All language subtitles for Blood.Brothers.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,439 --> 00:00:39,972 - Oh no. 2 00:00:39,974 --> 00:00:41,340 Oh fuck. 3 00:00:41,342 --> 00:00:42,908 Fuck! 4 00:00:42,910 --> 00:00:47,246 Fuck, fuck, fuck, fuck, fucking shit! 5 00:00:57,658 --> 00:00:59,291 - Relax druggie Dougie. 6 00:00:59,293 --> 00:01:01,627 - Don't fucking call me that. 7 00:01:01,629 --> 00:01:03,362 My name is Doug, or Douglas. 8 00:01:03,364 --> 00:01:05,197 I'm a fucking adult! 9 00:01:05,199 --> 00:01:08,500 - I believe he's trying to assert his authority. 10 00:01:08,502 --> 00:01:11,503 - Are you trying to assert your authority? 11 00:01:11,505 --> 00:01:14,640 - Maybe he thinks he's in charge here. 12 00:01:14,642 --> 00:01:17,976 - Do you think you're in charge here, druggie Dougie? 13 00:01:17,978 --> 00:01:19,011 - Don't fuckin'... 14 00:01:22,783 --> 00:01:25,117 - What did I say? 15 00:01:25,119 --> 00:01:28,353 - He said to relax druggie Dougie. 16 00:01:29,790 --> 00:01:31,156 - I did. 17 00:01:31,158 --> 00:01:33,425 I said to relax. 18 00:01:33,427 --> 00:01:34,893 Right? 19 00:01:34,895 --> 00:01:36,361 - What do you want from me? 20 00:01:36,363 --> 00:01:40,132 - We want to see how much you love your new God? 21 00:01:40,134 --> 00:01:43,502 - Are you familiar with Yubitsume? 22 00:01:43,504 --> 00:01:48,574 - Yeah, it's that brown chicken dish at fucking Benihana. 23 00:01:49,710 --> 00:01:53,512 - No Doug, it's a ritual practiced by the Yakuza. 24 00:01:53,514 --> 00:01:56,915 Yubitsume is a form of apology. 25 00:01:56,917 --> 00:01:59,618 If a member of the Yakuza were to dishonor himself 26 00:01:59,620 --> 00:02:03,288 or one of his bosses he'd be required to perform it. 27 00:02:04,258 --> 00:02:06,492 - Perform what? 28 00:02:06,494 --> 00:02:09,828 - He'd be asked to use this. 29 00:02:11,098 --> 00:02:15,734 - To cut the tip of his pinky finger off. 30 00:02:21,942 --> 00:02:24,710 - Fuck, fuck you guys. 31 00:02:24,712 --> 00:02:27,713 I'm not cutting the fucking tip of my finger off! 32 00:02:27,715 --> 00:02:30,816 - Oh that's up to you druggie Dougie. 33 00:02:30,818 --> 00:02:34,052 - Yes, we're not the low life drug addicts here. 34 00:02:34,054 --> 00:02:38,056 - This stuff, this means nothing to us. 35 00:02:39,226 --> 00:02:42,094 - We just as soon flush it down the toilet. 36 00:02:42,096 --> 00:02:43,962 - We would. 37 00:02:43,964 --> 00:02:47,332 But we know you wouldn't like that. 38 00:02:47,334 --> 00:02:50,469 - You're what they call a super addict. 39 00:02:50,471 --> 00:02:52,471 And besides we're only asking for a pinky 40 00:02:52,473 --> 00:02:53,739 you big baby. 41 00:02:53,741 --> 00:02:55,741 - It's gonna hurt like fucking shit! 42 00:02:55,743 --> 00:02:56,808 - Wow. 43 00:02:59,547 --> 00:03:02,047 It really only tickles a little. 44 00:03:02,049 --> 00:03:05,017 - And you'll have that sweet, sweet crack 45 00:03:05,019 --> 00:03:07,553 to take the edge off. 46 00:03:07,555 --> 00:03:09,955 And then we'll drive you to a hospital, 47 00:03:09,957 --> 00:03:13,825 they'll patch you up neat and tidy. 48 00:03:15,329 --> 00:03:18,430 - This is, this is fucking fucked. 49 00:03:18,432 --> 00:03:22,167 - So is chemical dependance, but here we are. 50 00:03:22,169 --> 00:03:25,437 And you've certainly dishonored yourself. 51 00:03:25,439 --> 00:03:29,808 So I can't think of a more apropos way to atone. 52 00:03:34,148 --> 00:03:36,615 - Just the tip, right? 53 00:03:36,617 --> 00:03:38,417 - That's all. 54 00:03:38,419 --> 00:03:41,853 - So what do you say druggie Dougie, 55 00:03:41,855 --> 00:03:45,891 pinky or no pinky? 56 00:03:47,161 --> 00:03:48,360 - And you fuckers are going to take me 57 00:03:48,362 --> 00:03:49,595 to the hospital right afterwards, right? 58 00:03:49,597 --> 00:03:51,697 - My golden word of honor. 59 00:03:55,336 --> 00:03:57,970 - Let's up the ante a little bit, shall we? 60 00:04:00,741 --> 00:04:04,943 Odds are you've never seen a kilo of cocaine before, 61 00:04:04,945 --> 00:04:08,180 so feast your eyes. 62 00:04:09,116 --> 00:04:11,216 - It's still Yubitsume. 63 00:04:11,218 --> 00:04:12,918 - But... 64 00:04:15,489 --> 00:04:17,823 You do have to use this. 65 00:04:17,825 --> 00:04:20,158 - Fuck. 66 00:04:20,160 --> 00:04:21,927 Oh and how the fuck am I supposed to 67 00:04:21,929 --> 00:04:24,129 cut my finger off with a rock!? 68 00:04:24,131 --> 00:04:26,465 - Figure it out. 69 00:04:26,467 --> 00:04:30,602 That's your problem druggie Dougie. 70 00:04:30,604 --> 00:04:33,338 - Or you can go for the 71 00:04:33,340 --> 00:04:36,208 small package instead 72 00:04:36,210 --> 00:04:40,912 and just use the knife like a little bitch. 73 00:04:43,884 --> 00:04:46,218 Shall we count? 74 00:04:48,989 --> 00:04:49,788 - Fuck it! 75 00:04:49,790 --> 00:04:50,856 - You got this Doug! 76 00:04:54,561 --> 00:04:55,327 - It hurts! 77 00:04:55,329 --> 00:04:56,428 - Go, go, go! 78 00:04:56,430 --> 00:04:57,095 - It fucking hurts! 79 00:04:57,097 --> 00:04:58,330 It hurts! 80 00:04:58,332 --> 00:05:01,266 - Just severe the bone and you're all free! 81 00:05:01,268 --> 00:05:03,769 Oh do it Doug! 82 00:05:03,771 --> 00:05:04,771 One more! 83 00:05:08,809 --> 00:05:10,942 - Wow! 84 00:05:10,944 --> 00:05:12,911 Oh my God! 85 00:05:12,913 --> 00:05:16,181 Douglas, I am impressed. 86 00:05:16,183 --> 00:05:17,749 Unbelievable. 87 00:05:19,520 --> 00:05:20,986 You were right. 88 00:05:20,988 --> 00:05:24,356 - See I told you, drug addicts will do anything. 89 00:05:24,358 --> 00:05:25,791 - Help! 90 00:05:25,793 --> 00:05:28,293 - Well I am a man of my word, you won fair and square. 91 00:05:28,295 --> 00:05:29,295 - Thank you. 92 00:05:33,267 --> 00:05:35,200 - What the fuck is that about? 93 00:05:35,202 --> 00:05:38,670 - Oh you see, I bet a dollar that you would use the rock, 94 00:05:38,672 --> 00:05:41,273 but Charles here, he thought you'd puss out 95 00:05:41,275 --> 00:05:42,507 and go for the knife. 96 00:05:42,509 --> 00:05:45,644 - You bet on me you yuppie assholes! 97 00:05:48,248 --> 00:05:49,715 What's so funny!? 98 00:05:51,285 --> 00:05:53,452 - It's powdered sugar druggie Dougie. 99 00:05:53,454 --> 00:05:55,887 - And the packet was rock salt. 100 00:06:00,327 --> 00:06:02,928 - You fucking dick holes. 101 00:06:02,930 --> 00:06:04,129 Fuck you. 102 00:06:04,131 --> 00:06:07,032 Just take me to the hospital please. 103 00:06:08,168 --> 00:06:12,237 - Now where are our keys druggie Dougie? 104 00:06:15,042 --> 00:06:17,275 - If they've been snakes... 105 00:06:17,277 --> 00:06:20,812 - They would've bitten me, I know. 106 00:06:24,218 --> 00:06:26,485 - You can't walk away from me. 107 00:06:27,621 --> 00:06:32,324 - Have to dash druggie Dougie, it's been fun. 108 00:06:32,326 --> 00:06:35,527 - Don't you fucking leave me here! 109 00:06:35,529 --> 00:06:38,764 Fucking help me! 110 00:08:04,585 --> 00:08:07,285 - Mother, are you decent? 111 00:08:07,287 --> 00:08:10,889 - When am I ever not decent? 112 00:08:17,064 --> 00:08:21,032 Are you trying to imply I'm not a lady, Charlie? 113 00:08:21,034 --> 00:08:23,635 - Of course not mother. 114 00:08:23,637 --> 00:08:25,670 How did you sleep? 115 00:08:25,672 --> 00:08:27,305 - Terribly. 116 00:08:27,307 --> 00:08:30,175 Oh, if I could move without pain, 117 00:08:32,679 --> 00:08:35,814 I would've tossed and turned all night. 118 00:08:35,816 --> 00:08:38,884 - I'm sorry to hear that. 119 00:08:42,356 --> 00:08:45,156 You are still beautiful though. 120 00:08:45,158 --> 00:08:47,158 - Yeah? - Mhm. 121 00:08:47,160 --> 00:08:50,996 - Am I still your favorite girl? 122 00:08:50,998 --> 00:08:53,198 - Forever and ever. 123 00:08:53,200 --> 00:08:56,668 - You sure got that look sweetheart. 124 00:08:56,670 --> 00:08:59,170 - Thank you mother. 125 00:08:59,172 --> 00:09:01,573 - What time is it? 126 00:09:01,575 --> 00:09:06,645 Oh, would you get my medicine for me baby. 127 00:09:07,948 --> 00:09:09,748 - I'd be glad to sweets. 128 00:09:09,750 --> 00:09:11,683 - Thank you. 129 00:09:13,453 --> 00:09:15,754 I had the weirdest dream last night. 130 00:09:15,756 --> 00:09:17,222 - You don't say. 131 00:09:17,224 --> 00:09:20,825 - Yeah, I was standing in the middle of the road 132 00:09:20,827 --> 00:09:23,995 watching this horribly disfigured man 133 00:09:23,997 --> 00:09:26,631 being pulled out of a car wreck. 134 00:09:28,402 --> 00:09:29,634 And guess what? 135 00:09:29,636 --> 00:09:30,969 - What? 136 00:09:30,971 --> 00:09:35,807 It started to rain rose petals. 137 00:09:35,809 --> 00:09:37,909 Isn't that the damnedest thing? 138 00:09:37,911 --> 00:09:41,279 And to top it off the police and the paramedics 139 00:09:41,281 --> 00:09:45,016 around the wreck stopped pulling the guy out 140 00:09:46,587 --> 00:09:51,356 and started dancing around like it was a Broadway musical. 141 00:09:51,358 --> 00:09:53,091 - Then what? 142 00:09:53,093 --> 00:09:57,395 - Then my son called me indecent and here we are. 143 00:09:57,397 --> 00:09:59,097 - Oh hush. 144 00:10:03,537 --> 00:10:05,470 Do you know what Freud would say? 145 00:10:05,472 --> 00:10:09,874 - Oh who gives two wooden nickels what Freud would say. 146 00:10:11,511 --> 00:10:13,979 That's all psychobabble anyway. 147 00:10:13,981 --> 00:10:16,014 - Probably true. 148 00:10:16,016 --> 00:10:20,151 It's all just a series of dreamed up notions. 149 00:10:20,153 --> 00:10:22,887 - Barely 11 am, 150 00:10:22,889 --> 00:10:27,325 and Freud is the topic of discussion. 151 00:10:27,327 --> 00:10:28,927 I'm missing out. 152 00:10:28,929 --> 00:10:30,629 - Good morning, Thomas. 153 00:10:30,631 --> 00:10:33,298 - Good morning mumsie. 154 00:10:33,300 --> 00:10:35,900 - You two were out late last night. 155 00:10:35,902 --> 00:10:39,771 I hope you weren't getting into any trouble. 156 00:10:39,773 --> 00:10:42,507 - Not in the least. 157 00:10:42,509 --> 00:10:44,809 - Is that true? 158 00:10:44,811 --> 00:10:47,412 - Yes, of course. 159 00:10:48,482 --> 00:10:50,148 - Good. 160 00:10:51,284 --> 00:10:52,684 - Charles. 161 00:10:54,321 --> 00:10:56,421 Breakfast. 162 00:10:58,091 --> 00:11:00,425 - Have a good day. 163 00:11:00,427 --> 00:11:02,694 - You too mother. 164 00:11:07,267 --> 00:11:08,267 - Hmm. 165 00:11:21,348 --> 00:11:24,015 - Is there anything in there? 166 00:11:24,017 --> 00:11:25,650 - About what? 167 00:11:25,652 --> 00:11:27,752 - About last night. 168 00:11:29,089 --> 00:11:30,822 - Oh I'm sure our friend Dougie either bled to death 169 00:11:30,824 --> 00:11:34,526 in a gutter somewhere or he patched himself up. 170 00:11:35,295 --> 00:11:37,829 Also, do me a favor. 171 00:11:37,831 --> 00:11:39,998 Never bring up Doug again. 172 00:11:40,000 --> 00:11:42,467 Better for all of us. 173 00:11:43,670 --> 00:11:46,371 - Of course. 174 00:11:46,373 --> 00:11:47,439 I'm sorry. 175 00:11:47,441 --> 00:11:50,842 - No, never be sorry. 176 00:11:50,844 --> 00:11:52,477 You know that. 177 00:11:52,479 --> 00:11:56,181 Sorry is a sign of weakness Charles, 178 00:11:56,183 --> 00:11:58,550 and that is one thing we cannot afford to be. 179 00:11:58,552 --> 00:12:00,018 - More coffee guys? 180 00:12:00,020 --> 00:12:02,320 - Please. - Please. 181 00:12:07,027 --> 00:12:10,628 - Genevieve, what a pretty name. 182 00:12:10,630 --> 00:12:12,163 - Thank you. 183 00:12:12,165 --> 00:12:15,266 I actually pronounce it Genevieve, sounds fancier. 184 00:12:15,268 --> 00:12:16,968 - You're new here. 185 00:12:16,970 --> 00:12:19,738 - Yeah, just started yesterday actually. 186 00:12:19,740 --> 00:12:21,940 - Well we're a couple of regulars, 187 00:12:21,942 --> 00:12:24,809 so we'll be seeing lots of each other. 188 00:12:24,811 --> 00:12:27,479 - Oh, great. 189 00:12:27,481 --> 00:12:29,914 - I'm Thomas, and this less handsome devil 190 00:12:29,916 --> 00:12:34,285 with the pancake in his mouth is my brother Charles. 191 00:12:34,287 --> 00:12:37,922 - Oh, I'm sorry, hello. 192 00:12:37,924 --> 00:12:41,926 - Hi, I'm Genevieve, again. 193 00:12:42,896 --> 00:12:44,362 - Mommy. 194 00:12:44,364 --> 00:12:48,466 - And that's my daughter, Maddie. 195 00:12:48,468 --> 00:12:52,170 Well you guys need a fill up just give a shout. 196 00:12:57,177 --> 00:13:01,880 - Now that's a kind of woman man was made to ruin. 197 00:13:02,883 --> 00:13:04,048 Genevieve. 198 00:13:06,219 --> 00:13:08,253 You look like you could use a fill up. 199 00:13:10,423 --> 00:13:11,956 You could. 200 00:13:24,104 --> 00:13:26,738 - Thomas. 201 00:13:26,740 --> 00:13:29,007 Thomas. 202 00:13:29,009 --> 00:13:31,509 Thomas! 203 00:13:31,511 --> 00:13:34,012 You're creaming all over the place. 204 00:13:34,014 --> 00:13:36,748 Did you go away for a moment? 205 00:13:38,385 --> 00:13:41,686 - She's got some big hips. 206 00:13:44,758 --> 00:13:48,493 It's a good sign of a healthy uterus. 207 00:13:48,495 --> 00:13:50,461 - Can we please go one day without you 208 00:13:50,463 --> 00:13:52,597 using the word uterus? 209 00:13:52,599 --> 00:13:55,400 - It's my very favorite word, Charles, 210 00:13:55,402 --> 00:13:57,936 can't help myself. 211 00:14:00,273 --> 00:14:03,107 I'm in the mood for a movie today. 212 00:14:03,109 --> 00:14:04,375 You? 213 00:14:12,385 --> 00:14:14,786 We should get a hooker. 214 00:14:14,788 --> 00:14:16,087 - What? 215 00:14:16,089 --> 00:14:17,088 - Did you put salt in this? 216 00:14:17,090 --> 00:14:18,056 - A little. 217 00:14:18,058 --> 00:14:19,357 - Doesn't taste like a little. 218 00:14:19,359 --> 00:14:20,859 - What about the hooker? 219 00:14:20,861 --> 00:14:22,360 - Oh, we should get one. 220 00:14:22,362 --> 00:14:23,228 - Why? 221 00:14:23,230 --> 00:14:25,330 - Because it's time. 222 00:14:25,332 --> 00:14:30,134 - So, so we're really going to do it? 223 00:14:30,136 --> 00:14:31,903 You think we're ready? 224 00:14:33,540 --> 00:14:35,773 - You're not chickening out on me, are you? 225 00:14:35,775 --> 00:14:37,175 - No. 226 00:14:38,445 --> 00:14:41,746 I just didn't think we were ready, that's all. 227 00:14:41,748 --> 00:14:43,615 - We're ready. 228 00:14:43,617 --> 00:14:46,818 We've tested ourselves, and we've tested others. 229 00:14:46,820 --> 00:14:50,154 I say we just push forward. 230 00:14:50,156 --> 00:14:53,157 - So what do we do, just call up an escort service? 231 00:14:53,159 --> 00:14:54,626 And then what? 232 00:14:54,628 --> 00:14:56,127 - No, no you idiot, we don't just call up an escort service. 233 00:14:56,129 --> 00:14:58,229 That leaves a paper trail. 234 00:14:58,231 --> 00:15:00,832 You're supposed to have the higher IQ here, right? 235 00:15:00,834 --> 00:15:04,502 - So what, we just pick up a girl off of the street? 236 00:15:04,504 --> 00:15:06,537 - Yes, we just pick up a girl off the street, 237 00:15:06,539 --> 00:15:08,039 take her to a motel. 238 00:15:08,041 --> 00:15:09,741 - Oh, motel? 239 00:15:09,743 --> 00:15:11,876 Isn't that leaving a trail? 240 00:15:11,878 --> 00:15:13,811 - We pay cash, she books the room, 241 00:15:13,813 --> 00:15:15,914 no one sees us with her. 242 00:15:15,916 --> 00:15:17,181 - All right. 243 00:15:17,183 --> 00:15:19,684 Also we should rent a car, so their hooker... 244 00:15:19,686 --> 00:15:20,718 - No. 245 00:15:20,720 --> 00:15:22,820 I don't leave paper. 246 00:15:22,822 --> 00:15:25,123 We'll borrow our mother's car. 247 00:15:25,125 --> 00:15:27,558 She won't be needing it anyway. 248 00:15:29,496 --> 00:15:32,363 - What kind of girl should we get then? 249 00:15:32,365 --> 00:15:35,500 - Any kind, doesn't matter to me. 250 00:15:35,502 --> 00:15:38,069 It's all the same meat in the end anyway. 251 00:15:38,071 --> 00:15:41,706 - Would you two dick holes please shut the fuck up!? 252 00:15:41,708 --> 00:15:43,041 I'm trying to watch the film. 253 00:15:43,043 --> 00:15:44,842 Just shut up! 254 00:15:47,013 --> 00:15:49,614 - We're not animals, Charles. 255 00:15:50,684 --> 00:15:53,217 Though he is on the list. 256 00:15:58,892 --> 00:16:01,592 - It shouldn't just be any kind of girl though. 257 00:16:03,964 --> 00:16:06,097 She should be special. 258 00:16:07,233 --> 00:16:09,267 - Okay. 259 00:16:09,269 --> 00:16:11,803 So you pick. 260 00:16:11,805 --> 00:16:14,405 It really doesn't matter to me. 261 00:16:16,977 --> 00:16:19,110 - Your indifference is suffocating. 262 00:16:19,112 --> 00:16:22,313 - My indifference is justifiable. 263 00:16:23,683 --> 00:16:27,051 No one's gonna care one eye about any of these girls. 264 00:16:27,053 --> 00:16:29,687 Pretty or not. 265 00:16:35,428 --> 00:16:37,595 - That one. 266 00:16:38,531 --> 00:16:39,964 - That gaudy one? 267 00:16:39,966 --> 00:16:41,899 She's decrepit Charles. 268 00:16:41,901 --> 00:16:43,234 Why her? 269 00:16:45,905 --> 00:16:48,272 - She's beautiful. 270 00:16:50,276 --> 00:16:52,543 She looks like mother. 271 00:16:55,015 --> 00:16:56,314 - All right. 272 00:17:04,424 --> 00:17:06,257 Legs. 273 00:17:15,668 --> 00:17:17,502 - Evening boys. 274 00:17:17,504 --> 00:17:19,971 How can I help you? 275 00:17:19,973 --> 00:17:24,175 - Well my brother and I have carefully selected you 276 00:17:24,177 --> 00:17:26,477 for tonight's indulgence. 277 00:17:26,479 --> 00:17:28,212 - Selected me? 278 00:17:28,214 --> 00:17:30,114 Both of ya? 279 00:17:31,351 --> 00:17:33,618 You wouldn't happen to be cops, would ya? 280 00:17:33,620 --> 00:17:38,523 - Oh no ma'am, just regular red blooded American horn dogs. 281 00:17:38,525 --> 00:17:41,526 - Yeah, I can see that. 282 00:17:41,528 --> 00:17:44,362 - I'm Drew, and this is Hank. 283 00:17:44,364 --> 00:17:47,432 - Nice to meet ya, Drew and Hank. 284 00:17:47,434 --> 00:17:49,233 I'm Vanity. 285 00:17:49,235 --> 00:17:51,536 - Is that your real name? 286 00:17:51,538 --> 00:17:54,472 - No, of course it's not my real fuckin' name. 287 00:17:54,474 --> 00:17:57,608 - So are we gonna party or what? 288 00:17:57,610 --> 00:18:00,178 - I'll just get my purse. 289 00:18:10,890 --> 00:18:13,958 We could've gone some place nice, you know? 290 00:18:13,960 --> 00:18:17,962 - Dirty places for dirty things, I always say. 291 00:18:18,932 --> 00:18:21,399 - I'm gonna go freshen up. 292 00:18:26,673 --> 00:18:28,739 - How should we do it? 293 00:18:28,741 --> 00:18:31,342 - You wanna sleep with her, don't you? 294 00:18:31,344 --> 00:18:36,080 We can't rape her Charles, it'll leave semen behind. 295 00:18:36,082 --> 00:18:39,283 Even with a condom it wouldn't be safe. 296 00:18:39,285 --> 00:18:41,652 - Did you smell her? 297 00:18:41,654 --> 00:18:46,257 Her scent, she stinks off cooked meat. 298 00:18:46,259 --> 00:18:49,160 - That's because it's not meat brother, 299 00:18:49,162 --> 00:18:53,498 that is the smell of impurity. 300 00:18:55,935 --> 00:18:58,336 - So how should we do it then? 301 00:18:58,338 --> 00:19:02,473 - Let's just roll with the punches and see what develops. 302 00:19:04,444 --> 00:19:08,746 - So what do you two little pervs 303 00:19:08,748 --> 00:19:10,615 wanna do with me tonight? 304 00:19:10,617 --> 00:19:12,617 - A great many things. 305 00:19:13,987 --> 00:19:16,020 - You don't have to call me ma'am. 306 00:19:16,022 --> 00:19:19,790 I'm your whore, not your librarian. 307 00:19:19,792 --> 00:19:22,660 Now I can be if you want to. 308 00:19:24,497 --> 00:19:27,798 So we ridin' solo or tag team? 309 00:19:27,800 --> 00:19:29,867 I don't do anal, usually. 310 00:19:29,869 --> 00:19:32,236 Though I can be financially coerced. 311 00:19:32,238 --> 00:19:33,404 I don't swallow... 312 00:19:33,406 --> 00:19:35,740 - This is a nonsmoking room. 313 00:19:36,843 --> 00:19:38,075 - Seriously? 314 00:19:38,077 --> 00:19:40,278 - Cigarettes are the leading cause of death 315 00:19:40,280 --> 00:19:42,246 in the United States. 316 00:19:43,950 --> 00:19:45,683 - Okie doke. 317 00:19:47,153 --> 00:19:50,021 Well you boys are in charge, so let's... 318 00:19:50,023 --> 00:19:51,556 - Oh no, no. 319 00:19:51,558 --> 00:19:54,759 You're in charge tonight. 320 00:19:54,761 --> 00:19:58,896 We want you to take the reigns. 321 00:20:01,067 --> 00:20:03,534 - I like your style Blondie. 322 00:20:03,536 --> 00:20:05,736 You can come first. 323 00:20:22,755 --> 00:20:24,989 Do you like what you see? 324 00:20:27,560 --> 00:20:29,493 I've always wanted to be a ballet dancer. 325 00:20:29,495 --> 00:20:32,096 - Yet you became a prostitute. 326 00:20:32,098 --> 00:20:33,998 - Well life's what happens when you're busy 327 00:20:34,000 --> 00:20:35,600 making other plans. 328 00:20:35,602 --> 00:20:37,702 Isn't that the bullshit saying. 329 00:20:37,704 --> 00:20:40,771 Like God works in mysterious ways, whatever. 330 00:20:40,773 --> 00:20:45,676 - How many sexual partners have you had Vanity? 331 00:20:45,678 --> 00:20:47,111 - Many. 332 00:20:47,947 --> 00:20:50,181 Too many. 333 00:20:50,183 --> 00:20:53,317 - What would your mother think about all this Vanity? 334 00:20:53,319 --> 00:20:55,820 - She'd say I hope those two 335 00:20:55,822 --> 00:20:59,890 sexy brothers tip well dear. 336 00:21:02,195 --> 00:21:04,362 You know what's funny? 337 00:21:04,364 --> 00:21:08,799 This is actually my biggest fantasy. 338 00:21:08,801 --> 00:21:13,070 Well not exactly, but close enough. 339 00:21:14,207 --> 00:21:16,240 - What are you doing? 340 00:21:17,610 --> 00:21:21,746 I'm gonna suck your cock, is that okay with you? 341 00:21:49,242 --> 00:21:51,008 Gimme a chance to warm up! 342 00:21:51,010 --> 00:21:52,376 - Get off me! 343 00:21:52,378 --> 00:21:53,544 You disgust me. 344 00:21:53,546 --> 00:21:54,712 - You fucker! 345 00:21:54,714 --> 00:21:56,113 - Thomas what are you doing!? 346 00:21:56,115 --> 00:21:57,448 - She's not the one! 347 00:21:57,450 --> 00:22:00,051 - Not the one, what, what do you mean!? 348 00:22:00,053 --> 00:22:02,386 - She's so impure, she's rotten! 349 00:22:02,388 --> 00:22:04,955 She can't be our first. 350 00:22:04,957 --> 00:22:06,891 - I'm your first? 351 00:22:09,429 --> 00:22:11,162 - Thomas wait up! 352 00:22:14,901 --> 00:22:16,400 Thomas! 353 00:22:16,402 --> 00:22:17,702 - Get away from me Charles. 354 00:22:17,704 --> 00:22:19,236 - Thomas. 355 00:22:19,238 --> 00:22:21,305 Hey, I'm talking to you. 356 00:22:21,307 --> 00:22:22,907 Hey, what happened!? 357 00:22:22,909 --> 00:22:24,742 - She wasn't pure! 358 00:22:26,546 --> 00:22:29,046 She wasn't pure, Charles. 359 00:22:30,149 --> 00:22:32,416 She was a piece of garbage nothing. 360 00:22:32,418 --> 00:22:34,352 It was all wrong. 361 00:22:34,354 --> 00:22:36,420 - All wrong? 362 00:22:36,422 --> 00:22:37,922 How is it all wrong? 363 00:22:37,924 --> 00:22:41,292 We knew what she was before we ever walked into that room. 364 00:22:41,294 --> 00:22:44,462 - No, no. 365 00:22:44,464 --> 00:22:47,398 You see, it's the wrong tack. 366 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 We're going about it all wrong. 367 00:22:49,602 --> 00:22:51,535 - Are we? 368 00:22:51,537 --> 00:22:54,105 Or did you just lose your spine? 369 00:22:54,107 --> 00:22:55,206 - What did you to say to me? 370 00:22:55,208 --> 00:22:56,474 What the hell did you say to me? 371 00:22:56,476 --> 00:22:58,342 Don't you ever! 372 00:22:58,344 --> 00:22:59,744 - I'm sorry. 373 00:22:59,746 --> 00:23:02,079 - Don't you ever say that to me again! 374 00:23:02,081 --> 00:23:04,949 I did not lose my spine you idiot! 375 00:23:04,951 --> 00:23:07,118 How could you not see that she wasn't right? 376 00:23:07,120 --> 00:23:09,820 Or you're too stupid to understand? 377 00:23:09,822 --> 00:23:11,622 - How wasn't she right? 378 00:23:11,624 --> 00:23:15,426 We were supposed to kill her, not put her on a pedestal. 379 00:23:15,428 --> 00:23:18,129 - That's exactly my point Charles. 380 00:23:18,131 --> 00:23:20,664 We should put them on a pedestal. 381 00:23:20,666 --> 00:23:22,933 At least our first one. 382 00:23:22,935 --> 00:23:27,104 It shouldn't be some thrown away street trash tramp, 383 00:23:27,106 --> 00:23:30,841 it should be someone who's death would mean something. 384 00:23:30,843 --> 00:23:33,944 Hookers get killed all the time. 385 00:23:33,946 --> 00:23:35,546 Life goes on. 386 00:23:35,548 --> 00:23:39,683 We need them to remember what we do 387 00:23:39,685 --> 00:23:41,786 and who we do it to. 388 00:23:44,424 --> 00:23:47,625 - Well, we could've just strung her up 389 00:23:47,627 --> 00:23:49,593 and made it look like Jack the Ripper got to her 390 00:23:49,595 --> 00:23:50,828 and that would've made ink. 391 00:23:50,830 --> 00:23:52,630 - Nooo! 392 00:23:56,068 --> 00:24:01,138 Keep in mind this is an experiment, 393 00:24:02,175 --> 00:24:03,307 a test of the superior intellect versus 394 00:24:03,309 --> 00:24:05,576 the weak minded cattle. 395 00:24:05,578 --> 00:24:09,914 For it to lead to transcendence it's got to mean something! 396 00:24:09,916 --> 00:24:14,785 But for it to mean something we must also make it art. 397 00:24:14,787 --> 00:24:18,889 It must be a defiant act of our above all else. 398 00:24:19,992 --> 00:24:23,327 The victims are as much part of it as we are. 399 00:24:23,329 --> 00:24:26,163 They are the canvas Charles. 400 00:24:26,165 --> 00:24:27,398 - Don't worry. 401 00:24:27,400 --> 00:24:28,132 - And we... 402 00:24:28,134 --> 00:24:29,066 - You will live. 403 00:24:29,068 --> 00:24:30,634 - Are the goddamn paintbrushes. 404 00:24:32,872 --> 00:24:35,506 - I saw the light coming out from underneath the door 405 00:24:35,508 --> 00:24:37,842 and figured you were awake. 406 00:24:37,844 --> 00:24:42,913 - Yeah, I'm having trouble sleeping. 407 00:24:43,583 --> 00:24:44,949 - Anything I can do? 408 00:24:46,085 --> 00:24:48,786 - Tuck me in, sing me a song? 409 00:24:49,922 --> 00:24:51,188 - Okay. 410 00:24:59,732 --> 00:25:01,799 - You look worried. 411 00:25:01,801 --> 00:25:04,134 Is everything all right? 412 00:25:05,638 --> 00:25:06,804 - Yeah, I'm fine. 413 00:25:06,806 --> 00:25:08,839 Just got a lot on my mind. 414 00:25:08,841 --> 00:25:11,509 - You know I can read you like a book. 415 00:25:11,511 --> 00:25:14,211 Something isn't right. 416 00:25:14,213 --> 00:25:16,113 - There's nothing. 417 00:25:17,250 --> 00:25:20,451 - We're supposed to tell each other everything. 418 00:25:21,220 --> 00:25:23,220 No secrets. 419 00:25:24,390 --> 00:25:25,523 Is it Thomas? 420 00:25:25,525 --> 00:25:27,424 He's weak and... 421 00:25:27,426 --> 00:25:28,859 - No mother. 422 00:25:30,296 --> 00:25:33,130 Everything is fine. 423 00:25:33,132 --> 00:25:37,234 - Hmm, boy wasn't that the look you got. 424 00:25:38,471 --> 00:25:43,541 - Let's see, what song would you like to hear? 425 00:25:45,411 --> 00:25:49,480 - Well I could use a little sunshine. 426 00:25:51,217 --> 00:25:52,883 - You got it. 427 00:25:57,890 --> 00:26:02,426 ♪ Sunshine baby ♪ 428 00:26:02,428 --> 00:26:05,596 ♪ It's sunshine ♪ 429 00:26:07,433 --> 00:26:11,769 ♪ Time to wake up baby ♪ 430 00:26:18,711 --> 00:26:23,714 ♪ Oh it's sunshine baby ♪ 431 00:26:24,784 --> 00:26:27,551 ♪ All for you ♪ 432 00:26:31,691 --> 00:26:34,224 - Good evening stranger. 433 00:26:34,226 --> 00:26:36,160 - Hey Genevieve. 434 00:26:36,162 --> 00:26:37,995 - You remembered? 435 00:26:39,532 --> 00:26:43,233 Sit wherever, it's super dead tonight. 436 00:26:43,235 --> 00:26:45,069 - I will if you join me. 437 00:26:45,071 --> 00:26:46,370 - Um. 438 00:26:54,513 --> 00:26:58,749 Cookie dough's my favorite, but we don't carry it. 439 00:26:58,751 --> 00:27:01,352 - I've never really been a big fan of cookie dough. 440 00:27:01,354 --> 00:27:02,820 - Most guys aren't. 441 00:27:02,822 --> 00:27:04,955 Maybe it's a girl thing. 442 00:27:06,459 --> 00:27:08,459 - So I guess your husband doesn't mind you 443 00:27:08,461 --> 00:27:10,594 working the graveyard shift. 444 00:27:10,596 --> 00:27:13,330 - I'm not married. 445 00:27:13,332 --> 00:27:15,432 - Oh, I figured since. 446 00:27:15,434 --> 00:27:17,167 - Getting pregnant and getting married 447 00:27:17,169 --> 00:27:19,370 can be mutually exclusive. 448 00:27:19,372 --> 00:27:21,438 It was just a 449 00:27:23,109 --> 00:27:25,109 stupid time in my life. 450 00:27:26,145 --> 00:27:28,065 I don't regret having my daughter. 451 00:27:28,781 --> 00:27:31,215 I love my little Maddie. 452 00:27:33,285 --> 00:27:36,086 - You have a tattoo. 453 00:27:36,088 --> 00:27:38,722 - Oh yeah. 454 00:27:38,724 --> 00:27:41,258 Souvenir from the old days. 455 00:27:42,862 --> 00:27:44,461 - It's beautiful. 456 00:27:44,463 --> 00:27:46,764 - Thanks. 457 00:27:46,766 --> 00:27:48,532 Maddie likes it. 458 00:27:50,002 --> 00:27:51,969 So tell me about yourself. 459 00:27:51,971 --> 00:27:53,704 What do you do? 460 00:27:53,706 --> 00:27:55,739 What do you like? 461 00:27:59,612 --> 00:28:01,311 You okay? 462 00:28:01,313 --> 00:28:05,315 - Yeah, nervous twitch I guess. 463 00:28:05,317 --> 00:28:07,418 - Are you nervous? 464 00:28:08,320 --> 00:28:11,522 - Well yes. 465 00:28:11,524 --> 00:28:15,192 After all I am all alone with a very strange woman 466 00:28:15,194 --> 00:28:18,996 and there's no telling what you'll do to me. 467 00:28:18,998 --> 00:28:21,198 - You're safe in my hands. 468 00:28:24,103 --> 00:28:25,402 - Good to know. 469 00:28:28,607 --> 00:28:31,909 - So what about your brother, what does he do? 470 00:28:31,911 --> 00:28:33,510 - He's a writer. 471 00:28:33,512 --> 00:28:36,213 He wants to write true crime books, 472 00:28:36,215 --> 00:28:38,549 he's fascinated by death. 473 00:28:38,551 --> 00:28:41,585 - Oh, I couldn't do that. 474 00:28:41,587 --> 00:28:42,753 There's enough ugliness in the world 475 00:28:42,755 --> 00:28:45,155 to go digging for more. 476 00:28:46,025 --> 00:28:48,559 Back to work. 477 00:28:48,561 --> 00:28:50,394 Grab a seat, I'll be right with you. 478 00:28:50,396 --> 00:28:52,096 - Are you seeing anyone? 479 00:28:53,866 --> 00:28:55,666 I am sorry. 480 00:28:56,769 --> 00:28:59,136 I didn't mean to blurt that out just then, 481 00:28:59,138 --> 00:29:02,573 it's just I was wondering if maybe 482 00:29:02,575 --> 00:29:05,976 you'd like to go with me to the movies sometime. 483 00:29:07,780 --> 00:29:09,146 - Are you into chick flicks? 484 00:29:09,148 --> 00:29:11,515 - Not particularly, no. 485 00:29:12,918 --> 00:29:16,220 - Too bad, you'll learn. 486 00:29:42,148 --> 00:29:43,747 That was funny. 487 00:29:52,525 --> 00:29:54,691 - You're glowing. 488 00:29:56,529 --> 00:29:58,061 - I am? 489 00:29:59,598 --> 00:30:02,166 - It's blinding. 490 00:30:02,168 --> 00:30:03,934 - Thanks. 491 00:30:06,272 --> 00:30:07,871 - May I? 492 00:30:07,873 --> 00:30:09,439 - What? 493 00:30:09,441 --> 00:30:12,543 - I want to hold your hand. 494 00:30:12,545 --> 00:30:14,945 - Oh, sure. 495 00:30:27,893 --> 00:30:29,526 - I can feel it. 496 00:30:29,528 --> 00:30:32,596 - What did you say? 497 00:30:32,598 --> 00:30:35,332 - Oh, nothing. 498 00:30:37,069 --> 00:30:38,769 I'm sorry. 499 00:30:52,718 --> 00:30:54,318 - You have any cocoa chocolates? 500 00:30:54,320 --> 00:30:56,186 - We got movie shit. 501 00:30:58,123 --> 00:31:00,023 - That was actually really good. 502 00:31:00,025 --> 00:31:02,025 - I would go with the definition of trite. 503 00:31:02,027 --> 00:31:04,962 - You're kidding, it was so sweet. 504 00:31:04,964 --> 00:31:06,830 - Oh hey, you two! 505 00:31:06,832 --> 00:31:08,265 - Hi! 506 00:31:08,267 --> 00:31:10,267 - I didn't know you were seeing this movie. 507 00:31:10,269 --> 00:31:12,202 Wasn't it good? 508 00:31:12,204 --> 00:31:13,871 - I know, and the ending. 509 00:31:13,873 --> 00:31:15,172 - Who would've thought he'd make it 510 00:31:15,174 --> 00:31:16,907 to the altar after all those mishaps? 511 00:31:16,909 --> 00:31:17,975 Right? 512 00:31:17,977 --> 00:31:18,876 - Right! 513 00:31:18,878 --> 00:31:20,277 It was so good. 514 00:31:20,279 --> 00:31:22,346 - What did you think Charles? 515 00:31:22,348 --> 00:31:27,417 - Um, I thought it was okay. 516 00:31:27,820 --> 00:31:28,986 - Okay. 517 00:31:28,988 --> 00:31:30,287 This is the man who'd argue the merits 518 00:31:30,289 --> 00:31:32,990 of Bela Tarr's films versus Bergman's work 519 00:31:32,992 --> 00:31:36,693 and all he can say is it was okay. 520 00:31:36,695 --> 00:31:39,696 - Some films only deserve an okay. 521 00:31:39,698 --> 00:31:43,033 Can't like all art, it would defeat the purpose 522 00:31:43,035 --> 00:31:45,769 of personal intent and free will. 523 00:31:45,771 --> 00:31:47,905 - Well put sir. 524 00:31:49,174 --> 00:31:51,708 Ugh, goddamn battery. 525 00:31:52,811 --> 00:31:54,211 Charles do you mind if I borrow your phone? 526 00:31:54,213 --> 00:31:55,612 My mom's watching Maddie. 527 00:31:55,614 --> 00:31:57,514 I didn't really tell her I was gonna be. 528 00:31:57,516 --> 00:31:59,650 - He doesn't have a cell phone actually. 529 00:32:01,153 --> 00:32:03,120 - It can lead to brain cancer. 530 00:32:03,122 --> 00:32:05,322 - Though we do have a phone at home 531 00:32:05,324 --> 00:32:08,091 just right around the corner from here. 532 00:32:08,093 --> 00:32:11,261 - Oh, maybe I should just go home. 533 00:32:11,263 --> 00:32:12,796 I gotta work tonight. 534 00:32:12,798 --> 00:32:15,198 - Don't be a silly goose, come on over for lunch. 535 00:32:15,200 --> 00:32:16,500 I'm an excellent cook. 536 00:32:16,502 --> 00:32:19,603 Hey, you like pasta, huh? 537 00:32:19,605 --> 00:32:20,704 - I love pasta. 538 00:32:20,706 --> 00:32:21,905 - Fantastic! 539 00:32:21,907 --> 00:32:24,107 Stay for an hour, Charles here, 540 00:32:24,109 --> 00:32:25,342 he'll take you home. 541 00:32:25,344 --> 00:32:27,277 You know what, call Maddie, call your mom, 542 00:32:27,279 --> 00:32:28,612 bring the whole clan over. 543 00:32:28,614 --> 00:32:31,181 I'm part Italian, we love big gatherings. 544 00:32:31,183 --> 00:32:33,617 What do you say? 545 00:32:33,619 --> 00:32:35,185 Huh? 546 00:32:35,187 --> 00:32:36,187 - Okay! 547 00:32:40,793 --> 00:32:42,859 - Welcome to our home. 548 00:32:53,172 --> 00:32:54,604 Wow. 549 00:32:58,010 --> 00:33:00,210 - Just make yourself at home. 550 00:33:00,212 --> 00:33:02,546 Phone has been on the fritz. 551 00:33:02,548 --> 00:33:04,281 I'm just gonna go get my cell phone, 552 00:33:04,283 --> 00:33:06,416 I don't really care about brain cancer. 553 00:33:06,418 --> 00:33:08,352 - Okay. 554 00:33:15,761 --> 00:33:18,228 - What were you doing at the theater? 555 00:33:18,230 --> 00:33:20,163 Spying on us? 556 00:33:20,165 --> 00:33:22,299 - She's perfect. 557 00:33:22,301 --> 00:33:25,002 - What are you talking about? 558 00:33:25,004 --> 00:33:26,970 - Don't play dumb Charles. 559 00:33:26,972 --> 00:33:30,807 She's beautiful, she's kind, 560 00:33:30,809 --> 00:33:33,610 she's loved by those around her 561 00:33:33,612 --> 00:33:35,045 she even is a mother. 562 00:33:35,047 --> 00:33:36,880 She's so bloody perfect. 563 00:33:36,882 --> 00:33:38,215 - No. 564 00:33:39,618 --> 00:33:42,552 No, I don't think so. 565 00:33:43,422 --> 00:33:45,722 - You don't think so? 566 00:33:45,724 --> 00:33:47,991 Then why were you going out with her today 567 00:33:47,993 --> 00:33:50,927 if you weren't testing the waters? 568 00:33:53,799 --> 00:33:56,266 I'll be a monkey's uncle, 569 00:33:57,569 --> 00:34:00,237 you like this girl. 570 00:34:00,239 --> 00:34:01,972 You honest to God and the baby angels 571 00:34:01,974 --> 00:34:03,874 actually like this girl!? 572 00:34:03,876 --> 00:34:06,009 - She glows. 573 00:34:06,011 --> 00:34:07,878 - What about me? 574 00:34:07,880 --> 00:34:09,279 What about your big brother? 575 00:34:09,281 --> 00:34:11,882 What am I supposed to do when you kick me 576 00:34:11,884 --> 00:34:14,451 to the curb for this, for this woman!? 577 00:34:14,453 --> 00:34:17,054 What do you even know about her? 578 00:34:17,056 --> 00:34:18,822 - Okay. 579 00:34:18,824 --> 00:34:21,291 - You know she's probably as loose as Vanity? 580 00:34:21,293 --> 00:34:24,361 All women are the same Charles. 581 00:34:24,363 --> 00:34:27,030 You and I need to remain pure. 582 00:34:27,032 --> 00:34:28,799 Have you forgotten that!? 583 00:34:28,801 --> 00:34:31,301 - Okay, okay. 584 00:34:31,303 --> 00:34:33,103 - What do you want me to do? 585 00:34:33,105 --> 00:34:35,739 You're breaking my heart here Charles. 586 00:34:35,741 --> 00:34:38,008 Am I supposed to just give up on you? 587 00:34:38,010 --> 00:34:39,910 Because I won't. 588 00:34:39,912 --> 00:34:41,978 You're my baby brother and it's my job 589 00:34:41,980 --> 00:34:43,180 to keep you safe. 590 00:34:43,182 --> 00:34:47,017 - I said okay. 591 00:34:47,019 --> 00:34:48,819 - Atta boy. 592 00:34:53,158 --> 00:34:54,758 You know... 593 00:34:56,795 --> 00:35:00,163 She is a pretty little thing, isn't she? 594 00:35:01,800 --> 00:35:03,667 Maybe it wouldn't be a half bad idea 595 00:35:03,669 --> 00:35:05,302 to marry a gal like that. 596 00:35:05,304 --> 00:35:07,737 - Kill her Thomas. 597 00:35:07,739 --> 00:35:10,207 - Who needs the headache? 598 00:35:10,209 --> 00:35:14,044 If she glows like you say, she's the one. 599 00:35:14,046 --> 00:35:15,245 She's our canvas. 600 00:35:15,247 --> 00:35:17,214 - Okay fine. 601 00:35:17,983 --> 00:35:18,782 So how do we do... 602 00:35:18,784 --> 00:35:20,217 - Follow my lead. 603 00:35:29,294 --> 00:35:32,896 - Well as luck would have it, 604 00:35:35,734 --> 00:35:40,804 I can't really seem to find the damn thing. 605 00:35:41,907 --> 00:35:44,508 - Oh, okay well that's all right. 606 00:35:44,510 --> 00:35:46,476 They can do without me for an hour or so. 607 00:35:46,478 --> 00:35:47,944 - Atta girl. 608 00:35:47,946 --> 00:35:52,082 Now let me occupy your mind with some fettuccine of the gods. 609 00:35:52,084 --> 00:35:53,717 How does that sound? 610 00:35:53,719 --> 00:35:54,719 - Great. 611 00:35:55,220 --> 00:35:56,052 - Great. 612 00:35:56,054 --> 00:35:56,920 Shall we shrimp? 613 00:35:56,922 --> 00:35:57,754 You allergic? 614 00:35:57,756 --> 00:35:58,622 - Nuh-uh. 615 00:35:58,624 --> 00:36:00,757 - Let's shrimp. 616 00:36:00,759 --> 00:36:02,893 - Charlie! 617 00:36:03,729 --> 00:36:05,762 - Charles, mother beckons. 618 00:36:05,764 --> 00:36:07,464 - Is your mom here? 619 00:36:07,466 --> 00:36:09,332 - Sweetheart! 620 00:36:09,334 --> 00:36:12,969 - Yeah, she's, she's sick. 621 00:36:14,173 --> 00:36:16,506 I'll be right back. 622 00:36:18,610 --> 00:36:20,510 - Old lady problems. 623 00:36:20,512 --> 00:36:23,113 - You're not being a bad boy are you? 624 00:36:23,115 --> 00:36:25,582 - No, no mother. 625 00:36:27,019 --> 00:36:31,154 - Thomas isn't doing things he shouldn't be doing, is he? 626 00:36:31,156 --> 00:36:34,891 Putting ideas in your head that shouldn't be put there. 627 00:36:34,893 --> 00:36:36,960 - No mother, I promise. 628 00:36:38,030 --> 00:36:41,064 - He's like a canker sore, that boy. 629 00:36:43,135 --> 00:36:45,902 Always trying to be the big man. 630 00:36:47,773 --> 00:36:52,042 Oh, I'm sure glad you got that look. 631 00:36:56,281 --> 00:36:58,882 Top me off, will you honey bunch? 632 00:36:58,884 --> 00:37:00,850 - Of course mother. 633 00:37:02,721 --> 00:37:06,489 I want to try and get some sleep 634 00:37:07,626 --> 00:37:11,728 so you can have a little peace and quiet 635 00:37:11,730 --> 00:37:13,964 with your friend. 636 00:37:23,609 --> 00:37:26,376 - So Charles tells me you're into serial killers 637 00:37:26,378 --> 00:37:28,044 and things like that. 638 00:37:28,046 --> 00:37:29,679 - Mhm. 639 00:37:30,549 --> 00:37:33,283 I like the obscure ones, 640 00:37:33,285 --> 00:37:37,320 Earl Nelson, Henri Landru. 641 00:37:37,322 --> 00:37:41,391 To a degree I consider them artists, geniuses. 642 00:37:41,393 --> 00:37:43,293 - Really? 643 00:37:44,129 --> 00:37:45,662 I don't know. 644 00:37:45,664 --> 00:37:47,964 I mean what would possess someone 645 00:37:47,966 --> 00:37:50,900 to want to kill another human being? 646 00:37:50,902 --> 00:37:55,438 I don't consider that genius, I consider it insanity. 647 00:37:55,440 --> 00:37:59,342 - There are Neanderthals everywhere, Genevieve. 648 00:37:59,344 --> 00:38:03,480 There are predators and there are prey. 649 00:38:03,482 --> 00:38:08,051 The trick is to eat before you're eaten. 650 00:38:08,053 --> 00:38:10,287 - Well maybe that's true to a degree, 651 00:38:10,289 --> 00:38:13,256 but I don't think killing should be admired. 652 00:38:13,258 --> 00:38:15,859 I certainly wouldn't wanna live that way. 653 00:38:15,861 --> 00:38:18,295 - Then you will be swallowed up. 654 00:38:18,297 --> 00:38:20,196 Survival of the fittest. 655 00:38:20,198 --> 00:38:24,100 - Wow, life's already swallowed me up. 656 00:38:24,102 --> 00:38:25,735 Best I can do now is teach my daughter 657 00:38:25,737 --> 00:38:28,905 to be bigger and better than mommy. 658 00:38:28,907 --> 00:38:32,776 - All parents want that, most of them fail. 659 00:38:36,615 --> 00:38:39,716 - Has anyone ever told you you sound like an asshole? 660 00:38:41,486 --> 00:38:44,087 - Not to my face, no. 661 00:38:45,524 --> 00:38:46,890 Thank you. 662 00:38:51,997 --> 00:38:53,997 - Oh my God. 663 00:38:55,267 --> 00:38:57,567 You are radiant. 664 00:38:59,371 --> 00:39:01,171 - Way to cover for your brother. 665 00:39:01,173 --> 00:39:02,872 - I mean it. 666 00:39:02,874 --> 00:39:05,275 You're glorious. 667 00:39:05,277 --> 00:39:07,510 - Okay, okay. 668 00:39:08,447 --> 00:39:10,447 Let's get this over with. 669 00:39:13,185 --> 00:39:15,151 - What are you doing? 670 00:39:15,153 --> 00:39:18,621 - We have been waiting for this 671 00:39:18,623 --> 00:39:21,291 for a very long time. 672 00:39:22,227 --> 00:39:23,626 - For what? 673 00:39:24,663 --> 00:39:26,329 - You. 674 00:39:26,331 --> 00:39:29,632 You, young lady, 675 00:39:29,634 --> 00:39:33,837 are gonna be our masterpiece. 676 00:39:33,839 --> 00:39:35,505 - Charles, tell him to back off. 677 00:39:35,507 --> 00:39:37,941 This shit ain't funny. 678 00:39:37,943 --> 00:39:39,209 - Funny? 679 00:39:40,011 --> 00:39:44,547 You think I'm playing around, 680 00:39:44,549 --> 00:39:47,050 Miss Genevieve? 681 00:39:47,052 --> 00:39:51,187 What kind of hoity-toity shitty name is that? 682 00:39:51,189 --> 00:39:55,191 Stuck up bitches like you are better off dead, I say. 683 00:39:55,193 --> 00:39:56,626 Charles, it's here... 684 00:39:59,698 --> 00:40:01,664 - Thomas! 685 00:40:03,702 --> 00:40:06,369 Thomas, Thomas, are you okay? 686 00:40:06,371 --> 00:40:08,772 Are you okay? 687 00:40:08,774 --> 00:40:10,707 Thomas? 688 00:40:10,709 --> 00:40:12,275 She's getting away. 689 00:40:12,277 --> 00:40:13,410 She's getting away, Thomas. 690 00:40:13,412 --> 00:40:14,577 Come on! 691 00:40:20,385 --> 00:40:22,786 - Someone help me, please. 692 00:40:27,159 --> 00:40:28,291 - She's suffering. 693 00:40:28,293 --> 00:40:30,560 It's so beautiful. 694 00:40:30,562 --> 00:40:31,494 - Charles? 695 00:40:31,496 --> 00:40:33,763 - Help me, help me. 696 00:40:35,534 --> 00:40:37,500 - Look at her, Thomas. 697 00:40:37,502 --> 00:40:38,168 - Go away. 698 00:40:38,170 --> 00:40:39,369 - Look at her. 699 00:40:39,371 --> 00:40:41,237 - Stop. 700 00:40:41,239 --> 00:40:42,806 Charles, please. 701 00:40:42,808 --> 00:40:45,108 Why are you doing this to me? 702 00:40:45,110 --> 00:40:48,011 - I'm not doing this to you. 703 00:40:48,880 --> 00:40:52,015 I'm doing this for you, 704 00:40:52,017 --> 00:40:54,584 because you're beautiful. 705 00:40:54,586 --> 00:40:57,187 - I didn't do anything to you. 706 00:40:58,757 --> 00:41:01,357 - You glowed. 707 00:41:02,894 --> 00:41:07,397 Because you are glorious. 708 00:41:59,084 --> 00:42:00,917 - Charles. 709 00:42:00,919 --> 00:42:01,919 Stop. 710 00:42:02,787 --> 00:42:04,854 God damn it, Charles, stop it. 711 00:42:04,856 --> 00:42:05,622 Leave her alone. 712 00:42:05,624 --> 00:42:06,823 She's dead. 713 00:42:19,771 --> 00:42:21,971 We took her face off. 714 00:42:21,973 --> 00:42:24,674 We took her God damn face off. 715 00:42:24,676 --> 00:42:26,976 What should we do? 716 00:42:28,780 --> 00:42:30,446 Oh Jesus. 717 00:42:49,634 --> 00:42:51,034 - It's beautiful. 718 00:42:52,470 --> 00:42:54,370 Thomas. 719 00:42:56,241 --> 00:42:59,108 It was a divine act. 720 00:43:00,045 --> 00:43:01,544 It was divine. 721 00:43:01,546 --> 00:43:03,746 The universe approves. 722 00:43:14,526 --> 00:43:16,759 Did you see when I told her 723 00:43:16,761 --> 00:43:19,028 it was because she was glorious? 724 00:43:20,398 --> 00:43:21,965 She smiled. 725 00:43:23,168 --> 00:43:26,069 Like she was giving me permission. 726 00:43:26,071 --> 00:43:28,438 - She didn't fucking smile. 727 00:43:28,440 --> 00:43:31,774 Why did you keep that damn thing? 728 00:43:32,978 --> 00:43:35,712 - It's one of my souvenirs. 729 00:43:38,016 --> 00:43:40,450 What's wrong with you? 730 00:43:42,687 --> 00:43:44,520 You're shaking. 731 00:43:45,423 --> 00:43:46,589 - Nothing. 732 00:43:46,591 --> 00:43:48,024 Forget it. 733 00:43:48,026 --> 00:43:51,060 - Thomas, I know you. 734 00:43:51,062 --> 00:43:53,262 What's wrong? 735 00:43:53,264 --> 00:43:55,264 I mean... 736 00:43:55,266 --> 00:43:57,634 We pulled it off. 737 00:43:59,471 --> 00:44:02,071 We did it, you know? 738 00:44:02,073 --> 00:44:03,172 - Yeah. 739 00:44:03,174 --> 00:44:04,941 We did it. 740 00:44:08,113 --> 00:44:10,213 The problem is... 741 00:44:11,883 --> 00:44:13,716 I didn't like it. 742 00:44:15,920 --> 00:44:19,022 It shouldn't have been like that. 743 00:44:25,363 --> 00:44:28,698 - What should it have been like? 744 00:44:30,001 --> 00:44:31,034 - I don't know. 745 00:44:31,036 --> 00:44:32,602 I don't fucking know. 746 00:44:32,604 --> 00:44:34,404 - You don't have to curse, Thomas, 747 00:44:34,406 --> 00:44:35,805 there's not need for that. 748 00:44:35,807 --> 00:44:38,107 - I don't have to fucking curse? 749 00:44:38,109 --> 00:44:40,109 Fuck you, Charles. 750 00:44:40,111 --> 00:44:42,045 It shouldn't have felt like that. 751 00:44:42,047 --> 00:44:43,680 - Like what? 752 00:44:46,885 --> 00:44:48,151 - Pity. 753 00:44:51,956 --> 00:44:53,623 I felt, 754 00:44:54,993 --> 00:44:57,226 sorry for her. 755 00:45:02,434 --> 00:45:04,233 - Well. 756 00:45:07,472 --> 00:45:09,772 I'm sorry to hear you say that. 757 00:45:24,589 --> 00:45:27,256 - Swinberg, long time no see. 758 00:45:27,258 --> 00:45:28,291 Hey! 759 00:45:29,994 --> 00:45:31,060 How are the kids. 760 00:45:31,062 --> 00:45:32,862 - I don't have children. 761 00:45:32,864 --> 00:45:34,597 - I meant you're balls, pal. 762 00:45:34,599 --> 00:45:36,299 You have testicle cancer, right? 763 00:45:36,301 --> 00:45:38,034 - Yeah, how did you... 764 00:45:38,036 --> 00:45:38,968 Right. 765 00:45:38,970 --> 00:45:40,536 They're fine. 766 00:45:40,538 --> 00:45:41,971 They're in remission. 767 00:45:41,973 --> 00:45:42,972 - So, I'm coming in late here. 768 00:45:42,974 --> 00:45:43,840 Fill me in. 769 00:45:43,842 --> 00:45:46,209 - Female, age 26. 770 00:45:49,481 --> 00:45:51,647 - Jesus, what is this, man? 771 00:45:51,649 --> 00:45:53,116 - We found her off the side of the road, 772 00:45:53,118 --> 00:45:54,550 off Cold Water Canyon. 773 00:45:54,552 --> 00:45:57,353 Someone took a rock to her face, 774 00:45:57,355 --> 00:45:58,821 multiple times. 775 00:45:58,823 --> 00:46:00,356 - Rock for sure? 776 00:46:00,358 --> 00:46:01,591 - Well, we couldn't find it. 777 00:46:01,593 --> 00:46:04,393 But, all the rock debris in her wounds 778 00:46:04,395 --> 00:46:07,830 is consistent with a rock as the murder weapon. 779 00:46:07,832 --> 00:46:08,931 - No prints on her? 780 00:46:08,933 --> 00:46:10,032 - No, she was clean. 781 00:46:10,034 --> 00:46:11,267 We're still waiting on fibers, 782 00:46:11,269 --> 00:46:13,369 but the site wasn't exactly pristine, 783 00:46:13,371 --> 00:46:15,037 so it may take a while. 784 00:46:15,039 --> 00:46:17,140 Also, we found a patch of skin missing 785 00:46:17,142 --> 00:46:18,841 behind her right ear. 786 00:46:18,843 --> 00:46:20,643 It looks hastily removed. 787 00:46:20,645 --> 00:46:22,612 Probably a trophy piece. 788 00:46:22,614 --> 00:46:24,647 - Of course it was. 789 00:46:24,649 --> 00:46:27,350 He probably framed it too. 790 00:46:30,855 --> 00:46:32,688 Okay, darling. 791 00:46:34,058 --> 00:46:37,560 Let's see if we can't find out who did this to you. 792 00:46:49,274 --> 00:46:50,740 - Up for a movie? 793 00:46:51,743 --> 00:46:53,209 I'm in the mood. 794 00:46:53,211 --> 00:46:54,510 - I'm not. 795 00:47:01,319 --> 00:47:02,251 - You can have it. 796 00:47:02,253 --> 00:47:05,221 I wasn't going to eat it anyway. 797 00:47:05,223 --> 00:47:05,888 - How did you know? 798 00:47:05,890 --> 00:47:06,890 - I saw it. 799 00:47:08,927 --> 00:47:12,461 I think I can see everything now. 800 00:47:19,070 --> 00:47:20,002 - Sorry, boys. 801 00:47:20,004 --> 00:47:21,204 Didn't mean to startle you. 802 00:47:21,206 --> 00:47:22,338 May I cop a squat? 803 00:47:22,340 --> 00:47:23,272 Pun intended. 804 00:47:23,274 --> 00:47:26,275 - Of course, Officer. 805 00:47:26,277 --> 00:47:27,310 - It's Detective. 806 00:47:27,312 --> 00:47:29,111 Detective Homer Gaul. 807 00:47:29,113 --> 00:47:30,479 As long as we've got that clear, 808 00:47:30,481 --> 00:47:32,348 you can call me Homer, we're pals. 809 00:47:32,350 --> 00:47:35,384 - Well, how can we help you, Homer? 810 00:47:35,386 --> 00:47:38,921 - Not sure if you boys have heard the bad news, 811 00:47:38,923 --> 00:47:40,990 but one of the waitresses that worked here 812 00:47:40,992 --> 00:47:44,794 was found murdered late last night. 813 00:47:46,364 --> 00:47:47,296 - Oh no. 814 00:47:47,298 --> 00:47:49,632 My goodness, who? 815 00:47:49,634 --> 00:47:51,400 - Oh, pretty little thing. 816 00:47:51,402 --> 00:47:54,070 Named Genevieve Du Bois. 817 00:47:54,072 --> 00:47:56,372 You boys know her. 818 00:47:59,844 --> 00:48:02,211 - We knew her somewhat, yes. 819 00:48:02,213 --> 00:48:05,882 She would wait on us whenever we came in here. 820 00:48:07,218 --> 00:48:11,787 - Well, that's the reason I'm bugging you folks. 821 00:48:11,789 --> 00:48:14,624 You see, I asked Angelo, the owner here, 822 00:48:14,626 --> 00:48:16,826 to pick out for me a few of the regulars, 823 00:48:16,828 --> 00:48:17,960 and he fingered you two, 824 00:48:17,962 --> 00:48:19,729 among a few others. 825 00:48:21,065 --> 00:48:24,700 - Well, we are certainly regulars, aren't we Thomas? 826 00:48:24,702 --> 00:48:26,535 - Uh, yes. 827 00:48:26,537 --> 00:48:30,539 - And, you two are what friends? 828 00:48:30,541 --> 00:48:32,108 Lovers? 829 00:48:32,110 --> 00:48:34,176 Nothing unsavory or illegal going on 830 00:48:34,178 --> 00:48:36,112 under this table is there? 831 00:48:37,148 --> 00:48:38,981 - No, Homer, we're brothers. 832 00:48:38,983 --> 00:48:42,485 I'm Charles Brubaker, and this is Thomas Lo Bianco. 833 00:48:42,487 --> 00:48:44,353 - Different dads? 834 00:48:44,355 --> 00:48:45,588 - You got it. 835 00:48:45,590 --> 00:48:49,592 You must be really good at what you do. 836 00:48:49,594 --> 00:48:51,460 - You flatter me. 837 00:48:53,765 --> 00:48:55,064 It's a gift. 838 00:48:55,066 --> 00:48:57,266 - Here you go, Detective. 839 00:48:57,268 --> 00:49:01,203 - Ah, Homer, please, we're pals, remember? 840 00:49:01,205 --> 00:49:05,775 Now, lemme... 841 00:49:07,679 --> 00:49:10,279 Mmm! 842 00:49:10,281 --> 00:49:11,781 Oh! 843 00:49:11,783 --> 00:49:15,051 Oh, Angelo, Angelo, Angelo, Angelo. 844 00:49:15,053 --> 00:49:16,986 This is the first time I've actually 845 00:49:16,988 --> 00:49:20,323 tasted coffee the way it was meant to be made. 846 00:49:23,594 --> 00:49:25,394 Mmm! 847 00:49:26,898 --> 00:49:29,198 Have you tried this coffee? 848 00:49:29,200 --> 00:49:30,499 Astounding! 849 00:49:30,501 --> 00:49:34,203 It's like cinnamon and Jesus had a baby. 850 00:49:34,205 --> 00:49:37,306 - Don't trust him, Charles. 851 00:49:37,308 --> 00:49:38,841 Kill him. 852 00:49:38,843 --> 00:49:42,778 - You boys ever chat with Genevieve? 853 00:49:42,780 --> 00:49:44,880 See her at all outside this place? 854 00:49:44,882 --> 00:49:47,083 - I can't say we have. 855 00:49:47,085 --> 00:49:49,385 Wanted to though. 856 00:49:49,387 --> 00:49:51,754 She sure was a pretty young little thing, 857 00:49:51,756 --> 00:49:54,190 like you said. 858 00:49:54,192 --> 00:49:55,391 - Yeah. 859 00:49:55,393 --> 00:49:57,293 Of course, I was going off pictures. 860 00:49:57,295 --> 00:49:59,662 Whoever killed her... 861 00:49:59,664 --> 00:50:04,233 Man, those twisted bastards really did a number on her. 862 00:50:05,470 --> 00:50:06,836 - How was she killed? 863 00:50:06,838 --> 00:50:07,970 - Charles! 864 00:50:11,876 --> 00:50:14,410 - It really wouldn't help the investigation 865 00:50:14,412 --> 00:50:16,379 if I started running my mouth about 866 00:50:16,381 --> 00:50:19,949 the sensitive details of the case, now would it? 867 00:50:19,951 --> 00:50:21,717 Turn on the local news. 868 00:50:21,719 --> 00:50:25,821 I imagine all the gory details will be in the 6 o'clock. 869 00:50:26,891 --> 00:50:31,761 Now, if I wanted to reach you fellas again, 870 00:50:32,563 --> 00:50:34,764 how would I do that? 871 00:50:34,766 --> 00:50:38,701 - Well, this is our home number. 872 00:50:38,703 --> 00:50:41,904 And that's in gold leaf too, FYI. 873 00:50:46,377 --> 00:50:49,712 - Pals, I wanna thank you. 874 00:50:49,714 --> 00:50:53,382 - Ah, ah, ah, Thomas, manners, please. 875 00:50:53,384 --> 00:50:54,617 - Is it something I said? 876 00:50:54,619 --> 00:50:58,220 My aunt always told me to modulate my tone. 877 00:50:58,222 --> 00:50:59,522 I hope I haven't been... 878 00:50:59,524 --> 00:51:01,323 - No, it's just that we're sick. 879 00:51:01,325 --> 00:51:02,992 Wouldn't want to spread it. 880 00:51:02,994 --> 00:51:06,362 Besides, you have work to do, Homer. 881 00:51:06,364 --> 00:51:10,466 Taking a sick day now would just slow you down. 882 00:51:10,468 --> 00:51:14,170 - That's really very thoughtful of you. 883 00:51:17,508 --> 00:51:20,976 Talk soon, pals. 884 00:51:22,780 --> 00:51:24,880 Hey, can I talk to you folks. 885 00:51:24,882 --> 00:51:26,782 - Did you see his cup? 886 00:51:26,784 --> 00:51:28,317 He had the glow. 887 00:51:28,319 --> 00:51:30,686 - He came over to shake our hands. 888 00:51:30,688 --> 00:51:33,255 - How can you be sure? 889 00:51:42,200 --> 00:51:44,133 - How 'bout a foreign film? 890 00:51:44,135 --> 00:51:45,935 Something long. 891 00:51:48,339 --> 00:51:50,306 - I'm not feeling well. 892 00:51:50,308 --> 00:51:52,174 Take me home. 893 00:51:52,176 --> 00:51:54,910 - Suit yourself, party pooper. 894 00:51:58,950 --> 00:52:01,383 - Oh, let's take a picture. 895 00:52:09,160 --> 00:52:10,726 - That one's good. 896 00:52:14,832 --> 00:52:16,899 - Shh! 897 00:52:33,151 --> 00:52:35,718 Excuse me, old timer. 898 00:53:55,099 --> 00:53:56,765 - My God, you pervs. 899 00:53:56,767 --> 00:53:57,533 Get out of here. 900 00:53:57,535 --> 00:53:58,767 Out, out, out. 901 00:53:58,769 --> 00:54:00,336 Hurry, move, move, move. 902 00:54:00,338 --> 00:54:01,337 Have I seen you before? 903 00:54:01,339 --> 00:54:02,805 Move, move, move. 904 00:54:23,794 --> 00:54:25,361 - Psychic cop. 905 00:54:27,365 --> 00:54:30,065 You've gotta be fucking kidding me. 906 00:54:59,830 --> 00:55:01,530 - Mrs. Du Bois? 907 00:55:01,532 --> 00:55:03,932 - Oh, hello, Detective. 908 00:55:03,934 --> 00:55:05,267 - How we doin'? 909 00:55:05,269 --> 00:55:06,302 - Well, we're just... 910 00:55:06,304 --> 00:55:09,071 Trying to stay strong. 911 00:55:09,073 --> 00:55:10,873 For her. 912 00:55:12,343 --> 00:55:14,643 - Hey there, Maddie. 913 00:55:14,645 --> 00:55:19,014 - Honey, this is the man that I was telling you about. 914 00:55:19,016 --> 00:55:20,649 - Can I shake your hand? 915 00:55:23,788 --> 00:55:25,120 - Well, if you guys need a fill up, 916 00:55:25,122 --> 00:55:27,156 just let me know. 917 00:55:37,568 --> 00:55:40,703 - Thank you for that, Sweetie. 918 00:55:40,705 --> 00:55:43,405 Oh, I'm so sorry, honey. 919 00:55:44,608 --> 00:55:47,976 - You know, you're kind of her hero. 920 00:55:47,978 --> 00:55:50,446 - She's kind of mine. 921 00:55:51,215 --> 00:55:53,882 I promise on my life 922 00:55:53,884 --> 00:55:55,751 that I will find the bad people 923 00:55:55,753 --> 00:55:58,987 who did this to your wonderful beautiful mommy. 924 00:56:00,091 --> 00:56:02,257 It's my job, 925 00:56:02,259 --> 00:56:06,395 to make sure little girls don't cry. 926 00:56:06,397 --> 00:56:08,030 You can count on me. 927 00:56:08,032 --> 00:56:09,932 Okay? 928 00:56:13,137 --> 00:56:15,804 I'm the axe, 929 00:56:15,806 --> 00:56:19,007 and they're the big bad wolves. 930 00:56:28,319 --> 00:56:29,985 - Who is that? 931 00:56:30,788 --> 00:56:32,688 Who the fuck is that? 932 00:56:57,081 --> 00:57:00,382 - Here we go. 933 00:57:00,384 --> 00:57:01,617 Ham and cheese. 934 00:57:01,619 --> 00:57:04,119 - Mmm, extra mayo? 935 00:57:04,121 --> 00:57:07,990 - Extra extra mayo, my dear. 936 00:57:07,992 --> 00:57:10,259 Now, I have to dash, 937 00:57:10,261 --> 00:57:11,794 but Thomas will be here if... 938 00:57:11,796 --> 00:57:12,895 - No. 939 00:57:12,897 --> 00:57:15,197 I'm turning in early tonight. 940 00:57:15,199 --> 00:57:16,565 Hopefully. 941 00:57:16,567 --> 00:57:18,567 - Oh, okay. 942 00:57:18,569 --> 00:57:20,335 - Down the hatch. 943 00:57:20,337 --> 00:57:23,238 - Over the lips and through the gums. 944 00:57:24,708 --> 00:57:27,409 - Sleep well. 945 00:57:27,411 --> 00:57:29,044 - Be a good boy. 946 00:57:29,046 --> 00:57:32,781 - I'll be the very best, mother. 947 00:57:37,822 --> 00:57:39,755 - What are you gonna do tonight? 948 00:57:39,757 --> 00:57:41,790 - Just drive. 949 00:57:41,792 --> 00:57:43,058 We'll see what develops. 950 00:57:43,060 --> 00:57:44,293 - You're not going to... 951 00:57:44,295 --> 00:57:47,763 - If the spirit moves me, I shall allow it to. 952 00:57:47,765 --> 00:57:50,265 - You remember that cop from this morning? 953 00:57:50,267 --> 00:57:51,400 - Who, Homer? 954 00:57:51,402 --> 00:57:53,235 - He's supposed to be psychic. 955 00:57:54,672 --> 00:57:56,371 - I knew it! 956 00:57:56,373 --> 00:57:59,808 Something told me to keep you away from his hand. 957 00:57:59,810 --> 00:58:02,277 That's why his drink had the glow. 958 00:58:02,279 --> 00:58:05,848 - He's got a 98% conviction record, Charles. 959 00:58:06,750 --> 00:58:08,917 - Well. 960 00:58:09,954 --> 00:58:11,787 All we can do is hope. 961 00:58:11,789 --> 00:58:13,489 - What? 962 00:58:15,726 --> 00:58:19,795 - That we fall within that golden 2%. 963 00:58:22,600 --> 00:58:23,799 - He knows. 964 00:58:23,801 --> 00:58:25,501 I'm sure he knows. 965 00:58:25,503 --> 00:58:29,171 - Thomas, psychic intuition is not evidence. 966 00:58:29,173 --> 00:58:33,942 Even if he's really really good at it. 967 00:58:33,944 --> 00:58:35,944 He may know, 968 00:58:35,946 --> 00:58:39,548 but he still has to prove it. 969 00:58:39,550 --> 00:58:41,517 We are above this, 970 00:58:41,519 --> 00:58:43,719 and we always have been. 971 00:59:02,006 --> 00:59:05,541 Do you know where the keys are. 972 00:59:05,543 --> 00:59:07,242 - Um, no. 973 00:59:08,212 --> 00:59:10,512 How should I know? 974 00:59:11,515 --> 00:59:16,418 - Thomas, are you lying to me? 975 00:59:18,822 --> 00:59:20,556 - What do you say we just stay home tonight, 976 00:59:20,558 --> 00:59:21,490 get drunk, 977 00:59:21,492 --> 00:59:22,724 and watch some reality TV crap? 978 00:59:22,726 --> 00:59:26,628 - Oh, but that's boring, Thomas. 979 00:59:26,630 --> 00:59:28,697 And if there's one things I hate, 980 00:59:28,699 --> 00:59:30,766 it's boredom. 981 00:59:32,202 --> 00:59:33,835 Now- 982 00:59:35,372 --> 00:59:37,039 That bulge in your right pocket 983 00:59:37,041 --> 00:59:40,842 wouldn't happen to be the keys, would it? 984 00:59:44,882 --> 00:59:46,481 Thank you. 985 00:59:48,152 --> 00:59:51,920 What would I do without you, big brother? 986 01:00:13,844 --> 01:00:16,244 Well, hello gorgeous. 987 01:00:16,246 --> 01:00:18,146 - Well, well. 988 01:00:18,148 --> 01:00:20,782 Where's Tweedledum? 989 01:00:20,784 --> 01:00:22,451 - He's at home. 990 01:00:23,387 --> 01:00:25,621 He's a little shy. 991 01:00:25,623 --> 01:00:28,023 Doesn't know how to treat a lady. 992 01:00:28,993 --> 01:00:30,826 - But you do? 993 01:00:30,828 --> 01:00:32,928 - Only one way to find out. 994 01:01:19,910 --> 01:01:21,743 - Same room, huh? 995 01:01:21,745 --> 01:01:24,279 Maybe you should rent it by the month. 996 01:01:24,281 --> 01:01:27,749 - It's not going to be very clean after tonight. 997 01:01:29,053 --> 01:01:33,121 - Things gonna get dirty, are they? 998 01:01:33,123 --> 01:01:35,624 - You could say that. 999 01:01:35,626 --> 01:01:36,858 - Yeah? 1000 01:01:36,860 --> 01:01:39,428 You look like a nasty little boy. 1001 01:01:39,430 --> 01:01:42,731 - I have no intention of kissing you 1002 01:01:42,733 --> 01:01:45,734 or the 1000 cocks you've sucked. 1003 01:01:45,736 --> 01:01:47,436 - Well, fuck. 1004 01:01:47,438 --> 01:01:49,571 Tell me how you really feel about me. 1005 01:01:49,573 --> 01:01:51,073 I'm gonna go freshen up. 1006 01:01:51,075 --> 01:01:53,241 - Take a shower. 1007 01:01:54,611 --> 01:01:57,913 With soap and hot water. 1008 01:01:57,915 --> 01:02:00,515 I want you to be clean. 1009 01:02:02,019 --> 01:02:04,219 Put this on. 1010 01:02:07,691 --> 01:02:09,357 You see, 1011 01:02:10,961 --> 01:02:14,529 I'm going to eat you, 1012 01:02:14,531 --> 01:02:17,365 from head to toe. 1013 01:02:21,004 --> 01:02:23,672 - Sounds like a Saturday night to me. 1014 01:02:39,323 --> 01:02:41,423 - Okay, you no-faced bitch. 1015 01:02:41,425 --> 01:02:43,425 Come and get me. 1016 01:02:49,133 --> 01:02:50,465 Come out, 1017 01:02:50,467 --> 01:02:51,433 Come out, 1018 01:02:51,435 --> 01:02:53,735 Wherever you are. 1019 01:03:17,060 --> 01:03:18,527 Oh shit! 1020 01:03:22,900 --> 01:03:24,533 Oh fuck! 1021 01:03:54,064 --> 01:03:54,896 Oh Jesus. 1022 01:03:54,898 --> 01:03:55,730 No, no, no, no. 1023 01:03:55,732 --> 01:03:56,631 No, no, no, Genevieve. 1024 01:03:56,633 --> 01:03:57,499 Please. 1025 01:03:57,501 --> 01:03:58,800 I'm sorry. 1026 01:03:58,802 --> 01:04:00,268 I'm so fucking sorry. 1027 01:04:00,270 --> 01:04:01,803 I'm so sorry. 1028 01:04:01,805 --> 01:04:04,840 No, no, no, no, no. 1029 01:04:04,842 --> 01:04:06,541 Please, please, please. 1030 01:04:06,543 --> 01:04:07,809 I'm sorry. 1031 01:04:07,811 --> 01:04:08,777 I'm so fucking sorry. 1032 01:04:08,779 --> 01:04:09,578 No, no. 1033 01:04:09,580 --> 01:04:10,979 Please, please, please. 1034 01:04:10,981 --> 01:04:12,280 No, fuck. 1035 01:04:12,282 --> 01:04:12,948 Sorry. 1036 01:04:12,950 --> 01:04:13,748 I'm sorry. 1037 01:04:13,750 --> 01:04:14,416 I'm so fucking sorry. 1038 01:04:14,418 --> 01:04:15,418 No, no, no. 1039 01:04:32,669 --> 01:04:34,769 - Thomas! 1040 01:04:36,807 --> 01:04:39,708 - You see, my brother and I have a theory. 1041 01:04:39,710 --> 01:04:43,812 We once saw a cat get run over by a car when we were 6. 1042 01:04:45,182 --> 01:04:47,082 A week later the carcass hadn't been picked up yet, 1043 01:04:47,084 --> 01:04:49,851 but where it laid in the grass, 1044 01:04:49,853 --> 01:04:53,321 a patch of daisies just sprung up. 1045 01:04:55,025 --> 01:04:57,559 That's where we first saw it. 1046 01:04:59,296 --> 01:05:00,795 - Saw what? 1047 01:05:00,797 --> 01:05:03,999 - The divine tragedies of life. 1048 01:05:06,236 --> 01:05:08,904 God's love in death. 1049 01:05:09,840 --> 01:05:13,909 Beauty amongst ugliness and rot. 1050 01:05:16,013 --> 01:05:18,680 - Are you a bible thumper or something? 1051 01:05:18,682 --> 01:05:20,348 - No. 1052 01:05:20,350 --> 01:05:23,051 No, we haven't written our bible. 1053 01:05:24,988 --> 01:05:26,521 Not yet. 1054 01:05:27,391 --> 01:05:28,990 But you. 1055 01:05:31,295 --> 01:05:33,261 You're very lucky. 1056 01:05:33,263 --> 01:05:35,397 - Oh yeah? 1057 01:05:35,399 --> 01:05:37,899 Why's that? 1058 01:05:37,901 --> 01:05:41,636 - You will be our second step toward divinity. 1059 01:05:42,606 --> 01:05:43,972 You see, when I said that I was 1060 01:05:43,974 --> 01:05:47,108 going to eat you from head to toe, 1061 01:05:47,110 --> 01:05:51,680 I meant that I was going to eat all of you. 1062 01:05:51,682 --> 01:05:53,348 Your skin. 1063 01:05:54,251 --> 01:05:56,551 Your heart. 1064 01:05:56,553 --> 01:05:58,653 Your liver. 1065 01:05:58,655 --> 01:05:59,854 Your pancreas. 1066 01:05:59,856 --> 01:06:01,556 Your spleen. 1067 01:06:01,558 --> 01:06:02,991 Your ovaries. 1068 01:06:02,993 --> 01:06:04,526 Your everything. 1069 01:06:04,528 --> 01:06:05,593 - What the fuck do you... 1070 01:06:22,346 --> 01:06:24,746 - This is one of my favorites. 1071 01:06:31,722 --> 01:06:34,289 I can kill you first if you like, 1072 01:06:34,291 --> 01:06:38,326 but you have to promise to be quiet, my dear. 1073 01:06:39,396 --> 01:06:42,998 Vanity, come on. 1074 01:06:43,000 --> 01:06:44,132 - Fuck you. 1075 01:06:54,144 --> 01:06:56,644 - What did you do, you bitch? 1076 01:06:56,646 --> 01:06:58,380 You fucking bitch. 1077 01:06:58,382 --> 01:06:59,581 What the fuck? 1078 01:07:14,364 --> 01:07:16,164 - What the hell? 1079 01:07:21,705 --> 01:07:23,705 Oh Jesus. 1080 01:07:32,616 --> 01:07:34,916 What the hell? 1081 01:07:38,722 --> 01:07:40,855 Oh, Jesus Christ. 1082 01:07:44,561 --> 01:07:46,795 What the fuck? 1083 01:07:52,836 --> 01:07:56,071 Oh, Jesus. 1084 01:08:27,637 --> 01:08:29,804 - Oh my God. 1085 01:08:46,723 --> 01:08:49,858 - So how long does something like this usually take? 1086 01:08:52,696 --> 01:08:55,797 - Depends on how willing the spirit is. 1087 01:08:56,967 --> 01:08:59,434 Sometimes a day or two, 1088 01:09:00,303 --> 01:09:02,470 sometimes instantly. 1089 01:09:06,676 --> 01:09:09,144 - And, what do you see? 1090 01:09:09,146 --> 01:09:12,113 Is it like pictures, or what? 1091 01:09:12,115 --> 01:09:14,015 - Anything. 1092 01:09:15,318 --> 01:09:17,619 Sometimes the last images, 1093 01:09:17,621 --> 01:09:21,156 sometimes bits and pieces, voices, 1094 01:09:23,393 --> 01:09:26,194 and it completely takes me in. 1095 01:09:28,231 --> 01:09:30,365 I see all of it. 1096 01:09:34,504 --> 01:09:36,304 - And with her? 1097 01:09:36,306 --> 01:09:37,805 - With her... 1098 01:09:50,520 --> 01:09:52,320 I'm with you now. 1099 01:09:53,757 --> 01:09:55,924 I'm here. 1100 01:09:57,727 --> 01:09:59,727 Talk to me. 1101 01:10:00,931 --> 01:10:02,630 Talk to me. 1102 01:10:03,633 --> 01:10:05,833 Did you know them. 1103 01:10:07,204 --> 01:10:08,636 Good. 1104 01:10:09,706 --> 01:10:12,540 That's good, sweetheart. 1105 01:10:12,542 --> 01:10:16,177 You have to tell me their names, Genevieve. 1106 01:10:19,382 --> 01:10:21,783 Don't worry. 1107 01:10:21,785 --> 01:10:24,886 They can't hurt you anymore. 1108 01:10:24,888 --> 01:10:29,891 Talk to me, so I can make sure they don't get away with it. 1109 01:10:31,294 --> 01:10:33,962 - They'll hurt Maddie. 1110 01:10:33,964 --> 01:10:36,364 - She's safe. 1111 01:10:36,366 --> 01:10:40,335 I sent her away with your mother. 1112 01:10:40,337 --> 01:10:43,304 I won't let anything happen to her. 1113 01:10:44,207 --> 01:10:46,774 I promise. 1114 01:10:46,776 --> 01:10:50,878 Now, talk to me, please. 1115 01:11:03,493 --> 01:11:06,828 She's being stubborn because she's scared. 1116 01:11:09,332 --> 01:11:12,100 But I know there were two of them. 1117 01:11:12,102 --> 01:11:17,005 One did all the killing and the other watched. 1118 01:11:36,393 --> 01:11:38,926 - Almost. 1119 01:11:43,466 --> 01:11:46,501 Yes, that's it. 1120 01:12:00,850 --> 01:12:02,984 - Hi, how's it goin'? 1121 01:12:02,986 --> 01:12:04,752 - Shut up, bro. 1122 01:12:29,612 --> 01:12:32,347 - Hey, hey, I caught you. 1123 01:12:38,355 --> 01:12:41,222 I tried the door, no one answered. 1124 01:12:41,224 --> 01:12:43,858 Figured you were out, figured I would wait. 1125 01:12:43,860 --> 01:12:47,161 Jesus, Mary, and Joseph, my boy, what happened to you? 1126 01:12:47,163 --> 01:12:50,598 - I fell down the stairs, Detective. 1127 01:12:50,600 --> 01:12:53,134 - It's Homer, we're pals, please. 1128 01:12:53,136 --> 01:12:54,669 Does it hurt much. 1129 01:12:54,671 --> 01:12:55,770 My wife always says onion... 1130 01:12:55,772 --> 01:12:58,106 - How can I help you, Homer? 1131 01:12:59,743 --> 01:13:02,543 - Well, I wanted to ask a few followup questions 1132 01:13:02,545 --> 01:13:05,146 if you have a spare second or three. 1133 01:13:07,584 --> 01:13:11,386 - Alright, okay, yeah, okay, sure. 1134 01:13:11,388 --> 01:13:15,723 Is this about the whole waitress thing? 1135 01:13:15,725 --> 01:13:17,425 - Yeah, pal. 1136 01:13:17,427 --> 01:13:20,528 I'm afraid it's about the whole waitress thing. 1137 01:13:21,931 --> 01:13:23,231 - Alright. 1138 01:13:27,937 --> 01:13:29,470 Here's your water. 1139 01:13:29,472 --> 01:13:31,639 - Oh, thank you. 1140 01:13:31,641 --> 01:13:33,107 - Yeah. 1141 01:13:33,109 --> 01:13:35,009 - So, where's your brother? 1142 01:13:35,011 --> 01:13:38,312 - He's around somewhere. 1143 01:13:45,121 --> 01:13:48,022 I don't really keep tabs on him. 1144 01:13:48,024 --> 01:13:49,690 - That's curious. 1145 01:13:49,692 --> 01:13:53,194 I figured you two for being very close. 1146 01:13:54,197 --> 01:13:56,731 - Well, we are. 1147 01:13:58,067 --> 01:13:59,967 Sort of. 1148 01:13:59,969 --> 01:14:01,702 - Sort of? 1149 01:14:02,539 --> 01:14:04,272 Well now. 1150 01:14:05,608 --> 01:14:08,543 Probably off with his girlfriend. 1151 01:14:08,545 --> 01:14:10,678 - Charles doesn't have a girlfriend. 1152 01:14:10,680 --> 01:14:12,480 - He doesn't? 1153 01:14:12,482 --> 01:14:15,283 Well, no dancing car for him then. 1154 01:14:16,786 --> 01:14:19,587 You're the lady killer in the family, huh? 1155 01:14:19,589 --> 01:14:21,589 - I don't know about that. 1156 01:14:21,591 --> 01:14:23,591 I'd say Charles has more to account for 1157 01:14:23,593 --> 01:14:25,827 in that department. 1158 01:14:26,930 --> 01:14:31,666 - So, both your dad and Charles' dad are dead? 1159 01:14:31,668 --> 01:14:33,034 - Yes, sir. 1160 01:14:33,036 --> 01:14:34,302 - Heart attack for one, 1161 01:14:34,304 --> 01:14:37,004 drunk driving for the other, tragic. 1162 01:14:38,842 --> 01:14:40,174 - It happens. 1163 01:14:40,176 --> 01:14:41,976 - It does. 1164 01:14:41,978 --> 01:14:44,745 Doesn't make it any less tragic. 1165 01:14:44,747 --> 01:14:46,380 Right? 1166 01:14:47,283 --> 01:14:48,549 - Right. 1167 01:14:48,551 --> 01:14:50,017 Yeah. 1168 01:14:56,759 --> 01:14:59,794 - Nice place. 1169 01:14:59,796 --> 01:15:02,296 Good use of space. 1170 01:15:02,298 --> 01:15:03,531 - Thank you. 1171 01:15:03,533 --> 01:15:05,633 - What do you call this style of architecture? 1172 01:15:05,635 --> 01:15:08,536 - Oh, I don't really know. 1173 01:15:08,538 --> 01:15:10,972 I guess it would be a... 1174 01:15:10,974 --> 01:15:13,040 I don't know. 1175 01:15:29,325 --> 01:15:30,791 - So, where were you the night 1176 01:15:30,793 --> 01:15:34,161 Genevieve Du Bois died, Thomas? 1177 01:15:38,501 --> 01:15:40,334 - Um. 1178 01:15:40,336 --> 01:15:41,736 What night was that again? 1179 01:15:41,738 --> 01:15:43,437 - Two nights ago. 1180 01:15:46,175 --> 01:15:48,809 - Oh, gee, let me think. 1181 01:15:53,016 --> 01:15:57,084 No, I can't remember. 1182 01:15:57,086 --> 01:15:59,053 - You know who I am. 1183 01:15:59,923 --> 01:16:02,056 - I looked you up. 1184 01:16:02,058 --> 01:16:03,991 - I figured you would. 1185 01:16:03,993 --> 01:16:07,261 So you know what I can do, right? 1186 01:16:08,364 --> 01:16:12,166 You're not stupid, Mr. 160 IQ. 1187 01:16:12,168 --> 01:16:14,835 Best to be honest with me, alright? 1188 01:16:19,676 --> 01:16:21,909 - I know about the... 1189 01:16:26,649 --> 01:16:28,616 Charles took it, not me. 1190 01:16:30,787 --> 01:16:32,853 - I've got you, pal. 1191 01:16:35,725 --> 01:16:37,792 Let's make it easy. 1192 01:16:42,899 --> 01:16:45,199 Shit! 1193 01:16:45,201 --> 01:16:47,902 I should've seen that coming. 1194 01:16:50,139 --> 01:16:51,772 - Mother? 1195 01:16:51,774 --> 01:16:54,909 - He talked too much. 1196 01:16:56,112 --> 01:16:59,113 - Mother, are you okay? 1197 01:16:59,115 --> 01:16:59,780 Come on. 1198 01:16:59,782 --> 01:17:01,248 You're okay. 1199 01:17:02,285 --> 01:17:03,250 Here's the bed. 1200 01:17:03,252 --> 01:17:04,418 Hop up. 1201 01:17:04,420 --> 01:17:06,020 Okay. Okay. 1202 01:17:08,291 --> 01:17:10,057 Here you are. 1203 01:17:10,059 --> 01:17:11,892 Can I get you anything. 1204 01:17:12,862 --> 01:17:14,061 - I'm fine. 1205 01:17:14,063 --> 01:17:16,697 - If there's anything, I'd be happy to. 1206 01:17:16,699 --> 01:17:18,666 - No, I'm fine. 1207 01:17:18,668 --> 01:17:21,002 - I just, I feel like I should probably explain a few... 1208 01:17:21,004 --> 01:17:24,171 - Just send Charles in when he arrives. 1209 01:17:34,150 --> 01:17:36,550 - Why do you hate me? 1210 01:17:38,554 --> 01:17:40,721 With every word you say to me, 1211 01:17:40,723 --> 01:17:42,456 you spit poison. 1212 01:17:42,458 --> 01:17:45,159 You hate my fucking guts. 1213 01:17:45,161 --> 01:17:47,628 - Thomas, language! 1214 01:17:47,630 --> 01:17:50,631 - I try to be the good son for you, 1215 01:17:50,633 --> 01:17:53,034 but you always want Charles. 1216 01:17:53,036 --> 01:17:54,702 Why is that? 1217 01:17:59,876 --> 01:18:01,375 - Alright. 1218 01:18:03,746 --> 01:18:05,513 Alright. 1219 01:18:05,515 --> 01:18:09,050 Could you get mumsie some of her medicine, please? 1220 01:18:10,987 --> 01:18:12,853 - Of course, mother. 1221 01:18:17,427 --> 01:18:19,026 Mother... 1222 01:18:20,363 --> 01:18:21,729 Can I... 1223 01:18:24,867 --> 01:18:28,135 Can we talk about what just happened? 1224 01:18:29,138 --> 01:18:31,572 - Best to forget it, I think. 1225 01:18:32,842 --> 01:18:34,608 - There's a police officer bleeding to death 1226 01:18:34,610 --> 01:18:35,743 in our living room, 1227 01:18:35,745 --> 01:18:38,412 we can't just forget it. 1228 01:18:41,117 --> 01:18:43,951 The thing is, mother, 1229 01:18:47,757 --> 01:18:50,057 Charles and I, 1230 01:18:53,896 --> 01:18:55,162 We... 1231 01:18:55,164 --> 01:18:56,931 Killed someone. 1232 01:19:00,269 --> 01:19:01,135 - I know. 1233 01:19:01,137 --> 01:19:02,703 - You what? 1234 01:19:04,307 --> 01:19:06,340 - It's called guilt, you big pussy. 1235 01:19:06,342 --> 01:19:08,442 That's what you're feeling. 1236 01:19:08,444 --> 01:19:11,178 And you wonder why I favor Charles. 1237 01:19:13,116 --> 01:19:14,515 - He told you. 1238 01:19:14,517 --> 01:19:17,485 Charles, he told you? 1239 01:19:17,487 --> 01:19:19,520 - Of course he told me. 1240 01:19:19,522 --> 01:19:21,922 He told me the night it happened. 1241 01:19:21,924 --> 01:19:23,324 Especially how you started acting 1242 01:19:23,326 --> 01:19:26,026 like a colicky little baby about it. 1243 01:19:27,630 --> 01:19:30,464 You're just like your mewling father. 1244 01:19:30,466 --> 01:19:32,333 Useless. 1245 01:19:33,503 --> 01:19:36,103 If I hadn't killed him when I did, 1246 01:19:37,140 --> 01:19:38,572 he would've impregnated 1247 01:19:38,574 --> 01:19:41,408 that stupid secretary of his for sure, 1248 01:19:41,410 --> 01:19:44,011 spreading more of his garbage seed around. 1249 01:19:44,013 --> 01:19:45,579 - What are you saying, mother? 1250 01:19:45,581 --> 01:19:48,182 - Your father was a drunk. 1251 01:19:49,585 --> 01:19:51,619 It was easy to fake. 1252 01:19:51,621 --> 01:19:55,756 And Charles' father was a genius, but... 1253 01:19:55,758 --> 01:19:59,527 He couldn't fuck to save his life. 1254 01:20:00,496 --> 01:20:01,629 - Oh my God. 1255 01:20:01,631 --> 01:20:03,564 - Do you know how easy it is 1256 01:20:03,566 --> 01:20:07,334 to fake a heart attack, Thomas? 1257 01:20:07,336 --> 01:20:09,503 You could even pull it off. 1258 01:20:11,140 --> 01:20:13,440 - Mother? 1259 01:20:13,442 --> 01:20:14,341 Why? 1260 01:20:14,343 --> 01:20:16,110 - Because. 1261 01:20:16,112 --> 01:20:19,880 They weren't worthy, that's why. 1262 01:20:25,955 --> 01:20:28,489 I know the two of you 1263 01:20:28,491 --> 01:20:32,526 have been paying attention to me over the years. 1264 01:20:32,528 --> 01:20:34,829 But somehow, 1265 01:20:34,831 --> 01:20:38,766 somehow I knew I'd go wrong with you. 1266 01:20:38,768 --> 01:20:41,001 You had garbage genetics. 1267 01:20:41,003 --> 01:20:43,771 You've been my canker sore ever since. 1268 01:20:46,042 --> 01:20:47,875 - Jesus Christ. 1269 01:20:47,877 --> 01:20:50,377 - Oh, look at you. 1270 01:20:50,379 --> 01:20:53,647 Acting like one of them even now. 1271 01:20:55,551 --> 01:20:57,918 You may have come out of my cunt, 1272 01:20:57,920 --> 01:21:00,487 but you came out wrong. 1273 01:21:04,861 --> 01:21:07,795 - You killed my father? 1274 01:21:09,832 --> 01:21:11,799 - And I was happy to do it. 1275 01:21:11,801 --> 01:21:14,668 - But he loved me. 1276 01:21:15,838 --> 01:21:17,671 - Love isn't real. 1277 01:21:18,908 --> 01:21:22,176 Respect and fear, that's it. 1278 01:21:22,178 --> 01:21:25,446 Charles respects me because he fears me. 1279 01:21:26,515 --> 01:21:28,582 But you... 1280 01:21:28,584 --> 01:21:30,951 You're different. 1281 01:21:30,953 --> 01:21:33,187 You're weak and powerless 1282 01:21:33,189 --> 01:21:36,790 and you yearn for things that don't exist. 1283 01:21:36,792 --> 01:21:40,494 You may have acted like Mr. Big and Bad, 1284 01:21:40,496 --> 01:21:42,329 but when the world opened up and 1285 01:21:42,331 --> 01:21:44,164 showed itself to you, 1286 01:21:44,166 --> 01:21:46,734 you shit your pants or ran away like a little baby. 1287 01:21:49,472 --> 01:21:52,606 You should just kill yourself and be done with it. 1288 01:21:52,608 --> 01:21:54,775 Save us the trouble of having to deal with you. 1289 01:22:04,120 --> 01:22:05,819 Oh good. 1290 01:22:05,821 --> 01:22:07,554 Shoot yourself in the head. 1291 01:22:07,556 --> 01:22:09,556 Pull a Hemingway. 1292 01:22:09,558 --> 01:22:12,159 Smartest thing you could ever do. 1293 01:22:13,529 --> 01:22:17,831 I've been pushing Charles for years to kill you, 1294 01:22:17,833 --> 01:22:20,000 but he wouldn't do it. 1295 01:22:20,002 --> 01:22:22,169 Damn idiot. 1296 01:22:24,040 --> 01:22:27,908 I should've aborted you when I had the chance. 1297 01:22:29,111 --> 01:22:31,745 Really, Thomas? 1298 01:22:34,583 --> 01:22:37,017 You don't have the balls. 1299 01:22:43,592 --> 01:22:46,894 - You can't run away from what you did, mother. 1300 01:22:59,909 --> 01:23:01,475 - Hey, fat guy. 1301 01:23:05,982 --> 01:23:07,815 Hold this. 1302 01:23:12,221 --> 01:23:14,054 Thank you. 1303 01:24:47,316 --> 01:24:48,949 You like me. 1304 01:24:49,785 --> 01:24:52,820 You really like me. 1305 01:24:56,959 --> 01:24:59,827 I want to thank my mother, 1306 01:24:59,829 --> 01:25:01,895 and Thomas, 1307 01:25:02,765 --> 01:25:05,199 and most of all, 1308 01:25:05,201 --> 01:25:07,601 I want to thank God. 1309 01:25:07,603 --> 01:25:08,902 Thank you. 1310 01:25:08,904 --> 01:25:10,737 Thank you. 1311 01:25:17,813 --> 01:25:19,813 Goodnight! 1312 01:25:30,759 --> 01:25:32,926 - Where were you? 1313 01:25:36,031 --> 01:25:38,599 - Where was I? 1314 01:25:41,437 --> 01:25:43,137 Oh, yeah. 1315 01:25:44,306 --> 01:25:48,876 I was turning water into wine. 1316 01:25:53,716 --> 01:25:56,783 - You're really the king of the fucking idiots, aren't you? 1317 01:25:58,087 --> 01:26:01,355 - It's nice to see you too. 1318 01:26:04,994 --> 01:26:06,360 - You framed it? 1319 01:26:06,362 --> 01:26:07,594 - Yeah. 1320 01:26:07,596 --> 01:26:10,130 I had to go to three separate craft stores 1321 01:26:10,132 --> 01:26:12,733 just to find the right size too. 1322 01:26:12,735 --> 01:26:15,202 - And you told mother. 1323 01:26:15,204 --> 01:26:17,871 What the hell were you thinking? 1324 01:26:22,011 --> 01:26:24,511 - What did you do? 1325 01:26:27,650 --> 01:26:28,815 Mother? 1326 01:26:30,019 --> 01:26:31,285 Mother? 1327 01:26:32,488 --> 01:26:33,820 Mother? 1328 01:26:40,095 --> 01:26:41,328 Mommy? 1329 01:26:43,732 --> 01:26:45,165 Mommy? 1330 01:26:46,602 --> 01:26:47,501 Mommy? 1331 01:26:47,503 --> 01:26:48,735 No. 1332 01:26:48,737 --> 01:26:50,837 No, no, no, no. 1333 01:26:52,775 --> 01:26:54,775 What did you do? 1334 01:27:07,823 --> 01:27:11,692 You didn't have to kill her. 1335 01:27:11,694 --> 01:27:15,195 - Don't you see what she did to us? 1336 01:27:15,197 --> 01:27:18,398 We're like this because of her. 1337 01:27:20,169 --> 01:27:21,535 - Like what? 1338 01:27:21,537 --> 01:27:22,603 - Delusional. 1339 01:27:22,605 --> 01:27:24,037 Crazy. 1340 01:27:33,749 --> 01:27:34,881 - I'm 1341 01:27:37,119 --> 01:27:38,719 crazy. 1342 01:27:41,156 --> 01:27:43,690 She wasn't crazy. 1343 01:27:43,692 --> 01:27:46,260 You're crazy! 1344 01:27:46,262 --> 01:27:48,762 You're crazy! 1345 01:27:48,764 --> 01:27:51,932 You're the crazy one! 1346 01:27:59,141 --> 01:28:01,141 - What happened to us? 1347 01:28:01,944 --> 01:28:03,710 What the hell happened to us? 1348 01:28:03,712 --> 01:28:05,946 - Everything! 1349 01:28:05,948 --> 01:28:09,316 Everything happened to us, Thomas! 1350 01:28:09,318 --> 01:28:12,185 We were made for this! 1351 01:28:12,187 --> 01:28:14,488 Because we're smarter. 1352 01:28:14,490 --> 01:28:16,990 We're better. 1353 01:28:16,992 --> 01:28:20,994 All this other garbage and conventional thinking, 1354 01:28:22,264 --> 01:28:24,331 we're beyond that. 1355 01:28:25,634 --> 01:28:26,967 We have the look. 1356 01:28:26,969 --> 01:28:27,901 - What look? 1357 01:28:27,903 --> 01:28:29,936 - I have the look! 1358 01:28:31,006 --> 01:28:33,006 Jeffrey Dahmer had it. 1359 01:28:33,008 --> 01:28:34,875 Ted Bundy had it. 1360 01:28:34,877 --> 01:28:38,045 And now, I do too. 1361 01:28:38,047 --> 01:28:42,482 The look of a confident and untouchable being. 1362 01:28:43,552 --> 01:28:46,653 We've touched hands with the divine, Thomas. 1363 01:28:46,655 --> 01:28:48,789 Our eyes 1364 01:28:49,925 --> 01:28:52,225 have been opened 1365 01:28:52,227 --> 01:28:54,094 by God. 1366 01:28:54,096 --> 01:28:55,796 - We were wrong. 1367 01:28:57,566 --> 01:29:00,500 We were so fucking wrong. 1368 01:29:03,906 --> 01:29:06,940 - There is no regret. 1369 01:29:09,645 --> 01:29:11,378 Not for us. 1370 01:29:12,481 --> 01:29:15,615 Not anymore. 1371 01:29:15,617 --> 01:29:18,218 Once you're born, 1372 01:29:18,220 --> 01:29:20,954 you can't go back. 1373 01:29:20,956 --> 01:29:22,489 - Stop talking, you're crazy. 1374 01:29:22,491 --> 01:29:24,491 You don't get to talk. 1375 01:29:30,699 --> 01:29:32,766 - Where are you going? 1376 01:29:37,272 --> 01:29:38,672 - Get off, Charles. 1377 01:29:49,752 --> 01:29:53,553 - You're telling on us? 1378 01:29:53,555 --> 01:29:54,788 Huh? 1379 01:29:54,790 --> 01:29:56,623 You're gonna tell on us like a little 1380 01:29:56,625 --> 01:29:59,860 snot-nosed tattle tale? 1381 01:29:59,862 --> 01:30:00,660 Huh? 1382 01:30:00,662 --> 01:30:05,065 You big mongoloid baby. 1383 01:30:05,067 --> 01:30:09,703 I swear to God, I could just kill you right now, Thomas. 1384 01:30:13,308 --> 01:30:14,775 Thomas! 1385 01:30:24,653 --> 01:30:27,821 - Let's turn ourselves in. 1386 01:30:29,258 --> 01:30:31,458 - Stop this, Thomas. 1387 01:30:32,594 --> 01:30:33,927 We can bury mother and go back 1388 01:30:33,929 --> 01:30:35,962 to the way things were. 1389 01:30:36,799 --> 01:30:39,332 Nothing has to change. 1390 01:30:39,334 --> 01:30:42,068 - We can't run away from what we did. 1391 01:30:46,141 --> 01:30:49,543 They're waiting for our call. 1392 01:30:49,545 --> 01:30:51,077 - Don't. 1393 01:30:51,079 --> 01:30:53,280 - We can ask for a cell together. 1394 01:30:53,282 --> 01:30:54,614 They should be able to grant that 1395 01:30:54,616 --> 01:30:56,249 if we cooperate. 1396 01:30:58,253 --> 01:31:01,421 - Don't call them, Thomas. 1397 01:31:01,423 --> 01:31:03,323 - It'll be okay, baby brother. 1398 01:31:05,761 --> 01:31:08,895 - Thomas, put the phone down. 1399 01:31:08,897 --> 01:31:12,032 - They said they'd go easy on us if we confessed. 1400 01:31:12,034 --> 01:31:14,901 Everybody makes mistakes. 1401 01:31:16,071 --> 01:31:20,407 - Thomas, put down the fucking phone. 1402 01:31:20,409 --> 01:31:22,142 - Language, Charles. 1403 01:31:31,487 --> 01:31:33,887 - Tommy? 1404 01:31:33,889 --> 01:31:35,489 Oh shit. 1405 01:31:35,491 --> 01:31:37,023 Oh shit. 1406 01:31:37,926 --> 01:31:39,493 Thomas? 1407 01:31:43,265 --> 01:31:45,499 Oh my God. 1408 01:31:45,501 --> 01:31:46,700 Tommy? 1409 01:31:51,740 --> 01:31:53,807 Are you okay? 1410 01:31:56,378 --> 01:32:00,914 - I could use some sunshine right about now. 1411 01:32:02,985 --> 01:32:04,718 - Okay. 1412 01:32:05,687 --> 01:32:07,087 Okay. 1413 01:32:10,759 --> 01:32:15,262 ♪ Sunshine, baby ♪ 1414 01:32:15,264 --> 01:32:18,298 ♪ It's sunshine ♪ 1415 01:32:20,269 --> 01:32:24,304 ♪ Time to wake up, baby ♪ 1416 01:32:24,306 --> 01:32:28,909 ♪ Open those pretty little eyes ♪ 1417 01:32:30,112 --> 01:32:34,848 ♪ Oh, it's sunshine, baby ♪ 1418 01:32:37,052 --> 01:32:40,353 ♪ All for you, sunshine ♪♪ 1419 01:32:46,562 --> 01:32:48,428 - I love that song. 1420 01:33:02,110 --> 01:33:03,009 - What? 1421 01:33:03,011 --> 01:33:05,211 - It's okay, Charlie. 1422 01:33:07,049 --> 01:33:08,982 I can see her. 1423 01:33:11,119 --> 01:33:12,752 - See who? 1424 01:33:13,589 --> 01:33:15,689 - Genevieve. 1425 01:33:17,526 --> 01:33:18,858 She's there. 1426 01:33:18,860 --> 01:33:20,493 I can see her. 1427 01:33:28,971 --> 01:33:32,005 She says she forgives me. 1428 01:33:46,722 --> 01:33:48,488 - Tommy? 1429 01:33:50,692 --> 01:33:52,692 Tommy? 1430 01:33:54,696 --> 01:33:55,895 Oh my God. 1431 01:34:01,603 --> 01:34:02,603 Tommy! 1432 01:34:08,410 --> 01:34:10,276 I'm so sorry. 1433 01:34:14,516 --> 01:34:18,618 I don't know what the fuck is wrong with me. 1434 01:34:21,957 --> 01:34:24,024 I love you so much, Tommy. 1435 01:34:24,026 --> 01:34:25,625 Please don't go. 1436 01:34:25,627 --> 01:34:27,360 Please don't go. 1437 01:34:27,362 --> 01:34:29,529 - Sorry, Charles. 1438 01:34:36,605 --> 01:34:38,371 Goodbye. 1439 01:34:53,221 --> 01:34:54,721 - Fuck! 1440 01:35:02,230 --> 01:35:07,167 ♪ This ordeal will seal your fate ♪ 1441 01:35:47,809 --> 01:35:49,542 - It's over, pal. 1442 01:35:49,544 --> 01:35:52,779 You can come back to reality now. 1443 01:35:55,250 --> 01:35:59,819 ♪ After the storm ♪ 1444 01:35:59,821 --> 01:36:02,689 ♪ You'll transform ♪ 1445 01:36:02,691 --> 01:36:07,761 ♪ As the warm blood coats your face ♪ 1446 01:36:08,764 --> 01:36:12,832 ♪ Just comply ♪♪ 94447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.