All language subtitles for Blinkende Lygter (Flickering Lights) - English (25FPS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,203 --> 00:00:31,718 Once in a while, although not very often, - 2 00:00:31,963 --> 00:00:35,876 - you find a place where the menu is irrelevant. 3 00:00:38,403 --> 00:00:44,399 Where you don't come merely to eat, but just to be there. 4 00:00:44,603 --> 00:00:48,357 Just to sit in a quiet corner watching the staff radiating... 5 00:00:48,563 --> 00:00:52,112 ...a rare sense of satisfaction. 6 00:00:52,323 --> 00:00:55,759 And to watch them work. 7 00:01:01,043 --> 00:01:08,154 And suddenly you realise that here, and only here, - 8 00:01:08,363 --> 00:01:12,197 - is where they've always belonged. 9 00:01:46,683 --> 00:01:49,880 Grown people, and they are fucking late? 10 00:01:50,083 --> 00:01:54,235 He's from Poland. - So what? He should be here now! 11 00:02:29,483 --> 00:02:32,122 Don't be too hard on the guy. 12 00:02:35,443 --> 00:02:38,003 Why are you so late? 13 00:02:38,203 --> 00:02:42,162 What's he saying, Peter? - It sounded like "diarrhea." 14 00:02:42,363 --> 00:02:49,121 Yeah, goulash gives drivers diarrhea. So of course he is late. 15 00:02:49,363 --> 00:02:55,074 I've had diarrhea since I was 16. Cigarettos? 16 00:02:57,163 --> 00:03:01,202 What the fuck's this? The wrong brand! Now what? 17 00:03:02,603 --> 00:03:06,039 What the hell do we do with 34,000 cartons of "Look"? 18 00:03:06,203 --> 00:03:09,479 Nobody smokes that menthol shit. 19 00:03:09,723 --> 00:03:12,635 Cigarettos... - Arne, cool it! 20 00:03:12,843 --> 00:03:17,633 Peter, tell him! - Take it easy, man... 21 00:03:18,803 --> 00:03:22,318 Torkild! - Cigarettos! 22 00:03:23,523 --> 00:03:27,118 Maybe we can trade them, or something. 23 00:03:27,363 --> 00:03:31,151 He might not even notice. 24 00:03:31,403 --> 00:03:34,236 It's Torkild. Get me the Eskimo. 25 00:03:39,043 --> 00:03:42,877 I know you'll never read it. - I'll read it. 26 00:03:43,083 --> 00:03:45,643 MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS 27 00:03:45,843 --> 00:03:50,394 I gave it to you before, but you threw it out. 28 00:03:50,563 --> 00:03:54,317 I'll... I'll read it. Thanks. 29 00:04:01,803 --> 00:04:05,557 Let's go back to your place. - I've met someone. 30 00:04:05,763 --> 00:04:08,231 What? - It's over. 31 00:04:08,443 --> 00:04:13,278 Look, when I've paid back the Eskimo... - You've said that for five years. 32 00:04:13,483 --> 00:04:16,156 That's not true! 33 00:04:16,363 --> 00:04:19,673 I was just thinking about starting my own business. 34 00:04:19,883 --> 00:04:23,512 Maybe a pet store. - You couldn't feed a fish. 35 00:04:23,763 --> 00:04:27,597 I can learn. I could do anything. 36 00:04:27,803 --> 00:04:31,842 No, you can't. You're 40 years old. 37 00:04:37,363 --> 00:04:42,801 Who is he? - He works at the paper. 38 00:04:43,043 --> 00:04:46,479 What's his name? - Don't you touch him. 39 00:04:51,043 --> 00:04:54,592 You're crazy about him? - I guess so. 40 00:04:58,163 --> 00:05:01,314 You're going to have kids and stuff? - Maybe. 41 00:05:01,563 --> 00:05:07,559 That's what regular people do. Have kids, take them to Disneyland. 42 00:05:07,723 --> 00:05:11,113 Six Flags is better. Not so many Canucks. 43 00:05:11,323 --> 00:05:14,918 Don't you care? 44 00:05:27,443 --> 00:05:32,233 Good luck. - Yeah. You, too. 45 00:06:45,923 --> 00:06:53,682 A rifle... - A rifle? This bad boy is an AK-47! 46 00:06:53,883 --> 00:06:56,795 You know it can penetrate iron? 47 00:06:56,963 --> 00:07:02,162 Iron? This baby can blow away suburbs. 48 00:07:02,363 --> 00:07:05,196 Give it to me, I'll show you. 49 00:07:13,683 --> 00:07:16,755 What took you so long? - My mom called. 50 00:07:16,923 --> 00:07:21,474 We're opening the presents... - What did you give him? 51 00:07:21,683 --> 00:07:25,801 You remember that guy that shot at the White House? 52 00:07:26,003 --> 00:07:31,839 A psychopath let off 20 shots at it. - Never heard about it. 53 00:07:32,083 --> 00:07:37,521 Fuck that, he used an AK-47. - Hanne chipped in, too. 54 00:07:37,683 --> 00:07:40,436 No it isn't, Stefan! 55 00:07:40,643 --> 00:07:46,275 It's very nice. What is it, a splat gun? - What did she say? 56 00:07:46,443 --> 00:07:52,518 A splat gun... It looks real. - Of course it's not real. 57 00:07:52,723 --> 00:07:58,275 Uhh... So you're Hanne? Stefan talks about you all the time. 58 00:07:58,443 --> 00:08:03,198 We have met before? - You remember Hanne. 59 00:08:03,403 --> 00:08:08,636 I was just... Yeah, yeah. Sure. 60 00:08:08,843 --> 00:08:13,963 Don't worry, I always forget her, too. You like it, or what? 61 00:08:14,163 --> 00:08:17,473 Sure I do, it's... 62 00:08:17,683 --> 00:08:19,833 I just need to... 63 00:08:29,083 --> 00:08:33,520 Goddamn, Peter. - You want some? 64 00:08:33,723 --> 00:08:39,275 I could have shot you. - No harm done. 65 00:08:56,163 --> 00:08:58,279 Celebrating without me? 66 00:09:02,083 --> 00:09:05,996 Why the hell didn't we invite the Eskimo? 67 00:09:17,163 --> 00:09:20,235 You got your period, or what? 68 00:09:20,483 --> 00:09:22,394 No, I was just coming... 69 00:09:27,243 --> 00:09:29,916 Happy birthday. 70 00:09:33,003 --> 00:09:34,914 Thanks. 71 00:09:37,403 --> 00:09:40,759 You got my money? - No. 72 00:09:48,443 --> 00:09:50,559 Now you're mine, Torkild. 73 00:09:50,723 --> 00:09:54,079 Yeah... 74 00:09:54,283 --> 00:09:59,437 You'll pick up a suitcase for me tonight. - Okay, where? 75 00:09:59,643 --> 00:10:03,431 It's in a Greek diplomat's house. In his moneybox. 76 00:10:05,283 --> 00:10:08,559 His...? - His safe. 77 00:10:08,803 --> 00:10:15,515 Exactly. William will fill you in. Don't open the suitcase. 78 00:10:15,763 --> 00:10:21,315 Can't I do one big job? So I can pay you off once and for all? 79 00:10:21,523 --> 00:10:27,075 I'll do anything, just something new. I almost shot Peter... 80 00:10:27,243 --> 00:10:30,280 You're mine, Torkild. Get the suitcase, capiche? 81 00:10:31,763 --> 00:10:35,312 Sure... 82 00:10:44,403 --> 00:10:46,963 Shut up Arne, goddamit! 83 00:10:58,483 --> 00:11:01,953 Wow, what a mirror! Great craftsmanship. 84 00:11:02,163 --> 00:11:05,473 Concentrate! - We could take it with us... 85 00:11:05,683 --> 00:11:08,072 We're not dragging that around, bozo. 86 00:11:08,243 --> 00:11:12,839 I've always wanted one of these. You know what these things cost? 87 00:11:13,043 --> 00:11:16,479 Well bring it along. 88 00:11:20,923 --> 00:11:23,312 Look at this! Beautiful! 89 00:11:39,123 --> 00:11:41,876 Where's Stefan? 90 00:11:59,123 --> 00:12:02,399 What's that? 91 00:12:02,603 --> 00:12:07,757 Stuffed peppers. You want some? - That's disgusting. 92 00:12:07,963 --> 00:12:12,320 There's some cold tzatziki, too. 93 00:12:12,523 --> 00:12:16,721 You mind giving a hand? - Take it easy. 94 00:12:22,323 --> 00:12:24,279 Holy shit... 95 00:12:34,123 --> 00:12:36,796 That's a lot of dough, Torkild. 96 00:12:53,523 --> 00:12:56,959 Torkild, he shot me. Torkild, help me! 97 00:12:58,843 --> 00:13:02,153 Come on, out in the car. 98 00:13:14,563 --> 00:13:17,635 How come people have to keep on talking when they're dying? 99 00:13:17,843 --> 00:13:24,237 I'll smack you if you don't shut up. - I have to keep awake, I'm bleeding! 100 00:13:24,443 --> 00:13:28,152 It's a flesh wound! I bleed more when I jerk off. 101 00:13:37,163 --> 00:13:39,393 You're bleeding on the money, you pig! 102 00:13:39,603 --> 00:13:43,676 Don't bleed on the money, Peter! - I'm cold, okay? 103 00:13:43,883 --> 00:13:46,920 That's because you've been shot. Crybaby. 104 00:13:50,123 --> 00:13:52,683 What do we do now? 105 00:13:52,883 --> 00:13:56,671 Where are we going? 106 00:14:20,523 --> 00:14:23,879 Torkild? 107 00:14:32,523 --> 00:14:35,196 I want out. - What? 108 00:14:35,403 --> 00:14:39,840 I want out. 109 00:14:41,723 --> 00:14:46,319 Torkild, help us out here. - What do you want out of? 110 00:14:46,523 --> 00:14:52,837 I'm 40. I can't even have a birthday party without shooting someone. 111 00:14:53,043 --> 00:14:56,001 I get an AK-44 for a present. - 47. 112 00:14:56,163 --> 00:15:00,520 I should get a golf bag. I should have a house in the country. 113 00:15:01,603 --> 00:15:05,357 The country? - We can go there if you want. 114 00:15:05,563 --> 00:15:12,082 No! I don't want to go to the country. - Then what do you want? 115 00:15:15,163 --> 00:15:19,839 How much cash do you think there is? - Three or four million? 116 00:15:20,043 --> 00:15:22,159 But the Eskimo would kill us. 117 00:15:24,523 --> 00:15:29,358 I'll never have that much again. - That's right! Let's go! 118 00:15:29,563 --> 00:15:32,031 Barcelona? Where Coke Henry got the clap? 119 00:15:32,243 --> 00:15:34,757 Fine, let's go there. 120 00:15:34,963 --> 00:15:38,000 As long as we keep a low profile. - What's going on? 121 00:15:38,203 --> 00:15:41,752 For how long? - Until I know what I want. 122 00:15:42,683 --> 00:15:45,993 We can't. I can't. 123 00:15:48,123 --> 00:15:51,559 Hanne's making brunch. 124 00:15:51,763 --> 00:15:55,438 You'll get 100,000 each if you come. 125 00:15:55,643 --> 00:16:01,320 I need medical care, now! - It went straight through you. 126 00:16:01,523 --> 00:16:05,198 You'll be fine in a couple of days. Let's try out Torkild's idea. 127 00:16:55,363 --> 00:17:00,118 I should have left a note for Hanne. - Shut up, Stefan. 128 00:17:00,363 --> 00:17:03,196 She'd never have let you leave. 129 00:17:03,403 --> 00:17:06,600 Women don't know how to say goodbye. 130 00:17:06,803 --> 00:17:12,082 They don't like endings. That's why they watch "Days Of Our Lives." 131 00:17:12,283 --> 00:17:14,194 They never end. 132 00:17:17,163 --> 00:17:21,600 I saw all of "Rich Man, Poor Man." - That's only four episodes. 133 00:17:21,803 --> 00:17:25,796 No, there were at least six. - In "Rich Man, Poor Man"? 134 00:17:26,003 --> 00:17:31,282 Yeah, the one with Falconetti? - There's only six episodes. 135 00:17:31,483 --> 00:17:35,396 There are eight. I watched them. 136 00:17:37,683 --> 00:17:41,278 You guys seen it? - I should have left a note. 137 00:17:41,483 --> 00:17:46,273 I taped it. I never saw it. - Weren't there 24? 138 00:17:46,483 --> 00:17:50,556 I don't remember. - I'm positive. 139 00:18:06,923 --> 00:18:11,394 No, we're definitely here. Arne, concentrate, will you? 140 00:18:11,563 --> 00:18:15,397 There's a hell of a lot of trees. - Can't we take a real road? 141 00:18:15,603 --> 00:18:21,633 Yeah, this one. The border's here. - Yeah. Take a right next time. 142 00:18:28,363 --> 00:18:31,400 I don't fucking believe this! 143 00:18:37,243 --> 00:18:42,556 Where are your brains, Arne? I said a getaway car! 144 00:18:42,763 --> 00:18:46,472 And you find this... - Fucking spasmobile. 145 00:18:46,683 --> 00:18:52,076 Fucking spasmobile! - You wanted something low-key. 146 00:18:52,323 --> 00:18:54,393 And what do you call this? 147 00:18:54,643 --> 00:18:58,955 No thanks! Get your shit and let's get out of here. 148 00:20:04,523 --> 00:20:09,916 Why are we stopping here? - We can spend the night here. 149 00:21:00,403 --> 00:21:04,840 It must be an old inn or something. - Or a stable! 150 00:21:10,483 --> 00:21:15,762 This is really the sticks. - It's disgusting. Birdshit everywhere. 151 00:21:17,483 --> 00:21:21,715 It's okay for a night. - Exactly. 152 00:22:27,123 --> 00:22:31,639 What did I tell you, Torkild? lt'll bear fruit this year. 153 00:22:31,843 --> 00:22:34,357 Now you see why we bought this place. 154 00:22:34,563 --> 00:22:36,519 There's only three. - So what? 155 00:22:36,723 --> 00:22:40,841 Some have lots, and some have few. 156 00:22:41,043 --> 00:22:44,319 And ours has three. - Mine. 157 00:22:44,523 --> 00:22:48,755 It's my apple tree! They're my apples. 158 00:22:48,963 --> 00:22:55,482 Can't we get a bigger place soon? - Are you nuts? We can't move now. 159 00:22:55,683 --> 00:22:59,961 And why should we? - I want my own room. 160 00:23:00,163 --> 00:23:02,631 Stop it, Torkild! 161 00:23:43,243 --> 00:23:47,555 Did you eat one of Dad's apples? You know what they mean to him. 162 00:23:47,763 --> 00:23:51,676 For 18 years he's been going on about that tree. 163 00:23:51,883 --> 00:23:55,512 I want my own room. - Shut up! 164 00:23:55,683 --> 00:24:01,121 Dad's tree is bearing fruit. We've waited so long, understand? 165 00:24:01,283 --> 00:24:05,196 Promise me you'll leave the last two alone. 166 00:24:05,403 --> 00:24:10,158 Then can I get my own room? - Just promise me that. 167 00:24:13,283 --> 00:24:17,037 I promise I'll leave the last two alone. 168 00:24:19,123 --> 00:24:21,034 Paul! 169 00:24:32,923 --> 00:24:35,676 What's that? - An apple. 170 00:24:35,883 --> 00:24:40,559 It was an apple. How could you do this to us? 171 00:24:40,763 --> 00:24:47,111 Why, Torkild? Don't you care about your family? 172 00:24:47,323 --> 00:24:53,080 Torkild, can't you understand there are things you don't do to people? 173 00:24:53,283 --> 00:24:56,798 Everyone needs something that's just theirs. 174 00:24:57,003 --> 00:25:02,521 So promise me you'll let the last apple be. 175 00:25:28,963 --> 00:25:35,880 Come here, you! What the hell are you trying to do? Are you crazy? 176 00:25:36,083 --> 00:25:41,441 Your father can't stop crying. You go apologize to him right now! 177 00:25:44,883 --> 00:25:47,716 Paul... 178 00:25:57,323 --> 00:26:00,281 Torkild! 179 00:26:02,683 --> 00:26:07,518 Peter's sick. You'd better come. 180 00:26:07,723 --> 00:26:11,398 Come on, get up. - Leave me alone. 181 00:26:11,603 --> 00:26:17,473 Stop it, Arne! - Arne, put him down. 182 00:26:21,083 --> 00:26:24,962 Torkild, I don't feel so good. 183 00:26:25,163 --> 00:26:28,235 Can you move? - Think I'd be lying here if I could? 184 00:26:28,443 --> 00:26:32,755 I need water, and a doctor. - And a cheeseburger? 185 00:26:32,963 --> 00:26:35,921 Check if there's a doctor outside. - Get some water. 186 00:26:36,123 --> 00:26:40,992 We have to get going. - Shut up and get some water! 187 00:26:42,963 --> 00:26:47,479 I feel weird, weird... Is it bad? 188 00:26:47,683 --> 00:26:51,198 It doesn't look too good. - Torkild! 189 00:26:51,363 --> 00:26:53,877 Someone's coming. 190 00:27:02,043 --> 00:27:06,002 Who's that clown? - Who is it? 191 00:27:06,203 --> 00:27:10,435 It's empty, you jerk. - Who the fuck is it? 192 00:27:10,643 --> 00:27:14,522 It's a... hunter. - Stay here. 193 00:27:20,443 --> 00:27:24,197 I once fired one of those. 194 00:27:33,923 --> 00:27:37,996 Howdy! - How... dy. 195 00:27:38,203 --> 00:27:42,162 I hope you got it cheap? - Cheap? 196 00:27:42,403 --> 00:27:45,998 That pile of shit's been empty for 20 years. 197 00:27:46,203 --> 00:27:51,402 We were scared they'd make it into a refugee camp. 198 00:27:51,603 --> 00:27:55,516 We can't have a flock of boat people running around here. 199 00:27:55,723 --> 00:28:00,717 No, of course not. - You're not from the Red Cross? 200 00:28:00,883 --> 00:28:05,752 No, no. Don't worry. 201 00:28:05,923 --> 00:28:09,279 We just bought the place. 202 00:28:09,483 --> 00:28:14,876 You guys opening a restaurant? - Yeah, that's right. 203 00:28:15,083 --> 00:28:22,671 Not a pizza joint, I hope? - No, just a... nice family restaurant. 204 00:28:22,883 --> 00:28:25,795 We used to eat here, my dad and I. 205 00:28:29,123 --> 00:28:35,835 We liked it. - Yeah... it's a nice place. 206 00:28:37,043 --> 00:28:41,275 We really liked it. 207 00:28:43,203 --> 00:28:47,560 Well, you'd better put those boys to work. 208 00:28:47,723 --> 00:28:52,513 Those two look like lazy bums. Keep after them! 209 00:28:52,683 --> 00:28:59,521 See you around. - You know where to find a doctor? 210 00:28:59,683 --> 00:29:05,633 One of them's feeling bad. - He's just trying to get off work. 211 00:29:05,883 --> 00:29:09,796 No, he's really sick. We need a doctor. 212 00:29:32,643 --> 00:29:36,477 Carl? - That's me. 213 00:29:36,723 --> 00:29:40,318 He's inside. 214 00:29:43,323 --> 00:29:47,680 How did this happen? - It was a hunting accident. 215 00:29:50,083 --> 00:29:52,438 I've seen a few hunting accidents. 216 00:29:52,683 --> 00:29:56,198 But this isn't one of them. 217 00:29:56,363 --> 00:30:00,993 I'll pay you to fix him up. - No, no, I can't... 218 00:30:01,243 --> 00:30:04,872 I've got plenty of money... if this stays between us. 219 00:30:05,083 --> 00:30:07,039 That kind of thing is expensive. 220 00:30:17,483 --> 00:30:19,474 There. 221 00:30:21,923 --> 00:30:24,960 Okay. 222 00:30:32,443 --> 00:30:35,958 He's got to lie still for two weeks. - Two weeks? 223 00:30:36,203 --> 00:30:39,161 He can't. He's got to ride with us. 224 00:30:39,323 --> 00:30:42,998 No! Any movement could kill him. The wound could open. 225 00:30:43,163 --> 00:30:48,237 He has to lie still, drink plenty of fluids, and eat salt. 226 00:30:48,403 --> 00:30:51,440 We don't have any salt. - I'll give you a ride into town. 227 00:30:51,603 --> 00:30:55,152 That's your treatment? - Yup. 228 00:30:55,403 --> 00:30:58,236 You're not going to do anything else? - Nope. 229 00:31:00,643 --> 00:31:02,634 I'll go with him. 230 00:31:02,803 --> 00:31:06,637 Torkild... that guy's a psycho. Want me to go along? 231 00:31:06,883 --> 00:31:09,158 No, stay here. 232 00:31:23,403 --> 00:31:26,873 You're losing some of that. - Thanks. 233 00:31:27,083 --> 00:31:31,554 I don't know who you are, or why you shot him. 234 00:31:31,723 --> 00:31:37,275 If you want to run a business here, you have to stop shooting each other. 235 00:31:37,523 --> 00:31:42,233 We don't do that around here. - No. 236 00:32:05,843 --> 00:32:10,439 What's taking him so long? It's not like Torkild. 237 00:32:10,643 --> 00:32:12,918 Shut up. 238 00:32:13,123 --> 00:32:16,399 He took all the money? - Sniff your shit. 239 00:32:16,603 --> 00:32:19,561 I did. It's all gone. 240 00:32:35,283 --> 00:32:37,353 Here he comes. 241 00:32:47,323 --> 00:32:52,192 Howdy. - "Howdy"? 242 00:32:52,363 --> 00:32:55,082 What's that? - A van. 243 00:32:55,963 --> 00:33:00,673 You bought a van? - Yeah. It fits our alibi. 244 00:33:00,883 --> 00:33:04,956 Our what? - Give me a hand. 245 00:33:12,843 --> 00:33:16,040 What the hell's that? - What are you doing? 246 00:33:16,243 --> 00:33:21,112 What's all this junk? - It's not junk, it's culture. 247 00:33:21,283 --> 00:33:25,322 Why should Arne be the only one of us to see "Rich Man, Poor Man"? 248 00:33:25,523 --> 00:33:31,155 It's a cultural treasure in eight episodes, and only Arne has seen it. 249 00:33:33,363 --> 00:33:36,275 I've bought eight thousand worth of culture. 250 00:33:36,523 --> 00:33:43,076 There's Karen Blixen, and Hans Christian Andersen... 251 00:33:43,283 --> 00:33:46,434 Fuck Hans Christian Andersen! - No, Arne. We can't. 252 00:33:46,643 --> 00:33:53,481 And there'll be no more "fuck" or "shit." Say "darn." 253 00:33:53,683 --> 00:33:58,279 We'll be here two weeks, so we have to fit in. 254 00:33:58,483 --> 00:34:01,634 What about Barcelona? - You heard Carl. 255 00:34:01,843 --> 00:34:04,801 He was hammered! 256 00:34:05,003 --> 00:34:07,801 He wasn't... - Shut the fuck up! 257 00:34:11,283 --> 00:34:14,195 You want to take the back road to Barcelona? 258 00:34:14,403 --> 00:34:16,314 Knock it off, you idiot! 259 00:34:16,563 --> 00:34:21,637 Fuck you. - No more cursing. 260 00:34:21,883 --> 00:34:24,795 Don't you see? This a chance for us. 261 00:34:25,043 --> 00:34:28,001 Those rednecks think we're opening a restaurant. 262 00:34:28,163 --> 00:34:34,159 We just need to do a little work on it, and they'll leave us alone. 263 00:34:34,323 --> 00:34:38,032 You're my crew. 264 00:34:38,243 --> 00:34:43,795 I'm not your fucking crew. - It's just until Peter gets well. 265 00:34:44,043 --> 00:34:47,319 Then we go to Barcelona. 266 00:34:47,523 --> 00:34:50,833 Come on, give me a hand. 267 00:34:58,803 --> 00:35:01,442 They're gone. 268 00:35:03,323 --> 00:35:06,599 What do you mean? - They vanished. 269 00:35:06,803 --> 00:35:10,113 No one's seen them, and the suitcase is gone. 270 00:35:11,523 --> 00:35:14,037 Fuck me. 271 00:35:14,243 --> 00:35:16,711 What do we do? - We wait. 272 00:35:16,963 --> 00:35:21,036 They'll make a mistake. And then we knock. 273 00:35:21,243 --> 00:35:25,077 We strike. - That, too. 274 00:35:28,443 --> 00:35:33,563 Go. You're disturbing my fish. 275 00:35:44,723 --> 00:35:47,760 When they made cannons in the old days, - 276 00:35:47,963 --> 00:35:51,353 - the gunsmith had to sit on it the first time it was fired. 277 00:35:51,603 --> 00:35:56,802 There were so many bad cannons. They blew up when you fired them. 278 00:35:57,003 --> 00:36:02,714 So the king said the gunsmiths had to sit on them for the first shot. 279 00:36:02,963 --> 00:36:09,277 Arne, we've had frozen pizzas for five days now. 280 00:36:09,483 --> 00:36:11,997 Who fixed the oven? Me. 281 00:36:12,163 --> 00:36:15,917 You can fix your own oven. Just shut the fuck up. 282 00:36:16,123 --> 00:36:19,877 There's all kinds of vegetable shit in this. 283 00:36:20,043 --> 00:36:24,480 It was a good idea. - To sit on a cannon? 284 00:36:24,683 --> 00:36:29,882 I mean, being responsible. - I won't eat this shit anymore! 285 00:36:36,883 --> 00:36:41,752 How many guns have you sold? - I don't know. 286 00:36:42,003 --> 00:36:44,471 What if one of them gets you shot one day? 287 00:36:44,723 --> 00:36:49,399 What do you think? I'd take the guy bowling. 288 00:36:52,883 --> 00:36:57,434 But who's responsible? - I did 16 months, didn't I? 289 00:36:57,683 --> 00:37:01,278 Who cares if he sold bazookas to O.J. Simpson? 290 00:37:01,483 --> 00:37:05,601 I need food, I need a bath! I need some coke! 291 00:37:06,923 --> 00:37:09,312 You can't have any. - I've got to! 292 00:37:09,523 --> 00:37:14,881 I've got to have something for my nose, or I'll go crazy. 293 00:37:16,643 --> 00:37:20,477 Torkild! Look at me. 294 00:37:20,643 --> 00:37:22,634 Look at me, Torkild! 295 00:37:24,763 --> 00:37:27,072 You've got to help me. 296 00:37:29,843 --> 00:37:33,199 I can't, Peter. 297 00:37:33,363 --> 00:37:36,161 Arne... 298 00:37:52,083 --> 00:37:55,359 Yeah? - It's Peter. 299 00:37:55,563 --> 00:38:00,557 Peter who? - Peter... you know. 300 00:38:00,723 --> 00:38:05,399 Henry, I need a few bags. - Where are you? 301 00:38:05,603 --> 00:38:11,678 Henry, I need a lot. - Okay, but where are you? 302 00:38:11,883 --> 00:38:15,114 I don't know... 303 00:38:20,083 --> 00:38:24,440 Newport. We could meet at the docks. 304 00:38:37,283 --> 00:38:41,242 I need it now. - You'll get it Wednesday. 305 00:38:41,443 --> 00:38:46,119 Okay, Newport docks. Damn! 306 00:38:47,923 --> 00:38:52,838 What the hell are you doing, Peter? You trying to get us all killed? 307 00:38:53,083 --> 00:38:55,039 I warned you, Torkild. 308 00:38:58,523 --> 00:39:00,991 Arne! 309 00:39:04,083 --> 00:39:07,120 I told you! 310 00:39:07,283 --> 00:39:10,355 What's going on? 311 00:39:10,523 --> 00:39:13,515 He stays in there. - He'll suffocate. 312 00:39:13,763 --> 00:39:16,994 No, he won't. He was calling Coke Henry. 313 00:39:17,243 --> 00:39:20,235 So why can't I call Hanne? - I stopped him in time. 314 00:39:20,443 --> 00:39:24,959 Cool it, now. - Come out, I'll kill you! 315 00:39:41,243 --> 00:39:43,199 He promises not to do it again. 316 00:39:43,443 --> 00:39:47,356 He broke the rules, he must be punished. 317 00:40:10,163 --> 00:40:12,119 Let's go outside. - Shut up. 318 00:40:12,363 --> 00:40:16,561 He'll kill us. He can't stand smoke. - He won't find out shit. 319 00:40:17,683 --> 00:40:19,594 It's actually my granddad's fault. 320 00:40:21,123 --> 00:40:26,197 He caught my dad smoking and put him in a closet with 50 smokes. 321 00:40:26,443 --> 00:40:31,198 He had to smoke them all. He's completely crazy. 322 00:40:32,723 --> 00:40:34,918 What did you say? 323 00:40:40,323 --> 00:40:42,314 In you go, Peter. 324 00:40:47,123 --> 00:40:52,072 Okay. You can come out when you've smoked them all. 325 00:41:17,163 --> 00:41:20,872 No, Peter's busy. 326 00:41:21,123 --> 00:41:25,036 No, I don't know when he'll have time. 327 00:41:27,083 --> 00:41:29,677 Have you smoked them? 328 00:41:29,843 --> 00:41:35,236 No. - Then you stay there. 329 00:41:37,443 --> 00:41:41,561 Happy birthday to you 330 00:41:41,803 --> 00:41:46,638 happy birthday to you 331 00:41:46,843 --> 00:41:51,758 happy birthday, dear Peter happy birthday to you... 332 00:41:59,563 --> 00:42:01,838 Here. - Thanks. 333 00:42:02,003 --> 00:42:05,518 Happy birthday. 334 00:42:07,123 --> 00:42:09,079 Come and join the guests. 335 00:42:15,643 --> 00:42:18,282 Nice gravy. 336 00:42:30,923 --> 00:42:34,552 Call an ambulance! 337 00:42:46,443 --> 00:42:50,322 Come out, Peter, hurry! Your father's had a stroke. 338 00:42:50,563 --> 00:42:53,521 Hurry up, now. - Is he dead? 339 00:42:53,723 --> 00:42:56,476 No, no. But hurry! 340 00:43:08,883 --> 00:43:12,193 Let me out! - Torkild, he needs methadone. 341 00:43:12,403 --> 00:43:14,359 No! We don't use that around here. 342 00:43:15,643 --> 00:43:22,116 Okay... If they don't use that here, we'll do things the proper way. 343 00:43:22,283 --> 00:43:27,277 Give him food, water and salt. And... this. 344 00:43:29,603 --> 00:43:33,278 You sure about that? - Are you a doctor? 345 00:43:33,483 --> 00:43:36,680 No... - Then do as I say. 346 00:43:37,643 --> 00:43:41,761 He's plastered, Torkild. - Arne... 347 00:43:42,003 --> 00:43:45,040 You are! You shouldn't be driving. It's illegal. 348 00:43:45,283 --> 00:43:50,596 That's a very serious accusation! 349 00:43:50,843 --> 00:43:53,437 That's enough, Arne. Don't mind him... 350 00:43:53,603 --> 00:43:58,393 We ought to lock him up. - Barcelona... 351 00:44:06,603 --> 00:44:08,878 Arne! 352 00:44:09,123 --> 00:44:13,082 Let me out, Arne! I've got to get to Newport. 353 00:44:13,243 --> 00:44:16,599 Let me out! 354 00:44:32,563 --> 00:44:35,760 They're not there. - I told you so. 355 00:44:35,923 --> 00:44:39,552 They're screwing you around, Dagur. 356 00:44:41,563 --> 00:44:44,123 Let's go... 357 00:44:44,323 --> 00:44:50,319 We stay. We paid to cross the fucking bridge, so now we stay. 358 00:44:52,283 --> 00:44:57,516 They're fucking with you. They could be anywhere. 359 00:44:57,763 --> 00:45:02,075 I can feel they're here. - What can you feel? 360 00:45:15,763 --> 00:45:22,396 Fuck, man! I always wanted to see the country. 361 00:45:34,643 --> 00:45:39,592 Peter... 362 00:45:58,643 --> 00:46:02,795 I want to get out. - You will. 363 00:46:03,003 --> 00:46:07,121 Can I? I'll be good. 364 00:46:07,283 --> 00:46:12,676 Can you walk? - Just let me out. I'll be good. 365 00:46:22,563 --> 00:46:27,034 Peter, what the hell are you doing? 366 00:46:27,243 --> 00:46:30,315 I want to get out. - You are out, man. 367 00:46:30,483 --> 00:46:33,077 Further out. - Peter? 368 00:46:33,283 --> 00:46:35,513 How are you feeling? 369 00:46:35,723 --> 00:46:40,797 Torkild, can I get further out? - Of course. 370 00:46:41,043 --> 00:46:46,515 You don't want to shower first? - No, I just want to get out. 371 00:46:51,043 --> 00:46:53,637 Hey, where the fuck you going? - Out. 372 00:46:53,843 --> 00:46:56,118 Can't you slow down a bit? 373 00:47:01,443 --> 00:47:05,402 Fuck, you stink! Can't you smell it? 374 00:47:07,603 --> 00:47:10,197 You okay, Peter? 375 00:47:10,403 --> 00:47:12,553 Can we leave now? 376 00:47:12,763 --> 00:47:15,152 Torkild! Peter's okay. Let's get out of here. 377 00:47:15,363 --> 00:47:20,960 Sure, but slow down... - Don't tell me, tell him. 378 00:47:34,283 --> 00:47:36,433 Peter, for chrissakes! 379 00:47:41,763 --> 00:47:44,561 Wow! 380 00:47:44,723 --> 00:47:47,635 It's beautiful. 381 00:47:49,163 --> 00:47:53,281 You're standing on a condom. 382 00:47:55,603 --> 00:47:58,242 There's a little soup left... 383 00:47:58,443 --> 00:48:03,597 Look at kid brother here! He ain't grown up yet. 384 00:48:08,523 --> 00:48:11,959 Shit, what an idiot! He will get sick now. 385 00:48:12,123 --> 00:48:15,638 That water's not cold. 386 00:48:26,803 --> 00:48:29,522 It's fucking cold! 387 00:48:41,243 --> 00:48:44,474 Torkild, you're chicken! 388 00:48:54,923 --> 00:48:58,359 We're going to Barcelona! 389 00:49:35,123 --> 00:49:38,798 Peter? 390 00:49:38,963 --> 00:49:44,356 Peter, we have to go. - I need some more sleep. 391 00:49:44,563 --> 00:49:48,442 Hey. What the fuck's happened here? 392 00:49:51,243 --> 00:49:55,202 Where's the money, Torkild? - Aren't we leaving? 393 00:49:57,403 --> 00:50:00,156 I bought the place. 394 00:50:00,403 --> 00:50:06,160 1.7 million. It was a bargain. All the ground's included. 395 00:50:11,163 --> 00:50:13,438 Why are you doing this? 396 00:50:15,403 --> 00:50:20,602 I don't want to go to Barcelona. I want a place of my own. 397 00:50:20,803 --> 00:50:24,113 All I want is right here. The woods, the beach... you guys. 398 00:50:24,323 --> 00:50:27,440 Don't you see? We'll do it. 399 00:50:27,683 --> 00:50:30,277 Do what, Torkild? - Open a restaurant. 400 00:50:30,483 --> 00:50:34,158 No, we're going to Barcelona. We can't even fry an egg! 401 00:50:34,323 --> 00:50:39,602 We can learn. - One and half million, and no roof? 402 00:50:39,843 --> 00:50:43,916 I'm going to Barcelona, okay? - Well, I'm staying here. 403 00:50:44,083 --> 00:50:49,840 You'll get paid. - I want 28,500 a month, like Hanne. 404 00:50:50,003 --> 00:50:52,722 No problem. - Stop this right now. 405 00:50:52,883 --> 00:50:55,078 Are we going or what? - No, we're staying. 406 00:50:55,243 --> 00:50:57,882 Okay... 407 00:50:58,123 --> 00:51:00,193 See? Peter wants to stay. 408 00:51:05,375 --> 00:51:10,893 Arne, look! 409 00:51:15,495 --> 00:51:17,611 Hi there... 410 00:51:17,775 --> 00:51:20,926 You got him! - What the hell are you doing? 411 00:51:22,335 --> 00:51:25,008 You can't just shoot the animals! 412 00:51:25,215 --> 00:51:27,206 It was a squirrel... 413 00:51:27,455 --> 00:51:32,449 I don't give a fuck! You can't keep doing this. Give me that. 414 00:51:32,695 --> 00:51:35,050 It was a squirrel! - So what? 415 00:51:35,255 --> 00:51:38,327 No more shooting. They don't do that here. 416 00:51:38,575 --> 00:51:43,285 What if the Eskimo comes? - Stop shooting, then he won't. 417 00:51:57,535 --> 00:52:03,883 How about "The Golden Rooster"? - Nah... sounds like a roadhouse. 418 00:52:04,055 --> 00:52:07,570 I preferred "The Ritz." - That's too swanky. 419 00:52:07,775 --> 00:52:10,892 We need something catchy. 420 00:52:21,935 --> 00:52:23,891 Stefan? 421 00:52:24,055 --> 00:52:28,333 What is it, Stefan? - Something wrong? 422 00:52:28,535 --> 00:52:32,687 It's just so... beautiful. 423 00:52:32,855 --> 00:52:34,846 Listen: 424 00:52:35,055 --> 00:52:41,608 In the long night where memory strays lights from the past flicker on 425 00:52:41,815 --> 00:52:49,574 distant signals from childhood days to a fearful heart on the run 426 00:52:52,975 --> 00:52:57,014 There's more... 427 00:52:57,215 --> 00:53:03,563 someone who wants to share your nights and your days will never get far 428 00:53:03,735 --> 00:53:11,494 your life lies behind in the flickering lights and no-one will know who you are. 429 00:53:15,535 --> 00:53:17,844 Must be something missing. 430 00:53:18,095 --> 00:53:20,325 What's it called again? 431 00:53:20,535 --> 00:53:25,609 "Flickering Lanterns"... by Mily Dickinson. 432 00:53:25,815 --> 00:53:30,331 The mice have been at Mily Dickinson's book. 433 00:53:30,535 --> 00:53:36,087 It's all right, nothing's missing. Mily Dickinson is a famous poet. 434 00:53:36,335 --> 00:53:40,214 It's good that Stefan's reading. - But what does it mean? 435 00:53:40,455 --> 00:53:42,844 Who cares! 436 00:53:43,095 --> 00:53:46,451 Stefan, are you crying over a poem? - No. 437 00:53:46,695 --> 00:53:52,372 It's a metaphor. - What kind of crap is that? 438 00:53:52,615 --> 00:53:56,210 Are we literary critics now? - Arne, cool it. 439 00:53:56,415 --> 00:54:01,011 And your brain hasn't worked since you got out of the freezer. 440 00:54:01,175 --> 00:54:06,454 Stefan! Are you crying over a poem? - No, no... 441 00:54:07,935 --> 00:54:11,132 Jesus, is this a sauna club or what? 442 00:54:11,335 --> 00:54:15,692 Bunch of faggots. - I'm sorry. 443 00:54:15,895 --> 00:54:19,968 No, I liked that, "Flickering Lanterns." 444 00:54:20,135 --> 00:54:24,128 So did I. It sounds good. 445 00:54:24,335 --> 00:54:28,886 So let's call the place that. 446 00:54:31,375 --> 00:54:35,573 How much does all this cost? - Don't worry about it. 447 00:54:35,775 --> 00:54:38,972 Stefan, help us. - There's no handles. 448 00:54:39,175 --> 00:54:42,212 I'd like to know how much is left. - There's plenty. 449 00:54:42,415 --> 00:54:46,533 Why can't those two help? - Just leave them alone. 450 00:54:47,695 --> 00:54:52,450 Now we've got a real refrigerator. - Never mind that. 451 00:54:52,655 --> 00:54:57,683 Beers should be cooled in the ground. That's just how it is. 452 00:54:57,895 --> 00:55:02,571 It's a question of finding the right depth. 453 00:55:04,335 --> 00:55:07,691 If it's too shallow, the frost gets them. 454 00:55:07,935 --> 00:55:11,689 You want a hand? - No, no. Just wait. 455 00:55:11,895 --> 00:55:15,410 You'll be digging plenty of holes. 456 00:55:15,615 --> 00:55:19,369 It can take years to find your personal depth. 457 00:55:21,695 --> 00:55:25,005 How do you know when you've found it? 458 00:55:25,215 --> 00:55:28,491 You can taste it. 459 00:55:28,695 --> 00:55:33,086 One day, you'll take one out and taste it, - 460 00:55:33,335 --> 00:55:36,327 - and it's as if the heavens open up for you. 461 00:55:36,575 --> 00:55:42,332 All your sorrows are gone. You're at peace with yourself. 462 00:55:42,535 --> 00:55:45,607 You're in a state of joy! 463 00:55:45,815 --> 00:55:47,726 Earth-cooled joy. 464 00:55:48,735 --> 00:55:52,774 Howdy! 465 00:55:52,975 --> 00:55:58,049 How's the work going? A little housewarming present. 466 00:55:58,255 --> 00:56:02,771 My dad shot it, over on the other side of the lake. 467 00:56:02,975 --> 00:56:08,527 We're busy, Alfred. - Oh? Sorry... 468 00:56:08,695 --> 00:56:13,325 Then I won't be bothering you. Very sorry about that... 469 00:56:13,535 --> 00:56:16,413 See you later, Alfred. 470 00:56:16,615 --> 00:56:21,848 Yes. Well... 471 00:56:22,015 --> 00:56:24,893 Say hi to Torkild. 472 00:56:25,135 --> 00:56:28,605 Bye, Alfred. He's not all there. 473 00:56:31,375 --> 00:56:34,811 Now. Dig your own hole! 474 00:57:04,735 --> 00:57:07,966 You call that a sauce? - What else? 475 00:57:08,175 --> 00:57:13,647 I could think of many things, but not "sauce." Start again. 476 00:57:13,855 --> 00:57:18,975 You can't be serious. - You should care for it like a human being. 477 00:57:19,135 --> 00:57:26,974 It needs constant attention and massive amounts of love. 478 00:57:27,175 --> 00:57:31,453 This sauce hasn't had that. It's merely a fetus. 479 00:57:31,695 --> 00:57:34,687 You calling my sauce a fetus? 480 00:57:37,415 --> 00:57:42,808 It's sloppy. It needs wisdom and care. 481 00:57:42,975 --> 00:57:49,005 Make a new one, and give it what it deserves. And a lot more wine. 482 00:57:49,215 --> 00:57:53,652 It's only a sauce! I can't take this much longer, Torkild. 483 00:57:53,855 --> 00:57:55,846 You have to learn. 484 00:57:56,015 --> 00:57:58,768 I'm finished. 485 00:57:58,935 --> 00:58:04,532 Good, Peter. Now clean up. 486 00:58:04,735 --> 00:58:07,533 While we're waiting for the sauce. 487 00:58:10,815 --> 00:58:14,046 Where did you learn to cook, anyway? 488 00:58:14,255 --> 00:58:18,407 I was married to a woman who couldn't cook. 489 00:58:18,615 --> 00:58:21,925 I cooked for my wife and kids for 17 years. 490 00:58:22,135 --> 00:58:26,174 I think I know how to cook! - Take it easy. 491 00:58:26,375 --> 00:58:30,004 We can stop now. - No, it's good to be cooking again. 492 00:58:30,255 --> 00:58:33,247 When you're alone, you don't bother. 493 00:58:33,415 --> 00:58:37,613 How did she die? - A drunk driver. 494 00:58:37,815 --> 00:58:41,808 A station wagon. Completely irresponsible. 495 00:58:42,055 --> 00:58:47,448 They went to pick up my mother at the train station, and... bang! 496 00:58:47,615 --> 00:58:51,051 Henrik, my eldest son, died on New Year's day. 497 00:58:56,015 --> 00:59:02,250 Did you get the driver? - He died, too. They all died. 498 00:59:05,375 --> 00:59:09,209 But you still can't teach me how to make a sauce! 499 00:59:09,375 --> 00:59:14,972 Right, Arne? - I'm taking my break now! 500 00:59:16,815 --> 00:59:19,488 You're useless, Arne! 501 00:59:22,055 --> 00:59:24,444 Hi... 502 00:59:26,335 --> 00:59:28,644 Is Stefan here? 503 00:59:40,415 --> 00:59:43,088 Hanne... - Hi. 504 00:59:48,695 --> 00:59:53,132 Are you here? - It's a great place. 505 00:59:53,375 --> 00:59:56,333 How did you find us? - What do you mean? 506 00:59:56,495 --> 00:59:59,453 Didn't you tell them I was coming? - I didn't know. 507 00:59:59,655 --> 01:00:04,285 I told you. - Stefan, did you call her? 508 01:00:04,535 --> 01:00:06,446 For chrissakes... 509 01:00:06,655 --> 01:00:09,965 I told you not to come. - Take it easy! 510 01:00:10,175 --> 01:00:14,691 Bet she brought the Eskimo along. - Your stupid friends can stay away. 511 01:00:14,855 --> 01:00:17,972 Especially now with the baby coming. 512 01:00:18,175 --> 01:00:22,214 Holy shit... - What about the soup? 513 01:00:22,415 --> 01:00:25,691 Come on, Arne... - The baby coming? 514 01:00:26,735 --> 01:00:31,570 I couldn't tell you on the phone. You're going to be a dad. 515 01:00:31,775 --> 01:00:36,371 We're going to be a little family! 516 01:00:39,095 --> 01:00:44,123 Aren't you happy? - Sure... 517 01:00:47,095 --> 01:00:49,814 You fucking bet. 518 01:01:09,295 --> 01:01:13,049 Those two are going to smash up the whole place. 519 01:01:13,255 --> 01:01:18,887 I just painted that ceiling! - Ssh. Watch the film. 520 01:01:22,495 --> 01:01:24,611 Oh, so she bought one too? 521 01:01:24,815 --> 01:01:28,728 Yeah, he gets one, too. For being kind. 522 01:01:28,935 --> 01:01:34,407 He turns into a faggot later on. - Don't tell us! 523 01:01:41,895 --> 01:01:44,728 Can you fuck like that when you're pregnant? 524 01:01:44,895 --> 01:01:48,683 Won't the kid get it right on the head? 525 01:01:48,895 --> 01:01:53,207 Torkild, what does a horse like that cost? 526 01:01:55,735 --> 01:01:59,364 That's enough, you two! 527 01:02:02,055 --> 01:02:05,286 Good morning. We're going for a walk on the beach. 528 01:02:05,495 --> 01:02:07,929 Good idea. We'll come too. 529 01:02:08,175 --> 01:02:13,090 You don't have to come. - We were going that way anyway. 530 01:02:13,255 --> 01:02:18,887 We'll walk on ahead a bit. You can catch us up if you want. 531 01:02:19,055 --> 01:02:21,364 I'll kill that little bitch. 532 01:02:21,575 --> 01:02:25,693 Hey, language! - Shut the fuck up. 533 01:02:31,215 --> 01:02:34,252 Look: We've got customers. 534 01:02:34,415 --> 01:02:37,725 - We're not ready. - Yes we are. 535 01:02:37,895 --> 01:02:41,251 They're our first customers! Put on a clean shirt. 536 01:02:41,415 --> 01:02:47,251 But who's going to cook? - Arne, of course. Get going! 537 01:02:50,695 --> 01:02:52,925 Howdy! 538 01:02:54,375 --> 01:02:56,331 A table for two? 539 01:03:00,815 --> 01:03:04,125 Open the register! 540 01:03:04,335 --> 01:03:08,806 Give us the money or... I'll hurt you. 541 01:03:09,015 --> 01:03:13,054 Arne, if we keep calm, it'll be all right. 542 01:03:13,215 --> 01:03:15,524 Relax, it's a robbery. 543 01:03:15,735 --> 01:03:19,045 What's going on here? 544 01:03:30,215 --> 01:03:32,490 Where'd you get that? 545 01:03:32,655 --> 01:03:37,331 Give me that. Give it here! 546 01:03:37,495 --> 01:03:40,487 Pick them up. - What? 547 01:03:40,735 --> 01:03:43,693 They're not loaded. - Don't say that! 548 01:03:43,855 --> 01:03:48,531 Here, take this... And get the hell out of here. 549 01:03:53,255 --> 01:03:56,167 Jesus, Arne! 550 01:03:56,375 --> 01:04:00,926 Stop it! Let go of that fucking glass! 551 01:04:06,615 --> 01:04:11,564 Take him and get out, for chrissakes! 552 01:04:15,855 --> 01:04:19,006 You stop this right now, Torkild! - Arne, take it easy. 553 01:04:19,175 --> 01:04:22,884 Shut the fuck up! What the hell's going on? 554 01:04:23,135 --> 01:04:29,893 They just ran off with all our change. Enough of this fucking shit! 555 01:04:30,135 --> 01:04:33,093 That "fuck" will cost you 50. 556 01:04:33,295 --> 01:04:35,809 Fuck you! 557 01:04:36,495 --> 01:04:39,055 100. 558 01:04:39,815 --> 01:04:45,651 I like "Torvald", too. - So what's wrong with "Torkild"? 559 01:04:45,855 --> 01:04:48,767 It's nearly the same. - No, it's not! 560 01:04:49,015 --> 01:04:51,165 My granddad's name was Torvald, not Torkild. 561 01:04:51,415 --> 01:04:53,645 No child of mine is gonna be called... 562 01:04:58,495 --> 01:05:01,692 Someone's going to break a leg in this. 563 01:05:07,415 --> 01:05:10,373 What is it? - Arne's gone. 564 01:05:22,415 --> 01:05:26,488 What happened? - Some mess, huh? 565 01:05:26,735 --> 01:05:30,205 Whose blood is that? - Just some customers'. 566 01:05:30,415 --> 01:05:33,885 Is Arne all right? - Yeah. 567 01:05:34,055 --> 01:05:41,006 How was the beach? - Customers? Are you all crazy? 568 01:05:41,215 --> 01:05:44,366 They're psychos, Stefan. - Here, give a hand. 569 01:05:48,335 --> 01:05:50,326 What? 570 01:05:50,495 --> 01:05:54,886 Take it easy, nothing happened. 571 01:06:32,255 --> 01:06:36,248 What are you looking at? 572 01:06:40,135 --> 01:06:43,730 Are you deaf or what? 573 01:06:43,935 --> 01:06:47,405 I said, what are you looking at? 574 01:06:54,015 --> 01:07:00,534 You like staring? You're so fucking ugly. 575 01:07:00,735 --> 01:07:03,249 Big, fat cow. 576 01:07:09,575 --> 01:07:11,566 Shitty cow. 577 01:07:12,455 --> 01:07:15,527 What the hell are you doing? 578 01:07:22,655 --> 01:07:29,333 Are you shooting my cows? - Sorry, I didn't know it was yours. 579 01:07:29,495 --> 01:07:32,373 You'll pay for that cow! 580 01:07:32,575 --> 01:07:37,524 What did you shoot it with? - It's a Desert Eagle. 581 01:07:37,695 --> 01:07:40,732 Israeli Army. 582 01:07:42,295 --> 01:07:44,763 Take it. 583 01:07:53,495 --> 01:07:56,851 She's... a heavy mother, ain't she? 584 01:07:57,055 --> 01:07:59,649 Biggest handgun ever made. 585 01:08:01,375 --> 01:08:06,495 It's yours. For the cow. 586 01:08:07,815 --> 01:08:12,525 That's a nice shotgun, too. - It's a Georg Christensen. 587 01:08:12,775 --> 01:08:17,405 It was my dad's. Want to take a look? 588 01:08:19,295 --> 01:08:21,763 Can I? 589 01:08:36,015 --> 01:08:38,529 Take a look at this. 590 01:09:25,735 --> 01:09:28,454 Arne, Jesus! 591 01:09:28,695 --> 01:09:35,009 What the hell are you doing? - We're hunting. 592 01:09:35,255 --> 01:09:37,723 Get lost. I don't need your shit. 593 01:09:39,295 --> 01:09:42,605 He just needs to get it out of his system. 594 01:09:42,855 --> 01:09:49,533 I'll send him home afterwards. Don't worry, Torkild. 595 01:09:49,695 --> 01:09:53,529 A buck, Alfred! - Be seeing you. 596 01:10:04,095 --> 01:10:10,091 Nice place, this. - It saves going home. 597 01:10:10,255 --> 01:10:15,852 If I stay here, I'm ready to shoot ducks when the sun comes up. 598 01:10:16,055 --> 01:10:18,649 The ducks come in the morning? - Yeah. 599 01:10:18,895 --> 01:10:24,015 But you have to be alert, because they're fast little mothers. 600 01:10:24,215 --> 01:10:29,050 My dad, he could shoot ducks. Eight or ten at a time. 601 01:10:29,255 --> 01:10:31,723 He must have been good. 602 01:10:31,935 --> 01:10:37,646 If so much as a snail moved, we'd blow it away. 603 01:10:40,415 --> 01:10:46,854 But then he went off to Thailand and brought one of those hookers home. 604 01:10:47,095 --> 01:10:51,611 For 13 years, we didn't even shoot a pheasant. 605 01:10:51,855 --> 01:10:56,212 She was vegetarian and Buddhist and all that crap. 606 01:10:56,415 --> 01:11:00,169 So he was sold on all that. 607 01:11:00,335 --> 01:11:03,771 When he died she went back home, and I went back to the woods. 608 01:11:05,615 --> 01:11:11,451 But like Carl always says, it's more fun with two. 609 01:11:11,615 --> 01:11:15,290 Yeah, Carl's always right. - Don't feel sorry for him. 610 01:11:15,495 --> 01:11:19,408 Believe me, I don't. - You know he's a liar? 611 01:11:19,615 --> 01:11:25,212 How's that? - All his stupid stories. 612 01:11:25,455 --> 01:11:29,926 His wife left him so fast his head spun. 613 01:11:30,175 --> 01:11:34,771 They took his kids because he beat them. 614 01:11:36,855 --> 01:11:41,975 He hit them? - You bet he did! 615 01:11:42,135 --> 01:11:48,927 Well, I hit them a few times too, so he wouldn't feel bad. 616 01:11:49,135 --> 01:11:52,571 He should never have had kids. 617 01:11:53,975 --> 01:11:57,934 You have to have a license, and papers, - 618 01:11:58,095 --> 01:12:02,532 - and all kinds of shit, just to buy an airgun, - 619 01:12:02,735 --> 01:12:05,852 - but people can have as many brats as they want. 620 01:12:06,095 --> 01:12:10,691 It should be the other way around! 621 01:12:14,575 --> 01:12:18,693 What about you guys? You got families? 622 01:12:18,895 --> 01:12:20,886 No. 623 01:12:25,215 --> 01:12:27,410 You're not really cooks, are you? 624 01:12:27,615 --> 01:12:34,009 No. We're just in hiding. But I'm fed up with it. 625 01:12:34,215 --> 01:12:38,049 Did you kill someone? - Yeah, that too. 626 01:12:42,255 --> 01:12:45,133 Always wanted to try that. 627 01:12:45,335 --> 01:12:51,934 But I've never really had a reason, so I've stuck to animals. 628 01:12:55,135 --> 01:12:58,491 Are you leaving? - I don't know. 629 01:12:58,695 --> 01:13:03,291 Torkild just has to be set straight. It's always been like that. 630 01:13:03,455 --> 01:13:05,844 You boys go back a long way, huh? 631 01:13:08,015 --> 01:13:11,291 Yeah. 632 01:13:28,215 --> 01:13:30,206 Arne? 633 01:13:30,415 --> 01:13:34,124 Come here. 634 01:13:34,375 --> 01:13:37,606 Where do you think you're going? - Just over to Lars. 635 01:13:37,815 --> 01:13:44,004 Lars? That four-eyed kid? Aren't they in Sweden? 636 01:13:44,175 --> 01:13:48,885 They let him stay home. - Come here. 637 01:14:04,295 --> 01:14:07,367 No trouble, okay? - No. We're just studying. 638 01:14:12,655 --> 01:14:17,888 That's right. If you work hard at school, you can't go wrong. 639 01:14:18,095 --> 01:14:21,690 Off you go. - Bye, Dad. 640 01:14:27,135 --> 01:14:33,165 Did you get him? - I think so. Go see. 641 01:14:33,375 --> 01:14:37,129 We'd best be getting back. You've tried it now. 642 01:14:37,335 --> 01:14:41,772 It's your turn now. - I don't want to. 643 01:14:45,295 --> 01:14:47,968 Do it! - I don't want to. 644 01:14:48,175 --> 01:14:52,612 You want more? - No. 645 01:15:31,455 --> 01:15:33,446 They're only pellets. 646 01:15:35,215 --> 01:15:39,288 Take it easy, they're just pellets! 647 01:15:40,615 --> 01:15:43,493 Look, it's nothing. 648 01:16:22,655 --> 01:16:26,534 Let's go for a walk. - Wait a bit, okay? 649 01:16:26,695 --> 01:16:31,052 Why do we have to stay here? Arne left, why not you? 650 01:16:31,255 --> 01:16:34,292 But he's coming back. 651 01:16:40,895 --> 01:16:46,413 This is so boring. The first episodes are much better. 652 01:16:46,615 --> 01:16:50,972 Can't we go down to the beach? - Then do it on your own! 653 01:16:51,175 --> 01:16:54,611 You can't talk to me like that! - Idiot. 654 01:16:54,815 --> 01:16:59,411 Did you hear what he said to me? - Oh, shut up. 655 01:17:03,335 --> 01:17:05,895 There he is. 656 01:17:19,735 --> 01:17:21,726 Howdy! 657 01:17:21,935 --> 01:17:24,449 Hi, Arne. 658 01:17:45,455 --> 01:17:51,371 I shot twelve ducks, Torkild. Alfred says he's never seen anything like it. 659 01:17:53,055 --> 01:17:58,175 Twelve in one shot! - That's great, Arne. 660 01:18:00,655 --> 01:18:05,046 Where's your bag? - I gave it to Alfred. 661 01:18:05,295 --> 01:18:10,608 And he gave you the shotgun? - Yeah. We swapped. 662 01:18:13,375 --> 01:18:19,086 Well, what the hell. I suppose one shotgun's okay. 663 01:18:19,295 --> 01:18:25,530 Lots of folks have them. But don't let the customers see it, okay? 664 01:18:29,895 --> 01:18:34,923 There aren't going to be any customers, Torkild. 665 01:18:35,095 --> 01:18:40,852 You can't just open a restaurant in the middle of the woods. 666 01:18:41,015 --> 01:18:43,006 Want to see a fox? 667 01:18:43,895 --> 01:18:46,728 Hi, Arne. Torkild...? 668 01:18:46,935 --> 01:18:50,814 It's just that Hanne... - We'll all take a walk now. 669 01:18:50,975 --> 01:18:54,968 We're all here, so we can go down to the beach. Together. 670 01:18:55,695 --> 01:18:57,651 Let's go... 671 01:19:33,895 --> 01:19:37,205 I'll give you the rest of the money if you drown her. 672 01:19:37,415 --> 01:19:41,010 Now, now. Show a little tolerance. 673 01:19:43,095 --> 01:19:46,565 Look how happy he is. 674 01:19:46,815 --> 01:19:52,173 What the hell's going on? You sound like a bunch of faggots. 675 01:19:52,375 --> 01:19:56,084 Give her a chance. 676 01:19:56,295 --> 01:19:58,490 Are you feeling all right? 677 01:20:01,415 --> 01:20:04,248 Yeah, I'm fine. 678 01:20:09,415 --> 01:20:16,253 Look, they're not so bad. - They're nuts, can't you see? 679 01:20:16,455 --> 01:20:22,530 They're a bunch of psychopaths. We can't stay here. 680 01:20:22,735 --> 01:20:27,684 They're all right. You just have to get to know them. 681 01:20:27,935 --> 01:20:33,805 How? All you do is drink and hunt and watch television. 682 01:20:33,975 --> 01:20:40,369 Then let's do something else. What do you want to do? 683 01:20:43,615 --> 01:20:48,643 What is it? - I feel like blowing eggs. 684 01:20:48,855 --> 01:20:52,768 What? - I want to blow eggs. 685 01:21:14,255 --> 01:21:16,815 Your turn, Stefan. 686 01:21:21,855 --> 01:21:25,052 Isn't this fun? - Yeah... 687 01:21:26,495 --> 01:21:30,010 Did you blow eggs, too, when you were kids? 688 01:21:33,815 --> 01:21:35,771 Yeah, I did. 689 01:21:35,935 --> 01:21:41,373 Every Easter, we used to blow forty eggs until we were red in the face. 690 01:21:41,575 --> 01:21:45,204 It was real fun. 691 01:21:45,415 --> 01:21:51,126 Did you guys have animals, too, when you were kids? 692 01:21:51,335 --> 01:21:53,485 Let's just do the eggs. 693 01:21:53,695 --> 01:21:56,687 Your turn, Torkild. 694 01:21:56,895 --> 01:22:02,891 I don't want to. - Come on, everyone else did one! 695 01:22:03,055 --> 01:22:06,650 If he doesn't want to, then... 696 01:22:12,455 --> 01:22:15,367 Okay, I'll blow one. 697 01:22:27,255 --> 01:22:30,452 Nothing's happening, Torkild! 698 01:22:33,335 --> 01:22:38,284 You're doing it all wrong, Torkild. 699 01:22:40,695 --> 01:22:43,687 Torkild, you're doing it all wrong. 700 01:22:45,335 --> 01:22:48,247 Torkild, you haven't got a clue. 701 01:22:48,455 --> 01:22:54,485 Let him try. - I've never seen anyone worse at it. 702 01:22:54,695 --> 01:22:57,129 Here, let me show you. 703 01:22:57,375 --> 01:23:00,014 Wait, Stefan. Torkild, if you just... 704 01:23:00,215 --> 01:23:03,651 Shut the fuck up, bitch! 705 01:23:07,135 --> 01:23:10,332 There's something wrong with that egg. 706 01:23:10,535 --> 01:23:16,326 Stefan, get her out of here. - Come on, honey... 707 01:23:19,375 --> 01:23:21,605 What happened? 708 01:23:26,255 --> 01:23:31,249 Look at that, the shell's all wrong. It wasn't you, Torkild. 709 01:23:31,455 --> 01:23:34,652 Yeah. It must have been a sick hen. 710 01:23:36,935 --> 01:23:41,850 Yeah, the shell looks weird. - Sure, just forget it. 711 01:24:01,855 --> 01:24:03,766 Drive! 712 01:24:04,015 --> 01:24:08,805 Maybe I should say goodbye? - No. Then we won't get the van. 713 01:24:08,975 --> 01:24:13,173 It's Torkild's van. - You don't owe him anything. 714 01:24:13,375 --> 01:24:16,048 He owes you money, right? - Yes, but... 715 01:24:16,295 --> 01:24:18,889 Then drive! 716 01:24:19,855 --> 01:24:22,050 Come on, Stefan! - Okay. 717 01:24:49,015 --> 01:24:51,973 Dagur... - I'm playing billiards. 718 01:24:52,175 --> 01:24:55,372 Just listen to this. 719 01:25:00,895 --> 01:25:05,411 Are you guys related or what? 720 01:25:18,135 --> 01:25:22,925 What is this childish crap? Why won't he come back? 721 01:25:23,135 --> 01:25:28,448 Sit down and watch this. - I've seen it 20 times. 722 01:25:28,655 --> 01:25:31,249 It's no fun anymore. 723 01:25:34,295 --> 01:25:37,685 How about a card game? - I'm going to bed. 724 01:25:37,895 --> 01:25:40,887 To bed? - Alfred's coming tomorrow morning. 725 01:25:41,095 --> 01:25:46,931 You could stay up for a bit. What if Stefan comes back? Or customers? 726 01:25:47,175 --> 01:25:53,853 Listen, there won't be any customers. If there are, wake me up. Good night. 727 01:26:02,135 --> 01:26:08,927 What if he doesn't come back? - Good night, Torkild. 728 01:26:24,575 --> 01:26:27,009 They want to know if we've got fireworks. 729 01:26:52,695 --> 01:26:55,767 So, Stefan. Open Granddad's present. 730 01:26:58,535 --> 01:27:02,448 Oh, my! - Thanks, Granddad. 731 01:27:02,655 --> 01:27:06,091 It's from Grandma, too. Not that you care. 732 01:27:07,335 --> 01:27:11,294 Eat properly, Stefan! Small bites. 733 01:27:11,495 --> 01:27:14,692 You don't care that Grandma is full of cancer, do you? 734 01:27:14,935 --> 01:27:18,564 Yes, I do. - How often have you visited her? 735 01:27:18,735 --> 01:27:23,047 Once! One lousy visit from you in two weeks. 736 01:27:23,255 --> 01:27:28,375 You'll be sorry when she's gone. 737 01:27:32,135 --> 01:27:37,767 When I went blind, they told me my other senses would be enhanced. 738 01:27:37,975 --> 01:27:40,853 But I've just had these damn colds all the time. 739 01:27:42,735 --> 01:27:46,205 Stefan, today you become an adult. 740 01:27:46,375 --> 01:27:52,723 So let me tell you what my father told me when I was confirmed: 741 01:27:52,935 --> 01:27:56,530 Never forget your family! 742 01:27:56,775 --> 01:28:00,211 No matter what happens, never forget your family. 743 01:28:00,415 --> 01:28:06,285 Just look at Susanne and... - Anders. 744 01:28:06,455 --> 01:28:09,253 Anders. Susanne and Anders. 745 01:28:09,415 --> 01:28:13,169 We all know what you went through with your little boy. 746 01:28:13,375 --> 01:28:18,733 The Lord took him. But did you give up? No! 747 01:28:18,935 --> 01:28:23,213 You kept on going, because you had your family. 748 01:28:27,095 --> 01:28:30,007 Stop that! - What happened? 749 01:28:32,575 --> 01:28:37,365 Nothing. - Was I snoring? 750 01:28:37,575 --> 01:28:40,692 It's okay. - You get used to it. 751 01:28:40,935 --> 01:28:45,963 Just wait till you meet Uncle Sven, he nearly choked on his own snot. 752 01:28:46,215 --> 01:28:49,173 I hope they come to the christening. 753 01:28:51,375 --> 01:28:55,414 They're looking forward to seeing you. - You said that. 754 01:28:55,655 --> 01:29:01,093 I'm sure they'll like you. And you have to meet Rolf and Marianne. 755 01:29:01,255 --> 01:29:06,454 They've had three kids with water on the brain, imagine! 756 01:29:06,695 --> 01:29:12,327 The essence of all this is... 757 01:29:12,535 --> 01:29:18,804 ...no matter what happens, you've got your family. 758 01:29:19,055 --> 01:29:22,889 Rely on them, and there's nothing you can't do. 759 01:29:23,095 --> 01:29:26,246 Cheers, my boy, and don't forget that. 760 01:29:26,455 --> 01:29:28,844 Why can't you behave! 761 01:29:29,055 --> 01:29:31,091 Look at that... 762 01:29:32,615 --> 01:29:36,403 I knew it! I knew it would happen. 763 01:29:38,215 --> 01:29:40,126 I'm bleeding. 764 01:29:40,375 --> 01:29:42,730 I'm bleeding! 765 01:29:42,935 --> 01:29:45,165 Not again! 766 01:29:45,335 --> 01:29:48,213 No, don't lie on the carpet! 767 01:29:48,415 --> 01:29:51,248 You can't get blood off. 768 01:29:51,495 --> 01:29:54,692 I don't want to lose it, Mom! - Come out here on the floor. 769 01:29:54,895 --> 01:29:59,810 Come on. - What the hell's going on? 770 01:30:00,015 --> 01:30:02,483 What the hell's going on? 771 01:31:48,255 --> 01:31:50,166 Evening! 772 01:31:50,375 --> 01:31:55,210 There's a fucking restaurant here somewhere. 773 01:31:55,455 --> 01:31:59,926 It's in the woods. - I know, that's what they all say. 774 01:32:00,135 --> 01:32:03,491 We've been looking for it for a fucking day and a half. 775 01:32:03,695 --> 01:32:05,970 Watch your mouth, son! 776 01:32:12,815 --> 01:32:17,172 Let me go. - Show me where it is! 777 01:32:17,335 --> 01:32:21,044 It's here. 778 01:32:21,295 --> 01:32:23,809 Thank you! 779 01:32:47,095 --> 01:32:51,247 Any customers? - Sure, they all went for a piss. 780 01:32:51,415 --> 01:32:54,725 What about Carl? - Not yet. 781 01:33:08,375 --> 01:33:11,924 I think we should go. - What? 782 01:33:12,095 --> 01:33:15,974 We could drive south. 783 01:33:25,575 --> 01:33:28,612 It's empty, Torkild. And you owe us a lot of dough. 784 01:33:28,855 --> 01:33:34,851 We'll rob a couple of gas stations on the way to Barcelona. 785 01:33:35,015 --> 01:33:39,566 You can get some coke, Peter. And you can get guns, Arne. 786 01:33:39,735 --> 01:33:43,125 I'm going hunting tomorrow. 787 01:33:43,295 --> 01:33:45,286 Get over there! 788 01:33:48,415 --> 01:33:53,125 Take their guns. 789 01:33:57,575 --> 01:34:01,693 Why the fuck did you do this, Torkild? 790 01:34:01,895 --> 01:34:04,409 They're clean. 791 01:34:08,775 --> 01:34:11,847 Have you guys hung up your guns? 792 01:34:12,055 --> 01:34:17,527 It's a trick. You know I won't shoot unarmed men. 793 01:34:18,375 --> 01:34:20,889 But it won't work. 794 01:34:24,295 --> 01:34:28,573 Here you are... 795 01:34:32,215 --> 01:34:34,251 Now it's a fair fight. 796 01:34:40,655 --> 01:34:42,725 Stay where you are. 797 01:34:57,575 --> 01:34:59,566 Howdy. 798 01:34:59,775 --> 01:35:04,087 Stefan? - Hi, Torkild. Arne... Peter. 799 01:35:04,335 --> 01:35:09,204 But why? - It didn't work out. 800 01:35:26,335 --> 01:35:28,291 What about Hanne? 801 01:35:28,535 --> 01:35:32,244 Well... She cried a bit. 802 01:35:35,095 --> 01:35:38,883 And then she yelled a bit. 803 01:35:42,415 --> 01:35:47,045 Sorry about this, boys. 804 01:35:47,295 --> 01:35:50,253 That's all right, Torkild. - Shut up! 805 01:35:50,455 --> 01:35:53,765 What is it with you guys? Are you faggots or what? 806 01:35:53,975 --> 01:36:01,689 Why am I always left out? You think you're better than me? 807 01:36:01,895 --> 01:36:05,205 Give me the money so you can die quickly. 808 01:36:05,415 --> 01:36:08,612 It's all gone. - Don't lie! Where is it? 809 01:36:08,775 --> 01:36:12,450 It's true, it's gone. 810 01:36:12,655 --> 01:36:18,252 We bought this restaurant. - A restaurant? 811 01:36:23,495 --> 01:36:26,089 But why, Torkild? 812 01:36:28,535 --> 01:36:30,810 Because I wanted my own place. 813 01:36:33,735 --> 01:36:36,329 There he is! 814 01:37:33,335 --> 01:37:35,405 Alfred, for chrissakes, they're dead! 815 01:37:48,015 --> 01:37:52,611 Easy, Alfred. It's over. 816 01:37:52,855 --> 01:37:56,848 Easy, now... 817 01:38:18,815 --> 01:38:22,603 So that was three roast pork and one stewed cabbage? 818 01:38:22,815 --> 01:38:25,010 He met his end right there. 819 01:38:25,255 --> 01:38:28,964 Weren't you scared? - Yes. It was frightening. 820 01:38:29,175 --> 01:38:32,212 And he was an Eskimo? - Carl thought he was. 821 01:38:32,415 --> 01:38:36,010 But he was actually Norwegian. - Who's Carl? 822 01:38:36,255 --> 01:38:40,009 The guy sitting at the bar with Alfred. 823 01:38:40,175 --> 01:38:44,771 He met his match in those two. Can I show you to your table? 824 01:38:44,975 --> 01:38:48,684 Just sit down, I'll be there in a moment. 825 01:38:50,255 --> 01:38:53,565 Two more, please. 826 01:38:53,735 --> 01:38:57,125 And one for me, too. - In just a moment. 827 01:39:14,215 --> 01:39:17,571 Hi, Torkild. - Hi. 828 01:39:19,535 --> 01:39:22,971 This is Flemming. - Hi. 829 01:39:23,135 --> 01:39:25,808 Hello. - Hello. 830 01:39:28,815 --> 01:39:33,809 Is this the... him? - It's him. 831 01:39:36,295 --> 01:39:39,367 So this is your place? - Yes, it is. 832 01:39:41,415 --> 01:39:46,853 Would you like to sit down? - Yes, thank you. 833 01:39:50,615 --> 01:39:54,733 Anything you like. On the house. - You don't need to do that. 834 01:39:54,895 --> 01:39:58,490 The paper's paying. 835 01:39:58,735 --> 01:40:03,126 But don't give us anything special. - Of course. 836 01:40:03,375 --> 01:40:06,685 This looks disgusting... 837 01:40:12,575 --> 01:40:14,531 You know who's in there? 838 01:40:14,775 --> 01:40:19,565 Yeah, she looks a lot nicer now. - No, she doesn't. 839 01:40:19,735 --> 01:40:22,533 She does, Torkild. - She's blossomed. 840 01:40:22,695 --> 01:40:26,654 He must be well-hung. - Shut up. Peter, get our best wine. 841 01:40:26,815 --> 01:40:30,649 It's gone. - It can't be. What's in the holes? 842 01:40:30,855 --> 01:40:34,165 Beer. 843 01:40:34,375 --> 01:40:36,525 Please, help me. 844 01:40:39,615 --> 01:40:43,893 Just do this for me, and I'll never ask for another favor. 845 01:40:46,575 --> 01:40:51,410 We can't make gourmet food. - It doesn't matter, just do your best! 846 01:40:51,655 --> 01:40:54,613 That's all that matters, right? 847 01:41:06,255 --> 01:41:12,524 Torkild, you shouldn't have. - Today's menu. Same for everyone. 848 01:41:25,455 --> 01:41:30,483 I've visited more restaurants than most people do in a lifetime, - 849 01:41:30,735 --> 01:41:35,809 - but the meal I had at the Flickering Lanterns, - 850 01:41:36,015 --> 01:41:39,690 - was the worst I've ever experienced. 851 01:41:40,935 --> 01:41:43,847 But despite the unhygienic tableware - 852 01:41:44,055 --> 01:41:48,367 - and the overcooked, half-peeled potatoes, - 853 01:41:48,575 --> 01:41:52,090 - I'm giving them four stars anyway. 854 01:41:52,255 --> 01:41:56,806 One for Stefan, one for Peter, - 855 01:41:56,975 --> 01:42:02,095 - one for Arne, and one for Torkild. 66514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.