:02:28,899 --> 00:02:29,977 Do you wish the same? 61 00:02:30,192 --> 00:02:31,195 Sure. 62 00:02:31,220 --> 00:02:34,808 She said your full name is Adam Mikail Albek Khamza? 63 00:02:35,346 --> 00:02:36,488 Am I saying that right? 64 00:02:36,656 --> 00:02:38,574 Perfect. Let's do this. 65 00:02:38,638 --> 00:02:40,285 That's the spirit, go get 'em tiger. 66 00:02:40,322 --> 00:02:42,276 Go get 'em Adam Mikail. 67 00:02:43,886 --> 00:02:45,643 So are you ready for this? 68 00:02:45,778 --> 00:02:48,184 Put me like a seal over your heart. 69 00:02:48,768 --> 00:02:50,645 Like a seal on your arm. 70 00:02:51,327 --> 00:02:55,897 For love is as strong as death, jealousy is as severe as Sheol; 71 00:02:56,132 --> 00:02:58,300 It's flashes are flashes of fire, 72 00:02:58,538 --> 00:03:01,017 the very flame of the Lord. 73 00:03:05,432 --> 00:03:07,099 She looks so beautiful. 74 00:03:09,312 --> 00:03:11,113 - Grow up. - I didn't say anything... 75 00:03:12,123 --> 00:03:14,166 About how beautiful Sam looks. 76 00:03:39,896 --> 00:03:40,963 Everybody down! 77 00:03:55,279 --> 00:03:56,291 Dammit. 78 00:04:09,604 --> 00:04:14,604 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 79 00:04:32,572 --> 00:04:34,086 Coordinate with Sanders and Chelios. 80 00:04:34,111 --> 00:04:36,866 I want perimeters set up on the 94 and the 121, 81 00:04:36,891 --> 00:04:39,586 and nobody leaves here until you've heard from me or the chief. 82 00:04:40,380 --> 00:04:41,470 How's he doing, Rick? 83 00:04:41,626 --> 00:04:43,423 - I got lucky. - He got lucky. 84 00:04:43,743 --> 00:04:45,350 Is he okay to move to the station? 85 00:04:45,385 --> 00:04:46,470 Yeah, he should be fine. 86 00:04:46,786 --> 00:04:49,193 - Are you okay? - Yeah, how's he doing? 87 00:04:49,218 --> 00:04:51,232 We gotta take him to General, broken hip. 88 00:04:51,257 --> 00:04:53,109 I mean, it's amazing nobody got killed in here. 89 00:04:53,159 --> 00:04:55,561 Well, I don't think they were expecting Wonder Woman 90 00:04:55,586 --> 00:04:57,180 as one of their bridesmaids. 91 00:04:57,735 --> 00:04:59,198 Thanks for subbing in for me, man. 92 00:04:59,391 --> 00:05:01,200 Not a problem, it was a beautiful ceremony, 93 00:05:01,234 --> 00:05:03,368 until the shooting started. 94 00:05:06,072 --> 00:05:07,359 - I gotta run. - Okay. 95 00:05:07,384 --> 00:05:09,585 - Okay. - Okay. 96 00:05:11,248 --> 00:05:12,715 Hey, you guys good? 97 00:05:12,812 --> 00:05:14,443 There's still a shooter out there. 98 00:05:14,468 --> 00:05:17,506 Yeah, uh... about that, um, I think I'm gonna make sure 99 00:05:17,531 --> 00:05:21,030 Miranda and her mom get home safe... 100 00:05:23,089 --> 00:05:24,802 It's just a drive, okay? 101 00:05:24,827 --> 00:05:26,108 Get your head outta the gutter. 102 00:05:26,159 --> 00:05:27,226 Call me later, yeah? 103 00:05:27,815 --> 00:05:28,915 I will. 104 00:05:31,163 --> 00:05:33,088 Alright, bride and groom are gonna come with us. 105 00:05:33,113 --> 00:05:35,043 Right, what about the guy who filmed the whole thing? 106 00:05:35,067 --> 00:05:36,934 Yeah, and the Reverend said he got a pretty good look 107 00:05:36,958 --> 00:05:38,744 at the guy who got away, so he comes too. 108 00:05:41,537 --> 00:05:43,140 - Let's be elsewhere. - Yeah. 109 00:05:48,239 --> 00:05:49,901 _ 110 00:05:50,058 --> 00:05:52,581 _ 111 00:05:58,635 --> 00:06:00,226 _ 112 00:06:00,251 --> 00:06:02,601 _ 113 00:06:03,396 --> 00:06:04,749 _ 114 00:06:06,341 --> 00:06:07,714 _ 115 00:06:19,311 --> 00:06:20,378 What's going on detective? 116 00:06:20,819 --> 00:06:22,253 Process him. 117 00:06:25,719 --> 00:06:27,810 You guys just make an appointment for round two? 118 00:06:27,835 --> 00:06:29,202 Don't tempt me. 119 00:06:31,381 --> 00:06:32,998 - What's happening? - What's happening is we got 120 00:06:33,022 --> 00:06:34,967 a possible hostage situation at the hospital. 121 00:06:35,193 --> 00:06:36,370 - What? - You know what I know, 122 00:06:36,394 --> 00:06:37,675 we got a call that shots were fired 123 00:06:37,699 --> 00:06:39,972 and now I got two units down there barking about hostages. 124 00:06:39,996 --> 00:06:41,704 Two different shootings in the span of an hour? 125 00:06:41,728 --> 00:06:43,922 Oh I know, and apparently this severe thunderstorm 126 00:06:43,947 --> 00:06:46,181 has just been upgraded to storm of the century. 127 00:06:46,206 --> 00:06:47,443 - You're in charge. - Got it. 128 00:06:47,777 --> 00:06:49,014 Oh and one more thing... 129 00:06:49,039 --> 00:06:50,233 Listen this rain isn't gonna let up, 130 00:06:50,257 --> 00:06:51,873 which means the river is going to crest, 131 00:06:51,898 --> 00:06:53,608 which means we're likely going to lose power, 132 00:06:53,632 --> 00:06:54,881 and the bridges into downtown. 133 00:06:54,906 --> 00:06:56,372 Alright, well let me settle this witnesses 134 00:06:56,396 --> 00:06:57,552 and then I'll take a crack at the guy we caught. 135 00:06:57,576 --> 00:06:58,643 Right break 'em hard and fast, 136 00:06:58,667 --> 00:07:00,521 I wanna find out who's shooting up our town and why. 137 00:07:00,545 --> 00:07:02,932 And preferably before they hit somebody. 138 00:07:02,957 --> 00:07:04,322 - Yeah. - Let's move out. 139 00:07:05,760 --> 00:07:08,570 Hey, uh sorry, I didn't get your name. 140 00:07:08,595 --> 00:07:09,628 Keller. 141 00:07:09,662 --> 00:07:11,607 Keller, hey, I'm Harley, we're gonna need 142 00:07:11,632 --> 00:07:13,325 to look at your footage on your camera. 143 00:07:13,766 --> 00:07:16,410 I spent $4,000 on my camera. 144 00:07:16,435 --> 00:07:19,064 I'm not asking to buy it, I'm asking to take a look at the footage. 145 00:07:19,088 --> 00:07:21,023 Harley, you got a visitor. 146 00:07:21,384 --> 00:07:22,619 Said she was your wife. 147 00:07:34,402 --> 00:07:35,636 What are you doing here? 148 00:07:35,717 --> 00:07:37,127 I could ask you the same thing. 149 00:07:37,259 --> 00:07:38,266 I'm on the job. 150 00:07:38,330 --> 00:07:40,872 Oh right, right, Dot told me 151 00:07:40,897 --> 00:07:42,865 that you were pretending to work here. 152 00:07:42,890 --> 00:07:44,624 Okay, no, what are you doing here? 153 00:07:44,650 --> 00:07:46,817 Like I had any other choice. 154 00:07:46,850 --> 00:07:49,042 You did, you had a million other choices. 155 00:07:49,067 --> 00:07:50,418 Here's a good one off the top of my head... 156 00:07:50,442 --> 00:07:52,775 - How 'bout you not be here? - Oh, don't be a dick. 157 00:07:53,205 --> 00:07:55,901 You know what, Winter? I don't have time for this right now, I don't. 158 00:07:55,925 --> 00:07:57,573 Really? Why? Huh? 159 00:07:57,670 --> 00:07:58,684 What's happening? 160 00:07:58,709 --> 00:08:01,087 There was a shooting, multiple shootings, 161 00:08:01,112 --> 00:08:02,292 which I'm sure we can all drop 162 00:08:02,316 --> 00:08:03,955 now that the Winter show is here. 163 00:08:03,980 --> 00:08:06,064 You do not get to play it this way, 164 00:08:06,089 --> 00:08:08,875 not after sending me this! 165 00:08:11,546 --> 00:08:15,489 Can we go somewhere private? 166 00:08:16,662 --> 00:08:18,897 This is the most private area in the building. 167 00:08:18,931 --> 00:08:20,790 In fact it's my favourite area in the building. 168 00:08:20,981 --> 00:08:22,011 Right here. 169 00:08:22,768 --> 00:08:26,171 Fine, have it your way, let's just talk right here 170 00:08:26,626 --> 00:08:28,372 about why we haven't spoken 171 00:08:28,483 --> 00:08:30,915 since you caught me in bed with another man! 172 00:08:43,387 --> 00:08:44,419 That was classy. 173 00:08:44,444 --> 00:08:46,847 Well, I'm not classy Harley, you used to like that about me. 174 00:08:46,917 --> 00:08:48,411 You know what else I used to like about you 175 00:08:48,435 --> 00:08:49,825 is when you didn't sleep with my friends. 176 00:08:49,849 --> 00:08:51,083 I found that really appealing. 177 00:08:51,108 --> 00:08:54,457 I wanna talk about it, but you won't answer any of my calls, 178 00:08:54,482 --> 00:08:55,949 or my texts, or my e-mails. 179 00:08:55,974 --> 00:08:58,694 And then you just send me divorce papers out of nowhere? 180 00:08:58,719 --> 00:09:01,061 Out of nowhere? Winter, are you being serious right now? 181 00:09:01,086 --> 00:09:02,365 This conversation is over. 182 00:09:02,390 --> 00:09:04,147 No, Harley... 183 00:09:07,805 --> 00:09:12,626 I just wanted a chance to apologize. 184 00:09:14,297 --> 00:09:15,797 We're beyond apologies Winter. 185 00:09:16,222 --> 00:09:18,465 I know, I know, I know, I know. 186 00:09:18,490 --> 00:09:20,205 I just... Harley, 187 00:09:20,230 --> 00:09:24,623 I know that apologizing is... nothing. 188 00:09:25,763 --> 00:09:29,674 I just, I didn't know where else to start. 189 00:09:30,419 --> 00:09:32,032 I didn't know what else to do. 190 00:09:32,155 --> 00:09:33,855 You wanna do something, Winter? 191 00:09:34,049 --> 00:09:35,100 Sign the papers. 192 00:09:35,125 --> 00:09:37,860 You know that signing the papers is not gonna fix anything. 193 00:09:38,010 --> 00:09:40,145 We're beyond a fixable situation here. 194 00:09:40,179 --> 00:09:42,274 Okay look, I know I screwed up, okay. 195 00:09:42,515 --> 00:09:44,583 I made a huge mistake, the hugest. 196 00:09:45,685 --> 00:09:48,380 But it can't end like this. 197 00:09:49,789 --> 00:09:54,330 Look, if we apologize... 198 00:09:56,128 --> 00:09:57,829 - If we apologize? - I meant me. 199 00:09:57,864 --> 00:09:59,931 We apologize, as if I had something to do 200 00:09:59,966 --> 00:10:01,876 - with you cheating one me? - No-no-no... 201 00:10:01,901 --> 00:10:03,852 - If that was somehow my fault... - No-no! 202 00:10:03,877 --> 00:10:06,059 Winter, please, just sign the papers. 203 00:10:06,084 --> 00:10:08,540 I just meant that there are things that we could both say, 204 00:10:08,574 --> 00:10:10,152 that we could talk about. 205 00:10:10,783 --> 00:10:14,408 Winter listen, I'm in a situation right now where-where people 206 00:10:14,433 --> 00:10:17,482 are shooting at other people, and it's really serious. 207 00:10:18,074 --> 00:10:19,132 Fine. 208 00:10:19,246 --> 00:10:20,334 Fine. 209 00:10:21,153 --> 00:10:22,587 You do you, Harley. 210 00:10:31,564 --> 00:10:32,632 Ugh! 211 00:10:32,657 --> 00:10:34,485 Where'd you come from? You want more? 212 00:10:34,526 --> 00:10:37,144 No, Dot, you gotta stop slapping me in public. 213 00:10:37,169 --> 00:10:38,731 Then grow up. 214 00:10:39,505 --> 00:10:41,415 I've had so many weird conversations today... 215 00:10:41,440 --> 00:10:42,810 What are you trying to tell me? 216 00:10:42,835 --> 00:10:46,138 It takes two to tango, and three to have an affair. 217 00:10:46,212 --> 00:10:47,846 Again, confusing. 218 00:10:47,989 --> 00:10:50,233 If you had divorced her when I told you to, 219 00:10:50,383 --> 00:10:51,883 none of this would have happened. 220 00:10:51,918 --> 00:10:54,058 You told me to divorce her at our wedding reception. 221 00:10:54,154 --> 00:10:55,488 And now here we are. 222 00:10:55,788 --> 00:10:56,886 Who was right? 223 00:10:56,918 --> 00:10:59,724 Dot, just take her to a motel or something. 224 00:10:59,759 --> 00:11:01,159 Have you looked outside? 225 00:11:01,193 --> 00:11:02,761 No one is going anywhere. 226 00:11:02,795 --> 00:11:05,748 Stop being baby Harley, deal with it. 227 00:11:16,362 --> 00:11:19,333 Four guys walk into the hospital, start asking questions. 228 00:11:19,914 --> 00:11:22,686 Security guard spots a gun under one of their coats, 229 00:11:22,711 --> 00:11:23,742 calls them out. 230 00:11:23,968 --> 00:11:25,034 Was anyone hurt? 231 00:11:25,312 --> 00:11:27,170 No, not yet, but we got the shooters cornered 232 00:11:27,204 --> 00:11:28,905 in the basement, but they've got hostages 233 00:11:28,939 --> 00:11:30,380 that we've got no eyes on. 234 00:11:30,741 --> 00:11:32,976 The tactical team has been called in from Barry... 235 00:11:33,010 --> 00:11:35,211 The 11 is closed and the 10th line road. 236 00:11:35,236 --> 00:11:37,751 Yeah, the 10th, the 12th, and McGinley side road. 237 00:11:37,776 --> 00:11:40,071 Look, try to get something out of your shooter, 238 00:11:40,096 --> 00:11:42,094 I need to know what we're dealing with now. 239 00:11:42,119 --> 00:11:44,668 On it. Can you send over the security footage from the hospital? 240 00:11:44,815 --> 00:11:46,941 Done. Look, you guys still have power? 241 00:11:47,496 --> 00:11:49,971 For now, but I sent Rafalski to top off the generator, 242 00:11:49,996 --> 00:11:51,723 and we're out of gas, so we're running on fumes. 243 00:11:51,747 --> 00:11:53,215 Yeah, we're on a genny too. 244 00:11:53,240 --> 00:11:54,707 Look, I'll send you that footage. 245 00:11:54,732 --> 00:11:56,108 Oh, look, one last thing. 246 00:11:56,343 --> 00:11:58,311 The security guard says the four guys 247 00:11:58,336 --> 00:12:00,743 at the hospital are speaking Russian. 248 00:12:02,387 --> 00:12:04,233 - Keep in touch. - Will do. 249 00:12:04,457 --> 00:12:07,123 Sam, Adam's with doctor's without borders. 250 00:12:07,428 --> 00:12:10,018 Let's put that on the list of things to ask Adam. 251 00:12:10,043 --> 00:12:11,523 I think these guys are the same guys. 252 00:12:11,702 --> 00:12:13,114 They didn't get Adam at the church. 253 00:12:13,139 --> 00:12:14,263 They thought he was at the hospital. 254 00:12:14,287 --> 00:12:15,720 I'm thinking the same thing. 255 00:12:17,421 --> 00:12:18,919 Harley, is your head in the game? 256 00:12:20,074 --> 00:12:22,419 - Always. - It seemed tense, your wife and you. 257 00:12:23,107 --> 00:12:25,027 Well, it's weird how her sleeping with someone else 258 00:12:25,051 --> 00:12:26,636 has soured our relationship. 259 00:12:29,333 --> 00:12:30,409 Fine, just asking. 260 00:12:31,151 --> 00:12:32,995 I'm good, really, I'm, I'm fine. 261 00:12:33,020 --> 00:12:34,526 Alright, let's break this guy. 262 00:12:35,168 --> 00:12:36,468 Should I borrow a dress? 263 00:12:36,493 --> 00:12:37,579 We could be twinsies. 264 00:12:38,085 --> 00:12:39,940 Oh, give me five. 265 00:12:49,420 --> 00:12:51,198 - Hi. - Hi. 266 00:12:53,021 --> 00:12:55,182 Um, should I not be in here? 267 00:12:55,759 --> 00:12:59,259 Oh, no-no-no, it's totally fine, I was just gonna change. 268 00:12:59,284 --> 00:13:01,339 I'm Sam, Sam Shaw. 269 00:13:01,832 --> 00:13:03,242 Winter Wood. 270 00:13:03,801 --> 00:13:05,268 And I know who you are. 271 00:13:05,302 --> 00:13:07,036 Your picture's in our bedroom. 272 00:13:08,482 --> 00:13:10,834 - What? - When you were 12. 273 00:13:11,062 --> 00:13:14,531 A newspaper clipping of you and the boy detective. 274 00:13:14,793 --> 00:13:16,176 Oh. 275 00:13:17,011 --> 00:13:18,075 Um... 276 00:13:18,325 --> 00:13:20,737 Yeah. Harley loves you. 277 00:13:22,019 --> 00:13:23,487 And Dave. 278 00:13:24,688 --> 00:13:28,091 You guys mean the world to him. 279 00:13:28,857 --> 00:13:29,921 Right. 280 00:13:33,530 --> 00:13:38,267 Do you and Harley talk about things? 281 00:13:39,868 --> 00:13:42,301 Like you and Harley things? 282 00:13:43,800 --> 00:13:45,589 He sent me divorce papers. 283 00:13:46,377 --> 00:13:47,406 He did? 284 00:13:48,059 --> 00:13:49,526 Oh, that's something. 285 00:13:49,646 --> 00:13:51,253 At least he's not advertising it. 286 00:13:51,353 --> 00:13:54,844 No, no, no, I mean he hardly talks about you at all. 287 00:13:59,056 --> 00:14:00,472 That is not what I meant. 288 00:14:02,359 --> 00:14:04,277 But it's true, isn't it? 289 00:14:08,365 --> 00:14:12,279 God, I'm so sorry for just showing up, 290 00:14:12,354 --> 00:14:13,368 I just... 291 00:14:13,626 --> 00:14:15,260 I didn't know what else to do. 292 00:14:17,992 --> 00:14:19,187 Still don't. 293 00:14:20,391 --> 00:14:26,296 Uh... well I have to go interrogate a suspect. 294 00:14:26,376 --> 00:14:29,375 Yeah, no of course. You know... 295 00:14:29,954 --> 00:14:31,735 - Go. - Are you... 296 00:14:33,757 --> 00:14:35,196 Of course you're not okay. 297 00:14:41,330 --> 00:14:42,799 Look out! 298 00:14:49,615 --> 00:14:50,980 What the hell happened? 299 00:14:51,575 --> 00:14:53,183 This guy tried to grab my gun. 300 00:14:53,208 --> 00:14:55,480 He 100% succeeded in grabbing your gun. 301 00:14:56,306 --> 00:14:57,347 What? 302 00:14:57,372 --> 00:15:00,230 Okay, I asked Keller to see the footage from the wedding. 303 00:15:00,285 --> 00:15:02,819 The next thing I know the Reverend is yelling "look out," 304 00:15:02,853 --> 00:15:05,421 and then Keller is throwing his camera at me, 305 00:15:05,455 --> 00:15:07,736 grabbing Rafalski's gun, and I guess trying 306 00:15:07,761 --> 00:15:09,979 - to finish the job on Adam... - Skip to what you did. 307 00:15:10,194 --> 00:15:11,504 I was just about to get there, Dot. 308 00:15:11,528 --> 00:15:13,838 Harley smashes the camera into Keller's head, 309 00:15:13,863 --> 00:15:15,525 which also smashes the camera. 310 00:15:15,743 --> 00:15:16,976 What happened to the Reverend? 311 00:15:17,301 --> 00:15:18,768 He jumped in, hit his head. 312 00:15:18,793 --> 00:15:20,574 He's just out. His vitals are all good. 313 00:15:20,804 --> 00:15:21,971 So Keller is in on this. 314 00:15:22,005 --> 00:15:25,074 Yeah, it looks that way, and whatever was on that camera, 315 00:15:25,108 --> 00:15:26,471 he did not want us to see. 316 00:15:27,009 --> 00:15:28,025 Lock him up. 317 00:15:35,952 --> 00:15:37,428 Anybody good with electronics? 318 00:15:37,453 --> 00:15:38,594 I could take a look at it. 319 00:15:38,701 --> 00:15:40,321 You know, inside of a camera, inside of a body, 320 00:15:40,345 --> 00:15:41,400 how different could it be? 321 00:15:41,425 --> 00:15:43,830 I'm gonna go out on a limb and say completely different. 322 00:15:43,980 --> 00:15:45,180 No, I'm kidding but... 323 00:15:45,205 --> 00:15:47,835 You know, I can take a crack at it, I'm pretty good with this stuff. 324 00:15:47,859 --> 00:15:49,305 I'm gonna try changing again. 325 00:15:49,508 --> 00:15:51,308 Five minutes, and then we talk to the shooter. 326 00:15:54,484 --> 00:15:55,684 So scary. 327 00:16:05,871 --> 00:16:07,171 Sam no! 328 00:16:14,411 --> 00:16:16,746 - You okay? - Don't I look okay? 329 00:16:17,558 --> 00:16:23,201 Well yeah, you look great, but I thought you uh... might need me. 330 00:16:23,715 --> 00:16:26,313 Well, first thing's first, this guy smuggled in something 331 00:16:26,338 --> 00:16:28,571 to pick his lock, so we better make sure our other guest 332 00:16:28,596 --> 00:16:29,899 doesn't also pull a Houdini. 333 00:16:35,758 --> 00:16:36,828 Watch too. 334 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Everything? 335 00:16:54,198 --> 00:16:55,780 Rafalski, full cavity. 336 00:16:57,067 --> 00:16:58,163 That's a little thorough. 337 00:16:58,188 --> 00:16:59,789 Well, fool me once... 338 00:17:05,414 --> 00:17:07,082 Once I get my hand in there... 339 00:17:07,107 --> 00:17:09,200 Finger will suffice, it's not a puppet show. 340 00:17:12,116 --> 00:17:13,683 We have your partner Keller. 341 00:17:13,708 --> 00:17:15,708 That's probably not his real name, but we have him. 342 00:17:16,720 --> 00:17:18,108 You have matching head wounds. 343 00:17:18,756 --> 00:17:21,880 We also have four of your crew cornered at the hospital. 344 00:17:21,905 --> 00:17:25,194 Whatever you guys were up to, it's unraveled. 345 00:17:25,462 --> 00:17:28,297 It's time to scrub the mission and do damage control. 346 00:17:32,137 --> 00:17:35,137 You don't have to say anything, that's your call. But we have you. 347 00:17:35,806 --> 00:17:38,460 You can talk or not talk, but you're done. 348 00:17:38,776 --> 00:17:40,398 Attempted murder is a lock. 349 00:17:41,156 --> 00:17:43,279 Assault with a deadly weapon, concealed firearm... 350 00:17:43,313 --> 00:17:44,866 Assaulting a police officer. 351 00:17:45,618 --> 00:17:46,843 Attempted assault. 352 00:17:47,985 --> 00:17:50,987 My point is, talking can only help you. 353 00:17:51,221 --> 00:17:52,894 You've got nowhere to go but up. 354 00:17:53,924 --> 00:17:55,925 I'm politically naïve, but I'm pretty sure 355 00:17:55,950 --> 00:17:59,175 the Russian government frowns upon it's soldiers former 356 00:17:59,200 --> 00:18:02,765 or otherwise shooting up really pretty parts of Canada. 357 00:18:04,919 --> 00:18:08,291 _ 358 00:18:12,076 --> 00:18:13,109 Sam... 359 00:18:15,555 --> 00:18:17,385 This dude's Chechen, not Russian. 360 00:18:17,410 --> 00:18:18,428 Are you sure? 361 00:18:18,453 --> 00:18:20,258 My character went undercover as a member 362 00:18:20,283 --> 00:18:21,750 of the Chechen national rowing team, 363 00:18:21,775 --> 00:18:23,703 and while I had no idea what I was saying, 364 00:18:23,728 --> 00:18:25,420 I totally remember what it sounded like. 365 00:18:25,445 --> 00:18:27,764 This dude is Chechen, not Russian. 366 00:18:29,947 --> 00:18:31,812 I'm gonna find out if the chief 367 00:18:31,837 --> 00:18:34,241 has gotten that footage from the hospital yet. 368 00:18:34,266 --> 00:18:37,311 I would love to run those faces and this guys face against 369 00:18:37,336 --> 00:18:40,444 a database of former members of the Chechen military. 370 00:18:41,460 --> 00:18:43,853 Harley why don't you find out if their intended victim 371 00:18:43,878 --> 00:18:45,345 ever spent any time... 372 00:18:45,370 --> 00:18:46,741 In Chechnya. 373 00:18:47,085 --> 00:18:49,225 It's not like I started doing this yesterday. 374 00:18:49,748 --> 00:18:53,317 Well, it was the day before yesterday, so... 375 00:19:07,192 --> 00:19:08,882 So you have no enemies? 376 00:19:09,970 --> 00:19:11,871 Kill me enemies? No way. 377 00:19:13,220 --> 00:19:14,886 What about doctors without borders, 378 00:19:14,911 --> 00:19:17,479 I mean they go to some gnarly places. 379 00:19:17,504 --> 00:19:19,261 You ever been to Chechnya? 380 00:19:20,472 --> 00:19:21,739 That's a weird question. 381 00:19:21,764 --> 00:19:23,906 - Why's it weird? - I was born in Chechnya. 382 00:19:24,829 --> 00:19:26,641 Left when I was five, never been back. 383 00:19:29,632 --> 00:19:30,717 Why'd you leave? 384 00:19:31,276 --> 00:19:34,232 Well, the standard joke answer is because it's Chechnya, 385 00:19:34,257 --> 00:19:36,300 but it's actually more complicated than that. 386 00:19:36,857 --> 00:19:38,261 I can handle complicated. 387 00:19:39,611 --> 00:19:42,484 My dad was a kind of freedom fighter back in the day. 388 00:19:43,104 --> 00:19:45,639 There was a coo, military took over the country, 389 00:19:45,829 --> 00:19:49,632 they still control the country, and my dad uh... 390 00:19:51,013 --> 00:19:52,594 My father stood up to them. 391 00:19:52,619 --> 00:19:56,422 He witnessed some atrocities and he went public. 392 00:19:56,993 --> 00:19:58,193 They killed him. 393 00:20:00,260 --> 00:20:01,677 Like I said, I was five. 394 00:20:02,316 --> 00:20:03,505 I didn't really know him. 395 00:20:04,542 --> 00:20:05,675 Not really. 396 00:20:07,357 --> 00:20:08,798 Just stories. 397 00:20:09,393 --> 00:20:10,560 Yeah, exactly. 398 00:20:10,794 --> 00:20:14,697 Yeah, he was the hero of this story my mom used to tell. 399 00:20:16,867 --> 00:20:18,303 I never knew my dad. 400 00:20:19,903 --> 00:20:22,982 I got the impression my mom didn't either. 401 00:20:23,240 --> 00:20:25,020 So if she did have stories about him, 402 00:20:25,776 --> 00:20:27,410 she never told them to me. 403 00:20:29,112 --> 00:20:30,479 Is he still out there? 404 00:20:33,383 --> 00:20:35,384 I always figured if he wanted to... 405 00:20:36,720 --> 00:20:38,421 He knows where to find me. 406 00:20:40,090 --> 00:20:41,791 I think that's our only option. 407 00:20:41,825 --> 00:20:42,959 Say again. 408 00:20:42,993 --> 00:20:45,561 We may need to breach the room to rescue the hostages. 409 00:20:46,513 --> 00:20:48,197 Well that's a job for the tactical unit. 410 00:20:48,732 --> 00:20:51,408 No tactical tried using McGinley side road 411 00:20:51,433 --> 00:20:52,558 to avoid the flooding in the marsh. 412 00:20:52,582 --> 00:20:54,550 They got stuck, they're useless at the moment. 413 00:20:54,703 --> 00:20:56,730 And we haven't heard from the shooters in over an hour. 414 00:20:56,754 --> 00:20:58,167 You know that's not a good sign. 415 00:20:58,481 --> 00:21:00,589 Well then let me try to get over there. 416 00:21:00,614 --> 00:21:02,528 I'm the only one you've got with tactical training. 417 00:21:02,552 --> 00:21:05,087 Well the only one other than me, you stay put. 418 00:21:05,112 --> 00:21:07,525 Did you get a chance to look at that footage I sent you? 419 00:21:08,567 --> 00:21:10,485 Well one of them is definitely the second shooter 420 00:21:10,509 --> 00:21:12,055 from the wedding, they're military, 421 00:21:12,080 --> 00:21:13,359 they were moving echelon right, 422 00:21:13,384 --> 00:21:15,802 and one of them gave the hand signal for potential threat. 423 00:21:16,105 --> 00:21:17,786 And you think they're from Chechnya. 424 00:21:18,354 --> 00:21:20,855 All the pieces are lining up that way, yeah. 425 00:21:20,880 --> 00:21:21,903 Okay. 426 00:21:22,251 --> 00:21:24,520 I'll call you after we rescue these hostages. 427 00:21:24,880 --> 00:21:28,349 If these guys are soldiers and their mission is to kill Adam, 428 00:21:28,438 --> 00:21:30,239 and Adam is here... 429 00:21:30,273 --> 00:21:32,041 They're not gonna attack a police station. 430 00:21:32,075 --> 00:21:34,076 They draw the line at churches and hospitals? 431 00:21:37,027 --> 00:21:38,345 I just jinxed us, didn't I? 432 00:21:38,535 --> 00:21:39,583 Come on. 433 00:21:43,631 --> 00:21:45,819 - Here! - Hey, Dot made sandwiches. 434 00:21:45,844 --> 00:21:47,553 This is a one-time deal. 435 00:21:49,344 --> 00:21:50,769 Don't get used to it. 436 00:21:58,529 --> 00:21:59,838 Sorry about your honeymoon. 437 00:22:00,271 --> 00:22:03,079 Harley told me to pretend the rain was Niagara Falls. 438 00:22:04,609 --> 00:22:05,837 He's a nice guy. 439 00:22:07,449 --> 00:22:09,029 - You sound surprised. - A bit. 440 00:22:09,908 --> 00:22:12,735 You always told me he was, but I dunno... 441 00:22:13,221 --> 00:22:16,344 money, being famous, and all that stuff you read... 442 00:22:17,334 --> 00:22:19,193 It's just nice to see you were right. 443 00:22:21,421 --> 00:22:24,153 - Are we gonna be okay? - Oh, I promise. 444 00:22:24,790 --> 00:22:27,419 And you are gonna have a great story to tell your kids. 445 00:22:28,745 --> 00:22:29,868 Wanna know a secret? 446 00:22:30,130 --> 00:22:31,173 Always. 447 00:22:32,229 --> 00:22:33,963 One of them's already listening. 448 00:22:35,765 --> 00:22:37,933 - Does... - Of course he does. 449 00:22:37,958 --> 00:22:40,060 But we haven't told anybody else yet. 450 00:22:41,879 --> 00:22:45,315 Oh my God, congratulations. 451 00:22:46,481 --> 00:22:47,783 Hey, Sam. 452 00:22:54,743 --> 00:22:55,928 Congratulations. 453 00:22:57,233 --> 00:22:58,800 You just gotta hear me out. 454 00:23:00,325 --> 00:23:01,907 I've been thinking about our Chechen problem 455 00:23:01,931 --> 00:23:04,664 and it made me think of my favourite TV show. 456 00:23:04,922 --> 00:23:08,157 Uh not Call Carter, although it's pretty good. 457 00:23:08,528 --> 00:23:09,531 Jeopardy. 458 00:23:09,696 --> 00:23:10,893 What about Jeopardy? 459 00:23:10,984 --> 00:23:13,652 Who is Abbas Alahmbek? 460 00:23:16,341 --> 00:23:17,893 It was a question on Tuesday's show. 461 00:23:17,918 --> 00:23:20,353 He's the president of Chechnya. Super bad dude. 462 00:23:20,412 --> 00:23:22,595 It made me think of something Adam said. 463 00:23:22,620 --> 00:23:24,660 I wanna run Alahmbek's name past our cameraman, 464 00:23:24,685 --> 00:23:26,325 - see if he flinches. - Okay. 465 00:23:32,672 --> 00:23:35,113 I'm gonna check on Adam and the camera. 466 00:23:41,931 --> 00:23:43,198 Hey. 467 00:23:43,924 --> 00:23:44,924 Hey. 468 00:23:49,140 --> 00:23:50,207 Um... 469 00:23:51,152 --> 00:23:52,552 I feel like I should say something. 470 00:23:53,271 --> 00:23:54,939 Or maybe you should say something. 471 00:23:55,083 --> 00:23:56,656 I feel like something should be said. 472 00:23:58,695 --> 00:24:00,015 Do you still love me? 473 00:24:01,083 --> 00:24:02,150 At all? 474 00:24:05,399 --> 00:24:08,468 You just caught me off guard showing up out of the blue. 475 00:24:08,549 --> 00:24:12,652 My plan was not to ambush you. 476 00:24:12,694 --> 00:24:17,765 I mean you know me, I got the papers and I just... went. 477 00:24:18,797 --> 00:24:20,264 I'm sorry I lost my temper. 478 00:24:20,377 --> 00:24:21,847 No, I'm sorry. 479 00:24:23,804 --> 00:24:25,319 These last few months... 480 00:24:26,868 --> 00:24:28,647 What was going on between us, that... 481 00:24:29,903 --> 00:24:31,437 That's not all on you. 482 00:24:31,673 --> 00:24:34,007 I made that choice. 483 00:24:34,032 --> 00:24:36,739 I know, but before that. 484 00:24:39,078 --> 00:24:40,231 I haven't been happy. 485 00:24:42,349 --> 00:24:43,414 And that's not your fault, 486 00:24:43,439 --> 00:24:46,454 I feel like I threw some of that sadness at you. 487 00:24:48,125 --> 00:24:49,329 You're better here. 488 00:24:50,763 --> 00:24:51,837 Your home. 489 00:24:53,118 --> 00:24:54,644 LA was never your home. 490 00:24:55,838 --> 00:24:56,917 We had a home. 491 00:24:58,417 --> 00:24:59,488 We had a house. 492 00:25:00,215 --> 00:25:01,782 I mean a really, really nice house. 493 00:25:01,832 --> 00:25:02,965 So nice. 494 00:25:03,957 --> 00:25:05,791 I see the way you are here. 495 00:25:06,415 --> 00:25:09,317 You're lighter. 496 00:25:14,437 --> 00:25:20,843 A tiny weird wise woman once told me it takes two to tango, 497 00:25:20,940 --> 00:25:23,237 but three to have an affair. 498 00:25:26,417 --> 00:25:30,420 You know on our wedding day Dot told me not to marry you. 499 00:25:32,194 --> 00:25:33,820 That is so unlike her. 500 00:25:35,356 --> 00:25:36,823 Hey guys, sorry to interrupt. 501 00:25:37,248 --> 00:25:38,625 Sam wanted me to find you. 502 00:25:38,650 --> 00:25:40,539 Adam got the camera up and running. 503 00:25:41,012 --> 00:25:42,846 Yeah, I'll be right in. 504 00:25:47,450 --> 00:25:48,469 Go. 505 00:25:57,635 --> 00:25:59,545 Okay, I don't have a ton of juice left, 506 00:25:59,570 --> 00:26:03,175 but take a look at that. 507 00:26:05,375 --> 00:26:08,277 Okay, okay, okay. 508 00:26:09,003 --> 00:26:11,491 Right there, literally right in front of me. 509 00:26:11,516 --> 00:26:12,736 Does he always think out loud? 510 00:26:12,761 --> 00:26:14,586 Not always, but also not never. 511 00:26:14,611 --> 00:26:15,711 Harley, share. 512 00:26:16,820 --> 00:26:18,070 It's the procession. 513 00:26:18,095 --> 00:26:19,828 Why is he filming the priest? 514 00:26:20,510 --> 00:26:25,114 This is not a wedding video, it's an assassination video. 515 00:26:26,079 --> 00:26:29,148 If I may go all Harley Carter for a moment... 516 00:26:29,260 --> 00:26:31,640 Now we know who the star of this movie is. 517 00:26:34,626 --> 00:26:35,937 I am. 518 00:26:38,976 --> 00:26:40,810 I have a confession to make. 519 00:26:45,177 --> 00:26:46,391 Hello son. 520 00:26:56,208 --> 00:26:58,386 "Luke; I am your father." 521 00:27:02,164 --> 00:27:04,685 Abbas Alahmbek: President to Chechnya, 522 00:27:04,710 --> 00:27:07,557 super bad dude, about to go on trial for war crimes. 523 00:27:07,596 --> 00:27:09,541 War crimes committed a few years ago. 524 00:27:10,221 --> 00:27:11,588 War crimes you witnessed. 525 00:27:12,283 --> 00:27:14,979 I'm supposed to testify at the Hague next month. 526 00:27:15,398 --> 00:27:17,780 Only the lead prosecutor knows I've been living 527 00:27:17,805 --> 00:27:18,992 in Canada all this time. 528 00:27:19,288 --> 00:27:20,421 To watch over your son. 529 00:27:20,822 --> 00:27:26,118 No, no I had to stay away. 530 00:27:26,798 --> 00:27:28,265 But um... 531 00:27:29,221 --> 00:27:31,815 I knew that there was a fair chance that his mother 532 00:27:31,840 --> 00:27:34,116 would bring him to this country. 533 00:27:34,141 --> 00:27:37,001 She had family in Quebec. 534 00:27:39,210 --> 00:27:40,310 What is happening? 535 00:27:41,497 --> 00:27:43,007 He didn't wanna miss your wedding. 536 00:27:43,293 --> 00:27:45,649 And this Alahmbek clearly suspects 537 00:27:45,674 --> 00:27:47,930 that you might be alive, because he sent a kill team 538 00:27:47,955 --> 00:27:49,517 on the off chance that you'd be there. 539 00:27:49,994 --> 00:27:52,098 For many years he did think I was dead. 540 00:27:52,887 --> 00:27:55,171 And for all intents and purposes, I was. 541 00:27:55,699 --> 00:27:57,302 But as we got close to trial, 542 00:27:57,327 --> 00:27:59,138 he started to put the pieces together. 543 00:27:59,163 --> 00:28:02,211 Realized that the prosecution's top secret witness 544 00:28:02,236 --> 00:28:03,296 could only be me. 545 00:28:03,991 --> 00:28:05,995 Did you kill the real priest? 546 00:28:06,268 --> 00:28:07,640 Dot, of course he didn't. 547 00:28:07,665 --> 00:28:09,855 Your first instinct is always to trust. 548 00:28:10,245 --> 00:28:11,766 It's like you think it's a good thing. 549 00:28:11,799 --> 00:28:14,279 You know what, Dot? We'll deal with your crazy childhood later. 550 00:28:14,516 --> 00:28:15,816 I'm a real priest. 551 00:28:15,936 --> 00:28:17,884 Have been for almost 20 years. 552 00:28:19,838 --> 00:28:23,138 When I heard about the wedding, it only cost me one phone call 553 00:28:23,163 --> 00:28:26,219 and a fairly expensive bottle of wine to get this job. 554 00:28:26,244 --> 00:28:27,251 Okay, wait. 555 00:28:29,952 --> 00:28:31,064 You're my dad? 556 00:28:36,228 --> 00:28:39,531 When you were little, I had to die. 557 00:28:41,158 --> 00:28:43,643 Alahmbek would have killed you and your mother both 558 00:28:43,668 --> 00:28:45,258 if he thought I could be hurt by it. 559 00:28:45,283 --> 00:28:46,976 Dying was the only way. 560 00:28:49,465 --> 00:28:51,857 And then I heard you were getting married. 561 00:28:53,306 --> 00:28:57,258 I wasn't sure if I'd have another chance to see you, 562 00:28:59,040 --> 00:29:00,196 to meet you. 563 00:29:02,176 --> 00:29:03,407 What do you mean? 564 00:29:04,401 --> 00:29:05,937 Why didn't you say something? 565 00:29:07,023 --> 00:29:09,144 He's going to testify. 566 00:29:10,521 --> 00:29:11,621 He's going public. 567 00:29:11,929 --> 00:29:14,964 President Alahmbek is a vengeful man with many friends. 568 00:29:15,893 --> 00:29:19,448 I was desperately trying to think of a way out of this 569 00:29:19,473 --> 00:29:22,338 that wouldn't also destroy your life. 570 00:29:23,106 --> 00:29:24,745 It was foolish of me. 571 00:29:27,375 --> 00:29:30,555 This is so strange, I mean I hear you but I don't... 572 00:29:31,537 --> 00:29:32,711 I don't know you. 573 00:29:33,832 --> 00:29:37,232 I will show you who your father is. 574 00:29:38,187 --> 00:29:41,107 This is your father. 575 00:29:47,180 --> 00:29:49,273 Now the battery dies on me? Really? 576 00:29:49,910 --> 00:29:51,042 All right, you know what? 577 00:29:51,996 --> 00:29:54,071 What I was gonna show you on the video 578 00:29:54,105 --> 00:29:56,892 is that when those guys got up, it was the Reverend, 579 00:29:56,917 --> 00:29:59,509 it was your father who pulled you down 580 00:30:00,234 --> 00:30:02,301 and laid his body on top of yours. 581 00:30:02,884 --> 00:30:04,111 A little late. 582 00:30:04,553 --> 00:30:05,560 Dot. 583 00:30:05,814 --> 00:30:08,338 Why don't we give these guys a little space? 584 00:30:13,191 --> 00:30:15,025 I wanna put the cameraman in the box next. 585 00:30:15,059 --> 00:30:17,889 Sam, listen, I know how much you love adventures, 586 00:30:17,914 --> 00:30:20,572 but we're talking international war crimes here, okay? 587 00:30:20,597 --> 00:30:22,780 Isn't that a little above our-paygradey? 588 00:30:22,805 --> 00:30:24,750 The RCMP agree, they don't want us to do anything 589 00:30:24,775 --> 00:30:26,243 - until they get here. - Well, what's their ETA? 590 00:30:26,267 --> 00:30:27,532 Well, they're looking at their options, 591 00:30:27,556 --> 00:30:29,631 but with the flooding, Bishop is effectively cut off 592 00:30:29,656 --> 00:30:31,135 from anything but a chopper, and a chopper can't fly 593 00:30:31,159 --> 00:30:32,858 in this weather, so we are on our own. 594 00:30:33,541 --> 00:30:35,693 You and Leona put Keller in the interview room. 595 00:30:35,795 --> 00:30:36,802 Yeah. 596 00:30:39,459 --> 00:30:40,493 What? 597 00:30:41,347 --> 00:30:42,428 My keys... 598 00:30:44,489 --> 00:30:45,517 What's going on? 599 00:30:45,542 --> 00:30:47,702 Stay in the bullpen with the Reverend, he's our target. 600 00:30:56,565 --> 00:30:58,033 How did he get past Leona. 601 00:30:58,067 --> 00:31:00,019 I asked her to watch all of the doors 602 00:31:00,044 --> 00:31:01,371 so he coulda slipped past her then. 603 00:31:01,395 --> 00:31:02,871 In the meantime, you're supposed to check him 604 00:31:02,895 --> 00:31:04,306 for anything he can use to get out of his cell. 605 00:31:04,330 --> 00:31:06,358 - You let him steal your keys? - He's one of them. 606 00:31:06,412 --> 00:31:07,417 Sadly, he's not. 607 00:31:07,442 --> 00:31:10,442 We'll have words later, for the moment nobody goes anywhere 608 00:31:10,467 --> 00:31:11,789 by themselves, got it? 609 00:31:12,242 --> 00:31:13,627 Also, did you see this? 610 00:31:14,468 --> 00:31:15,535 He smashed the radio. 611 00:31:16,066 --> 00:31:19,035 Check your phone. We lost service 20 minutes ago. 612 00:31:19,060 --> 00:31:20,753 One of the towers must be out of commission. 613 00:31:20,777 --> 00:31:22,775 So now we have no way to contact anybody? 614 00:31:22,800 --> 00:31:24,267 Can't blame you for that Rafalski. 615 00:31:24,641 --> 00:31:26,108 We need to find this guy. 616 00:31:26,133 --> 00:31:27,907 Are you suggesting that we search every nook 617 00:31:27,936 --> 00:31:29,471 and cranny of this very large building? 618 00:31:29,495 --> 00:31:31,168 Are you suggesting that we just let him go? 619 00:31:31,192 --> 00:31:33,417 Well if we didn't have a bullpen full of wedding party 620 00:31:33,442 --> 00:31:34,988 I would say yeah let's track him down, 621 00:31:35,007 --> 00:31:37,769 but our primary responsibility is to make sure the Reverend 622 00:31:37,794 --> 00:31:39,351 and others are safe 'til help gets here. 623 00:31:39,375 --> 00:31:42,014 Rafalski, you can see all approach to the bullpen 624 00:31:42,039 --> 00:31:43,504 from here, but I need you frosty, 625 00:31:43,529 --> 00:31:44,859 - can you dial it in? - Yeah. 626 00:31:44,884 --> 00:31:46,368 You think this guy's still in the building? 627 00:31:46,392 --> 00:31:47,890 For now, we have to assume yes. 628 00:31:47,915 --> 00:31:49,320 A moment? 629 00:32:08,248 --> 00:32:09,263 Clear. 630 00:32:13,393 --> 00:32:14,459 Where'd they go? 631 00:32:19,050 --> 00:32:20,872 - Where does this go? - I dunno. 632 00:32:21,152 --> 00:32:24,215 Well, if we're lucky it runs into the sewers and they'll drown. 633 00:32:24,879 --> 00:32:26,770 Take two officers and see where it leads. 634 00:32:27,725 --> 00:32:30,353 I'm getting back to the station if I have to walk there. 635 00:32:31,021 --> 00:32:32,143 Got it, Chief. 636 00:32:34,361 --> 00:32:36,355 Alright, Keller knows how few of us there are, 637 00:32:36,388 --> 00:32:38,090 and he thinks that we can't call for help. 638 00:32:38,299 --> 00:32:39,441 But he's wrong. 639 00:32:40,104 --> 00:32:41,644 The radios in the cruisers. 640 00:32:42,621 --> 00:32:44,878 One of us has to go out there, call the chief, 641 00:32:44,903 --> 00:32:46,879 but we don't know where Keller and the others are. 642 00:32:47,507 --> 00:32:48,747 Alright, well it's gotta be me. 643 00:32:49,301 --> 00:32:51,815 Leona stays with the Reverend, you are the best shot we have. 644 00:32:51,849 --> 00:32:54,221 You cover me, I make it to the cruisers and radio the chief, 645 00:32:54,413 --> 00:32:56,830 we lock the doors in here and wait for the cavalry to arrive. 646 00:32:56,910 --> 00:32:58,635 No, what about Rafalski? 647 00:32:58,788 --> 00:33:00,290 Have you ever seen Rafalski run? 648 00:33:01,697 --> 00:33:02,898 Me neither, but come on, 649 00:33:03,127 --> 00:33:05,447 are you really up for a plan that revolves around that guy? 650 00:33:06,381 --> 00:33:07,557 It's me, Sam. 651 00:33:10,491 --> 00:33:11,506 Okay. 652 00:33:12,503 --> 00:33:14,738 I got the keys, the cruiser's 50 feet away, 653 00:33:14,782 --> 00:33:16,656 I shoot the breeze with the chief on the radio, 654 00:33:16,681 --> 00:33:17,851 I'm back in two minutes. 655 00:33:17,876 --> 00:33:19,510 What will take two minutes? 656 00:33:20,544 --> 00:33:23,013 Jesus, what do these people not understand about lock down? 657 00:33:23,285 --> 00:33:25,472 Harley just has to check something. 658 00:33:27,107 --> 00:33:28,181 Be careful. 659 00:33:29,200 --> 00:33:30,251 Be fast. 660 00:33:30,572 --> 00:33:32,604 Fast and careful is my middle name. 661 00:33:36,353 --> 00:33:37,786 Three... two... 662 00:33:37,891 --> 00:33:38,969 One. 663 00:33:48,820 --> 00:33:49,873 Great. 664 00:33:59,886 --> 00:34:01,695 At least we know where the other shooters are. 665 00:34:12,557 --> 00:34:14,479 I want the civilians to have vests too. 666 00:34:14,504 --> 00:34:17,734 The cupboards are bare, every cop in the city including 667 00:34:17,759 --> 00:34:20,335 a couple retirees are all pulling duty right now. 668 00:34:23,334 --> 00:34:24,635 To serve and protect. 669 00:34:30,882 --> 00:34:32,069 You should have it. 670 00:34:32,094 --> 00:34:34,205 Can we please not fight about this one thing? 671 00:34:40,822 --> 00:34:41,864 How do I look? 672 00:34:42,118 --> 00:34:43,150 You pull it off. 673 00:34:44,828 --> 00:34:48,597 Okay if any of us say hit the floor you hit the floor 674 00:34:48,630 --> 00:34:51,316 and stay down until you get the all clear, got it? 675 00:34:51,923 --> 00:34:53,984 Alright, I won't waste time saying 676 00:34:54,009 --> 00:34:56,360 that we're gonna get through this, because that is a given. 677 00:34:56,786 --> 00:35:00,565 Leona you go back out to the hall. 678 00:35:00,905 --> 00:35:04,541 Rafalski, you and Harley stay in here and protect the civilians. 679 00:35:07,745 --> 00:35:10,188 Dot, you back up Leona. 680 00:35:10,213 --> 00:35:11,679 One of you has eyes on the front door, 681 00:35:11,703 --> 00:35:12,984 the other watches the main hallway. 682 00:35:13,008 --> 00:35:14,342 Obviously. 683 00:35:15,263 --> 00:35:17,342 - Well, where are you going? - I'm gonna check the service door, 684 00:35:17,366 --> 00:35:19,631 it's our weak spot. If they're coming in it's the obvious choice. 685 00:35:19,655 --> 00:35:21,730 - And you want me to just stay here? - Yep, I'll be right back. 686 00:35:21,754 --> 00:35:23,916 Do not take your eyes off the Reverend or anyone else. 687 00:35:26,159 --> 00:35:27,506 I've got a bad feeling about this. 688 00:35:27,530 --> 00:35:29,498 Letting the bad guys make the first move. 689 00:35:29,995 --> 00:35:32,144 Your partner's smart, you stay put, 690 00:35:32,169 --> 00:35:33,964 let the enemy make the first mistake. 691 00:36:47,927 --> 00:36:48,960 Why are you smiling? 692 00:36:48,985 --> 00:36:50,886 Cause I've been stalling. 693 00:37:29,253 --> 00:37:30,667 Everyone stay down! 694 00:37:30,955 --> 00:37:32,074 Flashbang! 695 00:37:39,887 --> 00:37:41,087 Don't move! 696 00:37:48,306 --> 00:37:50,907 - Oh my God. - She had a flashbang? 697 00:37:51,168 --> 00:37:52,332 This surprises you? 698 00:38:05,189 --> 00:38:07,854 I don't know how to thank you. 699 00:38:08,463 --> 00:38:10,096 Stay alive, try that. 700 00:38:10,328 --> 00:38:13,766 Strangely, and perhaps it's just that the rain has stopped 701 00:38:13,791 --> 00:38:16,065 I'm feeling more optimistic about things. 702 00:38:16,279 --> 00:38:17,761 Well, if there's anything else we can do, 703 00:38:17,785 --> 00:38:20,153 just ask, it's a great thing that you're doing. 704 00:38:20,178 --> 00:38:23,242 What you're doing here, not so small a thing either. 705 00:38:23,699 --> 00:38:24,734 God bless you. 706 00:38:24,966 --> 00:38:26,734 Thank you, you as well. Good luck. 707 00:38:27,629 --> 00:38:28,709 Hey. 708 00:38:29,934 --> 00:38:31,545 So according to these guys, our honeymoon 709 00:38:31,570 --> 00:38:33,453 will be some place called protective custody. 710 00:38:33,564 --> 00:38:34,998 Yeah, send a postcard. 711 00:38:35,886 --> 00:38:37,118 Would it be weird if we kept in touch? 712 00:38:37,142 --> 00:38:38,415 Weird if we didn't. 713 00:38:39,399 --> 00:38:40,979 - Thanks. - Bye guys. 714 00:38:43,533 --> 00:38:44,916 - Sam? - Hey. 715 00:38:44,941 --> 00:38:46,941 - I just heard, are you okay? - I'm okay. I'm good. 716 00:38:51,130 --> 00:38:52,195 Come on. 717 00:39:06,363 --> 00:39:07,435 My cab is here. 718 00:39:08,835 --> 00:39:09,880 Right. 719 00:39:25,242 --> 00:39:26,498 You be the hero, Harley. 720 00:40:07,604 --> 00:40:08,604 Idiot. 721 00:40:10,478 --> 00:40:15,478 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 53070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.