Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,180
Hey, Julie?
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,220
Oh, hey.
3
00:00:14,220 --> 00:00:16,140
Happy Christmas, Len.
4
00:00:16,140 --> 00:00:17,820
Oh.
5
00:00:17,820 --> 00:00:21,260
I'm sorry, we couldn't afford
Christmas cards this year.
6
00:00:21,260 --> 00:00:22,900
Oh, thanks, love.
7
00:00:24,540 --> 00:00:26,700
- At least we get our bonus today.
- Ooh!
8
00:00:30,100 --> 00:00:31,500
[He CLEARS his THROAT]
9
00:00:34,260 --> 00:00:36,780
The Dry White Toilet Tissue Company
10
00:00:36,780 --> 00:00:40,140
want to say thank you for
all your hard work this year.
11
00:00:40,140 --> 00:00:43,220
So, as a token of our appreciation,
12
00:00:43,220 --> 00:00:47,900
we'd like to give you a dozen
of our finest bog rolls.
13
00:00:47,900 --> 00:00:48,940
Merry Christmas.
14
00:00:58,740 --> 00:01:01,740
I can't even afford to buy
a present for my son.
15
00:01:04,180 --> 00:01:05,620
Do you want them or not?
16
00:01:11,300 --> 00:01:13,260
Merry Christmas.
17
00:01:13,260 --> 00:01:14,300
Merry Christmas.
18
00:01:15,460 --> 00:01:16,820
Merry Christmas.
19
00:01:18,300 --> 00:01:20,100
Oh, keep your chin up, Len.
20
00:01:20,100 --> 00:01:21,380
Things will get better.
21
00:01:21,380 --> 00:01:23,020
Well, they can't get any worse.
22
00:01:23,020 --> 00:01:24,900
[They LAUGH]
23
00:01:29,540 --> 00:01:30,620
Erm...
24
00:01:32,500 --> 00:01:34,260
Happy Christmas.
25
00:01:34,260 --> 00:01:35,300
And to you.
26
00:01:37,380 --> 00:01:38,420
Ooh.
27
00:02:31,380 --> 00:02:32,540
Hiya.
28
00:02:35,220 --> 00:02:39,300
Christmas might not be that
fancy schmancy this year, son.
29
00:02:39,300 --> 00:02:42,580
Don't worry, Dad. Come on.
I'll put the kettle on.
30
00:02:42,580 --> 00:02:44,540
- See you later, boys.
- See you, lads.
31
00:03:04,740 --> 00:03:05,940
Oh!
32
00:03:07,260 --> 00:03:08,460
Thanks, Joe.
33
00:03:09,580 --> 00:03:11,860
It's last year's.
34
00:03:11,860 --> 00:03:13,180
I got it for a pound.
35
00:03:14,660 --> 00:03:16,460
- Sorry, Dad.
- Don't be.
36
00:03:17,460 --> 00:03:19,580
Hey, I love it.
37
00:03:19,580 --> 00:03:20,860
Here...
38
00:03:24,940 --> 00:03:26,300
Happy Christmas, Joe.
39
00:03:27,300 --> 00:03:28,820
Thanks.
40
00:03:33,260 --> 00:03:34,420
I made it for you.
41
00:03:36,020 --> 00:03:38,260
Yeah, I can see.
42
00:03:41,580 --> 00:03:43,620
Best put Christmas dinner on.
43
00:03:58,140 --> 00:04:00,820
[He SOBS]
44
00:04:06,180 --> 00:04:09,580
I'll get you a proper present
next year, Joe, I promise.
45
00:04:11,140 --> 00:04:14,580
I don't know where I'll find
the money from but I promise.
46
00:04:38,340 --> 00:04:39,980
Dry on one side...
47
00:04:42,660 --> 00:04:44,500
..moist on the other.
48
00:04:46,340 --> 00:04:48,900
Absorbent
49
00:04:48,900 --> 00:04:50,700
and refreshing.
50
00:04:52,700 --> 00:04:54,660
Oh, that's it.
51
00:04:54,660 --> 00:04:56,780
That's it.
52
00:04:56,780 --> 00:04:59,340
This is the future of bum wiping.
53
00:05:03,060 --> 00:05:05,380
I've invented a new bog roll!
54
00:05:05,380 --> 00:05:06,980
- What?
- Yes!
55
00:05:06,980 --> 00:05:09,740
Moist on one side,
56
00:05:09,740 --> 00:05:11,940
dry on the other.
57
00:05:11,940 --> 00:05:13,340
That's brilliant, Dad.
58
00:05:13,340 --> 00:05:15,420
I know! Your dad's a genius.
59
00:05:15,420 --> 00:05:17,900
All I need now is to come up
with a name for it.
60
00:05:17,900 --> 00:05:18,940
Er...
61
00:05:20,060 --> 00:05:21,340
..Wet Bottom?
62
00:05:22,980 --> 00:05:25,060
No.
63
00:05:25,060 --> 00:05:26,260
Happy Cheeks?
64
00:05:29,380 --> 00:05:30,700
Bumfresh?
65
00:05:32,660 --> 00:05:34,940
Bumfresh!
I love it.
66
00:05:34,940 --> 00:05:38,100
This is going to be the biggest
thing to hit the toilet roll world
67
00:05:38,100 --> 00:05:39,460
since aloe vera!
68
00:05:41,180 --> 00:05:43,100
Don't worry, son,
69
00:05:43,100 --> 00:05:45,820
next year we'll have a proper Christmas.
70
00:05:45,820 --> 00:05:49,060
Next year, things will be different.
71
00:05:52,180 --> 00:05:54,940
'In what can only be described
as an overnight sensation,'
72
00:05:54,940 --> 00:05:57,140
Bumfresh has outperformed
all other competitors.
73
00:05:57,140 --> 00:05:59,100
They're calling it
the biggest British invasion
74
00:05:59,100 --> 00:06:00,300
since One Direction.
75
00:06:00,300 --> 00:06:02,260
Bumfresh...
[SPEAKS own LANGUAGE]
76
00:06:02,260 --> 00:06:04,940
- Bumfresh...
- [SPEAKS own LANGUAGE]
77
00:06:15,500 --> 00:06:19,500
We've got cooks, gamekeeper
gardener, maids, groom
78
00:06:19,500 --> 00:06:22,100
in case we get an horse,
to name but a few.
79
00:06:22,100 --> 00:06:26,020
Now, I've not got us any old butler,
I've got us a celebrity
80
00:06:26,020 --> 00:06:29,380
and I know how much you love Harry Potter,
so guess who I've hired?
81
00:06:29,380 --> 00:06:32,540
- Harry? - No. - Dumbledore? - No.
- Voldemort? - Oh, no. - Draco?
82
00:06:32,540 --> 00:06:35,500
Can I stop you there? There's lots
of characters in them films,
83
00:06:35,500 --> 00:06:39,380
so I've made Warwick Davis an offer
his bank manager couldn't refuse.
84
00:06:39,380 --> 00:06:40,420
Brilliant!
85
00:06:41,460 --> 00:06:43,700
Excuse me, excuse me.
86
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
Oh, hello.
87
00:06:47,060 --> 00:06:49,780
You were Filius Flitwick and Griphook.
88
00:06:49,780 --> 00:06:51,860
I was also an ewok in Star Wars.
89
00:06:51,860 --> 00:06:54,340
Let's just keep it to Harry Potter,
shall we?
90
00:06:55,620 --> 00:06:58,060
I've got you every video game
you've ever wanted.
91
00:06:58,060 --> 00:07:01,580
100 pair of trainers,
your own go-kart track,
92
00:07:01,580 --> 00:07:07,260
a 24-hour doughnut dispenser,
table football.
93
00:07:07,260 --> 00:07:13,380
- What's that? - That's a water slide
into the swimming pool.
94
00:07:13,380 --> 00:07:14,420
Wow!
95
00:07:15,820 --> 00:07:17,940
Hang on,
you might want to put your...
96
00:07:24,220 --> 00:07:26,260
..trunks on first.
97
00:07:26,260 --> 00:07:27,300
Woohoo!
98
00:07:48,260 --> 00:07:50,140
Good day at school, Master Spud?
99
00:07:51,340 --> 00:07:53,260
It was awful.
100
00:07:53,260 --> 00:07:57,260
Your father won't be happy. St Cuthbert's
is the most expensive school in the country.
101
00:07:57,260 --> 00:07:59,540
I just don't fit in there.
102
00:07:59,540 --> 00:08:01,500
Why not?
103
00:08:01,500 --> 00:08:04,380
They look down on me,
they call me names.
104
00:08:04,380 --> 00:08:06,020
Do they? Like what?
105
00:08:06,020 --> 00:08:08,100
Bottom Billionaire,
106
00:08:08,100 --> 00:08:09,980
Master Plop Paper,
107
00:08:09,980 --> 00:08:11,260
Bum Wipe Boy...
108
00:08:11,260 --> 00:08:14,140
Well, children can be cruel.
109
00:08:14,140 --> 00:08:15,820
That were the teachers.
110
00:08:18,220 --> 00:08:20,620
'I wish I could just go
to a normal school.'
111
00:08:22,100 --> 00:08:24,180
Leave it with me, young Master Spud.
112
00:08:26,140 --> 00:08:30,500
Oh, and I believe congratulations
are in order. Happy birthday.
113
00:08:30,500 --> 00:08:32,220
I'm glad someone remembered.
114
00:08:48,300 --> 00:08:50,340
Hi, Dad.
115
00:08:50,340 --> 00:08:51,380
Hello, son.
116
00:08:54,340 --> 00:08:56,420
Have you forgotten something?
117
00:08:56,420 --> 00:08:58,500
No.
I still remember we're rich.
118
00:09:02,260 --> 00:09:04,740
Dad, it's my birthday today.
119
00:09:07,620 --> 00:09:13,420
Yes! Yes, I knew that, that is why
I was going to surprise you.
120
00:09:19,860 --> 00:09:21,020
Happy birthday, son.
121
00:09:22,580 --> 00:09:24,140
One million pounds?
122
00:09:24,140 --> 00:09:27,780
Yeah. That way you can buy
yourself whatever you like.
123
00:09:27,780 --> 00:09:29,500
There's nothing left to buy.
124
00:09:29,500 --> 00:09:33,260
Ah, but if I know you,
you'll think of something.
125
00:09:35,100 --> 00:09:37,220
Are we doing
anything special tonight?
126
00:09:37,220 --> 00:09:39,020
Why?
127
00:09:39,020 --> 00:09:40,660
For my birthday.
128
00:09:40,660 --> 00:09:44,460
Oh, I'd love to
but I've got an appointment.
129
00:09:44,460 --> 00:09:46,260
Really?
130
00:09:46,260 --> 00:09:47,820
Well, actually it's a date.
131
00:09:47,820 --> 00:09:50,020
A date date? With a lady?
132
00:09:50,020 --> 00:09:52,620
Yes, yes, with a lady.
A very beautiful lady.
133
00:09:52,620 --> 00:09:55,220
Sapphire Diamond and...
134
00:09:55,220 --> 00:09:57,500
Ooh, she'll be here in a minute.
135
00:09:57,500 --> 00:09:58,660
What does she do?
136
00:09:58,660 --> 00:10:00,860
Oh, well, she's a model, of course.
137
00:10:00,860 --> 00:10:03,500
I only date models now
138
00:10:03,500 --> 00:10:04,940
and Sapphire's a supermodel.
139
00:10:04,940 --> 00:10:08,220
Hey, do you want to see
one of her adverts?
140
00:10:08,220 --> 00:10:10,540
[Doorbell RINGS]
141
00:10:11,620 --> 00:10:14,260
'Bog Blitz kills all known germs dead
142
00:10:14,260 --> 00:10:17,980
'and leaves your toilet
smelling strongly of bleach.
143
00:10:17,980 --> 00:10:19,340
'Bog Blitz.'
144
00:10:19,340 --> 00:10:23,020
You didn't even see her face.
145
00:10:23,020 --> 00:10:28,540
When I say supermodel, I mean
hand model, SUPER hand model.
146
00:10:28,540 --> 00:10:31,340
You have to admit,
they're absolutely knockout.
147
00:10:34,300 --> 00:10:35,940
A Miss Sapphire Diamond, sir.
148
00:10:38,620 --> 00:10:40,500
Is he real?
149
00:10:40,500 --> 00:10:41,540
Yes.
150
00:10:44,580 --> 00:10:48,140
Sapphire, my angel,
how lovely to see you again.
151
00:10:48,140 --> 00:10:50,820
All right?
152
00:10:50,820 --> 00:10:52,740
Urgh... right!
153
00:10:52,740 --> 00:10:55,180
I see you got the designer bag
I bought you.
154
00:10:55,180 --> 00:10:58,780
Oh, yeah, yeah. Cheers,
you know, and all that, that stuff.
155
00:11:00,300 --> 00:11:02,420
Ken?
156
00:11:02,420 --> 00:11:03,500
Len.
157
00:11:03,500 --> 00:11:06,820
I just seen that they do
these in eight different colours,
158
00:11:06,820 --> 00:11:08,620
one for every day of the week.
159
00:11:08,620 --> 00:11:11,780
My sweet princess,
I shall get you all the others.
160
00:11:11,780 --> 00:11:14,380
- Oh, no, no, no! You mustn't.
- OK, I won't, then.
161
00:11:14,380 --> 00:11:16,900
No, if you insist.
- Yeah.
162
00:11:18,780 --> 00:11:20,900
What's that?
163
00:11:20,900 --> 00:11:25,180
Ah! This is my son.
164
00:11:25,180 --> 00:11:27,500
Joe, he's 12 today.
165
00:11:27,500 --> 00:11:31,500
Ooh!
People will think I'm his sister.
166
00:11:31,500 --> 00:11:33,740
Well, how old are you?
167
00:11:33,740 --> 00:11:35,740
I'm 25.
168
00:11:35,740 --> 00:11:37,420
Really?
169
00:11:37,420 --> 00:11:40,180
Yeah, it says so
on my Wikipedia page.
170
00:11:40,180 --> 00:11:42,260
Remind me to have a Google.
171
00:11:42,260 --> 00:11:44,580
Yeah, I will.
172
00:11:44,580 --> 00:11:47,540
So where you taking us tonight,
babes?
173
00:11:50,060 --> 00:11:53,700
Somewhere swish
for a spot of dinner.
174
00:11:53,700 --> 00:11:55,140
Do you like caviar?
175
00:11:55,140 --> 00:11:56,180
- [She LAUGHS]
- No.
176
00:11:56,180 --> 00:12:00,260
Then I thought we'd go for a little bop down the disco.
177
00:12:00,260 --> 00:12:02,980
- [She LAUGHS]
- No-one calls 'em discos any more.
178
00:12:02,980 --> 00:12:07,620
- What they called, then?
- Nightclubs. Get with the beat, Grandad.
179
00:12:13,020 --> 00:12:14,100
All right, then, Den.
180
00:12:14,100 --> 00:12:15,540
- Len.
- If you like.
181
00:12:18,900 --> 00:12:20,180
Mm, help us up.
182
00:12:21,420 --> 00:12:22,620
[He GRUNTS]
183
00:12:23,980 --> 00:12:25,180
Madam?
184
00:12:26,740 --> 00:12:29,060
Oops.
Er, may I trouble you to sign this, sir?
185
00:12:29,060 --> 00:12:32,900
- Er, what is it? - Oh, just some triviality
concerning young Master Spud's schooling.
186
00:12:35,180 --> 00:12:36,500
Thank you, sir.
187
00:12:38,060 --> 00:12:40,340
Shall we take the car or the helicopter?
188
00:12:43,700 --> 00:12:45,180
I'm not sure about that Sapphire.
189
00:12:45,180 --> 00:12:47,060
Oh, give it time.
190
00:12:47,060 --> 00:12:49,260
Now, you might have to give it
quite a lot of time
191
00:12:49,260 --> 00:12:51,100
but there is some good news.
192
00:12:51,100 --> 00:12:52,140
Look!
193
00:12:52,140 --> 00:12:55,220
Your wish has come true,
you are going to the local comp.
194
00:12:55,220 --> 00:12:56,260
You're the best!
195
00:12:56,260 --> 00:12:57,500
I know, but thank you.
196
00:13:03,100 --> 00:13:04,140
..43...
197
00:13:07,540 --> 00:13:08,700
Can we do this later?
198
00:13:12,780 --> 00:13:15,980
Joe? What happened
to your school uniform?
199
00:13:15,980 --> 00:13:17,700
I'm wearing it.
200
00:13:17,700 --> 00:13:20,940
I mean, your Tudor one.
201
00:13:22,500 --> 00:13:25,740
Oh, it's "wear what you like"
day today.
202
00:13:25,740 --> 00:13:27,780
And you're going as...?
203
00:13:27,780 --> 00:13:32,300
A boy from local comp. Harrison Farquhar
thought it'd be jokes.
204
00:13:33,740 --> 00:13:35,220
Er, your parcel.
205
00:13:35,220 --> 00:13:38,300
Oh! At last!
This'll go with me new teeth.
206
00:13:49,220 --> 00:13:51,260
Do you think it makes me
look younger?
207
00:13:51,260 --> 00:13:53,780
It looks like a dead gerbil.
208
00:13:53,780 --> 00:13:55,460
[He SNIGGERS]
209
00:13:55,460 --> 00:13:56,860
What do you think?
210
00:13:56,860 --> 00:13:59,380
Er, do you want
my honest opinion, sir?
211
00:13:59,380 --> 00:14:00,700
Not really.
212
00:14:00,700 --> 00:14:02,940
Then it's a thing of wonder.
213
00:14:02,940 --> 00:14:04,140
Thanks!
214
00:14:04,140 --> 00:14:07,420
Oh, now, you don't want to be late
for school, Master Spud.
215
00:14:08,740 --> 00:14:09,980
Come here, son!
216
00:14:12,700 --> 00:14:15,100
Almost forgot.
217
00:14:17,980 --> 00:14:20,380
There's your lunch money.
218
00:14:20,380 --> 00:14:22,180
- See you later, Dad.
- See ya.
219
00:14:34,620 --> 00:14:36,820
Oi, posho!
220
00:14:36,820 --> 00:14:37,900
Lend us a tenner.
221
00:14:37,900 --> 00:14:41,260
You may not wish them to know
that you're a billionaire.
222
00:14:41,260 --> 00:14:44,340
You're right.
Turn in here.
223
00:14:58,060 --> 00:14:59,540
Do you have another bag?
224
00:14:59,540 --> 00:15:01,420
Er...
225
00:15:01,420 --> 00:15:05,140
just this plastic one, cost me
five pence, but you can have it.
226
00:15:05,140 --> 00:15:06,420
Thanks.
227
00:15:07,820 --> 00:15:10,020
Do you think things will be better
at my new school?
228
00:15:10,020 --> 00:15:11,700
It will go wonderfully.
229
00:15:11,700 --> 00:15:13,740
Yeah, my big chance.
230
00:15:13,740 --> 00:15:18,780
I'm going to make new friends,
it's going to be great. Thanks for this.
231
00:15:25,180 --> 00:15:26,940
Morning, Headmaster.
232
00:15:26,940 --> 00:15:29,460
Yes, yes, good morning,
now, please, leave me alone.
233
00:15:37,660 --> 00:15:40,780
- Sir?
- No, no, don't hurt me.
234
00:15:40,780 --> 00:15:43,460
- I wasn't going to.
- Well, what is it?
235
00:15:43,460 --> 00:15:46,540
I'm just trying to get to my office,
can I just get to my office, please?
236
00:15:46,540 --> 00:15:50,860
I just wondered whether I could come
and see you later about something.
237
00:15:50,860 --> 00:15:53,620
I'd really rather you didn't.
Thank you so much.
238
00:15:55,020 --> 00:15:56,220
Did you see that Rolls?
239
00:15:56,220 --> 00:15:58,140
- Yeah.
- There was a chauffeur and everything.
240
00:15:58,140 --> 00:15:59,260
I know.
241
00:15:59,260 --> 00:16:01,300
I wonder what spoilt brat were in the back.
242
00:16:01,300 --> 00:16:02,580
[They LAUGH]
243
00:16:05,700 --> 00:16:06,940
You're new.
244
00:16:06,940 --> 00:16:09,140
That's right, I'm Joe.
245
00:16:09,140 --> 00:16:14,020
I've just moved into the area,
into an average-sized house.
246
00:16:14,020 --> 00:16:18,740
I'm Gail Grubb, and this is my
twin brother, George Grubb.
247
00:16:18,740 --> 00:16:21,900
In case you're wondering,
we're the school bullies.
248
00:16:21,900 --> 00:16:23,140
As it's your first day,
249
00:16:23,140 --> 00:16:25,620
we'll be putting you
in the bin to start with.
250
00:16:25,620 --> 00:16:29,300
- What?! - If you have any complaints,
you can write to our mum at this address.
251
00:16:31,380 --> 00:16:32,980
Why do you have to bully me?
252
00:16:32,980 --> 00:16:35,460
We're not really good at anything else.
253
00:16:36,580 --> 00:16:38,340
But we're VERY good at this.
254
00:16:39,500 --> 00:16:41,780
Now, come on,
let's get this over and done with.
255
00:16:47,620 --> 00:16:48,900
Hello?
256
00:16:50,020 --> 00:16:52,580
Hello?
Can anybody hear me?
257
00:16:52,580 --> 00:16:54,060
[KNOCKING]
258
00:16:54,060 --> 00:16:55,380
I'm in this bin.
259
00:16:57,420 --> 00:16:58,860
[KNOCKING]
260
00:17:00,700 --> 00:17:01,780
Can anyone...
261
00:17:04,100 --> 00:17:06,420
What on earth are you doing in there?
262
00:17:08,100 --> 00:17:09,460
I fell.
263
00:17:11,460 --> 00:17:12,820
- [HUM of CHATTER]
- Um!
264
00:17:12,820 --> 00:17:15,260
- [CHATTER STOPS]
- Thank you.
265
00:17:17,220 --> 00:17:19,300
This is Joseph Spud,
266
00:17:19,300 --> 00:17:23,260
he's new and this is the last time
he'll ever be late for registration.
267
00:17:24,580 --> 00:17:26,260
It doesn't need discussion.
268
00:17:27,620 --> 00:17:33,780
Now, we're going to start the day
with a little La Boheme by Puccini.
269
00:17:33,780 --> 00:17:35,700
Not opera again, miss.
270
00:17:35,700 --> 00:17:38,860
Listening to classical music
is good for the brain, Gavin,
271
00:17:38,860 --> 00:17:41,940
which in your case needs
all the help it can get.
272
00:17:41,940 --> 00:17:43,500
[LAUGHTER]
273
00:17:43,500 --> 00:17:46,940
Why you still standing,
Spud? Sit, sit, sit!
274
00:18:05,500 --> 00:18:07,740
Grubbs put you in the bin,
did they?
275
00:18:10,660 --> 00:18:12,460
Upside down or the right way up?
276
00:18:13,740 --> 00:18:15,940
(Right way up.)
277
00:18:15,940 --> 00:18:17,300
They must've liked you.
278
00:18:18,580 --> 00:18:20,260
- I'm Bob.
- Joe.
279
00:18:20,260 --> 00:18:21,860
Silence!
280
00:18:21,860 --> 00:18:26,100
Now, Madeline has got another one
of her charity appeals,
281
00:18:26,100 --> 00:18:28,020
what is it this time, Madeline?
282
00:18:28,020 --> 00:18:32,820
Save the jellyfish?
Hearing aids for dogs?
283
00:18:32,820 --> 00:18:34,500
Equal rights for hamsters?
284
00:18:35,580 --> 00:18:38,780
I'm raising money to build
a school in Africa, miss.
285
00:18:38,780 --> 00:18:39,980
Oh.
286
00:18:39,980 --> 00:18:42,580
Lots of kids there never get the chance
to go to school.
287
00:18:42,580 --> 00:18:43,820
Lucky them.
[LAUGHTER]
288
00:18:43,820 --> 00:18:46,140
It doesn't need discussion.
289
00:18:46,140 --> 00:18:48,180
So, please, give what you can.
290
00:18:52,020 --> 00:18:54,060
I'm not giving anything.
291
00:18:54,060 --> 00:18:56,940
Me dad says they'll just spend it
on scratchcards.
292
00:18:58,860 --> 00:19:00,860
Do you organise all of this?
293
00:19:00,860 --> 00:19:02,260
Yeah, on my own.
294
00:19:03,620 --> 00:19:06,540
How much does it cost
to build a school in Africa, then?
295
00:19:06,540 --> 00:19:08,540
About £100,000.
296
00:19:08,540 --> 00:19:10,100
That's not much.
297
00:19:18,300 --> 00:19:20,100
Shame, I'm skint.
298
00:19:22,020 --> 00:19:23,340
Give it here.
299
00:19:29,620 --> 00:19:32,780
Well, that was another waste of time,
wasn't it, young lady?
300
00:19:32,780 --> 00:19:34,660
Barely enough to buy
a pencil sharpener.
301
00:19:36,220 --> 00:19:38,100
[School BELL RINGS]
302
00:19:43,260 --> 00:19:44,300
How do I look?
303
00:19:44,300 --> 00:19:46,580
There are no words.
304
00:19:48,260 --> 00:19:49,700
[DoorBELL RINGS]
305
00:19:57,300 --> 00:19:59,420
Your lunch guest, sir.
306
00:20:01,460 --> 00:20:03,580
Cocktails?
307
00:20:03,580 --> 00:20:06,100
What's that thing on your head?
308
00:20:06,100 --> 00:20:08,180
Do you not like it, my sweet?
309
00:20:08,180 --> 00:20:09,540
Is that for me?
310
00:20:09,540 --> 00:20:10,780
Yes.
311
00:20:10,780 --> 00:20:13,060
- Oh, then, I love it.
- Thanks.
312
00:20:13,060 --> 00:20:14,580
There you go, then.
313
00:20:14,580 --> 00:20:16,420
No, no, no, I can't accept that.
314
00:20:16,420 --> 00:20:17,940
Well, if you'd rather not.
315
00:20:17,940 --> 00:20:19,300
No, if yous insist.
316
00:20:24,620 --> 00:20:25,900
Real diamonds?
317
00:20:25,900 --> 00:20:27,100
Of course.
318
00:20:27,100 --> 00:20:28,540
Oh, thanks, Ben.
319
00:20:28,540 --> 00:20:29,620
It's Len.
320
00:20:29,620 --> 00:20:34,060
Is it? Oh, these are... beautiful!
321
00:20:34,060 --> 00:20:35,700
Oh, come here.
322
00:20:35,700 --> 00:20:37,780
Is there a gift receipt?
323
00:20:37,780 --> 00:20:41,020
Yes, it's, er, it's in the bag.
324
00:20:42,140 --> 00:20:45,340
Yeah, you know,
just in case they don't fit, like.
325
00:20:45,340 --> 00:20:46,660
They're earrings.
326
00:20:46,660 --> 00:20:49,980
I know, but I've got very small ears.
327
00:20:49,980 --> 00:20:52,620
So, with this gift receipt,
will they give us
328
00:20:52,620 --> 00:20:56,180
the cash or will I have to buy
something else from the same shop?
329
00:20:56,180 --> 00:20:57,340
Either.
330
00:20:57,340 --> 00:21:01,500
Great. Right, what's for lunch,
cos I can't stay long?
331
00:21:01,500 --> 00:21:05,140
The finest fine de claire oysters, madam.
332
00:21:08,300 --> 00:21:10,380
Oh, just get us a bag of crisps.
333
00:21:11,740 --> 00:21:13,260
Yeah, me an' all.
334
00:21:14,340 --> 00:21:16,420
I'll ask Chef to prepare a multipack.
335
00:21:19,860 --> 00:21:21,620
It's best to stick to the basics.
336
00:21:21,620 --> 00:21:25,140
That's Mrs Trafe, worst cook in the world.
337
00:21:25,140 --> 00:21:26,860
And any parallel worlds.
338
00:21:26,860 --> 00:21:30,140
Hello, boys, do you want to know
about me specials today?
339
00:21:30,140 --> 00:21:32,300
Not really.
340
00:21:32,300 --> 00:21:35,300
For starter, I done me chilled
pilchard soup, the pie today
341
00:21:35,300 --> 00:21:40,780
is kidney and custard, and for pud,
I done me raw onion mousse.
342
00:21:44,140 --> 00:21:45,740
No, thanks.
343
00:21:45,740 --> 00:21:47,540
Spam smoothie?
344
00:21:47,540 --> 00:21:50,020
Just an apple, please, Mrs Trafe.
345
00:21:50,020 --> 00:21:51,580
Same here, Mrs Trafe.
346
00:21:51,580 --> 00:21:54,460
Oh, suit yourself.
347
00:21:54,460 --> 00:21:56,620
She can't ruin those.
348
00:22:04,020 --> 00:22:06,660
There you are, two nice,
fresh, juicy apples.
349
00:22:18,140 --> 00:22:19,620
How are your crisps?
350
00:22:24,140 --> 00:22:27,220
Oh... a bit dry.
351
00:22:28,780 --> 00:22:31,100
Would you like some champagne
to wash them down with?
352
00:22:31,100 --> 00:22:32,180
No.
353
00:22:34,140 --> 00:22:36,740
But I'll take a bottle home with us, though.
354
00:22:43,540 --> 00:22:44,900
So, er...
355
00:22:46,460 --> 00:22:49,300
..how much is a gaffe like this worth, then?
356
00:22:49,300 --> 00:22:50,860
20 million.
357
00:22:55,580 --> 00:22:57,460
How much is a half of that?
358
00:22:59,300 --> 00:23:00,740
10 million.
359
00:23:01,740 --> 00:23:03,020
Interesting.
360
00:23:07,540 --> 00:23:09,140
You should've started here tomorrow.
361
00:23:09,140 --> 00:23:10,620
Why?
362
00:23:10,620 --> 00:23:13,660
It's cross-country run today.
Three miles of hell.
363
00:23:13,660 --> 00:23:15,260
I hope you're sporty.
364
00:23:15,260 --> 00:23:18,220
No, I hate sport,
I'm rubbish at it.
365
00:23:18,220 --> 00:23:21,580
Me too,
I come last every year.
366
00:23:21,580 --> 00:23:23,420
It's horrible,
367
00:23:23,420 --> 00:23:25,980
all the other kids wait at the finish line
to laugh at you.
368
00:23:25,980 --> 00:23:28,100
Oh, no.
369
00:23:30,900 --> 00:23:32,500
How's the modelling going?
370
00:23:32,500 --> 00:23:35,300
Oh, yeah, it's busy, busy, busy.
371
00:23:35,300 --> 00:23:39,060
Mm, these bad boys have been really
in demand lately.
372
00:23:39,060 --> 00:23:40,300
I'll bet.
373
00:23:40,300 --> 00:23:44,980
Yeah, I've been on the go all week,
shooting my commercials.
374
00:23:44,980 --> 00:23:50,860
I've held a Cornish pasty, a hearing aid
and some athlete foot powder.
375
00:23:52,380 --> 00:23:55,060
Were your feet in the athlete's foot advert?
376
00:23:55,060 --> 00:23:59,020
No, they said my feet were too manky.
377
00:24:02,340 --> 00:24:03,780
Glamorous work, though.
378
00:24:04,780 --> 00:24:05,940
Oh, yeah.
379
00:24:08,420 --> 00:24:10,220
I tell you what, though, Gwen.
380
00:24:10,220 --> 00:24:11,380
(Len.)
381
00:24:11,380 --> 00:24:15,020
I would consider giving up
my glittering international career
382
00:24:15,020 --> 00:24:17,660
if the right bloke came along...
383
00:24:17,660 --> 00:24:19,060
like.
384
00:24:39,100 --> 00:24:44,540
Bob? What if I gave you
a fiver to come last?
385
00:24:44,540 --> 00:24:47,420
- No way.
- A tenner?
386
00:24:47,420 --> 00:24:50,620
- Nah.
- 20?
387
00:24:50,620 --> 00:24:52,900
- There's nothing you can say...
- 50 quid.
388
00:24:54,260 --> 00:24:56,180
You ain't got 50 quid.
389
00:25:22,340 --> 00:25:24,060
You can do it, Bob!
390
00:25:25,700 --> 00:25:26,820
[They CHEER]
391
00:25:30,500 --> 00:25:31,620
Last again, boy.
392
00:25:32,740 --> 00:25:34,340
Sorry, sir.
393
00:25:34,340 --> 00:25:38,900
Don't worry, we can do extra training,
every morning,
394
00:25:38,900 --> 00:25:40,100
before school.
395
00:25:46,700 --> 00:25:47,900
Thanks.
396
00:25:53,620 --> 00:25:57,940
Look, Joe, I feel bad,
I can't keep your birthday money.
397
00:25:57,940 --> 00:26:01,100
No, really, you earned it.
398
00:26:01,100 --> 00:26:04,180
I can't take it. What does your dad do?
399
00:26:05,700 --> 00:26:07,140
He works in toilet paper.
400
00:26:08,500 --> 00:26:11,180
Then he must've saved for ages
to give you that.
401
00:26:11,180 --> 00:26:12,780
Here, take it.
402
00:26:14,060 --> 00:26:17,820
My mum used to work in a toilet paper
factory but she was laid off.
403
00:26:18,980 --> 00:26:20,700
What does she do now?
404
00:26:20,700 --> 00:26:23,980
Cleaner and about six other jobs
to try and make ends meet.
405
00:26:23,980 --> 00:26:25,100
Then you keep it.
406
00:26:26,180 --> 00:26:28,100
I can't.
407
00:26:28,100 --> 00:26:31,340
But there is one thing you could
get me, for coming last for ya.
408
00:26:31,340 --> 00:26:32,740
Anything.
409
00:26:32,740 --> 00:26:34,940
Some chocolate, I love chocolate.
410
00:26:34,940 --> 00:26:36,180
Me too.
411
00:26:36,180 --> 00:26:37,460
Come on.
412
00:26:40,900 --> 00:26:42,140
Maybe not here.
413
00:26:44,700 --> 00:26:45,780
[Shop BELL JANGLES]
414
00:26:45,780 --> 00:26:50,140
A-ha, my very most valued customer.
415
00:26:51,420 --> 00:26:55,060
And welcome... other child.
416
00:26:55,060 --> 00:26:56,500
Hi.
417
00:26:56,500 --> 00:26:57,580
Hi.
418
00:26:57,580 --> 00:27:02,500
Hello, Raj, if your name is Raj,
because I don't know you, do I?
419
00:27:02,500 --> 00:27:08,180
From my luxury selection, a Double
Double Decker, Minted Aero,
420
00:27:08,180 --> 00:27:11,820
or, or, or an Income Boost.
421
00:27:11,820 --> 00:27:13,700
No, thank you.
422
00:27:13,700 --> 00:27:15,220
Oh...
423
00:27:15,220 --> 00:27:17,860
I don't want my new friend
to know that I'm rich,
424
00:27:17,860 --> 00:27:19,260
it'll ruin everything.
425
00:27:20,500 --> 00:27:22,860
Ah, I get the picture.
426
00:27:31,460 --> 00:27:32,900
Is this OK?
427
00:27:32,900 --> 00:27:34,580
Sure, just this please, sir.
428
00:27:34,580 --> 00:27:38,980
No problem, boys,
just two ordinary boys,
429
00:27:38,980 --> 00:27:41,300
neither of who is a billionaire.
430
00:27:43,340 --> 00:27:44,700
[Cash TILL RINGS]
431
00:27:47,780 --> 00:27:52,300
By the way, I love the brand-new
Bumfresh minty flavour,
432
00:27:52,300 --> 00:27:56,340
it's cool and refreshing on my bottom.
I just wipe and go.
433
00:27:56,340 --> 00:27:58,500
Why is he talking about his bum?
434
00:27:58,500 --> 00:28:01,500
No idea.
Just smile and wave.
435
00:28:03,380 --> 00:28:05,900
[MUSIC: You're My Best Friend by Queen]
436
00:28:11,260 --> 00:28:13,740
♪ Ooh, you make me live ♪
437
00:28:15,020 --> 00:28:17,340
♪ Whatever this world can give to me... ♪
438
00:28:17,340 --> 00:28:19,020
- [Bags POP]
- Ah!
439
00:28:19,020 --> 00:28:22,140
♪ It's you, you're all I see ♪
440
00:28:23,660 --> 00:28:26,860
♪ Ooh, you make me live now, honey ♪
441
00:28:26,860 --> 00:28:29,660
♪ Ooh, you make me live ♪
442
00:28:32,180 --> 00:28:36,900
♪ Oh, you're the best friend that I ever had ♪
443
00:28:36,900 --> 00:28:40,820
♪ I've been with you such a long time ♪
444
00:28:40,820 --> 00:28:44,580
♪ You're my sunshine and I want you to know ♪
445
00:28:44,580 --> 00:28:47,220
♪ That my feelings are true ♪
446
00:28:47,220 --> 00:28:50,060
♪ I really love you ♪
447
00:28:50,060 --> 00:28:53,260
♪ Oh, you're my best friend ♪
448
00:28:56,300 --> 00:28:59,700
♪ Ooh, you make me live ♪
449
00:28:59,700 --> 00:29:03,340
♪ Ooh, I've been wandering round ♪
450
00:29:03,340 --> 00:29:06,900
♪ But I still come back to you ♪
451
00:29:19,100 --> 00:29:22,660
♪ Ooh, you make me live ♪
452
00:29:22,660 --> 00:29:26,260
♪ Whenever this world is cruel to me ♪
453
00:29:26,260 --> 00:29:29,020
♪ I got you to help me forgive... ♪
454
00:29:29,020 --> 00:29:30,300
[He SIGHS]
455
00:29:32,340 --> 00:29:34,260
It's a shame Sapphire had to go.
456
00:29:34,260 --> 00:29:36,660
Well, such is the life of a supermodel.
457
00:29:36,660 --> 00:29:39,580
Those pork pies won't sell themselves.
458
00:29:40,820 --> 00:29:42,460
So, what do you think of her?
459
00:29:43,660 --> 00:29:46,500
Is it an honest answer
you're looking for, sir?
460
00:29:46,500 --> 00:29:48,660
Again, not really, no.
461
00:29:50,180 --> 00:29:52,940
Then, I think Miss Sapphire
is an utter delight.
462
00:29:54,580 --> 00:29:59,060
Oh, do you know,
I think I might propose to her.
463
00:30:01,740 --> 00:30:03,500
[He CLEARS THROAT]
464
00:30:03,500 --> 00:30:05,460
I thought the day would never come.
465
00:30:20,820 --> 00:30:25,380
Look, Bob, there's something
I should tell you.
466
00:30:25,380 --> 00:30:27,860
When I said my dad worked
in toilet paper...
467
00:30:27,860 --> 00:30:30,940
Oi! Give us that chocolate.
468
00:30:30,940 --> 00:30:33,180
I've only got a tiny piece left.
469
00:30:34,540 --> 00:30:38,860
Bob, if you don't give us it,
we're going to give you a bog wash.
470
00:30:38,860 --> 00:30:44,820
Actually, let's take the chocolate
and still give 'em the bog wash.
471
00:30:44,820 --> 00:30:47,380
There's no point giving it to you, then.
472
00:30:50,540 --> 00:30:51,940
Run!
473
00:31:11,460 --> 00:31:12,660
Oh, no.
474
00:31:14,060 --> 00:31:16,060
You run that way, I'll run this way.
475
00:31:19,380 --> 00:31:21,340
Oh, er, hi, Mum.
476
00:31:21,340 --> 00:31:23,460
Oh, hi, how's it going
with your new friend?
477
00:31:23,460 --> 00:31:24,620
Yeah, good, thanks.
478
00:31:24,620 --> 00:31:26,660
- Invite him round for tea if you like.
- Er, maybe!
479
00:31:31,260 --> 00:31:32,540
Got ya.
480
00:31:34,900 --> 00:31:36,860
Look, couldn't we do a deal?
481
00:31:39,820 --> 00:31:41,740
A deal?
482
00:31:41,740 --> 00:31:44,100
[Opera PLAYING]
483
00:31:56,500 --> 00:31:59,540
Do you really like opera, then, miss?
484
00:31:59,540 --> 00:32:01,300
I love it, Izzy.
485
00:32:01,300 --> 00:32:05,460
My dream is to go and see one
at the Royal Opera House one day.
486
00:32:05,460 --> 00:32:06,980
Why don't you, then?
487
00:32:06,980 --> 00:32:10,140
On a teacher's measly salary?
I hardly think so.
488
00:32:11,140 --> 00:32:13,060
Homework, please, Maddie?
489
00:32:19,580 --> 00:32:23,140
Sorry, miss, I left mine at home.
490
00:32:24,620 --> 00:32:25,820
I did it, I swear.
491
00:32:25,820 --> 00:32:28,140
- Litter duty.
- But, miss, I'm not lying,
492
00:32:28,140 --> 00:32:30,220
I could get someone to bring it in.
493
00:32:31,580 --> 00:32:36,020
You've got one hour to get it to me.
Now, medieval torture.
494
00:32:37,620 --> 00:32:39,500
(You'd know all about that.)
495
00:32:39,500 --> 00:32:42,180
Be relieved I didn't hear that, Joe.
496
00:32:45,340 --> 00:32:46,700
[School BELL RINGS]
497
00:33:01,980 --> 00:33:03,300
Oh, no.
498
00:33:07,300 --> 00:33:08,340
Wait.
499
00:33:09,860 --> 00:33:11,140
What's going on?
500
00:33:13,580 --> 00:33:14,660
Er...
501
00:33:23,780 --> 00:33:25,180
[WHIRRING]
502
00:33:26,340 --> 00:33:28,620
Oh, no!
503
00:33:51,500 --> 00:33:52,780
That's crazy!
504
00:33:54,460 --> 00:33:55,500
Yeah.
505
00:34:04,780 --> 00:34:06,700
Hi, everybody,
are you all right?
506
00:34:06,700 --> 00:34:11,260
My name is Len Spud
and I am the Bumfresh billionaire.
507
00:34:12,540 --> 00:34:17,380
Right! Who wants free bog roll?
New minty flavour!
508
00:34:17,380 --> 00:34:19,780
[They CHEER]
509
00:34:19,780 --> 00:34:22,100
Go on, you there?
510
00:34:22,100 --> 00:34:23,660
Who's going to get lucky?
511
00:34:23,660 --> 00:34:24,900
Is it you? Here you go.
512
00:34:25,980 --> 00:34:27,900
Please, Dad, no.
513
00:34:31,180 --> 00:34:33,140
That's your dad?
514
00:34:33,140 --> 00:34:36,900
Excuse me, excuse me.
Ah, there you are.
515
00:34:38,940 --> 00:34:40,340
There is your homework.
516
00:34:44,660 --> 00:34:48,380
Now, my son is a bit short on friends,
517
00:34:48,380 --> 00:34:53,140
so you're all more than welcome to
come over to the mansion any time!
518
00:34:54,380 --> 00:34:56,380
- Dad!
- Oh.
519
00:34:57,580 --> 00:35:00,940
Your lunch money.
I'll pick you up at four.
520
00:35:00,940 --> 00:35:02,260
I'll walk.
521
00:35:03,940 --> 00:35:10,260
Bye, everybody! And don't forget,
wipe and go with Bumfresh.
522
00:35:10,260 --> 00:35:11,540
See ya!
523
00:35:30,340 --> 00:35:33,380
You're five seconds late.
Litter duty.
524
00:35:33,380 --> 00:35:35,740
You must be kidding me.
525
00:35:35,740 --> 00:35:37,340
A week's litter duty.
526
00:35:37,340 --> 00:35:38,540
That's not fair.
527
00:35:38,540 --> 00:35:40,700
One month's litter duty.
528
00:35:42,900 --> 00:35:44,900
Or do you want me
to treat you differently
529
00:35:44,900 --> 00:35:47,100
because your father's a billionaire?
530
00:35:47,100 --> 00:35:49,100
No, I don't want that.
531
00:35:49,100 --> 00:35:51,420
Well, then, you'd better get started
532
00:35:51,420 --> 00:35:54,340
that helicopter of his
has made a frightful mess.
533
00:36:02,380 --> 00:36:05,500
[Excited CHATTER]
534
00:36:10,060 --> 00:36:12,620
Billionaire Boy, my bike's broke,
will you buy me a new one?
535
00:36:12,620 --> 00:36:15,220
Could you buy my nan
a bungalow, in Florida?
536
00:36:15,220 --> 00:36:17,300
Hit me, then I can sue you for a million.
537
00:36:17,300 --> 00:36:19,380
Hit me and I'll settle for half a million.
538
00:36:19,380 --> 00:36:20,820
Buy me a packet of crisps.
539
00:36:22,340 --> 00:36:23,980
Leave him alone!
540
00:36:23,980 --> 00:36:27,420
You should be ashamed
of yourselves, shoo, shoo!
541
00:36:29,220 --> 00:36:30,660
Oh, you poor thing.
542
00:36:32,100 --> 00:36:34,180
Well, not poor,
but you get my gist.
543
00:36:35,300 --> 00:36:37,420
Yeah, get out of it.
544
00:36:38,940 --> 00:36:41,820
I mean, just because your dad
is obscenely rich, you don't want
545
00:36:41,820 --> 00:36:43,020
people begging.
546
00:36:44,580 --> 00:36:46,980
Here, have a toffee Brussels sprout.
547
00:36:46,980 --> 00:36:49,900
Thanks, but no, thanks.
548
00:36:51,860 --> 00:36:57,260
Now, Joe, I want you to know,
whatever happens,
549
00:36:57,260 --> 00:36:59,740
I'm always here for you, all right?
550
00:36:59,740 --> 00:37:01,620
Thanks.
551
00:37:01,620 --> 00:37:04,740
Now, I just need 30 grand
for my hip operation.
552
00:37:05,820 --> 00:37:07,260
[He SIGHS]
553
00:37:11,300 --> 00:37:13,060
You missed a bit.
554
00:37:14,380 --> 00:37:16,380
Why did you lie to me?
555
00:37:16,380 --> 00:37:18,940
I dunno, I thought you'd treat me differently.
556
00:37:21,020 --> 00:37:24,060
The Grubbs just asked me if I
wanted to go round to theirs after
557
00:37:24,060 --> 00:37:28,940
school to play Hungry Hippos.
Did you pay them to be friends with me?
558
00:37:28,940 --> 00:37:30,660
I was just trying to help.
559
00:37:30,660 --> 00:37:32,980
A real friend wouldn't lie to me.
560
00:37:32,980 --> 00:37:34,380
I'm sorry.
561
00:37:36,620 --> 00:37:38,100
You missed another bit.
562
00:37:42,540 --> 00:37:44,140
Litter duty?!
563
00:37:44,140 --> 00:37:47,420
I did not singlehandedly
revolutionise the toilet paper world
564
00:37:47,420 --> 00:37:50,180
to have my son do litter duty.
565
00:37:50,180 --> 00:37:54,380
It's me teacher, Miss Sharpe,
she's really horrible.
566
00:37:55,420 --> 00:37:57,860
Could you have her killed?
567
00:37:57,860 --> 00:37:59,500
Bit much, that.
568
00:37:59,500 --> 00:38:01,940
- Oh.
- I'll sort it out.
569
00:38:01,940 --> 00:38:05,900
Please don't embarrass me like you
did today with your stupid helicopter.
570
00:38:05,900 --> 00:38:08,340
Don't worry, I'll think of something.
571
00:38:08,340 --> 00:38:14,300
So, anyways, it's my birthday
in just under a year, Sven.
572
00:38:14,300 --> 00:38:16,580
- Len.
- Whatevs!
573
00:38:16,580 --> 00:38:20,060
As the young people say...
because I'm 25.
574
00:38:20,060 --> 00:38:23,420
And before you say another word,
I do not need a present.
575
00:38:23,420 --> 00:38:25,020
- No?
- I forbid it.
576
00:38:25,020 --> 00:38:26,500
- I must.
- You must not.
577
00:38:26,500 --> 00:38:28,380
- I want to.
- No, non, nein.
578
00:38:28,380 --> 00:38:30,340
OK, then.
579
00:38:30,340 --> 00:38:31,860
I've made a little list.
580
00:38:35,540 --> 00:38:36,860
Thank you.
581
00:38:41,540 --> 00:38:42,980
"Designer gear.
582
00:38:45,100 --> 00:38:49,140
"A massive, like, really big yacht.
583
00:38:49,140 --> 00:38:54,380
"A holiday home in Marbs
with its own..." Jack, jacksie?
584
00:38:54,380 --> 00:38:58,660
No, Jacuzzi, oh, just,
just give it here, give it here.
585
00:39:00,340 --> 00:39:04,780
Right, a bucket of diamonds,
some money, a Bentley Controversial.
586
00:39:04,780 --> 00:39:06,660
I think you mean a Bentley convertible.
587
00:39:06,660 --> 00:39:10,620
It's the same thing.
A tiara, some more money
588
00:39:10,620 --> 00:39:12,500
and a 12-pack of Faberge eggs.
589
00:39:12,500 --> 00:39:15,100
Anything for you,
my little bird of paradise.
590
00:39:16,580 --> 00:39:20,740
Dad, you're not really going to buy her
all that stuff, are you?
591
00:39:20,740 --> 00:39:22,460
Whyever not, son?
592
00:39:22,460 --> 00:39:24,140
Yeah, why not, brat?
593
00:39:24,140 --> 00:39:26,700
Because it's obvious you only like
my dad for his money.
594
00:39:26,700 --> 00:39:27,860
Oh!
595
00:39:30,180 --> 00:39:32,500
How dare you?!
596
00:39:37,340 --> 00:39:39,740
Go to your rooms.
597
00:39:43,180 --> 00:39:45,900
[Sapphire SOBS and STUTTERS]
598
00:39:48,140 --> 00:39:51,980
I'm so sorry, Sapphire, I just don't know
what to do with him.
599
00:39:54,460 --> 00:39:56,060
Orphanage?
600
00:40:10,020 --> 00:40:11,700
It's about my boy, Joe.
601
00:40:13,700 --> 00:40:20,700
Now, there is one tiny little thing
that you could change to
602
00:40:20,700 --> 00:40:22,820
make him happier here at school.
603
00:40:24,220 --> 00:40:27,740
Well, I have to run the school
for everyone, I can't give anyone
604
00:40:27,740 --> 00:40:31,460
special treatment, however immensely
wealthy they might be.
605
00:40:44,660 --> 00:40:47,380
♪ I'm in love with my car... ♪
606
00:40:53,460 --> 00:40:55,100
[Gears CRUNCH]
607
00:40:56,900 --> 00:40:58,140
[Tyres SQUEAL]
608
00:41:01,460 --> 00:41:02,700
[Gears CRUNCH]
609
00:41:29,860 --> 00:41:34,060
How dare you sack me? I gave
this school everything, everything!
610
00:41:34,060 --> 00:41:35,980
Just keep it down, Miss Sharpe.
611
00:41:35,980 --> 00:41:39,100
Ding dong, the witch is dead!
612
00:41:39,100 --> 00:41:40,140
[They CHEER]
613
00:41:42,580 --> 00:41:45,700
Miss Sharpe was a good teacher,
she didn't deserve that.
614
00:41:45,700 --> 00:41:47,260
We've got to do something.
615
00:41:50,660 --> 00:41:52,380
Sacked, on the spot.
616
00:41:52,380 --> 00:41:58,140
Oh, poor old cow, she was
a good teacher, firm but fair.
617
00:41:58,140 --> 00:42:00,780
And she loved her pupils
more than they knew.
618
00:42:00,780 --> 00:42:04,740
Though, she was once very hurtful
about my lamb trifle.
619
00:42:06,500 --> 00:42:08,780
Mrs Trafe...?
620
00:42:10,660 --> 00:42:11,700
Yes?
621
00:42:11,700 --> 00:42:14,460
You look... different.
622
00:42:14,460 --> 00:42:18,620
Oh, thank you,
I've just had my hair done.
623
00:42:18,620 --> 00:42:20,780
Did you get the hip replacement?
624
00:42:20,780 --> 00:42:23,060
The one I gave you all that money for?
625
00:42:23,060 --> 00:42:25,300
Can I interest you in today's special?
626
00:42:25,300 --> 00:42:27,380
Curried pigeon, pigeons are all free-range,
627
00:42:27,380 --> 00:42:29,660
I shoot them off the roof myself
with my catapult.
628
00:42:29,660 --> 00:42:31,940
You spent it all on plastic surgery.
629
00:42:34,140 --> 00:42:36,460
I'll have the hip op next time, I promise.
630
00:42:37,500 --> 00:42:39,660
Now, I just need another 30 grand.
631
00:42:39,660 --> 00:42:41,780
Unbelievable.
632
00:42:45,820 --> 00:42:46,980
What's this?
633
00:42:46,980 --> 00:42:50,140
A petition,
to get Miss Sharpe reinstated, sir.
634
00:42:53,700 --> 00:42:55,220
Two signatures?
635
00:42:55,220 --> 00:42:56,940
It's just me and Maddie so far.
636
00:42:57,940 --> 00:43:02,220
Please, sir, teaching's all she lived for.
637
00:43:02,220 --> 00:43:03,340
Um...
638
00:43:05,140 --> 00:43:11,060
..I'm sorry, Joe, no, no,
I just can't do that, nope.
639
00:43:15,100 --> 00:43:16,660
[Car LOCK BLEEPS]
640
00:43:16,660 --> 00:43:19,460
Is that yours, sir?
641
00:43:22,860 --> 00:43:27,180
Er... It might be, yes.
642
00:43:27,180 --> 00:43:28,260
Why?
643
00:43:28,260 --> 00:43:31,780
What's so unusual about me having a car
that goes from 0 to 60
644
00:43:31,780 --> 00:43:36,220
in 2.9 seconds
with a top speed of 204mph?
645
00:43:36,220 --> 00:43:38,180
It was my dad, wasn't it?
646
00:43:46,780 --> 00:43:48,140
Joe?
647
00:43:48,140 --> 00:43:49,180
Yeah.
648
00:43:50,780 --> 00:43:53,940
Not bought yourself a new friend yet, then?
649
00:43:53,940 --> 00:43:55,100
Ha-ha!
650
00:44:02,780 --> 00:44:05,180
I'm sorry we fell out.
651
00:44:05,180 --> 00:44:06,420
Yeah. Me too.
652
00:44:10,500 --> 00:44:12,420
Look, I know you don't have much...
653
00:44:12,420 --> 00:44:13,580
So?
654
00:44:13,580 --> 00:44:15,300
So I guess I feel sorry for you.
655
00:44:15,300 --> 00:44:17,180
Why don't you just take this?
656
00:44:19,980 --> 00:44:22,780
I don't want your lousy money!
657
00:44:22,780 --> 00:44:27,300
You can't buy people,
Joe, has no-one taught you that?
658
00:44:28,740 --> 00:44:30,180
You know what?
659
00:44:30,180 --> 00:44:31,220
What?
660
00:44:31,220 --> 00:44:33,260
- I
- feel sorry for YOU.
661
00:44:47,780 --> 00:44:49,340
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
662
00:44:54,060 --> 00:44:55,860
[MUSIC: I'm Your Man by Wham]
663
00:44:55,860 --> 00:44:57,900
- ♪ If you're gonna do it, do it right - right?
- Do it with me ♪
664
00:44:57,900 --> 00:45:01,620
- ♪ If you're gonna do it do it right - right?
- Do it with me ♪
665
00:45:01,620 --> 00:45:05,220
- ♪ If you're gonna do it, do it right - right?
- Do it with me ♪
666
00:45:05,220 --> 00:45:08,580
- ♪ If you're gonna do it, do it right - right?
- Do it with me... ♪
667
00:45:18,140 --> 00:45:19,580
Dad?
668
00:45:19,580 --> 00:45:20,740
Yeah!
669
00:45:20,740 --> 00:45:22,900
I need to talk to you about something.
670
00:45:22,900 --> 00:45:23,940
OK!
671
00:45:25,340 --> 00:45:27,020
Hang on, who are all these people?
672
00:45:27,020 --> 00:45:28,700
Partychums.com.
673
00:45:30,300 --> 00:45:32,220
Why are you having a party?
674
00:45:32,220 --> 00:45:34,220
Because I've got some great news!
675
00:45:34,220 --> 00:45:35,380
What?
676
00:45:35,380 --> 00:45:37,340
Me and Sapphire got engaged!
677
00:45:37,340 --> 00:45:38,860
No!
678
00:45:38,860 --> 00:45:41,060
Yes! Isn't it wonderful?
679
00:45:42,700 --> 00:45:48,620
I'm going to be your new mam!
Look! It cost 15 million!
680
00:45:49,980 --> 00:45:51,300
Dad?
681
00:45:51,300 --> 00:45:52,580
Yeah?
682
00:45:52,580 --> 00:45:54,060
Did you get my teacher sacked?
683
00:45:54,060 --> 00:45:55,580
No!
684
00:45:57,740 --> 00:46:01,700
Well, maybe... a bit.
685
00:46:01,700 --> 00:46:04,060
I just bought your headmaster
a little sports car.
686
00:46:04,060 --> 00:46:08,220
You can't buy people, Dad!
Has nobody taught you that?
687
00:46:08,220 --> 00:46:10,820
It only cost 400 grand.
688
00:46:12,300 --> 00:46:13,900
I'll get you one, if you like?
689
00:46:13,900 --> 00:46:16,980
I don't want any more stuff!
I've got more than enough.
690
00:46:16,980 --> 00:46:19,180
You can never have enough, son.
691
00:46:19,180 --> 00:46:21,020
Yes, you can!
692
00:46:22,380 --> 00:46:25,660
I don't want to end up like you,
an old man in a wig,
693
00:46:25,660 --> 00:46:28,060
with a fiancee who doesn't even love him.
694
00:46:32,900 --> 00:46:34,620
I love the ring!
695
00:46:36,580 --> 00:46:40,140
I never want to see either of you ever again.
696
00:46:51,980 --> 00:46:53,460
[KNOCK on DOOR]
697
00:46:53,460 --> 00:46:57,060
Joe, open this door.
Joe!
698
00:47:00,940 --> 00:47:01,980
Joe!
699
00:47:04,620 --> 00:47:06,460
[He COUGHS]
700
00:47:06,460 --> 00:47:09,940
Oh, no, burnt again.
701
00:47:09,940 --> 00:47:12,460
He's locked himself in his room.
702
00:47:13,940 --> 00:47:14,980
Oh, dear.
703
00:47:17,540 --> 00:47:19,540
Can I ask you a question?
704
00:47:19,540 --> 00:47:21,460
Yes, of course, sir.
705
00:47:21,460 --> 00:47:23,260
Have I been a bad father?
706
00:47:24,660 --> 00:47:26,300
Do you want an honest answer?
707
00:47:27,540 --> 00:47:31,700
Yes. Definitely.
This time, tell me the truth.
708
00:47:35,300 --> 00:47:37,420
Yes, you have.
709
00:48:01,660 --> 00:48:03,340
[DoorBELL RINGS]
710
00:48:15,500 --> 00:48:18,980
I wanted to say sorry,
I've been an idiot.
711
00:48:20,140 --> 00:48:21,340
Yes, you have.
712
00:48:22,420 --> 00:48:24,140
A big, stinking idiot.
713
00:48:26,060 --> 00:48:27,660
Probably bigger than that.
714
00:48:35,260 --> 00:48:37,940
I ought to go and say sorry
to Maddie now.
715
00:48:37,940 --> 00:48:39,940
No need, she's here.
716
00:48:42,940 --> 00:48:46,220
We felt really sorry for Miss Sharpe
so we've made her a Christmas
717
00:48:46,220 --> 00:48:50,140
hamper, mince pies
and a leaflet about deforestation.
718
00:48:50,140 --> 00:48:53,580
It's all my fault,
my dad got her the sack.
719
00:48:54,980 --> 00:48:56,700
But I've got a plan...
720
00:48:56,700 --> 00:48:58,260
to make it better.
721
00:48:58,260 --> 00:49:00,740
The thing is, I need your help.
722
00:49:03,060 --> 00:49:04,140
[DoorBELL RINGS]
723
00:49:06,300 --> 00:49:09,900
Oh, it's you.
It's the middle of the night.
724
00:49:10,980 --> 00:49:15,980
Miss, I'm sorry you lost your job,
it's all my fault.
725
00:49:15,980 --> 00:49:17,020
I got you these.
726
00:49:18,380 --> 00:49:20,100
Thank you, I suppose.
727
00:49:21,780 --> 00:49:23,060
Oh...
728
00:49:24,340 --> 00:49:25,740
There's one more thing.
729
00:49:25,740 --> 00:49:26,860
What?
730
00:49:26,860 --> 00:49:27,900
Now!
731
00:49:28,940 --> 00:49:30,620
[HORN HONKS]
732
00:50:00,220 --> 00:50:03,420
You never got to go to the opera
so we brought one to you.
733
00:50:05,940 --> 00:50:08,100
[MUSIC: Ombra Mai Fu from Serse by Handel]
734
00:50:11,060 --> 00:50:14,060
You put on all this just for me?
735
00:50:14,060 --> 00:50:16,300
Yeah. What do you think?
736
00:50:18,420 --> 00:50:21,540
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
737
00:50:22,740 --> 00:50:30,740
♪ Ombra mai fu ♪
(Never was a shade)
738
00:50:39,260 --> 00:50:45,780
♪ Di vegetabile ♪
(of any plant)
739
00:50:45,780 --> 00:50:51,220
♪ Cara ed amabile ♪
(dearer and more lovely)
740
00:50:51,220 --> 00:50:53,700
♪ Soave... ♪
(or more sweet)
741
00:50:53,700 --> 00:50:56,260
Don't cry, miss.
742
00:50:56,260 --> 00:50:57,900
It doesn't need discussion.
743
00:50:57,900 --> 00:51:04,620
♪ Ombra mai fu ♪
(Never was a shade)
744
00:51:04,620 --> 00:51:11,300
♪ Di vegetabile ♪
(of any plant)
745
00:51:11,300 --> 00:51:17,740
♪ Cara ed amabile ♪
(dearer and more lovely)
746
00:51:17,740 --> 00:51:22,220
♪ Soave piu ♪
(or more sweet)
747
00:51:22,220 --> 00:51:29,020
♪ Care ed amabile ♪
(dearer and more lovely)
748
00:51:29,020 --> 00:51:36,060
♪ Ombra mai fu ♪
(Never was a shade)
749
00:51:36,060 --> 00:51:43,100
♪ Di vegetabile ♪
(of any plant)
750
00:51:43,100 --> 00:51:49,660
♪ Cara ed amabile ♪
(dearer and more lovely)
751
00:51:49,660 --> 00:51:57,660
♪ Soave piu. ♪
(or more sweet)
752
00:52:04,980 --> 00:52:06,900
That must've cost a fortune.
753
00:52:06,900 --> 00:52:11,220
It pretty much cleared out my account
but I had a bit of money left.
754
00:52:11,220 --> 00:52:14,460
I want you to have it.
Build that school in Africa.
755
00:52:15,580 --> 00:52:19,020
Thank you!
You've done a good thing.
756
00:52:22,740 --> 00:52:24,140
See you tomorrow, Joe.
757
00:52:24,140 --> 00:52:26,460
I'm broke, so you're buying
the chocolate.
758
00:52:26,460 --> 00:52:27,500
Deal.
759
00:52:32,940 --> 00:52:37,540
Joe, what are you doing
out in the cold?
760
00:52:37,540 --> 00:52:39,340
Come, come in.
761
00:52:42,380 --> 00:52:44,700
Come.
762
00:52:44,700 --> 00:52:46,140
Ah.
763
00:52:46,140 --> 00:52:49,980
Let me make you a nice hot mug of Lilt.
764
00:52:49,980 --> 00:52:51,300
I'm fine.
765
00:52:52,500 --> 00:52:55,820
Oh, I feel so very sorry
for you and your father.
766
00:52:57,460 --> 00:52:59,540
Why?
767
00:52:59,540 --> 00:53:03,020
Have you not seen the headlines?
Look.
768
00:53:10,700 --> 00:53:14,620
And on the TV as well,
everywhere I look this morning,
769
00:53:14,620 --> 00:53:17,500
wall-to-wall purple bottoms.
770
00:53:17,500 --> 00:53:19,780
- TV: - 'The Bumfresh toilet tissue
scandal continues to
771
00:53:19,780 --> 00:53:23,180
'escalate amid allegations that
the new minty fresh brand is
772
00:53:23,180 --> 00:53:25,100
'causing painful purple rashes.
773
00:53:25,100 --> 00:53:29,860
'Stock prices have plummeted overnight,
leaving CEO, Len Spud,
774
00:53:29,860 --> 00:53:31,380
'facing financial ruin.
775
00:53:31,380 --> 00:53:35,460
'I've lost everything,
er, every penny I've got,
776
00:53:35,460 --> 00:53:37,900
'but all I want back
is my beautiful boy.
777
00:53:39,420 --> 00:53:42,740
'He ran away from home last night,
I've been worried sick, so,
778
00:53:42,740 --> 00:53:49,260
'so, Joe, if you're out there,
please come home...
779
00:53:49,260 --> 00:53:51,300
'I love you, son.'
780
00:53:51,300 --> 00:53:53,540
[Journalists CLAMOUR]
781
00:53:56,620 --> 00:53:57,820
[TV OFF]
782
00:54:02,340 --> 00:54:07,060
He doesn't really care about me.
All he cares about is money.
783
00:54:09,620 --> 00:54:14,380
You know, I was once a very rich man
with huge chain of newsagent shops.
784
00:54:14,380 --> 00:54:15,740
How many did you have?
785
00:54:15,740 --> 00:54:16,820
Two.
786
00:54:17,780 --> 00:54:21,020
I had literally tens of pounds
in my pocket
787
00:54:21,020 --> 00:54:24,860
but I was working so hard I forgot
to spend time with my wife.
788
00:54:25,940 --> 00:54:30,420
I bought her lavish presents,
flowers from the garage,
789
00:54:30,420 --> 00:54:33,580
jewellery, also from the garage,
790
00:54:33,580 --> 00:54:37,780
but all she really wanted was me.
791
00:54:39,860 --> 00:54:44,540
That's all I want,
to spend time with my dad.
792
00:54:44,540 --> 00:54:50,540
Joe, you've just seen it,
your father loves you very much.
793
00:54:53,300 --> 00:54:56,820
Let me take you home. Mm?
794
00:55:20,860 --> 00:55:22,580
There he is!
795
00:55:22,580 --> 00:55:23,980
[Journalists CLAMOUR]
796
00:55:27,780 --> 00:55:29,580
Go in, Joe, I'll deal with this.
797
00:55:32,220 --> 00:55:34,620
If I may make a short statement.
798
00:55:35,820 --> 00:55:37,260
Are we live?
799
00:55:37,260 --> 00:55:38,660
[ALL:]
Yes!
800
00:55:41,500 --> 00:55:46,820
'Everyone come to Raj's shop,
I have very special offer on Frazzles.'
801
00:55:46,820 --> 00:55:48,220
[Raj LAUGHS]
802
00:55:52,460 --> 00:55:53,740
Where's Dad?
803
00:55:53,740 --> 00:55:55,980
Who cares? He's bankrupt!
804
00:56:02,900 --> 00:56:04,500
There's Sapphire Diamond!
805
00:56:09,700 --> 00:56:12,260
[Hubbub of qyestions and Cameras CLICKING]
806
00:56:37,220 --> 00:56:39,220
Dad?
807
00:56:39,220 --> 00:56:43,220
Joe! Joe! I was so worried.
808
00:56:45,260 --> 00:56:46,420
Sorry I ran away.
809
00:56:46,420 --> 00:56:47,820
No, I'm sorry.
810
00:56:49,020 --> 00:56:50,500
I wasn't a good dad.
811
00:56:53,140 --> 00:56:58,060
I've lost everything, son,
and Sapphire's left me.
812
00:56:58,060 --> 00:57:00,780
I think maybe she wasn't "the one".
813
00:57:00,780 --> 00:57:04,860
But I've got you and you're still
the most precious thing I have.
814
00:57:08,420 --> 00:57:10,700
I would make you one last cup of tea
815
00:57:10,700 --> 00:57:14,420
but the bailiffs have taken
the cups, er, and the tea.
816
00:57:16,060 --> 00:57:17,140
Master Spud.
817
00:57:18,740 --> 00:57:22,180
Um... I hope you've got a job
to go to?
818
00:57:22,180 --> 00:57:23,700
Yes, sir, a panto.
819
00:57:23,700 --> 00:57:24,980
Snow White?
820
00:57:24,980 --> 00:57:29,140
No, Jack And The Beanstalk,
I'm playing the giant.
821
00:57:47,700 --> 00:57:51,500
Now, is there anything you want to go and get
from your bedroom before they take it all away?
822
00:57:51,500 --> 00:57:52,540
No.
823
00:57:53,980 --> 00:57:56,460
Well, actually, there is one thing.
824
00:57:56,460 --> 00:57:57,980
[SMASHING outside]
825
00:58:02,580 --> 00:58:04,220
[Joe CLEARS his THROAT]
826
00:58:07,820 --> 00:58:11,820
You made it and that's what made it
more special than anything.
827
00:58:13,220 --> 00:58:14,460
Come here, son.
828
00:58:18,260 --> 00:58:19,500
Hello?
829
00:58:21,580 --> 00:58:22,900
[Knock-knock.]
830
00:58:22,900 --> 00:58:26,300
Julie? Julie!
831
00:58:26,300 --> 00:58:27,340
Hello, Len.
832
00:58:28,780 --> 00:58:31,060
It's not been the best of days.
833
00:58:31,060 --> 00:58:33,260
Oh, it's OK, we understand.
834
00:58:34,580 --> 00:58:36,220
You two know each other already?
835
00:58:36,220 --> 00:58:39,140
Yeah, we used to work
at the factory together.
836
00:58:39,140 --> 00:58:40,540
We had some happy times.
837
00:58:45,620 --> 00:58:47,500
We saw you on the news.
838
00:58:48,660 --> 00:58:51,860
Look, we thought you might want
to come to ours for Christmas dinner.
839
00:58:53,500 --> 00:58:56,100
I mean, it won't be fancy schmancy.
840
00:58:59,780 --> 00:59:01,700
- We'd like that.
- Oh.
841
00:59:03,220 --> 00:59:04,660
We'd like that very much.
842
00:59:08,900 --> 00:59:11,100
[INAUDIBLE Conversation]
843
00:59:14,700 --> 00:59:17,740
'So, we lost a fortune.
But found a new family.
844
00:59:19,700 --> 00:59:22,900
'And who knows?
Maybe we'll live happily ever after.'
845
00:59:25,924 --> 00:59:27,224
The End59558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.