All language subtitles for Blame.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:18,952 --> 00:00:22,488 (MUSIC PLAYING) 3 00:01:22,182 --> 00:01:24,283 (CAR HORN HONKING) 4 00:01:25,185 --> 00:01:27,519 MS. COHEN: So, Abigail, uh, 5 00:01:27,521 --> 00:01:33,459 your parents and I, uh, feel like it would be better 6 00:01:33,461 --> 00:01:35,127 if you started school 7 00:01:35,129 --> 00:01:38,330 with the rest of your class this year. 8 00:01:40,133 --> 00:01:41,533 Why? 9 00:01:41,535 --> 00:01:42,134 Honey, 10 00:01:42,136 --> 00:01:44,069 we just think that the more time that goes by, 11 00:01:44,071 --> 00:01:46,538 the harder it will be for you to go back. 12 00:01:46,540 --> 00:01:48,373 This way you can start off the year 13 00:01:48,375 --> 00:01:49,208 just like everyone else. 14 00:01:49,210 --> 00:01:51,977 MS. COHEN: Exactly, it'll certainly make the um, 15 00:01:51,979 --> 00:01:56,748 transition easier if-- if you're ready. 16 00:01:56,950 --> 00:01:57,716 She's ready. 17 00:01:57,718 --> 00:02:00,586 MS. COHEN: Okay. Great. 18 00:02:01,721 --> 00:02:02,421 (BANGS ON DOOR) 19 00:02:02,423 --> 00:02:04,656 - (GROANING) - ROBERT: Melissa! 20 00:02:07,393 --> 00:02:09,962 - Hey! - (BANGS ON DOOR) 21 00:02:09,964 --> 00:02:11,396 Melissa! 22 00:02:12,398 --> 00:02:15,367 (RAP MUSIC PLAYING) 23 00:02:15,369 --> 00:02:16,668 Come on. 24 00:02:16,870 --> 00:02:19,872 Shuttle leaves in 20 minutes, all right? 25 00:02:22,475 --> 00:02:24,109 Listen, you're not in that bathroom 26 00:02:24,111 --> 00:02:27,346 in a minute, I'm taking a shower, so... 27 00:02:27,348 --> 00:02:29,915 move it or lose it, let's go. 28 00:02:30,717 --> 00:02:33,285 You're not wearing that to school. 29 00:02:33,287 --> 00:02:36,688 - These are pajamas, Robert. - All right. 30 00:02:39,292 --> 00:02:42,161 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:02:42,163 --> 00:02:45,731 - Oh my God, these are precious! - Yeah, right? 32 00:02:45,733 --> 00:02:47,332 Do you remember when you wore that boa? 33 00:02:47,334 --> 00:02:49,535 - Every day. - SOPHIE: Every single day. 34 00:02:49,537 --> 00:02:52,471 I-- I still would, honestly. 35 00:02:52,539 --> 00:02:53,238 SOPHIE: Aw, man. 36 00:02:53,240 --> 00:02:56,208 - ELLIE: Dude, so I'm makin' a-- - Nice skirt, slut! 37 00:02:56,210 --> 00:02:59,444 (SOPHIE SQUEALS) 38 00:02:59,612 --> 00:03:01,547 Ellie, you know Melissa, right? 39 00:03:01,549 --> 00:03:02,347 Oh, yeah, uh, yes, 40 00:03:02,349 --> 00:03:05,284 Sophie told me you guys had a lot of fun at cheer camp. 41 00:03:05,286 --> 00:03:06,585 Aw! 42 00:03:06,719 --> 00:03:09,555 Oh shit, Armani texted me last night. 43 00:03:09,557 --> 00:03:10,389 - No! - Yeah. 44 00:03:10,391 --> 00:03:11,423 - What'd he say? - He invited me, 45 00:03:11,425 --> 00:03:13,559 I shit you not, he invited me to an art gallery. 46 00:03:13,561 --> 00:03:15,360 SOPHIE: Oh my God, are you gonna go? 47 00:03:15,362 --> 00:03:16,895 MELISSA: Fuck, no! 48 00:03:17,430 --> 00:03:18,830 Sophie. 49 00:03:22,669 --> 00:03:23,669 Oh my God. 50 00:03:23,671 --> 00:03:25,971 - SOPHIE: Oh my God, she's back. - What? 51 00:03:25,973 --> 00:03:28,707 We were in her psych class last year. 52 00:03:29,442 --> 00:03:32,010 Oh, shit, that girl. 53 00:03:32,012 --> 00:03:34,146 Hey, what was that name everybody kept calling her 54 00:03:34,148 --> 00:03:35,180 - last year? - Sybil. 55 00:03:35,182 --> 00:03:36,648 Oh my God, she's coming right over here, 56 00:03:36,650 --> 00:03:38,717 her locker's right next to mine. 57 00:03:39,085 --> 00:03:40,485 Where? 58 00:03:43,523 --> 00:03:45,424 ELLIE: What is she doing? 59 00:03:49,329 --> 00:03:51,930 - Melissa, what the fuck? - Stop! 60 00:03:52,165 --> 00:03:54,800 - ELLIE: Guys. - (SOPHIE GIGGLING) 61 00:03:59,639 --> 00:04:01,540 Welcome back, Sybil. 62 00:04:04,177 --> 00:04:05,110 Sorry. 63 00:04:05,112 --> 00:04:07,613 She loves it, trust me. 64 00:04:26,733 --> 00:04:30,302 "I do, as I said... 65 00:04:31,237 --> 00:04:33,472 have my glass collection. 66 00:04:34,741 --> 00:04:36,675 ABIGAIL: Most of them are little animals 67 00:04:36,677 --> 00:04:38,543 made out of glass. 68 00:04:39,345 --> 00:04:42,481 Tiniest little animals in the world. 69 00:04:43,783 --> 00:04:46,852 Mother calls them the glass menagerie. 70 00:04:49,155 --> 00:04:52,391 This is one of the oldest, he's nearly 13." 71 00:04:52,393 --> 00:04:54,126 What the fuck is she talking about? 72 00:04:54,128 --> 00:04:57,296 "Be careful, if you breathe, it breaks." 73 00:05:00,533 --> 00:05:01,333 Nice job. 74 00:05:01,335 --> 00:05:05,470 I'm glad somebody read the play this summer. 75 00:05:05,472 --> 00:05:07,472 TEACHER: Who is next? 76 00:05:08,541 --> 00:05:10,375 Melissa. 77 00:05:12,645 --> 00:05:14,079 Melissa? 78 00:05:15,281 --> 00:05:17,316 (INDISTINCT CHATTER) 79 00:05:17,318 --> 00:05:18,617 SOPHIE: He's just so gross. 80 00:05:18,619 --> 00:05:20,652 - Like disgusting. - He's just like a dog. 81 00:05:20,654 --> 00:05:24,890 Oh, look, it's Laura Wingfield. 82 00:05:25,124 --> 00:05:26,558 SOPHIE: Who? 83 00:05:26,826 --> 00:05:27,526 Sybil. 84 00:05:27,528 --> 00:05:28,894 Laura's this character from this play 85 00:05:28,896 --> 00:05:31,697 we were supposed to read over the summer. 86 00:05:31,798 --> 00:05:33,098 See the limp? 87 00:05:33,100 --> 00:05:36,702 - Wait, she has a limp? - Well, Laura has a limp. 88 00:05:36,903 --> 00:05:38,337 Oh my God. 89 00:05:38,339 --> 00:05:40,639 You know she was in a psych ward for like six months, right? 90 00:05:40,641 --> 00:05:42,407 No, wait, what? 91 00:05:42,409 --> 00:05:43,709 Where did you hear that? 92 00:05:43,711 --> 00:05:45,377 Ugh, fuck, I need a cigarette. 93 00:05:45,379 --> 00:05:49,514 Oh my God, the first day back always kills me. 94 00:06:31,724 --> 00:06:33,759 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 95 00:06:33,761 --> 00:06:40,532 ♪ This ship that was right From the start ♪ 96 00:06:40,534 --> 00:06:43,502 ♪ Love she could never forget... ♪ 97 00:06:43,504 --> 00:06:45,604 ROBERT: You don't understand! I have a business 98 00:06:45,606 --> 00:06:47,239 and then I have a personal account. 99 00:06:47,241 --> 00:06:49,174 Why you'd get in my personal account I-- 100 00:06:49,176 --> 00:06:54,880 - (RAP MUSIC PLAYING) - (MUFFLED YELLING CONTINUES) 101 00:07:15,568 --> 00:07:17,903 ROBERT: This has gone on for two weeks now. 102 00:07:17,905 --> 00:07:20,639 I'm-- I'm so tired of this guy. 103 00:07:21,607 --> 00:07:23,975 No, hey, no. 104 00:07:29,348 --> 00:07:31,082 Sorry, that was not for you. 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,588 That's better. 106 00:08:24,203 --> 00:08:28,773 ♪ I got a pretty little face Pretty little eyes ♪ 107 00:08:28,775 --> 00:08:32,544 ♪ Pretty little tongue as well And pretty little lies ♪ 108 00:08:32,546 --> 00:08:35,580 ♪ Trying to hide It from the world ♪ 109 00:08:35,582 --> 00:08:39,618 ♪ I'm a pretty fucked up girl 110 00:08:45,024 --> 00:08:46,691 ERIC: Abby. 111 00:08:47,093 --> 00:08:48,627 Eric. 112 00:08:48,861 --> 00:08:52,531 We took psych together last year... 113 00:08:52,899 --> 00:08:55,033 remember, yeah? 114 00:08:55,735 --> 00:08:57,702 But hey listen, I just wanted-- 115 00:08:57,704 --> 00:08:59,571 I just wanted to come over 116 00:08:59,573 --> 00:09:01,573 and tell you that... 117 00:09:01,575 --> 00:09:04,643 I think it's really brave that you came back. 118 00:09:04,645 --> 00:09:07,979 I mean, I think you're pretty cool. 119 00:09:10,950 --> 00:09:14,586 So, I was just wondering... 120 00:09:14,787 --> 00:09:16,588 if it was okay with you... 121 00:09:16,590 --> 00:09:20,258 maybe I could give you a call sometime? 122 00:09:21,093 --> 00:09:22,827 You got a number? 123 00:09:28,334 --> 00:09:32,103 So, do I get to request which personality I take out? 124 00:10:06,138 --> 00:10:08,873 Hey, guys, my name is Jeremy Woods 125 00:10:08,875 --> 00:10:10,875 and I'm filling in for Mrs. Howell 126 00:10:10,877 --> 00:10:12,777 till the end of October. 127 00:10:12,779 --> 00:10:17,182 Now, I know she went into labor a few weeks early. 128 00:10:17,184 --> 00:10:18,917 JEREMY: Excuse me. 129 00:10:19,118 --> 00:10:22,621 But don't worry, she left me with her syllabus 130 00:10:22,623 --> 00:10:25,757 and, uh, there you go. 131 00:10:26,959 --> 00:10:28,393 JEREMY: Hi. 132 00:10:29,629 --> 00:10:31,529 There you go. What's your name? 133 00:10:31,531 --> 00:10:33,898 - Sybil. - MELISSA: Sybil. 134 00:10:37,169 --> 00:10:38,770 Abigail. 135 00:10:38,772 --> 00:10:39,938 Hi Abigail, I'm Jeremy. 136 00:10:39,940 --> 00:10:42,874 Uh, you're late, do you have a pass? 137 00:10:43,075 --> 00:10:44,776 ERIC: Um-hmm. 138 00:10:44,778 --> 00:10:46,711 You always gotta get the pass, Schue. 139 00:10:46,713 --> 00:10:48,813 Okay, you're gonna have to head back 140 00:10:48,815 --> 00:10:50,782 to guidance and get one. 141 00:10:52,051 --> 00:10:53,585 JEREMY: I'm only joking, though. 142 00:10:53,587 --> 00:10:55,854 Yeah, I'm joking around with you, come on, 143 00:10:55,856 --> 00:10:57,088 have a seat. 144 00:10:57,090 --> 00:10:59,891 - TJ: Got to come in, Choker. - ERIC: Sorry about the Choker. 145 00:10:59,893 --> 00:11:02,727 - There you go. - Just like that. 146 00:11:03,195 --> 00:11:04,829 JEREMY: Welcome. 147 00:11:05,031 --> 00:11:06,431 All right, now I know you guys 148 00:11:06,433 --> 00:11:08,099 were working on "The Glass Menagerie" 149 00:11:08,101 --> 00:11:11,136 uh, for the showcase but I-- I don't know, 150 00:11:11,138 --> 00:11:13,938 "Glass Menagerie", I'd like to change it up a bit. 151 00:11:13,940 --> 00:11:15,740 Anybody here ever read "The Crucible?" 152 00:11:15,742 --> 00:11:17,642 ...Funny how she's allergic to cats, yeah. 153 00:11:17,644 --> 00:11:19,944 - TJ: She's fucking... - Guys in the back? 154 00:11:19,946 --> 00:11:22,447 JEREMY: You guys ever read "The Crucible?" 155 00:11:22,515 --> 00:11:23,648 Arthur Miller? 156 00:11:23,650 --> 00:11:25,083 - I do not recall... - Maybe. 157 00:11:25,085 --> 00:11:26,718 TJ: reading that actually. 158 00:11:26,720 --> 00:11:27,886 - ERIC: No. - You guys ever read any 159 00:11:27,888 --> 00:11:28,887 Arthur Miller in here, at all? 160 00:11:28,889 --> 00:11:31,122 Death of a Salesman, All My Sons, no? 161 00:11:31,124 --> 00:11:35,660 Well, he's a great playwright and you should be studying him. 162 00:11:35,662 --> 00:11:37,162 Let's read, guys! 163 00:11:37,164 --> 00:11:39,431 (CLASS GIGGLING) 164 00:11:39,433 --> 00:11:41,700 Okay, I see how it's gonna go. 165 00:11:41,702 --> 00:11:45,637 JEREMY: Um, so, anyway, "The Crucible" is a great play. 166 00:11:45,639 --> 00:11:47,005 Salem witch trials, I think you're gonna-- 167 00:11:47,007 --> 00:11:49,708 I think you're gonna like it a lot. 168 00:12:03,889 --> 00:12:07,125 (MICROWAVE RUNNING) 169 00:12:17,069 --> 00:12:20,972 (MOANING) 170 00:12:31,550 --> 00:12:33,985 JENNIFER: So, work was good, huh? 171 00:12:34,720 --> 00:12:36,020 Yeah. 172 00:12:36,022 --> 00:12:37,655 Yeah, it was fun. 173 00:12:37,657 --> 00:12:38,957 That's great. 174 00:12:38,959 --> 00:12:40,291 Nice kids. 175 00:12:40,293 --> 00:12:41,659 (JENNIFER SIGHS) 176 00:12:41,661 --> 00:12:43,128 I'm still trying to wrap my head around 177 00:12:43,130 --> 00:12:45,296 this whole teaching thing. 178 00:12:46,766 --> 00:12:49,167 Well, it's not really about the teaching, you know. 179 00:12:49,169 --> 00:12:52,103 It's like, uh, it's more about... 180 00:12:52,105 --> 00:12:54,806 being back in the theater, and uh... 181 00:12:54,808 --> 00:12:57,208 - Directing. - Directing. 182 00:12:57,810 --> 00:12:59,844 - Well, that's great. - Yeah. 183 00:12:59,846 --> 00:13:01,746 You want a beer or something before you go? 184 00:13:01,748 --> 00:13:03,114 Oh, no. I have this, 185 00:13:03,116 --> 00:13:04,883 conference call in twenty minutes, 186 00:13:04,885 --> 00:13:06,785 so I should really... 187 00:13:07,086 --> 00:13:08,853 - go. - Okay. 188 00:13:08,855 --> 00:13:10,188 Uh... 189 00:13:12,124 --> 00:13:15,093 Oh, right, I wanted to talk to you, um, 190 00:13:15,095 --> 00:13:18,696 I was talking to Michael and he has a new opening 191 00:13:18,698 --> 00:13:21,566 at his office and I was thinking... 192 00:13:21,568 --> 00:13:23,067 it would be great if you guys met, you know? 193 00:13:23,069 --> 00:13:27,806 Maybe we could have drinks or dinner sometime next week? 194 00:13:27,808 --> 00:13:28,773 Yeah, I'd love to meet him. 195 00:13:28,775 --> 00:13:30,642 Um, I-- I'm not gonna be available till the end 196 00:13:30,644 --> 00:13:34,312 of October because of, you know, the play and everything. 197 00:13:34,314 --> 00:13:35,680 (SCOFFS) Right, I know. 198 00:13:35,682 --> 00:13:38,316 But this is-- this would be a more... 199 00:13:38,318 --> 00:13:40,952 permanent kind of... 200 00:13:41,120 --> 00:13:41,853 thing, you know? 201 00:13:41,855 --> 00:13:44,622 It's a great company, it's a great position. 202 00:13:44,624 --> 00:13:45,824 You guys would really dig each other. 203 00:13:45,826 --> 00:13:47,225 - I'm just, it's a meeting and-- - Yeah, yeah, yeah. 204 00:13:47,227 --> 00:13:49,794 Can we not do this right now? 'Cause we do it, like, everyday 205 00:13:49,796 --> 00:13:52,297 and, like, I'm-- I'm actually happy. 206 00:13:52,299 --> 00:13:54,299 I'm sweaty, 'cause it's hot in here, 207 00:13:54,301 --> 00:13:56,334 - but I'm happy. Um-hmm. - I know. 208 00:13:56,336 --> 00:13:57,168 All right, I should go. 209 00:13:57,170 --> 00:14:00,338 - Thanks for dinner. - Thanks for nothing. 210 00:14:00,940 --> 00:14:02,073 I'm joking. 211 00:14:02,075 --> 00:14:05,176 - Thanks for coming over. - You're welcome. 212 00:14:10,382 --> 00:14:13,117 (INDISTINCT CHATTER) 213 00:14:13,119 --> 00:14:14,686 JEREMY: All right, guys. 214 00:14:14,688 --> 00:14:15,954 - MELISSA: I'm sure. - JEREMY: Guys? 215 00:14:15,956 --> 00:14:19,424 Do you see nail polish? 216 00:14:19,925 --> 00:14:21,659 Hello, guys! Guys. 217 00:14:21,661 --> 00:14:23,828 Turn around, c'mon, class has started. 218 00:14:23,830 --> 00:14:25,930 Um, I wanna kind of talk more about 219 00:14:25,932 --> 00:14:26,965 "The Crucible" and the showcase 220 00:14:26,967 --> 00:14:30,301 and how this is all gonna work, so... 221 00:14:30,836 --> 00:14:31,736 uh, 222 00:14:31,738 --> 00:14:33,338 we're obviously not gonna be able to do the whole play 223 00:14:33,340 --> 00:14:36,174 in one period. So, today, what I'm gonna do is, 224 00:14:36,176 --> 00:14:38,710 I'm gonna assign some roles, assign some scenes, 225 00:14:38,712 --> 00:14:41,446 and then I'm gonna put you guys into groups. 226 00:14:41,448 --> 00:14:43,982 Okay? Here's how it's gonna work. 227 00:14:43,984 --> 00:14:46,885 The groups that are the most rehearsed, 228 00:14:46,887 --> 00:14:47,952 JEREMY: that care the most, 229 00:14:47,954 --> 00:14:50,088 those are the scenes we're gonna pick 230 00:14:50,090 --> 00:14:50,922 to do the showcase. 231 00:14:50,924 --> 00:14:53,057 So, um, I don't know you guys that well, 232 00:14:53,059 --> 00:14:55,026 but I wanna-- I wanna get to know you. 233 00:14:55,028 --> 00:14:56,961 So, um, I'm just gonna start 234 00:14:56,963 --> 00:15:00,131 assigning roles based on who wants to play what. 235 00:15:00,133 --> 00:15:02,133 Let's start with Elizabeth Proctor. 236 00:15:02,135 --> 00:15:04,102 This is the wife of the protagonist. 237 00:15:04,104 --> 00:15:05,737 She's accused of witchcraft. 238 00:15:05,739 --> 00:15:10,408 Um, any seniors wanna maybe give this a shot? 239 00:15:12,811 --> 00:15:14,212 Okay, you're-- what's your name? 240 00:15:14,214 --> 00:15:16,948 - Lily. - Lily, want to give it a shot? 241 00:15:16,950 --> 00:15:19,817 - Sure. - Great, thank you. 242 00:15:19,819 --> 00:15:21,920 Um, all right, moving down. 243 00:15:21,922 --> 00:15:22,854 JEREMY: Abigail Williams. 244 00:15:22,856 --> 00:15:26,557 Now, this is the villain of the play, okay? 245 00:15:26,559 --> 00:15:28,092 It's-- it's a great role. 246 00:15:28,094 --> 00:15:31,129 She starts having an affair with John Proctor 247 00:15:31,131 --> 00:15:33,765 and then, when he wants to stop it, 248 00:15:33,767 --> 00:15:35,400 she-- she seeks revenge on him, okay? 249 00:15:35,402 --> 00:15:38,269 It's a great, great, great part. It's a difficult part. 250 00:15:38,271 --> 00:15:40,805 Anyone wanna try to tackle that? 251 00:15:40,807 --> 00:15:43,074 You have somebody in mind, over there? 252 00:15:43,076 --> 00:15:45,143 Well, she should raise her hand. 253 00:15:48,981 --> 00:15:51,549 Put your fucking hand down, bitch. 254 00:15:58,223 --> 00:16:00,425 Uh, I'm gonna... 255 00:16:00,427 --> 00:16:03,428 I'm gonna have to go with the namesake... 256 00:16:03,430 --> 00:16:05,330 JEREMY: here Abigail. 257 00:16:05,397 --> 00:16:06,130 (TJ CHUCKLES) 258 00:16:06,132 --> 00:16:07,498 TJ: Oh, snap! How's that feel, Mel? 259 00:16:07,500 --> 00:16:10,234 And, um, what's your name? 260 00:16:10,236 --> 00:16:11,336 - Melissa. - JEREMY: Melissa. 261 00:16:11,338 --> 00:16:13,838 Why don't you understudy Abigail for now, 262 00:16:13,840 --> 00:16:17,108 and, ah, we'll keep looking for something else. 263 00:16:17,110 --> 00:16:20,078 Ah, okay, let's move down to... 264 00:16:20,379 --> 00:16:22,347 John Proctor, okay? 265 00:16:22,349 --> 00:16:25,984 JEREMY: Any of the fellas? John Proctor? 266 00:16:25,986 --> 00:16:28,052 Nobody wants to try? 267 00:16:29,154 --> 00:16:31,456 Okay, Eric, right? 268 00:16:31,458 --> 00:16:32,991 - ERIC: Yup. - Great. 269 00:16:32,993 --> 00:16:34,993 JEREMY: Eric as John Proctor, 270 00:16:34,995 --> 00:16:37,195 Lily as Elizabeth. 271 00:16:37,197 --> 00:16:39,530 Melissa, you'll be Abigail's understudy, 272 00:16:39,532 --> 00:16:42,166 and Abigail is Abigail. 273 00:16:42,168 --> 00:16:43,935 - Wait, what? - Yeah. 274 00:16:43,937 --> 00:16:46,204 - That is so weird. - I know. 275 00:16:46,206 --> 00:16:48,039 Why would she volunteer to read with Eric? 276 00:16:48,041 --> 00:16:51,542 - She doesn't even know him. - Why do you think? 277 00:16:52,077 --> 00:16:54,379 But, like, you don't think he likes her, right? 278 00:16:54,381 --> 00:16:57,215 - He didn't seem to like-- - I dunno. 279 00:16:58,150 --> 00:17:01,452 I'd just keep an eye on her, ya know? 280 00:17:08,293 --> 00:17:10,028 Slut. 281 00:17:31,884 --> 00:17:34,385 "Only this consider, 282 00:17:34,387 --> 00:17:35,586 the world goes mad, 283 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 and it profit nothing you should lay the cause 284 00:17:38,091 --> 00:17:40,792 to the vengeance of a little girl." 285 00:17:41,093 --> 00:17:42,627 Come on. Come on. 286 00:17:45,330 --> 00:17:46,064 Is that good? 287 00:17:46,066 --> 00:17:47,131 - JEREMY: It's great. - Yeah? 288 00:17:47,133 --> 00:17:49,534 You guys are really, you're doing the work. 289 00:17:49,536 --> 00:17:50,234 All right, good. 290 00:17:50,236 --> 00:17:51,702 JEREMY: Lily, I love what you're doing down there, 291 00:17:51,704 --> 00:17:52,937 with the blocking. I really like it. 292 00:17:52,939 --> 00:17:56,974 Uh, let's revisit this tomorrow, but I'm-- I'm really happy. 293 00:17:56,976 --> 00:17:58,543 Thank you, Mr. Woods. 294 00:17:58,545 --> 00:18:00,278 JEREMY: Thank you. 295 00:18:00,412 --> 00:18:02,914 Abigail and Eric are up next. 296 00:18:02,916 --> 00:18:06,851 Er-- Eric, uh, is sick, so he can't make it. 297 00:18:07,319 --> 00:18:10,154 (PANTING) 298 00:18:10,522 --> 00:18:14,358 Well, that's okay, uh, Abigail, why don't you come up? 299 00:18:14,493 --> 00:18:16,294 Come on up, yeah. 300 00:18:17,429 --> 00:18:20,465 Yeah, you can play both parts, Sybil. 301 00:18:24,369 --> 00:18:27,572 This is act two, scene two? 302 00:18:29,975 --> 00:18:31,442 JEREMY: Okay... 303 00:18:31,677 --> 00:18:33,544 I'll read it with you. 304 00:18:38,584 --> 00:18:42,120 - Oh, this should be good. - What a gentleman. 305 00:18:42,122 --> 00:18:43,454 Right. 306 00:18:51,497 --> 00:18:53,798 "I must speak with you, Abigail. 307 00:18:55,067 --> 00:18:56,567 Will you sit?" 308 00:18:57,569 --> 00:18:59,303 "How do you come?" 309 00:19:00,172 --> 00:19:01,606 "Friendly." 310 00:19:03,142 --> 00:19:05,376 "I don't like the woods at night. 311 00:19:06,078 --> 00:19:07,311 Pray you, stand closer." 312 00:19:07,313 --> 00:19:10,515 - Oh, she wants it. - Oh my God, stand closer. 313 00:19:10,517 --> 00:19:12,483 "I knew it must be you. 314 00:19:12,951 --> 00:19:15,419 When I heard the pebbles on my window, 315 00:19:15,421 --> 00:19:18,322 before I opened up my eyes, I knew." 316 00:19:18,390 --> 00:19:20,625 "I thought you would come a good time sooner." 317 00:19:20,627 --> 00:19:22,126 (BOYS LAUGHING) 318 00:19:22,128 --> 00:19:24,795 "I had thought to come many times." 319 00:19:26,198 --> 00:19:27,932 "Then why didn't you?" 320 00:19:28,567 --> 00:19:30,968 "I am so alone in the world now." 321 00:19:30,970 --> 00:19:32,470 JEREMY: "Are you? 322 00:19:32,472 --> 00:19:34,672 I heard that people ride a hundred mile 323 00:19:34,674 --> 00:19:37,141 to see your face these days." 324 00:19:37,143 --> 00:19:39,777 "Aye, my face." 325 00:19:41,547 --> 00:19:43,548 "Do you see my face?" 326 00:19:46,051 --> 00:19:48,953 (BELL RINGS) 327 00:19:53,992 --> 00:19:56,727 All right, everyone, great day today. 328 00:19:57,029 --> 00:19:58,629 Thank you, Jeremy. 329 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 Abigail, that was... 330 00:20:03,669 --> 00:20:05,603 that was really great! 331 00:20:05,605 --> 00:20:06,170 Thanks. 332 00:20:06,172 --> 00:20:09,240 You definitely-- you worked on this. 333 00:20:09,575 --> 00:20:10,441 Well, you, too. 334 00:20:10,443 --> 00:20:12,643 Well, I-- I had practice. 335 00:20:12,645 --> 00:20:14,579 I played the part in college. 336 00:20:14,581 --> 00:20:17,515 - Yeah? - Yeah, at Mason-Gross? 337 00:20:17,517 --> 00:20:18,249 Oh, wow. 338 00:20:18,251 --> 00:20:21,352 Yeah, it's a great part. It's a great play. 339 00:20:24,056 --> 00:20:25,790 Where you headed right now? 340 00:20:27,292 --> 00:20:28,626 Lunch. 341 00:20:30,028 --> 00:20:31,429 TJ: Ay yo! 342 00:20:32,130 --> 00:20:33,431 Hey. 343 00:20:34,266 --> 00:20:35,499 What happened in class? 344 00:20:35,501 --> 00:20:37,001 Were you guys hooking up? 345 00:20:37,003 --> 00:20:38,603 - Fuck you. - You were! 346 00:20:38,605 --> 00:20:41,472 Fuck you! What happened? 347 00:20:41,540 --> 00:20:44,675 Um, Jeremy read it with her. 348 00:20:45,844 --> 00:20:47,044 That's weird. 349 00:20:47,046 --> 00:20:50,348 - TJ: Yeah, I thought so, too. - Huh. 350 00:20:51,283 --> 00:20:54,018 MELISSA: Hey, did you see Eric this morning? 351 00:20:54,219 --> 00:20:55,820 - Not yet. MELISSA: Oh. 352 00:20:55,822 --> 00:20:58,222 I talked to him, and I told him how you felt about everything. 353 00:20:58,224 --> 00:20:59,624 - SOPHIE: What? - No, just, 354 00:20:59,626 --> 00:21:01,225 like, just that you were a little bit jealous 355 00:21:01,227 --> 00:21:03,461 that he was working with Abigail. 356 00:21:03,463 --> 00:21:05,696 He didn't even go to class today. 357 00:21:05,764 --> 00:21:06,364 No! 358 00:21:06,366 --> 00:21:07,398 Yeah, seriously. He stood her up. 359 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 Apparently, Jeremy had to read the scene with her. 360 00:21:09,602 --> 00:21:12,503 SOPHIE: Eww, oh my God, that's so weird! 361 00:21:12,505 --> 00:21:14,839 And Jeremy actually acted with her? 362 00:21:14,841 --> 00:21:16,440 Yeah, that's what I said. 363 00:21:16,442 --> 00:21:20,478 Uh, so why are you guys mad at Abigail again? 364 00:21:21,647 --> 00:21:23,514 'Cause she's a slut. 365 00:21:23,849 --> 00:21:27,418 Oh, thought she was a psycho. 366 00:21:29,254 --> 00:21:31,289 Why are you taking her side? 367 00:21:31,423 --> 00:21:32,223 I'm not, I just-- 368 00:21:32,225 --> 00:21:33,591 Yeah, Ellie, like, what's-- what's going on? 369 00:21:33,593 --> 00:21:35,593 SOPHIE: Why are you being such a bitch? 370 00:21:37,129 --> 00:21:38,462 Okay. 371 00:21:38,563 --> 00:21:40,031 I gotta go. 372 00:23:29,674 --> 00:23:31,876 (BELL RINGS) 373 00:23:31,878 --> 00:23:34,445 Great day, everyone. Thank you. 374 00:23:34,613 --> 00:23:36,514 JEREMY: See you tomorrow. 375 00:23:43,855 --> 00:23:45,489 Found that paper. 376 00:23:45,491 --> 00:23:49,126 - Oh, thank you, Melissa. - MELISSA: No problem. 377 00:23:50,295 --> 00:23:50,861 Abigail? 378 00:23:50,863 --> 00:23:53,697 JEREMY: Uh, just one quick question? 379 00:23:54,332 --> 00:23:55,866 Thank you. 380 00:23:59,004 --> 00:24:02,273 I was wondering if maybe you'd be interested in... 381 00:24:02,275 --> 00:24:04,875 helping me out with the showcase? 382 00:24:04,877 --> 00:24:06,510 - ABIGAIL: Yeah. - JEREMY: Yeah? 383 00:24:06,512 --> 00:24:08,579 - Yeah, I'd love to. - It-- it's just a lot of work 384 00:24:08,581 --> 00:24:11,782 - and I'd love your help. - (ABIGAIL SCOFFS) 385 00:24:13,652 --> 00:24:15,219 JEREMY: Looks great. 386 00:24:17,889 --> 00:24:20,090 Come back here, check it out. 387 00:24:27,332 --> 00:24:29,733 ABIGAIL: Were you ever, like a... 388 00:24:30,469 --> 00:24:32,169 professional actor? 389 00:24:32,571 --> 00:24:34,171 JEREMY: No, no. 390 00:24:34,706 --> 00:24:35,873 I, uh... 391 00:24:35,875 --> 00:24:39,009 I did plays in school. And then I... 392 00:24:39,478 --> 00:24:40,511 I did, uh... 393 00:24:40,513 --> 00:24:44,081 I did "Romeo and Juliet" at Bucks County. 394 00:24:44,349 --> 00:24:45,916 That was fun. 395 00:24:47,385 --> 00:24:49,220 And then I just... 396 00:24:50,856 --> 00:24:52,690 I just stopped, you know? 397 00:24:52,692 --> 00:24:56,560 I don't know. Life just gets in the way. 398 00:24:57,562 --> 00:24:58,896 Well, 399 00:24:58,898 --> 00:25:00,130 ABIGAIL: you shouldn't have stopped, 400 00:25:00,132 --> 00:25:02,533 because I bet you'd be really famous right now. 401 00:25:02,535 --> 00:25:03,434 JEREMY: Yeah. 402 00:25:03,436 --> 00:25:06,704 But, I mean, I didn't-- I wasn't nearly... 403 00:25:06,706 --> 00:25:07,538 as good as you are. 404 00:25:07,540 --> 00:25:10,174 I mean, when I was your age, like... 405 00:25:11,676 --> 00:25:13,277 you're really good. 406 00:25:13,345 --> 00:25:15,379 - (CHUCKLES) - JEREMY: Seriously. 407 00:25:15,381 --> 00:25:16,947 You're really good. 408 00:25:18,884 --> 00:25:20,751 All right, the lighting board. 409 00:25:20,753 --> 00:25:23,687 Okay, I'm ready to learn. 410 00:25:25,390 --> 00:25:26,891 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 411 00:25:26,893 --> 00:25:30,694 ♪ I found a dreamcatcher 412 00:25:30,795 --> 00:25:34,965 ♪ Lost halfway into flight 413 00:25:34,967 --> 00:25:38,235 ♪ Found a dreamcatcher ♪ 414 00:25:38,237 --> 00:25:41,939 ♪ I'm gonna catch his wings And learn to fly ♪ 415 00:25:41,941 --> 00:25:45,643 ♪ And I'll be fighting hard 416 00:25:50,682 --> 00:25:54,051 ♪ For my dream ♪ 417 00:25:54,686 --> 00:25:57,922 ♪ For my home 418 00:25:58,690 --> 00:26:02,326 ♪ For my baby 419 00:26:02,727 --> 00:26:06,330 ♪ Sweet baby 420 00:26:06,998 --> 00:26:10,467 ♪ Found a dreamcatcher 421 00:26:10,469 --> 00:26:17,575 ♪ I'm gonna catch all his ways And fly ♪ 422 00:26:24,649 --> 00:26:26,650 (CROWD CHEERING) 423 00:26:34,693 --> 00:26:37,695 So, does Eric still have to work with Sybil? 424 00:26:37,697 --> 00:26:38,829 After that one day? 425 00:26:38,831 --> 00:26:40,297 Fuck if I know. 426 00:26:42,968 --> 00:26:45,169 I'm thinking of, like, texting him something, 427 00:26:45,171 --> 00:26:45,970 but, I don't know. 428 00:26:45,972 --> 00:26:47,871 - I have no idea what to say-- - Actually, 429 00:26:47,873 --> 00:26:50,107 I had a really good idea of something funny we could do. 430 00:26:50,109 --> 00:26:52,843 COACH: Let's go Bulldogs! Come on, girls. 431 00:26:52,845 --> 00:26:54,745 - Whoa! - Whoa! 432 00:26:54,747 --> 00:26:55,813 I'll tell ya after the game. 433 00:26:55,815 --> 00:26:59,817 You are one hot bitch! Let's slaughter! 434 00:27:59,044 --> 00:28:00,844 Yeah, send it. 435 00:28:19,764 --> 00:28:21,965 - SOPHIE: That Beatle guy? - Yeah. 436 00:28:21,967 --> 00:28:23,767 SOPHIE: That was very precise. 437 00:28:23,769 --> 00:28:26,904 (INDISTINCT CHATTER) 438 00:28:38,917 --> 00:28:40,217 Um. 439 00:28:40,552 --> 00:28:41,618 Hey, so, 440 00:28:41,620 --> 00:28:42,686 I feel like I owe you an apology 441 00:28:42,688 --> 00:28:45,823 for standing you up in class the other day. 442 00:28:46,024 --> 00:28:47,291 It's okay. 443 00:28:47,293 --> 00:28:50,694 No, I-- come on, I fucked up. 444 00:28:50,696 --> 00:28:52,763 I-- I honestly was sick, 445 00:28:52,765 --> 00:28:55,065 but I should've told you. 446 00:28:55,067 --> 00:28:57,868 And I was thinking, to, maybe, just to make it up to you, 447 00:28:57,870 --> 00:29:02,306 like, we could-- we could go to the auditorium after school, 448 00:29:02,308 --> 00:29:03,941 ERIC: practice? 449 00:29:04,175 --> 00:29:07,177 You want to practice after school? 450 00:29:07,278 --> 00:29:08,479 Yeah. 451 00:29:08,481 --> 00:29:10,981 I mean, like, all the other kids are meeting up and, like-- 452 00:29:10,983 --> 00:29:11,849 ERIC: I just feel bad 453 00:29:11,851 --> 00:29:14,818 that we didn't get a chance to perform. 454 00:29:17,222 --> 00:29:20,157 Dude, I'm trying-- can you not, right now? 455 00:29:20,159 --> 00:29:20,958 (MELISSA GIGGLES) 456 00:29:20,960 --> 00:29:23,827 Dude, no, okay, I-- look, I know, 457 00:29:23,829 --> 00:29:26,597 I was a dick to you, okay? I'm sorry. 458 00:29:26,599 --> 00:29:28,766 ERIC: But, if I flunk this class, 459 00:29:28,768 --> 00:29:31,135 I'm gonna get kicked off the team. 460 00:29:32,103 --> 00:29:33,971 So, help a guy out? 461 00:29:43,648 --> 00:29:44,982 Okay. 462 00:29:45,650 --> 00:29:46,784 I'll be-- we'll be great. 463 00:29:46,786 --> 00:29:50,120 We're gonna break people's hearts. 464 00:29:50,221 --> 00:29:51,822 All right? 465 00:30:02,000 --> 00:30:03,567 I think it's just... 466 00:30:03,635 --> 00:30:06,336 which scenes best tell the story? 467 00:30:06,338 --> 00:30:07,137 Yeah. 468 00:30:07,139 --> 00:30:08,338 I've-- you know, look, we have to start 469 00:30:08,340 --> 00:30:10,707 with act one, scene one. I want someone to read, 470 00:30:10,709 --> 00:30:12,676 "Salem, Massachusetts in the spring 471 00:30:12,678 --> 00:30:15,646 of the year 1692", but... 472 00:30:15,648 --> 00:30:18,115 - Can I see? - Yeah, I just... 473 00:30:18,117 --> 00:30:20,150 not sure where to cut it. 474 00:30:23,688 --> 00:30:26,223 How's the scene coming with Eric? 475 00:30:26,958 --> 00:30:28,425 ABIGAIL: Uh. 476 00:30:29,227 --> 00:30:30,961 He asked me to... 477 00:30:31,663 --> 00:30:34,064 practice in here after school. 478 00:30:35,433 --> 00:30:36,934 Really? 479 00:30:39,170 --> 00:30:40,804 Good for him. He needs it. 480 00:30:40,806 --> 00:30:43,273 He's got a lot of catching up to do. 481 00:30:46,978 --> 00:30:49,146 You know, if you want, um... 482 00:30:49,414 --> 00:30:50,848 we can just meet up after 483 00:30:50,850 --> 00:30:52,216 - and keep working on this. - Yeah, sure. 484 00:30:52,218 --> 00:30:55,886 I mean, yeah, that'd be really helpful. 485 00:30:56,354 --> 00:30:57,888 Great. 486 00:31:06,331 --> 00:31:08,031 Thanks for... 487 00:31:09,400 --> 00:31:12,236 for doing this, by the way. 488 00:31:13,071 --> 00:31:14,504 For doing what? 489 00:31:15,406 --> 00:31:16,340 Letting me help you out 490 00:31:16,342 --> 00:31:18,675 with the showcase and everything. 491 00:31:18,677 --> 00:31:20,110 Thanks for helping me out. 492 00:31:20,112 --> 00:31:23,347 I didn't realize how much work it was gonna be. 493 00:31:23,414 --> 00:31:25,782 It's a big play, I just, you know, 494 00:31:25,784 --> 00:31:27,951 don't-- we'll figure it out. 495 00:31:31,389 --> 00:31:32,823 It's... 496 00:31:32,825 --> 00:31:34,424 it's just nice to... 497 00:31:35,193 --> 00:31:39,463 I don't know, to get to come in here and... 498 00:31:40,031 --> 00:31:42,099 have someone to talk to. 499 00:31:43,401 --> 00:31:47,304 There's not really anyone else that I'm close to. 500 00:31:48,806 --> 00:31:50,574 Yeah, I know what you mean. 501 00:31:53,144 --> 00:31:56,947 I don't have anyone that I'm really close to either. 502 00:31:59,384 --> 00:32:02,152 (BELL RINGS) 503 00:32:04,856 --> 00:32:06,189 I'll see you after school? 504 00:32:06,191 --> 00:32:07,824 - Yeah. - Okay. 505 00:32:07,826 --> 00:32:10,527 - Thanks for the help. - (CHAIN CLINKING) 506 00:32:39,524 --> 00:32:41,024 Thanks. 507 00:32:43,995 --> 00:32:46,363 ELLIE: Oh, my goodness. 508 00:32:47,265 --> 00:32:49,099 Seriously! 509 00:32:49,167 --> 00:32:51,368 Ready to laugh your fucking ass off? 510 00:32:51,370 --> 00:32:52,069 Yeah. 511 00:32:52,071 --> 00:32:53,203 I'll catch up with you later. 512 00:32:53,205 --> 00:32:55,672 - MELISSA: She's not coming? - Later? 513 00:32:56,074 --> 00:32:57,507 Coming to what? 514 00:32:57,509 --> 00:32:59,576 Nothing. Don't worry about it. 515 00:33:00,778 --> 00:33:03,013 Is this about Abigail again? 516 00:33:03,548 --> 00:33:05,048 No. 517 00:33:05,116 --> 00:33:08,051 Look, I told you guys, I don't wanna do anything-- 518 00:33:08,053 --> 00:33:10,554 Do you have a crush on her or something? 519 00:33:10,556 --> 00:33:14,458 - What? - Not judging, just curious. 520 00:33:17,328 --> 00:33:19,930 I think you guys would make a cute couple. 521 00:33:19,932 --> 00:33:21,498 (MELISSA CHUCKLES) 522 00:33:23,935 --> 00:33:25,302 Come on. 523 00:33:26,404 --> 00:33:28,005 I'm done. 524 00:33:29,574 --> 00:33:30,974 Oops. 525 00:33:30,976 --> 00:33:32,709 Come on, let's go. 526 00:34:21,092 --> 00:34:23,827 "It were a fire you walked me through, 527 00:34:23,961 --> 00:34:27,130 ABIGAIL: and all my ignorance was burned away. 528 00:34:27,932 --> 00:34:31,768 It were a fire, John, we lay in fire. 529 00:34:31,869 --> 00:34:34,271 And from that moment no woman dare call me wicked any--" 530 00:34:34,273 --> 00:34:37,340 - (CLATTER) - SOPHIE: Oh, shit! 531 00:34:37,909 --> 00:34:39,476 (MELISSA CHUCKLES) 532 00:34:40,144 --> 00:34:41,611 (DOOR LOCKS) 533 00:34:50,922 --> 00:34:54,424 (THUNDER RUMBLING) 534 00:35:30,361 --> 00:35:33,196 (RAIN POURING) 535 00:35:35,933 --> 00:35:38,301 You want me to give you a ride? 536 00:35:44,208 --> 00:35:45,842 (JEREMY SIGHS) Woo. 537 00:35:49,080 --> 00:35:50,180 Here. 538 00:35:50,182 --> 00:35:51,715 Here, take this. 539 00:35:53,251 --> 00:35:55,752 - Thanks. - Yeah, no problem. 540 00:35:56,721 --> 00:35:58,388 Warm you up. 541 00:36:02,293 --> 00:36:03,460 Where do you live? 542 00:36:03,462 --> 00:36:04,494 Ah, over by the library? 543 00:36:04,496 --> 00:36:06,496 Oh, great. That's-- that's right by me. 544 00:36:06,498 --> 00:36:08,498 We're practically neighbors. 545 00:36:14,272 --> 00:36:15,772 (ABIGAIL SIGHS) 546 00:36:19,043 --> 00:36:20,110 You know what? 547 00:36:20,112 --> 00:36:22,646 I'm gonna-- I'm gonna talk to Eric tomorrow. 548 00:36:22,648 --> 00:36:24,881 This is-- It's bullshit. 549 00:36:28,319 --> 00:36:30,287 It wasn't just him. 550 00:36:32,123 --> 00:36:33,456 While I was waiting in the auditorium, 551 00:36:33,458 --> 00:36:36,593 I decided to run through my monologue. 552 00:36:38,296 --> 00:36:41,598 And I heard a girl laughing in the wings. 553 00:36:50,441 --> 00:36:52,509 You know what? Fuck them. 554 00:36:52,643 --> 00:36:53,977 Okay? 555 00:36:54,679 --> 00:36:56,813 I'll do the scene with you. 556 00:36:58,115 --> 00:36:59,182 - Really? - Yeah. 557 00:36:59,184 --> 00:37:02,319 I'll do the scene with you for the showcase. 558 00:37:04,088 --> 00:37:05,388 Thanks. 559 00:37:13,764 --> 00:37:15,398 Is anyone home? 560 00:37:17,435 --> 00:37:19,002 Not 'til late. 561 00:37:21,739 --> 00:37:24,941 Is it okay, if I just sit here for a bit? 562 00:37:27,211 --> 00:37:28,578 Sure. 563 00:37:38,322 --> 00:37:41,524 You want me to turn on the radio? 564 00:37:46,097 --> 00:37:49,566 (SLOW MUSIC PLAYING) 565 00:37:53,971 --> 00:37:59,909 ♪ Oh I remember Just you and me ♪ 566 00:38:02,613 --> 00:38:10,754 ♪ Timeless nights Endless seas ♪ 567 00:38:12,056 --> 00:38:16,526 ♪ Nothing was spoken of 568 00:38:16,528 --> 00:38:20,964 ♪ But truth and dreams love ♪ 569 00:38:21,065 --> 00:38:23,400 ♪ And let us not break 570 00:38:23,402 --> 00:38:28,438 ♪ Let us not fade away 571 00:38:28,673 --> 00:38:32,375 ♪ So hold that thought 572 00:38:32,476 --> 00:38:35,979 ♪ We must find a way 573 00:38:37,348 --> 00:38:41,051 ♪ Cause it's a sure crash 574 00:38:41,185 --> 00:38:45,822 ♪ If we go down this road 575 00:38:54,165 --> 00:38:55,899 JENNIFER: Where have you been? 576 00:38:56,400 --> 00:38:58,068 I've been calling you. 577 00:38:58,302 --> 00:39:00,303 - You scared the shit out of me. - You were supposed 578 00:39:00,305 --> 00:39:02,472 to meet Michael about the job. 579 00:39:04,141 --> 00:39:05,575 Oh... 580 00:39:06,711 --> 00:39:07,844 shit. 581 00:39:07,846 --> 00:39:09,779 JEREMY: That was today? Fuck. 582 00:39:09,781 --> 00:39:10,680 - Yeah. - Fuck. 583 00:39:10,682 --> 00:39:15,552 - That was today. - I just got caught up at school. 584 00:39:15,853 --> 00:39:17,687 You know what? Let me, uh, 585 00:39:17,689 --> 00:39:19,689 let me just, ah, you know just, 586 00:39:19,691 --> 00:39:20,690 change out of the wet clothes, 587 00:39:20,692 --> 00:39:22,425 - I'll be two seconds. - I already canceled. 588 00:39:22,427 --> 00:39:24,060 It's fucked, okay? 589 00:39:25,196 --> 00:39:26,529 Okay. 590 00:39:29,500 --> 00:39:30,734 It's not a big deal, Jen, I'll just-- 591 00:39:30,736 --> 00:39:33,403 I don't know what's going on with you. 592 00:39:34,672 --> 00:39:38,475 Do you think you're blowing this a little out of proportion? 593 00:39:38,477 --> 00:39:39,843 (SIGHS) 594 00:39:40,678 --> 00:39:42,879 Look, I have been trying to help you. 595 00:39:42,881 --> 00:39:44,514 I have been patient with you. 596 00:39:44,516 --> 00:39:46,549 I have been so fucking patient with you. 597 00:39:46,551 --> 00:39:49,552 I have been supportive of all of your shit. 598 00:39:49,554 --> 00:39:50,653 This is really unfair to me. 599 00:39:50,655 --> 00:39:52,422 What, you're mad because I'm-- 600 00:39:52,424 --> 00:39:53,289 I got-- I'm teaching? 601 00:39:53,291 --> 00:39:54,858 - No, this isn't. - Is that what this is about? 602 00:39:54,860 --> 00:39:56,526 You're just, it's... 603 00:39:57,928 --> 00:39:59,929 you don't know what you want. 604 00:40:00,531 --> 00:40:02,632 You quit one job, I'm supportive of that. 605 00:40:02,634 --> 00:40:04,534 You take time off to figure out what you want. 606 00:40:04,536 --> 00:40:05,668 Don't be passive aggressive to me. 607 00:40:05,670 --> 00:40:07,904 - That's passive aggres-- - Look, you either want this 608 00:40:07,906 --> 00:40:09,572 or you don't. 609 00:40:10,374 --> 00:40:14,010 See, this is the problem. This is-- this is... 610 00:40:14,512 --> 00:40:16,646 I don't want to get into this with you, okay? 611 00:40:16,648 --> 00:40:17,580 I'm sorry I was late, I-- 612 00:40:17,582 --> 00:40:20,817 I'm just gonna let you figure this out, okay? 613 00:40:21,218 --> 00:40:22,619 All right? 614 00:41:07,865 --> 00:41:09,532 To Abigail. 615 00:41:10,601 --> 00:41:12,502 To Abigail. 616 00:41:17,475 --> 00:41:18,942 Woo. 617 00:41:20,544 --> 00:41:23,613 Oh, to dear Abigail! 618 00:41:29,453 --> 00:41:30,987 (GIGGLES) 619 00:41:38,662 --> 00:41:40,597 - (INDISTINCT CHATTER) - JEREMY: Hey, guys. 620 00:41:40,599 --> 00:41:42,499 Hold on, uh, hold the work for a second. 621 00:41:42,501 --> 00:41:46,769 I have a couple changes to make, um, in the groups. 622 00:41:46,771 --> 00:41:49,539 Eric, I'm gonna move you to group four. 623 00:41:49,773 --> 00:41:50,974 Oh, hey. 624 00:41:50,976 --> 00:41:53,910 So, does that mean I get to work with Abby? 625 00:41:54,311 --> 00:41:55,712 No, I am. 626 00:41:56,413 --> 00:41:58,381 TJ: You okay, now? ERIC: Screw that. 627 00:41:58,383 --> 00:41:59,849 TJ: You could be my understudy. 628 00:41:59,851 --> 00:42:01,017 ERIC: Thanks, man. TJ: No problem. 629 00:42:01,019 --> 00:42:03,052 - JEREMY: Okay, and then, - (ABIGAIL SCOFFS) 630 00:42:03,054 --> 00:42:07,891 I think what I want to do here is I should cross... 631 00:42:08,058 --> 00:42:08,892 into here, 632 00:42:08,894 --> 00:42:11,427 and I hold the lantern to your face. 633 00:42:11,429 --> 00:42:13,730 I'm gonna hold it really close to your face! 634 00:42:13,732 --> 00:42:16,533 But, this is gonna be the only light at this point, 635 00:42:16,535 --> 00:42:18,067 this is the first time the audience 636 00:42:18,069 --> 00:42:19,435 really sees your face. 637 00:42:19,437 --> 00:42:21,604 - You don't like this? - Then that's what I say, 638 00:42:21,606 --> 00:42:22,939 "Can you see my face?" 639 00:42:22,941 --> 00:42:23,540 Yeah, 640 00:42:23,542 --> 00:42:24,707 - that's why. - We'll ask the audience, 641 00:42:24,709 --> 00:42:25,875 - You gonna ask? - "Can you see my face?" 642 00:42:25,877 --> 00:42:29,746 - Can you see her face? - ABIGAIL: Can you see my face? 643 00:42:58,742 --> 00:43:00,176 MELISSA: Aight. 644 00:43:02,813 --> 00:43:04,147 Good. 645 00:43:04,682 --> 00:43:06,883 Yeah, yeah. 646 00:43:06,885 --> 00:43:09,886 (RAP MUSIC PLAYING) 647 00:43:10,888 --> 00:43:12,855 Dude puff, pass. 648 00:43:14,458 --> 00:43:15,825 Two puffs. 649 00:43:15,827 --> 00:43:18,695 Do I hear little girls? 650 00:43:18,697 --> 00:43:21,130 - TJ: Hey! - (GIRLS GIGGLING) 651 00:43:21,132 --> 00:43:21,798 Hi, boys. 652 00:43:21,800 --> 00:43:23,566 Ooh, they brought the party with them. 653 00:43:23,568 --> 00:43:25,468 Oh my goodness, what is this? 654 00:43:25,470 --> 00:43:27,070 - TJ: Hello. - MELISSA: Hello. 655 00:43:27,072 --> 00:43:29,672 - Let's get fucked up! - Yes, please. 656 00:43:29,674 --> 00:43:31,841 - TJ: Oh... - SOPHIE: I'm sorry. 657 00:43:31,843 --> 00:43:32,508 Oh my God! 658 00:43:32,510 --> 00:43:34,978 - MELISSA: Oh my God! - TJ: Fuckin' careful! 659 00:43:34,980 --> 00:43:37,246 Hey, you can come sit down, here. 660 00:43:37,248 --> 00:43:39,882 ERIC: You can take, uh, here's a beer. 661 00:43:39,884 --> 00:43:41,684 I got you this. 662 00:43:41,885 --> 00:43:45,822 Look at these fucking swords you've got on your foot. 663 00:43:45,824 --> 00:43:47,357 Here, give me that bottle. 664 00:43:47,359 --> 00:43:48,791 MELISSA: You're gonna drink it from the bottle? 665 00:43:48,793 --> 00:43:50,727 - Yeah. - TJ: Like a real man. 666 00:43:50,729 --> 00:43:52,061 Okay. 667 00:43:53,063 --> 00:43:54,897 Here's to... 668 00:43:55,032 --> 00:43:57,834 ERIC: these fucking uniforms, man! 669 00:43:59,470 --> 00:44:02,238 (RAP MUSIC CONTINUES) 670 00:44:19,990 --> 00:44:24,293 Dude, dude, do you have your phone? 671 00:44:25,195 --> 00:44:27,997 Ugh, it's upstairs, no! 672 00:44:37,074 --> 00:44:40,009 (RAP MUSIC CONTINUES) 673 00:44:41,478 --> 00:44:42,779 TJ: Can you guys kiss? 674 00:44:42,781 --> 00:44:45,715 Oh, c'mon, be good cheerleaders! 675 00:44:52,122 --> 00:44:54,557 - Oh! - Fuck you! 676 00:44:54,559 --> 00:44:55,992 ERIC: Don't do that! 677 00:44:55,994 --> 00:44:58,061 - Try again. - ERIC: We were so close. 678 00:44:58,063 --> 00:45:00,863 - ERIC: Oh! - TJ: Oh, shit! 679 00:45:01,231 --> 00:45:02,899 TJ: Oh, shit. 680 00:45:08,706 --> 00:45:11,407 ERIC: These should be the cheer uniforms. 681 00:45:40,104 --> 00:45:43,106 Guys, I'm so drunk. 682 00:45:43,108 --> 00:45:46,042 That's good. That's the way we like you. 683 00:46:19,910 --> 00:46:21,344 ERIC: Come here. 684 00:46:22,579 --> 00:46:26,015 - (SOPHIE GIGGLES) - Oh, oh, oh. 685 00:46:38,829 --> 00:46:40,563 Do you think I'm hot? 686 00:46:40,731 --> 00:46:44,400 I think you're the hottest girl in school. 687 00:47:13,130 --> 00:47:16,566 Uh, do you-- do you have a condom? 688 00:47:16,667 --> 00:47:17,667 I can pull out. 689 00:47:17,669 --> 00:47:21,137 Uh, do you mind just putting one on? 690 00:47:40,757 --> 00:47:42,925 Yeah, yeah, I want you. 691 00:47:54,204 --> 00:47:57,740 (SOPHIE RETCHING) 692 00:47:57,742 --> 00:48:00,309 No, no, don't-- don't worry about. 693 00:48:00,311 --> 00:48:01,978 Oh, fuck. 694 00:48:02,412 --> 00:48:03,412 Fuck. 695 00:48:03,414 --> 00:48:04,213 MELISSA: Oh, gosh. 696 00:48:04,215 --> 00:48:05,381 - MELISSA: Oh, shh-- - SOPHIE: Oh. 697 00:48:05,383 --> 00:48:07,550 MELISSA: I got it, I got it, I got it. 698 00:48:07,552 --> 00:48:09,352 Hey, it's okay. 699 00:48:09,753 --> 00:48:11,287 (SOPHIE COUGHS) 700 00:48:12,723 --> 00:48:16,058 - SOPHIE: Oh. - Okay, come on, honey. 701 00:48:16,326 --> 00:48:18,661 MELISSA: Get it out, okay? 702 00:48:18,862 --> 00:48:20,162 Uh. 703 00:48:21,365 --> 00:48:23,266 MELISSA: Oh, honey. 704 00:48:23,400 --> 00:48:25,668 Here, let's-- come on. 705 00:48:25,670 --> 00:48:29,205 Can we, like, go to the bathroom or something? 706 00:48:29,207 --> 00:48:30,172 Yeah, of course, of course. 707 00:48:30,174 --> 00:48:32,308 I'll get you cleaned up, come on. 708 00:48:57,834 --> 00:48:59,035 Two coffees? 709 00:48:59,037 --> 00:49:00,503 - It's not hard. - If it hadn't taken her so long, 710 00:49:00,505 --> 00:49:03,105 we definitely would've been on time. 711 00:49:03,107 --> 00:49:04,440 Please! 712 00:49:04,442 --> 00:49:05,975 Nope. 713 00:49:06,877 --> 00:49:08,611 (INTERCOM BEEPS) 714 00:49:08,613 --> 00:49:10,713 I can't fucking believe it's Monday already. 715 00:49:10,715 --> 00:49:13,049 - (INTERCOM BEEPS) - MELISSA: I know. 716 00:49:14,418 --> 00:49:16,185 (INTERCOM BEEPS) 717 00:49:16,187 --> 00:49:17,653 Hey! 718 00:49:18,288 --> 00:49:20,289 (INTERCOM BEEPS) 719 00:49:22,025 --> 00:49:24,126 SOPHIE: Oh, Sophie Grant. 720 00:49:24,128 --> 00:49:26,429 (DOOR BUZZES OPEN) 721 00:49:26,431 --> 00:49:29,398 (INDISTINCT CHATTER) 722 00:49:53,056 --> 00:49:54,657 JEREMY: Listen to this. 723 00:49:56,593 --> 00:50:00,563 (INTENSE MUSIC) 724 00:50:44,341 --> 00:50:46,008 - (INDISTINCT CHATTER) - JEREMY: All right, guys, 725 00:50:46,010 --> 00:50:48,778 just, uh, stop the work for a second. 726 00:50:49,846 --> 00:50:50,413 Um, 727 00:50:50,415 --> 00:50:52,448 I picked the scenes for the showcase. 728 00:50:52,450 --> 00:50:53,616 JEREMY: I think I picked the scenes 729 00:50:53,618 --> 00:50:56,619 that best tell the story of "The Crucible", 730 00:50:56,621 --> 00:50:58,154 as well as picking the scenes 731 00:50:58,156 --> 00:51:00,022 of the groups that were most involved. 732 00:51:00,024 --> 00:51:02,691 Um, if you don't hear your name called, 733 00:51:02,693 --> 00:51:04,060 I don't want you to stop working, 734 00:51:04,062 --> 00:51:05,928 'cause you will present on Wednesday 735 00:51:05,930 --> 00:51:07,463 in front of the class. 736 00:51:07,465 --> 00:51:08,064 Okay? 737 00:51:08,066 --> 00:51:09,865 Um, we're gonna start with excerpts 738 00:51:09,867 --> 00:51:11,133 of act one, scene one, 739 00:51:11,135 --> 00:51:12,368 - Sherilyn and Gina. - Yes. 740 00:51:12,370 --> 00:51:17,006 And then we move to act two, scene two, Abigail. 741 00:51:17,008 --> 00:51:19,642 JEREMY: And then act two, scene three, 742 00:51:19,644 --> 00:51:21,944 Lily, Phe, and Jack. 743 00:51:21,946 --> 00:51:23,479 So, I'm really proud of you guys. 744 00:51:23,481 --> 00:51:25,147 - It was some great work. - (KNOCK ON DOOR) 745 00:51:25,149 --> 00:51:27,049 Hey, sorry to interrupt. You got a sec, Jeremy? 746 00:51:27,051 --> 00:51:30,719 Yep. You guys keep working, I'll be right back. 747 00:51:36,293 --> 00:51:38,160 MELISSA: Hey, Abby. 748 00:51:38,428 --> 00:51:39,261 Think you can still act 749 00:51:39,263 --> 00:51:41,263 with our teacher's dick in your mouth? 750 00:51:41,265 --> 00:51:43,099 (TJ LAUGHS) 751 00:51:45,068 --> 00:51:48,037 Weren't you in Abby's psych class last year? 752 00:51:48,039 --> 00:51:49,205 ERIC: Yeah. 753 00:51:49,207 --> 00:51:51,540 Yeah, what exactly happened? 754 00:51:51,908 --> 00:51:54,710 - I never heard the full story. - Shut up. 755 00:51:59,149 --> 00:52:00,649 Oh... 756 00:52:02,953 --> 00:52:05,154 He doesn't know, does he? 757 00:52:06,256 --> 00:52:09,358 Wanna tell him together, Sybil? 758 00:52:15,432 --> 00:52:18,234 I said, "Shut up". 759 00:52:18,236 --> 00:52:20,669 - What the fuck, psycho bitch! - Get away from me! 760 00:52:20,671 --> 00:52:23,973 - Hey, what's going on in here? - ABIGAIL: Leave me alone! 761 00:52:23,975 --> 00:52:26,275 She, like, fucking attacked me! 762 00:52:26,277 --> 00:52:28,978 Okay, Melissa, grab your stuff and head to guidance. 763 00:52:28,980 --> 00:52:30,246 - No, no, she came-- - What? 764 00:52:30,248 --> 00:52:32,248 - Go to guidance. - She didn't even do anything! 765 00:52:32,250 --> 00:52:33,682 - ERIC: She came at her! - TJ: It was completely Abby! 766 00:52:33,684 --> 00:52:35,017 MELISSA: Are you shitting me, Jeremy? 767 00:52:35,019 --> 00:52:36,452 - Hey! Don't talk to me that way. - You know what? 768 00:52:36,454 --> 00:52:39,855 Don't fucking tell me how to talk to you! 769 00:52:49,499 --> 00:52:51,333 JEREMY: You all right? 770 00:52:53,570 --> 00:52:54,503 I'm sorry. Come on. 771 00:52:54,505 --> 00:52:56,372 - There you go. Let's go outside. - ABIGAIL: Okay. 772 00:52:56,374 --> 00:52:58,841 JEREMY: Let's go outside and talk. 773 00:53:07,651 --> 00:53:10,286 ABIGAIL: "It were a fire you walked me through. 774 00:53:10,288 --> 00:53:13,289 And all my ignorance was burned away. 775 00:53:15,125 --> 00:53:17,259 It were a fire, John. 776 00:53:17,761 --> 00:53:20,296 We lay in fire. 777 00:53:21,031 --> 00:53:24,266 And from that moment no woman dare call me wicked anymore 778 00:53:24,268 --> 00:53:26,335 but I knew my answer. 779 00:53:28,705 --> 00:53:31,273 I used to weep for my sins 780 00:53:31,275 --> 00:53:33,976 when the wind lifted up my skirts, 781 00:53:34,244 --> 00:53:37,179 and blushed for shame because some old Rebecca 782 00:53:37,181 --> 00:53:38,647 called me loose. 783 00:53:41,084 --> 00:53:42,551 And then you... 784 00:53:46,556 --> 00:53:49,325 you burned my ignorance away." 785 00:54:06,042 --> 00:54:08,577 (DOOR SHUTS) 786 00:54:26,630 --> 00:54:27,963 Hey. 787 00:54:28,732 --> 00:54:31,467 I've been looking all over for you. 788 00:54:32,736 --> 00:54:34,770 You haven't been at lunch. 789 00:54:34,772 --> 00:54:38,874 Yeah, I, um, didn't realize I was welcome. 790 00:54:39,776 --> 00:54:42,878 Do you maybe wanna study for the chem test later? 791 00:54:44,281 --> 00:54:45,281 What? 792 00:54:45,283 --> 00:54:46,115 I know, I'm sorry. And-- 793 00:54:46,117 --> 00:54:48,117 I know you're really mad at me. I just... 794 00:54:48,119 --> 00:54:50,753 I really have to talk to you about something. 795 00:54:50,755 --> 00:54:52,288 What? 796 00:54:52,656 --> 00:54:54,957 There's-- there's no one here. 797 00:54:57,460 --> 00:54:58,861 What? 798 00:55:00,096 --> 00:55:01,964 I had sex with Eric. 799 00:55:06,102 --> 00:55:08,804 - Congrats? - Yeah. 800 00:55:11,274 --> 00:55:14,643 - How was it? - Good, it was good. 801 00:55:17,614 --> 00:55:19,081 What happened? 802 00:55:21,751 --> 00:55:23,819 He's been ignoring me. 803 00:55:23,953 --> 00:55:25,888 Ah, he won't even look at me 804 00:55:25,890 --> 00:55:26,755 since Monday, and um, 805 00:55:26,757 --> 00:55:30,259 so I finally texted him today and I saw that he read it, 806 00:55:30,261 --> 00:55:34,396 but, yeah, he hasn't texted me back. 807 00:55:36,399 --> 00:55:38,834 Ah, I just don't understand. 808 00:55:43,406 --> 00:55:46,041 Can I come to your house later tonight? 809 00:55:49,446 --> 00:55:51,113 Yeah, sure. 810 00:55:52,148 --> 00:55:56,952 - (ROBERT YELLING) - (RAP MUSIC PLAYING) 811 00:56:16,773 --> 00:56:18,474 Hey. 812 00:56:22,345 --> 00:56:23,679 Um... 813 00:56:26,383 --> 00:56:29,885 I'd love to talk to you, if you um... 814 00:56:30,687 --> 00:56:32,154 have some time. 815 00:56:32,355 --> 00:56:34,390 You think you could come over? 816 00:56:34,457 --> 00:56:36,725 (KNOCK ON DOOR) 817 00:56:39,329 --> 00:56:41,630 (DOOR OPENS) 818 00:56:50,740 --> 00:56:52,775 - Hey. - Hey. 819 00:56:57,680 --> 00:56:59,415 I wanna do this. 820 00:57:03,253 --> 00:57:04,686 With you. 821 00:58:07,951 --> 00:58:09,551 I can't. 822 00:58:14,924 --> 00:58:16,558 Please. 823 00:59:06,042 --> 00:59:07,042 I can't. 824 00:59:07,044 --> 00:59:08,644 Shh. 825 00:59:08,845 --> 00:59:10,145 I can't. 826 00:59:10,413 --> 00:59:12,381 - Come here. - I can't. 827 00:59:12,383 --> 00:59:13,782 Come here. 828 00:59:49,752 --> 00:59:52,888 (PANTING) 829 00:59:56,759 --> 00:59:58,694 Okay, it's still very hot, 830 00:59:58,696 --> 01:00:01,763 - but a cocoa, your favorite. - SOPHIE: Oh... 831 01:00:01,765 --> 01:00:04,032 - Thank you. - Ah. 832 01:00:04,034 --> 01:00:07,669 So, um, I think we're pretty much done, we just-- 833 01:00:07,671 --> 01:00:08,804 Hey, El? 834 01:00:08,806 --> 01:00:12,140 I'm really sorry that I've been such a bitch lately. 835 01:00:16,045 --> 01:00:19,881 Um, could you just find the next... 836 01:00:19,883 --> 01:00:23,118 the next topic? I'm gonna go to the bathroom. 837 01:01:06,629 --> 01:01:07,529 Hey, what's up? 838 01:01:07,531 --> 01:01:08,563 SOPHIE: Oh, my God, Melissa, 839 01:01:08,565 --> 01:01:10,899 you are not going to believe this. 840 01:01:10,967 --> 01:01:12,267 What? 841 01:01:13,936 --> 01:01:15,837 ELLIE: Hola, hola! 842 01:01:17,173 --> 01:01:18,573 All right, so... 843 01:01:18,575 --> 01:01:21,943 did you find that last page about buffer zones? 844 01:01:21,945 --> 01:01:23,812 Couldn't find it. 845 01:01:25,782 --> 01:01:26,982 - What? - Nothing. 846 01:01:26,984 --> 01:01:29,084 I'm just super stressed-out about this test. 847 01:01:29,086 --> 01:01:31,653 Oh, yeah. Tell me about it. 848 01:01:31,655 --> 01:01:34,156 (PAPERS RUFFLING) 849 01:01:34,158 --> 01:01:37,059 MELISSA: Fuck! Fuck! 850 01:01:42,799 --> 01:01:45,100 (INDISTINCT CHATTER) 851 01:01:52,075 --> 01:01:56,311 All right, so, uh, I think we cross, 852 01:01:56,579 --> 01:01:58,647 cross stage left here. 853 01:01:58,649 --> 01:02:00,148 Oh, I'm crossing there? 854 01:02:00,150 --> 01:02:03,819 Yeah, I think-- I think that will be right 855 01:02:03,821 --> 01:02:04,953 for the moment. Right after that. 856 01:02:04,955 --> 01:02:10,158 ABIGAIL: Mm-hm. Should we go over that after school today? 857 01:02:11,627 --> 01:02:13,729 Ah, no, no. 858 01:02:13,996 --> 01:02:17,499 I got a lot of stuff going on today. Uh. 859 01:02:17,600 --> 01:02:20,235 Swamped, you know at... 860 01:02:20,737 --> 01:02:22,204 at home. 861 01:02:23,005 --> 01:02:26,041 - You want help? - Oh, no, thank you. 862 01:02:26,043 --> 01:02:28,210 That's very nice of you, Abigail. 863 01:02:28,212 --> 01:02:31,012 Uh, but, I'm-- I'm fine. 864 01:02:31,080 --> 01:02:32,881 I got it covered. 865 01:02:32,883 --> 01:02:35,817 You think Kennelly's throwing a quiz? 866 01:02:42,058 --> 01:02:43,525 Okay. 867 01:02:57,807 --> 01:03:00,942 (BELL RINGS) 868 01:03:04,080 --> 01:03:06,982 - Hey. - ABIGAIL: I altered my costume. 869 01:03:06,984 --> 01:03:09,684 Figured I could try it on when we rehearsed today. 870 01:03:09,686 --> 01:03:12,954 Uh, I-- I can't today, Abigail, 871 01:03:12,956 --> 01:03:15,290 I'm really swamped at home. 872 01:03:29,872 --> 01:03:32,841 JEREMY OVER VOICEMAIL: Hey, you've reached Jeremy Woods, 873 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 leave a message. 874 01:03:42,285 --> 01:03:45,020 (SOFT MUSIC) 875 01:04:18,054 --> 01:04:24,259 ♪ Said it felt Like a storm coming ♪ 876 01:04:25,294 --> 01:04:32,100 ♪ You gotta help me out You gotta hold me now ♪ 877 01:04:35,972 --> 01:04:42,210 ♪ Took all my strength Not to eat you alive ♪ 878 01:04:42,212 --> 01:04:47,983 ♪ Cause I'm evil enough For the both of us ♪ 879 01:04:47,985 --> 01:04:51,186 ♪ Call me the liar ♪ 880 01:04:51,188 --> 01:04:54,890 ♪ Open up Open up ♪ 881 01:05:02,298 --> 01:05:06,101 JEREMY OVER VOICEMAIL: Hey, you've reached Jeremy Woods-- 882 01:05:26,122 --> 01:05:28,490 So, homecoming's tomorrow. 883 01:05:30,159 --> 01:05:32,994 I guess, I'm not going with Eric. 884 01:05:35,064 --> 01:05:37,065 MELISSA: That sucks, babe. 885 01:05:40,536 --> 01:05:43,405 (SIGHS) 886 01:05:49,545 --> 01:05:51,947 Hey, how's it goin'? 887 01:05:52,381 --> 01:05:53,248 Uh, so I was wondering 888 01:05:53,250 --> 01:05:56,017 what time we were getting together tonight? 889 01:05:57,520 --> 01:05:59,955 To get ready for homecoming? 890 01:06:01,023 --> 01:06:03,058 Yeah, of course, I still wanna go. 891 01:06:03,060 --> 01:06:05,627 I thought you were gonna be my date. 892 01:06:08,497 --> 01:06:11,399 No, she's just gonna meet us there. 893 01:06:11,901 --> 01:06:14,202 So, I'll just, like, bring my makeup and my stuff 894 01:06:14,204 --> 01:06:16,805 over to your house at, like, sixish? 895 01:06:16,807 --> 01:06:20,508 SOPHIE: Okay, um, awesome! I'll see you then. 896 01:06:20,510 --> 01:06:25,146 I'm excited! Okay, bye, Ellie! 897 01:06:26,983 --> 01:06:28,283 ELLIE: Sophie! 898 01:06:28,285 --> 01:06:30,719 Just a second! I need to find my necklace! 899 01:06:49,171 --> 01:06:52,507 - ELLIE: Sophie! - Yeah, coming! 900 01:06:53,376 --> 01:06:54,709 Fuck. 901 01:06:55,244 --> 01:06:57,445 - (POP MUSIC PLAYING) - All right. 902 01:06:57,447 --> 01:07:00,181 I feel like if we have a positive attitude, 903 01:07:00,183 --> 01:07:02,183 - this could be a lot of fun. - (SOPHIE SCOFFS) 904 01:07:02,185 --> 01:07:03,218 - Hi. - Hi. 905 01:07:03,220 --> 01:07:05,587 - Yes, here we are. - Yes, of course. 906 01:07:05,589 --> 01:07:07,522 - Thank you. - Thank you. 907 01:07:07,524 --> 01:07:09,290 Have a good night. 908 01:07:10,359 --> 01:07:12,293 - The sign looks so good! - Who drew this? 909 01:07:12,295 --> 01:07:13,828 Before you say anything, I did, okay. 910 01:07:13,830 --> 01:07:17,766 - SOPHIE: No! Oh, I'm so-- - Does this one look like an ac-- 911 01:07:17,833 --> 01:07:18,933 Oh. 912 01:07:18,935 --> 01:07:22,137 It was going so well. Okay. 913 01:07:22,905 --> 01:07:24,939 - Did you get my text? - No. 914 01:07:24,941 --> 01:07:27,308 Oh, shit. Okay. Did you get the paper? 915 01:07:27,310 --> 01:07:28,343 MELISSA: The one we talked about? 916 01:07:28,345 --> 01:07:29,978 Did you get the paper or not? 917 01:07:29,980 --> 01:07:32,013 - MELISSA: Sophie? - No. 918 01:07:32,015 --> 01:07:33,815 - What? - I checked in her notebook, 919 01:07:33,817 --> 01:07:35,950 - but she tore it out. - What? Fuck! 920 01:07:35,952 --> 01:07:37,419 Shit. We have to get that. We have to get that! 921 01:07:37,421 --> 01:07:40,088 - ERIC: Hey. Hey-yo! - You have to talk to her. 922 01:07:40,090 --> 01:07:42,690 Oh my God! Hi! 923 01:07:42,925 --> 01:07:44,092 - TJ: How're you? - Good. 924 01:07:44,094 --> 01:07:45,260 - Yeah, you look good. - Hi. 925 01:07:45,262 --> 01:07:46,895 - Hey. - Hey, how's it going? 926 01:07:46,897 --> 01:07:48,329 Very well. 927 01:07:50,032 --> 01:07:51,332 - TJ: What do you wanna do? - Around back? 928 01:07:51,334 --> 01:07:52,667 - Do you have? Yeah? - Yeah, I brought some. 929 01:07:52,669 --> 01:07:53,868 - Yeah, yeah. - MELISSA: Round back? 930 01:07:53,870 --> 01:07:56,538 Yeah, I'm just gonna, uh, grab Ellie. 931 01:07:56,540 --> 01:07:58,406 MELISSA: Yeah, good. 932 01:07:58,408 --> 01:08:01,576 - Do we have to wait for her? - Yeah. 933 01:08:02,011 --> 01:08:06,381 Sorry, um, we're just gonna go around back if you wanna come? 934 01:08:07,149 --> 01:08:09,417 - Yeah? - Yeah. 935 01:08:09,419 --> 01:08:13,321 - Melissa's just in a mood. - Mm. 936 01:08:13,323 --> 01:08:16,658 Never happens. All right, all right. 937 01:08:18,094 --> 01:08:21,429 Makes it easier to drink! You don't li-- lick, you do it-- 938 01:08:21,431 --> 01:08:23,031 I'm-- I know what I'm talking about! 939 01:08:23,033 --> 01:08:24,365 - Maybe you-- - What are you talking about? 940 01:08:24,367 --> 01:08:26,134 - You're full of shit! You know-- - I'm saying, you know-- 941 01:08:26,136 --> 01:08:28,403 - that maybe-- - TJ: That maybe, you know. 942 01:08:28,405 --> 01:08:29,637 I'm good, thanks. 943 01:08:29,639 --> 01:08:32,841 (INDISTINCT CHATTER) 944 01:08:43,953 --> 01:08:46,087 - TJ: You're drunk already. - MELISSA: No. 945 01:08:46,089 --> 01:08:47,856 - Um... - MELISSA: Fuck you. 946 01:08:47,858 --> 01:08:50,592 SOPHIE: I actually wanted to talk to you about something. 947 01:08:50,594 --> 01:08:52,293 MELISSA: Are you done? Are you done? 948 01:08:52,295 --> 01:08:53,328 - ELLIE: Now? - Yes 949 01:08:53,330 --> 01:08:54,195 MELISSA: Are you done? 950 01:08:54,197 --> 01:08:56,498 Yeah, um, I just like feel, really bad 951 01:08:56,500 --> 01:08:57,732 about what's been going on with us. 952 01:08:57,734 --> 01:09:00,535 I know I've been a really shitty friend to you lately. 953 01:09:00,537 --> 01:09:03,271 Thanks. I just, um, can we wait? 954 01:09:03,273 --> 01:09:06,407 Oh my God! Put me down! Put me down! 955 01:09:06,409 --> 01:09:09,077 - TJ: Ask nicely. Ask nicely. - MELISSA: Stop. 956 01:09:09,079 --> 01:09:10,278 MELISSA: Stop. 957 01:09:10,280 --> 01:09:12,680 I just wanna say that I'm trying to do the right thing here, 958 01:09:12,682 --> 01:09:13,548 SOPHIE: like, morally. 959 01:09:13,550 --> 01:09:15,350 MELISSA: Look what you did to my dress! 960 01:09:15,352 --> 01:09:16,885 SOPHIE: All right, look, I read your diary the other night 961 01:09:16,887 --> 01:09:18,953 and I know what you saw, and I think we should report it 962 01:09:18,955 --> 01:09:20,421 to the school. 963 01:09:22,491 --> 01:09:23,091 What? 964 01:09:23,093 --> 01:09:25,026 - I know. I'm sorry, but-- - No, God! 965 01:09:25,028 --> 01:09:26,294 - I knew you were looking! - I know. 966 01:09:26,296 --> 01:09:27,462 - Sophie-- - But look, look, look. 967 01:09:27,464 --> 01:09:28,429 He's taking advantage of her 968 01:09:28,431 --> 01:09:29,631 - and we need to tell someone! - Oh, 969 01:09:29,633 --> 01:09:31,266 please don't pretend you actually care, okay? 970 01:09:31,268 --> 01:09:33,701 Melissa's obviously putting you up to this. 971 01:09:33,703 --> 01:09:35,136 SOPHIE: This isn't even about her! 972 01:09:35,138 --> 01:09:36,404 Sophie, do you not realize she's literally 973 01:09:36,406 --> 01:09:38,940 right behind you, like, on top of the guy 974 01:09:38,942 --> 01:09:40,542 that you've been scheming for like three years. 975 01:09:40,544 --> 01:09:43,711 Oh my God, Ellie! This isn't even about her! 976 01:09:45,181 --> 01:09:47,148 Whatever, Sophie. You do whatever you want. 977 01:09:47,150 --> 01:09:48,716 SOPHIE: Like, at least she's not obsessed 978 01:09:48,718 --> 01:09:49,551 with some pedophile 979 01:09:49,553 --> 01:09:50,718 - and his freaking-- - Oh my God! 980 01:09:50,720 --> 01:09:53,021 Do you really not see that she's just jealous? 981 01:09:53,023 --> 01:09:56,858 How 'bout you shut the fuck up, dyke? 982 01:10:06,769 --> 01:10:08,336 Okay. 983 01:10:15,578 --> 01:10:17,445 Fuck that cunt. 984 01:10:21,016 --> 01:10:23,952 (ROCK MUSIC PLAYING) 985 01:10:42,605 --> 01:10:44,906 - (KNOCK ON DOOR) - Shit. 986 01:10:45,441 --> 01:10:47,141 - What're you doing? - Nothing. 987 01:10:47,143 --> 01:10:49,010 - Get out! Get out! - ROBERT: What is this? 988 01:10:49,012 --> 01:10:50,044 - What is that? - Get out! 989 01:10:50,046 --> 01:10:51,446 - Let me see, give it here. - Get out of my room! 990 01:10:51,448 --> 01:10:53,181 - It's mine! Give it back-- - Give me that, give me that. 991 01:10:53,183 --> 01:10:55,316 - Hey, give me the computer! - Ah! 992 01:10:55,318 --> 01:10:57,051 What is this? What are you doing? 993 01:10:57,053 --> 01:10:59,320 - Shit! Fuck! - Hey! 994 01:10:59,322 --> 01:11:01,656 Don't you walk out on me! 995 01:11:22,578 --> 01:11:25,280 - ERIC: Jesus, mm. - TJ: Oh, my goodness. 996 01:11:25,282 --> 01:11:27,448 ERIC: Can I keep this? 997 01:11:27,450 --> 01:11:29,917 - What the fuck? - ERIC: Yup. 998 01:11:30,219 --> 01:11:32,587 Oh, Jesus, Mel. 999 01:11:32,589 --> 01:11:34,389 - TJ: Slow down, slow down! - Do you-- 1000 01:11:34,391 --> 01:11:35,256 Next one. 1001 01:11:35,258 --> 01:11:36,491 - MELISSA: Oh, okay. - Not bad. 1002 01:11:36,493 --> 01:11:38,393 MELISSA: Fuck off. They're not actually for you. 1003 01:11:38,395 --> 01:11:41,129 - TJ: Please. - ERIC: Who're they for? 1004 01:11:41,131 --> 01:11:41,963 MELISSA: Stop, God. 1005 01:11:41,965 --> 01:11:44,299 TJ: Mel, I need to make a phone call. 1006 01:11:44,301 --> 01:11:46,434 Mel, I need to use your phone. 1007 01:11:47,436 --> 01:11:49,837 Melissa, I have to use your phone. Can I? 1008 01:11:49,839 --> 01:11:52,173 - No! No! Oh my God! - Hey! 1009 01:11:52,175 --> 01:11:53,574 JEREMY: Melissa. 1010 01:11:53,642 --> 01:11:56,778 Enough with the phone. Bring it up here. 1011 01:12:05,187 --> 01:12:06,621 Gimme it. 1012 01:12:12,628 --> 01:12:14,262 (DRAWER OPENS) 1013 01:12:14,264 --> 01:12:16,397 (DRAWER CLOSES) 1014 01:12:18,200 --> 01:12:19,734 Sit down, please. 1015 01:12:31,714 --> 01:12:33,348 ABIGAIL: Jeremy! 1016 01:12:34,550 --> 01:12:35,750 Hey. 1017 01:12:35,752 --> 01:12:37,285 JEREMY: Sorry I didn't get back to you. 1018 01:12:37,287 --> 01:12:39,687 Listen, I need to ask you something. 1019 01:12:40,889 --> 01:12:42,924 My necklace is gone. 1020 01:12:43,759 --> 01:12:45,393 My cross? 1021 01:12:46,528 --> 01:12:49,397 I think maybe it came off in your car? 1022 01:12:50,332 --> 01:12:52,767 I don't-- I don't think so. 1023 01:12:52,769 --> 01:12:55,937 So, I was thinking maybe later I could... 1024 01:12:56,939 --> 01:12:58,873 come by and look for it? 1025 01:13:00,709 --> 01:13:02,076 Um... 1026 01:13:04,179 --> 01:13:07,782 well, today's really not a good day. 1027 01:13:09,952 --> 01:13:11,652 I'll walk home. 1028 01:13:12,388 --> 01:13:14,555 You can pick me up tonight. 1029 01:13:15,824 --> 01:13:18,426 Can we talk about this tomorrow? 1030 01:13:19,628 --> 01:13:21,462 You don't wanna see me? 1031 01:13:22,231 --> 01:13:24,899 I just-- I have a lot going on, and, uh, 1032 01:13:24,901 --> 01:13:27,101 let's talk about this tomorrow. 1033 01:13:27,736 --> 01:13:29,504 (CAR DOOR SHUTS) 1034 01:13:30,873 --> 01:13:33,007 (CAR ENGINE STARTS) 1035 01:13:52,928 --> 01:13:56,664 JEREMY OVER VOICEMAIL: Hey, you've reached Jeremy Woods... 1036 01:14:22,624 --> 01:14:23,958 What's going on guys? What're you working on? 1037 01:14:23,960 --> 01:14:26,494 We're trying to figure out what we're going to be wearing? 1038 01:14:26,496 --> 01:14:29,464 STUDENT: Yeah, when do we rehearse in costume? 1039 01:14:29,466 --> 01:14:30,298 That's a great question. 1040 01:14:30,300 --> 01:14:31,866 "When are we gonna rehearse in costumes?" 1041 01:14:31,868 --> 01:14:34,669 JEREMY: Are you guys starting to think about costumes 1042 01:14:34,671 --> 01:14:36,137 and wardrobe? 1043 01:14:36,738 --> 01:14:41,142 Here's the name of that book you were asking me about. 1044 01:14:46,448 --> 01:14:48,516 JEREMY: I want you guys to design it. 1045 01:14:48,518 --> 01:14:49,517 I want you to look at the tape 1046 01:14:49,519 --> 01:14:51,819 and bring it in so we can show these guys, okay? 1047 01:14:51,821 --> 01:14:53,020 - STUDENT: Yeah. - Yeah, thanks. 1048 01:14:53,022 --> 01:14:54,856 JEREMY: Good, good. 1049 01:15:06,435 --> 01:15:07,902 SOPHIE: Ugh. 1050 01:15:08,704 --> 01:15:10,071 Thanks. 1051 01:15:45,007 --> 01:15:48,643 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1052 01:15:50,112 --> 01:15:51,712 Hey. 1053 01:15:51,980 --> 01:15:53,614 What's going on? 1054 01:15:53,715 --> 01:15:54,415 Can we talk? 1055 01:15:54,417 --> 01:15:56,884 Ah, I have a meeting in here in a minute. 1056 01:15:56,886 --> 01:15:58,753 It's not a good time. 1057 01:16:03,058 --> 01:16:04,725 With Abigail? 1058 01:16:05,394 --> 01:16:08,129 JEREMY: What do you wanna talk about, Melissa? 1059 01:16:11,733 --> 01:16:13,200 (TJ WHISTLES) 1060 01:16:13,802 --> 01:16:15,603 Abigail, slow up. 1061 01:16:16,004 --> 01:16:20,741 - ERIC: What's the rush, Abigail? - Come on, come on, come on. 1062 01:16:20,743 --> 01:16:21,943 Hey... 1063 01:16:21,945 --> 01:16:24,579 there's something Eric really wants to ask you. 1064 01:16:36,792 --> 01:16:38,826 All right, here we go. 1065 01:16:38,828 --> 01:16:40,595 Wait, please, I... 1066 01:16:40,597 --> 01:16:43,731 I really need somebody to talk to right now. 1067 01:16:47,703 --> 01:16:49,904 (JEREMY SIGHS) 1068 01:16:50,339 --> 01:16:52,073 ERIC: We were wondering if-- if you just, 1069 01:16:52,075 --> 01:16:53,975 if you ever wanted to chill with us, 1070 01:16:53,977 --> 01:16:59,080 like, we got a basement. And beer and stuff. 1071 01:17:00,115 --> 01:17:02,149 I guess you haven't heard. 1072 01:17:02,484 --> 01:17:04,819 I'm not really into little boys. 1073 01:17:05,954 --> 01:17:07,622 TJ: Oh! 1074 01:17:11,593 --> 01:17:13,227 JEREMY: What's going on? 1075 01:17:14,529 --> 01:17:17,231 Why didn't you pick me for that part? 1076 01:17:18,100 --> 01:17:20,801 - Melissa-- - Why did you pick her? 1077 01:17:22,571 --> 01:17:23,704 Why? 1078 01:17:23,706 --> 01:17:25,306 You didn't know us. 1079 01:17:26,475 --> 01:17:29,744 (SCOFFS) What? Did you feel sorry for her? 1080 01:17:31,146 --> 01:17:32,647 No. 1081 01:17:38,587 --> 01:17:41,188 I just wanted you to notice me. 1082 01:17:47,129 --> 01:17:49,730 - (MELISSA GASPS) - Stop! 1083 01:18:47,889 --> 01:18:50,191 (CHAIN CLINKING) 1084 01:18:55,964 --> 01:18:58,065 (ABIGAIL SIGHS) 1085 01:19:05,107 --> 01:19:07,007 Where did you get that? 1086 01:19:07,809 --> 01:19:08,843 What? 1087 01:19:08,845 --> 01:19:09,710 Where did you get that? 1088 01:19:09,712 --> 01:19:11,579 - I don't know what your talkin-- - This is mine! 1089 01:19:11,581 --> 01:19:13,948 Hey, get the fuck off me! 1090 01:19:14,082 --> 01:19:15,850 What're you doing? 1091 01:19:16,785 --> 01:19:19,386 Oh, with Jeremy? 1092 01:19:20,722 --> 01:19:24,759 God, he is a great kisser, don't you think? 1093 01:19:27,129 --> 01:19:29,396 You fucking whore! 1094 01:19:44,579 --> 01:19:46,180 What was that? 1095 01:19:51,186 --> 01:19:53,487 MELISSA: Help me go over my lines. 1096 01:19:55,657 --> 01:19:57,024 Okay. 1097 01:19:59,327 --> 01:20:00,828 Come on. 1098 01:20:06,067 --> 01:20:09,837 (INDISTINCT CHATTER) 1099 01:20:17,913 --> 01:20:22,516 "It were a fire, John. We lay in fire." 1100 01:20:25,587 --> 01:20:26,854 (WOMAN ON SPEAKER) After the bell, 1101 01:20:26,856 --> 01:20:27,822 all grades please report 1102 01:20:27,824 --> 01:20:29,790 - to the auditorium. - Have you seen Abigail? 1103 01:20:29,792 --> 01:20:31,258 Uh, no. 1104 01:20:31,326 --> 01:20:32,793 She's not backstage? 1105 01:20:32,795 --> 01:20:34,495 I haven't seen her, no. 1106 01:20:35,831 --> 01:20:37,965 Hey, you guys have seen Abigail? Anybody? 1107 01:20:37,967 --> 01:20:40,100 - No. - DRAMA STUDENT: Sorry. 1108 01:20:41,069 --> 01:20:44,171 Well, it looks like the understudy's saving the day. 1109 01:20:44,173 --> 01:20:46,407 (DOOR SQUEAKS) 1110 01:20:59,788 --> 01:21:02,857 DRAMA STUDENT: "Only this consider, 1111 01:21:02,859 --> 01:21:06,427 the world goes mad, and it profit nothing 1112 01:21:06,429 --> 01:21:09,196 you should lay the cause to the vengeance 1113 01:21:09,198 --> 01:21:11,298 of a little girl." 1114 01:21:11,300 --> 01:21:14,134 (AUDIENCE APPLAUSES) 1115 01:21:26,715 --> 01:21:29,149 ELLIE: Okay, this is you. 1116 01:21:29,151 --> 01:21:31,285 Blackout for scene three. 1117 01:21:33,221 --> 01:21:35,155 Hey, hey! 1118 01:21:42,964 --> 01:21:47,368 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1119 01:21:52,874 --> 01:21:55,442 "I must speak with you, Abigail." 1120 01:22:08,023 --> 01:22:09,657 JEREMY: "Will you sit?" 1121 01:22:10,091 --> 01:22:12,059 ABIGAIL: "How do you come?" 1122 01:22:12,427 --> 01:22:14,328 JEREMY: "Friendly." 1123 01:22:24,839 --> 01:22:25,873 ABIGAIL: "You were no hypocrite!" 1124 01:22:25,875 --> 01:22:27,408 "I will prove you for the fraud you are!" 1125 01:22:27,410 --> 01:22:30,411 "Oh, and if they ask you why Abigail would ever do 1126 01:22:30,413 --> 01:22:32,012 so murderous a deed, 1127 01:22:32,014 --> 01:22:34,214 what will you tell them?" 1128 01:22:35,951 --> 01:22:37,985 "I will tell them why." 1129 01:22:43,391 --> 01:22:46,293 (AUDIENCE APPLAUDS) 1130 01:22:48,129 --> 01:22:49,563 JEREMY: Abigail. 1131 01:22:50,298 --> 01:22:51,598 Abigail! 1132 01:22:52,934 --> 01:22:55,002 Okay, so she gives birth to a huge baby, 1133 01:22:55,004 --> 01:22:58,138 which is bad enough and then she comes home and-- 1134 01:22:58,140 --> 01:23:00,107 - Ms. Cohen? - Yeah? 1135 01:23:00,408 --> 01:23:02,609 I need to report an incident. 1136 01:23:04,779 --> 01:23:07,381 JEREMY: Abigail! Abigail! What's going on? 1137 01:23:07,383 --> 01:23:08,949 Tell me what's going on with you? 1138 01:23:08,951 --> 01:23:10,918 You're not looking at me. You're not talking to me. 1139 01:23:10,920 --> 01:23:13,253 - You're ignoring my calls, no! - Listen, listen to me, no, no, 1140 01:23:13,255 --> 01:23:15,456 - no, no! - What is going on with Melissa? 1141 01:23:15,458 --> 01:23:18,025 Nothing's going-- We-- 1142 01:23:18,027 --> 01:23:19,860 we-- we can't do this right here. 1143 01:23:19,862 --> 01:23:21,595 - Please don't yell-- - Why? 1144 01:23:21,597 --> 01:23:24,098 Why did you kiss me... 1145 01:23:25,133 --> 01:23:27,501 if you don't wanna be with me? 1146 01:23:30,338 --> 01:23:32,373 Oh, I just... 1147 01:23:32,375 --> 01:23:34,508 I just wanna know. 1148 01:23:38,246 --> 01:23:38,946 I just wanna... 1149 01:23:38,948 --> 01:23:41,215 - Okay, okay, shh, shh. - I can't do this anymore. 1150 01:23:41,217 --> 01:23:44,251 Look at me. Look at me and just calm-- 1151 01:23:44,253 --> 01:23:45,552 take a deep breath. 1152 01:23:45,554 --> 01:23:47,254 Could we just-- can I talk to you in the-- 1153 01:23:47,256 --> 01:23:50,557 Hey, let me just talk to you in the car, okay? 1154 01:23:50,559 --> 01:23:52,159 You okay? 1155 01:24:01,636 --> 01:24:03,437 (KNOCKS ON DOOR) 1156 01:24:04,139 --> 01:24:06,673 (ENGINE REVS) 1157 01:24:18,153 --> 01:24:20,254 Look, I'm really sorry. 1158 01:25:02,530 --> 01:25:04,798 I have something to give you. 1159 01:25:15,210 --> 01:25:17,377 MS. COHEN: How're you feeling? 1160 01:25:17,445 --> 01:25:19,780 - Fine. - MS. COHEN: Okay. 1161 01:25:22,550 --> 01:25:23,450 Do I just start talking? 1162 01:25:23,452 --> 01:25:27,321 Uh, Officer Dolan is just gonna ask you some questions. 1163 01:25:27,323 --> 01:25:29,189 As-- as soon as you're ready. 1164 01:25:29,191 --> 01:25:32,659 - I'm ready. - MS. COHEN: Okay. Go ahead. 1165 01:25:33,261 --> 01:25:34,461 Miss Bowman, 1166 01:25:34,463 --> 01:25:37,464 uh, did your substitute drama teacher, Jeremy Woods... 1167 01:25:37,466 --> 01:25:40,834 engage in a sexual relationship with you? 1168 01:25:42,537 --> 01:25:43,871 Yes. 1169 01:26:16,504 --> 01:26:17,938 Pictures? 1170 01:26:18,106 --> 01:26:19,072 MELISSA: Yes. 1171 01:26:19,074 --> 01:26:20,407 - And he asked you for these? - (DOOR OPENS) 1172 01:26:20,409 --> 01:26:24,044 MS. COHEN: Oh, hi. Thank you for coming in, Mr. McCarthy. 1173 01:26:24,046 --> 01:26:25,612 - ROBERT: My pleasure. - Why're you-- 1174 01:26:25,614 --> 01:26:27,381 What-- what is he doing here? 1175 01:26:27,383 --> 01:26:29,816 Oh, we need a parent present while you speak with the police. 1176 01:26:29,818 --> 01:26:31,318 Oh, he's not my father. 1177 01:26:31,320 --> 01:26:33,387 He-- Well, parent or guardian. 1178 01:26:33,389 --> 01:26:36,690 - Oh, please, sit. - Thank you. 1179 01:26:36,692 --> 01:26:39,193 How you doing, honey? You all right? 1180 01:26:39,195 --> 01:26:43,197 I-- I came just as soon as I-- I could. I... 1181 01:26:43,199 --> 01:26:46,266 Okay, um, so we can continue. 1182 01:26:46,268 --> 01:26:49,736 OFFICER DOLAN: You mentioned something about pictures? 1183 01:26:50,538 --> 01:26:52,306 Right, um... 1184 01:26:53,374 --> 01:26:57,578 He asked me for pictures after class one day. 1185 01:26:58,313 --> 01:26:59,746 I was too nervous to send them, 1186 01:26:59,748 --> 01:27:01,515 so I-- I brought them in to my phone, 1187 01:27:01,517 --> 01:27:04,518 and he asked if he could keep them for a few days. 1188 01:27:04,520 --> 01:27:06,053 You know, to look at them. 1189 01:27:06,055 --> 01:27:08,222 And, has he returned the phone to you? 1190 01:27:08,224 --> 01:27:12,993 No, it's probably still in his desk. 1191 01:27:34,215 --> 01:27:37,217 Now the last incident, you said, occurred 1192 01:27:37,219 --> 01:27:39,653 OFFICE DOLAN: in the school auditorium? 1193 01:27:39,655 --> 01:27:40,954 Yes. 1194 01:27:41,623 --> 01:27:43,924 - When? - MELISSA: Um... 1195 01:27:44,492 --> 01:27:45,792 yesterday. 1196 01:27:45,794 --> 01:27:49,796 - And what time of day was this? - Uh, this was just after school. 1197 01:27:50,231 --> 01:27:51,231 He left a note in my locker 1198 01:27:51,233 --> 01:27:54,401 asking me to practice for the showcase with him. 1199 01:27:54,403 --> 01:27:55,435 I was-- I was the understudy 1200 01:27:55,437 --> 01:27:57,471 for the scene from "The Crucible". 1201 01:27:57,473 --> 01:28:02,576 Mmm-hmm. And what happened when you went to meet with him? 1202 01:28:03,177 --> 01:28:04,878 We were rehearsing. 1203 01:28:05,113 --> 01:28:06,113 It's, um... 1204 01:28:06,115 --> 01:28:08,448 yeah, it's a really intimate scene. 1205 01:28:08,450 --> 01:28:11,785 MELISSA: Uh, and we'd done it together before but... 1206 01:28:11,787 --> 01:28:14,354 yeah, this time, it just, it felt different, you know? 1207 01:28:14,356 --> 01:28:18,759 He kept, he kept looking at me, he wouldn't look away. 1208 01:28:19,527 --> 01:28:20,961 And then... 1209 01:28:21,696 --> 01:28:23,397 he kissed me. 1210 01:28:24,465 --> 01:28:26,900 Uh, and did he threaten you? 1211 01:28:27,035 --> 01:28:29,636 Um, say he was going to hit you or, 1212 01:28:29,638 --> 01:28:32,839 try and restrain you in any kind of... 1213 01:28:41,215 --> 01:28:42,616 He said... 1214 01:28:44,485 --> 01:28:48,088 he said, "You wanted this. 1215 01:28:49,190 --> 01:28:50,624 Remember that." 1216 01:28:54,462 --> 01:28:57,597 OFFICER DOLAN: And what happened after that? 1217 01:29:00,735 --> 01:29:02,569 He touched me. 1218 01:29:11,212 --> 01:29:12,579 He asked me to take off my shirt 1219 01:29:12,581 --> 01:29:16,850 and he looked at me in my bra, and he-- he felt me up. 1220 01:29:17,618 --> 01:29:21,621 MELISSA: And then he asked if I wanted to see him. 1221 01:29:24,158 --> 01:29:26,059 And what did you say? 1222 01:29:28,696 --> 01:29:30,731 I said yes. 1223 01:29:33,267 --> 01:29:36,570 But I didn't mean it, you know? 1224 01:29:38,272 --> 01:29:39,873 I was just... 1225 01:29:40,608 --> 01:29:42,776 I was just scared. 1226 01:29:42,844 --> 01:29:44,077 And I-- 1227 01:29:45,513 --> 01:29:46,713 and I thought... 1228 01:29:46,715 --> 01:29:50,484 maybe if I did this, he would stop hitting me. 1229 01:29:53,621 --> 01:29:58,158 So, he asked me to take off my bra while... 1230 01:30:02,897 --> 01:30:04,564 and then he... 1231 01:30:04,566 --> 01:30:06,466 he looked at me... 1232 01:30:06,968 --> 01:30:08,635 and he said... 1233 01:30:09,437 --> 01:30:13,073 "How many boys have seen you like this?" 1234 01:30:16,677 --> 01:30:19,780 You just think that you matter, you know? 1235 01:30:20,281 --> 01:30:22,749 The first time you think... 1236 01:30:24,819 --> 01:30:26,586 MELISSA: that even if it makes you sick 1237 01:30:26,588 --> 01:30:30,190 that at least you matter to somebody. 1238 01:30:32,794 --> 01:30:35,695 And then you realize that you don't. 1239 01:30:35,697 --> 01:30:37,898 You don't matter. You don't matter. 1240 01:30:37,900 --> 01:30:41,334 OFFICER DOLAN: I'm really sorry, but I-- I need you to just 1241 01:30:41,336 --> 01:30:43,036 go back a bit. 1242 01:30:43,838 --> 01:30:46,573 You mentioned that he hit you? 1243 01:30:51,379 --> 01:30:52,579 What? 1244 01:30:52,581 --> 01:30:53,713 You just said that, um, 1245 01:30:53,715 --> 01:30:56,616 OFFICER DOLAN: that you thought if you did this, 1246 01:30:56,618 --> 01:30:58,919 he would stop hitting you. 1247 01:31:00,655 --> 01:31:03,557 OFFICER DOLAN: So, when did this all start? 1248 01:31:10,965 --> 01:31:13,166 A couple of years ago. 1249 01:31:16,471 --> 01:31:18,438 - All right. We need to go. - Don't touch me! 1250 01:31:18,440 --> 01:31:19,673 - Hey! - She's coming with me! 1251 01:31:19,675 --> 01:31:20,841 - Calm down. - She needs a lawyer! 1252 01:31:20,843 --> 01:31:22,909 - I have every right to be here! - Please don't let him touch me! 1253 01:31:22,911 --> 01:31:24,377 OFFICER DOLAN: Step out of the room. 1254 01:31:24,379 --> 01:31:25,612 MELISSA: Get out! Get out! 1255 01:31:25,614 --> 01:31:26,580 OFFICER DOLAN: Out of the room! 1256 01:31:26,582 --> 01:31:28,682 - MELISSA: Get out! - Just give her a minute. 1257 01:31:28,684 --> 01:31:32,953 (MELISSA SOBS) I'm sorry. I'm so sorry. 1258 01:32:14,061 --> 01:32:17,030 (SOFT MUSIC PLAYING) 1259 01:32:34,515 --> 01:32:36,950 - Thank you. - Hey. 1260 01:32:37,051 --> 01:32:38,685 Thank you. 1261 01:32:38,687 --> 01:32:40,086 It's okay. 1262 01:32:40,621 --> 01:32:42,656 You're gonna be okay. 1263 01:32:42,658 --> 01:32:45,025 - Okay? - Yeah. 1264 01:32:48,095 --> 01:32:49,696 Here, I want you to-- 1265 01:32:49,698 --> 01:32:53,567 I want you to have this. You keep it, okay? 1266 01:32:53,768 --> 01:32:57,203 It looks better on you than it does on me. 1267 01:33:55,997 --> 01:33:58,064 (INTERCOM BEEPING) 1268 01:34:23,524 --> 01:34:25,191 (MIC SWITCHES ON) 1269 01:34:28,029 --> 01:34:29,663 Melissa Bowman. 1270 01:34:30,031 --> 01:34:32,399 (DOOR BUZZES) 1271 01:34:42,743 --> 01:34:46,680 (ROCK MUSIC PLAYING) 1272 01:34:55,690 --> 01:34:58,792 ♪ What if I told you ♪ 1273 01:34:58,794 --> 01:35:01,861 ♪ You wanted someone quiet ♪ 1274 01:35:01,863 --> 01:35:04,464 ♪ I just kept runnin' fast ♪ 1275 01:35:04,466 --> 01:35:07,701 ♪ Away from My goin' past ♪ 1276 01:35:07,703 --> 01:35:10,670 ♪ What did you say to me? ♪ 1277 01:35:10,672 --> 01:35:13,606 ♪ You got a lot Of night in you ♪ 1278 01:35:13,608 --> 01:35:17,010 ♪ You're just a lion With things to prove ♪ 1279 01:35:17,012 --> 01:35:19,913 ♪ So just keep lyin' to me ♪ 1280 01:35:19,915 --> 01:35:22,549 ♪ Just keep tuckin' in My sheets ♪ 1281 01:35:22,551 --> 01:35:25,885 ♪ Tellin' me darlin' You're a fair one ♪ 1282 01:35:25,887 --> 01:35:28,988 ♪ And that you Best be scared of me ♪ 1283 01:35:28,990 --> 01:35:32,358 ♪ What if I said to you ♪ 1284 01:35:32,360 --> 01:35:36,062 ♪ Fall in your arms I found my strength ♪ 1285 01:35:36,064 --> 01:35:39,466 ♪ But you just took it away 1286 01:35:39,468 --> 01:35:40,934 ♪ I guess you said ♪ 1287 01:35:40,936 --> 01:35:44,871 ♪ Oh you know 'Cause what's the use? ♪ 1288 01:35:44,873 --> 01:35:47,006 ♪ What's the use of tryin'? 1289 01:35:47,008 --> 01:35:50,143 ♪ She's in a room With her eyes closed ♪ 1290 01:35:50,145 --> 01:35:54,147 ♪ She's in a room With no windows ♪ 1291 01:35:54,149 --> 01:35:56,483 ♪ So dark ♪ 1292 01:35:56,485 --> 01:35:59,119 ♪ I was frightened Of the night ♪ 1293 01:35:59,121 --> 01:36:03,056 ♪ Until I took it In my hands oh ♪ 1294 01:36:03,058 --> 01:36:07,227 ♪ Shut out all the light ♪ 1295 01:36:11,499 --> 01:36:14,968 ♪ What do I look like? 1296 01:36:14,970 --> 01:36:17,804 ♪ A little girl lost 1297 01:36:17,806 --> 01:36:21,241 ♪ A little lost cause ♪ 1298 01:36:23,043 --> 01:36:26,880 ♪ Is that pity in your eyes? 1299 01:36:26,882 --> 01:36:29,916 ♪ At least you warned me first ♪ 1300 01:36:29,918 --> 01:36:32,919 ♪ But it's supposed to hurt ♪ 1301 01:36:32,921 --> 01:36:36,156 ♪ So just keep pushin' me ♪ 1302 01:36:36,158 --> 01:36:39,092 ♪ Just keep tryin' harder 1303 01:36:39,094 --> 01:36:41,795 ♪ I'm not hero or a martyr ♪ 1304 01:36:41,797 --> 01:36:45,865 ♪ Think I'm the villain Of the story ♪ 1305 01:36:46,000 --> 01:36:48,001 ♪ Oh please 1306 01:36:48,003 --> 01:36:50,970 ♪ If you know What's good for me ♪ 1307 01:36:50,972 --> 01:36:54,274 ♪ You just Keep me feelin' lonely ♪ 1308 01:36:54,276 --> 01:36:57,076 ♪ Until it puts me on my knees ♪ 1309 01:36:57,078 --> 01:37:00,780 ♪ Oh you know 'Cause what's the use? ♪ 1310 01:37:00,782 --> 01:37:02,949 ♪ What's the use of tryin'? ♪ 1311 01:37:02,951 --> 01:37:06,119 ♪ She's in a room With her eyes closed ♪ 1312 01:37:06,121 --> 01:37:10,056 ♪ She's in a room With no windows ♪ 1313 01:37:10,058 --> 01:37:12,192 ♪ So tired ♪ 1314 01:37:12,194 --> 01:37:15,261 ♪ I was frightened Of the night ♪ 1315 01:37:15,263 --> 01:37:18,865 ♪ Until I took it In my hands oh ♪ 1316 01:37:18,867 --> 01:37:22,168 ♪ And shut out all the light 1317 01:37:22,170 --> 01:37:27,774 ♪ Ah ah as I grow older I become ♪ 1318 01:37:27,776 --> 01:37:30,610 ♪ Less afraid of the dark ♪ 1319 01:37:30,612 --> 01:37:34,881 ♪ More afraid Of growin' older ♪ 1320 01:37:34,883 --> 01:37:36,249 ♪ Mm-mm-mmm ♪ 1321 01:37:36,251 --> 01:37:39,786 ♪ So won't you kiss me Up to God ♪ 1322 01:37:39,788 --> 01:37:43,056 ♪ 'Cause I know Just what I want 1323 01:37:43,058 --> 01:37:46,893 ♪ Just somethin' to believe in ♪ 1324 01:37:46,961 --> 01:37:50,129 ♪ 'Cause I'm not 1325 01:37:50,698 --> 01:37:56,269 ♪ Fallin' 1326 01:38:02,776 --> 01:38:08,381 ♪ Fallin' 1327 01:38:13,187 --> 01:38:19,792 ♪ He said oh child You got that lion in you ♪ 1328 01:38:19,794 --> 01:38:22,028 ♪ Let me lay you down 1329 01:38:22,030 --> 01:38:25,231 ♪ You'll feel all right When it's through ♪ 1330 01:38:25,233 --> 01:38:31,871 ♪ He said oh child You got that lion in you ♪ 1331 01:38:31,873 --> 01:38:34,240 ♪ Let me lay you down 1332 01:38:34,242 --> 01:38:37,577 ♪ You'll feel all right When it's through ♪ 1333 01:38:37,579 --> 01:38:43,983 ♪ He said oh child You got that lion in you ♪ 1334 01:38:43,985 --> 01:38:46,920 ♪ Let me lay you down 1335 01:38:46,922 --> 01:38:49,689 ♪ You'll feel all right 1336 01:38:49,691 --> 01:38:52,926 ♪ As I grow older I become 1337 01:38:52,928 --> 01:38:56,062 ♪ Less afraid of the dark 1338 01:38:56,064 --> 01:39:00,066 ♪ More afraid of growin' older ♪ 1339 01:39:00,068 --> 01:39:01,668 ♪ Mm-mm-mmm 1340 01:39:01,670 --> 01:39:04,771 ♪ So won't you kiss me Up to God ♪ 1341 01:39:04,773 --> 01:39:07,740 ♪ 'Cause you know Just what I want ♪ 1342 01:39:07,742 --> 01:39:11,844 ♪ Just for somethin' To believe in ♪ 1343 01:39:11,846 --> 01:39:15,615 ♪ 'Cause I'm not 1343 01:39:16,305 --> 01:39:22,412 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ng26 Help other users to choose the best subtitles 94010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.