Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:15,778
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,142
Whoa.
3
00:00:45,810 --> 00:00:46,679
Oh, my gosh.
4
00:00:47,679 --> 00:00:49,281
Babe, this is amazing.
5
00:00:49,815 --> 00:00:50,683
Babe,
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,552
this is amazing.
7
00:01:37,462 --> 00:01:39,631
- Ah.
- What's taking you so long?
8
00:01:40,298 --> 00:01:41,601
Just packing up the bags.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,204
- So, where are we going?
- Uh, so...
10
00:01:44,435 --> 00:01:45,804
I mean,
I think we're right here.
11
00:01:46,005 --> 00:01:49,006
- Okay.
- We want to take this trail,
12
00:01:49,008 --> 00:01:51,310
which is this guy right here.
13
00:01:52,277 --> 00:01:53,442
- Okay.
- Gonna take it down a couple
14
00:01:53,444 --> 00:01:55,344
miles, and see
how it hooks right here?
15
00:01:55,346 --> 00:01:56,613
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- And it ends?
16
00:01:56,615 --> 00:01:58,450
Okay, I want to get to here,
17
00:01:58,851 --> 00:02:00,753
where this meadow is
by this lake.
18
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
Okay? So, I think
when we get there,
19
00:02:03,422 --> 00:02:04,657
we'll figure it out, you know.
20
00:02:05,791 --> 00:02:07,660
- Off the trail. Off the grid.
- Yeah, off the trail.
21
00:02:08,593 --> 00:02:10,761
It's only fun if no one has
ever been there before.
22
00:02:10,763 --> 00:02:12,495
- Is it safe?
- Of course, it's safe.
23
00:02:12,497 --> 00:02:14,601
We'll figure it
out when we get there.
24
00:02:15,366 --> 00:02:16,435
- Trust me.
- Okay.
25
00:02:16,769 --> 00:02:18,337
Would I let anything
happen to you?
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,875
All right, let's go.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,345
Watch your hair.
28
00:02:26,412 --> 00:02:28,911
- Thank you, soldier.
- How's it feel? Oh, at ease.
29
00:02:30,482 --> 00:02:33,252
One, two, three.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,327
- Which way, here?
- I think we should...
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,365
Yeah, this looks like
a little trail right here.
32
00:04:32,571 --> 00:04:34,004
- Oh!
- Hey!
33
00:04:36,909 --> 00:04:38,040
- Now close this.
- Close.
34
00:04:38,042 --> 00:04:39,044
And just reel in.
35
00:04:40,179 --> 00:04:41,143
But hold it more up here,
you know, like balance it.
36
00:04:41,145 --> 00:04:42,179
Oh.
37
00:04:42,181 --> 00:04:43,049
Yeah.
38
00:04:43,614 --> 00:04:44,713
You're my good luck charm.
39
00:04:44,715 --> 00:04:45,817
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
40
00:04:53,659 --> 00:04:54,660
You've gotta see this.
41
00:04:56,994 --> 00:04:59,030
Wow.
42
00:04:59,664 --> 00:05:00,566
Oh.
43
00:05:01,066 --> 00:05:02,402
Oh, my God.
44
00:05:03,734 --> 00:05:06,405
- Oh, my God.
- Off the grid.
45
00:05:07,672 --> 00:05:08,640
Whoa.
46
00:05:09,006 --> 00:05:10,075
This is amazing.
47
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
This is so beautiful.
48
00:05:16,547 --> 00:05:17,883
Worth the bushwhacking.
49
00:05:20,184 --> 00:05:21,818
- Oh, my God. This is amazing.
- Am I right?
50
00:05:21,820 --> 00:05:22,822
This is so...
51
00:05:23,688 --> 00:05:24,657
gorgeous.
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
I'm sorry I was gone so long.
53
00:05:31,063 --> 00:05:32,098
I forgive you...
54
00:05:33,232 --> 00:05:34,633
but that's the last time.
55
00:05:35,833 --> 00:05:37,102
You're not allowed
to leave again.
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,472
Okay.
57
00:05:47,044 --> 00:05:48,448
Seriously, though.
58
00:05:50,082 --> 00:05:53,653
This view right here,
cannot get any better.
59
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
Right? It cannot get any better.
60
00:06:18,609 --> 00:06:20,679
Stop. Are you serious right now?
61
00:06:21,746 --> 00:06:22,914
Wait, are you serious right now?
62
00:06:26,852 --> 00:06:28,587
Will you be my wife?
63
00:06:35,092 --> 00:06:35,994
Yes.
64
00:06:38,297 --> 00:06:39,198
Oh, my God.
65
00:06:41,299 --> 00:06:42,801
It's so beautiful.
66
00:06:44,970 --> 00:06:46,539
It's perfect.
67
00:06:52,710 --> 00:06:54,614
Whoa!
68
00:06:55,881 --> 00:06:57,883
- I love you. I love you.
- I love you.
69
00:07:02,653 --> 00:07:05,156
My mom's gonna freak out.
70
00:07:06,958 --> 00:07:07,893
She's gonna crap.
71
00:07:13,799 --> 00:07:16,769
You cannot pee right
there. You're so embarrassing!
72
00:07:17,201 --> 00:07:19,802
You are!
I cannot believe you right now!
73
00:07:19,804 --> 00:07:20,939
I can't believe
you're taking a
74
00:07:22,006 --> 00:07:23,208
- picture of me peeing.
- Oh, you are sick!
75
00:07:23,708 --> 00:07:25,307
Go in, like,
76
00:07:25,309 --> 00:07:27,012
somewhere where people
can't see you.
77
00:07:27,278 --> 00:07:28,713
So embarrassing!
78
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
Who's out here?
79
00:07:56,107 --> 00:07:57,776
You are such a dork.
80
00:07:58,676 --> 00:08:00,246
But you love me.
81
00:08:05,417 --> 00:08:07,619
It's beautiful, huh?
Look at the stars.
82
00:08:17,828 --> 00:08:19,131
It's way clearer out here.
83
00:08:22,867 --> 00:08:25,971
It's not even done.
84
00:08:26,737 --> 00:08:29,240
- It's fully raw.
- Why did you put it in my face?
85
00:08:30,876 --> 00:08:31,744
No fair.
86
00:08:32,777 --> 00:08:33,878
I wasted a whole marshmallow
that wasn't cooked.
87
00:08:35,346 --> 00:08:37,382
- And you had to eat it, too.
- Oh, come on.
88
00:08:40,819 --> 00:08:41,887
This is the life.
89
00:08:42,354 --> 00:08:44,023
A man could get used to this.
90
00:08:44,989 --> 00:08:46,625
I cannot believe
how good you did.
91
00:08:47,292 --> 00:08:48,694
It's so good.
92
00:08:49,226 --> 00:08:50,996
- It is nice.
- It's perfect.
93
00:08:51,897 --> 00:08:53,065
Natalie Laird.
94
00:08:54,298 --> 00:08:56,768
Nat... Hello, Mrs. Laird.
95
00:08:58,436 --> 00:09:01,740
- Oh, my God, Mrs. Laird.
- Yeah, get used to it.
96
00:09:02,974 --> 00:09:04,243
Mrs. Laird.
97
00:09:06,711 --> 00:09:08,146
Oh, God.
98
00:09:09,748 --> 00:09:10,883
You make me happy.
99
00:09:13,284 --> 00:09:14,419
You make me happy.
100
00:09:17,388 --> 00:09:18,289
Well,
101
00:09:18,824 --> 00:09:20,258
you deserved it for a long time.
102
00:09:22,194 --> 00:09:23,295
I missed you so much.
103
00:09:25,330 --> 00:09:26,198
I missed you.
104
00:09:30,435 --> 00:09:31,771
Every day that you were gone...
105
00:09:33,504 --> 00:09:35,140
and I never heard from you...
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,811
I just kept thinking
I was gonna get a call.
107
00:09:41,012 --> 00:09:42,078
And the hardest part was knowing
108
00:09:42,080 --> 00:09:44,150
that I wasn't the one
who was gonna get a flag.
109
00:09:47,952 --> 00:09:49,819
I promise,
I'll never leave you again.
110
00:09:49,821 --> 00:09:51,223
- You promise?
- Promise.
111
00:10:22,988 --> 00:10:23,989
What are you doing?
112
00:10:25,090 --> 00:10:25,990
There's some kind of knocking
going on out there.
113
00:10:26,992 --> 00:10:28,194
What do you
mean knocking?
114
00:10:28,493 --> 00:10:31,129
Like, like someone's rapping
on a door.
115
00:10:31,997 --> 00:10:34,166
We're in the woods.
There's no doors.
116
00:10:39,970 --> 00:10:40,873
See?
117
00:10:41,473 --> 00:10:43,209
What is that?
118
00:10:48,146 --> 00:10:49,882
It's definitely something
out there.
119
00:10:50,215 --> 00:10:51,484
What are you gonna do?
120
00:10:52,718 --> 00:10:55,387
Nothing. We're in the woods,
baby. There's stuff everywhere.
121
00:11:01,258 --> 00:11:02,427
See?
122
00:11:02,893 --> 00:11:03,763
It's gone.
123
00:11:04,361 --> 00:11:05,296
Go back to sleep.
124
00:11:13,138 --> 00:11:14,105
What was that?
125
00:11:15,874 --> 00:11:16,841
I don't know.
126
00:11:18,109 --> 00:11:19,976
Just a deer, or an elk,
or something.
127
00:11:19,978 --> 00:11:21,313
That was not a deer or an elk.
128
00:11:25,016 --> 00:11:26,018
I don't know.
129
00:11:26,984 --> 00:11:29,087
- Could be a bear.
- A bear? Are you serious?
130
00:11:31,288 --> 00:11:33,792
It's fine, baby.
I promise, I'll protect you.
131
00:11:36,293 --> 00:11:37,996
Go to sleep.
132
00:11:39,998 --> 00:11:41,834
If we get eaten,
I'm gonna kill you.
133
00:11:44,069 --> 00:11:44,937
I don't like it.
134
00:11:52,009 --> 00:11:52,944
Tyler?
135
00:11:57,415 --> 00:11:59,084
- What was that?
- Shh.
136
00:12:03,187 --> 00:12:04,088
What are you doing?
137
00:12:04,922 --> 00:12:06,057
Just gonna go
out and look.
138
00:12:07,325 --> 00:12:09,025
Well, you said it was a bear.
Are you gonna go look at a bear?
139
00:12:09,027 --> 00:12:11,363
I said it might be a bear.
140
00:12:17,167 --> 00:12:18,604
Tyler, don't go out there.
141
00:12:20,437 --> 00:12:21,905
Tyler, what are you...
142
00:12:21,907 --> 00:12:24,008
Maybe someone's screwing
with us. Just...
143
00:12:24,375 --> 00:12:26,377
Baby, it's fine.
I'll be right back.
144
00:12:27,045 --> 00:12:27,947
Tyler.
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,249
It's me. It's okay. I'm gonna go
take a look. It's okay.
146
00:12:32,383 --> 00:12:33,351
Just stay here.
147
00:12:56,541 --> 00:12:57,475
Tyler?
148
00:12:58,476 --> 00:12:59,510
It's okay, baby. It's just me.
149
00:13:00,411 --> 00:13:02,281
Looks like a branch
fell on the line.
150
00:13:02,547 --> 00:13:03,883
That's why we heard the ring.
151
00:13:04,481 --> 00:13:05,416
Are you coming back in?
152
00:13:05,617 --> 00:13:06,619
Yeah, just give me a second.
153
00:14:14,219 --> 00:14:15,087
Ty?
154
00:15:18,615 --> 00:15:19,784
Natalie!
155
00:15:21,351 --> 00:15:22,420
Nat!
156
00:15:24,589 --> 00:15:25,556
Nat!
157
00:15:27,558 --> 00:15:29,293
Natalie!
158
00:16:13,537 --> 00:16:15,239
It's a big day
for you, Mr. Laird.
159
00:16:18,375 --> 00:16:19,410
Care to share your thoughts?
160
00:16:23,547 --> 00:16:24,715
I'm excited to go home.
161
00:16:29,586 --> 00:16:32,356
You've shown steady progress
here, over the last year.
162
00:16:33,725 --> 00:16:36,762
Last week, I recommended
your release based on that progress.
163
00:16:39,497 --> 00:16:41,233
Tell me I made
the right decision.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,242
It's not uncommon for a soldier
with your experience
165
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
to want to take all the blame
when something like that happens.
166
00:16:55,879 --> 00:16:58,883
Over this past year,
you've faced it all, Tyler.
167
00:16:59,651 --> 00:17:03,122
Hysteria, delusions,
nightmares.
168
00:17:05,255 --> 00:17:08,192
Survivor's guilt can ruin lives.
169
00:17:10,261 --> 00:17:11,663
I understand that now.
170
00:17:14,732 --> 00:17:18,270
What's your final conclusion about
what really happened out there?
171
00:17:28,279 --> 00:17:29,448
It was a bear attack.
172
00:17:34,953 --> 00:17:36,522
And you accept that fully?
173
00:17:41,792 --> 00:17:43,328
Not a doubt in my mind.
174
00:17:48,966 --> 00:17:49,834
Well...
175
00:17:59,711 --> 00:18:01,580
Good luck to you, Mr. Laird.
176
00:18:03,247 --> 00:18:04,448
Try to find some happiness.
177
00:18:05,649 --> 00:18:10,455
And if you need anything at all,
don't hesitate to call me.
178
00:18:14,859 --> 00:18:16,294
Survivor's guilt.
179
00:18:18,596 --> 00:18:20,399
It implies somebody died.
180
00:18:21,765 --> 00:18:22,667
Correct.
181
00:18:26,003 --> 00:18:27,872
They haven't found
Natalie's body.
182
00:18:40,717 --> 00:18:41,619
Tyler?
183
00:18:43,321 --> 00:18:45,424
Ty? Is it safe?
184
00:18:45,889 --> 00:18:46,992
Trust me.
185
00:18:48,859 --> 00:18:50,361
Nat!
186
00:18:50,861 --> 00:18:52,230
Natalie!
187
00:18:52,496 --> 00:18:53,731
Nat!
188
00:18:54,032 --> 00:18:54,966
Ty?
189
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
Ty?
190
00:19:02,473 --> 00:19:03,375
Mom.
191
00:19:04,876 --> 00:19:06,244
Let's go home, Son.
192
00:19:15,887 --> 00:19:17,255
- Thanks, Mom.
- Mm-hmm.
193
00:19:23,860 --> 00:19:24,996
You want to talk about it?
194
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
I've been talking about it
for months, Mom.
195
00:19:31,936 --> 00:19:34,673
No matter what I say,
or how I say it...
196
00:19:38,408 --> 00:19:39,645
I just sound crazy.
197
00:19:40,844 --> 00:19:42,046
You don't, Ty.
198
00:19:43,814 --> 00:19:45,816
Nothing you've said,
sounds crazy.
199
00:19:56,593 --> 00:19:58,397
I just keep hearing
her screaming...
200
00:19:59,563 --> 00:20:01,332
over and over again.
201
00:20:04,068 --> 00:20:05,337
I can't shut it off.
202
00:20:08,872 --> 00:20:09,907
Oh, Ty.
203
00:20:15,012 --> 00:20:17,749
Those sounds will go
away with time.
204
00:20:20,417 --> 00:20:22,987
The thing is, Mom,
I don't want them to go away.
205
00:20:26,590 --> 00:20:27,591
I want answers.
206
00:20:33,865 --> 00:20:34,800
I just want answers.
207
00:20:38,403 --> 00:20:39,871
Well, then, you've got
a decision to make...
208
00:20:42,673 --> 00:20:43,975
because you're at a crossroads.
209
00:20:45,943 --> 00:20:48,013
And whatever choice
you make right now
210
00:20:49,112 --> 00:20:50,881
is gonna shape
the rest of your life.
211
00:20:53,583 --> 00:20:54,619
Now, you can...
212
00:20:57,021 --> 00:20:58,490
put all of this behind you.
213
00:21:00,524 --> 00:21:02,860
You can try and accept
214
00:21:03,828 --> 00:21:05,731
what other people
are saying happened.
215
00:21:09,567 --> 00:21:10,702
That's not you, is it?
216
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
That's not the man I raised.
217
00:21:20,043 --> 00:21:22,947
Or you can go
back out into those woods
218
00:21:23,848 --> 00:21:25,484
and find some answers...
219
00:21:27,517 --> 00:21:29,019
because I believe you, Ty.
220
00:21:29,986 --> 00:21:31,889
I believe that something
221
00:21:33,057 --> 00:21:36,561
horrible happened out there
that is unexplained.
222
00:21:37,661 --> 00:21:39,163
And if your father were here,
223
00:21:40,164 --> 00:21:42,032
and something
like this had happened...
224
00:21:44,569 --> 00:21:46,471
he wouldn't give
up until he knew.
225
00:21:49,506 --> 00:21:50,708
Do you remember,
226
00:21:51,842 --> 00:21:53,108
when you were six years old
and we painted all those
227
00:21:53,110 --> 00:21:55,414
Easter eggs and your dad hid them?
228
00:21:58,081 --> 00:21:58,949
Yeah.
229
00:21:59,583 --> 00:22:00,818
And you found all of them.
230
00:22:02,619 --> 00:22:03,821
But that wasn't enough, was it?
231
00:22:05,055 --> 00:22:06,922
I needed to know
where the bunny was.
232
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
Yeah, you sure did.
233
00:22:10,026 --> 00:22:14,062
And you searched everywhere.
In my garden, in my yard,
234
00:22:14,064 --> 00:22:15,667
- in the garage.
- Yeah.
235
00:22:15,966 --> 00:22:17,936
You were looking for answers.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,571
I remember Dad
had to go buy a bunny
237
00:22:20,905 --> 00:22:22,574
just so I could find him.
238
00:22:22,939 --> 00:22:23,841
And even then...
239
00:22:25,542 --> 00:22:30,581
you wanted to actually see
how the bunny hid those eggs.
240
00:22:33,650 --> 00:22:37,589
You never stop looking
for answers, Ty.
241
00:22:43,194 --> 00:22:44,095
I love you, Mom.
242
00:22:52,969 --> 00:22:55,139
I'm happy you're home, but...
243
00:22:58,009 --> 00:22:59,010
but I know you.
244
00:23:02,079 --> 00:23:03,013
The police
245
00:23:03,981 --> 00:23:04,883
dropped off a
246
00:23:05,782 --> 00:23:07,051
box, not long ago.
247
00:23:09,954 --> 00:23:12,491
It's got all the things that
they found at the campsite.
248
00:23:14,225 --> 00:23:15,890
Now, maybe there's something
in there
249
00:23:15,892 --> 00:23:17,761
that'll shed some light
on all of this.
250
00:23:20,031 --> 00:23:20,898
It's in the kitchen.
251
00:36:27,784 --> 00:36:28,853
Car trouble, chief?
252
00:36:32,822 --> 00:36:33,723
Hey.
253
00:36:33,924 --> 00:36:34,757
You're all right now.
254
00:36:35,092 --> 00:36:36,594
You mind pointing
that somewhere else?
255
00:36:37,960 --> 00:36:40,395
- Who are you?
- Plenty of time for chitchat, Chief.
256
00:36:40,397 --> 00:36:41,665
Just get that thing
out of my face.
257
00:36:46,469 --> 00:36:47,404
Come on.
258
00:36:52,109 --> 00:36:53,476
What the hell happened here?
259
00:36:54,978 --> 00:36:55,880
I don't know.
260
00:36:58,382 --> 00:36:59,083
What did you see?
261
00:36:59,815 --> 00:37:00,850
I saw something.
262
00:37:01,851 --> 00:37:02,685
Not sure what it was.
263
00:37:03,453 --> 00:37:05,723
He ripped my goddamn door
of the hinges.
264
00:37:07,391 --> 00:37:08,426
That could've been a bear.
265
00:37:09,659 --> 00:37:10,695
- A bear?
- Yeah.
266
00:37:11,060 --> 00:37:13,396
I've seen 'em do this in Alaska.
267
00:37:13,964 --> 00:37:14,864
Grizzly bears.
268
00:37:16,600 --> 00:37:17,467
Hey,
269
00:37:18,634 --> 00:37:20,003
my camp's about a mile this way.
270
00:37:20,536 --> 00:37:22,872
You look like you could
use a beer. I know I could.
271
00:37:23,440 --> 00:37:24,342
Let's go.
272
00:37:25,074 --> 00:37:25,975
Follow me.
273
00:37:30,980 --> 00:37:31,881
Come on, Chief.
274
00:37:35,886 --> 00:37:36,786
Here you go.
275
00:37:43,159 --> 00:37:44,094
I know you.
276
00:37:45,929 --> 00:37:46,864
Yeah.
277
00:37:47,864 --> 00:37:49,132
You were all over the tube
about a year ago.
278
00:37:51,935 --> 00:37:53,036
Caught it on the news.
279
00:37:59,176 --> 00:38:01,511
You know, people go missing
up here all the time, Chief.
280
00:38:02,645 --> 00:38:05,048
Plenty of rumors
flying around in these woods.
281
00:38:08,618 --> 00:38:09,652
Why are you out here?
282
00:38:11,822 --> 00:38:13,858
I'm pretty sure
hunting season is over.
283
00:38:14,023 --> 00:38:16,127
I ain't legal.
284
00:38:16,592 --> 00:38:18,795
I bag 'em and tag 'em,
when and where, I can find 'em.
285
00:38:21,063 --> 00:38:22,799
Nobody comes up here
and they...
286
00:38:24,134 --> 00:38:27,804
stay down in the valley
or at the Interpretive Center.
287
00:38:28,538 --> 00:38:30,507
They want to get
those views of the mountains.
288
00:38:31,674 --> 00:38:33,943
Besides,
this here is private property.
289
00:38:39,215 --> 00:38:40,518
I've seen the signs.
290
00:38:45,554 --> 00:38:48,692
- What's Xylon Incorporated?
- Hell if I know.
291
00:38:49,826 --> 00:38:50,761
But...
292
00:38:52,161 --> 00:38:54,497
in all the years
I've been out here,
293
00:38:55,232 --> 00:38:56,699
I ain't never seen
294
00:38:56,900 --> 00:38:58,699
a single person
from that company
295
00:38:58,701 --> 00:39:01,471
set one foot anywhere
in this area.
296
00:39:03,105 --> 00:39:04,975
Now that's enough to get
someone wondering.
297
00:39:07,110 --> 00:39:09,847
- Wonder what exactly?
- I have seen
298
00:39:10,714 --> 00:39:11,849
and heard some things.
299
00:39:13,616 --> 00:39:16,586
And I'm willing to bet that you
have seen and heard them too.
300
00:39:17,520 --> 00:39:18,721
Knocking in the night.
301
00:39:19,154 --> 00:39:21,523
Trees that look like some
302
00:39:21,525 --> 00:39:24,061
oversized cheese graters
gotten a hold of 'em.
303
00:39:24,761 --> 00:39:25,862
Stacked up rocks.
304
00:39:34,871 --> 00:39:36,574
The night my fiancée was taken,
305
00:39:37,706 --> 00:39:38,775
I heard the knocking.
306
00:39:40,143 --> 00:39:41,177
I saw some rocks.
307
00:39:44,214 --> 00:39:45,850
This morning
when you found me...
308
00:39:47,217 --> 00:39:49,487
something tore the hell
out of my truck.
309
00:39:51,821 --> 00:39:53,089
It wasn't a goddamn bear.
310
00:39:54,324 --> 00:39:56,860
What exactly were you doing
311
00:39:57,192 --> 00:39:59,562
sleeping in your truck
way the hell out here?
312
00:40:02,866 --> 00:40:03,934
You tell me something.
313
00:40:09,906 --> 00:40:12,076
Now you say you're out here
doing some illegal hunting.
314
00:40:13,275 --> 00:40:15,043
People are going missing
left and right.
315
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
You implying something, friend?
316
00:40:17,179 --> 00:40:19,212
I'm just trying to figure
out what makes a guy like you
317
00:40:19,214 --> 00:40:20,517
get out of bed in the morning.
318
00:40:21,150 --> 00:40:23,152
Truck your ass
out here in these woods.
319
00:40:25,154 --> 00:40:27,757
We both know
it's not the safest place to be.
320
00:40:28,792 --> 00:40:30,891
This place ain't been safe
321
00:40:30,893 --> 00:40:33,029
since long before me
and mine, Chief.
322
00:40:43,607 --> 00:40:44,308
Come on.
323
00:40:45,040 --> 00:40:46,075
I wanna show you something.
324
00:41:38,395 --> 00:41:40,264
Not too much further from here,
Chief.
325
00:41:52,208 --> 00:41:54,177
Pops used to bring me
out here when I was a kid.
326
00:41:55,210 --> 00:41:57,947
Taught me how to hunt,
fish, camp.
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,349
All them good things in life
that kids are robbed of
328
00:42:01,351 --> 00:42:03,686
in this current embarrassment
of a society.
329
00:42:04,920 --> 00:42:07,023
Pops would let us do
anything we want out here
330
00:42:07,757 --> 00:42:09,259
so long as we followed one rule:
331
00:42:10,427 --> 00:42:11,762
Never go beyond those.
332
00:42:17,000 --> 00:42:19,203
Chinook people put
these up hundreds of years ago.
333
00:42:19,735 --> 00:42:21,739
They run for miles
in both directions.
334
00:42:24,206 --> 00:42:25,109
What do they mean?
335
00:42:25,976 --> 00:42:27,411
If somebody put
something like that up,
336
00:42:28,310 --> 00:42:29,646
I'd call it a perimeter.
337
00:42:35,150 --> 00:42:36,152
So, the Chinook,
338
00:42:37,154 --> 00:42:38,922
they didn't want anyone
going beyond this point?
339
00:42:40,255 --> 00:42:42,826
Or the wise, old bastards didn't
want something getting out.
340
00:42:43,159 --> 00:42:47,798
There are plenty of stories
about things up here.
341
00:42:48,464 --> 00:42:51,801
Things not exactly friendly
to people, you know?
342
00:42:54,002 --> 00:42:55,071
You ever gone past them?
343
00:42:56,072 --> 00:42:56,940
Yeah.
344
00:42:57,172 --> 00:42:58,074
Once.
345
00:42:59,109 --> 00:43:00,009
This morning.
346
00:43:02,344 --> 00:43:05,081
But I don't think those things
mean that much anymore, anyway.
347
00:43:05,315 --> 00:43:06,215
Why is that?
348
00:43:07,417 --> 00:43:08,782
'Cause when the mountain blew,
349
00:43:08,784 --> 00:43:10,821
I think it set
whatever's up here, free.
350
00:43:14,824 --> 00:43:16,726
You want to know
why I keep coming up here?
351
00:43:18,761 --> 00:43:20,730
I can deny curiosity all I want,
352
00:43:21,498 --> 00:43:23,833
but it eventually killed
the cat, know what I mean?
353
00:43:25,034 --> 00:43:25,936
Not really.
354
00:43:27,002 --> 00:43:27,937
I want to see it.
355
00:43:33,042 --> 00:43:33,944
See what?
356
00:43:36,346 --> 00:43:37,246
The big man.
357
00:43:40,183 --> 00:43:41,719
I don't believe in fairy tales.
358
00:43:42,252 --> 00:43:43,152
No?
359
00:43:43,853 --> 00:43:45,121
What took your girl, Chief?
360
00:43:46,822 --> 00:43:49,125
What woke you out of that
peaceful slumber this morning?
361
00:43:51,460 --> 00:43:52,395
I don't know,
362
00:43:53,630 --> 00:43:55,265
but I'm not leaving here until
I can answer that question.
363
00:43:58,835 --> 00:43:59,737
Well, take comfort.
364
00:44:00,603 --> 00:44:02,105
It's probably watching
us right now.
365
00:44:30,065 --> 00:44:32,301
Well, I can't say
I've ever seen that before.
366
00:44:39,107 --> 00:44:41,778
I told ya.
It's always watching, Chief.
367
00:44:50,520 --> 00:44:51,554
Why the tree?
368
00:44:52,255 --> 00:44:53,357
Pretty obvious, ain't it?
369
00:44:54,190 --> 00:44:55,192
It don't like fire.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,435
This is what you came
out here for, right?
371
00:45:07,502 --> 00:45:08,471
Get some answers?
372
00:45:10,607 --> 00:45:12,208
Well, carpe diem, Chief.
373
00:46:04,427 --> 00:46:05,395
Whatever it is,
374
00:46:06,429 --> 00:46:07,397
it's a ways off.
375
00:46:08,431 --> 00:46:09,465
Why do you say that?
376
00:46:12,302 --> 00:46:13,203
Listen.
377
00:46:16,339 --> 00:46:18,007
Forest is letting
us know it's safe.
378
00:46:19,942 --> 00:46:20,910
Jesus, Chief.
379
00:46:22,145 --> 00:46:23,880
That's a damn fine observation.
380
00:46:25,214 --> 00:46:26,614
If I didn't know better,
I'd say you had some
381
00:46:26,616 --> 00:46:28,018
military in your background.
382
00:46:30,619 --> 00:46:31,554
Twelve years.
383
00:46:32,522 --> 00:46:33,556
Army Ranger.
384
00:46:34,424 --> 00:46:35,192
Shit.
385
00:46:36,426 --> 00:46:38,027
Guess, I could be here
with worse.
386
00:46:40,730 --> 00:46:41,632
You?
387
00:46:42,732 --> 00:46:45,232
Well, if you count watching
reruns of M#A#S#H
388
00:46:45,234 --> 00:46:47,603
as serving your country,
then absolutely.
389
00:46:49,304 --> 00:46:50,172
Not quite.
390
00:46:50,706 --> 00:46:51,574
Then, no.
391
00:46:52,107 --> 00:46:53,310
I'm just a normal citizen.
392
00:46:59,715 --> 00:47:00,583
Hey, Chief?
393
00:47:02,618 --> 00:47:04,186
Suppose I'm right about those?
394
00:47:06,255 --> 00:47:07,691
The seal was broken
at some point.
395
00:47:09,058 --> 00:47:10,927
Ain't nothing holding
that thing back now.
396
00:47:12,362 --> 00:47:13,330
Nobody's safe.
397
00:47:15,197 --> 00:47:16,065
Like I said,
398
00:47:16,565 --> 00:47:17,466
Chief.
399
00:47:18,400 --> 00:47:19,936
I don't believe in fairy tales.
400
00:48:09,485 --> 00:48:10,387
Shit.
401
00:48:36,545 --> 00:48:37,413
Oh, boy.
402
00:48:38,815 --> 00:48:40,282
Let me give you a hand, Chief.
403
00:49:10,679 --> 00:49:11,580
We need to move.
404
00:49:12,281 --> 00:49:13,614
- Now.
- Yeah, I'm not gonna
405
00:49:13,616 --> 00:49:14,784
argue with that, chief.
406
00:49:21,723 --> 00:49:23,192
My leg's broken.
407
00:49:26,462 --> 00:49:27,597
Shh.
408
00:50:26,489 --> 00:50:27,424
A little more, Chief.
409
00:50:33,596 --> 00:50:34,798
I need you to stay quiet.
410
00:50:36,464 --> 00:50:37,800
I gotta have a look at that leg.
411
00:50:59,388 --> 00:51:00,556
How bad is it, Chief?
412
00:51:02,558 --> 00:51:03,826
I'm gonna need to set this.
413
00:51:06,295 --> 00:51:07,563
I saw my pack back there.
414
00:51:07,964 --> 00:51:08,732
I got supplies.
415
00:51:10,232 --> 00:51:12,435
- Don't go back there.
- Listen to me.
416
00:51:12,634 --> 00:51:15,304
I don't go get it,
you don't make it out of here.
417
00:51:22,344 --> 00:51:23,580
Shoot anything that moves.
418
00:51:24,880 --> 00:51:26,583
I'll be back as fast as I can.
419
00:51:27,850 --> 00:51:30,420
Hurry up, Chief.
That weather's moving in.
420
00:53:11,020 --> 00:53:11,955
Oh, baby.
421
00:53:14,656 --> 00:53:16,058
Baby, I'm so sorry.
422
00:54:00,703 --> 00:54:01,603
Hey?
423
00:54:02,538 --> 00:54:03,572
Over here, Chief.
424
00:54:14,016 --> 00:54:15,018
How you doing, Chief?
425
00:54:17,018 --> 00:54:17,920
I told ya.
426
00:54:18,686 --> 00:54:20,022
Curiosity killed the cat.
427
00:54:22,525 --> 00:54:23,993
I'm not gonna let you die here.
428
00:54:35,837 --> 00:54:36,805
Let me see your flask.
429
00:54:44,513 --> 00:54:45,781
Bite down on this.
430
00:55:06,000 --> 00:55:07,069
On three.
431
00:55:08,670 --> 00:55:09,839
One...
432
00:55:10,672 --> 00:55:13,942
two...
433
00:55:35,029 --> 00:55:36,064
We gotta keep moving.
434
00:55:37,967 --> 00:55:38,935
Come on.
435
00:56:17,605 --> 00:56:19,174
We gotta think
about making camp, Chief.
436
00:56:21,810 --> 00:56:23,480
You think you can
make it to that tree line?
437
00:56:25,147 --> 00:56:26,882
- Yeah.
- Let's move.
438
00:56:27,917 --> 00:56:28,951
Son of a bitch.
439
00:56:43,998 --> 00:56:46,735
I appreciate you saving
my bacon back there, Chief.
440
00:56:50,772 --> 00:56:51,907
I almost forgot something.
441
00:56:54,842 --> 00:56:55,844
I got this for ya.
442
00:57:03,786 --> 00:57:05,188
Ain't we quite the pair?
443
00:57:06,956 --> 00:57:09,225
- Curled up out here, next to a fire...
- Quiet.
444
00:57:10,058 --> 00:57:11,093
Save your strength.
445
00:57:12,927 --> 00:57:14,196
You'll need it come morning.
446
00:57:15,264 --> 00:57:17,300
I'm gonna need a drink
come morning, Chief.
447
00:57:26,741 --> 00:57:28,644
Looks like we're a little light
on that right now.
448
00:57:39,822 --> 00:57:41,124
Did you really come up here
449
00:57:42,190 --> 00:57:43,826
to find out what
happened to her...
450
00:57:48,964 --> 00:57:50,732
or did you come up here
to join her?
451
00:57:54,235 --> 00:57:55,203
It's okay.
452
00:57:56,170 --> 00:57:58,107
Most people don't know
what's gonna happen
453
00:57:58,973 --> 00:57:59,975
'til the moment's upon 'em.
454
00:58:02,877 --> 00:58:05,681
Either way, I can see
that you really love her.
455
00:58:11,953 --> 00:58:13,255
You ever lose someone you love?
456
00:58:14,857 --> 00:58:15,757
Yeah.
457
00:58:18,860 --> 00:58:20,029
I had a dog once.
458
00:58:22,864 --> 00:58:24,734
She could be a real bitch
sometimes.
459
00:58:32,808 --> 00:58:34,243
If you came up here
for answers...
460
00:58:39,313 --> 00:58:40,850
I'd say you got 'em, Chief.
461
00:59:07,275 --> 00:59:08,377
It doesn't like the fire.
462
00:59:09,411 --> 00:59:10,313
We'll be okay.
463
00:59:12,380 --> 00:59:13,315
We're okay.
464
00:59:18,252 --> 00:59:19,888
Hopefully, he's gone
for the night.
465
01:00:25,253 --> 01:00:27,989
It's not whiskey,
but it'll keep you hydrated.
466
01:00:29,391 --> 01:00:30,393
Go easy on it.
467
01:00:43,304 --> 01:00:44,239
How you feeling?
468
01:00:46,107 --> 01:00:48,777
Okay. Keep watching.
I'll be back.
469
01:02:35,217 --> 01:02:36,118
Fuck!
470
01:02:39,453 --> 01:02:40,589
Shit.
471
01:02:41,556 --> 01:02:42,491
Fuck.
472
01:03:35,543 --> 01:03:36,913
I hate to tell you, Chief.
473
01:03:38,013 --> 01:03:39,382
There's only one way
out of here.
474
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
Back the way we came.
475
01:03:42,985 --> 01:03:44,186
Right through its territory.
476
01:03:45,353 --> 01:03:47,322
And you and me both know
that ain't a two-man operation.
477
01:03:50,525 --> 01:03:52,128
I'm not leaving you here.
478
01:03:53,228 --> 01:03:55,498
You won't make it out of here
dragging my sorry ass.
479
01:03:55,730 --> 01:03:57,065
I'll think of something.
480
01:03:59,735 --> 01:04:00,603
Get some sleep.
481
01:04:01,402 --> 01:04:03,071
I'll take
the first watch tonight.
482
01:04:08,210 --> 01:04:09,412
We'll discuss it in the morning.
483
01:04:09,610 --> 01:04:11,080
It's not a discussion.
484
01:04:18,786 --> 01:04:20,055
If you hear anything,
485
01:04:21,123 --> 01:04:23,225
- wake me up.
- You just get some rest.
486
01:19:34,535 --> 01:19:35,403
Come on!
487
01:20:20,313 --> 01:20:22,316
Burn, you son of a bitch.
488
01:23:26,866 --> 01:23:28,669
Mr. Laird, you're awake.
489
01:23:33,240 --> 01:23:34,109
Where am I?
490
01:23:35,375 --> 01:23:38,213
You've been through
quite a traumatic ordeal.
491
01:23:39,579 --> 01:23:40,781
You've been out
for quite a while.
492
01:23:42,182 --> 01:23:44,118
You're gonna need to rest
to heal your wounds.
493
01:23:47,655 --> 01:23:48,857
Do you remember what happened?
494
01:23:54,328 --> 01:23:55,230
Yes.
495
01:23:58,264 --> 01:23:59,200
Good.
496
01:24:00,366 --> 01:24:01,268
Good.
497
01:24:02,736 --> 01:24:04,405
There's someone
I'd like you to meet.
498
01:24:05,271 --> 01:24:06,273
Someone who can...
499
01:24:07,273 --> 01:24:08,543
help you
with what you've seen.
500
01:24:10,811 --> 01:24:12,246
I'm not crazy.
501
01:24:13,213 --> 01:24:14,414
I know what I saw.
502
01:24:15,548 --> 01:24:17,185
No one's saying
you were, Mr. Laird.
503
01:24:20,620 --> 01:24:21,688
Tyler Laird.
504
01:24:24,825 --> 01:24:26,261
The lone survivor.
505
01:24:30,630 --> 01:24:31,532
Who are you?
506
01:24:34,535 --> 01:24:36,704
I'm a man who has
your interest at heart.
507
01:24:38,938 --> 01:24:40,307
You're one of the doctors?
508
01:24:40,773 --> 01:24:41,676
No.
509
01:24:41,976 --> 01:24:43,244
You're from the psych ward.
510
01:24:44,210 --> 01:24:45,812
I'm not going back there.
I know what I saw.
511
01:24:46,246 --> 01:24:47,682
Good,
I was hoping for that.
512
01:24:48,848 --> 01:24:51,416
I have zero intentions
of letting anyone
513
01:24:51,418 --> 01:24:53,454
take you back
to the funny farm, Tyler.
514
01:24:58,892 --> 01:25:00,962
You really got close
to him, didn't you?
515
01:25:01,527 --> 01:25:02,463
Look at you.
516
01:25:04,298 --> 01:25:05,532
So, what do you want from me?
517
01:25:11,038 --> 01:25:14,342
Did you ever walk down
a dark street alone at night,
518
01:25:15,575 --> 01:25:17,244
maybe to get to your car?
519
01:25:17,578 --> 01:25:20,479
And suddenly you feel
that cold chill
520
01:25:20,481 --> 01:25:22,350
running down your spine
521
01:25:22,715 --> 01:25:25,219
as if something's watching you.
522
01:25:27,588 --> 01:25:30,488
When you were a little boy, did your
mother leave the closet door open
523
01:25:30,490 --> 01:25:31,993
when she put you
to bed at night?
524
01:25:33,761 --> 01:25:35,993
And that darkness
was looking out
525
01:25:35,995 --> 01:25:38,600
as if it wanted
to swallow you up.
526
01:25:39,999 --> 01:25:41,401
Did you jump off the bed...
527
01:25:42,503 --> 01:25:46,708
terrified that something deep,
dark down below
528
01:25:48,374 --> 01:25:49,476
was gonna get you?
529
01:25:51,011 --> 01:25:52,647
Children always know best.
530
01:25:53,480 --> 01:25:56,651
They know that terror
really exists in the world.
531
01:25:57,718 --> 01:26:00,521
And as adults,
we're afraid to believe it.
532
01:26:02,056 --> 01:26:03,758
But you, my friend,
533
01:26:04,590 --> 01:26:05,892
are not a child.
534
01:26:07,093 --> 01:26:10,764
You know there really are things
that go bump in the night.
535
01:26:22,776 --> 01:26:24,912
My name is Jackson Wells,
536
01:26:25,611 --> 01:26:26,513
Tyler.
537
01:26:27,548 --> 01:26:29,717
And I, too, have seen monsters.
538
01:26:32,619 --> 01:26:33,554
Monsters?
539
01:26:36,089 --> 01:26:37,057
That's right.
540
01:26:38,926 --> 01:26:40,661
So, this is the real question.
541
01:26:41,695 --> 01:26:42,830
Did you kill it?
542
01:26:50,036 --> 01:26:50,937
I shot it...
543
01:26:52,039 --> 01:26:52,940
cut it...
544
01:26:53,740 --> 01:26:54,508
stabbed it,
545
01:26:55,409 --> 01:26:58,379
and I set that
son of a bitch on fire.
546
01:27:02,081 --> 01:27:04,785
So, you just pissed it off.
547
01:27:08,521 --> 01:27:10,057
What the hell is going on here?
548
01:27:14,995 --> 01:27:16,464
We are part of a team,
549
01:27:17,130 --> 01:27:18,098
Mr. Laird.
550
01:27:23,469 --> 01:27:25,873
And I am currently recruiting.
551
01:27:28,764 --> 01:27:33,764
Subtitles by explosiveskull
36948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.