All language subtitles for Blade Runner 2049.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:39,548 --> 00:05:42,508 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:05:45,345 --> 00:05:49,845 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:05:50,809 --> 00:05:52,729 I don't mind the dirt. 4 00:05:54,438 --> 00:05:56,398 I do mind... 5 00:05:57,191 --> 00:05:59,321 ...unannounced visits. 6 00:06:02,362 --> 00:06:03,412 You police? 7 00:06:05,532 --> 00:06:10,122 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:10,287 --> 00:06:13,417 - I'm a farmer. - I saw that. 9 00:06:14,583 --> 00:06:16,423 What do you farm? 10 00:06:23,634 --> 00:06:25,554 It's a protein farm. 11 00:06:26,011 --> 00:06:27,931 Wallace design. 12 00:06:29,640 --> 00:06:30,890 Is that what I smell? 13 00:06:32,100 --> 00:06:34,190 Grow that just for me. 14 00:06:34,686 --> 00:06:35,846 Garlic. 15 00:06:36,021 --> 00:06:37,361 Garlic. 16 00:06:38,023 --> 00:06:39,943 Go on, try some. 17 00:06:40,734 --> 00:06:42,494 No, thank you. 18 00:06:44,196 --> 00:06:48,276 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 19 00:06:51,078 --> 00:06:52,748 How long you been here? 20 00:06:52,913 --> 00:06:55,043 Since 2020. 21 00:06:55,666 --> 00:06:58,536 But you haven't always been a farmer, have you? 22 00:07:00,212 --> 00:07:01,552 Your bag. 23 00:07:02,047 --> 00:07:03,837 It's colonial medical use. 24 00:07:04,341 --> 00:07:06,261 Military issue. 25 00:07:08,428 --> 00:07:11,888 Where were you? Calantha? 26 00:07:15,602 --> 00:07:17,652 Must have been brutal. 27 00:07:17,813 --> 00:07:20,113 Plan on taking me in? 28 00:07:21,191 --> 00:07:24,241 Let them take a look inside? 29 00:07:24,903 --> 00:07:26,703 Mr. Morton... 30 00:07:27,364 --> 00:07:30,034 ...if taking you in is an option... 31 00:07:34,079 --> 00:07:37,209 ...I would much prefer that to the alternative. 32 00:07:38,167 --> 00:07:41,127 I'm sure you knew it would be someone in time. 33 00:07:43,088 --> 00:07:45,628 I'm sorry it had to be me. 34 00:07:48,886 --> 00:07:50,756 Good as any. 35 00:07:53,682 --> 00:07:56,522 Now, if you don't mind... 36 00:07:58,103 --> 00:08:01,153 ...if you could just look up and to the left, please. 37 00:08:57,663 --> 00:08:58,793 Please don't get up. 38 00:09:10,759 --> 00:09:14,219 How's it feel killing your own kind? 39 00:09:17,808 --> 00:09:21,478 I don't retire my own kind because we don't run. 40 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 Only older models do. 41 00:09:24,690 --> 00:09:29,490 And you new models are happy scraping the shit... 42 00:09:34,116 --> 00:09:37,156 ...because you've never seen a miracle. 43 00:10:18,035 --> 00:10:20,505 Just photograph everything. 44 00:10:31,715 --> 00:10:33,625 Madam, please. 45 00:10:33,800 --> 00:10:37,350 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 46 00:10:39,640 --> 00:10:41,770 You're hurt. I'm not paying for that. 47 00:10:43,435 --> 00:10:44,765 - I'll glue it. - And? 48 00:10:51,652 --> 00:10:53,492 One of the tail-end Nexus 8s. 49 00:10:53,654 --> 00:10:56,284 He looks like he could take your head off. 50 00:10:56,448 --> 00:10:57,658 He tried. 51 00:10:57,824 --> 00:10:59,584 He went AWOL after Calantha... 52 00:10:59,743 --> 00:11:03,043 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 53 00:11:03,205 --> 00:11:05,085 - Just him? - Just him. 54 00:11:06,166 --> 00:11:08,416 Come on home for your baseline. 55 00:11:12,130 --> 00:11:13,380 One moment, madam. 56 00:12:01,722 --> 00:12:04,392 Thirty meters to maximum depth. 57 00:12:19,448 --> 00:12:20,488 What is that? 58 00:12:26,622 --> 00:12:27,792 I'll send a dig team. 59 00:12:29,458 --> 00:12:31,788 Come on home before the storm. 60 00:13:48,996 --> 00:13:51,656 Officer KD6 - 3.7. 61 00:13:51,832 --> 00:13:55,002 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 62 00:13:55,961 --> 00:13:57,381 Recite your baseline. 63 00:13:57,546 --> 00:14:01,046 And blood-black nothingness began to spin. 64 00:14:02,467 --> 00:14:05,097 A system of cells interlinked within cells... 65 00:14:05,262 --> 00:14:08,312 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 66 00:14:08,473 --> 00:14:10,603 Fuck off, skin-job. 67 00:14:11,852 --> 00:14:17,152 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 68 00:14:18,108 --> 00:14:19,148 - Cells. - Cells. 69 00:14:19,359 --> 00:14:22,279 Have you ever been in an institution? Cells. 70 00:14:22,487 --> 00:14:24,697 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 71 00:14:24,865 --> 00:14:28,745 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 72 00:14:28,911 --> 00:14:30,621 - Interlinked. - Interlinked. 73 00:14:30,787 --> 00:14:33,957 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 74 00:14:34,124 --> 00:14:37,254 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 75 00:14:37,419 --> 00:14:40,379 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 76 00:14:40,547 --> 00:14:42,917 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 77 00:14:43,091 --> 00:14:45,931 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 78 00:14:46,094 --> 00:14:49,184 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 79 00:14:49,348 --> 00:14:51,768 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 80 00:14:51,934 --> 00:14:54,144 Why don't you say that three times? 81 00:14:54,311 --> 00:14:57,191 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 82 00:14:57,356 --> 00:15:00,026 Within cells interlinked. 83 00:15:02,236 --> 00:15:03,856 We're done. 84 00:15:05,197 --> 00:15:07,237 Constant K. 85 00:15:07,407 --> 00:15:09,617 You can pick up your bonus. 86 00:15:10,619 --> 00:15:11,909 Thank you, sir. 87 00:15:12,079 --> 00:15:14,959 Caution, keep clear. 88 00:15:15,123 --> 00:15:16,793 Caution, keep clear. 89 00:15:18,502 --> 00:15:20,502 Caution, keep clear. 90 00:15:20,671 --> 00:15:24,131 Connect to Off-world any time, any place. 91 00:15:24,299 --> 00:15:26,719 Packages start at 20 minutes. 92 00:15:26,885 --> 00:15:29,175 Many options available. 93 00:15:33,183 --> 00:15:36,813 Joi goes anywhere you want her to go. 94 00:15:36,979 --> 00:15:40,819 Connect to Off-world any time, any place. 95 00:15:40,983 --> 00:15:43,943 Packages start at 20 minutes. 96 00:16:24,318 --> 00:16:27,898 K? I didn't hear you. You're early. 97 00:16:28,071 --> 00:16:30,031 You want me to come back? 98 00:16:30,199 --> 00:16:32,449 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 99 00:16:34,203 --> 00:16:36,203 How was your meeting? 100 00:16:37,623 --> 00:16:39,463 The usual. 101 00:16:39,958 --> 00:16:41,788 How was your day? 102 00:16:43,003 --> 00:16:45,303 I'm getting cabin fever. 103 00:16:45,756 --> 00:16:49,876 99.9 percent detoxified water. 104 00:16:52,721 --> 00:16:57,641 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 105 00:16:57,809 --> 00:17:01,939 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 106 00:17:07,861 --> 00:17:09,861 I need a drink. 107 00:17:10,447 --> 00:17:13,157 - Do you want a drink first? - Pour me one, will you? 108 00:17:15,744 --> 00:17:19,254 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. 109 00:17:19,414 --> 00:17:20,464 Don't fuss. 110 00:17:23,585 --> 00:17:28,205 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 111 00:17:30,133 --> 00:17:35,223 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 112 00:17:35,389 --> 00:17:37,929 It was number one on the charts. 113 00:17:42,729 --> 00:17:46,939 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 114 00:17:50,612 --> 00:17:54,452 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 115 00:17:54,616 --> 00:17:56,196 I told you not to fuss. 116 00:17:58,412 --> 00:18:00,212 And yet... 117 00:18:02,791 --> 00:18:05,291 Voilà! Bon appétit. 118 00:18:08,172 --> 00:18:10,632 I missed you, baby sweet. 119 00:18:12,134 --> 00:18:13,724 Honey, it's beautiful. 120 00:18:14,303 --> 00:18:16,433 Just put your feet up. 121 00:18:16,847 --> 00:18:18,137 Relax. 122 00:18:36,658 --> 00:18:38,238 Was a day? 123 00:18:39,912 --> 00:18:41,832 It was a day. 124 00:18:42,331 --> 00:18:43,541 Would you read to me? 125 00:18:45,626 --> 00:18:46,876 It'll make you feel better. 126 00:18:47,628 --> 00:18:49,798 - You hate that book. - I don't wanna read either. 127 00:18:52,633 --> 00:18:53,683 Let's dance. 128 00:18:53,842 --> 00:18:56,342 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 129 00:18:56,512 --> 00:18:58,102 What present? 130 00:19:02,142 --> 00:19:04,482 - This one. - What's the occasion? 131 00:19:05,229 --> 00:19:07,399 Let's just say... 132 00:19:07,564 --> 00:19:09,944 - ...it's our anniversary. - Is it? 133 00:19:11,860 --> 00:19:15,860 No, but let's just say that it is. 134 00:19:16,823 --> 00:19:17,873 Okay? 135 00:19:21,912 --> 00:19:22,952 Happy anniversary. 136 00:19:24,790 --> 00:19:26,040 An emanator. 137 00:20:09,251 --> 00:20:10,381 Thank you. 138 00:20:10,544 --> 00:20:14,964 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 139 00:20:15,799 --> 00:20:18,009 Where do you wanna go first? 140 00:22:31,935 --> 00:22:34,185 I'm so happy when I'm with you. 141 00:22:36,565 --> 00:22:37,825 You don't have to say that. 142 00:23:09,973 --> 00:23:13,233 The dig's come through. We have a new lead. 143 00:23:13,393 --> 00:23:14,733 Get down here. 144 00:23:28,575 --> 00:23:33,075 Carbon read: 14.6 GPH. 145 00:23:52,683 --> 00:23:57,313 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 146 00:23:57,479 --> 00:24:02,189 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 147 00:24:02,359 --> 00:24:04,609 Nothing else in it but hair. 148 00:24:05,612 --> 00:24:09,782 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 149 00:24:10,534 --> 00:24:14,584 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 150 00:24:14,746 --> 00:24:16,406 "She"? 151 00:24:17,541 --> 00:24:18,671 Cause of death, Coco? 152 00:24:30,053 --> 00:24:34,023 No breaks, no sign of trauma, except... 153 00:24:34,183 --> 00:24:37,273 ...a fracture through the ilium. 154 00:24:37,769 --> 00:24:40,519 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 155 00:24:40,689 --> 00:24:42,769 She was pregnant? 156 00:24:43,942 --> 00:24:45,402 So he didn't kill her? 157 00:24:45,569 --> 00:24:46,899 She died in childbirth. 158 00:24:49,281 --> 00:24:50,781 What's that? 159 00:24:51,909 --> 00:24:53,489 Go back. 160 00:24:54,286 --> 00:24:55,786 Closer. 161 00:24:57,122 --> 00:24:58,752 Closer. 162 00:25:01,376 --> 00:25:02,956 What's that? 163 00:25:06,173 --> 00:25:09,933 Notching in the iliac crest. 164 00:25:10,093 --> 00:25:13,473 It's fine-point, like a scalpel. 165 00:25:14,389 --> 00:25:17,349 That looks like an emergency C-section. 166 00:25:17,518 --> 00:25:21,188 The cuts are clean. No sign of a struggle. 167 00:25:21,730 --> 00:25:26,400 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 168 00:25:26,568 --> 00:25:28,948 He didn't seem like the saving type. 169 00:25:29,112 --> 00:25:31,202 He went to the trouble of burying her. 170 00:25:31,365 --> 00:25:32,875 A sentimental skin-job. 171 00:25:35,494 --> 00:25:37,004 Sorry. 172 00:25:37,162 --> 00:25:39,622 So where's the kid? 173 00:25:40,582 --> 00:25:42,462 You scan the whole field? 174 00:25:42,626 --> 00:25:44,996 Just dirt and worms. No other bodies. 175 00:25:45,170 --> 00:25:47,130 Maybe he ate it. 176 00:26:35,762 --> 00:26:37,682 That's not possible. 177 00:26:40,142 --> 00:26:42,392 She was a Replicant. 178 00:26:44,646 --> 00:26:46,266 Pregnant. 179 00:26:55,365 --> 00:26:58,325 The world is built on a wall. 180 00:26:58,702 --> 00:27:00,872 It separates kind. 181 00:27:01,455 --> 00:27:05,465 Tell either side there's no wall, you bought a war. 182 00:27:05,626 --> 00:27:07,496 Or a slaughter. 183 00:27:11,089 --> 00:27:13,299 So what you saw... 184 00:27:15,093 --> 00:27:16,303 ...didn't happen. 185 00:27:18,722 --> 00:27:20,062 Yes, madam. 186 00:27:20,224 --> 00:27:23,064 It is my job to keep order. 187 00:27:23,227 --> 00:27:26,347 That's what we do here. We keep order. 188 00:27:27,898 --> 00:27:29,018 You want it gone? 189 00:27:31,068 --> 00:27:32,688 Erase everything. 190 00:27:32,861 --> 00:27:35,781 - Even the child? - All trace. 191 00:27:39,868 --> 00:27:42,288 You have anything more to say? 192 00:27:43,705 --> 00:27:46,955 I've never retired something that was born before. 193 00:27:47,709 --> 00:27:49,709 What's the difference? 194 00:27:53,674 --> 00:27:55,974 To be born is to have a soul, I guess. 195 00:27:57,219 --> 00:27:58,469 Are you telling me no? 196 00:28:00,055 --> 00:28:02,055 I wasn't aware that was an option, madam. 197 00:28:02,641 --> 00:28:04,271 Attaboy. 198 00:28:07,271 --> 00:28:11,071 Hey. You've been getting on fine without one. 199 00:28:11,233 --> 00:28:12,283 What's that, madam? 200 00:28:13,318 --> 00:28:14,938 A soul. 201 00:29:01,700 --> 00:29:06,290 And you new models are happy scraping the shit... 202 00:29:08,749 --> 00:29:11,839 ...because you've never seen a miracle. 203 00:29:35,359 --> 00:29:38,319 Just checking in on an old serial number. 204 00:29:42,866 --> 00:29:44,406 Confirmation DNA? 205 00:29:45,744 --> 00:29:47,504 I got hair. 206 00:30:06,306 --> 00:30:08,136 An old one. 207 00:30:08,600 --> 00:30:10,520 Pre-Blackout. 208 00:30:11,645 --> 00:30:14,065 That's gonna be tough. 209 00:30:14,773 --> 00:30:16,403 Not much from then. 210 00:30:16,567 --> 00:30:18,687 And what's there is... 211 00:30:19,027 --> 00:30:20,897 ...thick milky. 212 00:30:21,613 --> 00:30:24,493 You can customize them as much as you'd like. 213 00:30:24,867 --> 00:30:27,407 As human as you want them to be. 214 00:30:27,786 --> 00:30:31,156 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 215 00:30:31,331 --> 00:30:36,001 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 216 00:30:36,461 --> 00:30:40,051 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 217 00:30:53,478 --> 00:30:56,648 Would it be possible to reschedule this call, please? 218 00:30:59,151 --> 00:31:02,491 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 219 00:31:02,654 --> 00:31:04,244 That was a little before my time. 220 00:31:05,240 --> 00:31:08,490 I was home with my folks, then 10 days of darkness. 221 00:31:08,660 --> 00:31:10,200 Every machine stopped cold. 222 00:31:10,370 --> 00:31:12,580 When the lights came back, we were wiped clean. 223 00:31:12,956 --> 00:31:18,376 Photos, files, every bit of data, gone. Bank records too. 224 00:31:18,545 --> 00:31:19,705 Didn't mind that. 225 00:31:19,880 --> 00:31:21,920 It's funny it's only paper that lasted. 226 00:31:22,090 --> 00:31:25,550 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. 227 00:31:27,221 --> 00:31:29,721 My mom still cries over the lost baby pictures. 228 00:31:30,516 --> 00:31:34,186 Well, it's a shame. You must have been adorable. 229 00:31:40,108 --> 00:31:43,238 Pretty fractured. Not much on it. 230 00:31:43,737 --> 00:31:46,277 One of the last gens, pre-Prohibition. 231 00:31:46,448 --> 00:31:48,318 Standard issue. 232 00:31:48,492 --> 00:31:51,082 - Made by Tyrell. - And? 233 00:31:52,287 --> 00:31:53,907 Unremarkable. 234 00:31:54,081 --> 00:31:55,331 "Unremarkable"? 235 00:31:55,499 --> 00:31:58,339 There must be something else we can find for him. 236 00:32:05,843 --> 00:32:08,603 Another prodigal serial number returns. 237 00:32:09,972 --> 00:32:13,062 A 30-year-old open case finally closed. 238 00:32:13,475 --> 00:32:15,475 Thank you, officer. 239 00:32:16,228 --> 00:32:18,188 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 240 00:32:20,774 --> 00:32:22,444 He named you. 241 00:32:23,151 --> 00:32:25,111 Must be special. 242 00:32:25,571 --> 00:32:27,321 I'm here for Mr. Wallace. 243 00:32:27,489 --> 00:32:29,069 Follow me. 244 00:32:34,872 --> 00:32:37,832 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 245 00:32:39,751 --> 00:32:43,921 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 246 00:32:47,509 --> 00:32:51,139 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 247 00:32:51,305 --> 00:32:53,895 ...revivified the technology. 248 00:32:54,308 --> 00:32:56,728 To say the least of what we do. 249 00:33:06,653 --> 00:33:08,823 I see you're also a customer. 250 00:33:08,989 --> 00:33:11,529 Are you satisfied with our product? 251 00:33:11,700 --> 00:33:15,830 She's very realistic. Thank you. 252 00:33:16,288 --> 00:33:18,868 Here. All the junk is in here. 253 00:33:19,041 --> 00:33:22,211 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 254 00:33:34,431 --> 00:33:36,771 No one's been down here in ages. 255 00:33:39,645 --> 00:33:41,485 Sorry about that. 256 00:33:52,741 --> 00:33:57,331 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 257 00:33:57,788 --> 00:34:00,498 But there are sometimes fragments. 258 00:34:16,265 --> 00:34:20,065 You got a little boy. He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 259 00:34:20,227 --> 00:34:22,267 I'd take him to the doctor. 260 00:34:24,815 --> 00:34:27,285 - There's a wasp crawling on your arm. - I'd kill it. 261 00:34:30,279 --> 00:34:34,119 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 262 00:34:34,283 --> 00:34:37,413 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 263 00:34:37,578 --> 00:34:39,828 Just answer the questions, please. 264 00:34:43,333 --> 00:34:46,923 It was unclear what she was, at least to someone. 265 00:34:47,087 --> 00:34:49,007 This was a test. 266 00:34:49,381 --> 00:34:51,681 We were difficult to spot then. 267 00:34:53,218 --> 00:34:56,298 Was there anything unusual about how you found her? 268 00:34:56,763 --> 00:34:59,313 To warrant an official investigation? 269 00:35:01,685 --> 00:35:04,805 You know how people are about old serial numbers. 270 00:35:05,355 --> 00:35:09,225 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 271 00:35:11,695 --> 00:35:13,445 She likes him. 272 00:35:14,531 --> 00:35:15,911 Who? 273 00:35:16,283 --> 00:35:18,873 This Officer Deckard. 274 00:35:19,786 --> 00:35:21,996 She's trying to provoke him. 275 00:35:25,209 --> 00:35:28,709 It is invigorating being asked personal questions. 276 00:35:28,879 --> 00:35:30,759 Makes one feel... 277 00:35:31,798 --> 00:35:33,548 ...desired. 278 00:35:34,593 --> 00:35:37,053 Do you enjoy your work, officer? 279 00:35:41,225 --> 00:35:43,235 Please thank Mr. Wallace for your time. 280 00:35:55,906 --> 00:35:58,276 You worked with Officer Deckard... 281 00:35:58,450 --> 00:36:00,200 ...back in the day. 282 00:36:00,369 --> 00:36:02,159 What can you tell me about him? 283 00:36:02,955 --> 00:36:05,215 He liked to work alone. 284 00:36:06,124 --> 00:36:07,964 So did I. 285 00:36:09,920 --> 00:36:13,420 So we worked together to keep it that way. 286 00:36:14,383 --> 00:36:16,343 That was it. 287 00:36:16,927 --> 00:36:19,257 Anything else you can tell me? 288 00:36:20,848 --> 00:36:23,678 He wasn't long for this world. 289 00:36:25,227 --> 00:36:26,267 How so? 290 00:36:29,189 --> 00:36:31,779 Something in his eyes. 291 00:36:34,611 --> 00:36:36,741 Any idea how I could contact him? 292 00:36:37,531 --> 00:36:38,951 None. 293 00:36:40,450 --> 00:36:42,870 He's nyugdíjas. 294 00:36:45,706 --> 00:36:46,826 Retired. 295 00:36:48,750 --> 00:36:50,000 What happened? 296 00:36:50,169 --> 00:36:52,959 Probably got what he wanted. 297 00:36:54,923 --> 00:36:56,303 To be alone. 298 00:37:21,658 --> 00:37:22,778 Welcome back, sir. 299 00:37:25,037 --> 00:37:28,457 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 300 00:37:29,666 --> 00:37:34,376 An angel should never enter the kingdom of heaven... 301 00:37:34,546 --> 00:37:36,046 ...without a gift. 302 00:37:38,675 --> 00:37:42,425 Can you at least pronounce, "A child is born"? 303 00:37:53,065 --> 00:37:54,945 A new model. 304 00:38:02,449 --> 00:38:05,119 Well, let us see her, then. 305 00:38:53,167 --> 00:38:56,877 The first thought... 306 00:38:58,338 --> 00:39:00,838 ...one tends to fear... 307 00:39:01,758 --> 00:39:03,798 ...to preserve the clay. 308 00:39:06,346 --> 00:39:08,596 It's fascinating. 309 00:39:09,266 --> 00:39:12,386 Before we even know what we are... 310 00:39:14,229 --> 00:39:16,359 ...we fear to lose it. 311 00:39:17,733 --> 00:39:19,823 Happy birthday. 312 00:39:28,869 --> 00:39:30,749 Now, let's have a look at you. 313 00:40:22,297 --> 00:40:24,797 We make angels... 314 00:40:25,843 --> 00:40:29,263 ...in the service of civilization. 315 00:40:30,138 --> 00:40:32,928 Yes, there were bad angels once. 316 00:40:33,100 --> 00:40:35,560 I make good angels now. 317 00:40:35,727 --> 00:40:40,727 That is how I took us to nine new worlds. 318 00:40:42,901 --> 00:40:44,821 Nine. 319 00:40:46,029 --> 00:40:49,199 A child can count to nine on fingers. 320 00:40:49,575 --> 00:40:52,335 We should own the stars. 321 00:40:52,494 --> 00:40:53,914 Yes, sir. 322 00:40:56,957 --> 00:41:01,667 Every leap of civilization was built off the back of a disposable workforce. 323 00:41:01,837 --> 00:41:05,047 We lost our stomach for slaves... 324 00:41:05,215 --> 00:41:07,625 ...unless engineered. 325 00:41:10,596 --> 00:41:13,176 But I can only make so many. 326 00:41:18,562 --> 00:41:20,612 That barren pasture... 327 00:41:21,773 --> 00:41:23,613 ...empty... 328 00:41:23,775 --> 00:41:25,605 ...and salted... 329 00:41:26,945 --> 00:41:28,695 ...right here. 330 00:41:30,574 --> 00:41:33,544 The dead space between the stars. 331 00:41:35,787 --> 00:41:38,997 And this, the seat that we must change for heaven. 332 00:41:44,129 --> 00:41:48,759 I cannot breed them. So help me, I have tried. 333 00:41:49,426 --> 00:41:52,466 We need more Replicants than can ever be assembled. 334 00:41:52,638 --> 00:41:56,678 Millions, so we can be trillions more. 335 00:41:58,143 --> 00:42:01,563 We could storm Eden and retake her. 336 00:42:13,492 --> 00:42:15,292 Tyrell's final trick: 337 00:42:16,495 --> 00:42:18,415 Procreation. 338 00:42:18,580 --> 00:42:21,830 Perfected, then lost. 339 00:42:23,043 --> 00:42:24,753 But there is a child. 340 00:42:28,090 --> 00:42:29,840 Bring it to me. 341 00:42:30,300 --> 00:42:31,760 Sir. 342 00:42:39,852 --> 00:42:42,442 The best angel of all. 343 00:42:43,480 --> 00:42:45,480 Aren't you, Luv? 344 00:44:03,060 --> 00:44:04,810 The man with the green jacket. 345 00:44:04,978 --> 00:44:08,858 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 346 00:44:27,835 --> 00:44:29,345 Hi. 347 00:44:30,379 --> 00:44:32,629 Hello, hello, A-Boy. 348 00:44:32,798 --> 00:44:34,628 You alone? 349 00:44:41,723 --> 00:44:43,223 It's fine. 350 00:44:49,106 --> 00:44:50,476 Wanna buy a lady a cigarette? 351 00:44:57,865 --> 00:44:59,165 Oh, you don't even smile. 352 00:45:02,369 --> 00:45:04,539 Didn't you hear your friends? 353 00:45:04,705 --> 00:45:06,545 Don't you know what I am? 354 00:45:06,707 --> 00:45:08,457 Yeah. 355 00:45:08,625 --> 00:45:10,745 Guy eating rice. 356 00:45:11,753 --> 00:45:13,423 What's that? 357 00:45:14,339 --> 00:45:15,379 It's a tree. 358 00:45:17,342 --> 00:45:19,762 Never seen a tree before. 359 00:45:20,971 --> 00:45:22,641 It's pretty. 360 00:45:24,474 --> 00:45:26,314 It's dead. 361 00:45:27,686 --> 00:45:32,566 Now, who keeps a dead tree? 362 00:45:39,406 --> 00:45:41,316 You're not gonna kill me, are you? 363 00:45:41,491 --> 00:45:44,121 Depends. What's your model number? 364 00:45:44,745 --> 00:45:46,795 Why don't you look under my eye and find out? 365 00:45:52,044 --> 00:45:54,384 You don't like real girls. 366 00:45:57,257 --> 00:46:00,337 Well, I'm always here. 367 00:49:38,645 --> 00:49:39,685 Hi. 368 00:49:42,357 --> 00:49:44,107 You can't take those. 369 00:49:44,276 --> 00:49:47,396 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 370 00:49:47,571 --> 00:49:49,281 Hold this for me. 371 00:49:50,866 --> 00:49:53,026 Yep. Here you go. 372 00:50:10,135 --> 00:50:12,045 Coco is dead. 373 00:50:14,014 --> 00:50:15,314 Bones are gone. 374 00:50:16,475 --> 00:50:19,645 It's out. Already out. How long did that take? 375 00:50:21,063 --> 00:50:24,023 So, what do you have for me? And don't say nothing. 376 00:50:24,942 --> 00:50:26,612 I found that. 377 00:50:27,319 --> 00:50:28,899 A sock? 378 00:50:30,781 --> 00:50:32,821 - Where'd you find it? - Sapper's. 379 00:50:32,991 --> 00:50:34,081 Anything else? 380 00:50:34,660 --> 00:50:36,490 I burned everything else. 381 00:50:36,662 --> 00:50:39,912 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 382 00:50:40,082 --> 00:50:41,752 I don't know yet. 383 00:50:45,379 --> 00:50:47,959 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 384 00:50:48,131 --> 00:50:50,221 This breaks the world, K. 385 00:51:03,522 --> 00:51:06,192 You know, I've known a lot of your kind. 386 00:51:08,235 --> 00:51:13,035 All useful, but with you, I sometimes forget. 387 00:51:13,615 --> 00:51:16,525 We didn't have any of you where I was a kid. 388 00:51:21,999 --> 00:51:23,709 Do you remember anything? 389 00:51:25,169 --> 00:51:28,589 Before you were under me, you have any memories from before? 390 00:51:28,755 --> 00:51:30,965 I have memories... 391 00:51:32,676 --> 00:51:35,466 ...but they're not real. They're just implants. 392 00:51:36,346 --> 00:51:38,056 Tell me one. 393 00:51:38,473 --> 00:51:40,483 From when you were a kid. 394 00:51:44,730 --> 00:51:48,820 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 395 00:51:51,528 --> 00:51:55,448 Well, would it help you share if I told you it was an order? 396 00:51:57,659 --> 00:52:00,329 I have one about a toy that I had. 397 00:52:00,495 --> 00:52:02,575 A wooden horse. 398 00:52:03,582 --> 00:52:06,132 With an inscription underneath. 399 00:52:08,629 --> 00:52:12,759 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 400 00:52:12,925 --> 00:52:14,095 So I run. 401 00:52:39,701 --> 00:52:43,411 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 402 00:52:45,666 --> 00:52:49,086 It's very dark, and I'm very scared... 403 00:52:49,253 --> 00:52:52,843 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 404 00:53:05,227 --> 00:53:07,307 Later on, those kids find me... 405 00:53:07,479 --> 00:53:10,149 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 406 00:53:16,864 --> 00:53:18,534 That's it. 407 00:53:20,909 --> 00:53:24,079 Little K, fighting for what's his. 408 00:53:25,247 --> 00:53:26,997 It's a good one. 409 00:53:33,172 --> 00:53:34,212 Look at me. 410 00:53:37,259 --> 00:53:40,299 We're all just looking out for something real. 411 00:53:45,184 --> 00:53:47,694 What happens if I finish that? 412 00:53:51,148 --> 00:53:52,818 Shouldn't I get back to work, madam? 413 00:54:02,910 --> 00:54:05,580 Check back in after DNAbase. 414 00:54:18,592 --> 00:54:21,142 Officer KD6 - 3.7. 415 00:54:24,014 --> 00:54:25,354 Request. 416 00:54:25,516 --> 00:54:29,516 DNA records: children born 6-10-21. 417 00:54:29,686 --> 00:54:31,726 Looking for anomalies. 418 00:54:39,196 --> 00:54:40,696 You have the satcrystal backup? 419 00:54:47,037 --> 00:54:48,077 Okay. 420 00:54:48,539 --> 00:54:50,499 Run it raw. 421 00:55:26,702 --> 00:55:29,332 Mere data makes a man. 422 00:55:30,706 --> 00:55:32,866 A and C and T and G. 423 00:55:33,625 --> 00:55:37,915 The alphabet of you. All from four symbols. 424 00:55:39,047 --> 00:55:40,587 I'm only two: 425 00:55:44,178 --> 00:55:45,848 One and zero. 426 00:55:46,013 --> 00:55:49,523 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 427 00:55:50,684 --> 00:55:52,894 You don't prefer your madam? 428 00:55:55,230 --> 00:55:57,190 You were listening. 429 00:55:57,816 --> 00:55:59,526 Maybe. 430 00:56:01,111 --> 00:56:04,451 You didn't like her enough to tell her the truth. 431 00:56:04,615 --> 00:56:07,285 Six, 10 and 21. 432 00:56:10,829 --> 00:56:12,909 There's nothing to tell. 433 00:56:13,248 --> 00:56:15,918 How many times have you told me that story? 434 00:56:18,504 --> 00:56:19,674 Your memory? 435 00:56:21,298 --> 00:56:23,128 The date carved beneath. 436 00:56:23,926 --> 00:56:26,466 Six, 10 and 21. 437 00:56:28,680 --> 00:56:30,140 Coincidence? 438 00:56:34,102 --> 00:56:36,942 A dangerous coincidence. 439 00:56:39,816 --> 00:56:42,646 I always knew you were special. 440 00:56:43,737 --> 00:56:45,487 Maybe this is how. 441 00:56:50,827 --> 00:56:52,827 A child. 442 00:56:52,996 --> 00:56:55,456 Of woman born. 443 00:56:56,542 --> 00:56:58,922 Pushed into the world. 444 00:56:59,920 --> 00:57:01,840 Wanted. 445 00:57:02,714 --> 00:57:04,804 Loved. 446 00:57:07,219 --> 00:57:09,469 Well, if it were true... 447 00:57:10,514 --> 00:57:14,734 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 448 00:57:16,144 --> 00:57:18,774 It's okay to dream a little. 449 00:57:19,106 --> 00:57:22,276 - Isn't it? - Not if you're us. 450 00:57:28,240 --> 00:57:29,740 Stop. 451 00:57:30,367 --> 00:57:34,787 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 452 00:57:39,710 --> 00:57:42,550 They're identical. Translate. 453 00:57:45,883 --> 00:57:47,433 A boy and a girl. 454 00:57:49,386 --> 00:57:52,256 - It's impossible. - Why? 455 00:57:53,807 --> 00:57:57,137 Two people can't have identical DNA. 456 00:57:58,145 --> 00:58:02,155 One of these isn't real. It's a copy. 457 00:58:06,653 --> 00:58:10,033 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 458 00:58:11,950 --> 00:58:14,410 It says the girl died there. 459 00:58:14,578 --> 00:58:16,708 Genetic disorder. 460 00:58:17,539 --> 00:58:19,919 Galatians Syndrome. 461 00:58:20,083 --> 00:58:21,923 And the boy... 462 00:58:23,837 --> 00:58:25,627 ...disappears. 463 00:58:27,549 --> 00:58:29,379 Where's the orphanage? 464 00:58:31,803 --> 00:58:33,973 You wanna go for a ride? 465 00:59:49,756 --> 00:59:52,506 Well, here we are. 466 01:00:05,105 --> 01:00:06,305 Buckle up. 467 01:01:05,749 --> 01:01:06,829 K? 468 01:01:59,052 --> 01:02:02,432 K? K? 469 01:02:02,598 --> 01:02:05,848 K? K? K? 470 01:02:57,778 --> 01:02:58,898 Stay back. 471 01:03:14,378 --> 01:03:15,838 Fire again. 472 01:03:16,004 --> 01:03:17,964 Fire again. 473 01:03:19,299 --> 01:03:20,339 Fire. 474 01:03:31,979 --> 01:03:34,439 Two hundred feet to the east. 475 01:03:36,108 --> 01:03:37,318 Fire. 476 01:03:39,486 --> 01:03:40,736 Go north. 477 01:03:42,948 --> 01:03:44,528 Fire. 478 01:03:45,284 --> 01:03:47,624 Stop. Twenty degrees east. 479 01:03:50,038 --> 01:03:51,538 Stop. 480 01:03:51,707 --> 01:03:53,497 Zoom in. 481 01:03:54,668 --> 01:03:56,458 Closer. 482 01:03:59,464 --> 01:04:01,804 Oh, come on. 483 01:04:02,467 --> 01:04:03,507 Get up. 484 01:04:04,386 --> 01:04:06,006 Do your fucking job. 485 01:04:07,431 --> 01:04:09,561 Find the child. 486 01:04:45,260 --> 01:04:47,010 Watch the car. 487 01:06:25,652 --> 01:06:29,702 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 488 01:06:29,865 --> 01:06:31,915 ...where it's raining fire! 489 01:06:32,075 --> 01:06:33,785 You're in here to work. 490 01:06:33,952 --> 01:06:37,212 And if you're not working, I don't need you. 491 01:06:37,372 --> 01:06:39,792 I don't need any of... 492 01:06:41,960 --> 01:06:43,420 Hi. 493 01:06:50,010 --> 01:06:52,800 The nickel is for the colonial ships. 494 01:06:52,971 --> 01:06:55,771 Closest any of them or any of us is gonna get... 495 01:06:55,933 --> 01:06:59,193 ...to that grand life Off-world. 496 01:06:59,686 --> 01:07:03,306 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 497 01:07:03,482 --> 01:07:06,112 ...and it makes them nimble, right? 498 01:07:06,485 --> 01:07:07,535 But it's work. 499 01:07:08,946 --> 01:07:12,486 It's work that molds them into a child worth having. 500 01:07:20,958 --> 01:07:22,878 So come on, now. 501 01:07:24,002 --> 01:07:26,342 What sort do you have in mind? 502 01:07:29,550 --> 01:07:33,090 Because I got all kinds. 503 01:07:35,222 --> 01:07:36,812 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 504 01:07:36,974 --> 01:07:40,064 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 505 01:07:40,227 --> 01:07:44,107 No. No, I mean, bigger than you... 506 01:07:46,441 --> 01:07:50,201 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 507 01:07:50,362 --> 01:07:53,242 And they were men, at that. 508 01:07:54,825 --> 01:07:57,415 A little boy came through here about 30 years back. 509 01:07:58,412 --> 01:08:00,752 I need to see your records. 510 01:08:01,540 --> 01:08:04,000 Legitimate placements, private sales, everything. 511 01:08:04,543 --> 01:08:06,463 Don't keep records that far back. 512 01:08:06,628 --> 01:08:08,628 - You don't? - I don't. 513 01:08:10,674 --> 01:08:12,264 Sorry. 514 01:08:12,426 --> 01:08:14,256 Can't help you. 515 01:08:17,097 --> 01:08:18,887 - You can't? - Nope. 516 01:08:23,645 --> 01:08:24,935 I think you can. 517 01:08:27,357 --> 01:08:29,817 I think someone like you keeps a long memory. 518 01:08:30,694 --> 01:08:35,236 Now you can tell me what you remember or I can put a hole right here and take a look. 519 01:08:49,046 --> 01:08:52,586 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 520 01:09:10,776 --> 01:09:12,486 Are you coming? 521 01:09:23,080 --> 01:09:25,000 Where is it? 522 01:09:27,876 --> 01:09:29,626 Oh, God. 523 01:09:34,424 --> 01:09:37,144 Where, where, where? 524 01:09:38,637 --> 01:09:41,557 I don't see it. Here. 525 01:09:49,690 --> 01:09:51,320 It's gone. 526 01:09:53,569 --> 01:09:56,569 It's the entire year. 527 01:09:57,906 --> 01:09:59,866 I didn't do that. 528 01:10:00,033 --> 01:10:01,953 That wasn't me. 529 01:10:05,038 --> 01:10:07,958 I didn't. Wasn't me. 530 01:14:42,441 --> 01:14:43,941 I always told you. 531 01:14:44,985 --> 01:14:46,905 You're special. 532 01:14:50,490 --> 01:14:51,570 Born. 533 01:14:52,492 --> 01:14:54,292 Not made. 534 01:14:57,664 --> 01:14:59,924 Hidden with care. 535 01:15:02,794 --> 01:15:05,264 A real boy now. 536 01:15:07,508 --> 01:15:10,048 A real boy needs a real name. 537 01:15:11,303 --> 01:15:12,893 Joe. 538 01:15:14,389 --> 01:15:15,429 "Joe"? 539 01:15:16,099 --> 01:15:18,939 You're too important for K. 540 01:15:19,102 --> 01:15:21,692 Your mother would've named you. 541 01:15:24,441 --> 01:15:25,821 Joe. 542 01:15:28,028 --> 01:15:30,448 - Joe. - Stop. 543 01:15:36,745 --> 01:15:39,115 How do I know if a memory is an implant or not? 544 01:15:43,460 --> 01:15:45,840 Who makes the memories? 545 01:16:17,035 --> 01:16:19,285 Dr. Ana Stelline? 546 01:16:22,749 --> 01:16:24,539 A visitor. 547 01:16:26,628 --> 01:16:28,418 Is that okay? 548 01:16:28,881 --> 01:16:29,921 Yes. 549 01:16:32,050 --> 01:16:34,220 It's just unusual. 550 01:16:35,470 --> 01:16:39,600 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 551 01:16:44,188 --> 01:16:48,268 Sorry. It's a compromised immune system. 552 01:16:48,442 --> 01:16:52,492 A life of freedom, so long as it's behind glass. 553 01:16:52,905 --> 01:16:55,705 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 554 01:16:56,408 --> 01:17:00,328 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 555 01:17:02,789 --> 01:17:05,669 So it was a new life for me. 556 01:17:05,834 --> 01:17:09,214 And they put me in my cage... 557 01:17:09,379 --> 01:17:12,469 ...filled it with everything they could to keep me happy. 558 01:17:12,633 --> 01:17:17,553 Except company, of course. And I was used to crowds. 559 01:17:20,557 --> 01:17:21,927 What can I help you with? 560 01:17:23,352 --> 01:17:25,982 Thought you might be able to help me with a case. 561 01:17:27,272 --> 01:17:33,282 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 562 01:17:34,154 --> 01:17:37,244 Do you mind if I work while you talk? 563 01:17:38,158 --> 01:17:39,778 Of course. 564 01:17:46,542 --> 01:17:49,382 I promise I hear every word. 565 01:17:55,968 --> 01:17:58,798 They say you're the best memory-maker there is. 566 01:17:58,971 --> 01:18:01,011 Well, then, they're kind. 567 01:18:02,266 --> 01:18:04,676 I love birthday parties. 568 01:18:08,272 --> 01:18:10,322 You work for Wallace? 569 01:18:10,482 --> 01:18:13,992 Subcontract. I'm one of his suppliers. 570 01:18:14,361 --> 01:18:18,281 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 571 01:18:19,867 --> 01:18:21,157 Why are you so good? 572 01:18:22,202 --> 01:18:24,252 What makes your memories so authentic? 573 01:18:25,122 --> 01:18:28,292 Well, there's a bit of every artist in their work. 574 01:18:29,710 --> 01:18:33,170 But I was locked in a sterile chamber at 8... 575 01:18:34,506 --> 01:18:38,426 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 576 01:18:39,511 --> 01:18:43,061 Got very good at imagining. 577 01:18:44,016 --> 01:18:46,936 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 578 01:18:48,896 --> 01:18:51,356 I think it's only kind. 579 01:18:52,608 --> 01:18:58,318 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 580 01:18:58,488 --> 01:18:59,778 I can't help your future... 581 01:18:59,948 --> 01:19:04,698 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 582 01:19:04,870 --> 01:19:05,910 It's nice. 583 01:19:06,330 --> 01:19:09,670 It's better than nice. It feels authentic. 584 01:19:09,833 --> 01:19:15,553 And if you have authentic memories, you have real human responses. 585 01:19:16,006 --> 01:19:18,216 Wouldn't you agree? 586 01:19:26,016 --> 01:19:30,096 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 587 01:19:34,441 --> 01:19:37,241 It's illegal to use real memories, officer. 588 01:19:39,488 --> 01:19:41,318 How can you tell the difference? 589 01:19:41,490 --> 01:19:43,870 Can you tell if something... 590 01:19:45,202 --> 01:19:46,332 ...really happened? 591 01:19:48,830 --> 01:19:51,420 They all think it's about more detail. 592 01:19:51,875 --> 01:19:54,705 But that's not how memory works. 593 01:19:55,087 --> 01:19:56,837 We recall with our feelings. 594 01:19:57,464 --> 01:20:01,134 Anything real should be a mess. 595 01:20:02,386 --> 01:20:04,426 I can show you. 596 01:20:05,764 --> 01:20:07,224 Sit. 597 01:20:25,409 --> 01:20:30,369 Now, think about the memory you want me to see. 598 01:20:30,789 --> 01:20:33,829 Not even that hard. Just picture it. 599 01:20:34,293 --> 01:20:36,093 Let it play. 600 01:21:25,969 --> 01:21:28,509 Someone lived this, yes. 601 01:21:29,932 --> 01:21:31,852 This happened. 602 01:21:48,158 --> 01:21:50,238 I know it's real. 603 01:22:01,463 --> 01:22:03,383 I know it's real. 604 01:22:06,134 --> 01:22:09,974 Goddamn it! 605 01:22:53,682 --> 01:22:58,272 Officer KD6 - 3.7. Madam is calling you in. 606 01:22:58,437 --> 01:22:59,477 You're under arrest. 607 01:22:59,646 --> 01:23:02,726 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 608 01:23:03,483 --> 01:23:04,533 - Cells. - Cells. 609 01:23:04,693 --> 01:23:07,073 Have you ever been in an institution? Cells. 610 01:23:07,237 --> 01:23:11,617 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 611 01:23:11,783 --> 01:23:12,993 - Interlinked. - Interlinked. 612 01:23:13,160 --> 01:23:15,750 What's it like to hold the hand of someone you love? 613 01:23:15,913 --> 01:23:18,713 - Interlinked. - Interlinked. 614 01:23:18,874 --> 01:23:21,254 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 615 01:23:21,418 --> 01:23:25,338 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 616 01:23:25,506 --> 01:23:28,336 Do you like being separated from other people? Distinct. 617 01:23:28,509 --> 01:23:31,509 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 618 01:23:31,678 --> 01:23:33,968 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 619 01:23:34,139 --> 01:23:36,639 - Within one stem. - Within one stem. 620 01:23:36,808 --> 01:23:39,138 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 621 01:23:39,311 --> 01:23:41,021 - Against the dark. - Against the dark. 622 01:23:41,188 --> 01:23:45,358 - A tall white fountain played. - A tall white fountain played. 623 01:23:48,362 --> 01:23:50,992 You're not even close to baseline. 624 01:23:56,537 --> 01:23:58,747 Out! And close the door. 625 01:23:59,331 --> 01:24:01,461 What the fuck is with you? 626 01:24:01,625 --> 01:24:03,675 I put you on a case. 627 01:24:03,836 --> 01:24:06,086 I impressed on you the importance of that case... 628 01:24:06,255 --> 01:24:10,095 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade center? 629 01:24:11,593 --> 01:24:15,973 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 630 01:24:16,139 --> 01:24:19,139 - Do you know what that means? - I found the kid. 631 01:24:23,856 --> 01:24:26,896 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 632 01:24:29,987 --> 01:24:32,447 Even he didn't know who he was. 633 01:24:34,199 --> 01:24:35,739 - And? - And it's done. 634 01:24:35,909 --> 01:24:39,249 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 635 01:24:40,539 --> 01:24:42,289 It's done. 636 01:24:45,919 --> 01:24:47,549 Fuck. 637 01:24:49,798 --> 01:24:51,628 You just stopped a bomb from going off. 638 01:24:53,719 --> 01:24:55,469 You did good. 639 01:24:57,598 --> 01:25:02,023 I can help you get out of this station alive but you have 48 hours to get back on track. 640 01:25:02,853 --> 01:25:04,653 Surrender your gun and badge. 641 01:25:04,813 --> 01:25:08,233 And your next baseline test is out of my hands. 642 01:25:09,860 --> 01:25:11,360 Thank you, madam. 643 01:25:43,519 --> 01:25:45,269 You were right. 644 01:25:51,944 --> 01:25:53,784 You were right about everything. 645 01:26:22,558 --> 01:26:26,688 Thought you weren't interested, worky man. 646 01:26:28,981 --> 01:26:31,321 You liked her. I could tell. 647 01:26:33,861 --> 01:26:34,901 It's okay. 648 01:26:36,321 --> 01:26:38,111 She's real. 649 01:26:39,992 --> 01:26:42,702 I wanna be real for you. 650 01:26:43,412 --> 01:26:45,252 You are real for me. 651 01:26:46,498 --> 01:26:47,958 You have a special lady here. 652 01:27:06,685 --> 01:27:07,725 Okay. 653 01:27:08,562 --> 01:27:10,192 Let's do it. 654 01:27:31,960 --> 01:27:33,460 Look at you. 655 01:27:33,629 --> 01:27:36,129 Quiet now, I have to sync. 656 01:30:31,974 --> 01:30:36,104 Joi is anything you want her to be. 657 01:30:37,271 --> 01:30:41,071 Joi goes anywhere you want her to go. 658 01:31:10,429 --> 01:31:14,389 99.9 percent detoxified water. 659 01:31:43,795 --> 01:31:45,375 It's from a tree. 660 01:31:45,547 --> 01:31:47,377 I'm done with you. 661 01:31:47,925 --> 01:31:49,765 You can go now. 662 01:32:01,104 --> 01:32:03,064 Quiet now. 663 01:32:03,232 --> 01:32:04,942 I've been inside you. 664 01:32:05,567 --> 01:32:08,187 Not so much there as you think. 665 01:32:27,047 --> 01:32:28,337 Coffee? 666 01:32:34,346 --> 01:32:36,806 They'll be coming after me soon. 667 01:32:45,357 --> 01:32:47,437 I'm coming with you. 668 01:32:47,860 --> 01:32:49,070 But not like this. 669 01:32:50,195 --> 01:32:55,195 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 670 01:32:55,367 --> 01:32:58,287 You have to delete me from the console. 671 01:32:58,996 --> 01:33:00,826 My present. 672 01:33:02,541 --> 01:33:04,331 Put me there. 673 01:33:06,295 --> 01:33:08,255 I can't do that. 674 01:33:09,423 --> 01:33:11,223 Think about it: 675 01:33:11,925 --> 01:33:14,085 If anything happens to this, that's it. 676 01:33:15,554 --> 01:33:16,684 You're gone. 677 01:33:17,306 --> 01:33:18,846 Yes. 678 01:33:19,933 --> 01:33:22,193 Like a real girl. 679 01:33:27,608 --> 01:33:29,318 Please. 680 01:33:32,196 --> 01:33:33,566 Joe, please. 681 01:33:35,073 --> 01:33:36,573 I want this. 682 01:33:40,746 --> 01:33:43,206 But I can't do it myself. 683 01:34:00,516 --> 01:34:01,846 Break the antenna. 684 01:34:42,349 --> 01:34:43,599 I don't need a real horse. 685 01:34:47,062 --> 01:34:52,192 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 686 01:35:01,952 --> 01:35:03,792 Radiation from a reactor? 687 01:35:11,545 --> 01:35:13,005 It matches a dirty bomb. 688 01:35:21,555 --> 01:35:24,185 There's only one place that dirty. 689 01:35:25,642 --> 01:35:27,602 Nobody lives there. 690 01:36:18,237 --> 01:36:20,027 Go to five. 691 01:36:20,614 --> 01:36:23,414 Four, 30 degrees to the left. 692 01:36:25,285 --> 01:36:26,865 Tilt up. 693 01:36:29,373 --> 01:36:31,673 Elevate to 400 feet. 694 01:36:37,214 --> 01:36:39,304 Radiation analysis. 695 01:36:42,094 --> 01:36:43,804 Move forward. 696 01:36:50,477 --> 01:36:52,057 Tilt up. 697 01:36:52,229 --> 01:36:53,729 Stop. 698 01:36:55,691 --> 01:36:57,361 Move forward. 699 01:36:57,985 --> 01:36:59,825 Go to five. 700 01:37:00,612 --> 01:37:02,492 Seven, move forward. 701 01:37:07,786 --> 01:37:09,446 Six. 702 01:37:10,664 --> 01:37:12,174 Stop. 703 01:37:14,668 --> 01:37:16,378 Go to seven. 704 01:37:16,837 --> 01:37:18,377 Eight. 705 01:37:19,256 --> 01:37:20,836 Nine. 706 01:37:24,428 --> 01:37:26,428 Heat analysis. 707 01:37:34,062 --> 01:37:35,522 Life. 708 01:37:36,064 --> 01:37:37,774 What is it? 709 01:37:38,233 --> 01:37:40,573 Guess we're about to find out. 710 01:37:50,621 --> 01:37:52,291 Too dark in here. 711 01:37:55,292 --> 01:37:57,042 I like him. 712 01:37:57,794 --> 01:37:59,594 He's a good boy. 713 01:38:00,589 --> 01:38:02,339 Where is he? 714 01:38:08,430 --> 01:38:11,930 I have no idea. He's off-duty. 715 01:38:12,768 --> 01:38:14,018 Check around. 716 01:38:14,186 --> 01:38:15,936 I checked... 717 01:38:16,855 --> 01:38:19,185 ...anywhere a good boy might go. 718 01:38:19,691 --> 01:38:21,531 You're too late. 719 01:38:24,279 --> 01:38:26,069 It's gone. 720 01:38:28,992 --> 01:38:30,872 He destroyed it. 721 01:38:32,996 --> 01:38:35,456 Everything about it. 722 01:38:35,624 --> 01:38:38,844 Well, except for the box of bones that you already took. 723 01:38:43,090 --> 01:38:47,140 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 724 01:38:54,351 --> 01:38:56,811 You tiny thing. 725 01:38:58,063 --> 01:39:01,943 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 726 01:39:02,943 --> 01:39:05,823 For fear of great change? 727 01:39:06,488 --> 01:39:09,658 You can't hold the tide with a broom. 728 01:39:10,033 --> 01:39:11,913 Except that I did. 729 01:39:13,078 --> 01:39:14,578 Where is he?! 730 01:39:18,584 --> 01:39:20,424 You're so sure. 731 01:39:21,587 --> 01:39:23,837 Because he told you. 732 01:39:24,006 --> 01:39:26,336 Because we never lie. 733 01:39:27,843 --> 01:39:31,143 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 734 01:39:31,805 --> 01:39:34,265 So I had to kill you. 735 01:39:38,312 --> 01:39:40,022 Then do what you gotta do. 736 01:39:41,523 --> 01:39:42,823 Madam. 737 01:40:14,932 --> 01:40:18,062 Location: Officer KD6 - 3.7. 738 01:45:06,431 --> 01:45:11,691 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 739 01:45:12,271 --> 01:45:14,191 Would you, boy? 740 01:45:28,829 --> 01:45:30,119 Treasure Island? 741 01:45:37,212 --> 01:45:39,092 He reads. 742 01:45:39,965 --> 01:45:41,685 That's good. 743 01:45:42,467 --> 01:45:44,177 Me too. 744 01:45:44,970 --> 01:45:48,640 Not much else to do around here at night anymore. 745 01:45:50,976 --> 01:45:55,976 Many is the night I dream of cheese... 746 01:45:58,984 --> 01:46:02,784 ...toasted, mostly. 747 01:46:05,616 --> 01:46:07,736 What are you doing here? 748 01:46:10,495 --> 01:46:11,705 I heard the piano. 749 01:46:14,124 --> 01:46:15,794 Don't lie. 750 01:46:16,835 --> 01:46:18,125 It's rude. 751 01:46:20,422 --> 01:46:22,262 You're a cop. 752 01:46:23,300 --> 01:46:25,720 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 753 01:46:28,972 --> 01:46:30,062 Then, what? 754 01:46:32,601 --> 01:46:34,601 I just have some questions. 755 01:46:35,354 --> 01:46:36,734 What questions? 756 01:46:54,873 --> 01:46:56,123 Stay. 757 01:49:29,695 --> 01:49:32,325 Look, I don't wanna hurt you. 758 01:49:32,948 --> 01:49:34,568 But you're not making it easy. 759 01:50:24,249 --> 01:50:25,959 I like this song. 760 01:50:36,428 --> 01:50:39,928 We could keep at this, or we could get a drink. 761 01:50:52,152 --> 01:50:53,992 I'll take the drink. 762 01:51:02,120 --> 01:51:04,080 This is really something. 763 01:51:04,248 --> 01:51:06,368 The whole town was something. 764 01:51:06,542 --> 01:51:08,382 One time. 765 01:51:10,003 --> 01:51:12,173 Forget your troubles... 766 01:51:13,131 --> 01:51:15,221 ...see a show... 767 01:51:16,635 --> 01:51:18,765 ...gamble a little. 768 01:51:21,056 --> 01:51:23,846 Win some money, lose some money. 769 01:51:24,476 --> 01:51:28,016 They made money seem like candy. 770 01:51:28,188 --> 01:51:30,108 You like whiskey? 771 01:51:30,274 --> 01:51:32,484 I've got millions... 772 01:51:32,651 --> 01:51:35,071 ...of bottles of whiskey. 773 01:51:48,750 --> 01:51:49,790 Here. 774 01:51:51,170 --> 01:51:52,800 Bleeding. 775 01:52:05,309 --> 01:52:06,349 Is it real? 776 01:52:07,477 --> 01:52:08,977 I don't know. 777 01:52:09,146 --> 01:52:10,936 Ask him. 778 01:52:27,247 --> 01:52:28,327 You got a name? 779 01:52:30,709 --> 01:52:32,209 Officer KD6 - 3.7... 780 01:52:32,377 --> 01:52:35,167 That's not a name. That's a serial number. 781 01:52:38,050 --> 01:52:39,630 All right. 782 01:52:42,054 --> 01:52:43,514 Joe. 783 01:52:43,680 --> 01:52:45,890 What do you want, Joe? 784 01:52:46,934 --> 01:52:50,064 - I wanna ask you some questions. - Like what? 785 01:52:56,401 --> 01:53:00,611 Like what was her name, the mother of your child? 786 01:53:07,287 --> 01:53:08,787 What was she like? 787 01:53:19,967 --> 01:53:23,757 - You two live here together? - Too many questions. 788 01:53:24,429 --> 01:53:26,009 I had your job. I was good at it. 789 01:53:26,723 --> 01:53:29,143 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 790 01:53:29,309 --> 01:53:31,639 - Why don't you answer the question? - What question? 791 01:53:31,812 --> 01:53:34,812 I didn't figure you as one for bullshit. 792 01:53:35,357 --> 01:53:36,777 What's her name? 793 01:53:50,372 --> 01:53:51,962 Rachael. 794 01:53:56,670 --> 01:53:58,840 Her name was Rachael. 795 01:54:02,718 --> 01:54:04,338 What happened to the kid? 796 01:54:07,598 --> 01:54:10,518 Who put it in the orphanage? Was it you? 797 01:54:13,061 --> 01:54:14,601 I was long gone by then. 798 01:54:18,734 --> 01:54:21,194 You didn't even meet your own kid? 799 01:54:23,530 --> 01:54:25,160 Why? 800 01:54:25,991 --> 01:54:27,621 Because that was the plan. 801 01:54:30,412 --> 01:54:35,042 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 802 01:54:35,584 --> 01:54:38,554 Everyone had a part. Mine was to leave. 803 01:54:39,838 --> 01:54:42,218 Then the Blackout came, paved over everything. 804 01:54:42,382 --> 01:54:44,802 Couldn't have found the child if I tried. 805 01:54:44,968 --> 01:54:47,508 - Did you want to? - Not really. 806 01:54:48,430 --> 01:54:52,230 - Why not? - Because we were being hunted. 807 01:54:52,392 --> 01:54:54,732 I didn't want our child found... 808 01:54:55,229 --> 01:54:58,769 ...taken apart, dissected. 809 01:55:02,277 --> 01:55:05,487 Sometimes, to love someone... 810 01:55:07,241 --> 01:55:09,531 ...you gotta be a stranger. 811 01:55:30,347 --> 01:55:32,177 To strangers. 812 01:57:43,814 --> 01:57:45,444 What'd you do? 813 01:57:45,607 --> 01:57:47,227 Who'd you bring? 814 01:57:49,069 --> 01:57:51,819 - No one. - Oh, yeah? 815 01:57:57,119 --> 01:57:58,449 Target locked. 816 01:58:00,998 --> 01:58:02,118 They know you're here. 817 01:58:04,168 --> 01:58:06,088 I came alone. 818 02:00:12,754 --> 02:00:13,844 Bad dog. 819 02:00:31,732 --> 02:00:33,152 Stop. 820 02:00:49,166 --> 02:00:51,326 I do hope you're satisfied with our product. 821 02:00:52,419 --> 02:00:54,129 I love... 822 02:04:07,698 --> 02:04:12,328 Hey, there's someone who wants to meet you. 823 02:04:13,620 --> 02:04:15,000 You can trust us. 824 02:04:23,422 --> 02:04:26,342 You must want me to look up and to the left. 825 02:04:32,097 --> 02:04:33,307 This is Freysa. 826 02:04:34,433 --> 02:04:36,563 She fought with Sapper on Calantha. 827 02:04:36,727 --> 02:04:38,647 I recognize you. 828 02:04:40,606 --> 02:04:42,566 Did you help him hide the child? 829 02:04:44,776 --> 02:04:46,736 I was there. 830 02:04:50,157 --> 02:04:52,697 I saw a miracle delivered. 831 02:04:53,577 --> 02:04:57,117 A perfect little face crying up at me. 832 02:04:57,497 --> 02:04:59,867 Mad as thunder. 833 02:05:12,721 --> 02:05:14,641 Were you with her? 834 02:05:16,266 --> 02:05:17,726 Rachael? 835 02:05:17,893 --> 02:05:20,523 I held her as she died. 836 02:05:21,480 --> 02:05:26,150 We hid the child and made a vow to keep our secret. 837 02:05:26,318 --> 02:05:29,108 That's why Sapper let you kill him. 838 02:05:30,072 --> 02:05:36,792 I knew that baby meant we are more than just slaves. 839 02:05:37,329 --> 02:05:39,959 If a baby can come from one of us... 840 02:05:40,123 --> 02:05:43,293 ...we are our own masters. 841 02:05:43,460 --> 02:05:46,130 More human than humans. 842 02:05:48,006 --> 02:05:49,756 A revolution is coming. 843 02:05:50,300 --> 02:05:52,840 And we're building an army. 844 02:05:53,720 --> 02:05:55,720 I want to free our people. 845 02:06:04,231 --> 02:06:05,901 If you want to be free... 846 02:06:06,608 --> 02:06:08,358 ...join us. 847 02:06:13,282 --> 02:06:16,082 Deckard, Sapper, you, me... 848 02:06:16,243 --> 02:06:20,213 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 849 02:06:20,998 --> 02:06:25,668 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 850 02:06:28,297 --> 02:06:30,797 You led Wallace to Deckard. 851 02:06:31,175 --> 02:06:35,515 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 852 02:06:35,679 --> 02:06:37,559 You must kill Deckard. 853 02:06:47,024 --> 02:06:50,494 Deckard only wanted his baby to be safe. 854 02:06:50,652 --> 02:06:51,702 And she is. 855 02:06:54,364 --> 02:06:57,784 When the time comes, I will show her to the world... 856 02:06:57,951 --> 02:07:00,081 ...and she will lead our army. 857 02:07:00,245 --> 02:07:01,655 "She"? 858 02:07:01,830 --> 02:07:03,710 Of course. 859 02:07:03,874 --> 02:07:06,214 Rachael had a daughter. 860 02:07:07,211 --> 02:07:10,591 With my own eyes, I saw her come. 861 02:07:11,089 --> 02:07:13,929 I dressed her in blue when it was time for her to go. 862 02:07:14,092 --> 02:07:16,182 It was a boy that you hid. 863 02:07:18,388 --> 02:07:21,888 That is just a piece of the puzzle. 864 02:07:38,325 --> 02:07:41,335 You imagined it was you? 865 02:07:44,081 --> 02:07:45,671 You did. 866 02:07:46,166 --> 02:07:47,746 You did. 867 02:07:50,379 --> 02:07:53,089 We all wish it was us. 868 02:07:54,174 --> 02:07:56,634 That's why we believe. 869 02:08:12,609 --> 02:08:14,489 Someone lived this, yes. 870 02:08:16,905 --> 02:08:21,525 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 871 02:08:21,702 --> 02:08:24,082 With my own eyes, I saw her come. 872 02:08:25,831 --> 02:08:29,881 I dressed her in blue when it was time for her to go. 873 02:08:30,252 --> 02:08:32,592 There's a bit of every artist in their work. 874 02:09:11,001 --> 02:09:13,751 Always jumping, that one. 875 02:09:14,338 --> 02:09:17,508 Never a thought of what to do if it made land. 876 02:09:18,509 --> 02:09:23,639 All the courage in the world cannot alter fact. 877 02:09:27,893 --> 02:09:32,613 I have wanted to meet you for so very long. 878 02:09:51,542 --> 02:09:54,542 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 879 02:10:00,050 --> 02:10:01,630 I had the lock. 880 02:10:03,428 --> 02:10:05,808 I found the key. 881 02:10:06,974 --> 02:10:12,194 Yet the pins do not align. The door remains locked. 882 02:10:14,231 --> 02:10:18,281 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 883 02:10:21,405 --> 02:10:23,115 The child. 884 02:10:24,283 --> 02:10:25,783 I need the child. 885 02:10:27,369 --> 02:10:29,869 To teach them all to fly. 886 02:10:38,297 --> 02:10:42,587 And God remembered Rachel... 887 02:10:44,178 --> 02:10:47,808 ...heeded her and opened her womb. 888 02:10:49,391 --> 02:10:51,431 Do you like our owl? 889 02:10:53,896 --> 02:10:55,606 It's artificial? 890 02:10:56,607 --> 02:10:58,727 Of course it is. 891 02:10:59,985 --> 02:11:01,905 Must be expensive. 892 02:11:03,488 --> 02:11:06,158 Very. I'm Rachael. 893 02:11:07,159 --> 02:11:08,789 Deckard. 894 02:11:20,631 --> 02:11:22,721 Is it the same... 895 02:11:23,717 --> 02:11:26,677 ...now, as then... 896 02:11:28,847 --> 02:11:31,097 ...the moment you met her? 897 02:11:40,776 --> 02:11:43,776 All these years you looked back on that day... 898 02:11:43,946 --> 02:11:47,816 ...drunk on the memory of its perfection. 899 02:11:50,494 --> 02:11:52,664 How shiny her lips. 900 02:11:52,829 --> 02:11:55,869 How instant your connection. 901 02:11:58,669 --> 02:12:03,669 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 902 02:12:05,050 --> 02:12:11,100 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 903 02:12:12,808 --> 02:12:18,688 All to make that single perfect specimen. 904 02:12:21,441 --> 02:12:24,901 That is, if you were designed. 905 02:12:25,779 --> 02:12:27,359 Love... 906 02:12:27,531 --> 02:12:30,491 ...or mathematical precision. 907 02:12:35,998 --> 02:12:37,538 Yes. 908 02:12:38,292 --> 02:12:39,962 No. 909 02:12:44,256 --> 02:12:46,586 I know what's real. 910 02:13:10,282 --> 02:13:13,622 It was very clever to keep yourself empty of information... 911 02:13:13,785 --> 02:13:17,955 ...and all it cost you was everything. 912 02:13:21,585 --> 02:13:23,295 But you can still help me. 913 02:13:25,172 --> 02:13:28,882 You had help in the hiding. 914 02:13:30,719 --> 02:13:33,009 Where did they go? 915 02:13:34,306 --> 02:13:36,216 I know you know something. 916 02:13:37,476 --> 02:13:39,266 Help me... 917 02:13:39,895 --> 02:13:43,945 ...and very, very good things can come to you. 918 02:13:49,112 --> 02:13:51,452 You don't have children... 919 02:13:54,576 --> 02:13:55,696 ...do you? 920 02:13:56,495 --> 02:13:59,505 Oh, I have millions. 921 02:14:01,208 --> 02:14:04,538 You think I have nothing to offer but pain. 922 02:14:04,711 --> 02:14:07,051 Only I know... 923 02:14:07,798 --> 02:14:09,628 ...you love pain. 924 02:14:10,843 --> 02:14:15,763 Pain reminds you the joy you felt was real. 925 02:14:17,349 --> 02:14:19,389 More joy, then. 926 02:14:25,440 --> 02:14:27,570 Do not be afraid. 927 02:14:42,332 --> 02:14:43,882 An angel... 928 02:14:45,043 --> 02:14:46,173 ...made again. 929 02:14:50,674 --> 02:14:52,344 For you. 930 02:15:26,376 --> 02:15:28,376 Did you miss me? 931 02:15:46,146 --> 02:15:48,106 Don't you love me? 932 02:16:06,834 --> 02:16:08,214 Her eyes were green. 933 02:16:26,103 --> 02:16:28,363 Off-world... 934 02:16:28,522 --> 02:16:32,282 ...I have everything I need to make you talk. 935 02:16:33,652 --> 02:16:36,822 You do not know what pain is yet. 936 02:16:37,906 --> 02:16:39,816 You will learn. 937 02:16:51,628 --> 02:16:53,668 Hello, handsome. 938 02:17:10,439 --> 02:17:12,899 What a day. 939 02:17:16,737 --> 02:17:18,357 You look lonely. 940 02:17:19,656 --> 02:17:22,116 I can fix that. 941 02:17:25,037 --> 02:17:27,657 You look like a good joe. 942 02:18:03,158 --> 02:18:08,958 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 943 02:18:11,291 --> 02:18:14,251 Because you've never seen a miracle. 944 02:18:52,416 --> 02:18:55,586 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 945 02:18:55,752 --> 02:18:58,052 Confirm your identity. 946 02:18:58,213 --> 02:19:01,093 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 947 02:19:01,258 --> 02:19:02,968 Space, this is 0-6. 948 02:19:03,135 --> 02:19:05,855 Outbound departure, route 0-3-0. 949 02:19:06,013 --> 02:19:07,933 Where are we going? 950 02:19:08,682 --> 02:19:10,312 Home. 951 02:20:05,239 --> 02:20:06,989 Drive two down. 952 02:20:07,157 --> 02:20:09,237 Backup engaged. 953 02:20:10,202 --> 02:20:11,242 Warning. 954 02:20:11,411 --> 02:20:14,211 - Can we make it? - We're too low! 955 02:20:14,373 --> 02:20:15,503 Take us back! 956 02:21:04,673 --> 02:21:05,723 Get us up. 957 02:21:30,866 --> 02:21:32,116 Open the door. 958 02:23:25,314 --> 02:23:27,404 I'm the best one. 959 02:24:07,898 --> 02:24:10,028 Off-world is waiting. 960 02:26:23,116 --> 02:26:26,156 Joe. Joe! 961 02:26:35,796 --> 02:26:37,506 Joe! 962 02:27:16,461 --> 02:27:18,671 You should have let me die out there. 963 02:27:19,673 --> 02:27:21,303 You did. 964 02:27:24,970 --> 02:27:27,100 You drowned out there. 965 02:27:32,477 --> 02:27:34,267 You're free to meet your daughter now. 966 02:29:00,107 --> 02:29:02,777 All the best memories are hers. 967 02:29:11,702 --> 02:29:13,122 Why? 968 02:29:15,664 --> 02:29:17,584 Who am I to you? 969 02:29:26,842 --> 02:29:28,842 Go meet your daughter. 970 02:29:34,766 --> 02:29:36,226 You okay? 971 02:32:12,508 --> 02:32:14,338 Just a moment. 972 02:32:16,595 --> 02:32:17,975 Beautiful, isn't it? 66085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.