All language subtitles for Boys in Company C The.1080p.BlueRay.FGT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,080 --> 00:00:35,082 [military march] 2 00:00:43,400 --> 00:00:45,607 I have a nice load of ladies for you this morning. 3 00:00:45,680 --> 00:00:49,048 Them city dick turd packing hookey motherfuckers have drafted... 4 00:00:49,120 --> 00:00:52,681 my main man away. They'll send you off to kill Chinks. 5 00:00:53,080 --> 00:00:55,481 Who's gonna take care of the vineyards for me on the street? 6 00:00:55,560 --> 00:00:57,483 Look son, I don't care what you mother says. 7 00:00:57,560 --> 00:01:01,406 You're doing the right thing by joining up now. Get the service out of the way. 8 00:01:01,480 --> 00:01:06,805 You're fighting a real war over there, boy. It's not like your make up stories. 9 00:01:07,280 --> 00:01:10,489 You're always bragging about how you ran off and joined up. 10 00:01:10,560 --> 00:01:12,085 It's good enough for you. 11 00:01:12,800 --> 00:01:14,450 - Vinnie... - Come on, Jill. 12 00:01:14,520 --> 00:01:16,602 Vinnie, I've got work to do. 13 00:01:17,120 --> 00:01:19,566 You've got work to do? What am I, going to a picnic? 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,330 Hey, where you going? 15 00:01:22,280 --> 00:01:25,409 Excuse me, Inspector. You think J. Edgar Hoover would fire you? 16 00:01:25,520 --> 00:01:27,090 Well, the cuffs have got to stay on. 17 00:01:27,720 --> 00:01:29,927 Bets, about last night, I... 18 00:01:31,760 --> 00:01:34,081 Well, I just... I want you to know... 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,481 Don't worry, Billy. I wanted to. 20 00:01:36,720 --> 00:01:39,769 It'll make me feel closer while you're away. 21 00:01:42,600 --> 00:01:44,602 Well, take care of your ass, nigger. 22 00:01:45,520 --> 00:01:46,646 Take care. 23 00:01:47,120 --> 00:01:48,963 You take care of yourself, you hear. 24 00:01:49,240 --> 00:01:51,163 You relax, just relax. 25 00:01:51,440 --> 00:01:54,489 I'll get out of this. I'll kiss the sergeant or something. 26 00:01:54,560 --> 00:01:57,609 Hey, peace, man. Make love, not war, man. 27 00:01:59,080 --> 00:02:03,005 [ALVIN]: August 27, 1967. We took the oath this morning. 28 00:02:03,640 --> 00:02:06,769 Tyrone Washington, Chicago, Illinois. 29 00:02:08,840 --> 00:02:12,162 Billy Ray Pike, Galveston, Texas. 30 00:02:13,480 --> 00:02:16,484 Me, Alvin Foster, Emporia, Kansas. 31 00:02:17,880 --> 00:02:20,770 Vinnie Fazio, Brooklyn, New York. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,926 Dave Bisbee, Seattle, Washington. 33 00:02:25,120 --> 00:02:28,124 And a bunch of other guys from all over the country. 34 00:02:28,200 --> 00:02:29,690 I decided to keep a journal... 35 00:02:29,760 --> 00:02:32,730 and write about our experiences in the Marine Corps. 36 00:02:32,800 --> 00:02:35,121 Maybe I can get it published some day. 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,925 That is if anybody even wants to read about what happens... 38 00:02:38,000 --> 00:02:41,721 to a bunch of guys they're gonna send to Vietnam. 39 00:02:42,280 --> 00:02:44,851 - Hey, look at them guys march. - What? 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,682 Hey, you think we're gonna get machine guns? 41 00:02:47,760 --> 00:02:51,606 I don't know. What do I look like, an information booth over here? 42 00:02:51,680 --> 00:02:53,444 - Just guys are marching. - Hey, my name's Alvin. 43 00:02:53,520 --> 00:02:55,761 Hey, Alvin, I'm Vinnie. Vinnie Fazio. 44 00:02:55,840 --> 00:02:57,330 - Pleased to meet you. - Nice to know you. 45 00:02:57,400 --> 00:02:58,765 - Hey? - What? 46 00:02:59,120 --> 00:03:01,600 - You ever shot a machine gun? - Have I ever shot a machine gun? 47 00:03:01,680 --> 00:03:02,886 - Yeah. - I'm from Brooklyn. 48 00:03:02,960 --> 00:03:05,440 - We play ball on the streets, you know. - You play baseball? 49 00:03:05,520 --> 00:03:06,169 Yeah. 50 00:03:09,240 --> 00:03:11,208 All right, you people, listen up. 51 00:03:11,280 --> 00:03:15,922 You are now at the US Marine Corps recruit depot San Diego, California. 52 00:03:16,120 --> 00:03:18,521 When you left home, you were under your mother's care, you are now... 53 00:03:18,600 --> 00:03:21,922 under mine. From now on, you will not eat, sleep, blow your nose... 54 00:03:22,000 --> 00:03:24,810 or scratch your ass until someone tells you to do so. 55 00:03:24,880 --> 00:03:28,123 I am going to give you approximately 30 seconds to fall out of this bus... 56 00:03:28,200 --> 00:03:31,921 and god help the last man off because you better give your soul to god... 57 00:03:32,000 --> 00:03:34,810 because your ass is mine. Do you understand? 58 00:03:34,880 --> 00:03:37,167 - Yes! - I can't hear you. 59 00:03:37,240 --> 00:03:38,207 Yes! 60 00:03:38,320 --> 00:03:41,085 Are you a bunch of old ladies? I still can't hear you. 61 00:03:41,160 --> 00:03:43,288 - Yes, sir! - Move! 62 00:03:43,920 --> 00:03:45,445 Move. Get out. Get out. 63 00:03:45,520 --> 00:03:47,761 You get out of the bus right now. 64 00:03:47,880 --> 00:03:50,690 [continuous shouts and yelling] 65 00:03:59,400 --> 00:04:01,004 God dammit! 66 00:04:01,320 --> 00:04:05,166 What the fuck has the goddamn recruiters given me now? 67 00:04:06,160 --> 00:04:07,730 Holy shit! 68 00:04:07,800 --> 00:04:11,088 I've never seen a bunch fucking walking garbage heap in my life. 69 00:04:12,160 --> 00:04:16,051 You look like a bunch of sorry son of a bitches if I ever saw them! 70 00:04:17,200 --> 00:04:20,204 Mister, you got something tickling up your ass? 71 00:04:20,320 --> 00:04:22,766 What the fuck are you bouncing up and down at rest for? 72 00:04:22,840 --> 00:04:26,287 What are you looking at, Hollywood? Straight eyes. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,769 I don't owe you no money. 74 00:04:30,960 --> 00:04:33,247 Man, we got Jesus Christ with us today. 75 00:04:33,320 --> 00:04:36,085 What are you looking at? You should be looking at your father... 76 00:04:36,160 --> 00:04:38,322 God, not me. 77 00:04:39,720 --> 00:04:41,882 Do you find something funny? Get on fucking knees... 78 00:04:41,960 --> 00:04:43,928 and you be his disciple. 79 00:04:44,280 --> 00:04:47,011 You freaking... You find again something funny, huh? 80 00:04:47,560 --> 00:04:48,891 Listen, man... 81 00:04:49,120 --> 00:04:51,088 - Listen, man? - I don't want any hassles. 82 00:04:51,160 --> 00:04:52,844 I mean, I like you. I like you. 83 00:04:52,920 --> 00:04:56,049 I ain't gonna give you no hassle, I like you too. 84 00:04:56,120 --> 00:04:58,327 - Okay. - Maybe you love me? 85 00:04:58,440 --> 00:05:01,011 - Yeah, I love you. I love everybody. - Very good. 86 00:05:01,080 --> 00:05:04,289 I love you, too. Maybe one day we'll get married. 87 00:05:04,400 --> 00:05:07,404 If you don't get your shit together, you ain't even have to worry... 88 00:05:07,480 --> 00:05:09,369 about getting engaged! 89 00:05:10,320 --> 00:05:11,924 Okay? What?! 90 00:05:12,040 --> 00:05:14,884 - All right, sir! - Thank you very much! 91 00:05:18,240 --> 00:05:20,083 You find something funny? 92 00:05:20,160 --> 00:05:22,447 - Did you eat shit this morning? - No, sir. 93 00:05:22,520 --> 00:05:25,490 Then why the fucking shit eating grin? What do you mean? 94 00:05:25,560 --> 00:05:28,609 Don't even start to explain yourself. You're a bad fucking excuse. 95 00:05:28,920 --> 00:05:31,969 Get up on your goddamn feet, you shit head! 96 00:05:33,000 --> 00:05:34,365 Come on, snap to! 97 00:05:34,600 --> 00:05:36,364 Hollywood, what are you looking at? 98 00:05:36,480 --> 00:05:39,723 Take off those goddamn glasses before I yank them off you. 99 00:05:41,160 --> 00:05:43,561 Hey, god dammit. You, with the fucking pretty face. 100 00:05:43,640 --> 00:05:45,324 What are you spitting on the ground for? 101 00:05:45,400 --> 00:05:47,562 - What is that shit in your mouth? - Chewing tobacco, sir. 102 00:05:47,640 --> 00:05:49,563 - It's what?! - Chewing tobacco, sir! 103 00:05:49,640 --> 00:05:52,849 What the hell are you doing, chewing tobacco in your mouth? 104 00:05:53,160 --> 00:05:55,162 I don't know sir. I chew when I play baseball. 105 00:05:55,240 --> 00:05:57,971 Do you think this looks like a baseball stadium? 106 00:05:58,040 --> 00:05:59,724 - No sir, it doesn't. - Then what the hell... 107 00:05:59,800 --> 00:06:02,565 are you chewing tobacco for? You got on the wrong fucking train? 108 00:06:02,640 --> 00:06:05,530 - Or did they draft you? - No, sir. I enlisted, sir. 109 00:06:05,600 --> 00:06:08,604 - You did what?! - I enlisted in the marines, sir. 110 00:06:08,720 --> 00:06:11,803 What the hell did you do a thing like that for?! 111 00:06:12,640 --> 00:06:15,246 - Answer me, god dammit! - I wanna be a marine, sir. 112 00:06:15,320 --> 00:06:16,924 What the hell for? 113 00:06:18,920 --> 00:06:21,400 - So I can fight for my country, sir. - You fucking turd! 114 00:06:21,960 --> 00:06:24,691 Right now I can't stand to look at you. 115 00:06:24,760 --> 00:06:27,604 Sergeant, get this shit out of my fucking face. 116 00:06:27,760 --> 00:06:28,966 I'm Sgt. Loyce. 117 00:06:29,040 --> 00:06:32,123 I'm your drill instructor for the next two fucking months, maggots. 118 00:06:32,600 --> 00:06:35,729 Jesus. How in the hell do they expect me to train fucking marines... 119 00:06:35,800 --> 00:06:40,089 when they won't even send me human goddamn beings to start with! 120 00:06:40,160 --> 00:06:43,209 Sergeant, get these fucking people through receiving barracks. 121 00:06:43,280 --> 00:06:46,284 I'm gonna help you out. I don't wanna drop any of their fucking civilian... 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,761 slime on the way through. Jesus! 123 00:06:49,080 --> 00:06:52,721 When you are told to do so, you will reach down by your right foot... 124 00:06:52,840 --> 00:06:56,640 ...pick up your bags, empty the contents on the table in front of you. 125 00:06:57,080 --> 00:07:00,323 You will empty your pockets and place the contents of your pockets... 126 00:07:00,440 --> 00:07:01,805 on the table in front of you. 127 00:07:01,920 --> 00:07:02,967 Do it, now! 128 00:07:04,680 --> 00:07:06,125 What do you got in your back pocket? 129 00:07:06,200 --> 00:07:08,646 - A diary. - Contraband, get rid of it! 130 00:07:08,880 --> 00:07:12,965 What do you got in your pocket? All right, Technicolor rubber. 131 00:07:13,160 --> 00:07:17,245 - I bet you're a virgin, aren't you? - I lost it when I was 13. 132 00:07:17,320 --> 00:07:20,688 - What? - I lost it when I was 13, sir! 133 00:07:20,760 --> 00:07:21,841 Contraband, get rid of it. 134 00:07:21,960 --> 00:07:24,884 - What's in the plastic there, private? - Cookies from my girlfriend, sir. 135 00:07:24,960 --> 00:07:27,281 Bullshit, contraband, put it on the table. 136 00:07:27,400 --> 00:07:30,085 Oh, what do we have here? A little faggot, huh? 137 00:07:30,160 --> 00:07:32,970 Get your jewelry off there, sweetheart, and put it on the table. 138 00:07:33,040 --> 00:07:36,089 What do you have in your pocket there, lipstick? 139 00:07:36,720 --> 00:07:40,281 Jesus. Put the goddamn thing on the table! 140 00:07:41,240 --> 00:07:43,322 You will answer the following questions. 141 00:07:43,480 --> 00:07:46,404 Have you ever had any sexual act with another man? 142 00:07:46,480 --> 00:07:49,211 With an animal? Do you wet your bed? 143 00:07:49,320 --> 00:07:53,370 Do you like to wear women's clothing? How often do you masturbate? 144 00:08:00,600 --> 00:08:02,568 - Where's your belt, private? - What? 145 00:08:02,640 --> 00:08:05,564 - Where's your belt? - Well, I don't know. Where's his? 146 00:08:05,640 --> 00:08:07,404 I'm asking you private. Where's your belt? 147 00:08:07,480 --> 00:08:09,562 I must have left it in my bed. 148 00:08:09,640 --> 00:08:12,291 You get your belt and you better report back to me when you're through. 149 00:08:12,360 --> 00:08:13,521 - You understand? - Okay. 150 00:08:13,600 --> 00:08:15,921 - You get your belt too. - Yes, sir. 151 00:08:16,240 --> 00:08:18,049 Unhook. 152 00:08:19,960 --> 00:08:21,689 Move it out, guys. Get out there. 153 00:08:21,760 --> 00:08:23,410 Move it out. Move it out. 154 00:08:25,120 --> 00:08:26,610 Go, go, go, go. 155 00:08:26,680 --> 00:08:29,160 Asshole! Get up there. 156 00:08:30,760 --> 00:08:33,127 Move it up to the private in front of you in file. 157 00:08:34,120 --> 00:08:37,283 Platoon 163 here. First five privates, get on the chair. 158 00:08:37,360 --> 00:08:39,886 Move it up. Hurry! We don't have all day, private. 159 00:08:39,960 --> 00:08:41,962 Move it up. Hold it up there, little man. 160 00:08:48,200 --> 00:08:51,283 [electric clipper buzzing] 161 00:08:58,000 --> 00:08:59,525 [buzzing stops] 162 00:09:01,400 --> 00:09:02,561 Get out of here. Move. 163 00:09:02,640 --> 00:09:04,369 Move it up. We're late. 164 00:09:04,480 --> 00:09:06,801 We don't have all day, ladies. Anytime, anytime. 165 00:09:06,880 --> 00:09:08,609 Move it up. Next five. Next five. 166 00:09:10,760 --> 00:09:12,410 Come on up, quickly! 167 00:09:14,360 --> 00:09:16,966 Get in here. Get in there, Jesus. 168 00:09:18,080 --> 00:09:21,209 I want you to do a special job on Jesus for me there, huh. 169 00:09:24,320 --> 00:09:25,287 Very nice. Yeah. 170 00:09:25,360 --> 00:09:28,569 Do Jesus real good there for me. I want to see Jesus' bald head. 171 00:09:28,840 --> 00:09:30,330 Huh, Jesus? Huh? 172 00:09:30,600 --> 00:09:31,886 Very cute. 173 00:09:32,880 --> 00:09:33,927 Sexy. 174 00:09:34,800 --> 00:09:35,961 Very nice. 175 00:09:36,840 --> 00:09:37,921 Cute. 176 00:09:40,280 --> 00:09:42,442 Try to stay in step with the private in front of you. 177 00:09:42,560 --> 00:09:44,005 Keep your head always up. 178 00:09:46,520 --> 00:09:48,090 Move it up. Get in there. 179 00:09:48,600 --> 00:09:49,806 Move. Move. Move. 180 00:09:50,240 --> 00:09:52,641 All right, you maggots. Listen up. 181 00:09:52,960 --> 00:09:55,611 We're gonna say your Marine Corps prayer. 182 00:09:55,680 --> 00:09:58,251 You will repeat after me. 183 00:09:58,960 --> 00:10:02,328 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 184 00:10:02,600 --> 00:10:06,491 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 185 00:10:06,720 --> 00:10:10,566 I will fear no evil... 186 00:10:10,880 --> 00:10:14,601 for I am the biggest, baddest, meanest motherfucker in the valley. 187 00:10:14,680 --> 00:10:19,049 For I am the biggest, baddest meanest motherfucker in the valley. 188 00:10:19,240 --> 00:10:23,450 When I tell you to prepare to mount you will say "Prepare to mount" after me. 189 00:10:23,520 --> 00:10:25,124 You're will say "Aye, aye, sir." 190 00:10:25,200 --> 00:10:28,090 Then you will do it as I give you the command. 191 00:10:28,160 --> 00:10:32,563 - Prepare to mount. - Prepare to mount, aye, aye, sir. 192 00:10:33,120 --> 00:10:34,201 Do it. 193 00:10:35,480 --> 00:10:38,086 At attention worms. At attention. 194 00:10:39,280 --> 00:10:41,044 You will repeat after me. 195 00:10:41,640 --> 00:10:43,881 - Gung ho. - Gung ho. 196 00:10:43,960 --> 00:10:46,167 - Louder! - Gung ho! 197 00:10:46,280 --> 00:10:48,647 - Gung ho. - Gung ho. 198 00:10:49,360 --> 00:10:55,686 - Good night, Chesty, wherever you are. - Good night, Chesty, wherever you are. 199 00:10:56,160 --> 00:10:58,367 Revelry you at 0430. 200 00:10:58,440 --> 00:11:01,011 You boneheads go to sleep. 201 00:11:05,440 --> 00:11:07,568 Who the fuck is Chesty? 202 00:11:07,640 --> 00:11:08,846 [laughter] 203 00:11:10,160 --> 00:11:11,605 Who's gung ho? 204 00:11:11,680 --> 00:11:13,489 [more laughter] 205 00:11:17,160 --> 00:11:19,925 Hey, what do you think, we're gonna get to shoot tomorrow? 206 00:11:20,000 --> 00:11:24,244 Oh, great, they got bizzaro over there, one of those gung ho types. 207 00:11:25,960 --> 00:11:28,088 Hey, what the hell is that? 208 00:11:28,880 --> 00:11:31,087 It's the only paper I could find to write on. 209 00:11:31,160 --> 00:11:32,161 Oh, yeah? 210 00:11:32,240 --> 00:11:35,164 Tell me, what are you writing, a note to your asshole? 211 00:11:36,200 --> 00:11:39,602 - No, it's sort of like a journal, sort of. - Oh, a journal, huh? 212 00:11:40,440 --> 00:11:43,205 Why don't you write in your notebook or something like that? 213 00:11:43,280 --> 00:11:45,567 You saw them, they took my notebook. 214 00:11:45,680 --> 00:11:46,886 They did? 215 00:11:47,800 --> 00:11:51,407 What's that under your pillow then, Swiss cheese? What? 216 00:11:52,720 --> 00:11:54,563 - Hey, that's it. - Hey... 217 00:11:54,960 --> 00:11:56,405 This is mine. This is my notebook. 218 00:11:56,480 --> 00:11:57,891 That's right. 219 00:11:58,520 --> 00:12:01,729 - Hey, how'd you get it? - I don't reveal my sources. 220 00:12:01,800 --> 00:12:04,849 I didn't register because I figured if they got you, they got you. 221 00:12:04,920 --> 00:12:06,729 If they don't, they don't. 222 00:12:06,800 --> 00:12:08,165 Well, they got me. 223 00:12:08,600 --> 00:12:12,491 I guess that's my karma coming out the Marines. 224 00:12:12,560 --> 00:12:13,891 Shoot 225 00:12:14,280 --> 00:12:18,444 I knew the Army could draft you, but did you know the Marines can draft you? 226 00:12:18,520 --> 00:12:23,208 The guy at the recruiting office told me that if I can prove myself as a writer... 227 00:12:23,280 --> 00:12:25,681 he could get me assigned to public information in the Marines. 228 00:12:25,760 --> 00:12:26,568 - Oh, yeah? - Right. 229 00:12:26,680 --> 00:12:29,729 So I can write about all the stuff we do around here. And then... 230 00:12:29,800 --> 00:12:32,929 if we get sent to Vietnam I can get into combat information... 231 00:12:33,000 --> 00:12:34,604 ...write about the war. 232 00:12:34,680 --> 00:12:36,045 - Combat? - Yeah. 233 00:12:36,120 --> 00:12:38,885 - You wanna get into combat? - I'm gonna write about it. 234 00:12:38,960 --> 00:12:41,566 What, are you kidding me? Listen, I'll tell you something. 235 00:12:41,640 --> 00:12:44,325 The only thing I wanna get into is how I'm gonna get the hell out of here. 236 00:12:44,400 --> 00:12:46,562 And Vinnie Fazio is gonna get his ass out of here. 237 00:12:46,640 --> 00:12:49,166 - Out of boot camp? - Yeah, out of boot camp. 238 00:12:49,240 --> 00:12:52,050 - Good luck. - Good luck? 239 00:12:52,240 --> 00:12:53,765 Hey, listen. 240 00:12:53,840 --> 00:12:55,604 You gotta know the angles. 241 00:12:55,680 --> 00:12:57,682 I've seen a golf range on the base on the way in. 242 00:12:57,760 --> 00:13:00,001 All the hoi polloi use the golf range. 243 00:13:00,080 --> 00:13:03,050 All you gotta do is move in, get with the people that can help you. 244 00:13:03,120 --> 00:13:04,724 That's what I'm talking about. 245 00:13:05,120 --> 00:13:08,203 Well, you're gonna have to do it without me. 246 00:13:08,960 --> 00:13:10,849 I'm not going. I'm getting out of here. 247 00:13:10,920 --> 00:13:12,888 - I'm not killing anybody. - Hey... 248 00:13:12,960 --> 00:13:14,803 What's the matter with you, you chicken? 249 00:13:16,880 --> 00:13:18,120 Shit. 250 00:13:18,760 --> 00:13:19,807 Pussy. 251 00:13:21,480 --> 00:13:23,369 Hey, what are you doing, son? 252 00:13:23,480 --> 00:13:24,606 And what are you doing, son? 253 00:13:24,680 --> 00:13:26,603 You're gonna get warts, boy? 254 00:13:26,680 --> 00:13:28,330 Hey, stop shouting, you jerk! 255 00:13:28,400 --> 00:13:30,164 Jerkin' himself off! 256 00:13:30,240 --> 00:13:31,685 Give me back my blanket. 257 00:13:35,760 --> 00:13:37,091 Shut up! 258 00:13:38,560 --> 00:13:42,007 You listen to me dip shit. And I ain't gonna repeat myself. 259 00:13:42,160 --> 00:13:44,208 Don't mess with me. 260 00:13:44,280 --> 00:13:46,487 Don't mess near me. 261 00:13:46,560 --> 00:13:48,483 Don't bring no heat down on me. 262 00:13:48,920 --> 00:13:52,641 You're all headed for a fall and I ain't taking the ride. Do you dig? 263 00:13:53,040 --> 00:13:55,884 You just stay clear of Tyrone. 264 00:13:56,680 --> 00:13:59,570 Because your all a bunch of fuck ups. 265 00:14:00,160 --> 00:14:02,128 And you're all gonna die. 266 00:14:03,480 --> 00:14:05,926 Every last one of you. 267 00:14:09,440 --> 00:14:11,727 You too, dipshit. 268 00:14:51,720 --> 00:14:54,451 Platoon 163. 269 00:14:54,640 --> 00:14:59,601 Sir, Platoon 163. Aye, aye sir. 270 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 Get on the road. 271 00:15:03,080 --> 00:15:06,368 Go, go, go, go, go, go, go, go! 272 00:15:06,440 --> 00:15:08,124 Hurry up. Quickly, quickly, quickly. 273 00:15:08,960 --> 00:15:11,440 What are you doing on my grass, private, huh?! 274 00:15:11,520 --> 00:15:13,010 Move, move, move. 275 00:15:14,160 --> 00:15:17,084 You wanna rest on that grass? Get in line! 276 00:15:17,320 --> 00:15:18,924 Move it down. Move it down. 277 00:15:19,000 --> 00:15:20,650 Oh, what do we have here? 278 00:15:20,720 --> 00:15:22,370 Nice fucking move sweetheart. 279 00:15:22,480 --> 00:15:25,290 When we come out of the village we're fully dressed, you understand me? 280 00:15:25,400 --> 00:15:26,686 Do I make myself clear?! 281 00:15:26,760 --> 00:15:28,410 Oh, Christ, my nuts! 282 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 - Do you like your nuts? - Let go, man, what are you doing?! 283 00:15:32,280 --> 00:15:33,930 You don't talk to me like that. 284 00:15:34,000 --> 00:15:35,650 - Do you like your nuts? - Yeah. 285 00:15:35,720 --> 00:15:36,926 - You want some? - Shit, yeah. 286 00:15:37,000 --> 00:15:38,889 - Do you wanna keep them? - Yeah. 287 00:15:38,960 --> 00:15:42,203 All of you son of a bitches, grab your fucking nuts. 288 00:15:42,280 --> 00:15:44,248 Right now, grab your nuts! 289 00:15:44,440 --> 00:15:45,805 You too, you freak. 290 00:15:46,040 --> 00:15:48,088 All of you guys grab your nuts. 291 00:15:48,160 --> 00:15:50,322 - Grab your fucking nuts. - Get a hold of them. 292 00:15:50,400 --> 00:15:54,689 - Do you like them? - Yes, sir. 293 00:15:54,760 --> 00:15:56,922 - Do they feel good to you? - Yes, sir. 294 00:15:57,000 --> 00:15:59,685 If you fucking guys wanna keep them son of a bitches... 295 00:15:59,760 --> 00:16:02,206 ...you better listen to your drill instructors. 296 00:16:02,280 --> 00:16:03,725 I'm trying to help you keep them. 297 00:16:04,000 --> 00:16:06,082 - Is that clear? - Yes, sir. 298 00:16:06,400 --> 00:16:10,200 Do you think your girlfriends is gonna love it if you come back without them? 299 00:16:10,320 --> 00:16:11,082 No, sir. 300 00:16:11,160 --> 00:16:15,290 If you come back without your balls they're gonna find another guy. 301 00:16:15,360 --> 00:16:17,249 Did you understand what I'm saying to you? 302 00:16:17,320 --> 00:16:18,207 Yes, sir! 303 00:16:18,520 --> 00:16:21,000 I've got eight weeks to train you... 304 00:16:21,120 --> 00:16:24,249 to think, to act, to be one. 305 00:16:25,120 --> 00:16:28,408 I'll have to make you depend on each other. 306 00:16:29,080 --> 00:16:32,448 I have to make you a fighting Marines unit. 307 00:16:32,920 --> 00:16:35,969 Look around you. You like the man next to you? 308 00:16:36,360 --> 00:16:40,206 You think he's a nigger or that one's a Jew or that one's a spik! 309 00:16:40,680 --> 00:16:42,205 I don't care. 310 00:16:42,560 --> 00:16:44,961 That motherfucker is gonna save your life one day! 311 00:16:45,560 --> 00:16:48,370 And you better depend on you buddy. And you're buddy's buddy. 312 00:16:49,360 --> 00:16:52,523 - You understand what I'm saying to you? - Yes, sir. 313 00:16:52,720 --> 00:16:54,051 Sergeant! 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,927 Explain your two tours to these people... 315 00:16:57,000 --> 00:16:59,890 and clean this shit off the fucking street. 316 00:17:00,280 --> 00:17:02,931 I spent 26 months in Vietnam. 317 00:17:03,360 --> 00:17:06,204 And I can tell you right goddamn now, privates... 318 00:17:06,280 --> 00:17:09,568 if you don't pay attention to what's happening here in the recruit training... 319 00:17:09,640 --> 00:17:14,567 and learn, you're gonna come back from Vietnam in a goddamn plastic body bag. 320 00:17:14,960 --> 00:17:19,363 Right now the casualty rate for young Marines is over 50 percent. 321 00:17:19,640 --> 00:17:24,487 If you don't pay attention, you are gonna be that private in the body bag. 322 00:17:24,880 --> 00:17:27,531 September 1, 1967. 323 00:17:27,840 --> 00:17:29,569 We can't seem to do anything right. 324 00:17:29,880 --> 00:17:33,043 In fact, half of us don't even know our right from our left. 325 00:17:34,440 --> 00:17:36,966 Sgt. Loyce says if Uncle Sam is counting on our platoon... 326 00:17:37,040 --> 00:17:40,283 to win the war for him, he's betting on the wrong side. 327 00:17:40,360 --> 00:17:42,442 Without my rifle I am useless. 328 00:17:42,520 --> 00:17:43,851 [gunshots] 329 00:17:47,240 --> 00:17:50,881 Undoubtedly, you people have set some kind of a new record today. 330 00:17:50,960 --> 00:17:54,043 You have fucked over these weapons so goddamn bad... 331 00:17:54,120 --> 00:17:56,168 they'll probably never fire again! 332 00:17:56,240 --> 00:17:57,287 Let's move. 333 00:17:58,160 --> 00:18:01,528 Oh, come on, baby, pull that out. Get out of here! 334 00:18:07,040 --> 00:18:07,882 Peace! 335 00:18:07,960 --> 00:18:09,041 Kill, kill, kill! 336 00:18:10,520 --> 00:18:12,841 Come on, Alvin. Protect yourself, Alvin. 337 00:18:13,680 --> 00:18:15,569 Alvin, get up, get up. 338 00:18:15,640 --> 00:18:17,324 - Come on man, get up now. - Come on Alvin, get up. 339 00:18:17,400 --> 00:18:18,208 Protect yourself! 340 00:18:18,280 --> 00:18:20,487 Come on Alvin, get up. Protect yourself. 341 00:18:21,240 --> 00:18:22,321 - Pop it! - Hey, man! 342 00:18:22,400 --> 00:18:24,448 Why'd you get on my foot, boy? 343 00:18:25,880 --> 00:18:28,201 All right, move it up. Quickly. Quickly. 344 00:18:28,520 --> 00:18:31,683 Jesus, get your ass back there. Go over that goddamn bar. 345 00:18:32,240 --> 00:18:34,607 Let see a little goddamn teamwork. Quickly! 346 00:18:34,680 --> 00:18:36,603 God damn it, you're in combat! 347 00:18:36,680 --> 00:18:38,921 AK-47s are firing over your head. 348 00:18:39,000 --> 00:18:41,765 They'll tear your asshole the size of a goddamn basketball. 349 00:18:42,240 --> 00:18:44,368 Move it up. Get over there. Get over there. 350 00:18:44,640 --> 00:18:48,281 - How's my time, sir? - Good work, but you lost, dummy. 351 00:18:48,360 --> 00:18:51,409 You left the half of your goddamn platoon behind the enemy lines! 352 00:18:51,480 --> 00:18:53,130 Come on, get moving. Don't wait. 353 00:18:53,200 --> 00:18:54,804 Don't you wait for him. Shit! 354 00:18:54,880 --> 00:18:57,042 Faster private! 355 00:18:57,120 --> 00:19:01,045 God damn it, Washington, you just put two private's on a trip wire. 356 00:19:01,160 --> 00:19:04,482 You just wiped out everybody in a 50 meter radius, you dummy. 357 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 You wiped me out! 358 00:19:05,760 --> 00:19:06,761 Go! 359 00:19:06,840 --> 00:19:07,648 [splash] 360 00:19:07,720 --> 00:19:09,449 God damn it, teamwork. 361 00:19:09,520 --> 00:19:11,249 You're all dead! 362 00:19:11,480 --> 00:19:14,245 Get in the fucking water. Get in the water. 363 00:19:14,320 --> 00:19:16,288 Get in the fucking water. 364 00:19:16,360 --> 00:19:17,441 You're all dead. 365 00:19:17,520 --> 00:19:18,885 Get over there Washington, quickly. 366 00:19:18,960 --> 00:19:20,405 You're dead! 367 00:19:21,000 --> 00:19:23,685 The VC just heard you and you're dead! 368 00:19:23,840 --> 00:19:25,490 And you can thank that man. 369 00:19:25,600 --> 00:19:28,843 Washington, you're instructors have been telling you for weeks... 370 00:19:28,920 --> 00:19:32,686 ...to pull together, pull together. But he let you get wiped out. 371 00:19:32,760 --> 00:19:35,445 That's all it takes, one fuck up. 372 00:19:36,240 --> 00:19:38,368 You look like shit. 373 00:19:40,560 --> 00:19:45,521 So I'm going to give you a shit detail that will help you pull together. 374 00:19:52,120 --> 00:19:55,363 Let's get this goddamn aircraft loaded. Let's get this aircraft loaded. 375 00:19:55,440 --> 00:19:56,202 Get them moving. 376 00:19:57,200 --> 00:19:59,202 Hey, Billy Ray Pike. 377 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 Billy the Vile. 378 00:20:01,720 --> 00:20:03,882 Damn, you ain't Smoke Spaulding, are you? 379 00:20:03,960 --> 00:20:06,361 In the flesh, bro, in the flesh. 380 00:20:06,440 --> 00:20:08,886 You know, I got me a nice soft desk job here. 381 00:20:08,960 --> 00:20:12,043 I'm the company clerk. You know, I thought that was your name I saw... 382 00:20:12,120 --> 00:20:14,521 - on that telegram I got the other day. - What telegram? 383 00:20:14,600 --> 00:20:16,682 Your D.I.'s got it, man. 384 00:20:16,760 --> 00:20:19,809 Betsy's up at Ocean side, and the Marines... 385 00:20:19,880 --> 00:20:22,121 - Wait man, Betsy's here? - What a hole in the wall! 386 00:20:22,240 --> 00:20:24,686 - Full of sailors. - Shit man. She might need me bad. 387 00:20:24,760 --> 00:20:27,001 Hey man, you gotta... Can I get to see her? 388 00:20:27,120 --> 00:20:28,849 - Can you give me a pass? - Hold your horses. 389 00:20:28,920 --> 00:20:30,922 Don't get your balls in an uproar. Look... 390 00:20:31,040 --> 00:20:33,884 I gotta take some stuff op tomorrow and I'm gonna a private to help me... 391 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 [gunshots] 392 00:20:36,520 --> 00:20:37,885 Goddamn shit. 393 00:20:37,960 --> 00:20:39,530 Oh, my god! Christ Almighty! 394 00:20:40,640 --> 00:20:42,130 Shit! God, no! 395 00:20:52,400 --> 00:20:55,051 - Who's in charge here? - The Lieutenant, sir. 396 00:20:55,120 --> 00:20:56,770 The Lieutenant. Is that your Lieutenant? 397 00:20:56,840 --> 00:20:58,205 Leave me. Leave me. Get away. 398 00:21:00,480 --> 00:21:02,608 - Are you all right? - Alvin... 399 00:21:02,840 --> 00:21:04,808 - What the hell. - I'm okay, nothing happened. 400 00:21:05,000 --> 00:21:07,731 Damn bastards. Just trying to make fools of us. 401 00:21:07,800 --> 00:21:09,768 I knew they were just trying to scare us. 402 00:21:09,840 --> 00:21:13,128 They did a good job on you, Billy Ray. You almost pissed in your pants. 403 00:21:13,200 --> 00:21:14,201 Bullshit. 404 00:21:14,600 --> 00:21:17,444 Good afternoon, Lieutenant. What seems to be going on here? 405 00:21:17,520 --> 00:21:20,364 Well, sir, it looks like we just wiped out your entire platoon here. 406 00:21:20,440 --> 00:21:22,727 We got an airplane and two trucks beside. 407 00:21:22,840 --> 00:21:25,161 Now, sir, I'm afraid there has been mistake. 408 00:21:25,240 --> 00:21:26,924 These people die at my command. 409 00:21:27,000 --> 00:21:31,085 Excuse me, you gentlemen are all dead. Will you please lie down? 410 00:21:31,920 --> 00:21:34,207 I'm their drill instructor. This a recruit platoon... 411 00:21:34,280 --> 00:21:35,884 Are you all right? 412 00:21:36,200 --> 00:21:38,885 All right? Hey, I knew they were blanks the whole time. 413 00:21:38,960 --> 00:21:41,884 El Toro called up and they said they had an emergency shipment... 414 00:21:41,960 --> 00:21:44,327 ...that had to go to Vietnam. I volunteered my privates... 415 00:21:44,400 --> 00:21:46,721 to come up here and now they are involved in some kind... 416 00:21:46,800 --> 00:21:49,451 - of a silly ass war game. - Excuse me, sir. 417 00:21:49,520 --> 00:21:50,646 This is not a game. 418 00:21:50,720 --> 00:21:55,726 This is an advance combat tactical exercise and these men are all dead. 419 00:21:55,800 --> 00:21:58,167 Now, lay down, that's an order! 420 00:21:58,240 --> 00:22:00,368 Come here, Lieutenant. May I have a word with you? 421 00:22:00,440 --> 00:22:02,442 You're dead. You're dead. Get down. 422 00:22:02,520 --> 00:22:03,806 Get down! 423 00:22:10,320 --> 00:22:12,209 What is all this stuff anyway? 424 00:22:12,280 --> 00:22:16,490 - HQ111 Marine Air Force, Da Nang. - RVN. What's RVN? 425 00:22:16,680 --> 00:22:18,170 Republic of Vietnam. 426 00:22:18,360 --> 00:22:20,931 This stuff is going to Vietnam, Alvin. What is this? 427 00:22:21,000 --> 00:22:22,161 Ouch! 428 00:22:23,560 --> 00:22:25,085 What the hell is this? 429 00:22:25,160 --> 00:22:26,207 I don't know. 430 00:22:26,400 --> 00:22:28,129 Hey, Fazio. 431 00:22:28,320 --> 00:22:30,607 - Foster, what is this stuff? - We don't know. 432 00:22:30,680 --> 00:22:32,523 I think it's a giant rubber. 433 00:22:32,600 --> 00:22:34,967 Put it over your head, Pike, you're a big prick. 434 00:22:35,080 --> 00:22:36,320 Shit. 435 00:22:36,400 --> 00:22:39,449 Hey, look here, man. Looks like an airbag or something. 436 00:22:39,520 --> 00:22:41,124 I don't think so. 437 00:22:42,760 --> 00:22:44,922 Hey, I got it, you sleep in it. 438 00:22:45,000 --> 00:22:47,571 It's a lightweight, sleeping bag. Look at this! 439 00:22:48,520 --> 00:22:51,683 Hey, look at this. It's for sleeping, man. 440 00:22:51,760 --> 00:22:53,171 I can sleep all night in this thing. 441 00:22:53,840 --> 00:22:55,080 Hey, Billy... 442 00:22:55,280 --> 00:22:59,330 Billy, if you fall asleep in that, you won't wake up. 443 00:22:59,520 --> 00:23:00,851 It says it's a body bag. 444 00:23:02,040 --> 00:23:03,963 What's a body bag? 445 00:23:04,040 --> 00:23:07,761 What's a body bag? That's what they ship the stiffs in. 446 00:23:07,840 --> 00:23:09,604 Damn, the zipper is stuck. 447 00:23:10,520 --> 00:23:12,761 Get me out of here. Get me out! 448 00:23:13,960 --> 00:23:15,962 - Come on. Come on. - Come on, take it easy. 449 00:23:31,720 --> 00:23:34,121 Hey, Alvin, are you still writing about that creepy shit? 450 00:23:34,200 --> 00:23:36,885 Listen, I'm gonna show this to the public information officer. 451 00:23:36,960 --> 00:23:39,804 This is a story I can really say something about. 452 00:23:40,000 --> 00:23:42,048 I mean, the way they stick somebody in one of those bags... 453 00:23:42,120 --> 00:23:44,248 ...seal it up and send it off? 454 00:23:44,600 --> 00:23:47,171 It's like a neat little convenient package. 455 00:23:47,360 --> 00:23:50,330 And nobody even thinks about what's inside. 456 00:23:50,480 --> 00:23:51,720 Yeah? 457 00:23:51,880 --> 00:23:53,962 Nobody ever looks inside. 458 00:23:58,920 --> 00:24:00,843 Alvin, Alvin, look at this. 459 00:24:00,920 --> 00:24:03,969 This is that driving range I was telling you about. Look at this. 460 00:24:04,040 --> 00:24:06,566 And look, look at the full bird colonel out there. 461 00:24:06,640 --> 00:24:09,325 And look at the legs on the chick his playing with. 462 00:24:09,400 --> 00:24:12,210 Well, I'm gonna be that guy's Caddie. I'm not fooling around here, no more. 463 00:24:12,280 --> 00:24:13,930 - Hey, Vinnie, no, no... - Hey, hey, listen... 464 00:24:14,000 --> 00:24:15,684 You only got one shot, right? 465 00:24:15,760 --> 00:24:18,366 I mean, it's not like you got forever, you know what I mean? 466 00:24:18,440 --> 00:24:21,887 - Yeah, I know what you mean. - Okay, see you. 467 00:24:21,960 --> 00:24:23,644 Take it easy, man. 468 00:24:23,720 --> 00:24:26,291 Stupid motherfucker. 469 00:24:30,320 --> 00:24:32,402 What else can we do? 470 00:24:33,200 --> 00:24:34,281 You know... 471 00:24:34,360 --> 00:24:35,691 You see... 472 00:24:36,600 --> 00:24:39,888 I heard about, you know, down in Tijuana... 473 00:24:40,360 --> 00:24:43,125 they got real doctors. They ain't like it as here. 474 00:24:43,200 --> 00:24:44,850 You're allowed to... 475 00:24:45,160 --> 00:24:46,764 You know. I mean... 476 00:24:47,520 --> 00:24:50,967 - I can get the money. - I have the money. 477 00:24:57,480 --> 00:25:00,211 It's just ain't the right time now. 478 00:25:01,360 --> 00:25:03,931 It's just not the right time. 479 00:25:06,600 --> 00:25:08,409 You see? 480 00:25:08,720 --> 00:25:10,245 I see. 481 00:25:14,080 --> 00:25:16,048 Baby... 482 00:25:17,760 --> 00:25:19,762 I gotta go. 483 00:25:20,240 --> 00:25:22,288 Please don't leave yet. 484 00:25:30,480 --> 00:25:32,881 Halt. Who goes there? Hey, you! 485 00:25:32,960 --> 00:25:35,770 - [gunshots. ] - Goddamn! Oh, Goddamn! 486 00:25:35,840 --> 00:25:37,490 Jesus! 487 00:25:37,840 --> 00:25:39,808 You son of a bitch, you didn't have to shoot me. 488 00:25:39,880 --> 00:25:41,644 Well, you scared the shit out of me, asshole. 489 00:25:41,720 --> 00:25:42,721 Goddamn! 490 00:25:46,840 --> 00:25:51,164 Sir, here are the agents of Hanoi who have come to fuck the Marine Corps, sir. 491 00:25:51,400 --> 00:25:53,402 Which one is the Dago, Fazio? 492 00:25:55,000 --> 00:25:56,525 Ain't he the cute one? 493 00:25:56,600 --> 00:25:59,809 It says here, he was trying to get his end in with the Colonel's daughter... 494 00:25:59,880 --> 00:26:01,450 ...out on the driving range. 495 00:26:01,520 --> 00:26:03,409 Let me tell you this, private. 496 00:26:03,480 --> 00:26:06,370 We'll take care of your overactive sex drive in here. 497 00:26:07,040 --> 00:26:11,125 We got us a Foster, Alvin, apprehended by public information... 498 00:26:11,200 --> 00:26:13,965 ...for disseminating classified and subversive material. 499 00:26:14,040 --> 00:26:15,883 - No, sir, that was... - Quiet, Billy Ray. 500 00:26:16,720 --> 00:26:18,404 AWOL and resisting arrest. 501 00:26:18,480 --> 00:26:20,482 Sir, private's wounded, sir. 502 00:26:20,560 --> 00:26:24,565 Quit your whining you candy ass turd! You ain't got nothing but a scratch! 503 00:26:24,640 --> 00:26:27,325 And you, what are you doing bleeding all over my floor? 504 00:26:27,400 --> 00:26:31,007 Sir, this prisoner is by nature a filthy hippie. 505 00:26:31,080 --> 00:26:33,651 He was trying to desert, but he was so high on marijuana... 506 00:26:33,720 --> 00:26:36,451 that he tripped and fell into the barbed wire, sir. 507 00:26:36,520 --> 00:26:37,806 That's a lie. 508 00:26:40,160 --> 00:26:42,208 I'm sorry. That's a lie, sir. 509 00:26:42,280 --> 00:26:44,442 Don't you wanna be n the Marine Corps, Private? 510 00:26:45,200 --> 00:26:47,601 Don't you want to fight for your country? 511 00:26:47,680 --> 00:26:52,561 Sir, the war in Vietnam is a purely, internal, civil war. 512 00:26:52,640 --> 00:26:55,723 - Do you believe that crap? - Yes, I believe that. 513 00:26:55,840 --> 00:26:58,969 You're all fucking communists. Sergeant... 514 00:26:59,040 --> 00:27:02,761 Get this faggots out here. See if you can teach them how to walk around... 515 00:27:02,840 --> 00:27:05,320 without falling down and hurting themselves all the time. 516 00:27:05,720 --> 00:27:08,007 About face! Move out! 517 00:27:11,640 --> 00:27:14,120 ♪ Don't wanna fight ♪ 518 00:27:14,480 --> 00:27:18,690 ♪ War is hell so we might as well ♪ ♪ Make love tonight ♪ 519 00:27:18,760 --> 00:27:23,926 ♪ Oh, put down your gun ♪ ♪ Let's have some fun by the moonlight. ♪ 520 00:27:24,000 --> 00:27:27,561 Hey, there Jethro, what for they stick us in this outfit? 521 00:27:27,640 --> 00:27:32,089 They got more niggers in this platoon than the Oakland fucking Raiders. 522 00:27:33,160 --> 00:27:37,245 Sambo, why don't you get some of that whitewash on your black ass there? 523 00:27:39,960 --> 00:27:42,850 Hey, boy, what you going inside for there, boy? 524 00:27:42,920 --> 00:27:45,605 I thought the hot sun don't bother you. 525 00:27:47,360 --> 00:27:48,441 [banging] 526 00:27:48,560 --> 00:27:50,801 Sir, Private Washington requests permission to speak with... 527 00:27:50,880 --> 00:27:52,848 - the drill instructor, sir. - Speak. 528 00:27:52,920 --> 00:27:56,367 Sir, Private Washington requesting permission to enter the duty office, sir. 529 00:27:56,760 --> 00:27:57,841 Enter. 530 00:28:00,040 --> 00:28:01,405 Sit down. 531 00:28:03,440 --> 00:28:05,408 You've met our four new replacements yet? 532 00:28:05,480 --> 00:28:07,926 Their drill instructors call them the four fucking stooges. 533 00:28:08,000 --> 00:28:10,287 Replacements? Man, I ain't no fool. 534 00:28:10,520 --> 00:28:12,329 Those fucks won't last a week out there. 535 00:28:12,400 --> 00:28:15,722 And anybody who's gotta depend on them is already dead meat. 536 00:28:16,080 --> 00:28:17,366 I don't believe that. 537 00:28:17,440 --> 00:28:21,286 But I'll tell you what, Washington. I respect your judge of character. 538 00:28:21,360 --> 00:28:24,045 You think they're anymore fucked ups in the rest of the shit we got in this... 539 00:28:24,120 --> 00:28:25,531 - goddamn platoon? - No, shit. 540 00:28:25,640 --> 00:28:27,688 Why don't you just march the whole fucking platoon right here... 541 00:28:27,760 --> 00:28:29,603 blow their damn brains out right here... 542 00:28:29,680 --> 00:28:31,284 cause you're gonna end up killing all of us. 543 00:28:31,360 --> 00:28:34,682 I'm not the goddamn one, Washington, that's killing these people. 544 00:28:34,760 --> 00:28:37,161 It's you, asshole. You're the one! 545 00:28:37,240 --> 00:28:39,368 - Not me. - That's bullshit. That's Bullshit. 546 00:28:39,440 --> 00:28:40,771 That's bullshit! 547 00:28:40,840 --> 00:28:42,763 Let me tell you something, Washington. 548 00:28:43,240 --> 00:28:46,528 I've got one hell of a shitty goddamn job here. 549 00:28:46,600 --> 00:28:49,809 They send me 60 to 80 buckets of civilian shit... 550 00:28:50,160 --> 00:28:53,801 and expect me to train them to become combat-goddamn-ready marines. 551 00:28:53,880 --> 00:28:56,611 I've got to send these people to Vietnam. 552 00:28:56,680 --> 00:28:58,523 I'm the one that has to send them. 553 00:28:59,200 --> 00:29:01,089 They're gonna come back in bags. 554 00:29:01,160 --> 00:29:02,525 They're gonna come back in wheelchairs. 555 00:29:02,600 --> 00:29:03,647 They're gonna be maimed. 556 00:29:03,760 --> 00:29:06,809 They're gonna be fucked up people when they come back. 557 00:29:07,160 --> 00:29:09,367 It's up to me how they come back. 558 00:29:09,440 --> 00:29:13,126 And you, asshole, Washington, you're not motivated. 559 00:29:13,200 --> 00:29:17,125 You're not motivated at all. You can fucking help me. 560 00:29:18,080 --> 00:29:19,081 But no, hell no. 561 00:29:19,160 --> 00:29:21,925 You've got your goddamn head up your ass all the time. 562 00:29:22,000 --> 00:29:24,924 You're playing your own silly ass goddamn game. 563 00:29:25,000 --> 00:29:29,050 But I tell you one thing, hippie, you're gonna start playing my game... 564 00:29:29,160 --> 00:29:32,323 or you're gonna find yourself in combat in Vietnam... 565 00:29:32,400 --> 00:29:34,448 and you're gonna have Charlie shooting at you from the front... 566 00:29:34,520 --> 00:29:37,205 and the four Stooges are gonna be shooting at you from the rear. 567 00:29:37,280 --> 00:29:40,011 Sir, are you talking to me man to man? 568 00:29:40,320 --> 00:29:41,810 Yeah, I'm talking to you, man to man. 569 00:29:41,880 --> 00:29:44,611 Then will you remove your hat, sir so I could face you eye to eye. 570 00:29:44,680 --> 00:29:47,047 I don't mind at all, Washington, if it's gonna help you out. 571 00:29:47,120 --> 00:29:48,690 Okay, sir, what do you want me to do, huh? 572 00:29:48,760 --> 00:29:51,240 I mean, what the fuck do you want me to do, man? 573 00:29:51,320 --> 00:29:53,163 You want me to... You want me to be a good nigger... 574 00:29:53,240 --> 00:29:56,369 so you can march those boys out of the brig, is that it? 575 00:29:56,480 --> 00:30:00,690 No, Washington, I don't want... Goddamn, I don't want a good nigger! 576 00:30:00,840 --> 00:30:04,083 I want a goddamn man that's out there pushing these people. 577 00:30:04,160 --> 00:30:07,721 Somebody they can trust, somebody that they know is trying to help them. 578 00:30:07,800 --> 00:30:11,282 I want somebody that they can count on in Vietnam. 579 00:30:11,360 --> 00:30:13,124 I don't want them to be afraid to fall down... 580 00:30:13,200 --> 00:30:15,407 because they know somebody's behind them to pick them up 581 00:30:15,480 --> 00:30:17,721 and stand them back up on their goddamn feet. 582 00:30:18,760 --> 00:30:22,003 I got eight fucking weeks to teach these goddamn people... 583 00:30:22,080 --> 00:30:24,048 what it took you to 20 years to learn on the streets. 584 00:30:24,120 --> 00:30:27,090 Now, you show me that kind of a goddamn nigger... 585 00:30:27,160 --> 00:30:30,528 and I'll give you a platoon that will stand by you. 586 00:30:30,640 --> 00:30:33,803 A platoon that will save your ass in combat, Washington. 587 00:30:33,880 --> 00:30:35,723 And they will save their own asses, too. 588 00:30:35,800 --> 00:30:38,167 Teamwork, goddamn it. Teamwork. 589 00:30:38,240 --> 00:30:39,765 Yes, sir. 590 00:30:46,200 --> 00:30:47,565 Sir... 591 00:30:47,800 --> 00:30:49,484 Can you get them back? 592 00:30:49,560 --> 00:30:53,645 Yeah, I can get them back. But I'll you one fucking thing right now, hippie. 593 00:30:53,840 --> 00:30:56,571 You start this lone wolf shit again on me... 594 00:30:56,640 --> 00:30:59,769 and I'll stick you with a maggoty ass bunch of goddamn shit... 595 00:30:59,840 --> 00:31:02,684 you've ever seen in your life. You are bound to get fucking killed... 596 00:31:02,760 --> 00:31:05,445 in the first week in Vietnam. 597 00:31:07,840 --> 00:31:09,171 Get them back. 598 00:31:09,240 --> 00:31:12,722 - I got your goddamn word? - You got my goddamn word. 599 00:31:13,640 --> 00:31:15,290 All right. 600 00:31:16,480 --> 00:31:18,323 Go out there and get rid of that... 601 00:31:18,400 --> 00:31:22,803 Those four fucking scumbags. Send them beck where the fuck they came from... 602 00:31:22,880 --> 00:31:24,803 and I'll go down to the brig and I'll pull some strings... 603 00:31:24,880 --> 00:31:27,486 - and I'll get our people back. - Thank you. Sir. 604 00:31:27,760 --> 00:31:29,922 You don't have to thank me. 605 00:31:33,200 --> 00:31:34,725 Oh, shit. 606 00:31:35,160 --> 00:31:37,561 Hey, boys, here comes our pickaninny friend again. 607 00:31:37,640 --> 00:31:40,325 What's the matter boy, they quit giving away fried chicken in there? 608 00:31:40,400 --> 00:31:43,006 Excuse me sir, but do you mind moving your asshole downwind of me? 609 00:31:43,080 --> 00:31:45,208 - You said what? - Oh, I'm sorry, that's your mouth. 610 00:31:45,280 --> 00:31:47,851 I didn't see the teeth. Hey man, anybody could have made a mistake. 611 00:31:47,920 --> 00:31:50,605 [multiple kicks and painful yells] 612 00:31:56,160 --> 00:31:58,970 [cheering and laughter] 613 00:32:01,200 --> 00:32:03,931 October 7, 1967. 614 00:32:04,000 --> 00:32:05,889 Now we can't seem to do anything wrong. 615 00:32:05,960 --> 00:32:07,849 We're good and we know it. 616 00:32:08,040 --> 00:32:11,522 We're the biggest, baddest, meanest mothers in the valley. 617 00:32:11,720 --> 00:32:13,882 I still don't know if we can win the war single-handed. 618 00:32:13,960 --> 00:32:16,247 But I feel sorry for anyone who gets in our way. 619 00:32:16,480 --> 00:32:18,767 Harch! 620 00:32:19,600 --> 00:32:21,602 Rifle salute. 621 00:32:22,080 --> 00:32:23,923 Harch! 622 00:32:25,320 --> 00:32:27,641 Arms at ease! 623 00:32:29,320 --> 00:32:32,005 Perfect. Perfect. Outstanding, girls. 624 00:32:32,480 --> 00:32:35,370 Haarch! 625 00:32:38,080 --> 00:32:40,242 Hold on in front, you're running away. 626 00:32:40,840 --> 00:32:42,888 [calling cadence] 627 00:32:43,640 --> 00:32:44,687 Settle down. 628 00:32:45,280 --> 00:32:47,681 [calling cadence] 629 00:32:50,400 --> 00:32:52,607 ♪ Who are those recruits I see? ♪ 630 00:32:52,680 --> 00:32:54,921 ♪ We're Platoon 1613! ♪ 631 00:32:55,000 --> 00:32:57,321 ♪ Why you got them funny walk? ♪ 632 00:32:57,400 --> 00:32:58,970 ♪ Navy nurses suck our... ♪ 633 00:32:59,080 --> 00:33:01,242 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 1-2. ♪ 634 00:33:01,320 --> 00:33:03,527 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 3-4. ♪ 635 00:33:03,600 --> 00:33:04,567 ♪ Sound off. ♪ 636 00:33:04,640 --> 00:33:08,850 ♪ 1-2-3-4. ♪ ♪ 1-2, 3-4! ♪ 637 00:33:08,920 --> 00:33:11,207 ♪ I'm the sergeant, ♪ ♪ Loyce's my name. ♪ 638 00:33:11,280 --> 00:33:13,362 ♪ Took this job 'coz he's insane. ♪ 639 00:33:13,440 --> 00:33:15,807 ♪ Sergeant's stripes ♪ ♪ they give me class. ♪ 640 00:33:15,880 --> 00:33:17,848 ♪ He just likes to kick our ass. ♪ 641 00:33:17,920 --> 00:33:21,322 Washington, you're letting me down. What we talked about the other day? 642 00:33:21,400 --> 00:33:23,448 ♪ -3-4. ♪ ♪ - Sound off. ♪ 643 00:33:23,560 --> 00:33:27,770 ♪ 1-2-3-4. ♪ ♪ 1-2, 3-4! ♪ 644 00:33:27,840 --> 00:33:30,161 ♪ He's the sergeant, ♪ ♪ Loyce's his name. ♪ 645 00:33:30,240 --> 00:33:32,288 ♪ Took the job 'coz he's insane. ♪ 646 00:33:32,360 --> 00:33:34,601 ♪ Sergeant's stripes ♪ ♪ they give him class. ♪ 647 00:33:34,680 --> 00:33:36,682 ♪ He just likes to kick our ass. ♪ 648 00:33:36,760 --> 00:33:38,888 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 1-2. ♪ 649 00:33:38,960 --> 00:33:40,325 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 3-4. ♪ 650 00:33:40,400 --> 00:33:42,323 ♪ Sound off. ♪ 651 00:33:42,400 --> 00:33:46,371 ♪ 1-2-3-4. ♪ ♪ 1-2, 3-4! ♪ 652 00:33:46,440 --> 00:33:48,681 ♪ Get your hands out off your shorts. ♪ 653 00:33:48,760 --> 00:33:50,922 ♪ Sergeant says it gives you wart. ♪ 654 00:33:51,000 --> 00:33:53,287 ♪ Clean your rifles, ♪ ♪ clean of sand. ♪ 655 00:33:53,360 --> 00:33:55,442 ♪ Graduation day's at hand. ♪ 656 00:33:55,520 --> 00:33:57,727 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 1-2. ♪ 657 00:33:57,800 --> 00:33:59,962 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 3-4. ♪ 658 00:34:00,040 --> 00:34:01,087 ♪ Sound off. ♪ 659 00:34:01,160 --> 00:34:04,403 ♪ 1-2-3-4. ♪ ♪ 1-2... ♪ 660 00:34:04,520 --> 00:34:06,010 ♪ 3-4! ♪ 661 00:34:06,080 --> 00:34:07,844 You are now a marine. 662 00:34:09,760 --> 00:34:12,411 I am proud to be the first to call you marines. 663 00:34:12,480 --> 00:34:14,369 [jet plane whooshes over] 664 00:34:14,440 --> 00:34:16,807 At 1400 hours you will receive your orders... 665 00:34:16,880 --> 00:34:19,645 assigning you to advance training. 666 00:34:20,440 --> 00:34:23,284 Due to an urgent demand for additional Marine manpower... 667 00:34:23,360 --> 00:34:25,806 by the Navy's Mediterranean fleet... 668 00:34:26,280 --> 00:34:30,968 only half this series will be assigned to combat duty in Vietnam. 669 00:34:31,080 --> 00:34:33,128 The other half will receive orders for sea duty. 670 00:34:33,640 --> 00:34:37,326 Drill instructors take charge and dismiss your platoon. 671 00:34:40,400 --> 00:34:42,641 Attention. 672 00:34:44,320 --> 00:34:47,130 - Platoon 163 dismissed. - [March music in. ] 673 00:34:47,280 --> 00:34:52,161 Platoon 163 dismissed! Aye, aye, sir! 674 00:34:52,400 --> 00:34:54,528 [cheering] 675 00:34:55,040 --> 00:34:56,849 - What's the matter? - Oh, nothing. 676 00:34:57,240 --> 00:35:00,005 Come on. You got a 50-50 chance to go on a sea duty. 677 00:35:00,080 --> 00:35:03,050 What are you talking about? Buford's been looking at me the same way... 678 00:35:03,160 --> 00:35:05,481 he looked when he found out I was trying to hump his daughters. 679 00:35:05,560 --> 00:35:08,211 I wound up in the brig, right? I'll only wind up in Vietnam. 680 00:35:08,280 --> 00:35:11,727 No, no, no, listen. He can't change orders, they're already written. 681 00:35:11,920 --> 00:35:12,967 Honest, listen. 682 00:35:13,040 --> 00:35:16,328 In two weeks, you'll be in a beach somewhere in Italy, take my word. 683 00:35:16,400 --> 00:35:17,925 God, sea duty. I got to get it. 684 00:35:18,000 --> 00:35:20,128 All right, man. Well, just think good thoughts. Think good karma... 685 00:35:20,200 --> 00:35:23,647 and you will get it man, sea duty. Sea duty, think sea duty, you know. 686 00:35:23,720 --> 00:35:26,724 - Sea duty, sea duty, sea duty. - Spaulding, man, he could swing it. 687 00:35:27,640 --> 00:35:30,883 Yeah, you say things are dry on the street. 688 00:35:31,080 --> 00:35:34,721 Hey, man, well, before you know, traffics gonna start to flow. 689 00:35:35,680 --> 00:35:40,811 It will be coming in on a C-130 and Uncle Sam is paying the postage. 690 00:35:41,360 --> 00:35:42,885 Is it safe?! 691 00:35:43,200 --> 00:35:46,761 Spoon, it's air-tight and waterproof. 692 00:35:46,960 --> 00:35:50,487 With Marine guards and a band to boot. 693 00:35:51,120 --> 00:35:52,451 I love it. 694 00:35:52,760 --> 00:35:53,966 All right. 695 00:35:54,480 --> 00:35:56,164 You too, brother, easy. 696 00:35:56,480 --> 00:35:59,290 All right, last two people for sea duty. 697 00:35:59,480 --> 00:36:01,289 Daugherty M. 698 00:36:01,840 --> 00:36:03,285 Fazio V. 699 00:36:03,360 --> 00:36:04,850 You did it! That's it! 700 00:36:04,960 --> 00:36:07,008 What's the matter, garlic breath, you don't like boat? 701 00:36:07,080 --> 00:36:10,323 - You get seasick? - Oh no, I love boats. I love boats! 702 00:36:10,400 --> 00:36:12,641 Boats, the Mediterranean Alvin! 703 00:36:13,120 --> 00:36:15,282 Sorry, Sir, but we got a change of orders. 704 00:36:15,640 --> 00:36:17,768 - Private Vincent Fazio... - Fazio, that's me. 705 00:36:17,840 --> 00:36:20,411 - I'm out of here man. Signed by Colonel Buford... 706 00:36:20,480 --> 00:36:22,323 - a new friend of yours. - Buford? 707 00:36:22,400 --> 00:36:25,961 Don't be getting your nut off yet, private. Get back in formation. 708 00:36:26,040 --> 00:36:29,362 You are now an O-300. Col. Buford doesn't like people... 709 00:36:29,440 --> 00:36:31,681 to come around and get a little pussy off of his daughters. 710 00:36:31,760 --> 00:36:33,524 - What's O-300? - He just changed your orders. 711 00:36:33,600 --> 00:36:36,490 - O-300, basic infantryman. - Does that mean Vietnam? 712 00:36:36,560 --> 00:36:37,402 Yeah. 713 00:36:37,480 --> 00:36:40,404 Goddamn right, it means Vietnam, numb nuts. 714 00:36:40,480 --> 00:36:44,166 Goddamn it, O-300 is basic infantryman. 715 00:36:44,240 --> 00:36:48,689 O-3 fucking hundred is the United States Marine corp. 716 00:36:48,840 --> 00:36:50,888 Goddamn, bag of shit. 717 00:36:50,960 --> 00:36:54,931 Now, I want you people over here to get in this truck over here. 718 00:36:55,000 --> 00:36:58,368 We're going to Pendleton. And you, people, from here on over... 719 00:36:58,440 --> 00:37:02,286 jump in the 6 by 8 it's by right here. Quickly, let's get it done. 720 00:37:02,440 --> 00:37:04,249 Come on girls. 721 00:37:05,840 --> 00:37:07,808 Washington, come here. 722 00:37:09,120 --> 00:37:13,011 I just want you to know, Washington, I'm watching you. 723 00:37:13,160 --> 00:37:16,209 You're under surveillance all the time. You fuck up in Vietnam... 724 00:37:16,280 --> 00:37:18,044 somebody's gonna tell me. I swear to god... 725 00:37:18,120 --> 00:37:20,088 I'll jump up on a goddamn troop transport... 726 00:37:20,160 --> 00:37:24,324 and come over and straighten your ass out. Now, get in the fucking truck. 727 00:37:31,400 --> 00:37:34,324 - Bye, girls. - Bye, Sergeant. 728 00:37:35,120 --> 00:37:37,771 ♪ I'm the sergeant, ♪ ♪ Loyce's my name. ♪ 729 00:37:37,840 --> 00:37:40,411 ♪ Took the job 'coz he's insane. ♪ 730 00:37:40,480 --> 00:37:42,881 ♪ Stars and stripe, ♪ ♪ they give me class. ♪ 731 00:37:42,960 --> 00:37:45,042 ♪ He just like to kick our ass. ♪ 732 00:37:45,120 --> 00:37:47,851 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 1-2. ♪ 733 00:37:47,920 --> 00:37:50,491 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 3-4. ♪ 734 00:37:50,560 --> 00:37:51,607 ♪ Sound off. ♪ 735 00:37:51,680 --> 00:37:56,322 ♪ 1-2-3-4. ♪ ♪ 1-2, 3-4! ♪ 736 00:37:56,400 --> 00:37:58,801 ♪ Sergeant Loyce don't give a damn. ♪ 737 00:37:58,920 --> 00:38:01,241 ♪ Shipped our ass to Vietnam. ♪ 738 00:38:01,320 --> 00:38:03,721 ♪ Good marines, they never die. ♪ 739 00:38:03,840 --> 00:38:06,320 ♪ When they're shot, ♪ ♪ they never cry. ♪ 740 00:38:06,400 --> 00:38:08,767 ♪ -Sound off. ♪ ♪ - 1-2. ♪ 741 00:38:08,840 --> 00:38:10,410 ♪ Sound off... ♪ 742 00:38:14,240 --> 00:38:16,561 January 4, 1968. 743 00:38:17,160 --> 00:38:18,969 Vinnie finally got his boat ride. 744 00:38:19,040 --> 00:38:21,122 And I finally have some time to catch up with my journal... 745 00:38:21,200 --> 00:38:25,000 after three tough months of advanced training. The Marine Corp... 746 00:38:25,080 --> 00:38:28,004 prepared us for everything except our new company commander. 747 00:38:28,080 --> 00:38:31,163 It's easy to see what's in your minds as we steam for far-off angry shores. 748 00:38:31,240 --> 00:38:34,961 So I'd like to share with you some figures that have come my way. Gunny? 749 00:38:35,920 --> 00:38:40,369 From 1961 until this past summer 1967, only 13,000 Americans... 750 00:38:40,440 --> 00:38:43,762 have died in combat in Vietnam. You, you step forward. 751 00:38:45,120 --> 00:38:45,928 That means... 752 00:38:46,520 --> 00:38:49,364 of the 110 men in C company, the chances are only two... 753 00:38:49,440 --> 00:38:53,490 will die. I find that pretty reassuring. Thank you, men. 754 00:38:54,320 --> 00:38:57,563 I have a theory as to why we aren't doing as well as we might in Vietnam. 755 00:38:57,960 --> 00:39:00,850 Our thinking is shaped by the games we grow up with. 756 00:39:00,920 --> 00:39:04,447 The VC don't play by our rules. They grew up with a game that demands... 757 00:39:04,520 --> 00:39:06,966 constant movement and fluid shifting strategy. 758 00:39:07,040 --> 00:39:10,522 Now while you're on the ship, you will all learn to play their game. 759 00:39:10,600 --> 00:39:13,001 And, gentlemen, their game is soccer. 760 00:39:13,440 --> 00:39:14,362 Soccer? 761 00:39:14,440 --> 00:39:16,522 Kiss my ass. 762 00:39:16,680 --> 00:39:19,331 All right, you catch up with the ball and kick it into the goal... 763 00:39:19,400 --> 00:39:21,482 before it hits the white line. You ready? You got to run. Go! 764 00:39:21,560 --> 00:39:23,688 Come on, Fazio. Go. 765 00:39:25,880 --> 00:39:27,450 Lt. Archer, sir? 766 00:39:28,240 --> 00:39:32,086 Sir, some of the men were talking about Captain Collins' theory. 767 00:39:32,160 --> 00:39:35,130 And I was curious about what you think of it. 768 00:39:36,480 --> 00:39:38,448 Well, Foster... 769 00:39:40,360 --> 00:39:42,840 I... I think it's bullshit. 770 00:39:43,880 --> 00:39:46,201 January 9, 1968. 771 00:39:46,360 --> 00:39:48,761 Maybe Lt. Archer is right about the Captain's theory... 772 00:39:48,840 --> 00:39:52,003 on how soccer can help us beat the enemy. But at least, playing soccer... 773 00:39:52,080 --> 00:39:54,560 keeps us from thinking about the Captain's other theory... 774 00:39:54,640 --> 00:39:58,361 and wondering if he's right that only two guys in the company will die. 775 00:39:58,440 --> 00:40:01,046 Anyways, he's get me keeping stats on the team... 776 00:40:01,120 --> 00:40:03,566 but I'm using the time to write in this journal. Vinnie says... 777 00:40:03,640 --> 00:40:07,486 if I play my cards right, this journal could prove my writing ability... 778 00:40:07,560 --> 00:40:10,484 and get me a desk job, behind the lines, writing propaganda. 779 00:40:10,560 --> 00:40:14,167 But what I wanna do, is get in to combat and write about the real thing. 780 00:40:14,240 --> 00:40:15,810 I guess I won't have to wait much longer. 781 00:40:15,880 --> 00:40:19,362 We're docking at Cam Ranh Bay, Republic of Vietnam. 782 00:40:20,000 --> 00:40:21,081 Hello, you darlings. 783 00:40:21,160 --> 00:40:23,162 Dave, how do you say "how much"? 784 00:40:23,240 --> 00:40:25,322 [foreign language] 785 00:40:26,960 --> 00:40:31,090 - She says 300 Piestas. - 300 Piestas? What am I, the bank? 786 00:40:31,600 --> 00:40:34,649 - How much is 300 Piestas? - That's about three bucks. 787 00:40:35,480 --> 00:40:38,131 Three bucks... to get laid?! 788 00:40:38,200 --> 00:40:39,008 Hey! 789 00:40:39,720 --> 00:40:41,563 That's what I'm talking about! 790 00:40:43,040 --> 00:40:44,565 Come on, man. 791 00:40:44,640 --> 00:40:46,802 [booing] 792 00:40:49,040 --> 00:40:50,963 Keep your hands off my girl. 793 00:40:51,480 --> 00:40:52,527 Hey, watch it. 794 00:40:53,040 --> 00:40:54,724 You big asshole. 795 00:40:54,800 --> 00:40:56,404 [explosion] 796 00:41:00,560 --> 00:41:04,531 [Voice over PA]: General quarters. All hands man your battle stations. 797 00:41:05,080 --> 00:41:06,570 Come on, come on, up. 798 00:41:06,680 --> 00:41:10,605 Look out, we're the bad ass boys of Company C are coming to save you ass. 799 00:41:10,680 --> 00:41:12,728 Go, go, go. 800 00:41:14,240 --> 00:41:15,730 Move, move, move. 801 00:41:15,800 --> 00:41:17,962 Come on, come on, come on. 802 00:41:20,280 --> 00:41:23,523 Al! Al! I got the price down to two bucks. 803 00:41:24,120 --> 00:41:25,724 [explosion] 804 00:41:26,720 --> 00:41:29,849 What's the fuck is wrong with you? Get out of here now! Let's move! 805 00:41:30,080 --> 00:41:31,081 - Wait. - Move! 806 00:41:31,160 --> 00:41:32,366 Okay, I'm going. I'm going. 807 00:41:33,640 --> 00:41:37,281 Goddamn it, come on! 808 00:41:37,760 --> 00:41:39,330 Leave it, damn it! 809 00:41:39,400 --> 00:41:41,004 Hurry! It's coming in here. 810 00:41:41,080 --> 00:41:44,050 [explosion] 811 00:41:53,000 --> 00:41:54,650 Captain, in here! 812 00:41:54,920 --> 00:41:56,922 We've got to check on transportation. 813 00:41:57,000 --> 00:42:00,368 Lieutenant, get them all there. I gotta check on the transportation. 814 00:42:00,440 --> 00:42:02,169 Go on! In here, in here! Move, move, move! 815 00:42:02,240 --> 00:42:05,722 Come, you guys, let's go. Move it, line up. Come on, move. 816 00:42:05,800 --> 00:42:07,211 Move, line up! 817 00:42:07,280 --> 00:42:08,930 Let's go, let's go. 818 00:42:09,080 --> 00:42:10,366 Let's go, on the double! 819 00:42:10,440 --> 00:42:12,090 [explosion] 820 00:42:12,440 --> 00:42:14,408 Get your ass inside there! 821 00:42:14,520 --> 00:42:15,407 Move! 822 00:42:15,640 --> 00:42:17,768 - OK, go back. - Fazio, what the hell are doing?! 823 00:42:17,840 --> 00:42:21,049 - I got it down to one buck. - Get the hell inside! 824 00:42:21,120 --> 00:42:22,963 Move people move. 825 00:42:23,320 --> 00:42:26,529 Pull in the rear. Attention! 826 00:42:27,320 --> 00:42:29,926 Now, drop your duffle bags. 827 00:42:32,720 --> 00:42:36,042 Drop your pants, this won't last a second. 828 00:42:36,320 --> 00:42:39,881 I am going to have to insert this, take a little sample. 829 00:42:39,960 --> 00:42:42,691 - It won't hurt. - OK, I speak English. 830 00:42:44,520 --> 00:42:47,251 You've got cold hands, little lady. 831 00:42:47,320 --> 00:42:50,449 - It's Lieutenant. - Sorry, Sir... Miss. Whatever. 832 00:42:50,520 --> 00:42:52,887 What's the fuck's going on here? 833 00:42:53,400 --> 00:42:56,006 With all due respect, sir, this is an army matter. 834 00:42:56,080 --> 00:42:58,651 These people are under quarantine and will not be returned to the States... 835 00:42:58,760 --> 00:43:00,888 until they've been checked and treated for VD. 836 00:43:00,960 --> 00:43:03,725 We must consider the loved ones and wives back home. 837 00:43:03,800 --> 00:43:05,723 That's absolute bullshit. 838 00:43:05,800 --> 00:43:07,962 - People, please put on your trousers. - Sir, I said the right... 839 00:43:08,040 --> 00:43:12,648 Sergeant! These people just got in the country five minutes ago! 840 00:43:12,720 --> 00:43:15,007 They're United States Marines, not the goddamn army. 841 00:43:15,080 --> 00:43:17,208 Men, the airbase is shut down by incoming rockets. 842 00:43:17,320 --> 00:43:19,687 Looks like we're gonna be stranded here for a couple of days. 843 00:43:19,760 --> 00:43:23,162 Now, there is a vital army convoy leaving for Long Khe in the morning. 844 00:43:23,240 --> 00:43:26,687 General Dearborne up there is goddamn anxious to get it through safely... 845 00:43:26,760 --> 00:43:29,127 and I volunteered Company C to ride shotgun. 846 00:43:29,200 --> 00:43:32,409 We're gonna show that Army General what a few good Marines can do. 847 00:43:32,480 --> 00:43:34,482 Get in bed early. We leave first thing in the morning. 848 00:43:34,560 --> 00:43:36,847 What the hell are these nurses doing in here? 849 00:43:36,920 --> 00:43:39,321 - You won't believe me if I told you sir. - Well get them out of here before... 850 00:43:39,400 --> 00:43:41,767 somebody jumps them, for Chrissakes. 851 00:43:43,240 --> 00:43:45,607 January 10, 1968. 852 00:43:45,920 --> 00:43:47,888 The convoy staffed at dawn. 853 00:43:47,960 --> 00:43:50,691 Before we left, this army major gave us a big speech... 854 00:43:50,760 --> 00:43:53,650 on how vital and urgent it was to get the convoy through safely... 855 00:43:53,720 --> 00:43:56,087 to General Dearborne up at Long Khe. 856 00:43:56,360 --> 00:43:58,601 The country is beautiful, it's so quiet. 857 00:43:58,680 --> 00:44:00,523 It's herd to believe there's a war going on. 858 00:44:01,360 --> 00:44:03,966 - Do you play guitar? - Oh yeah, you kidding me? 859 00:44:04,600 --> 00:44:05,647 - Here. - You do? 860 00:44:05,720 --> 00:44:07,961 - Hold on, Fazio. - Hold my rifle for me. 861 00:44:08,080 --> 00:44:09,127 I got it. 862 00:44:09,240 --> 00:44:11,561 Come on, Tom, you and do me do some blues. Give me some of that... 863 00:44:11,640 --> 00:44:12,801 West side Chicago stuff. 864 00:44:13,440 --> 00:44:16,284 [blues music] 865 00:44:17,000 --> 00:44:19,685 Well, you play like you've got some black in you. 866 00:44:20,560 --> 00:44:21,891 - He does. - Come on, baby. 867 00:44:21,960 --> 00:44:25,442 ♪ Hey, streets of Chicago... ♪ 868 00:44:26,480 --> 00:44:29,086 ♪ that gets cold at night... ♪ 869 00:44:29,920 --> 00:44:32,571 ♪ We've learned some good things... ♪ 870 00:44:32,640 --> 00:44:35,211 ♪ and it's good to learn to fly... ♪ 871 00:44:35,680 --> 00:44:37,523 The pause that refreshes. 872 00:44:39,720 --> 00:44:41,768 While we were stopped, the Captain spotted some... 873 00:44:41,840 --> 00:44:44,810 Vietnamese kicking a ball around here. That was all he needed. 874 00:44:45,760 --> 00:44:48,923 Billy is really a hotshot. The Captain calls him twinkle toes... 875 00:44:49,000 --> 00:44:52,482 and says with e star like Billy we could put together e greet team. 876 00:44:53,240 --> 00:44:56,164 What good that would do us, nobody seems to know. 877 00:44:56,240 --> 00:44:58,527 The Captain keeps getting lost. 878 00:44:58,600 --> 00:45:00,489 But we 're not complaining. 879 00:45:00,640 --> 00:45:03,371 And every time we stopped, someone tries to sell us something. 880 00:45:04,240 --> 00:45:05,480 We're having a great time. 881 00:45:06,200 --> 00:45:09,443 But I just keep wondering about those poor army guys sweating it out... 882 00:45:09,560 --> 00:45:11,130 waiting for us up at Long Khe. 883 00:45:11,200 --> 00:45:13,487 Get on that radio and get a recovery vehicle down. 884 00:45:13,560 --> 00:45:15,881 And get this road clear on the double. Do it now. 885 00:45:21,680 --> 00:45:24,524 I've got a working party. Get this thing cleared in a minute, skipper. 886 00:45:24,600 --> 00:45:28,446 Don't touch anything at all. This whole goddamn place could be boobied. 887 00:45:28,520 --> 00:45:30,090 We've got to get out of here. 888 00:45:30,160 --> 00:45:32,845 Hey, Alvin, goddamn it! Put the camera away. Are you crazy? 889 00:45:33,600 --> 00:45:34,726 I don't like it. 890 00:45:34,800 --> 00:45:36,484 I don't like it at all, we're sitting ducks. 891 00:45:36,560 --> 00:45:38,369 All right get back in here. We're moving out, back it up! 892 00:45:38,440 --> 00:45:40,124 No, Captain, you're gonna bunch us up! 893 00:45:40,200 --> 00:45:43,090 We can turn around in that clearing and let's get the fuck out of here. 894 00:45:43,160 --> 00:45:44,730 - Go, go! - Keep your interval. 895 00:45:44,800 --> 00:45:47,485 Do not bunch up. Keep your distance. 896 00:45:48,800 --> 00:45:50,484 Back, back, back. 897 00:45:51,880 --> 00:45:54,724 All right, people, get down and men the flanks. 898 00:45:56,160 --> 00:45:58,208 Keep your distance, keep your distance. 899 00:45:58,280 --> 00:46:00,362 Don't bunch up. Do not bunch up. 900 00:46:00,440 --> 00:46:02,841 Keep your interval. You must keep your interval. 901 00:46:04,120 --> 00:46:05,451 [explosion] 902 00:46:05,920 --> 00:46:07,968 Dismount, people, get out of here. 903 00:46:09,160 --> 00:46:10,969 Get the hell out of the way, damn it! 904 00:46:12,440 --> 00:46:13,771 Dismount, people. 905 00:46:13,840 --> 00:46:15,365 Keep your distance, people. 906 00:46:15,440 --> 00:46:17,204 [machine gun fire] 907 00:46:19,160 --> 00:46:21,367 Get on my shoulder man and you be cool here. 908 00:46:21,440 --> 00:46:24,046 I'm gonna make a tourniquet for your leg. And you hold on to it... 909 00:46:24,120 --> 00:46:26,248 you hold it tight, or you're gonna die! 910 00:46:26,320 --> 00:46:28,322 [explosion] 911 00:46:34,320 --> 00:46:36,527 I see him. You wanna fight? 912 00:46:36,600 --> 00:46:39,729 Come on, Lieutenant, let's stay on this motherfucker. 913 00:46:41,440 --> 00:46:44,842 Hold your fire! Hold your fire! 914 00:46:46,280 --> 00:46:49,762 Delta 1, this is Bravo Alpha 5. Come in, please. Over. 915 00:46:50,440 --> 00:46:53,330 Delta 1, this is Bravo Alpha 5. Come in, please. Over. 916 00:46:53,400 --> 00:46:55,880 The boys have been hit hard. Better call the MEDEVAC in. 917 00:46:55,960 --> 00:46:58,566 No time for a goddamn MEDEVAC. We're getting the shit blown out of us. 918 00:46:58,640 --> 00:47:00,768 If I don't get some air cover, we will be blasted. 919 00:47:19,960 --> 00:47:21,007 [machine gun fire] 920 00:47:24,840 --> 00:47:27,207 You son of a bitch! 921 00:47:29,280 --> 00:47:30,486 Asshole! 922 00:47:31,080 --> 00:47:33,606 You... you motherfucking goop! 923 00:47:35,160 --> 00:47:38,084 Delta 5, this Bravo Alpha 5. Come in, over. 924 00:47:38,240 --> 00:47:41,449 - Where's my RTO? - He got hit, skipper. 925 00:47:41,520 --> 00:47:44,091 I don't believe this. Delta 1, this is Bravo Alpha 5. 926 00:47:44,160 --> 00:47:44,968 Come in, over! 927 00:47:45,720 --> 00:47:47,404 He's gone. 928 00:47:48,040 --> 00:47:49,963 Must have had a tunnel. 929 00:47:54,120 --> 00:47:56,043 Lieutenant, you're sure he's not still there? 930 00:47:56,120 --> 00:47:58,646 What the hell do you mean, are you sure he's not still there, man? 931 00:47:58,720 --> 00:48:01,803 You come bursting across the damn field with that big ass gun. 932 00:48:01,880 --> 00:48:03,882 We had him trapped, we had him cornered. 933 00:48:03,960 --> 00:48:06,088 We were gonna maim that motherfucker. 934 00:48:06,360 --> 00:48:08,408 One MEDEVAC is not is not enough, goddamn it! 935 00:48:08,480 --> 00:48:12,041 We're bleeding, we need more! Why can't I get what I want around here?! 936 00:48:12,120 --> 00:48:14,202 Jesus christ! 937 00:48:14,440 --> 00:48:15,851 Captain! 938 00:48:16,200 --> 00:48:18,646 - You got your two dead men. - Easy, private. 939 00:48:18,720 --> 00:48:21,326 Private, I don't have to take that shit from you. Now listen to me! 940 00:48:21,400 --> 00:48:25,564 It could not be helped. This is a war and people die! Now we got a job to do. 941 00:48:25,680 --> 00:48:29,526 We are taking a convoy to Long Khe and it's vital and it's urgent. 942 00:48:29,640 --> 00:48:34,009 This convoy will save hundreds of men and two lives are a small price to pay! 943 00:48:34,120 --> 00:48:35,485 - Easy, baby. - Bullshit! 944 00:48:35,640 --> 00:48:37,608 - Bullshit?! - Bullshit, Captain! 945 00:48:37,720 --> 00:48:39,131 At ease! 946 00:48:40,400 --> 00:48:42,721 Is that your fucking vital supply, sir? 947 00:48:44,040 --> 00:48:46,486 How many lives is this gonna save? 948 00:48:46,600 --> 00:48:47,840 You son a bitch! 949 00:48:51,440 --> 00:48:52,805 We're dying out here... 950 00:48:52,920 --> 00:48:57,528 so that some shit bird general can have his fucking pork steak! 951 00:48:58,960 --> 00:49:00,962 Come on. Take it easy. 952 00:49:11,680 --> 00:49:14,490 We must be having a vital and urgent sale... 953 00:49:14,560 --> 00:49:17,086 a vital and urgent sale at the PX, huh, Captain?! 954 00:49:19,760 --> 00:49:21,842 Out, out! Get it all out. 955 00:49:27,400 --> 00:49:29,926 Happy birthday, Gen. Dearborne. 956 00:49:30,080 --> 00:49:32,208 Here is your new mobile whorehouse. 957 00:49:32,320 --> 00:49:34,448 Compliments of Charlie Company! 958 00:49:37,400 --> 00:49:39,801 Was it worth all this, Captain? Was it worth it? 959 00:49:39,880 --> 00:49:40,802 I didn't know. 960 00:49:40,880 --> 00:49:42,848 Is it the Captain's job to kill his own men?! 961 00:49:42,920 --> 00:49:45,571 - Son of a bitch! - The Major told me it was urgent. 962 00:49:45,640 --> 00:49:49,929 - I didn't know! Son of a bitch! - Come on. We gotta call in... 963 00:49:50,000 --> 00:49:54,449 I didn't know! God damn it. What the fuck? I did not know! 964 00:49:55,800 --> 00:49:58,371 I never saw a dead body before. 965 00:49:58,640 --> 00:50:00,051 They look real small. 966 00:50:01,400 --> 00:50:03,209 You've never seen a stiff, huh? 967 00:50:04,600 --> 00:50:06,887 - Did you? - Yeah. 968 00:50:08,840 --> 00:50:13,209 Well, not in real life, you know. Just... on TV. 969 00:50:15,360 --> 00:50:16,771 It's not the same. 970 00:50:17,360 --> 00:50:19,647 January 11, 1968. 971 00:50:19,720 --> 00:50:22,769 Our vital Army convoy finally got through to the U.S. Army Base... 972 00:50:22,840 --> 00:50:25,730 at Long Khe. General Dearborne commanding. 973 00:50:25,880 --> 00:50:27,769 The Captain says that since we've shown the general... 974 00:50:27,840 --> 00:50:31,731 what e few good marines can do, he's given us 24 hours liberty. 975 00:50:31,840 --> 00:50:34,923 T24 hours to eat, drink, smoke and screw. 976 00:50:35,000 --> 00:50:37,890 After what we've been through, I don't know if we've got the energy. 977 00:50:38,440 --> 00:50:41,683 But I know we left two guys back there who'd have wished they had a chance. 978 00:50:41,800 --> 00:50:43,962 Hey, do you want to buy some ears, man? 979 00:50:44,040 --> 00:50:46,566 I'm just glad I'll never be able to see the sorry looking bunch... 980 00:50:46,640 --> 00:50:48,847 of Army fuck-ups that they died for. 981 00:50:48,920 --> 00:50:52,003 Look at this! Esther Williams Swimming Pool... 982 00:50:52,080 --> 00:50:54,321 Beauty Parlor and Bowling. 983 00:50:54,400 --> 00:50:55,925 That figures. 984 00:50:56,080 --> 00:50:58,481 Hey, Albert. Albert! The Nikon's here. 985 00:50:58,560 --> 00:51:00,483 Trade in that toy now and get a real camera. 986 00:51:00,560 --> 00:51:01,527 I think I'm gonna. 987 00:51:01,600 --> 00:51:04,365 Madame Cocos Steam Bath, Massage and Health Club! 988 00:51:04,440 --> 00:51:06,408 - Where? - Follow the arrows. 989 00:51:06,480 --> 00:51:10,087 - That's nothing. Look at here. - Prime Cut Steak House... 990 00:51:10,160 --> 00:51:14,290 home of Armed Force Television, Channel 4, movie theater, snack bar. 991 00:51:14,360 --> 00:51:17,091 Hey, man, now that ain't gonna be se bad. Everything you ever wanted... 992 00:51:17,160 --> 00:51:20,209 in a whole fucking world is right here, on this base. 993 00:51:20,280 --> 00:51:22,726 Hey man, I wonder where the Base Hospital is? 994 00:51:22,800 --> 00:51:24,211 Let's get out of here. 995 00:51:24,280 --> 00:51:26,089 - Yo, Vinnie! - What? 996 00:51:26,160 --> 00:51:27,810 - Where is the Base Hospital? - Hospital? 997 00:51:27,880 --> 00:51:29,848 - Hospital? - You take care of my shit. 998 00:51:29,920 --> 00:51:32,730 I'm gonna go out here and check out this new turf. 999 00:51:32,960 --> 00:51:35,122 Oh, look at this, more stuff. 1000 00:51:35,400 --> 00:51:37,289 Now what am I, a closet? 1001 00:51:37,960 --> 00:51:40,201 Oh, don't do anything. Just stand there, Alvin. 1002 00:51:40,280 --> 00:51:41,441 That's right. 1003 00:51:41,520 --> 00:51:43,761 Okay, you're ready to go out there and show them what's what? 1004 00:51:43,840 --> 00:51:45,604 - Alight! - I thought you're gonna sleep though. 1005 00:51:45,680 --> 00:51:48,411 I can't sleep, you know. I've been sitting so long I get all cramped up. 1006 00:51:48,480 --> 00:51:51,051 - You know what I'm talking about? - Yeah, I know what you're talking about. 1007 00:51:51,120 --> 00:51:53,885 All right, let's go. Let's have action. 1008 00:51:58,160 --> 00:52:00,447 You should have joined the Army, Bisbee. 1009 00:52:00,520 --> 00:52:02,329 I didn't join, sir. 1010 00:52:05,080 --> 00:52:08,323 I told you already, I can't refill that prescription. It's a narcotic. 1011 00:52:08,400 --> 00:52:11,006 Come on, it's just some little pills they gave me back in boot camp. 1012 00:52:11,080 --> 00:52:13,924 Look, Private, I'm off duty. Sick call's in the morning. 1013 00:52:14,000 --> 00:52:16,082 Hey, you got to give me something. 1014 00:52:16,160 --> 00:52:18,731 Wait a minute, goddamn it. 1015 00:52:23,040 --> 00:52:24,530 [whistling] 1016 00:52:25,960 --> 00:52:30,522 Come here, man. I'm not gonna talk to you out on the street. Come on. 1017 00:52:32,400 --> 00:52:34,323 I want you to do some of this stuff, man. 1018 00:52:34,400 --> 00:52:36,687 I mean, this is gonna set you right partner, no lie. 1019 00:52:36,840 --> 00:52:40,208 Oh, man, are you crazy? I ain't gonna shoot none of that shit in my veins. 1020 00:52:40,320 --> 00:52:43,927 Oh, I don't blame you, man. I mean, I hate needles myself. 1021 00:52:44,000 --> 00:52:45,331 You just... 1022 00:52:45,440 --> 00:52:49,240 Now, I don't do drugs. I don't want to get hooked on dope. 1023 00:52:50,000 --> 00:52:52,685 I just... I've been taking some little pills that's all. 1024 00:52:52,760 --> 00:52:55,650 They gave them to me in boot camp for pain. Demerol. 1025 00:52:55,720 --> 00:52:56,960 Demerol? 1026 00:52:57,200 --> 00:52:59,248 And what you think Demerol is? Some guy in a lab... 1027 00:52:59,360 --> 00:53:02,443 he cooks this stuff up into little pills, he sticks it in a bottle... 1028 00:53:02,520 --> 00:53:05,649 - it's the same as this. - Yeah, like hell it is. 1029 00:53:06,000 --> 00:53:08,321 Well, there's just one way to find out, huh, sport? 1030 00:53:08,400 --> 00:53:12,450 I need enough to circulate in Chicago, New York, Los Angeles. 1031 00:53:12,520 --> 00:53:14,761 Everybody's out, everything is dry. 1032 00:53:14,840 --> 00:53:17,366 I'm here to represent all the dryness there. 1033 00:53:17,440 --> 00:53:20,125 I need to meet the big man, here. Beaucoup. 1034 00:53:20,200 --> 00:53:22,965 I'm taking about the big money, dollars... 1035 00:53:24,320 --> 00:53:27,449 Motherfucker, do you understand English? 1036 00:53:27,560 --> 00:53:29,688 Don't poke sticks! 1037 00:53:30,080 --> 00:53:32,401 OK, huh?! 1038 00:53:32,520 --> 00:53:34,329 [reloading] 1039 00:53:39,840 --> 00:53:43,128 Guns are different. 1040 00:53:50,960 --> 00:53:52,564 I am Col. Long Dong... 1041 00:53:52,640 --> 00:53:56,326 district chief and commandant of the National Police Field Force. 1042 00:53:56,400 --> 00:53:58,721 - I suspect you know why you're here. - Look, man. 1043 00:53:58,800 --> 00:54:01,246 I only went into that dump to have myself a drink. 1044 00:54:01,320 --> 00:54:03,561 I took the wrong turn when I was looking for... 1045 00:54:03,640 --> 00:54:07,406 Corporal, you're conspiring to traffic heroin, don't deny it. 1046 00:54:07,480 --> 00:54:09,767 I wonder of you were aware of the Vietcong bringing heroin... 1047 00:54:09,840 --> 00:54:12,844 down the Ho Chi Minh Trail and that the profits support guerilla forces! 1048 00:54:12,920 --> 00:54:14,126 - I had no idea... - Doesn't it bother you... 1049 00:54:14,200 --> 00:54:16,487 to harm your own troops? Does it bother you... 1050 00:54:16,560 --> 00:54:18,881 to put money in the pockets of your enemies? 1051 00:54:21,480 --> 00:54:22,766 No? 1052 00:54:26,360 --> 00:54:27,441 Good. 1053 00:54:28,600 --> 00:54:30,045 Doesn't bother me either. 1054 00:54:31,240 --> 00:54:34,687 Men of conscience have no place in our business. 1055 00:54:34,840 --> 00:54:38,208 I understand you'll be stationed in I Corps. 1056 00:54:38,560 --> 00:54:41,882 My brother-in-law, Col. Trang, is District Chief there. 1057 00:54:41,960 --> 00:54:44,406 If we are to do business, he will visit you. 1058 00:54:44,480 --> 00:54:45,447 What's the big "if"? 1059 00:54:45,760 --> 00:54:48,730 You understand that everything you ship back to your country... 1060 00:54:48,800 --> 00:54:52,486 - is searched thoroughly? - There's one thing that isn't. 1061 00:54:53,000 --> 00:54:54,764 What is that? 1062 00:54:54,920 --> 00:54:55,967 The body bags. 1063 00:54:56,280 --> 00:54:57,520 Oh... 1064 00:54:57,760 --> 00:54:59,364 Oh, Alvin... 1065 00:54:59,480 --> 00:55:01,289 Look at the tits on number 40. 1066 00:55:04,040 --> 00:55:05,451 Give her a 10. 1067 00:55:05,520 --> 00:55:07,568 All right, a 10? 1068 00:55:08,600 --> 00:55:11,080 - Nine and three quarters. - Nine and three quarters. 1069 00:55:11,200 --> 00:55:14,522 While you're at it, write something down and we'll get you the hell out of here. 1070 00:55:14,600 --> 00:55:16,648 I don't want to get out of here, Dave. 1071 00:55:17,400 --> 00:55:18,526 [sighs] 1072 00:55:18,600 --> 00:55:20,489 Al, it's true. 1073 00:55:22,120 --> 00:55:25,010 Half of your fucking problem is no fucking! 1074 00:55:25,120 --> 00:55:26,087 Come on! 1075 00:55:26,160 --> 00:55:28,208 Hey, listen now, once you find out that your pecker is good... 1076 00:55:28,280 --> 00:55:31,170 for more than goosing with, you won't be so quick to want to get it shot off. 1077 00:55:31,240 --> 00:55:32,401 Yeah, yeah, all right, all right. 1078 00:55:33,360 --> 00:55:35,761 ♪ Happy birthday to you... ♪ 1079 00:55:36,040 --> 00:55:38,520 ♪ Happy birthday to you... ♪ 1080 00:55:43,920 --> 00:55:46,969 ♪ Happy birthday, General Dearborn, ♪ ♪ Happy birthday, fuck you. ♪ 1081 00:55:47,760 --> 00:55:49,364 Hey, hey, hey, hey. 1082 00:55:50,600 --> 00:55:53,410 Okay, okay, okay, okay! 1083 00:55:53,480 --> 00:55:56,290 I got some money for everybody. Hang on, baby. 1084 00:55:56,920 --> 00:55:58,445 There you go. 1085 00:56:04,760 --> 00:56:07,525 Sound off! 1-2... 1086 00:56:09,760 --> 00:56:11,330 [laughing] 1087 00:56:12,360 --> 00:56:14,089 Al, look at this! 1088 00:56:14,360 --> 00:56:16,681 Hey! It's Mickey Mouse Mantle over here. 1089 00:56:16,760 --> 00:56:18,603 Doesn't look like he can handle his stuff, huh? 1090 00:56:18,680 --> 00:56:23,720 - What he needs is a little more of this. - You get that bottle out of his face! 1091 00:56:25,240 --> 00:56:28,562 Oh, my god, this boy is OD-ing on some heavy shit. 1092 00:56:28,640 --> 00:56:31,405 If we don't get him up right now, he'll be cold in half an hour. 1093 00:56:31,480 --> 00:56:33,801 All right, everybody up. Hold on to this, Alvin. 1094 00:56:34,160 --> 00:56:36,527 Hold on. Here we go. Everybody up! 1095 00:56:37,880 --> 00:56:40,690 What's this guy bringing, potatoes in a bag? 1096 00:56:40,840 --> 00:56:43,571 Stop fucking up. If you're not gonna help, get out of the way! 1097 00:56:43,640 --> 00:56:45,483 This guy's dying, goddamn it. 1098 00:56:45,560 --> 00:56:46,447 [explosion] 1099 00:56:47,840 --> 00:56:50,320 It's over. You get down. 1100 00:56:51,880 --> 00:56:53,041 Sandbag! 1101 00:56:53,120 --> 00:56:56,408 The enemy blew up the General's trailer! We'll go through over the wire! 1102 00:56:56,480 --> 00:56:58,209 - There's VC all over the place! - Pike! 1103 00:56:58,280 --> 00:56:59,884 Wake up! 1104 00:57:00,960 --> 00:57:02,291 What?! 1105 00:57:02,360 --> 00:57:04,761 The enemy blew up the General's trailer. 1106 00:57:05,120 --> 00:57:08,090 All the world is exploding. Jesus Christ! 1107 00:57:10,080 --> 00:57:12,731 ♪ Happy Birthday, ♪ ♪ General Dearborn... ♪ 1108 00:57:13,320 --> 00:57:15,163 Jesus h. christ! 1109 00:57:16,400 --> 00:57:18,721 Hey, Al! Pike is sleeping like a log. 1110 00:57:19,000 --> 00:57:21,480 Bisbee, get down, you stupid motherfucker. 1111 00:57:21,560 --> 00:57:23,642 Get over here and sit down. Sit down! 1112 00:57:24,400 --> 00:57:25,561 Pike! 1113 00:57:25,640 --> 00:57:26,801 Oh, god... 1114 00:57:27,160 --> 00:57:29,891 Damn it! The VC are fucking having an attack on us, and you're out there... 1115 00:57:29,960 --> 00:57:32,042 - playing your music. - They're not VC. 1116 00:57:32,120 --> 00:57:34,646 I put a Claymore under the General's trailer. 1117 00:57:37,080 --> 00:57:38,809 You put one more round into the god damn mortar... 1118 00:57:38,880 --> 00:57:41,167 I'm gonna blow up whatever brains you got left! 1119 00:57:41,240 --> 00:57:43,163 - There's 10,000... - Asshole! 1120 00:57:43,240 --> 00:57:45,641 You and your freaks are the only ones shooting anything around here. 1121 00:57:46,160 --> 00:57:48,208 Come here. Come here. 1122 00:57:48,720 --> 00:57:49,846 Come here! 1123 00:57:51,800 --> 00:57:55,486 Oh, man... I can't keep you alive by myself. 1124 00:57:55,560 --> 00:57:58,609 Do you understand me? Do you understand me? 1125 00:57:58,880 --> 00:58:01,929 I cannot keep you alive by myself! 1126 00:58:02,040 --> 00:58:04,520 You're gotta wanna live. Come on, man. 1127 00:58:04,600 --> 00:58:05,726 I can't feel my legs. 1128 00:58:05,800 --> 00:58:08,565 What do you mean you can't feel your legs? You're dying, man. 1129 00:58:08,640 --> 00:58:11,371 You're fucking dead meat, man. You're fucking dying! 1130 00:58:11,560 --> 00:58:14,166 You understand me? Look at your eyes. 1131 00:58:14,240 --> 00:58:17,289 Your eyes are like two fucking pin holes in the snow. 1132 00:58:17,560 --> 00:58:21,281 Come on, Pike. Come on. 1133 00:58:21,360 --> 00:58:24,967 Come on, Pike. Come on. Come out of it. 1134 00:58:25,200 --> 00:58:27,487 Come on, Pike. You gotta help me, man. 1135 00:58:27,560 --> 00:58:29,130 You gotta want to live. 1136 00:58:29,240 --> 00:58:31,971 You son of a bitch, you ain't gonna die on me! 1137 00:58:32,040 --> 00:58:34,008 You gotta wanna live, goddamn it! 1138 00:58:35,320 --> 00:58:38,005 January 12, 1968. 1139 00:58:38,080 --> 00:58:40,321 We're on our way to the Division Headquarters at Da Nang. 1140 00:58:40,800 --> 00:58:43,485 The Captain can't prove that Dave blew up the General's trailer. 1141 00:58:44,240 --> 00:58:47,528 I just hope he hasn't noticed that one of our Claymore mines is missing. 1142 00:58:47,600 --> 00:58:49,648 Billy seems to be fine now. 1143 00:58:49,800 --> 00:58:52,644 But Tyrone is still really pissed off at him. I can't see why. 1144 00:58:52,720 --> 00:58:55,326 I mean, it wasn't Billy's fault he got all messed up. 1145 00:58:55,400 --> 00:58:58,961 I sort of wonder what's really bugging Tyrone. I know whet's bugging Vinnie. 1146 00:58:59,440 --> 00:59:01,727 He picked up a dose of clap from those hookers. 1147 00:59:01,800 --> 00:59:04,280 And now he thinks I must have it even worse than he does... 1148 00:59:04,360 --> 00:59:07,045 because I had three of those girls come up to my room. 1149 00:59:07,120 --> 00:59:09,202 The only thing I did was talk to them. 1150 00:59:09,280 --> 00:59:11,760 And I got some great stories for my journal. 1151 00:59:11,840 --> 00:59:13,205 Of course, how could I tell Vinnie that? 1152 00:59:13,280 --> 00:59:14,805 Look! Al! 1153 00:59:14,960 --> 00:59:18,009 Al, that's triage. That's a hospital, Al. 1154 00:59:18,120 --> 00:59:19,804 - So what? - So what? 1155 00:59:19,880 --> 00:59:23,726 So we gotta go see a doctor, Al, before our peckers run off and crawl way. 1156 00:59:23,880 --> 00:59:26,804 Look, I'm dripping like a Good Humor in July, you know what I mean? 1157 00:59:26,920 --> 00:59:29,048 What are you talking about? I feel fine. 1158 00:59:29,160 --> 00:59:31,527 You feel fine? Hey, if I got the clap from one of them... 1159 00:59:31,640 --> 00:59:33,563 you got it at least three times as bad, right? 1160 00:59:33,680 --> 00:59:35,887 Now, listen, Archie went that way. We go this way. 1161 00:59:36,000 --> 00:59:38,002 Keep your mouth shut. Come on. 1162 00:59:38,120 --> 00:59:41,442 Pike, look at that. That's The Dragons. They're the soccer champs of I Corps. 1163 00:59:41,560 --> 00:59:42,971 Flashy devils, ain't they? 1164 00:59:43,080 --> 00:59:45,048 How'd you like to beat the shit out of them? 1165 00:59:45,160 --> 00:59:47,811 You think what that would do for morale. 1166 00:59:49,960 --> 00:59:52,440 All right, people set it down in here. Take five. 1167 00:59:52,560 --> 00:59:54,881 Okay, Jarines listen up here. 1168 00:59:55,320 --> 00:59:57,561 It is your job to make sure... 1169 00:59:57,680 --> 01:00:00,604 that when a coffin contains a body bag... 1170 01:00:00,720 --> 01:00:03,564 marked "remains non-viewable"... 1171 01:00:03,640 --> 01:00:04,926 that no one... 1172 01:00:05,000 --> 01:00:07,241 especially the next of kin... 1173 01:00:07,320 --> 01:00:11,484 will open that body bag under any circumstances. 1174 01:00:11,960 --> 01:00:13,405 Okay, load them up. 1175 01:00:13,480 --> 01:00:16,723 But make sure that the coffins are loaded with the head down... 1176 01:00:16,840 --> 01:00:19,684 otherwise embalming fluid will collect in the feet... 1177 01:00:19,800 --> 01:00:22,963 and the body will begin to decompose. 1178 01:00:23,200 --> 01:00:24,929 I'm not sure I'm ready for this. 1179 01:00:25,440 --> 01:00:27,761 January 14, 1968. 1180 01:00:28,120 --> 01:00:30,885 We've been assigned to the combat base at Con Thien... 1181 01:00:31,240 --> 01:00:32,810 up near the DMZ. 1182 01:00:33,040 --> 01:00:35,281 We 're what they call a Replacement Company. 1183 01:00:35,480 --> 01:00:37,050 All the guys are trying not to think about... 1184 01:00:37,120 --> 01:00:39,600 what happened to the company we 're replacing. 1185 01:00:39,760 --> 01:00:41,000 I'm not worried about that. 1186 01:00:41,520 --> 01:00:43,488 I just hope we get there in one piece. 1187 01:00:43,840 --> 01:00:45,524 This is supposed to be a pacified area... 1188 01:00:45,640 --> 01:00:49,964 but after what happened in the last convoy, the guys are all pretty jumpy. 1189 01:00:54,280 --> 01:00:56,681 They see Vietcong behind every rice pile. 1190 01:00:56,800 --> 01:00:59,246 And Vinnie almost shot a water buffalo. 1191 01:00:59,400 --> 01:01:02,290 Captain Collins has been so busy looking out for another ambush... 1192 01:01:02,400 --> 01:01:04,846 he's gotten us lost three times already. 1193 01:01:04,960 --> 01:01:08,248 Bisbee, get on the horn and find out what the hell he's stopping for! 1194 01:01:08,880 --> 01:01:11,201 - Yeah, I think you're right there. - There! Over there! 1195 01:01:11,320 --> 01:01:13,004 [automatic fire] 1196 01:01:16,600 --> 01:01:18,682 Wait a minute! Goddamit! 1197 01:01:29,320 --> 01:01:30,970 Who gave the order to shoot? 1198 01:01:31,080 --> 01:01:34,050 Get a hold of Archer. Get Archer. 1199 01:01:34,560 --> 01:01:37,564 - What's everybody shooting at? - What the hell are you pointing at? 1200 01:01:37,640 --> 01:01:40,041 I was pointing at the road to Con Diem! 1201 01:01:43,000 --> 01:01:44,081 Oh, shit. 1202 01:01:44,320 --> 01:01:46,800 Gentleman, welcome to Con Diem. 1203 01:01:47,320 --> 01:01:48,970 Your company commander tells me... 1204 01:01:49,040 --> 01:01:51,281 you've already had some seasoning under fire. 1205 01:01:51,760 --> 01:01:55,207 Here, at the first battalion will take a lot of pride in a high body count. 1206 01:01:56,000 --> 01:01:59,288 Now the company you're replacing had the highest kill ratio... 1207 01:01:59,400 --> 01:02:00,731 in the whole damn division. 1208 01:02:00,800 --> 01:02:05,010 And I'd be mighty proud of any unit that fought and died half as courageously... 1209 01:02:05,080 --> 01:02:07,242 as they did. Now to back you up... 1210 01:02:07,320 --> 01:02:12,565 we got fire support on hill 609, 614, and right here. 1211 01:02:12,640 --> 01:02:14,768 And we can hit any damn spot in the valley. 1212 01:02:14,840 --> 01:02:15,887 [explosion] 1213 01:02:16,000 --> 01:02:17,286 Charlie can, too! 1214 01:02:17,680 --> 01:02:20,001 Captain, get your people on the Northeast perimeter. 1215 01:02:20,080 --> 01:02:23,687 I wanna see all officers, staff, NCOS in the command bunker now. Move it! 1216 01:02:24,600 --> 01:02:27,331 Let's go! Let's move! Go! Go! Go! 1217 01:02:27,400 --> 01:02:28,401 [cannonade] 1218 01:02:31,440 --> 01:02:33,010 Move! Let's go! 1219 01:02:33,080 --> 01:02:34,286 Move! Move! 1220 01:02:35,800 --> 01:02:37,325 Let's go! Go! Go! Go! 1221 01:02:51,480 --> 01:02:55,166 Squad leader! First squad to the tree at the first bunker! 1222 01:02:55,480 --> 01:02:57,960 Second squad to the first part of the second bunker! 1223 01:02:59,600 --> 01:03:01,170 [multiple gunshots] 1224 01:03:01,880 --> 01:03:04,724 - Fire power! - Lieutenant! 1225 01:03:04,840 --> 01:03:07,810 God damn it! The Colonel wants your ass in the CT now! 1226 01:03:07,880 --> 01:03:09,166 On the double! 1227 01:03:09,240 --> 01:03:11,322 - Get somebody to watch that position. - Yes, sir. 1228 01:03:14,400 --> 01:03:17,768 Hold your fire! Stop shooting! Those are our own troops! 1229 01:03:18,200 --> 01:03:20,646 Shit, the VC's got them pinned down! 1230 01:03:20,920 --> 01:03:23,685 Get the lieutenant. Tell him they got pinned down by enemy sniper! 1231 01:03:25,720 --> 01:03:28,326 Oh my god! They're being shelled by our own artillery! 1232 01:03:28,400 --> 01:03:30,880 Tell them, man, they're being shot at by our own artillery! 1233 01:03:30,960 --> 01:03:33,201 - Our own artillery is... - What the hell he's saying? 1234 01:03:34,160 --> 01:03:36,731 Says it's out of his hands. The Colonel's in charged of this. 1235 01:03:36,800 --> 01:03:38,040 What do you mean, it's out of his hands? 1236 01:03:38,120 --> 01:03:40,043 The colonel can't fucking see what's happening man! 1237 01:03:40,120 --> 01:03:43,010 What the he'll are they doing in that god damn hole! 1238 01:03:43,080 --> 01:03:44,445 God damn it! 1239 01:03:44,520 --> 01:03:46,045 You can't stop this! 1240 01:03:51,600 --> 01:03:53,443 Lieutenant... 1241 01:03:54,400 --> 01:03:57,643 Get the hell out of here! Not a goddamn thing you can do in here right now! 1242 01:03:57,720 --> 01:03:59,882 Lieutenant, but you don't know they're blowing away our own men. 1243 01:03:59,960 --> 01:04:02,042 The Colonel knows what he's doing, goddamit! 1244 01:04:02,120 --> 01:04:04,168 They're walking the artillery back to the tree line so that they can... 1245 01:04:04,240 --> 01:04:07,562 - zap the snipers and free our patrol. - But he's walking it right over our men! 1246 01:04:07,640 --> 01:04:09,961 And you know that, man, you could see that if you weren't hiding... 1247 01:04:10,040 --> 01:04:11,690 down in this god damn hole! 1248 01:04:11,760 --> 01:04:14,570 Man, you gave us all the jive about playing Charlie's games... 1249 01:04:14,640 --> 01:04:16,768 by Charlie's rules, and you're fucking down here... 1250 01:04:16,840 --> 01:04:18,683 staying in this place from the god damn bench... 1251 01:04:18,800 --> 01:04:21,167 ...like Charlie's standing still waiting for the ball to be snapped. 1252 01:04:21,240 --> 01:04:23,527 - Back it up, man! - Go ahead, kill me, man! 1253 01:04:23,600 --> 01:04:24,931 Harry! 1254 01:04:25,000 --> 01:04:27,810 Keep your goddamned mouth shut, Washington, just for a goddamn minute? 1255 01:04:27,880 --> 01:04:29,564 Captain... Captain... 1256 01:04:29,640 --> 01:04:31,529 Call off the artillery. Give me a few men... 1257 01:04:31,600 --> 01:04:33,204 I'll go up and get those gooks out of that tree line. 1258 01:04:33,280 --> 01:04:37,251 Lieutenant, the colonel has decided he'd rather commit firepower than risk manpower. 1259 01:04:37,320 --> 01:04:38,242 Just shut up! 1260 01:04:38,320 --> 01:04:42,166 And you get your black ass beck on that line before I court martial you both. 1261 01:04:42,240 --> 01:04:43,730 Jesus Christ! 1262 01:04:44,720 --> 01:04:48,406 These assholes are not gonna help us. Now go ahead now. Go ahead! 1263 01:04:54,040 --> 01:04:56,486 [explosion] 1264 01:04:58,600 --> 01:05:01,524 Hey, Red, I need this man. I owe you a favor. 1265 01:05:01,840 --> 01:05:02,841 Later. 1266 01:05:03,320 --> 01:05:05,004 [explosion] 1267 01:05:06,680 --> 01:05:09,047 I need this shit, man. I will give it back to you later. 1268 01:05:09,640 --> 01:05:11,005 [explosion] 1269 01:05:12,360 --> 01:05:14,362 Come on, Pike! Here, Fazio. 1270 01:05:14,440 --> 01:05:17,171 Bisbee! Get you're ass over here and follow me, on the double! 1271 01:05:20,120 --> 01:05:21,690 Keep low! 1272 01:05:23,680 --> 01:05:26,968 OK. Everybody stay down and stay quiet. 1273 01:05:27,040 --> 01:05:28,963 Don't you fire until I give you the signal. 1274 01:05:29,720 --> 01:05:31,882 Pike? Don't fuck this one up. 1275 01:05:37,360 --> 01:05:38,361 Now! 1276 01:05:40,160 --> 01:05:41,286 [cheering] 1277 01:05:43,000 --> 01:05:46,766 Yeah! I did it! And I hope I got your mama! 1278 01:05:59,160 --> 01:06:00,161 Hey... 1279 01:06:00,240 --> 01:06:02,368 I wonder if any of our guys are still alive. 1280 01:06:03,880 --> 01:06:06,486 OK, Washington, I just got my ass chewed up by the old man. 1281 01:06:06,560 --> 01:06:09,404 We're going out on patrol tomorrow. Your ass is going to be on the point... 1282 01:06:09,480 --> 01:06:11,960 right in front, And I'm going to guarantee you some action. 1283 01:06:12,040 --> 01:06:14,566 Because thanks to you, I had to promise the Colonel a bigger body count... 1284 01:06:14,640 --> 01:06:17,769 - than the company we replaced. - Yeah? I got you a head start already. 1285 01:06:17,840 --> 01:06:20,764 And that is the only thing keeping your big mouth out of the brig. 1286 01:06:20,840 --> 01:06:26,131 Do you mind if I get this men some help before he bleeds to death... Sir? 1287 01:06:27,800 --> 01:06:30,326 Corpsman, Can we get some help please? 1288 01:06:30,440 --> 01:06:31,965 Watch his face. 1289 01:06:33,040 --> 01:06:34,883 - You people okay? - Yeah. 1290 01:06:34,960 --> 01:06:37,088 You got that patrol on time. 1291 01:06:37,160 --> 01:06:40,209 Next time don't waste time going to captain first, right? 1292 01:06:40,280 --> 01:06:44,330 Next time I'll make sure I'll get the captain out of my way first. 1293 01:06:45,440 --> 01:06:47,522 Well, you did good. 1294 01:06:51,160 --> 01:06:53,811 Pike! Are you fucking with pills again?! 1295 01:06:54,320 --> 01:06:56,163 Hey... hey... hold up! 1296 01:06:57,560 --> 01:06:59,210 Lieutenant, it's okay. 1297 01:07:01,000 --> 01:07:03,810 Fucking told your ass I don't want no junkie on my back. Didn't I? 1298 01:07:03,880 --> 01:07:07,327 Yeah, well the captain gave me these. Goddamit, 'cause my fucking foot hurts. 1299 01:07:07,400 --> 01:07:11,166 And he also said I don't have to be in your shitty squad anymore. 1300 01:07:11,400 --> 01:07:13,687 - It's okay. - I know it's okay. 1301 01:07:14,120 --> 01:07:15,201 I'm cool. 1302 01:07:16,800 --> 01:07:18,290 Stay away from me! 1303 01:07:18,360 --> 01:07:22,251 You stay the fuck away from me, man. If I ever catch you near me again... 1304 01:07:22,320 --> 01:07:25,369 I'm going to put my foot upside your ass... sideways. 1305 01:07:25,560 --> 01:07:28,006 Line of departure, lock em' and load em'. 1306 01:07:28,120 --> 01:07:29,724 Now keep those canteens full. 1307 01:07:29,800 --> 01:07:33,009 I don't want half empty sloshing around. VC will hear, there'll be an ambush. 1308 01:07:33,080 --> 01:07:35,162 Yeah, you can see this line a mile away. 1309 01:07:35,240 --> 01:07:37,481 Get to the point Washington, right at the point. 1310 01:07:37,560 --> 01:07:40,211 I'm sorry, Sergeant. What am I, Charles Atlas? 1311 01:07:40,280 --> 01:07:42,521 - Stop it, Fazio. - Get up front, move. 1312 01:07:42,840 --> 01:07:44,968 Lieutenant, keep them off the roads, they're fully mined. 1313 01:07:45,080 --> 01:07:47,321 Captain, I'm gonna take it a little easier today. Half my people still have the shits. 1314 01:07:47,400 --> 01:07:48,561 All right. 1315 01:07:49,360 --> 01:07:50,600 - Pike. - Yes, Sir? 1316 01:07:51,000 --> 01:07:52,240 Get the hell with that... 1317 01:07:52,320 --> 01:07:55,005 - How's that kicking foot? - Better. Thanks for set-up. 1318 01:07:55,080 --> 01:07:57,367 All right, you step right next to me. 1319 01:07:58,680 --> 01:08:02,651 Well, today is the start of a new body count month. 1320 01:08:03,840 --> 01:08:06,411 I don't have to remind you... 1321 01:08:06,720 --> 01:08:10,327 that the company, that leads... 1322 01:08:10,400 --> 01:08:11,925 the highest body count... 1323 01:08:12,080 --> 01:08:16,324 will get three days of R&R at China Beach. 1324 01:08:21,800 --> 01:08:24,644 - Hey, Vin, you know I'm just thinking? - Yeah. 1325 01:08:25,160 --> 01:08:28,642 How tough it is to hump this stuff in this muddy swamp here. 1326 01:08:29,040 --> 01:08:32,169 No, this isn't a swamp, These are rice fields. 1327 01:08:32,360 --> 01:08:35,489 This is an engineering marvel, thousands of years old. 1328 01:08:35,560 --> 01:08:38,484 They terrace the land, so that the water flows evenly... 1329 01:08:38,560 --> 01:08:41,769 from one paddy, to the next, to the next, to the next. 1330 01:08:41,840 --> 01:08:44,684 Like this whole valley was one giant fountain. 1331 01:08:44,880 --> 01:08:47,247 Hell, I hate rice. 1332 01:08:47,880 --> 01:08:49,644 I don't even eat Rice Krispies. 1333 01:08:51,920 --> 01:08:54,287 You've got a heavy load right there, take it easy. 1334 01:08:54,400 --> 01:08:57,131 I wish I didn't have this M-16 to tow around. 1335 01:08:57,720 --> 01:09:01,691 The gun doesn't weigh anything, Bisbee. The radio weighs about 40 pounds. 1336 01:09:03,280 --> 01:09:06,250 - You won't kill anybody with a radio. - Say what? 1337 01:09:06,680 --> 01:09:09,365 Can't kill anybody with a radio, sir. 1338 01:09:11,800 --> 01:09:14,929 Damn it, Pike, put that letter away. It's ankle breaking territory. 1339 01:09:15,000 --> 01:09:18,049 Yes, sir. See, I read the damn thing 20 times anyway. 1340 01:09:18,240 --> 01:09:20,641 Don't worry, she'll wait for you. 1341 01:09:21,120 --> 01:09:22,167 It ain't that. 1342 01:09:22,240 --> 01:09:26,211 She says some damn freshman broke one of my high school track records. 1343 01:09:26,280 --> 01:09:27,884 I ain't afraid of getting killed today 1344 01:09:28,000 --> 01:09:30,606 so much as what's going to happen after, I mean. 1345 01:09:31,560 --> 01:09:34,848 Ain't nothing except a couple of damn trophies at school... 1346 01:09:34,960 --> 01:09:37,725 and then next year, somebody hit more homeruns than you did and then they... 1347 01:09:37,800 --> 01:09:41,327 change the damn names on the trophy. There ain't nothing left at all. 1348 01:09:41,400 --> 01:09:43,801 Don't you worry, we'll get you into a soccer game with the Dragons... 1349 01:09:43,880 --> 01:09:46,770 and get a whole shitload of new records. Yep. 1350 01:09:51,360 --> 01:09:52,850 [clicking] 1351 01:09:53,240 --> 01:09:55,641 Did anybody hear a click? 1352 01:09:55,920 --> 01:09:59,083 No, no. That's just me. I'm just taking some pictures. 1353 01:09:59,160 --> 01:10:02,881 Oh. You idiot. Will you put that camera away and watch out for trip wire? 1354 01:10:02,960 --> 01:10:04,166 Sorry. 1355 01:10:04,960 --> 01:10:08,646 Al, I'm dying of thirst over here, I'm parched. I can't believe... 1356 01:10:08,720 --> 01:10:11,451 we can't take a drink because of this no sloshing canteens ruling. 1357 01:10:11,560 --> 01:10:13,767 No sloshing... we sound like a bunch of plumbers out here. 1358 01:10:19,800 --> 01:10:21,165 [clicking] 1359 01:10:25,240 --> 01:10:26,241 Foster... 1360 01:10:27,000 --> 01:10:28,923 - Did you just take a picture? - No. 1361 01:10:29,040 --> 01:10:31,520 Everybody stop! Be still. 1362 01:10:32,160 --> 01:10:34,083 Everybody just be cool. 1363 01:10:34,360 --> 01:10:35,521 What're you doing? 1364 01:10:35,840 --> 01:10:37,524 I'm taking a bath really. 1365 01:10:37,640 --> 01:10:40,530 Oh, come on, I'm serious! What're you doing?! 1366 01:10:42,440 --> 01:10:44,568 - I'm on a mine. - What? 1367 01:10:45,320 --> 01:10:46,560 What do I do? 1368 01:10:46,720 --> 01:10:48,927 The fuck you mean, what? Get the hell out of the way! 1369 01:10:49,320 --> 01:10:51,800 All right, it's a mine! Everybody retrace your steps! 1370 01:10:52,320 --> 01:10:54,561 Retrace you steps! Back! Back! 1371 01:10:54,640 --> 01:10:57,928 Damn it, don't go near that man. Leave him alone, he is a dead man! 1372 01:10:58,000 --> 01:10:59,525 Back it up! Back it up! 1373 01:11:00,120 --> 01:11:01,690 Damn it! That's an order! 1374 01:11:01,760 --> 01:11:04,969 Do not move, Washington. It's a pressure release device. 1375 01:11:05,040 --> 01:11:08,408 It will not detonate unless you take your weight off it. 1376 01:11:08,480 --> 01:11:10,050 Like I'm going somewhere. 1377 01:11:10,320 --> 01:11:13,802 - Do not move! Do not breathe! - Move, Lieutenant. That is an order! 1378 01:11:14,080 --> 01:11:16,765 Get those ammo cases. Get those ammo boxes. 1379 01:11:16,840 --> 01:11:18,046 Right now! 1380 01:11:18,120 --> 01:11:20,441 Goddamit, Pike! I will not lose another life! 1381 01:11:20,520 --> 01:11:22,045 Now, come on back here! 1382 01:11:22,120 --> 01:11:24,566 Pressure release device. Gotta replace Washington's weight... 1383 01:11:24,640 --> 01:11:26,768 with the weight of ammo boxes. 1384 01:11:27,000 --> 01:11:29,526 Find the plate, seek out the plate. Find it first. 1385 01:11:29,760 --> 01:11:31,330 Very carefully. Do not move Washington. 1386 01:11:31,400 --> 01:11:33,004 Do not move at all. 1387 01:11:34,280 --> 01:11:35,930 Very carefully Pike, That's it! 1388 01:11:36,000 --> 01:11:37,286 Very carefully. 1389 01:11:40,280 --> 01:11:43,966 Will you get the fuck away from me, Pike? I'll kick you in your ass. 1390 01:11:44,040 --> 01:11:46,202 Shut up, you big lummox. If you do any kicking... 1391 01:11:46,320 --> 01:11:48,163 you'd better do it with your god damn right foot. 1392 01:11:48,280 --> 01:11:49,361 Let him work, Washington! 1393 01:11:54,120 --> 01:11:56,122 You find it? You find it, Pike? 1394 01:11:56,400 --> 01:12:00,086 All right. Take that first box, and you put it on the edge of the panel. 1395 01:12:00,160 --> 01:12:02,322 Very carefully, very softly. As he does so, Washington... 1396 01:12:02,400 --> 01:12:06,803 you move your foot, slowly removing the amount of weight he's replacing. 1397 01:12:08,440 --> 01:12:10,283 All right, here comes the first one. 1398 01:12:10,360 --> 01:12:11,486 Easy. 1399 01:12:11,960 --> 01:12:13,086 Ease off. 1400 01:12:29,440 --> 01:12:33,411 - Man, will you just get out of my life! - Just shut up, you make me nervous. 1401 01:12:33,480 --> 01:12:35,801 You both better shut up if you wanna live! 1402 01:12:38,720 --> 01:12:40,449 Put that second box down there, Pike. 1403 01:12:46,360 --> 01:12:48,408 I may not get a chance to tell you this... 1404 01:12:48,480 --> 01:12:51,051 but you're the biggest goddamn bastard I have known in my life. 1405 01:12:51,120 --> 01:12:53,361 Yeah? But your mama like it, you motherfucker! 1406 01:12:58,960 --> 01:13:01,122 All right, now, very slowly, on the count of three... 1407 01:13:01,200 --> 01:13:03,965 remove your foot and run like hell. Do you understand me, Washington? 1408 01:13:04,040 --> 01:13:04,802 OK, let's go. 1409 01:13:05,320 --> 01:13:07,209 One, two, three... 1410 01:13:07,280 --> 01:13:08,406 Let's go! 1411 01:13:09,240 --> 01:13:10,924 [explosion] 1412 01:13:13,080 --> 01:13:16,243 We are going on the road. This whole area and all these paddies are mined! 1413 01:13:21,760 --> 01:13:23,489 Dipshit! 1414 01:13:24,040 --> 01:13:26,771 Well, I ain't gonna kiss your skinny lips, quaker. 1415 01:13:26,880 --> 01:13:28,450 Yeah, we're even. 1416 01:13:28,960 --> 01:13:30,883 So fuck off. 1417 01:13:33,840 --> 01:13:36,286 Can you imagine being on one of those mines? 1418 01:13:36,360 --> 01:13:39,603 - Go nuts in five seconds. - What are sweating about, Al? 1419 01:13:39,680 --> 01:13:42,001 Fazio would have you off there like that. 1420 01:13:42,200 --> 01:13:44,851 - Hey, you'd risk your life for me? - Of course, I would. 1421 01:13:44,920 --> 01:13:46,684 - Would you do the same for me? - Yeah. 1422 01:13:46,760 --> 01:13:48,250 Well, we're buddies. 1423 01:13:48,680 --> 01:13:50,091 Washington? 1424 01:13:51,080 --> 01:13:54,129 Slow down, Washington, we're not running any race around here. 1425 01:13:54,320 --> 01:13:57,369 Lieutenant, did you see the Captain's face? 1426 01:13:58,520 --> 01:14:03,287 - See his face when? - When I was standing on that mine. 1427 01:14:04,680 --> 01:14:06,728 What are you talking about, Washington? 1428 01:14:07,440 --> 01:14:10,649 Was the son of a bitch smiling? 1429 01:14:11,560 --> 01:14:13,005 Son of a bitch is running. 1430 01:14:19,320 --> 01:14:22,369 You want these back, stay out of trouble and start taking care of yourself. 1431 01:14:22,440 --> 01:14:24,886 - Sir, it's the Colonel again. - You're worth shit to me! 1432 01:14:25,560 --> 01:14:26,800 It's Collins here, sir. 1433 01:14:26,960 --> 01:14:28,325 Lieutenant! 1434 01:14:28,680 --> 01:14:31,684 All right, I want two scouting details. Check out the left hand side... 1435 01:14:31,760 --> 01:14:33,649 and the right hand side of the river next to the bridge. 1436 01:14:33,720 --> 01:14:35,290 Lieutenant, what the hell is going on now? 1437 01:14:35,360 --> 01:14:37,601 I'm sending some people to checkout the river, find us a place to cross. 1438 01:14:37,680 --> 01:14:38,727 We haven't got any time. 1439 01:14:38,800 --> 01:14:40,928 That minefield caused a delay in our operations timetable... 1440 01:14:41,000 --> 01:14:44,368 now the Colonel is on my ass to hump into ambush position by sunset... 1441 01:14:44,440 --> 01:14:47,444 - so we can get some body counts. - I understand that, sir. 1442 01:14:47,520 --> 01:14:49,648 There's a risk factor involving crossing the goddamn bridge. 1443 01:14:49,720 --> 01:14:52,530 Don't you see it's a toss up anyway we play it. Intelligence tells us... 1444 01:14:52,640 --> 01:14:54,210 the road is mined, to stick with the paddies. 1445 01:14:54,280 --> 01:14:56,328 The paddies are mined, we're back on the road. And you want me... 1446 01:14:56,400 --> 01:14:59,051 - to send men back into the bush again. - Yes, I do, sir. It's my opinion... 1447 01:14:59,120 --> 01:15:01,441 Well, you forget your opinion, because I'm in charge here... 1448 01:15:01,520 --> 01:15:04,808 and it is my opinion that the risk factor is minimal. 1449 01:15:04,880 --> 01:15:08,601 I'll stake my bars on it. I'll cross that goddamn bridge myself. 1450 01:15:09,200 --> 01:15:10,611 Freeze! You stay where you are. 1451 01:15:10,680 --> 01:15:13,524 At least let me get the people to clear the bridge for you! 1452 01:15:13,720 --> 01:15:15,643 Goddamn that son of a... 1453 01:15:15,720 --> 01:15:18,849 Give me two 60s on either flank right now and four riflemen with them. 1454 01:15:18,920 --> 01:15:19,967 Foster, Washington... 1455 01:15:20,040 --> 01:15:21,724 C'mon, move out! 1456 01:15:21,880 --> 01:15:23,370 Harry, get up here. 1457 01:15:23,560 --> 01:15:24,402 Go! 1458 01:15:27,880 --> 01:15:29,245 Let's go, Lieutenant! 1459 01:15:29,320 --> 01:15:30,845 Bring them over. Bring them over. 1460 01:15:31,080 --> 01:15:34,846 Two at a time. Keep your interval, do not bunch up on that bridge. 1461 01:15:38,560 --> 01:15:41,131 Jesus, don't take all night. Get them moving! 1462 01:15:41,360 --> 01:15:42,930 - Let's go. - Two at a time. 1463 01:15:43,600 --> 01:15:45,329 Let's go! Let's go! 1464 01:15:46,400 --> 01:15:48,971 Goddamit, it's taking all night. Move them over. 1465 01:15:49,080 --> 01:15:51,162 All of them at a time. Let's go! 1466 01:15:51,560 --> 01:15:54,484 - Everybody, move it. Move it out. - Hey, we gotta send them two at a time! 1467 01:15:54,600 --> 01:15:57,126 You heard him! 1468 01:15:59,320 --> 01:16:00,924 - That son of a goddamn bitch. - [Machine gun fire. ] 1469 01:16:05,920 --> 01:16:07,160 [screams] 1470 01:16:08,560 --> 01:16:10,847 - The M79! - Yes, Sir! It's right here. 1471 01:16:11,640 --> 01:16:13,290 Give it to me right now! 1472 01:16:14,000 --> 01:16:15,764 [multiple shots] 1473 01:16:16,040 --> 01:16:17,485 - Over there! - Yes, yes. 1474 01:16:25,960 --> 01:16:27,007 [yells] 1475 01:16:30,720 --> 01:16:31,642 Pike! 1476 01:16:31,720 --> 01:16:33,290 Move your ass out of there. Go on! 1477 01:16:33,880 --> 01:16:35,723 Move your ass out of there! 1478 01:16:36,040 --> 01:16:37,610 - You all right? - Yeah, yeah. 1479 01:16:38,320 --> 01:16:40,402 - Get that. - Niner. 1480 01:16:40,480 --> 01:16:41,845 [explosion] 1481 01:16:41,920 --> 01:16:44,287 Let's see what we got, Washington. Let's move! 1482 01:16:45,640 --> 01:16:47,927 Hold fire! Hold fire! 1483 01:16:48,360 --> 01:16:49,600 Hold fire! 1484 01:16:50,280 --> 01:16:51,247 Lieutenant! 1485 01:16:51,320 --> 01:16:54,529 I want you to give me a body count on the double! Let's go, go, go! 1486 01:16:54,600 --> 01:16:58,321 All right. My IDO has been hit. Get battalion on the line. 1487 01:16:59,280 --> 01:17:01,647 Pike, how are you doing? Are you all right? 1488 01:17:02,400 --> 01:17:03,845 Hurry it up, Lieutenant! 1489 01:17:03,920 --> 01:17:06,446 Goddamit. I could kick the shit out of him. 1490 01:17:08,120 --> 01:17:09,804 All right, here you are. 1491 01:17:10,960 --> 01:17:13,281 All right, Colonel, we've engaged the enemy on the bridge and we're... 1492 01:17:13,360 --> 01:17:16,125 expecting a big body count. If you just hold it a minute, Sir. 1493 01:17:17,160 --> 01:17:18,366 What's going on? Come on! 1494 01:17:18,440 --> 01:17:21,523 - I need that body count, goddamit! - It's a tunnel! 1495 01:17:21,760 --> 01:17:24,411 Colonel, we'll delay on that body count, we've got a tunnel. 1496 01:17:24,480 --> 01:17:27,051 We're gonna have to track it down and I'll be right back to you... 1497 01:17:27,160 --> 01:17:29,845 as soon as we find the source. I got a good idea where they're going. 1498 01:17:29,920 --> 01:17:31,649 Yes, sir. Yes. 1499 01:17:32,440 --> 01:17:33,601 Shit! 1500 01:17:33,760 --> 01:17:35,967 - Where do you think they're going? - I've got a goddamn... 1501 01:17:36,040 --> 01:17:38,361 good idea where. Right over there... 1502 01:17:38,440 --> 01:17:41,808 we got us a VC village and we're gonna light it up like the fourth of July. 1503 01:17:41,880 --> 01:17:44,042 You get me artillery, I'll feed you some coordinates. 1504 01:17:44,120 --> 01:17:45,804 Sir, there are probably a couple hundred people in there... 1505 01:17:45,880 --> 01:17:48,770 Jesus Christ! That is an enemy village. Will you get me artillery?! 1506 01:17:48,840 --> 01:17:50,763 Where the hell am I? 3... 3-3-6. 1507 01:17:50,840 --> 01:17:53,525 - Sorry, sir, I can't do that. - 4-7-2. What can't you do? 1508 01:17:53,600 --> 01:17:56,729 - 3-3-5. - I'm not gonna do it with a rifle... 1509 01:17:56,800 --> 01:17:58,484 and I'm not gonna do it with the radio, sir. 1510 01:17:58,560 --> 01:18:01,643 - What wouldn't you do? - Murder another human being, sir. 1511 01:18:01,720 --> 01:18:03,722 Bisbee, you get me that artillery... 1512 01:18:03,800 --> 01:18:06,929 or your ass is in the brig in Da Nang and that is a direct order. 1513 01:18:07,000 --> 01:18:09,924 Sir, I must respectfully refuse to obey that order. 1514 01:18:10,000 --> 01:18:12,480 Goddamit, you're in big trouble! 1515 01:18:12,640 --> 01:18:14,768 War Eagle, this is Charlie One, over. 1516 01:18:15,080 --> 01:18:17,082 War Eagle, this is Charlie One, over. 1517 01:18:17,360 --> 01:18:19,362 War Eagle, I got a firing mission for you. 1518 01:18:19,440 --> 01:18:23,684 Request 105 assistance. Coordinates are 3-3-5, 4-7-2. 1519 01:18:23,800 --> 01:18:25,609 The target is an enemy village. 1520 01:18:29,720 --> 01:18:31,802 I want this man placed under field arrest. 1521 01:18:31,920 --> 01:18:32,967 What happened now? 1522 01:18:33,080 --> 01:18:37,290 He refused to obey my direct order to call artillery on an enemy position. 1523 01:18:37,440 --> 01:18:38,851 I had to do it myself, the son of a bitch. 1524 01:18:38,960 --> 01:18:40,200 What enemy position, Captain? 1525 01:18:40,360 --> 01:18:42,806 Goddamit, that village, that is a VC village! 1526 01:18:42,920 --> 01:18:45,844 - What in the fuck are you talking about? - That is where the tunnels come out. 1527 01:18:45,960 --> 01:18:48,247 It's right where the tunnels come out. 1528 01:18:48,720 --> 01:18:51,803 Bisbee, get on the horn, call artillery and tell them to disregard that order. 1529 01:18:51,920 --> 01:18:53,729 Now, just wait a fucking minute. You're in trouble! 1530 01:18:53,840 --> 01:18:55,888 Goddamit, you're going out of your mind, man! 1531 01:18:56,040 --> 01:18:59,647 - You're going out of your mind! - I don't need to take that shit from you! 1532 01:18:59,760 --> 01:19:01,842 - We don't need to take that village! - We got to take that reaper out? 1533 01:19:01,960 --> 01:19:04,122 I want a body count, goddamit! 1534 01:19:04,320 --> 01:19:06,482 [continuous explosions] 1535 01:19:25,560 --> 01:19:27,767 Holy shit... 1536 01:19:28,760 --> 01:19:31,684 Washington, would you mind getting your ass on the point? 1537 01:19:31,800 --> 01:19:34,406 Lieutenant, I want you to keep a running body count. 1538 01:19:34,480 --> 01:19:37,689 All right, keep alert, I want you to all be watching for a tunnel opening. 1539 01:19:37,800 --> 01:19:39,290 Keep watching all over! 1540 01:19:44,720 --> 01:19:46,245 [ducks quacking] 1541 01:19:46,840 --> 01:19:49,161 That tunnel's around here somewhere. The man who finds it... 1542 01:19:49,280 --> 01:19:53,171 gets an in-country R&R, three days at China Beach. 1543 01:19:53,280 --> 01:19:55,931 Goddamit, will you put that down? Everything could be boobied. 1544 01:19:56,040 --> 01:19:58,646 Put it down! Come on, back in the line. 1545 01:20:03,480 --> 01:20:05,767 Lieutenant, you get a count yet? 1546 01:20:05,840 --> 01:20:08,525 Yes, sir, two chickens and a duck. 1547 01:20:10,000 --> 01:20:11,923 All right, Gunny, let's break the men into details. 1548 01:20:12,040 --> 01:20:14,611 We'll search and clear all the hooches, the rice piles, everything. 1549 01:20:14,720 --> 01:20:16,165 Let's see what we can uncover. 1550 01:20:16,680 --> 01:20:19,251 - You got anything, Lieutenant? - The village is deserted, sir. 1551 01:20:19,360 --> 01:20:22,443 The hell it is. You just don't know where to look yet. 1552 01:20:22,720 --> 01:20:25,326 - What do you got up there? - It's snakes, sir. 1553 01:20:25,440 --> 01:20:26,566 Shit. 1554 01:20:26,920 --> 01:20:28,365 - Captain? - Yeah. 1555 01:20:29,000 --> 01:20:31,128 We got some bodies here, sir. 1556 01:20:32,320 --> 01:20:33,970 He's got his goddamn bodies. 1557 01:20:34,400 --> 01:20:36,129 Here's your body count, Captain. 1558 01:20:37,600 --> 01:20:39,329 But I guess it doesn't really count. 1559 01:20:40,240 --> 01:20:42,242 All these people are alive. 1560 01:20:43,440 --> 01:20:46,762 Hey, Skipper, look what I found out here. 1561 01:20:52,000 --> 01:20:53,365 All right, you little gook. 1562 01:20:53,440 --> 01:20:55,681 I wanna know where that tunnel is and wanna know where your friends are... 1563 01:20:55,800 --> 01:20:58,644 'cause you did not blow the shit out of us by yourself. 1564 01:20:58,720 --> 01:21:00,848 - He can't understand a goddamn thing. - He can talk English... 1565 01:21:01,000 --> 01:21:02,445 as good as you or me. Let me work on him. 1566 01:21:02,560 --> 01:21:04,722 Harry, get on the radio and get someone from S2. 1567 01:21:04,880 --> 01:21:07,531 I wanna interrogate a prisoner on the double. Get out there, go on. 1568 01:21:07,640 --> 01:21:09,324 Jesus Christ. 1569 01:21:10,760 --> 01:21:12,569 All right, did he have a weapon? 1570 01:21:12,720 --> 01:21:13,960 It's just this club. 1571 01:21:14,040 --> 01:21:15,041 Captain. 1572 01:21:15,120 --> 01:21:17,964 Forget it. If this man had been digging a tunnel before coming here... 1573 01:21:18,040 --> 01:21:20,247 ...his hands wouldn't be as clean as they are, but dirtier than mine. 1574 01:21:20,320 --> 01:21:22,322 Shit, we took so long to get here and he could have a shower. 1575 01:21:22,400 --> 01:21:24,607 Captain, this ain't a weapon, it looks like a baseball bat. 1576 01:21:24,680 --> 01:21:26,523 They know from baseball like I know from polo. 1577 01:21:26,600 --> 01:21:28,921 Who do you think won the Little League World series? 1578 01:21:29,000 --> 01:21:30,809 Damn chinks from Taiwan. 1579 01:21:30,880 --> 01:21:33,167 Hey buddy, do you play baseball? 1580 01:21:33,280 --> 01:21:34,805 - Grenade! - Grenade! 1581 01:21:34,880 --> 01:21:36,564 Hey, let me see this. 1582 01:21:36,640 --> 01:21:38,642 Hey, you play baseball! 1583 01:21:38,720 --> 01:21:40,882 Come on, buddy. Come on, little buddy, let's go. 1584 01:21:40,960 --> 01:21:43,440 Here's the bat. All right, buddy. 1585 01:21:44,680 --> 01:21:45,442 All right. Let's go. 1586 01:21:52,960 --> 01:21:55,440 Come on! You're pitching like your granny, Fazio. 1587 01:21:55,520 --> 01:21:56,851 Hit that ball! 1588 01:21:58,840 --> 01:22:00,171 Colonel Trang. 1589 01:22:02,680 --> 01:22:03,966 He's out! He's out! 1590 01:22:04,040 --> 01:22:07,328 He's out! Out! Out! Out! Out! Out! 1591 01:22:08,880 --> 01:22:09,927 It's over! 1592 01:22:10,000 --> 01:22:14,927 All right, men, this is Colonel Trang from the National Police Field Force. 1593 01:22:15,000 --> 01:22:18,368 And this is Major Royal, Special Forces adviser. They are here... 1594 01:22:18,440 --> 01:22:20,602 - to take care of the interrogation. - What interrogation? 1595 01:22:20,680 --> 01:22:22,170 Hell, he ain't no VC! 1596 01:22:22,240 --> 01:22:24,561 He's just a kid who plays baseball better than most. 1597 01:22:24,640 --> 01:22:26,688 Don't worry! Don't worry! 1598 01:22:26,760 --> 01:22:28,046 Shut it up! 1599 01:22:28,160 --> 01:22:29,605 Don't worry. 1600 01:22:29,760 --> 01:22:31,649 Nothing will happen to him. 1601 01:22:31,720 --> 01:22:34,769 If he is no VC, no worry. 1602 01:22:34,840 --> 01:22:38,561 - I'm telling you he's not the enemy. .- That's right, I'm with him. 1603 01:22:41,240 --> 01:22:42,605 Relax! 1604 01:22:43,520 --> 01:22:46,251 Look, these are Colonel Trang's people. 1605 01:22:46,320 --> 01:22:50,609 He understands how to deal with them. We just take the kid, check his story out. 1606 01:22:50,720 --> 01:22:52,006 That's strictly routine. 1607 01:22:52,080 --> 01:22:55,004 That good enough for you, Pike? You got the Major's word as an officer. 1608 01:22:55,080 --> 01:22:57,811 - Absolutely. - Thank you, gentlemen. 1609 01:22:58,000 --> 01:22:59,809 All right, we're gonna move it out. Gunny, get them going. 1610 01:22:59,880 --> 01:23:02,724 Washington, you're on the point. Let's get moving! Out! Let's go! 1611 01:23:03,240 --> 01:23:06,164 Goddamn body count. We'll have to be out here again tomorrow. 1612 01:23:06,240 --> 01:23:07,844 Let's fill those ranks in. 1613 01:23:07,960 --> 01:23:09,610 [distant painful yell] 1614 01:23:10,200 --> 01:23:12,089 Hey, wait a minute. What was that? 1615 01:23:12,200 --> 01:23:13,122 Let's move. 1616 01:23:13,200 --> 01:23:15,646 I heard something, dammit. Hootie, shut that radio off. 1617 01:23:16,760 --> 01:23:18,046 Pike... 1618 01:23:18,320 --> 01:23:21,369 Would you get your ass back into the column. Come on. 1619 01:23:21,440 --> 01:23:23,090 [distant screaming] 1620 01:23:24,920 --> 01:23:27,241 - I'm going back. - You just wait a minute! 1621 01:23:27,840 --> 01:23:30,127 Now, wait a minute. Listen to me. 1622 01:23:30,200 --> 01:23:33,602 I want you to take these back and we'll forget about this morning. 1623 01:23:33,680 --> 01:23:35,648 Come on, take them, because I've got big plans for you. 1624 01:23:35,720 --> 01:23:37,165 Now, don't you blow it. Come on! 1625 01:23:38,160 --> 01:23:40,367 - I ain't playing soccer for you. - Yeah? 1626 01:23:40,440 --> 01:23:43,330 Well, you do that and you're gonna let down the whole goddamn team! 1627 01:23:43,400 --> 01:23:46,722 You think what that could do for morale if we beat the dragons. Don't blow it! 1628 01:23:46,800 --> 01:23:47,642 Take these. 1629 01:23:47,720 --> 01:23:49,563 I wouldn't play for you if my life depended on it. 1630 01:23:49,640 --> 01:23:51,688 Well, it does. You need me, Pike. 1631 01:23:51,760 --> 01:23:55,526 A junkie needs all the help he can get. Now, you do exactly what I tell you... 1632 01:23:55,600 --> 01:23:58,729 or else you're a dead man. Now stuff some of these down your throat. Go on! 1633 01:23:58,800 --> 01:24:01,565 You're the one who's dead, goddamit! 1634 01:24:03,240 --> 01:24:05,322 [distant gunshot] 1635 01:24:13,120 --> 01:24:15,646 You wouldn't have done that if that was a white boy back there. 1636 01:24:15,720 --> 01:24:19,281 Yeah, but to you he's just nothing but a gook. He's just a yellow nigger. 1637 01:24:19,360 --> 01:24:22,091 - He is the enemy. - No, you're the enemy! 1638 01:24:22,560 --> 01:24:24,483 Well, he finally did it, didn't he, Al? 1639 01:24:24,560 --> 01:24:26,403 That son of a bitch finally got a body count. 1640 01:24:27,680 --> 01:24:29,728 And you're an asshole. 1641 01:24:29,800 --> 01:24:32,007 If you're gonna be dumb enough to pull a gun on a man... 1642 01:24:32,080 --> 01:24:35,289 you better be smart enough to pull the trigger. 1643 01:24:35,680 --> 01:24:38,889 [acoustic guitar music starts] 1644 01:24:40,880 --> 01:24:45,283 ♪ Uncle Sam I'm in Vietnam ♪ 1645 01:24:45,960 --> 01:24:49,407 ♪ It's a jungle It's a prison ♪ 1646 01:24:49,680 --> 01:24:52,160 ♪ But here I am ♪ 1647 01:24:53,520 --> 01:24:55,124 ♪ Dreaming of the outside... ♪ 1648 01:24:55,200 --> 01:24:59,444 It is the patriotic duty of every man in this battalion... 1649 01:24:59,760 --> 01:25:03,526 to participate in a saving's bonds program. 1650 01:25:04,680 --> 01:25:06,523 It cost only six dollars... 1651 01:25:06,600 --> 01:25:10,161 ♪ Far away from this one ship bay ♪ 1652 01:25:10,760 --> 01:25:13,809 ♪ In the southeast tip of Asia ♪ 1653 01:25:14,600 --> 01:25:17,410 ♪ Where I lay ♪ 1654 01:25:18,320 --> 01:25:20,641 ♪ Dreaming of the outside ♪ 1655 01:25:22,840 --> 01:25:26,128 ♪ And freedom ♪ 1656 01:25:26,520 --> 01:25:29,171 ♪ And planning my getaway ♪ 1657 01:25:29,560 --> 01:25:34,043 ♪ But there's a guard on the inside ♪ 1658 01:25:34,680 --> 01:25:37,923 ♪ With a rifle in hand ♪ 1659 01:25:39,360 --> 01:25:43,445 ♪ And the guard on the outside ♪ 1660 01:25:44,040 --> 01:25:46,520 ♪ Buying up government land ♪ 1661 01:25:48,320 --> 01:25:52,769 ♪ Betsy Anne, tell me once again ♪ 1662 01:25:52,840 --> 01:25:56,970 ♪ You will be there when it's over ♪ 1663 01:25:57,080 --> 01:26:00,050 ♪ Here I am ♪ 1664 01:26:02,240 --> 01:26:05,403 ♪ Here I am... ♪ 1665 01:26:12,360 --> 01:26:16,001 Both of you are goddamn lucky your asses aren't gonna be sent to the brig. 1666 01:26:16,080 --> 01:26:18,686 Gonna be joining the combined action platoon, Tam Bak Hamlet. 1667 01:26:18,760 --> 01:26:20,444 You're gonna be guarding the rice. 1668 01:26:20,520 --> 01:26:22,841 Get your stuff, get on the jeep, you move it out right now. 1669 01:26:22,920 --> 01:26:24,570 Thank you, Captain. 1670 01:26:27,440 --> 01:26:28,771 They're taking them away. 1671 01:26:28,840 --> 01:26:31,810 You got anymore of this pound cake in your C rations there? I'm almost out. 1672 01:26:31,880 --> 01:26:34,565 Didn't you hear me? They're taking Pike and Bisbee away in a jeep. 1673 01:26:34,760 --> 01:26:36,967 Yeah, I heard you, Alvin. Now, did you hear me? 1674 01:26:37,040 --> 01:26:40,044 I want more pound cake in your C rations there. 1675 01:26:42,360 --> 01:26:45,648 Hey, you think they'll drive them all the way to Da Nang in a jeep? 1676 01:26:46,160 --> 01:26:47,605 I don't know. 1677 01:26:48,040 --> 01:26:50,725 I'll tell you one thing I do know though. Old Fazio over here is gonna... 1678 01:26:50,800 --> 01:26:54,327 get himself a jug and drink his money down before gun gets his mitts into it. 1679 01:26:54,400 --> 01:26:56,801 That's what I'm talking about. You coming? 1680 01:26:57,960 --> 01:26:59,200 No. 1681 01:26:59,600 --> 01:27:02,410 I wanna write down everything that happened today. 1682 01:27:03,680 --> 01:27:06,331 But who the fuck would believe it? 1683 01:27:19,360 --> 01:27:20,566 Well... 1684 01:27:20,640 --> 01:27:23,120 I told the Colonel not to send them to the brig. 1685 01:27:23,200 --> 01:27:26,329 Wouldn't mind if we got a discipline problem around here. 1686 01:27:27,840 --> 01:27:30,446 The old Captain jumps in and sends them to guard the rice... 1687 01:27:30,520 --> 01:27:32,443 in Tam Bak Hamlet. 1688 01:27:32,640 --> 01:27:34,324 Well... 1689 01:27:35,600 --> 01:27:39,241 At least that's better than going to the brig. 1690 01:27:41,680 --> 01:27:45,844 Do you happen to notice those guys in the bags over there they were placing? 1691 01:27:47,680 --> 01:27:49,967 Charlie mines the paddy every night. 1692 01:27:50,080 --> 01:27:53,323 And every morning someone else gets blown to shit. 1693 01:27:54,280 --> 01:27:55,930 They're lucky if they last a week. 1694 01:27:56,320 --> 01:27:57,845 Hey, buddy. 1695 01:27:58,120 --> 01:27:59,610 Moon juice. Check it out. 1696 01:27:59,680 --> 01:28:03,287 - They've got a still over there. - I see you found your jug. 1697 01:28:03,360 --> 01:28:04,725 That ain't all I found. 1698 01:28:04,840 --> 01:28:07,923 You know those guys in Delta company got down in their hooch? 1699 01:28:08,000 --> 01:28:09,445 - A hooker. - You're kidding! 1700 01:28:09,520 --> 01:28:13,127 I swear to god. She's 15 and she's a knockout and I may be in love. 1701 01:28:13,200 --> 01:28:15,282 Hey, Superman, let's you and me get laid, huh? 1702 01:28:15,440 --> 01:28:17,408 Why don't you go? I'm sort of busy. 1703 01:28:17,840 --> 01:28:21,208 You can't let a chance like this pass you by. You owe it to Pike and Bisbee. 1704 01:28:21,280 --> 01:28:23,726 - What do you mean? - What do you mean, "What do I mean?" 1705 01:28:23,800 --> 01:28:25,529 Remember what I told you. It ain't like you got forever. 1706 01:28:25,600 --> 01:28:27,762 - You grab it as it goes by, Al. - Nah, nah, nah. 1707 01:28:27,840 --> 01:28:30,491 I don't feel like grabbing anything today. 1708 01:28:35,880 --> 01:28:40,408 - What is that shit you got on? - Oh, thinking about recipes for C rations. 1709 01:28:40,600 --> 01:28:42,443 You know, like cooking. Stuff like that. 1710 01:28:42,520 --> 01:28:44,363 - Cooking? - Yeah. 1711 01:28:47,720 --> 01:28:49,051 Hey... 1712 01:28:49,120 --> 01:28:53,523 - You got checked up by the doc yet? - No, I told you I feel fine. 1713 01:28:53,760 --> 01:28:57,162 Hey, I'm pissing razor blades over here and I just biffed one of them. 1714 01:28:57,240 --> 01:29:00,050 You fucked three of them, you feel fine? 1715 01:29:00,120 --> 01:29:03,966 Boy... you must be the wonder of the medical world, Al. 1716 01:29:04,240 --> 01:29:07,847 Either that or maybe you didn't even touch them, huh? 1717 01:29:08,040 --> 01:29:10,327 - Swapping recipes with them in there? - No! 1718 01:29:10,400 --> 01:29:13,290 - Hey, Vinnie, I never said anything... - I don't think you fucked any of them. 1719 01:29:13,360 --> 01:29:15,601 I don't think girls turn you on. Hey! 1720 01:29:15,680 --> 01:29:18,445 I think you might be a little hotel-motel, right? 1721 01:29:18,520 --> 01:29:21,285 What are you talking about? I thought you were my friend. 1722 01:29:21,360 --> 01:29:25,968 I don't care what you thought. I ain't that kind of friend, you know? 1723 01:29:26,520 --> 01:29:30,206 Just stay the fuck away from me, Foster. And I mean it. 1724 01:29:30,280 --> 01:29:33,011 Yes, sir, Captain. I think I see the enemy out there. 1725 01:29:34,000 --> 01:29:35,684 Yes, sir. OP4. 1726 01:29:35,840 --> 01:29:38,684 Be right down? Thank you, sir. 1727 01:29:47,400 --> 01:29:48,561 [starts shooting] 1728 01:29:48,640 --> 01:29:50,244 VC! Down right there! 1729 01:29:55,480 --> 01:29:57,721 Here comes the enemy. Come on. 1730 01:29:57,800 --> 01:29:59,723 Come on, Captain, you motherfucker. 1731 01:29:59,800 --> 01:30:03,122 Clear the boxes. Come on. A little bit more. Yeah! 1732 01:30:06,040 --> 01:30:08,361 You think that's gonna get Pike and Bisbee back? 1733 01:30:09,080 --> 01:30:12,482 I'm gonna get that motherfucker. I'm gonna kill that sadistic son of a bitch. 1734 01:30:12,560 --> 01:30:13,846 You probably would. 1735 01:30:14,080 --> 01:30:16,686 But I'm not gonna watch it. Because it's bullshit. 1736 01:30:16,840 --> 01:30:20,003 Bullshit! Like everything else that's going on around this goddamn place. 1737 01:30:21,400 --> 01:30:22,890 [Radio Speaker]: Radio Hanoi. 1738 01:30:23,000 --> 01:30:26,527 And just a reminder that the weather is sweet at this time of year. 1739 01:30:26,640 --> 01:30:29,166 It's really cool, boy. 1740 01:30:41,760 --> 01:30:44,843 Your two minions say you wanna see me. 1741 01:30:48,360 --> 01:30:50,647 Well, you see me. 1742 01:30:51,720 --> 01:30:54,690 I'm sorry I did not see you at the village. 1743 01:30:54,840 --> 01:30:57,446 When your company was there today. 1744 01:30:57,960 --> 01:30:59,724 But you see... 1745 01:31:00,400 --> 01:31:03,051 I was indisposed [chuckles]. 1746 01:31:04,400 --> 01:31:07,165 I'm Colonel Trang, district chief. 1747 01:31:08,040 --> 01:31:11,283 My brother-in-law has told me of your proposition. 1748 01:31:13,520 --> 01:31:15,363 Fascinating... 1749 01:31:15,800 --> 01:31:18,371 this little tag mark... 1750 01:31:18,720 --> 01:31:21,326 "remains non-viewable". 1751 01:31:22,440 --> 01:31:28,322 It will help us to keep prying eyes from intervening with our business. 1752 01:31:29,080 --> 01:31:34,007 So as soon as your contact deposits the capital, we can begin. 1753 01:31:35,520 --> 01:31:40,128 Unless, of course, we run out of non-viewable remains. 1754 01:31:40,240 --> 01:31:41,446 [chuckles] 1755 01:31:41,520 --> 01:31:44,683 You jive ass motherfucker. 1756 01:31:45,440 --> 01:31:48,603 What kind of games you trying to run on me? 1757 01:31:49,080 --> 01:31:51,208 I don't understand. 1758 01:31:51,840 --> 01:31:56,482 - Is your name not Washington? - Yeah, man, my name is Washington. 1759 01:31:56,720 --> 01:32:00,770 Half the niggers in the Marine Corps name is Washington. 1760 01:32:00,840 --> 01:32:03,320 You got the wrong man. 1761 01:32:05,400 --> 01:32:08,006 [foreign language] 1762 01:32:29,880 --> 01:32:32,929 The son of a bitch is stuck in the goddamn sand! 1763 01:32:33,280 --> 01:32:35,408 Everybody out right now, people. 1764 01:32:35,680 --> 01:32:37,523 On the beach. Spread out. 1765 01:32:37,600 --> 01:32:41,400 January 23, 1968. For once we know where we're going. 1766 01:32:41,480 --> 01:32:44,370 Intelligence located a Vietcong tactical operation center... 1767 01:32:44,440 --> 01:32:45,885 and we're supposed to knock it out. 1768 01:32:45,960 --> 01:32:48,088 The Captain thinks we 're gonna ring up a big body count. 1769 01:32:48,160 --> 01:32:51,607 But he's not going with us. I guess after what happened the other day... 1770 01:32:51,680 --> 01:32:55,605 he wants to be sure that when we start counting bodies, his isn't one of them. 1771 01:32:55,680 --> 01:32:58,650 Vinnie isn't still talking to me, but I can understand that. 1772 01:32:58,720 --> 01:33:02,122 I think he was really upset about Pike and Bisbee going down to that village. 1773 01:33:02,200 --> 01:33:05,682 And he was drunk and all. So I guess he had to take it out on somebody. 1774 01:33:05,760 --> 01:33:07,489 - He wants to go on foot, Harry? - Yeah. 1775 01:33:07,600 --> 01:33:10,206 That's a goddamn minesweeper without a three quarter-inch armour... 1776 01:33:10,280 --> 01:33:12,089 through a goddamned coconut grove! 1777 01:33:12,160 --> 01:33:15,607 - I don't like the way it smells, it stink's! - You keep these people here and down. 1778 01:33:15,680 --> 01:33:17,887 I'm gonna take Washington in there and sniff around there. You got that? 1779 01:33:17,960 --> 01:33:19,325 - You be careful. - All right. 1780 01:33:19,400 --> 01:33:21,289 Washington, let's move out! 1781 01:33:23,840 --> 01:33:26,730 Get your asses down there. Down! Down! 1782 01:33:30,480 --> 01:33:31,686 All right, Washington. 1783 01:33:31,760 --> 01:33:35,048 You keep your eyes on the tree tops, I'm gonna watch the ground. 1784 01:33:35,560 --> 01:33:38,131 This is nice, sir. I'm gonna take a picture. 1785 01:33:38,280 --> 01:33:40,487 Down! Get your ass down! 1786 01:33:40,840 --> 01:33:43,525 Hey, Vinnie, isn't that beautiful? 1787 01:33:46,480 --> 01:33:47,481 [automatic fire] 1788 01:33:47,600 --> 01:33:48,840 [yells] 1789 01:33:48,920 --> 01:33:51,048 Oh! God Oh! 1790 01:33:51,120 --> 01:33:53,282 Al! Al! Shit, Al! 1791 01:33:53,520 --> 01:33:55,602 Corpsman! Corpsman! 1792 01:33:56,880 --> 01:33:58,848 Get your fucking cover here, right now! 1793 01:33:59,040 --> 01:34:01,202 - Get him a medic. - How is he? 1794 01:34:01,440 --> 01:34:02,885 [automatic fire] 1795 01:34:03,120 --> 01:34:04,201 Goddamn it! 1796 01:34:04,280 --> 01:34:07,602 - Don't you fucking die on me, Al. - Get us a Cobra in here. 1797 01:34:11,560 --> 01:34:14,769 - Fuck. There's one over there. - Take it easy. 1798 01:34:18,600 --> 01:34:20,011 Fuck that, you're wasting it. 1799 01:34:22,360 --> 01:34:24,124 Get out! Go! 1800 01:34:24,840 --> 01:34:27,969 Colonel, you let my buddy die, I'll out your fucking heart out! 1801 01:34:37,400 --> 01:34:39,289 Goddamn bomb, I cant believe... 1802 01:34:39,400 --> 01:34:41,243 Harry, shut up. Dammit! 1803 01:34:52,840 --> 01:34:54,080 That's it, Washington. 1804 01:34:57,640 --> 01:34:59,130 All right, squad leaders. 1805 01:34:59,200 --> 01:35:01,601 Detail your people to envelope and contain that position... 1806 01:35:01,680 --> 01:35:04,001 according to bravo plan, you got that? 1807 01:35:04,840 --> 01:35:06,842 Washington, let's reconnoiter. 1808 01:35:07,960 --> 01:35:10,247 - Are you okay? - I'm gonna be fine. 1809 01:35:10,320 --> 01:35:13,802 Goddamit, I need a... I need a corpsman up here. 1810 01:35:15,720 --> 01:35:18,451 Goddamit I... I need a corpsman... 1811 01:35:18,680 --> 01:35:20,091 [Sobs] 1812 01:35:27,760 --> 01:35:28,966 All right. 1813 01:35:29,520 --> 01:35:32,808 Third squad's in position, fourth squad's got the back door. 1814 01:35:33,440 --> 01:35:34,441 People? 1815 01:35:35,240 --> 01:35:37,129 We'll flush them out now. 1816 01:35:37,200 --> 01:35:39,726 I want you to keep your goddamn eyes wide open... 1817 01:35:40,240 --> 01:35:42,402 'cause Charlie may have a network of tunnels up here... 1818 01:35:42,480 --> 01:35:46,530 and he could come out anywhere. I want you to be ready for anything. 1819 01:35:48,400 --> 01:35:51,324 All right, Washington, light that son of a bitch up. 1820 01:35:57,720 --> 01:35:59,449 [detonation] 1821 01:35:59,520 --> 01:36:02,091 All right, people, talk to me now. Talk to me! 1822 01:36:02,720 --> 01:36:03,721 God...! 1823 01:36:03,800 --> 01:36:05,962 That looks like nobody's home. 1824 01:36:06,560 --> 01:36:08,608 May not be anybody home, Washington. 1825 01:36:08,680 --> 01:36:11,251 Some schmuck's gonna have to walk over there and prove it. 1826 01:36:11,320 --> 01:36:12,446 Let's go. 1827 01:36:19,280 --> 01:36:20,566 [automatic fire] 1828 01:36:24,680 --> 01:36:26,728 [low radio music] 1829 01:36:43,800 --> 01:36:47,885 [Female Speaker]: You're listening to the cool sound of radio Hanoi. 1830 01:36:48,960 --> 01:36:50,849 Radio Hanoi? 1831 01:36:53,240 --> 01:36:55,049 God fuck it! 1832 01:36:56,400 --> 01:37:00,041 All the people we lost today, for what, for a goddamn relay booster... 1833 01:37:00,120 --> 01:37:03,044 for motherfucking Radio Hanoi? 1834 01:37:04,080 --> 01:37:08,324 Intelligence swore it was a goddamn enemy communications center! 1835 01:37:10,000 --> 01:37:12,890 Hire ups and goofballs tell them any goddamn thing they want to hear... 1836 01:37:12,960 --> 01:37:16,601 and they listen to him because they're fuck heads. Goddamn fuck-heads! 1837 01:37:17,400 --> 01:37:19,323 Washington, do you know why we're on this goddamn mission? 1838 01:37:19,400 --> 01:37:22,688 You have a battalion sitting on top of that hill watching down at us... 1839 01:37:23,480 --> 01:37:25,289 ...because we're gonna draw fire, Washington. We're bait. 1840 01:37:25,400 --> 01:37:28,165 We're goddamn motherfucking live bait! 1841 01:37:29,680 --> 01:37:31,091 It's all we are. 1842 01:37:31,160 --> 01:37:34,243 We draw them out of the bush and those bastards on that hill... 1843 01:37:34,320 --> 01:37:38,211 ...are gonna let loose with that big fancy ass million dollar hardware. 1844 01:37:38,280 --> 01:37:41,045 They can get a nice, big, juicy body count. 1845 01:37:41,600 --> 01:37:42,886 Washington... 1846 01:37:43,240 --> 01:37:45,129 if that's what those motherfuckers want... 1847 01:37:45,200 --> 01:37:48,283 that is precisely what those motherfuckers are going to get! 1848 01:37:48,360 --> 01:37:50,044 Come on, Washington. 1849 01:37:50,360 --> 01:37:52,328 Come on out here, Washington. 1850 01:37:53,280 --> 01:37:55,408 Give me the coordinates of that hill over there. 1851 01:37:55,480 --> 01:37:56,845 Ain't nothing on that hill. 1852 01:37:56,920 --> 01:37:58,729 You have been out in the bush too long, 'cause I can clearly see... 1853 01:37:58,800 --> 01:38:00,609 a whole tactical operation centre up there. 1854 01:38:00,680 --> 01:38:02,808 An enemy communication centre too and it's all being defended... 1855 01:38:02,880 --> 01:38:05,201 by an entire battalion of MVA regulars... 1856 01:38:05,280 --> 01:38:07,248 - You can see that now, can't you? - That's right! 1857 01:38:07,320 --> 01:38:08,924 - Thought you would. - I see it. 1858 01:38:09,000 --> 01:38:12,004 You ever think what it would be like to spend a million goddamn dollars? 1859 01:38:12,080 --> 01:38:15,289 You know something? I think about it all the time. 1860 01:38:15,360 --> 01:38:18,250 You'll find out what it's like right now Washington, today. 1861 01:38:18,320 --> 01:38:21,722 Washington, what in the fuck does it smells so bad around here? 1862 01:38:21,960 --> 01:38:23,564 [laughs] 1863 01:38:24,320 --> 01:38:26,288 Sir, you and me. 1864 01:38:26,360 --> 01:38:29,409 We ain't taken a bath since Da Nang! 1865 01:38:30,320 --> 01:38:32,687 [continuous cannon fire] 1866 01:38:37,880 --> 01:38:39,291 [multiple detonations] 1867 01:38:39,360 --> 01:38:40,407 That's it! 1868 01:38:41,480 --> 01:38:44,848 I want more of that goddamn stuff. More of it. Beautiful! 1869 01:38:51,600 --> 01:38:53,204 Oh, I love that, goddamn! 1870 01:38:53,320 --> 01:38:55,800 It's a shame the Captain isn't here to see all those fireworks. 1871 01:38:55,880 --> 01:38:58,531 And it's also a shame that he wasn't here to catch one of those bullets... 1872 01:38:58,600 --> 01:39:01,251 - fragged up his ass in this fireworks... - You know something, Washington? 1873 01:39:01,320 --> 01:39:03,561 It's about time we stopped talking about blowing out someone's nuts off... 1874 01:39:03,640 --> 01:39:05,404 and start listening to what he's saying. 1875 01:39:05,480 --> 01:39:06,845 - Listen to the Captain? - The Captain. 1876 01:39:06,960 --> 01:39:09,008 And that bullshit he's been talking about playing soccer to understand... 1877 01:39:09,080 --> 01:39:10,684 what the enemy thinks? 1878 01:39:10,760 --> 01:39:13,604 And all that bullshit about beating that gook team, the Dragons... 1879 01:39:13,680 --> 01:39:15,125 - so we'd be the soccer champs? - Right. 1880 01:39:15,200 --> 01:39:18,727 Be good for morale. Do you have any idea how good for morale that'd be? 1881 01:39:18,800 --> 01:39:19,847 No. 1882 01:39:20,000 --> 01:39:22,765 Washington, if we're the soccer champs... 1883 01:39:22,840 --> 01:39:25,161 we don't find our ass in combat no more. 1884 01:39:25,240 --> 01:39:26,082 Right. 1885 01:39:26,160 --> 01:39:28,606 If we're the soccer champs, we don't tour around the country fighting. 1886 01:39:28,680 --> 01:39:31,843 We tour around the country playing and behind the lines. 1887 01:39:32,200 --> 01:39:35,170 Now you can call that son of a bitch yellow bellied coward if you want. 1888 01:39:35,280 --> 01:39:38,762 But you don't call in MEDEVAC for bruised shin or damaged knee. 1889 01:39:39,120 --> 01:39:41,327 And maybe that's the one thing what we're out here for. 1890 01:39:41,400 --> 01:39:44,131 Maybe it's the only goddamn thing we can accomplish out here. 1891 01:39:44,200 --> 01:39:47,443 Just get these little peckerwoods out of here in one piece. 1892 01:39:47,680 --> 01:39:51,241 Yeah, but you see you're talking about a soccer team now. 1893 01:39:51,520 --> 01:39:53,249 And we ain't got Pike. 1894 01:39:53,480 --> 01:39:57,087 And you got to face the fact. Pike is the soccer team. 1895 01:39:57,400 --> 01:39:59,562 [incoming helicopter] 1896 01:40:02,240 --> 01:40:03,685 WOW! 1897 01:40:04,160 --> 01:40:06,891 Pike ain't gonna play for the Captain. 1898 01:40:06,960 --> 01:40:08,291 You don't understand what I'm talking about. 1899 01:40:08,360 --> 01:40:10,442 - You don't. We need Pike. - We need Pike... 1900 01:40:10,520 --> 01:40:11,931 - and he's not gonna play for the Captain. - Right. 1901 01:40:12,000 --> 01:40:14,367 But you're gonna talk to him into playing for us. 1902 01:40:14,440 --> 01:40:16,408 - You. - I'm gonna talk him into... 1903 01:40:16,480 --> 01:40:20,451 You, Tyrone Washington, is gonna talk him into playing for us. That's your job. 1904 01:40:22,600 --> 01:40:24,443 [explosion] 1905 01:40:24,520 --> 01:40:26,887 - My job? - Yeah, that's your job, Washington. 1906 01:40:26,960 --> 01:40:28,610 Now let's just watch the show and stop talking now, man. 1907 01:40:31,040 --> 01:40:32,326 [explosion] 1908 01:40:32,440 --> 01:40:33,566 [cheedng] 1909 01:40:36,160 --> 01:40:37,605 [explosion] 1910 01:40:51,760 --> 01:40:56,607 ♪ This is what we call a soap. ♪ ♪ It's not for eating, no, no, no. ♪ 1911 01:40:56,840 --> 01:41:01,084 ♪ This is what we call the soap ♪ ♪ on a cold and frosty morning. ♪ 1912 01:41:10,240 --> 01:41:12,641 - What're you doing? - I don't know. What are you doing? 1913 01:41:12,720 --> 01:41:15,405 - Jesus! Good to see you! - You're making soap commercials, man. 1914 01:41:15,480 --> 01:41:17,209 - Welcome to my community. - This is great. 1915 01:41:17,280 --> 01:41:20,409 - Beautiful. These people are so great. - This isn't happening. I love it. 1916 01:41:20,480 --> 01:41:22,767 Lucy San. Lucy San. Come here... 1917 01:41:22,840 --> 01:41:24,763 I'd like you to meet these people. 1918 01:41:25,480 --> 01:41:27,926 - Lucy San... this is Ty. - Who? 1919 01:41:28,000 --> 01:41:30,207 - Lucy? - Lucy San. This is Ty. 1920 01:41:30,280 --> 01:41:32,362 - And her brother Koi. - Koi. What's happening, man? 1921 01:41:32,480 --> 01:41:35,848 This is a very good friend of mine. Don't need to be shy, he's a great guy. 1922 01:41:35,920 --> 01:41:39,083 Where's a... Where's Dipshit? Where's Pike? 1923 01:41:39,360 --> 01:41:40,771 He's out there in the fields. 1924 01:41:43,200 --> 01:41:45,646 The dumb farmer looks right at home. 1925 01:41:45,720 --> 01:41:48,644 How'd you like to take a trip to the big city, old country ass boy? 1926 01:41:48,720 --> 01:41:51,087 Damn, what the cat dragged in.. 1927 01:41:51,240 --> 01:41:55,529 The Captain's got a big soccer game set up for us. For the championship. 1928 01:41:55,920 --> 01:41:58,002 Us against those bad ass Dragons. 1929 01:41:58,080 --> 01:42:00,811 And all we have to do is kick the shit out of them... 1930 01:42:00,880 --> 01:42:04,009 and we'll be out of this shooting gallery for the rest of our lives. 1931 01:42:04,080 --> 01:42:05,889 Well fuck him, man. 1932 01:42:06,080 --> 01:42:10,768 - I ain't playing for that son of a bitch. - It's not for the Captain, Dipshit. 1933 01:42:10,960 --> 01:42:14,407 It's for us. It's for the guys. It's for the Company. 1934 01:42:14,760 --> 01:42:17,764 The Lieutenant has fixed a way so the whole fucking company... 1935 01:42:17,840 --> 01:42:19,171 [explosions] 1936 01:42:21,480 --> 01:42:25,530 Not just the soccer team, the whole company can get out of combat. 1937 01:42:26,080 --> 01:42:27,445 If we win. 1938 01:42:27,880 --> 01:42:30,406 But how in the hell can we win if you don't play in the game? 1939 01:42:31,520 --> 01:42:33,010 It don't matter. 1940 01:42:33,400 --> 01:42:35,050 We're all dead anyway. 1941 01:42:35,120 --> 01:42:36,531 That's bullshit. 1942 01:42:36,840 --> 01:42:40,481 We're gonna be sliding in and out man. From one game to another. 1943 01:42:40,560 --> 01:42:42,688 Okinawa, Taiwan, Japan. 1944 01:42:43,640 --> 01:42:47,326 We got a chance to get out of this goddamn Vietnam! 1945 01:42:47,400 --> 01:42:50,051 But what the hell do you know, huh? You're smoking that shit. 1946 01:42:50,120 --> 01:42:52,487 You're so high on that shit you don't understand nothing! 1947 01:42:52,840 --> 01:42:54,171 That's right. 1948 01:42:54,320 --> 01:42:56,926 And when I get hit man, I ain't feeling nothing. 1949 01:42:57,560 --> 01:42:58,846 Yeah? 1950 01:42:59,920 --> 01:43:01,445 Let's see if you feel this. 1951 01:43:05,000 --> 01:43:06,126 [reloads] 1952 01:43:06,240 --> 01:43:08,208 [starts shooting] 1953 01:43:21,400 --> 01:43:23,209 You're pathetic. 1954 01:43:27,400 --> 01:43:30,051 Here's your mail. You and Bisbee. 1955 01:43:35,200 --> 01:43:37,487 Get this stiff out of my jeep. 1956 01:43:37,960 --> 01:43:40,042 - Move it. On the double. - [Pike starts yelling. ] 1957 01:43:40,120 --> 01:43:43,408 I'm gonna be a father! Hey, man, I'm gonna be a father! 1958 01:43:43,480 --> 01:43:46,165 Betsy, she's having my kid! She's gonna have my kid! 1959 01:43:46,280 --> 01:43:47,884 - I thought you sent her to Tijuana? - I did! 1960 01:43:47,960 --> 01:43:50,361 I mean, I did, but I didn't. I mean, she didn't go! 1961 01:43:51,640 --> 01:43:53,324 - Congratulations! - Don't you know? 1962 01:43:53,400 --> 01:43:56,051 No matter what happens, there's gonna be something left of me in this world. 1963 01:43:56,120 --> 01:43:58,088 A little Billy Ray Junior! 1964 01:43:58,640 --> 01:44:00,483 - God bless you man. - Don't stand there drooling... 1965 01:44:00,560 --> 01:44:02,528 like Pavlov's pups, come on, let's get moving! 1966 01:44:02,600 --> 01:44:03,408 What? 1967 01:44:03,480 --> 01:44:05,687 Hell, we got a soccer game with the Dragons, man. 1968 01:44:05,800 --> 01:44:08,121 If we win we're out of combat. 1969 01:44:08,200 --> 01:44:10,282 Can I take Missy and Koi? 1970 01:44:10,480 --> 01:44:12,528 - Get them. - All right! 1971 01:44:12,640 --> 01:44:15,211 This is the luckiest day of our lives, man. 1972 01:44:17,200 --> 01:44:19,646 Damn, that's something, ain't it? 1973 01:44:20,520 --> 01:44:23,046 Pike, if you can be a father... 1974 01:44:23,720 --> 01:44:26,371 ...I guess there's hope for the world. 1975 01:44:28,040 --> 01:44:29,804 Let's move it! 1976 01:44:29,880 --> 01:44:32,326 Here you go, buddy. Kick some ass! 1977 01:44:32,400 --> 01:44:34,289 Bring them little yellow piss-ants on! Go! 1978 01:44:34,360 --> 01:44:35,486 [marching music] 1979 01:44:35,560 --> 01:44:37,403 Forward march! 1980 01:44:47,920 --> 01:44:49,046 Vinnie... 1981 01:44:49,360 --> 01:44:51,203 We need you out there today, man. 1982 01:44:51,880 --> 01:44:55,089 You gotta understand that what happened to Foster is not your fault. 1983 01:44:55,440 --> 01:44:56,646 Hell, it ain't. 1984 01:44:57,200 --> 01:45:00,170 - We're gotta win this goddamn game... - Look, I'll play okay. 1985 01:45:00,240 --> 01:45:01,730 I'll play. Just get off me. 1986 01:45:04,840 --> 01:45:07,081 [cheering] 1987 01:45:07,720 --> 01:45:09,848 You think we got a hope in hell? 1988 01:45:10,600 --> 01:45:12,682 I don't know shit about this game, Captain. 1989 01:45:18,360 --> 01:45:20,089 Goddamn, I ain't done with you, man! 1990 01:45:20,160 --> 01:45:23,642 Hardcore championship soccer, the Muthuhs and the Dragons. 1991 01:45:23,760 --> 01:45:26,570 And so far, the Muthuhs are off to a slow start. Gunny? 1992 01:45:26,640 --> 01:45:30,042 I knew there was gonna be a slow start, but they're strong on the finish. 1993 01:45:30,120 --> 01:45:31,884 Shit! Pass the motherfucker here! 1994 01:45:32,480 --> 01:45:33,402 Fuck you! 1995 01:45:33,480 --> 01:45:35,244 OK, Fazio, that's good! 1996 01:45:35,320 --> 01:45:37,402 Hey, Vinnie! Vinnie Fazio! 1997 01:45:38,040 --> 01:45:40,691 Which one is the Dago Fazio?! 1998 01:45:41,320 --> 01:45:43,084 - Alvin! - Smile! 1999 01:45:44,080 --> 01:45:47,004 Alvin, you're beautiful. Look at you. 2000 01:45:47,080 --> 01:45:49,162 I can't believe it, look at his face. 2001 01:45:50,920 --> 01:45:52,968 The ball is still in play. 2002 01:45:57,000 --> 01:45:58,206 [cheering] 2003 01:46:01,560 --> 01:46:04,769 We've got a game! We're playing a game! Get the fuck out of here! 2004 01:46:04,840 --> 01:46:08,003 Hey, Alvin! Al, this one's for you... 2005 01:46:08,080 --> 01:46:09,206 - my man! - What?! 2006 01:46:09,280 --> 01:46:12,045 - Come on, do it! - Goddamn, will you play the game?! 2007 01:46:15,520 --> 01:46:18,888 When I was in the hospital, I heard about this game. I couldn't believe it! 2008 01:46:18,960 --> 01:46:21,566 How did the Captain get a game with the Dragons? 2009 01:46:21,720 --> 01:46:24,326 - Remember that day you got hit? - Yeah. 2010 01:46:24,400 --> 01:46:26,880 Well, we stormed up that hill that day. 2011 01:46:26,960 --> 01:46:29,281 We wiped out an entire battalion of MVA regulars. 2012 01:46:29,400 --> 01:46:32,483 We got the highest body count in Division for the whole month. 2013 01:46:32,560 --> 01:46:34,688 The general was so pleased with us. Well, he just pulled a few strings... 2014 01:46:34,760 --> 01:46:36,046 we got the match. 2015 01:46:39,200 --> 01:46:41,441 You wiped out a whole battalion? 2016 01:46:42,720 --> 01:46:45,087 You believe that Foster? 2017 01:46:45,160 --> 01:46:46,764 Yeah, yes, sir. 2018 01:46:47,640 --> 01:46:50,610 Then they probably ought to make you a general too. 2019 01:46:56,760 --> 01:46:58,330 Hell, yeah, that's terrific! 2020 01:47:01,120 --> 01:47:04,522 - Hey, Metcalfe, that's more like it. - These are my boys, sir. 2021 01:47:04,600 --> 01:47:08,730 - They worked very hard for this. - Where's the goddamn photographer? 2022 01:47:08,800 --> 01:47:10,689 There he is, sir, right here. 2023 01:47:11,760 --> 01:47:13,489 That'll look good for you, sir. 2024 01:47:18,200 --> 01:47:20,328 Pike, I'm in the clear! Come on! 2025 01:47:27,400 --> 01:47:29,368 [cheers] 2026 01:47:30,040 --> 01:47:32,247 We're in the lead! We're in the lead! 2027 01:47:36,320 --> 01:47:38,527 That's it! That's it! Go, Pike! 2028 01:47:42,520 --> 01:47:43,965 Goddamn it. 2029 01:47:51,120 --> 01:47:53,487 What a terrific play by Pike out there on the field. 2030 01:47:53,560 --> 01:47:56,848 The score is now 3-1. The whistle blows, it's half time. 2031 01:47:56,920 --> 01:47:59,241 Like I told you, the boy starts slow, the other side doesn't win. 2032 01:47:59,520 --> 01:48:02,364 We have got them by the balls and that is the name of the game. 2033 01:48:02,440 --> 01:48:04,920 Jesus, get them to the locker room and I'm gonna go see Gen. Sloan. 2034 01:48:05,040 --> 01:48:06,405 Goddamn! 2035 01:48:08,760 --> 01:48:11,081 [marching music] 2036 01:48:18,280 --> 01:48:20,567 Let's check your package! 2037 01:48:21,280 --> 01:48:24,045 There seems to be some strange body language going out there in the field. 2038 01:48:24,120 --> 01:48:25,087 What is that? 2039 01:48:25,160 --> 01:48:28,004 Well, it's probably the most intelligent question that you've ever asked me. 2040 01:48:28,080 --> 01:48:30,845 Lieutenant, we got the point. Check your package! 2041 01:48:30,920 --> 01:48:34,527 See, when Washington sees a good looking woman point at his hot bottom... 2042 01:48:34,600 --> 01:48:35,931 he checks his package. 2043 01:48:36,000 --> 01:48:38,321 That shot was like a good looking woman. 2044 01:48:38,400 --> 01:48:40,323 A thing of beauty, so he checked his package. 2045 01:48:40,400 --> 01:48:42,482 Checked his package. 2046 01:48:44,120 --> 01:48:46,930 Washington checks his package. The boys check their packages. 2047 01:48:47,040 --> 01:48:50,169 And I'm checking my package. Now you little white face... 2048 01:48:50,240 --> 01:48:52,447 disloyal fuck, are you checking your package? 2049 01:48:52,520 --> 01:48:53,931 Or do you have a package? 2050 01:48:54,400 --> 01:48:59,327 I want to talk to General Sloan. Bring me to General Sloan! 2051 01:48:59,440 --> 01:49:02,922 Well, Colonel, I think we'll find him right over here in the grand stand. 2052 01:49:03,800 --> 01:49:05,723 Dragons, 1. 2053 01:49:06,400 --> 01:49:09,051 Let's go, Muthuhs! Let's hear it for the Muthuhs! 2054 01:49:09,120 --> 01:49:10,645 Hooray for the Muthuhs! 2055 01:49:24,560 --> 01:49:26,324 A little Buddha, huh? 2056 01:49:26,480 --> 01:49:29,529 You rub his belly, you say, for good luck? 2057 01:49:30,200 --> 01:49:31,406 All right. 2058 01:49:31,480 --> 01:49:33,847 Everybody, listen up! Gather around, listen up! 2059 01:49:35,000 --> 01:49:36,923 All right, now, Gen. Sloan... 2060 01:49:37,000 --> 01:49:40,243 is so proud the way the Muthuhs played the first half... 2061 01:49:40,320 --> 01:49:42,800 that he's gone ahead and arranged the exhibition tour and the first stop... 2062 01:49:42,880 --> 01:49:45,167 - is Saigon. - All right! 2063 01:49:45,880 --> 01:49:48,451 After that it's Bangkok and then Tokyo! 2064 01:49:48,560 --> 01:49:51,245 All right, that's what I'm talking about, Tokyo. 2065 01:49:51,320 --> 01:49:55,041 Now, there's only one small change in plans: We're not supposed to win. 2066 01:49:55,640 --> 01:49:58,086 - What are you talking about? - What the hell does that mean?! 2067 01:49:58,160 --> 01:49:59,650 We throw the goddamn game?! 2068 01:49:59,720 --> 01:50:02,610 Now, you just wait a minute. There's another way of looking at this. 2069 01:50:02,680 --> 01:50:06,890 Now, the Vietnamese go for winners. And right now they happen to think... 2070 01:50:06,960 --> 01:50:09,008 - that that's the Vietcong. That's a crock of shit. 2071 01:50:09,120 --> 01:50:12,602 Now, it's our responsibility to build up their confidence in their government... 2072 01:50:12,680 --> 01:50:14,364 and their army and their athletic teams. 2073 01:50:14,440 --> 01:50:17,444 - So we go around losing. - That is a wrong way to look at it! 2074 01:50:17,520 --> 01:50:19,124 They go around winning! 2075 01:50:19,200 --> 01:50:21,202 Now, what's good for the Allies is good for us. 2076 01:50:21,280 --> 01:50:24,204 I know this is not easy because we're Marines. 2077 01:50:24,280 --> 01:50:25,566 But this is a question of priorities. 2078 01:50:26,040 --> 01:50:28,850 Now if you're gonna disappoint the General by beating them... 2079 01:50:28,920 --> 01:50:31,002 then we will rejoin the battalion. 2080 01:50:31,080 --> 01:50:33,526 And they're being called up to an area called Khe Sanh. 2081 01:50:33,600 --> 01:50:35,841 - Khe Sanh? Where the fuck is it? - I heard about it. 2082 01:50:35,920 --> 01:50:37,729 - What about it? - It's a meat grinder. 2083 01:50:37,800 --> 01:50:38,847 A meat grinder? 2084 01:50:40,320 --> 01:50:41,367 All right. 2085 01:50:41,440 --> 01:50:43,681 Now we got a job to do. We gotta be out of here by 4:00. 2086 01:50:43,760 --> 01:50:46,684 That's all the time the General has. Let's go. 2087 01:50:48,960 --> 01:50:50,007 Go! 2088 01:50:52,440 --> 01:50:54,920 Who gives a shit who kicks the little ball into the net more times? 2089 01:51:05,160 --> 01:51:06,321 Come on, are you playing? 2090 01:51:09,800 --> 01:51:11,006 Come on. 2091 01:51:12,840 --> 01:51:14,888 If he's playing, I'm playing. Let's go. 2092 01:51:23,120 --> 01:51:25,441 Weren't you the man that said... 2093 01:51:26,400 --> 01:51:29,609 ...that getting your guys out in one piece... 2094 01:51:30,360 --> 01:51:32,488 ...that's all that counts? 2095 01:51:34,320 --> 01:51:35,731 Washington... 2096 01:51:38,000 --> 01:51:39,490 You gotta do what's right for you. 2097 01:51:39,920 --> 01:51:41,160 Me? 2098 01:51:41,680 --> 01:51:45,366 Man, do you really believe that I'm doing this for me? 2099 01:51:46,000 --> 01:51:49,368 I never lost at anything in my goddamn life. 2100 01:52:01,280 --> 01:52:03,601 Don't fall down! You're making it look too obvious! 2101 01:52:11,160 --> 01:52:13,925 Oh, Jesus! You're making it look too easy! 2102 01:52:23,480 --> 01:52:26,802 Come on. Make them work for it! Make it look that way! 2103 01:52:39,560 --> 01:52:41,881 I tell you what, I'm gonna give them one more, you hear me? 2104 01:52:41,960 --> 01:52:44,611 - Make it 4:3 and we hold it. - That's good enough for me. 2105 01:52:45,000 --> 01:52:47,367 The Dragons have tied it up at 3:3. 2106 01:52:47,440 --> 01:52:50,523 Send my compliments to Cpt. Collins for doing a beautiful job. 2107 01:52:53,560 --> 01:52:56,291 All right, that's more like it. That is more like it. 2108 01:52:56,360 --> 01:52:57,361 All right, listen, Pike! 2109 01:52:59,680 --> 01:53:01,967 It's gorgeous, fine. Everything just fine, don't worry about it. 2110 01:53:02,040 --> 01:53:04,008 They're gonna make one more goal. 2 would be great... 2111 01:53:04,080 --> 01:53:06,686 - 3 would be the best we could get. - Like hell I am. 2112 01:53:07,040 --> 01:53:10,249 Wait a minute, Pike. I don't want you to make this into a personal problem. 2113 01:53:10,320 --> 01:53:12,527 You get that? No personal problems. 2114 01:53:13,760 --> 01:53:15,205 Alvin, get me some water. 2115 01:53:15,280 --> 01:53:16,441 Shit, man, the Dragons is... 2116 01:53:16,520 --> 01:53:18,045 - his fucking team. - Who? 2117 01:53:18,120 --> 01:53:22,011 That's the son of a bitch who killed the kid I was playing ball with! 2118 01:53:22,960 --> 01:53:24,724 Doping kids. 2119 01:53:25,280 --> 01:53:28,409 - Look man, don't do nothing stupid. - Stupid? 2120 01:53:28,600 --> 01:53:30,967 If winning this game is good for him, how can it be good for us? 2121 01:53:31,040 --> 01:53:34,010 I know, I know, I know. Let's just lose this game and go home. 2122 01:53:34,080 --> 01:53:37,323 Dammit, man, I'm a dumb ass, right? I'm a dumb ass. 2123 01:53:37,400 --> 01:53:40,882 I've done some stupid things since I've been here. I was scared shitless. 2124 01:53:41,000 --> 01:53:43,048 The pills and all that man, I know. 2125 01:53:43,120 --> 01:53:45,361 But I ain't never in my life done something I'd be this ashamed of. 2126 01:53:45,440 --> 01:53:48,125 Every guy in Nam is listening to us, man, on the radio. 2127 01:53:48,200 --> 01:53:50,567 - Gettin' out ass whupped every game? - Hey, man... 2128 01:53:50,640 --> 01:53:52,847 I know how you feel. OK? 2129 01:53:53,120 --> 01:53:56,283 - I don't wanna lose. - Damn, its hard man. 2130 01:53:56,360 --> 01:53:57,885 I know it's hard. 2131 01:53:58,000 --> 01:54:00,082 But what you gonna do? You want us to die? 2132 01:54:00,160 --> 01:54:03,721 You want to lose people in the fucking war, or do you wanna lose the game? 2133 01:54:03,800 --> 01:54:06,201 Just lose the game, OK? It's OK. 2134 01:54:07,080 --> 01:54:09,048 - Goddamit, it's hard, man! - I know. 2135 01:54:09,720 --> 01:54:11,484 We lose the game. 2136 01:54:11,600 --> 01:54:13,841 I heard about teamwork, but his is ridiculous, right? 2137 01:54:13,920 --> 01:54:15,365 - Come on. - OK. 2138 01:54:15,440 --> 01:54:16,965 - Think of your baby, OK? - All right. 2139 01:54:17,040 --> 01:54:18,849 Think of your baby, you're already a winner. 2140 01:54:18,920 --> 01:54:20,843 - Let's lose! - All right! 2141 01:54:21,680 --> 01:54:23,364 All right. Let's lose this game then. 2142 01:54:24,000 --> 01:54:26,446 All right, now they got the lead, let's give them some insurance. 2143 01:54:30,720 --> 01:54:32,529 Hey, look at that! They're making fools of us. 2144 01:54:33,840 --> 01:54:37,447 You think you got us whipped? Come on, you little yellow piss-ants! 2145 01:54:42,000 --> 01:54:42,762 Pike! 2146 01:54:42,840 --> 01:54:43,807 Jesus! 2147 01:54:43,880 --> 01:54:45,166 What is he doing? 2148 01:54:47,400 --> 01:54:49,641 Little bastard! How many times I've gotta tell ya?! 2149 01:54:49,840 --> 01:54:50,568 Pike! 2150 01:54:57,160 --> 01:55:00,687 You see that?! You beat that! You piss-ants! 2151 01:55:01,800 --> 01:55:04,246 All right, all right! Coolidge, you get ready to play! 2152 01:55:04,320 --> 01:55:05,321 Pike, you've had it! 2153 01:55:05,400 --> 01:55:07,323 Major, get the General! 2154 01:55:08,520 --> 01:55:10,727 He seems to have forgotten something! 2155 01:55:10,840 --> 01:55:13,411 Wait, Coach Collins, is substituting for Pike. 2156 01:55:13,480 --> 01:55:16,131 The Muthuhs will have to go ahead, without their star player... 2157 01:55:16,200 --> 01:55:19,090 You beautiful, disloyal fuck. 2158 01:55:19,360 --> 01:55:21,362 Just couldn't resist it, could you, twinkle toes? 2159 01:55:21,440 --> 01:55:24,205 Well you just pulled a hamstring and you're on your way to Khe Sanh. 2160 01:55:24,280 --> 01:55:26,044 - Just fine! - How do you like that?! 2161 01:55:26,120 --> 01:55:28,691 And the rest of you, you wanna play like Pike again, you can join him there too! 2162 01:55:28,760 --> 01:55:31,764 You know a tie was not in the deal. The Dragon need another goal... 2163 01:55:31,840 --> 01:55:33,922 let's go and give it to them! And, Washington... 2164 01:55:34,000 --> 01:55:36,241 I'm holding you personally responsible. 2165 01:55:37,200 --> 01:55:38,964 Hey, Captain, how much you got put in the game? 2166 01:55:39,040 --> 01:55:41,540 - We don't wanna blow the point spread. - Are you taking him out? 2167 01:55:41,720 --> 01:55:44,166 Just 'cause he's the only guy in this team with some principles?! 2168 01:55:44,240 --> 01:55:46,641 - Fuck him! That's why I hate that guy. - You idiot! 2169 01:55:46,720 --> 01:55:49,166 Why don't we just make the goals for them? It's easier. 2170 01:55:49,240 --> 01:55:51,208 You really liked it when he made that score. 2171 01:55:51,280 --> 01:55:52,406 You're fucking right! 2172 01:55:52,480 --> 01:55:55,211 I felt really good. How about you? You're gonna bullshit everybody here... 2173 01:55:55,280 --> 01:55:58,807 telling them you didn't dig it? We can kick their ass like that! 2174 01:55:58,880 --> 01:56:02,202 Tell everybody here, you big fucking tree trunk, how you feel? 2175 01:56:03,400 --> 01:56:05,801 You know, I had you guys all pegged wrong. 2176 01:56:06,560 --> 01:56:09,484 You're not smart enough to be fools and fuck-ups! 2177 01:56:09,680 --> 01:56:13,127 But you're just about dumb enough to try and be fucking heroes. 2178 01:56:13,200 --> 01:56:15,202 Okay, we can look at it this way. 2179 01:56:15,320 --> 01:56:19,928 Uncle Sam is paying us a 137 bucks a month, to kick some ass. Right? 2180 01:56:20,560 --> 01:56:22,005 - Huh?! - Yeah. 2181 01:56:22,400 --> 01:56:23,606 OK. 2182 01:56:24,360 --> 01:56:26,488 - Let's kick some ass! - Yeah! 2183 01:56:26,800 --> 01:56:30,407 It's coming down to the wire. The team that scores next will be the champs! 2184 01:56:32,520 --> 01:56:35,091 Jesus, Bisbee, let it go in! Goddamit! 2185 01:56:35,160 --> 01:56:38,721 Bisbee saves, the Muthuhs have the ball, with only 20 seconds to play! 2186 01:56:40,360 --> 01:56:41,486 Wait a minute. 2187 01:56:46,920 --> 01:56:48,410 Oh, Christ, almighty! 2188 01:56:50,160 --> 01:56:52,481 - Come on, that's it! - Do it, Washington, baby! 2189 01:56:52,560 --> 01:56:53,686 Come on, do it. 2190 01:56:57,200 --> 01:56:58,361 Yeah! 2191 01:57:02,280 --> 01:57:04,521 Washington! [foreign language] 2192 01:57:04,600 --> 01:57:07,206 Missy, Koi, did you see that? I'll be right back! I'll be right back! 2193 01:57:08,720 --> 01:57:10,131 That's our man there! 2194 01:57:14,680 --> 01:57:16,523 [machine-gun fire] 2195 01:57:17,160 --> 01:57:19,128 Just listen to that fireworks. 2196 01:57:19,200 --> 01:57:20,884 Fireworks, hell! It's incoming! 2197 01:57:21,880 --> 01:57:24,121 Incoming! Move, move, move! 2198 01:57:25,880 --> 01:57:28,451 All officer's into the air raid shelter, now! Go, go! 2199 01:57:29,440 --> 01:57:32,728 Protect Colonel Trang! Form a human shield! 2200 01:57:32,880 --> 01:57:35,645 Grab someone! Protect Colonel Trang! 2201 01:57:35,720 --> 01:57:38,405 Don't let him die! Form a human shield! 2202 01:57:38,520 --> 01:57:39,931 [explosion] 2203 01:57:40,800 --> 01:57:43,087 Squad leaders, get your people weapons. 2204 01:57:43,240 --> 01:57:45,891 There's one on that roof top! And another over there! 2205 01:57:46,000 --> 01:57:48,446 - Hey, you seen Missy and Koi? - No, man. 2206 01:57:48,520 --> 01:57:50,249 Look, we can't find anybody in this mess! 2207 01:57:50,360 --> 01:57:51,486 I ain't seen nobody. 2208 01:57:51,600 --> 01:57:54,251 - Hey there, man! - I can't find them! 2209 01:57:55,400 --> 01:57:57,129 [explosion] 2210 01:57:58,480 --> 01:58:01,245 [people screaming] 2211 01:58:02,360 --> 01:58:05,921 Get away from Col. Trang! Get away, or I'll shoot! 2212 01:58:06,280 --> 01:58:08,009 Stop that girl! Stop her! 2213 01:58:08,120 --> 01:58:09,690 [gun shot] 2214 01:58:09,960 --> 01:58:11,325 [explosion] 2215 01:58:11,880 --> 01:58:13,723 - Where the fuck are they? - Up there, Lieutenant! 2216 01:58:13,840 --> 01:58:15,171 On the building. 2217 01:58:15,360 --> 01:58:16,885 - Lieutenant! - Where? 2218 01:58:17,000 --> 01:58:18,809 Over there! 2219 01:58:18,960 --> 01:58:20,246 [explosion] 2220 01:58:21,640 --> 01:58:23,165 [explosion] 2221 01:58:23,680 --> 01:58:25,967 - Captain Collins! - Pike, get back to your squad! 2222 01:58:26,080 --> 01:58:28,208 Collins, goddamit, stop running! 2223 01:58:28,320 --> 01:58:30,322 I gave you an order, goddamn it! Now go and do it! 2224 01:58:30,440 --> 01:58:32,807 You're trying to save our own ass by selling us out! 2225 01:58:32,920 --> 01:58:34,604 Now you're gonna go into that goddamned hole?! 2226 01:58:34,680 --> 01:58:37,809 I gave all of you a chance to save yourselves! What more can I do?! 2227 01:58:37,960 --> 01:58:39,610 You can fight. Stay with your men! 2228 01:58:40,280 --> 01:58:41,805 Collins! 2229 01:58:41,960 --> 01:58:43,530 [explosion] 2230 01:58:46,880 --> 01:58:48,405 Oh, Jesus. 2231 01:58:49,720 --> 01:58:51,882 You son-of-a-bitches! 2232 01:58:54,600 --> 01:58:58,002 Oh, please, god, no! Oh, god, Missy... 2233 01:59:02,480 --> 01:59:05,165 And that bastard did it! That fat man! 2234 01:59:06,600 --> 01:59:08,284 - Who did it?! - That man! 2235 01:59:09,840 --> 01:59:12,810 [yells] 2236 01:59:14,120 --> 01:59:17,169 I'll kill you! I'll kill you, you son-of-a-bitch! 2237 01:59:17,240 --> 01:59:19,004 [shoots] 2238 01:59:24,920 --> 01:59:28,845 Doctor said, before he died he wanted somebody tell his Mama what happened. 2239 01:59:29,000 --> 01:59:32,163 And how he couldn't have done all this in Canada. 2240 01:59:32,480 --> 01:59:34,801 I don't get it, what did he mean? 2241 01:59:35,560 --> 01:59:38,006 No matter what he meant, the man's dead. 2242 01:59:41,200 --> 01:59:42,850 Come on, keep writing now. 2243 01:59:42,960 --> 01:59:45,201 Get everything down, don't leave nothing out. 2244 01:59:45,840 --> 01:59:49,162 You're gonna get it published too, you got Vinnie Fazio's personal guarantee. 2245 01:59:49,280 --> 01:59:50,611 What are you writing in my book right now? 2246 01:59:51,200 --> 01:59:54,044 - See that ambulance over there? - Yup. 2247 01:59:54,200 --> 01:59:58,330 You're getting on it, you get to a hospital... and you just disappear. 2248 01:59:58,440 --> 02:00:01,330 I told you once and I meant it. 2249 02:00:01,880 --> 02:00:04,611 I ain't gonna do nothing I'm gonna be ashamed of. 2250 02:00:04,920 --> 02:00:07,127 I'm gonna tell you what you got to be ashamed of. 2251 02:00:07,240 --> 02:00:09,447 You're gonna have a little bastard running around calling... 2252 02:00:09,560 --> 02:00:13,690 somebody else "daddy". Now that's what you've got to be ashamed of. 2253 02:00:13,960 --> 02:00:16,008 - Gunny! - Uh-uh. 2254 02:00:16,160 --> 02:00:17,924 - Gunny! - Tyrone... 2255 02:00:18,240 --> 02:00:20,971 We got a man here with brain damage, he's got a concussion. 2256 02:00:21,080 --> 02:00:23,765 - And he won't go to a hospital. - That's cute, man, that's real cute. 2257 02:00:23,880 --> 02:00:25,484 You leave me no other choice. 2258 02:00:25,600 --> 02:00:27,568 I just gotta tell them there ain't nothing wrong with me. 2259 02:00:27,680 --> 02:00:29,728 Nobody listens to a man with brain damage. 2260 02:00:29,840 --> 02:00:32,605 I can't use no man with a bruised brain. 2261 02:00:33,120 --> 02:00:34,884 Now get on the ambulance... 2262 02:00:35,360 --> 02:00:37,283 disloyal fuck. 2263 02:00:37,480 --> 02:00:39,130 - You got it? - Yes, sir! 2264 02:00:42,640 --> 02:00:44,642 You big lummox. 2265 02:00:48,880 --> 02:00:53,647 Now you don't deserve this. You son-of-a-bitch. 2266 02:00:55,480 --> 02:00:57,687 Now you take care of it. 2267 02:00:59,200 --> 02:01:01,362 You take care of it, too. 2268 02:01:10,840 --> 02:01:13,320 Old country ass boy. 2269 02:01:13,440 --> 02:01:15,841 - Hey, Vinnie, what's his name? - You're not gonna believe this... 2270 02:01:15,960 --> 02:01:18,042 the guy's name is Hung. What kind of a name is Hung? 2271 02:01:18,160 --> 02:01:20,891 We'll name him Tony, something like that. You put that down there. 2272 02:01:21,040 --> 02:01:23,407 "Hung is now Tony." You listen to this one, are you ready? 2273 02:01:24,640 --> 02:01:28,087 Hey, I think there's a grenade down! Get those kids out of the way! 2274 02:01:28,200 --> 02:01:29,565 [explosion] 2275 02:01:31,760 --> 02:01:34,161 Al, are you all right? Al? 2276 02:01:35,560 --> 02:01:36,891 Al? 2277 02:01:37,120 --> 02:01:38,406 Alvin! 2278 02:01:39,880 --> 02:01:42,167 What did you do to yourself, Alvin? 2279 02:01:42,280 --> 02:01:45,602 Oh, Alvin, no, no, no! 2280 02:01:45,720 --> 02:01:47,006 God... 2281 02:01:50,440 --> 02:01:52,920 Oh, no! 2282 02:01:54,760 --> 02:01:56,762 Oh, god... 2283 02:02:08,400 --> 02:02:10,084 Oh, no! 2284 02:02:11,640 --> 02:02:13,130 Please. 2285 02:02:13,720 --> 02:02:16,405 Vinnie, you're gonna go with Washington now. 2286 02:02:16,520 --> 02:02:19,046 Wh're gonna round up our people, and wh're moving out. 2287 02:02:19,160 --> 02:02:21,401 You're still alive, you hear me? 2288 02:02:23,320 --> 02:02:24,685 All right... 2289 02:02:24,760 --> 02:02:26,762 Bring him along, Tyrone. 2290 02:02:28,520 --> 02:02:29,681 - Gunny! - Yes, Sir? 2291 02:02:30,160 --> 02:02:32,128 Get our goddamn people together, we're moving out! 2292 02:02:32,280 --> 02:02:33,247 Yes, sir. 2293 02:02:34,680 --> 02:02:37,968 Oh, please, don't let them see me. Please don't. 2294 02:02:38,200 --> 02:02:41,647 Boy, you're a man. You can cry any goddamn time, you get ready. 2295 02:02:41,760 --> 02:02:44,366 January 30, 1968. 2296 02:02:44,480 --> 02:02:47,689 I don't know why I should even bother to write in this journal anymore. 2297 02:02:47,800 --> 02:02:51,566 Because after what happened today, who the hell is ever gonna believe it. 2298 02:02:51,680 --> 02:02:54,809 We actually had a chance to get out of this goddamn war. 2299 02:02:54,920 --> 02:02:57,890 All we had to do is throw the game and walk away. 2300 02:02:58,000 --> 02:03:01,129 But for some reason we just couldn't. For some reason... 2301 02:03:01,240 --> 02:03:05,643 winning that stupid game was more important than saving our ass. 2302 02:03:05,760 --> 02:03:10,607 So I guess we just keep on walking into one bloody mess after another... 2303 02:03:10,720 --> 02:03:13,803 until somebody finally figures out that living... 2304 02:03:13,920 --> 02:03:16,685 has got to be more important than winning. 2305 02:03:16,800 --> 02:03:19,326 Left right, right and left. 2306 02:03:19,800 --> 02:03:22,371 ♪ I'm a Sergeant, ♪ ♪ Loyce's my name ♪ 2307 02:03:22,480 --> 02:03:24,847 ♪ Took this job 'coz he's insane. ♪ 2308 02:03:25,000 --> 02:03:27,241 ♪ Sergeant's stripes ♪ ♪ they give me class ♪ 2309 02:03:27,360 --> 02:03:29,601 ♪ He just likes to kick our ass! ♪ ♪ - Come on, girls! ♪ 2310 02:03:29,720 --> 02:03:31,529 ♪ -Sound off! ♪ ♪ - 1-2! ♪ 2311 02:03:31,640 --> 02:03:34,086 ♪ -Oh, sound off! ♪ ♪ - 3-4! ♪ 2312 02:03:34,200 --> 02:03:36,009 ♪ -Yeah, bringing it on down! ♪ ♪ - 1-2-3-4! ♪ 2313 02:03:36,120 --> 02:03:37,451 - Pick it up women! ♪-1-2, 3-4! ♪ 2314 02:03:39,880 --> 02:03:42,087 ♪ Sergeant Loyce ♪ ♪ don't give a damn! ♪ 2315 02:03:42,200 --> 02:03:44,282 ♪ Shipped our ass to Vietnam. ♪ 2316 02:03:44,400 --> 02:03:46,562 ♪ Good Marines, they never die! ♪ 2317 02:03:46,680 --> 02:03:48,648 ♪ When they're hit, ♪ ♪ they never cry. ♪ 2318 02:03:48,760 --> 02:03:50,842 ♪ -Sound off! ♪ ♪ - 1-2! ♪ 2319 02:03:50,960 --> 02:03:53,122 ♪ -Oh, sound off! ♪ ♪ - 3-4! ♪ 2320 02:03:53,240 --> 02:03:56,449 ♪ -Right, I Said it! ♪ ♪ - 1-2-3-4! ♪ 2321 02:03:56,560 --> 02:03:58,722 ♪ 1-2, 3-4! ♪ 2322 02:03:58,840 --> 02:04:00,968 ♪ Who are those ♪ ♪ Jarines here I see? ♪ 2323 02:04:01,120 --> 02:04:03,168 ♪ We're the Boys of Company C! ♪ 2324 02:04:03,280 --> 02:04:05,408 ♪ Off to Khe Sanh we must go! ♪ 2325 02:04:05,520 --> 02:04:07,568 ♪ We just want to hump a 'ho ♪ 2326 02:04:07,680 --> 02:04:09,682 ♪ -Sound off! ♪ ♪ - 1-2! ♪ 2327 02:04:09,800 --> 02:04:11,928 ♪ -Sound off! ♪ ♪ - 3-4! ♪ 2328 02:04:12,040 --> 02:04:15,328 ♪ -Oh, that's what I'm talking about! ♪ ♪ - 1-2-3-4! ♪ 2329 02:04:15,400 --> 02:04:17,607 ♪ 1-2, 3-4! ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 180304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.