Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,059 --> 00:00:02,795
[silence]
2
00:00:07,350 --> 00:00:12,350
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:15,674 --> 00:00:18,644
[piano music ♪]
4
00:00:49,508 --> 00:00:52,411
♪
5
00:01:44,830 --> 00:01:47,866
♪
6
00:02:40,753 --> 00:02:42,621
[crickets chirping]
7
00:02:50,763 --> 00:02:53,766
[piano music ♪]
8
00:03:03,709 --> 00:03:06,042
Please, not... Diane...
9
00:03:06,044 --> 00:03:08,111
It's Thursday.
10
00:03:08,113 --> 00:03:10,046
I know just...
11
00:03:10,048 --> 00:03:12,217
...not tonight.
12
00:03:16,789 --> 00:03:20,257
This is the third Thursday
in a row.
13
00:03:20,259 --> 00:03:22,528
I'm exhausted.
14
00:03:23,662 --> 00:03:25,698
Next week, dear?
15
00:03:27,833 --> 00:03:29,800
Tuesdays.
16
00:03:29,802 --> 00:03:31,234
Thursdays aren't working out,
17
00:03:31,236 --> 00:03:33,704
we'll just reschedule
for Tuesdays.
18
00:03:33,706 --> 00:03:35,841
Tuesday sounds good.
19
00:04:20,118 --> 00:04:23,121
♪
20
00:05:09,768 --> 00:05:12,204
[techno music ♪]
21
00:06:03,356 --> 00:06:05,958
[piano music ♪]
22
00:06:50,035 --> 00:06:52,871
[alarm clock blaring]
23
00:06:54,039 --> 00:06:56,008
[exhales]
24
00:07:00,078 --> 00:07:01,545
[groans]
25
00:07:01,547 --> 00:07:03,282
[alarm stops]
26
00:07:04,550 --> 00:07:07,286
♪
27
00:07:48,126 --> 00:07:50,193
Talked to Mr. Duke.
28
00:07:50,195 --> 00:07:51,595
Guess what he told me.
29
00:07:51,597 --> 00:07:52,896
Under consideration.
30
00:07:52,898 --> 00:07:55,599
By the time we get the administration
to cough up the dough,
31
00:07:55,601 --> 00:07:59,204
they'll be as outdated
as everything else in here.
32
00:08:00,973 --> 00:08:03,073
Off to corrupt
some young minds?
33
00:08:03,075 --> 00:08:05,108
I'll see you later, Marty.
34
00:08:05,110 --> 00:08:07,210
I'll keep on
the administration.
35
00:08:07,212 --> 00:08:09,480
They'll come to regret the day
they unleashed the wrath
36
00:08:09,482 --> 00:08:12,951
of the Thatherton Community
College Science Department.
37
00:08:30,536 --> 00:08:34,971
The, uh, uterus can be found
inside the pelvis
38
00:08:34,973 --> 00:08:39,109
immediately dorsal
to the urinary bladder
39
00:08:39,111 --> 00:08:42,180
and, uh, ventral to the rectum.
40
00:08:44,983 --> 00:08:48,587
The human penis is made up
of three columns of tissue:
41
00:08:50,256 --> 00:08:53,557
two corpora cavernosa
42
00:08:53,559 --> 00:08:56,929
and one corpus spongiosum.
43
00:08:57,996 --> 00:09:00,264
The enlarged,
bulbous-shaped end
44
00:09:00,266 --> 00:09:02,065
of the corpus spongiosum
45
00:09:02,067 --> 00:09:05,003
forms the glans penis...
46
00:09:09,408 --> 00:09:12,010
[mysterious piano music ♪]
47
00:09:21,019 --> 00:09:22,321
[door closes]
48
00:09:24,557 --> 00:09:29,194
Okay, everybody, please turn
to page 63 in your books.
49
00:09:39,705 --> 00:09:42,439
All right, I guess we'll end
a little early today.
50
00:09:42,441 --> 00:09:44,074
Read chapter six for Wednesday
51
00:09:44,076 --> 00:09:46,912
and work on
activities nine and ten.
52
00:09:56,221 --> 00:09:58,054
Mr. Pollard?
53
00:09:58,056 --> 00:10:00,324
I'm Marissa Weaver.
54
00:10:00,326 --> 00:10:01,992
I emailed you
about transferring in.
55
00:10:01,994 --> 00:10:03,460
Right, right.
56
00:10:03,462 --> 00:10:05,598
Um... let me get you
an add slip.
57
00:10:12,204 --> 00:10:14,204
I had you before.
58
00:10:14,206 --> 00:10:15,472
No, I don't think so.
59
00:10:15,474 --> 00:10:17,608
Are you sure?
You look really familiar.
60
00:10:17,610 --> 00:10:19,643
I'm positive I had you before.
61
00:10:19,645 --> 00:10:21,113
Nope.
62
00:10:23,081 --> 00:10:25,349
I've just seen you around campus.
That must be it.
63
00:10:25,351 --> 00:10:27,085
Must be.
64
00:10:34,092 --> 00:10:37,229
[ambient music ♪]
65
00:11:02,154 --> 00:11:03,689
[whoosh]
66
00:11:22,275 --> 00:11:24,009
[Hannah, far off]
Dad?
67
00:11:27,546 --> 00:11:29,181
[Hannah]
Dad?
68
00:11:31,350 --> 00:11:32,751
[Hannah]
Dad?
69
00:11:33,819 --> 00:11:35,719
Dad?
70
00:11:35,721 --> 00:11:37,222
Dad?
71
00:11:37,690 --> 00:11:41,358
Dad?
Dad!
72
00:11:41,360 --> 00:11:42,593
I need money.
73
00:11:42,595 --> 00:11:44,495
Mon...
[stammering]
74
00:11:44,497 --> 00:11:45,396
What for?
75
00:11:45,398 --> 00:11:48,164
Uh, we're going
to Big Bear this weekend
76
00:11:48,166 --> 00:11:50,166
It's for school.
77
00:11:50,168 --> 00:11:51,702
Big Bear for-for school?
78
00:11:51,704 --> 00:11:54,838
- Yeah!
- No.
79
00:11:54,840 --> 00:11:56,873
And what are you wearing?
Pull that down.
80
00:11:56,875 --> 00:11:59,111
[scoffs]
Jesus, Dad.
81
00:12:00,613 --> 00:12:02,381
Is that from my fund?
82
00:12:04,483 --> 00:12:06,717
See?
Sixty grand,
83
00:12:06,719 --> 00:12:09,586
and you can't even
part with $300?
84
00:12:09,588 --> 00:12:11,121
300?
85
00:12:11,123 --> 00:12:14,224
I'm sorry, what do you need
$300 for?
86
00:12:14,226 --> 00:12:15,626
It's for school.
87
00:12:15,628 --> 00:12:17,027
Really?
88
00:12:17,029 --> 00:12:19,596
So if I get on the phone and I call Mrs.
Harris at the school office
89
00:12:19,598 --> 00:12:21,732
she's gonna tell me
all about it?
90
00:12:21,734 --> 00:12:24,134
- Forget it.
- Oh, hold on, what's this?
91
00:12:24,136 --> 00:12:25,602
It's nothing.
92
00:12:25,604 --> 00:12:27,471
Really, where did
you get "nothing"?
93
00:12:27,473 --> 00:12:29,205
Is it from that boy?
94
00:12:29,207 --> 00:12:30,474
Uh, what boy?
95
00:12:30,476 --> 00:12:31,575
Uh-uh, I'll tell you what-
96
00:12:31,577 --> 00:12:33,877
If you are not mature enough
to tell us the truth,
97
00:12:33,879 --> 00:12:35,479
you are definitely
not mature enough
98
00:12:35,481 --> 00:12:37,481
to be getting gifts from boys.
99
00:12:37,483 --> 00:12:41,252
- But Mom, everyone else...
- You are not everyone else.
100
00:12:41,254 --> 00:12:42,753
Hannah, get back here.
101
00:12:42,755 --> 00:12:45,123
I got homework to do.
102
00:12:46,292 --> 00:12:48,494
When did she start lying to me?
103
00:12:49,362 --> 00:12:50,794
She's a teenager, Bill,
104
00:12:50,796 --> 00:12:53,163
it's her job to make
our lives miserable.
105
00:12:53,165 --> 00:12:56,433
She is not Daddy's little girl
anymore.
106
00:12:56,435 --> 00:12:59,235
I wish she were seven again.
107
00:12:59,237 --> 00:13:01,372
I miss my little girl.
108
00:13:01,374 --> 00:13:03,840
She needs to stop this and
start acting like an adult,
109
00:13:03,842 --> 00:13:05,676
and the sooner
that you realize that,
110
00:13:05,678 --> 00:13:08,246
the faster she is
going to grow up.
111
00:13:37,410 --> 00:13:39,443
[whoosh]
112
00:13:39,445 --> 00:13:42,548
[ambient music ♪]
113
00:13:58,431 --> 00:13:59,698
[computer beeps]
114
00:14:01,967 --> 00:14:04,169
[typing]
115
00:14:14,980 --> 00:14:17,883
♪
116
00:14:56,389 --> 00:14:58,223
Marissa?
117
00:15:02,495 --> 00:15:03,929
Marissa.
118
00:15:10,969 --> 00:15:12,771
Marissa.
119
00:15:20,513 --> 00:15:22,448
[sighs]
120
00:15:42,668 --> 00:15:44,537
[phone rings]
121
00:15:49,975 --> 00:15:51,542
Hello?
122
00:15:51,544 --> 00:15:54,811
Bill, can you explain something
to me?
123
00:15:54,813 --> 00:15:58,417
I'm standing here looking
at our credit card statement.
124
00:16:00,453 --> 00:16:02,586
Uh, what's it say?
125
00:16:02,588 --> 00:16:05,956
What are all these charges
on here for "Dan's Hobby Shop"
126
00:16:05,958 --> 00:16:07,824
that keep showing up
every month?
127
00:16:07,826 --> 00:16:11,862
Um... chemistry supplies
for my classes.
128
00:16:11,864 --> 00:16:13,096
From a hobby shop?
129
00:16:13,098 --> 00:16:16,099
Yeah, some people's hobby
is chemistry.
130
00:16:16,101 --> 00:16:19,870
Doesn't Thatherton give you
a budget for that?
131
00:16:19,872 --> 00:16:22,005
Yes, dear.
132
00:16:22,007 --> 00:16:25,709
Well, maybe you need to go
talk to Mr. Duke again.
133
00:16:25,711 --> 00:16:27,444
I have a budget, Diane.
134
00:16:27,446 --> 00:16:28,845
I know but last time
you talked to him,
135
00:16:28,847 --> 00:16:29,980
he made you head
of the science department,
136
00:16:29,982 --> 00:16:32,483
so it couldn't hurt to try.
137
00:16:32,485 --> 00:16:34,985
All right, dear.
I'll do that.
138
00:16:34,987 --> 00:16:38,154
You know, the worst that
can happen is he can say no.
139
00:16:38,156 --> 00:16:40,491
Okay, dear.
140
00:16:40,493 --> 00:16:41,927
[phone hangs up]
141
00:16:46,131 --> 00:16:49,802
[techno music ♪]
142
00:17:27,039 --> 00:17:28,672
Do you have any idea
143
00:17:28,674 --> 00:17:30,641
how much your father and I
are sacrificing
144
00:17:30,643 --> 00:17:31,777
so that you can have a future?
145
00:17:33,045 --> 00:17:36,112
You keep this up, you're going
to end up going to Thatherton.
146
00:17:36,114 --> 00:17:39,716
I'm s-I'm sorry,
but you know what I mean.
147
00:17:39,718 --> 00:17:41,051
What happened?
148
00:17:41,053 --> 00:17:43,787
That's what I'd like to know.
149
00:17:43,789 --> 00:17:45,522
You know, I give up.
150
00:17:45,524 --> 00:17:48,661
You-you try talking to her.
Do some parenting, Bill.
151
00:17:52,598 --> 00:17:53,797
What happened?
152
00:17:53,799 --> 00:17:55,932
I told Mom I was going
to Kristy's house,
153
00:17:55,934 --> 00:17:58,669
but then Kristy wanted to go
to a party at Walt's
154
00:17:58,671 --> 00:18:00,571
and I knew if I told Mom
she wouldn't let me go,
155
00:18:00,573 --> 00:18:02,673
but then Mia's mom mentioned
the party to her this morning
156
00:18:02,675 --> 00:18:04,207
and now she's bringing you
into it!
157
00:18:04,209 --> 00:18:06,810
- Where were you?
- Walt's house.
158
00:18:06,812 --> 00:18:08,845
[stammering]
Is Walt bracelet-boy?
159
00:18:08,847 --> 00:18:12,451
Dad, that's not the point.
I didn't do anything wrong.
160
00:18:16,689 --> 00:18:19,490
You can't blame your mom
for being angry.
161
00:18:19,492 --> 00:18:21,091
You shouldn't lie to her.
162
00:18:21,093 --> 00:18:24,695
Whether I lie or not, she's
just going to scream at me.
163
00:18:24,697 --> 00:18:26,830
You know she only screams
because she loves you.
164
00:18:26,832 --> 00:18:30,436
Well, I'm glad you don't
love me that much.
165
00:18:31,870 --> 00:18:33,069
She's right, though.
166
00:18:33,071 --> 00:18:35,839
You need to grow up if you're
gonna go to a good school.
167
00:18:35,841 --> 00:18:37,841
I don't care where I go.
168
00:18:37,843 --> 00:18:39,778
You need to start caring.
169
00:18:43,015 --> 00:18:45,451
Have you had a chance
to look at this?
170
00:18:46,985 --> 00:18:48,887
You need to check it out.
171
00:19:09,875 --> 00:19:12,075
Scantron and a #2.
172
00:19:12,077 --> 00:19:14,278
Don't have 'em?
Borrow from a neighbor.
173
00:19:14,280 --> 00:19:15,879
Neighbor's a jerk?
174
00:19:15,881 --> 00:19:19,151
Should've thought of that
before you moved in.
175
00:19:27,893 --> 00:19:29,293
Mr. Pollard?
176
00:19:29,295 --> 00:19:31,797
The answers are already written
in my test.
177
00:19:33,766 --> 00:19:38,335
I'm sorry, I must've given you
my grading key by mistake.
178
00:19:38,337 --> 00:19:40,939
Thank you for your honesty.
179
00:20:17,843 --> 00:20:21,714
♪
180
00:21:54,307 --> 00:21:55,506
I'll be right back.
181
00:21:55,508 --> 00:21:58,677
Just continue with your mid-
term and I'll be right back.
182
00:22:15,328 --> 00:22:17,830
Uh, you wanted to see me,
Mr. Duke?
183
00:22:20,198 --> 00:22:22,200
Have a seat, Bill.
184
00:22:23,936 --> 00:22:25,671
Close the door.
185
00:22:38,984 --> 00:22:40,484
I was approached this afternoon
186
00:22:40,486 --> 00:22:42,819
by a student
who gave me some very...
187
00:22:42,821 --> 00:22:45,123
...distressing information.
188
00:22:46,892 --> 00:22:49,360
He alleges that
you were gratifying yourself
189
00:22:49,362 --> 00:22:51,264
during a mid-term exam.
190
00:22:53,131 --> 00:22:55,832
Tell me this kid is bonkers,
Bill.
191
00:22:55,834 --> 00:22:58,101
I...
You really can't believe that.
192
00:22:58,103 --> 00:23:00,103
I didn't think so.
193
00:23:00,105 --> 00:23:02,373
Had a look at this kid's file.
194
00:23:02,375 --> 00:23:05,376
Seems he failed your
Biology 101 class twice
195
00:23:05,378 --> 00:23:09,147
and probably wasn't feeling too well
about the mid-term exam, either.
196
00:23:10,849 --> 00:23:14,186
The old "teacher masturbating
in the class" routine.
197
00:23:17,890 --> 00:23:19,390
It's a joke, Bill.
198
00:23:19,392 --> 00:23:21,525
[awkward laugh]
199
00:23:21,527 --> 00:23:23,026
Okay...
200
00:23:23,028 --> 00:23:26,131
So let's just keep it
in the pants from now on.
201
00:23:29,435 --> 00:23:31,270
Oh, and Bill?
202
00:23:34,873 --> 00:23:37,541
The whole thing
with the microscopes.
203
00:23:37,543 --> 00:23:39,042
We've been going over
the budget
204
00:23:39,044 --> 00:23:41,278
and maybe it's not
so far-fetched.
205
00:23:41,280 --> 00:23:42,881
Keep your heads up.
206
00:23:52,291 --> 00:23:53,590
Did he wink?
207
00:23:53,592 --> 00:23:56,159
- Wink?
- Did Mr. Duke wink?
208
00:23:56,161 --> 00:23:57,294
Yeah.
209
00:23:57,296 --> 00:23:59,298
[chuckling]
210
00:24:01,300 --> 00:24:04,202
So what's this about you
masturbating in class?
211
00:24:22,054 --> 00:24:25,090
♪
212
00:24:34,267 --> 00:24:36,469
[students chattering]
213
00:24:44,209 --> 00:24:46,412
Marissa, can I see you
for a moment?
214
00:24:55,087 --> 00:24:56,387
I've been doing good
on my homework.
215
00:24:56,389 --> 00:24:57,521
It'll even out.
216
00:24:57,523 --> 00:24:59,222
You can do better than this,
Marissa.
217
00:24:59,224 --> 00:25:01,658
Don't you want to transfer
to a good university?
218
00:25:01,660 --> 00:25:04,094
I don't really care.
219
00:25:04,096 --> 00:25:06,098
You need to start caring.
220
00:25:07,533 --> 00:25:09,266
Look, I've been really busy.
221
00:25:09,268 --> 00:25:11,635
I haven't had a lot of time
to study.
222
00:25:11,637 --> 00:25:13,904
A lot of things going on?
223
00:25:13,906 --> 00:25:15,506
Yeah.
224
00:25:15,508 --> 00:25:17,240
I'll do better on the next one.
225
00:25:17,242 --> 00:25:19,177
I know you, Marissa.
226
00:25:20,112 --> 00:25:21,077
You're something special.
227
00:25:21,079 --> 00:25:23,549
I don't know if many others
can see that.
228
00:25:30,989 --> 00:25:32,558
Where'd you get that?
229
00:25:33,692 --> 00:25:35,394
It was a gift.
230
00:25:36,662 --> 00:25:39,932
Then I guess there is someone
who knows how special you are.
231
00:25:43,536 --> 00:25:45,569
You know I'm available.
232
00:25:45,571 --> 00:25:47,271
I'm here to help you
whenever you need it.
233
00:25:47,273 --> 00:25:48,405
Why don't you stay after class?
234
00:25:48,407 --> 00:25:50,476
I'll go over
the worksheets with you.
235
00:25:52,010 --> 00:25:55,414
Thanks, Mr. Pollard,
but I'll be fine.
236
00:25:56,449 --> 00:25:58,351
Just this once, Marissa.
237
00:26:00,218 --> 00:26:01,485
I'll let you slide this once,
238
00:26:01,487 --> 00:26:05,358
but you're really gonna have
to prove yourself on the final.
239
00:26:10,429 --> 00:26:11,930
[door closes]
240
00:26:13,599 --> 00:26:16,369
♪
241
00:26:46,732 --> 00:26:49,466
I need you to find out
who bought this.
242
00:26:49,468 --> 00:26:52,538
So you want me to dig through
a shitload of backlogged files?
243
00:26:54,106 --> 00:26:56,607
Fuck...
244
00:26:56,609 --> 00:26:58,210
Fine.
245
00:27:05,751 --> 00:27:08,120
[loud muffler rumbling]
246
00:27:19,632 --> 00:27:22,234
♪
247
00:28:56,862 --> 00:28:58,094
Mr. Pollard!
248
00:28:58,096 --> 00:29:01,231
I did some math, and if I get
a 70 or better on my final...
249
00:29:01,233 --> 00:29:04,601
Are you really content
just to glide by in life?
250
00:29:04,603 --> 00:29:06,337
- I'm...
- I've been too easy on you.
251
00:29:06,339 --> 00:29:08,639
You know, real life isn't like this.
Real life sucks.
252
00:29:08,641 --> 00:29:11,143
I'm sorry, what did I do?
253
00:29:15,881 --> 00:29:17,213
What is the big deal?
254
00:29:17,215 --> 00:29:18,815
I don't have time for tutoring,
okay?
255
00:29:18,817 --> 00:29:20,751
I said forget it.
256
00:29:20,753 --> 00:29:22,619
What is your problem with me?
257
00:29:22,621 --> 00:29:25,258
I said fucking forget it!
258
00:29:37,636 --> 00:29:39,770
[cell phone ringing]
259
00:29:39,772 --> 00:29:41,139
What?
260
00:29:44,910 --> 00:29:46,379
Yeah?
261
00:30:13,672 --> 00:30:16,409
♪
262
00:30:44,437 --> 00:30:47,573
[techno music ♪]
263
00:30:49,908 --> 00:30:51,444
[door clatters open]
264
00:30:55,314 --> 00:30:56,647
[squeals]
265
00:30:56,649 --> 00:30:58,751
[crying]
266
00:31:14,733 --> 00:31:17,202
[screaming, crying]
267
00:31:18,271 --> 00:31:19,938
[phone rings]
268
00:31:24,610 --> 00:31:25,776
Hello?
269
00:31:25,778 --> 00:31:27,744
- [Hannah] Dad?
- Yes, Hannah.
270
00:31:27,746 --> 00:31:30,381
- I need you to come get me.
- Where are you?
271
00:31:30,383 --> 00:31:33,350
I'm walking to the corner
of Elder and Sasdy.
272
00:31:33,352 --> 00:31:34,618
What are you doing there?
273
00:31:34,620 --> 00:31:36,820
Can you just come get me,
please?
274
00:31:36,822 --> 00:31:39,224
All right.
Give men ten minutes.
275
00:32:08,387 --> 00:32:10,856
You're not going to ask
where I was?
276
00:32:11,924 --> 00:32:13,457
Where were you?
277
00:32:13,459 --> 00:32:15,058
You don't care.
278
00:32:15,060 --> 00:32:17,663
Of course I do.
Why? Did something happen?
279
00:32:19,398 --> 00:32:21,798
It's just that, you think
you know someone, you know?
280
00:32:21,800 --> 00:32:23,934
And then one day it's like they're
a completely different person!
281
00:32:23,936 --> 00:32:25,569
And it's not like I care
what they're doing,
282
00:32:25,571 --> 00:32:29,806
but it's like you don't even know who
your own fucking best friend is anymore.
283
00:32:29,808 --> 00:32:31,810
You shouldn't swear, Hannah.
284
00:32:33,078 --> 00:32:35,681
I should've just gotten
someone else to drive me home.
285
00:32:37,416 --> 00:32:38,817
Drunk.
286
00:32:43,689 --> 00:32:45,356
What's this?
287
00:32:45,358 --> 00:32:47,560
It's, uh, nothing.
288
00:32:52,030 --> 00:32:54,967
♪
289
00:34:15,514 --> 00:34:17,516
[phone rings]
290
00:34:22,187 --> 00:34:24,390
Yes, Mr. Duke.
291
00:34:38,937 --> 00:34:40,873
Take a seat, Bill.
292
00:34:50,949 --> 00:34:53,584
- Bill.
- It was all a mistake.
293
00:34:53,586 --> 00:34:56,553
I- We're all mean here, right?
These things happen.
294
00:34:56,555 --> 00:34:58,221
I've never done anything
like this before in my life.
295
00:34:58,223 --> 00:34:59,823
I never thought I could!
It's just...
296
00:34:59,825 --> 00:35:01,825
Please!
297
00:35:01,827 --> 00:35:03,762
You can't tell my wife.
298
00:35:05,831 --> 00:35:07,831
I'm... confused.
299
00:35:07,833 --> 00:35:09,435
[knock on the door]
300
00:35:11,704 --> 00:35:13,639
Marty, this really isn't any...
301
00:35:14,707 --> 00:35:16,106
You really didn't have to
bring him into this.
302
00:35:16,108 --> 00:35:18,875
The hell he didn't!
I wanna hear the news.
303
00:35:18,877 --> 00:35:19,976
Right.
304
00:35:19,978 --> 00:35:22,178
I spoke with district
this morning.
305
00:35:22,180 --> 00:35:23,580
They went over the budget,
306
00:35:23,582 --> 00:35:24,981
and apparently
there's enough money
307
00:35:24,983 --> 00:35:27,984
to get those damn microscopes you
two are always going on about.
308
00:35:27,986 --> 00:35:29,720
The Schweitzhours?
309
00:35:29,722 --> 00:35:31,857
The Schweitzhours.
310
00:35:49,608 --> 00:35:51,744
[typing]
311
00:35:57,215 --> 00:35:59,750
Where the fuck have you been?
312
00:35:59,752 --> 00:36:02,888
Just leave me here
to entertain the perverts.
313
00:36:05,157 --> 00:36:06,792
[typing]
314
00:36:14,300 --> 00:36:16,767
Who's that fucker?
315
00:36:16,769 --> 00:36:18,904
Our new favorite pervert.
316
00:37:13,826 --> 00:37:16,895
♪
317
00:37:33,111 --> 00:37:34,313
[knock on the door]
318
00:37:46,124 --> 00:37:49,860
Bill... it's three o'clock
in the morning.
319
00:37:49,862 --> 00:37:51,597
What are you doing?
320
00:37:52,298 --> 00:37:53,999
The final.
321
00:37:54,667 --> 00:37:56,400
I'm s...
The what?
322
00:37:56,402 --> 00:37:59,605
I'm just gettin' an early start
in the final.
323
00:38:03,141 --> 00:38:05,744
Well, come to bed now.
324
00:38:06,779 --> 00:38:09,147
I've just-I've got a lot
going on.
325
00:38:10,148 --> 00:38:11,917
It's Tuesday.
326
00:38:14,019 --> 00:38:17,290
Is that-is that why you
haven't come to bed?
327
00:38:19,224 --> 00:38:22,158
I'm really trying,
328
00:38:22,160 --> 00:38:25,097
and you are always in here.
329
00:38:26,965 --> 00:38:29,199
I- I guess we could,
330
00:38:29,201 --> 00:38:31,169
if you really want to.
331
00:38:32,471 --> 00:38:34,104
No, that's okay.
332
00:38:34,106 --> 00:38:36,309
Now I'm tired.
333
00:38:58,331 --> 00:38:59,932
[pen clicking]
334
00:39:53,852 --> 00:39:56,389
Who's that?
Your new girlfriend?
335
00:39:57,456 --> 00:39:59,556
What kinda guy
do you think I am?
336
00:39:59,558 --> 00:40:02,293
I know exactly what kinda guy
you are.
337
00:40:02,295 --> 00:40:05,262
You're supposed to be
answering e-mails.
338
00:40:05,264 --> 00:40:07,766
I was doing research.
339
00:40:10,436 --> 00:40:13,138
Fine, I'm doing it.
Okay?
340
00:40:44,303 --> 00:40:46,169
Hannah, let's go!
341
00:40:46,171 --> 00:40:48,439
Uncle Ron and Aunt Tricia
are already at the restaurant!
342
00:40:48,441 --> 00:40:49,906
[Hannah]
In a minute!
343
00:40:49,908 --> 00:40:51,241
[sighs]
344
00:40:51,243 --> 00:40:53,312
[phone rings]
345
00:40:54,613 --> 00:40:56,179
[Diane on line]
Hello?
346
00:40:56,181 --> 00:40:58,214
It's for me, Diane.
I got it.
347
00:40:58,216 --> 00:41:01,053
- [Diane] Bill...
- I got it.
348
00:41:07,192 --> 00:41:09,395
What do you want from me?
349
00:41:10,329 --> 00:41:12,529
What do you want?
[knock on door]
350
00:41:12,531 --> 00:41:14,465
Bill, we need to get going.
351
00:41:14,467 --> 00:41:16,500
Just-just a minute.
352
00:41:16,502 --> 00:41:18,602
Who are you talking to?
353
00:41:18,604 --> 00:41:20,273
Just a minute!
354
00:41:22,408 --> 00:41:24,142
I never...
355
00:41:34,353 --> 00:41:36,221
When did I...
356
00:41:39,625 --> 00:41:41,525
You can't do this.
357
00:41:41,527 --> 00:41:43,627
[stammering]
I never touched you.
358
00:41:43,629 --> 00:41:46,832
I never did anything to you.
359
00:41:55,641 --> 00:41:57,876
What do you want from me?
360
00:42:05,518 --> 00:42:07,119
[phone hangs up]
361
00:42:15,561 --> 00:42:17,428
Who's that?
362
00:42:17,430 --> 00:42:19,263
Nothing.
363
00:42:19,265 --> 00:42:20,431
Ready to go?
364
00:42:20,433 --> 00:42:22,901
We're still waiting on Hannah.
365
00:42:52,164 --> 00:42:53,599
[Hannah]
Dad.
366
00:43:05,311 --> 00:43:07,611
Hey, Dad, I've been thinking.
367
00:43:07,613 --> 00:43:08,712
Yes, dear.
368
00:43:08,714 --> 00:43:11,715
Madison University is great
and everything, but...
369
00:43:11,717 --> 00:43:14,718
...I've been looking at
the Thatherton catalogue, and...
370
00:43:14,720 --> 00:43:16,587
How 'bout we talk
about this later, okay?
371
00:43:16,589 --> 00:43:18,589
But I...
372
00:43:18,591 --> 00:43:20,626
Now's really not the time.
373
00:43:46,785 --> 00:43:48,354
Bill.
374
00:43:53,259 --> 00:43:55,359
How 'bout I go get the mail?
375
00:43:55,361 --> 00:43:56,560
Okay.
376
00:43:56,562 --> 00:43:59,097
[Hannah]
Hey, Dad?
377
00:44:02,034 --> 00:44:03,500
You got a message.
378
00:44:03,502 --> 00:44:04,468
[answering machine beeps]
No!
379
00:44:04,470 --> 00:44:06,803
[Marty on the phone, crying]
Bill, Marty.
380
00:44:06,805 --> 00:44:09,506
They're beautiful, I...
I just don't know what to say.
381
00:44:09,508 --> 00:44:11,775
I'm at a loss for words.
382
00:44:11,777 --> 00:44:13,377
Okay, okay, so they're
not here yet,
383
00:44:13,379 --> 00:44:15,245
but I am looking at them
in the catalogue
384
00:44:15,247 --> 00:44:19,115
and-and-and they're jumping
out of the page at me!
385
00:44:19,117 --> 00:44:21,687
[answering machine beeps]
Oh, shit.
386
00:44:42,541 --> 00:44:46,477
What the hell
is wrong with you?
387
00:44:46,479 --> 00:44:51,415
Bill, you've been acting
so incredibly strange today.
388
00:44:51,417 --> 00:44:53,352
I- I don't know.
389
00:44:54,620 --> 00:44:57,756
Oh, that's weird, there's no
return address.
390
00:45:24,850 --> 00:45:27,786
[loud muffler driving away]
391
00:45:38,731 --> 00:45:40,333
[sighs]
392
00:45:56,782 --> 00:45:58,751
Are we okay?
393
00:45:59,418 --> 00:46:01,485
Yeah, I guess so.
394
00:46:01,487 --> 00:46:03,754
I mean...
395
00:46:03,756 --> 00:46:06,224
...do you still find me
attractive?
396
00:46:08,894 --> 00:46:12,363
Diane... of course I do.
397
00:46:12,365 --> 00:46:14,230
Say something, anything,
398
00:46:14,232 --> 00:46:16,769
so that I know that we're okay.
399
00:46:42,928 --> 00:46:46,299
♪
400
00:47:02,615 --> 00:47:05,718
Bill!
They're here!
401
00:47:08,220 --> 00:47:09,888
[giggling]
402
00:47:11,824 --> 00:47:15,826
360° revolving binocular heads!
403
00:47:15,828 --> 00:47:18,562
Inter-pupillary
distance regulation!
404
00:47:18,564 --> 00:47:19,963
Double focusing regulation!
405
00:47:19,965 --> 00:47:23,334
Micrometrical and macrometrical!
406
00:47:23,336 --> 00:47:26,603
Movable stage
with micrometric movements.
407
00:47:26,605 --> 00:47:29,740
End-stop to ward off
slide crash, Bill!
408
00:47:29,742 --> 00:47:33,379
End-stop to ward off
slide crash!
409
00:47:35,514 --> 00:47:36,582
[door closes]
410
00:48:05,878 --> 00:48:07,946
[phone vibrating]
411
00:48:33,539 --> 00:48:36,809
♪
412
00:49:19,418 --> 00:49:21,854
[grunting, moaning]
413
00:49:37,436 --> 00:49:40,005
♪
414
00:49:55,120 --> 00:49:57,856
[techno music ♪]
415
00:50:07,666 --> 00:50:12,371
The, um, female praying mantis
will release...
416
00:50:14,907 --> 00:50:17,641
...pheromones to attract
a mate.
417
00:50:17,643 --> 00:50:21,478
In perhaps 30%
of the cases studied,
418
00:50:21,480 --> 00:50:22,946
um...
419
00:50:22,948 --> 00:50:25,015
the female will start to...
420
00:50:25,017 --> 00:50:28,554
...eat the male
during copulation.
421
00:50:29,922 --> 00:50:36,159
This usually only occurs
if the, um, female is hungry,
422
00:50:36,161 --> 00:50:38,895
but for the Mantis religiosa
423
00:50:38,897 --> 00:50:41,765
it is necessary for
the head be removed
424
00:50:41,767 --> 00:50:47,438
for the... mating process
to take effect properly.
425
00:50:47,440 --> 00:50:51,174
In fact, in all mantises...
426
00:50:51,176 --> 00:50:55,045
...eating the head causes
the body to...
427
00:50:55,047 --> 00:50:57,450
...ejaculate quicker.
428
00:51:00,519 --> 00:51:04,788
I guess it's that time.
Um, for tomorrow...
429
00:51:04,790 --> 00:51:07,059
...read what's in
your syllabus
430
00:51:13,732 --> 00:51:16,735
Fascinating stuff today,
Mr. Pollard.
431
00:51:22,240 --> 00:51:25,676
Tell me what you want so we
can get this over with.
432
00:51:25,678 --> 00:51:26,943
We want money.
433
00:51:26,945 --> 00:51:28,211
Do I look like I have money?
434
00:51:28,213 --> 00:51:30,681
I work here.
They don't even give me dental.
435
00:51:30,683 --> 00:51:32,549
You have a pretty nice house.
436
00:51:32,551 --> 00:51:34,951
Oh, the house,
with two mortgages against it?
437
00:51:34,953 --> 00:51:36,953
Minivan in your driveway?
438
00:51:36,955 --> 00:51:39,222
You want that?
Take it.
439
00:51:39,224 --> 00:51:42,559
And what about your kid's
college fund?
440
00:51:42,561 --> 00:51:44,430
Scholarship.
441
00:51:57,710 --> 00:52:00,479
I've got nothing
for you to take.
442
00:52:04,283 --> 00:52:07,050
The school is loaded...
443
00:52:07,052 --> 00:52:08,985
and you're the head
of the science department.
444
00:52:08,987 --> 00:52:12,122
You think they give me
an expense account?
445
00:52:12,124 --> 00:52:15,259
They don't trust me with
anything but the keys to the...
446
00:52:15,261 --> 00:52:17,594
You'll think of something.
447
00:52:17,596 --> 00:52:18,795
I can fake rape
448
00:52:18,797 --> 00:52:23,469
just as well as I faked
every orgasm you ever paid for.
449
00:52:31,277 --> 00:52:34,079
What if I can get you
something valuable?
450
00:52:38,284 --> 00:52:40,150
Expensive science equipment.
451
00:52:40,152 --> 00:52:44,755
A whole set, brand new, worth almost a...
a grand apiece.
452
00:52:44,757 --> 00:52:46,792
Serial numbers?
453
00:52:47,926 --> 00:52:51,497
Engraved on the bottom.
You can file 'em right off.
454
00:52:55,768 --> 00:52:58,201
I just-I forget to
lock the door
455
00:52:58,203 --> 00:52:59,703
and someone breaks in.
456
00:52:59,705 --> 00:53:01,173
When?
457
00:53:25,197 --> 00:53:26,930
Headed home, Marty?
458
00:53:26,932 --> 00:53:28,066
Yeah.
459
00:53:29,201 --> 00:53:31,668
I'm gonna stick around
and finish up some paperwork.
460
00:53:31,670 --> 00:53:32,971
Okay.
461
00:53:33,706 --> 00:53:35,207
I'll lock up.
462
00:53:49,355 --> 00:53:52,991
♪
463
00:54:54,687 --> 00:54:58,789
You just can't get enough,
can you, Professor?
464
00:54:58,791 --> 00:55:01,059
[laughing]
465
00:55:03,161 --> 00:55:04,928
Didn't trust us?
466
00:55:04,930 --> 00:55:06,062
No.
467
00:55:06,064 --> 00:55:09,702
Just take the microscopes,
don't touch anything else.
468
00:55:24,182 --> 00:55:26,049
They all work?
469
00:55:26,051 --> 00:55:27,951
We haven't had a chance
to try 'em yet.
470
00:55:27,953 --> 00:55:30,188
[stuttering]
They're brand new.
471
00:55:37,062 --> 00:55:40,366
Just take the microscopes,
don't touch anything else.
472
00:56:04,357 --> 00:56:06,957
- This is it.
- What's it?
473
00:56:06,959 --> 00:56:10,296
This is it, we're-
we're finished.
474
00:56:16,502 --> 00:56:18,704
[laughs]
475
00:56:27,112 --> 00:56:29,382
[engine starts]
476
00:56:32,285 --> 00:56:35,988
♪
477
00:56:40,293 --> 00:56:42,728
[tires screech]
478
00:56:55,408 --> 00:56:58,143
[metal clanging]
479
00:57:17,363 --> 00:57:18,897
Diane?
480
00:57:21,434 --> 00:57:22,901
Diane?
481
00:57:31,310 --> 00:57:34,313
[techno music ♪]
482
00:58:21,360 --> 00:58:22,528
[door closes]
483
00:58:40,112 --> 00:58:42,112
What are you doing up so late?
484
00:58:42,114 --> 00:58:43,680
Can't you guess?
485
00:58:43,682 --> 00:58:45,982
Doing my daughterly duty.
486
00:58:45,984 --> 00:58:48,887
Living out the dreams
of my parents.
487
00:58:53,392 --> 00:58:55,261
What are your dreams?
488
00:58:57,996 --> 00:58:59,532
I don't know.
489
00:59:00,165 --> 00:59:02,134
It sucks not knowing.
490
00:59:05,271 --> 00:59:09,442
Dad, do you think a person
should take every opportunity?
491
00:59:11,277 --> 00:59:12,177
Depends.
492
00:59:13,379 --> 00:59:16,280
There are some things I wish
I could've done differently.
493
00:59:16,282 --> 00:59:20,951
But how can you know if
it's going to be a mistake?
494
00:59:20,953 --> 00:59:22,921
I guess you never do.
495
00:59:30,162 --> 00:59:31,964
What's on your mind?
496
00:59:35,200 --> 00:59:36,602
Nothin'.
497
00:59:45,744 --> 00:59:48,612
It's cracked.
Screwdriver, probably.
498
00:59:48,614 --> 00:59:51,715
These locks aren't worth shit.
499
00:59:51,717 --> 00:59:53,484
I locked up,
just like I always do.
500
00:59:53,486 --> 00:59:54,985
And what time was that?
501
00:59:54,987 --> 00:59:56,420
Around 10:30.
502
00:59:56,422 --> 00:59:59,490
I stayed behind to finish up some
paperwork, but I had to get home.
503
00:59:59,492 --> 01:00:01,325
Is there anything else missing?
504
01:00:01,327 --> 01:00:03,996
Only my hopes and dreams.
505
01:00:06,098 --> 01:00:08,765
Probably some students
heard about the microscopes,
506
01:00:08,767 --> 01:00:10,601
waited 'til Mr. Pollard
had left,
507
01:00:10,603 --> 01:00:12,135
broke in and took 'em.
508
01:00:12,137 --> 01:00:14,137
But they didn't take
anything else.
509
01:00:14,139 --> 01:00:17,741
Probably just grabbed
the most expensive things.
510
01:00:17,743 --> 01:00:20,344
Look, we'll put a report out.
511
01:00:20,346 --> 01:00:22,348
You'll hear back when we do.
512
01:00:27,219 --> 01:00:29,522
I locked up just like
I always do.
513
01:00:30,623 --> 01:00:32,625
We'll hear back when they do.
514
01:01:01,387 --> 01:01:03,989
All right, let's get started.
515
01:01:35,588 --> 01:01:37,323
Hey, Bill?
516
01:01:38,691 --> 01:01:41,558
The maintenance guys
just installed the new lock.
517
01:01:41,560 --> 01:01:44,361
They let me take a look
at the old one.
518
01:01:44,363 --> 01:01:46,330
You know, the door was
scratched to kingdom come,
519
01:01:46,332 --> 01:01:49,368
but the lock itself was fine.
520
01:01:50,303 --> 01:01:52,569
I'm gonna keep my eyes open.
521
01:01:52,571 --> 01:01:54,373
You should, too.
522
01:01:56,108 --> 01:01:59,211
[stuttering]
Thanks, Marty, I'll do that.
523
01:02:14,460 --> 01:02:17,730
♪
524
01:02:22,601 --> 01:02:24,537
What are you doing here?
525
01:02:25,471 --> 01:02:27,638
What do you want?
I thought it was over.
526
01:02:27,640 --> 01:02:29,773
Now, what made you think that?
527
01:02:29,775 --> 01:02:32,208
I got you what you wanted.
528
01:02:32,210 --> 01:02:33,877
I thought we were even.
529
01:02:33,879 --> 01:02:34,680
Even?
530
01:02:35,781 --> 01:02:39,283
I don't think that's
how this works.
531
01:02:39,285 --> 01:02:42,218
I decide when it's finished.
532
01:02:42,220 --> 01:02:44,255
I have nothing else.
533
01:02:44,257 --> 01:02:45,889
Nothing left in the bank,
534
01:02:45,891 --> 01:02:47,424
nothing left for you
to take from the school.
535
01:02:47,426 --> 01:02:49,695
You're lyin' to me, Professor.
536
01:02:50,563 --> 01:02:52,296
Do you have any idea
537
01:02:52,298 --> 01:02:53,797
how stupid it is
538
01:02:53,799 --> 01:02:55,634
for you to lie to me?
539
01:02:56,769 --> 01:03:00,304
You got 60 grand stashed away!
540
01:03:00,306 --> 01:03:01,774
Had it all along.
541
01:03:02,641 --> 01:03:04,275
You put me through
all that bullshit
542
01:03:04,277 --> 01:03:06,410
of fencing your fucking
tinker toys,
543
01:03:06,412 --> 01:03:11,515
when you had $63,400.
544
01:03:11,517 --> 01:03:14,385
Isn't that the exact number,
Professor?
545
01:03:14,387 --> 01:03:16,789
You're not going to touch
that money.
546
01:03:19,958 --> 01:03:21,925
[struggling]
547
01:03:21,927 --> 01:03:23,660
You think I'm fucking
around here?!
548
01:03:23,662 --> 01:03:24,761
Do you?!
549
01:03:24,763 --> 01:03:28,434
You better get your priorities
straight, Professor.
550
01:03:34,807 --> 01:03:38,311
You need to learn a lesson
about harassing girls.
551
01:03:40,279 --> 01:03:42,348
They're all
somebody's daughter.
552
01:03:49,288 --> 01:03:50,889
[tires screech]
553
01:03:55,428 --> 01:03:58,230
[voices on TV]
554
01:04:00,299 --> 01:04:01,832
Where's Hannah?
555
01:04:01,834 --> 01:04:03,700
- What?
- Where's Hannah?
556
01:04:03,702 --> 01:04:05,569
Oh, she's out.
557
01:04:05,571 --> 01:04:07,840
She should have been back by now.
She usually calls.
558
01:04:31,330 --> 01:04:34,598
[giggling]
No, stop it.
559
01:04:34,600 --> 01:04:36,333
[Shawn]
No really, I'm a photographer.
560
01:04:36,335 --> 01:04:37,634
Uh-huh.
561
01:04:37,636 --> 01:04:40,337
[Shawn, giggling]
Don't hide.
562
01:04:40,339 --> 01:04:42,005
You've got a great face.
Show it off.
563
01:04:42,007 --> 01:04:43,874
You've got a beautiful face.
564
01:04:43,876 --> 01:04:46,477
No!
[laughs]
565
01:04:46,479 --> 01:04:48,011
[Shawn]
No, really.
566
01:04:48,013 --> 01:04:51,750
You really are beautiful.
Do you know that?
567
01:04:53,352 --> 01:04:56,487
Hey, you should pose for me.
568
01:04:56,489 --> 01:04:58,622
I am not a model.
569
01:04:58,624 --> 01:05:00,757
[Shawn]
Huh...
570
01:05:00,759 --> 01:05:02,359
Well, that's a shame
571
01:05:02,361 --> 01:05:04,027
because I've seen
a lot of models
572
01:05:04,029 --> 01:05:07,232
but I've never seen one
that has what you have.
573
01:05:08,367 --> 01:05:09,633
Really?
574
01:05:09,635 --> 01:05:12,636
Well, what is it that I have
that they don't?
575
01:05:12,638 --> 01:05:14,037
[Shawn] Well, let's just
say it takes a lot more
576
01:05:14,039 --> 01:05:15,906
than just a pretty face.
577
01:05:15,908 --> 01:05:18,409
[giggling]
You're dirty.
578
01:05:18,411 --> 01:05:22,045
[Shawn, laughing] Well,
you've got such a great look.
579
01:05:22,047 --> 01:05:24,249
So youthful.
580
01:05:25,418 --> 01:05:28,652
You could really work
as a dirty little daddy's girl.
581
01:05:28,654 --> 01:05:30,256
Hmm?
582
01:05:31,824 --> 01:05:33,792
What do you say?
583
01:05:35,060 --> 01:05:37,861
Come on, beautiful.
584
01:05:37,863 --> 01:05:39,432
Come on.
585
01:05:40,399 --> 01:05:42,568
Just try it to see
if you like it.
586
01:06:05,724 --> 01:06:07,123
[Diane]
What are you doing?
587
01:06:07,125 --> 01:06:09,426
- I need to go out.
- Why?
588
01:06:09,428 --> 01:06:11,127
I'm going to get Hannah.
589
01:06:11,129 --> 01:06:13,599
What is going on?
590
01:06:15,834 --> 01:06:17,436
Bill!
591
01:06:26,512 --> 01:06:28,614
[dog barking in the distance]
592
01:06:51,470 --> 01:06:52,871
[bang]
593
01:06:55,741 --> 01:06:56,875
[bang]
594
01:07:00,913 --> 01:07:02,014
[crash]
595
01:07:02,815 --> 01:07:05,482
Where is she?!
Where is she?!
596
01:07:05,484 --> 01:07:08,151
- Hannah!
- Take it easy.
597
01:07:08,153 --> 01:07:09,553
I got you what you wanted.
598
01:07:09,555 --> 01:07:11,154
You had to bring
my daughter into it?!
599
01:07:11,156 --> 01:07:12,122
Daughter?
600
01:07:12,124 --> 01:07:14,625
What the fuck is he
talking about, Shawn?
601
01:07:14,627 --> 01:07:16,760
My daughter!
Where is she?
602
01:07:16,762 --> 01:07:19,498
She's gone, she couldn't do it.
603
01:07:20,666 --> 01:07:22,401
- Did he touch her?
- No.
604
01:07:24,036 --> 01:07:27,538
So, this was your idea
to expand the website?
605
01:07:27,540 --> 01:07:29,540
You bring his fucking daughter
into it?!
606
01:07:29,542 --> 01:07:30,943
Shut up.
607
01:07:50,829 --> 01:07:53,466
Don't worry,
you really were special.
608
01:07:58,837 --> 01:08:01,407
Come on, you're not gonna
shoot me, are you?
609
01:08:04,076 --> 01:08:06,111
I know you, Bill.
610
01:08:06,945 --> 01:08:08,714
I know you.
611
01:08:23,696 --> 01:08:25,729
Aw man,
612
01:08:25,731 --> 01:08:28,098
you just fucked up.
613
01:08:28,100 --> 01:08:30,701
That's attempted murder,
motherfucker.
614
01:08:30,703 --> 01:08:32,235
You wanna go to jail
for attempted murder?
615
01:08:32,237 --> 01:08:34,638
Hand over the sixty grand!
616
01:08:34,640 --> 01:08:36,707
We'll tell your boss.
617
01:08:36,709 --> 01:08:38,575
We'll tell your wife.
618
01:08:38,577 --> 01:08:42,913
Oh, we'll make your life
very interesting.
619
01:08:42,915 --> 01:08:44,717
[sighs]
620
01:08:49,187 --> 01:08:50,721
Do it.
621
01:08:50,723 --> 01:08:52,122
What?
622
01:08:52,124 --> 01:08:55,125
You want to get me fired
from that miserable job?
623
01:08:55,127 --> 01:08:56,993
Go ahead.
624
01:08:56,995 --> 01:08:59,630
You want to ruin my marriage?
625
01:08:59,632 --> 01:09:02,000
It's already done.
626
01:09:03,736 --> 01:09:06,038
Just stay away
from my daughter.
627
01:09:07,540 --> 01:09:10,140
You really wanna throw it
all away, huh?
628
01:09:10,142 --> 01:09:12,008
In a heartbeat.
629
01:09:12,010 --> 01:09:14,010
That's fuckin' bullshit.
630
01:09:14,012 --> 01:09:17,013
You think you
can fuck up my life
631
01:09:17,015 --> 01:09:19,883
any more than
I fucked it up myself?
632
01:09:19,885 --> 01:09:21,785
Shawn!
633
01:09:21,787 --> 01:09:24,321
Do you not see he doesn't
fucking care anymore?
634
01:09:24,323 --> 01:09:26,959
You are such a loser!
635
01:09:28,193 --> 01:09:29,495
Get out.
636
01:09:30,062 --> 01:09:32,629
I am done with the both of you.
637
01:09:32,631 --> 01:09:35,299
I have paying perverts
to deal with.
638
01:09:35,301 --> 01:09:37,636
Get the fuck out!
639
01:09:56,188 --> 01:09:57,923
Can I get a ride?
640
01:10:00,726 --> 01:10:02,728
What happened to your car?
641
01:10:04,129 --> 01:10:05,731
It's hers.
642
01:10:11,970 --> 01:10:13,939
I'm going home.
643
01:10:45,103 --> 01:10:47,573
[piano music ♪]
644
01:10:48,874 --> 01:10:50,309
[cat meows]
645
01:11:18,871 --> 01:11:22,207
♪
646
01:12:14,192 --> 01:12:16,228
See ya later, Marty.
647
01:12:25,338 --> 01:12:27,738
[Hannah] No no no no, he
did not tell me that.
648
01:12:27,740 --> 01:12:28,805
No no no, really!
649
01:12:28,807 --> 01:12:31,207
Oh my God, no way!
650
01:12:31,209 --> 01:12:32,943
[laughing]
No.
651
01:12:32,945 --> 01:12:34,478
No, I didn't say that.
652
01:12:34,480 --> 01:12:36,513
No.
What did he say?
653
01:12:36,515 --> 01:12:39,217
I... um...
654
01:12:47,993 --> 01:12:49,493
Yeah, I gotta go.
655
01:12:49,495 --> 01:12:50,961
Yeah, I'll talk
to you tomorrow.
656
01:12:50,963 --> 01:12:52,230
Bye.
657
01:13:11,884 --> 01:13:13,049
Is Hannah in bed?
658
01:13:13,051 --> 01:13:14,387
Yeah.
659
01:13:15,388 --> 01:13:17,790
You staying up for a while?
660
01:13:18,991 --> 01:13:20,926
Probably not.
661
01:13:30,269 --> 01:13:33,005
♪
662
01:13:56,562 --> 01:13:58,163
[typing]
663
01:14:05,438 --> 01:14:08,073
[techno music ♪]
664
01:14:14,179 --> 01:14:16,449
♪
665
01:14:18,351 --> 01:14:21,454
Hey, lover.
How can I please you tonight?
666
01:14:25,324 --> 01:14:28,461
♪
667
01:14:28,463 --> 01:14:33,463
Subtitles by explosiveskull
44563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.