Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:15,778
Legendas por explosiveskull
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,142
Uau.
3
00:00:45,810 --> 00:00:46,679
Oh meu Deus.
4
00:00:47,679 --> 00:00:49,281
Babe, isso é incrível.
5
00:00:49,815 --> 00:00:50,683
Babe
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,552
isso é incrível.
7
00:01:37,462 --> 00:01:39,631
Ah.
- Por que você está demorando tanto?
8
00:01:40,298 --> 00:01:41,601
Apenas arrumando as malas.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,204
- Então, para onde estamos indo?
- Então ...
10
00:01:44,435 --> 00:01:45,804
Quero dizer,
Eu acho que estamos bem aqui.
11
00:01:46,005 --> 00:01:49,006
- OK.
- Nós queremos pegar essa trilha,
12
00:01:49,008 --> 00:01:51,310
que é esse cara bem aqui.
13
00:01:52,277 --> 00:01:53,442
- OK.
- Vou derrubar um par
14
00:01:53,444 --> 00:01:55,344
milhas e veja
como se encaixa aqui?
15
00:01:55,346 --> 00:01:56,613
Mm-hmm. Mm-hmm
- E termina?
16
00:01:56,615 --> 00:01:58,450
Ok, eu quero chegar aqui
17
00:01:58,851 --> 00:02:00,753
onde este prado é
por este lago.
18
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
OK? Então eu acho
quando chegarmos lá,
19
00:02:03,422 --> 00:02:04,657
vamos descobrir isso, você sabe.
20
00:02:05,791 --> 00:02:07,660
- Fora da trilha. Fora da grade.
- Sim, fora da trilha.
21
00:02:08,593 --> 00:02:10,761
É divertido se ninguém tiver
já esteve lá antes.
22
00:02:10,763 --> 00:02:12,495
- É seguro?
- Claro, é seguro.
23
00:02:12,497 --> 00:02:14,601
Nós vamos descobrir isso
quando chegarmos lá.
24
00:02:15,366 --> 00:02:16,435
- Confie em mim.
- OK.
25
00:02:16,769 --> 00:02:18,337
Eu deixaria qualquer coisa
Aconteceu com você?
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,875
Tudo bem vamos lá.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,345
Assista seu cabelo.
28
00:02:26,412 --> 00:02:28,911
Obrigado, soldado.
- Como se sente? Oh, à vontade.
29
00:02:30,482 --> 00:02:33,252
Um dois três.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,327
- Que caminho, aqui?
- Eu acho que devemos...
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,365
Sim, isso parece
uma pequena trilha bem aqui.
32
00:04:32,571 --> 00:04:34,004
Oh!
- Ei!
33
00:04:36,909 --> 00:04:38,040
- Agora feche isso.
- Fechar.
34
00:04:38,042 --> 00:04:39,044
E apenas bobina dentro
35
00:04:40,179 --> 00:04:41,143
Mas segure mais aqui,
você sabe, como equilibrar isso.
36
00:04:41,145 --> 00:04:42,179
Oh.
37
00:04:42,181 --> 00:04:43,049
Sim.
38
00:04:43,614 --> 00:04:44,713
Você é meu amuleto de boa sorte.
39
00:04:44,715 --> 00:04:45,817
Mm-hmm?
Mm-hmm.
40
00:04:53,659 --> 00:04:54,660
Você tem que ver isso.
41
00:04:56,994 --> 00:04:59,030
Uau.
42
00:04:59,664 --> 00:05:00,566
Oh.
43
00:05:01,066 --> 00:05:02,402
Meu Deus.
44
00:05:03,734 --> 00:05:06,405
- Meu Deus.
- Fora da grade.
45
00:05:07,672 --> 00:05:08,640
Uau.
46
00:05:09,006 --> 00:05:10,075
Isso é incrível.
47
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
Isto é tao bonito.
48
00:05:16,547 --> 00:05:17,883
Vale o bushwhacking.
49
00:05:20,184 --> 00:05:21,818
- Meu Deus. Isso é incrível.
- Estou certo?
50
00:05:21,820 --> 00:05:22,822
Isto é tão...
51
00:05:23,688 --> 00:05:24,657
linda.
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
Me desculpe, eu fui embora por tanto tempo.
53
00:05:31,063 --> 00:05:32,098
Eu perdoô você...
54
00:05:33,232 --> 00:05:34,633
mas essa é a última vez.
55
00:05:35,833 --> 00:05:37,102
Você não tem permissão
para sair de novo.
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,472
OK.
57
00:05:47,044 --> 00:05:48,448
Sério, no entanto.
58
00:05:50,082 --> 00:05:53,653
Essa visão aqui,
não pode ficar melhor.
59
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
Certo? Não pode ficar melhor.
60
00:06:18,609 --> 00:06:20,679
Pare. Você está falando sério agora?
61
00:06:21,746 --> 00:06:22,914
Espere, você está falando sério agora?
62
00:06:26,852 --> 00:06:28,587
Você vai ser minha esposa?
63
00:06:35,092 --> 00:06:35,994
Sim.
64
00:06:38,297 --> 00:06:39,198
Meu Deus.
65
00:06:41,299 --> 00:06:42,801
É tão bonito.
66
00:06:44,970 --> 00:06:46,539
Está perfeito.
67
00:06:52,710 --> 00:06:54,614
Uau!
68
00:06:55,881 --> 00:06:57,883
- Eu te amo. Eu te amo.
- Eu te amo.
69
00:07:02,653 --> 00:07:05,156
Minha mãe vai surtar.
70
00:07:06,958 --> 00:07:07,893
Ela vai cagar.
71
00:07:13,799 --> 00:07:16,769
Você não pode fazer xixi direito
há. Você é tão embaraçoso! I>
72
00:07:17,201 --> 00:07:19,802
Tu es!
Eu não posso acreditar em você agora mesmo!
73
00:07:19,804 --> 00:07:20,939
Eu não posso acreditar
você está tomando um
74
00:07:22,006 --> 00:07:23,208
- foto de mim fazendo xixi.
- Você está doente!
75
00:07:23,708 --> 00:07:25,307
Entre, tipo
76
00:07:25,309 --> 00:07:27,012
em algum lugar onde as pessoas
não posso te ver.
77
00:07:27,278 --> 00:07:28,713
Tão constrangedor!
78
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
Quem está aqui fora?
79
00:07:56,107 --> 00:07:57,776
Você é tão idiota.
80
00:07:58,676 --> 00:08:00,246
Mas você me ama.
81
00:08:05,417 --> 00:08:07,619
É lindo, né?
Olhe para as estrelas.
82
00:08:17,828 --> 00:08:19,131
É muito mais claro aqui.
83
00:08:22,867 --> 00:08:25,971
Não está nem feito.
84
00:08:26,737 --> 00:08:29,240
- Está totalmente cru.
- Por que você colocou na minha cara?
85
00:08:30,876 --> 00:08:31,744
Não é justo.
86
00:08:32,777 --> 00:08:33,878
Eu perdi um marshmallow inteiro
que não foi cozido.
87
00:08:35,346 --> 00:08:37,382
- E você teve que comer também.
- Oh vamos lá.
88
00:08:40,819 --> 00:08:41,887
Esta é a vida.
89
00:08:42,354 --> 00:08:44,023
Um homem poderia se acostumar com isso.
90
00:08:44,989 --> 00:08:46,625
Eu não posso acreditar
quão bom você fez.
91
00:08:47,292 --> 00:08:48,694
É tão bom.
92
00:08:49,226 --> 00:08:50,996
- É legal.
- Está perfeito.
93
00:08:51,897 --> 00:08:53,065
Natalie Laird.
94
00:08:54,298 --> 00:08:56,768
Nat ... Olá, Sra. Laird.
95
00:08:58,436 --> 00:09:01,740
- Meu Deus, Sra. Laird.
- Acostume-se a isso.
96
00:09:02,974 --> 00:09:04,243
Sra. Laird.
97
00:09:06,711 --> 00:09:08,146
Oh Deus.
98
00:09:09,748 --> 00:09:10,883
Você me faz feliz.
99
00:09:13,284 --> 00:09:14,419
Você me faz feliz.
100
00:09:17,388 --> 00:09:18,289
Bem,
101
00:09:18,824 --> 00:09:20,258
você merecia isso por um longo tempo.
102
00:09:22,194 --> 00:09:23,295
Eu senti tanto sua falta.
103
00:09:25,330 --> 00:09:26,198
Senti sua falta.
104
00:09:30,435 --> 00:09:31,771
Todo dia que você foi embora ...
105
00:09:33,504 --> 00:09:35,140
e eu nunca ouvi falar de você
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,811
Eu continuei pensando
Eu ia receber uma ligaçăo.
107
00:09:41,012 --> 00:09:42,078
E a parte mais difícil foi saber
108
00:09:42,080 --> 00:09:44,150
que eu não era o único
quem ia pegar uma bandeira?
109
00:09:47,952 --> 00:09:49,819
Eu prometo,
Eu nunca vou te deixar novamente.
110
00:09:49,821 --> 00:09:51,223
- Você promete?
- Promessa.
111
00:10:22,988 --> 00:10:23,989
O que você está fazendo?
112
00:10:25,090 --> 00:10:25,990
Há algum tipo de batida
acontecendo lá fora.
113
00:10:26,992 --> 00:10:28,194
O que você faz
quer dizer bater?
114
00:10:28,493 --> 00:10:31,129
Tipo, como se alguém estivesse fazendo rap
em uma porta.
115
00:10:31,997 --> 00:10:34,166
Nós estamos na floresta.
Não há portas.
116
00:10:39,970 --> 00:10:40,873
Vejo?
117
00:10:41,473 --> 00:10:43,209
O que é isso?
118
00:10:48,146 --> 00:10:49,882
É definitivamente algo
lá fora.
119
00:10:50,215 --> 00:10:51,484
O que você vai fazer?
120
00:10:52,718 --> 00:10:55,387
Nada. Nós estamos na floresta
bebê. Há coisas em todos os lugares.
121
00:11:01,258 --> 00:11:02,427
Vejo?
122
00:11:02,893 --> 00:11:03,763
Foi-se.
123
00:11:04,361 --> 00:11:05,296
Volta a dormir.
124
00:11:13,138 --> 00:11:14,105
O que é que foi isso?
125
00:11:15,874 --> 00:11:16,841
Eu não sei.
126
00:11:18,109 --> 00:11:19,976
Apenas um cervo ou um alce
ou alguma coisa.
127
00:11:19,978 --> 00:11:21,313
Isso não foi um cervo ou um alce.
128
00:11:25,016 --> 00:11:26,018
Eu não sei.
129
00:11:26,984 --> 00:11:29,087
- Pode ser um urso.
- Um urso? Você está falando sério?
130
00:11:31,288 --> 00:11:33,792
Tudo bem, baby.
Eu prometo, vou te proteger.
131
00:11:36,293 --> 00:11:37,996
Vá dormir.
132
00:11:39,998 --> 00:11:41,834
Se formos comidos,
Eu vou te matar.
133
00:11:44,069 --> 00:11:44,937
Eu não gosto disso.
134
00:11:52,009 --> 00:11:52,944
Tyler?
135
00:11:57,415 --> 00:11:59,084
- O que é que foi isso?
- Shh.
136
00:12:03,187 --> 00:12:04,088
O que você está fazendo?
137
00:12:04,922 --> 00:12:06,057
Só vai
para fora e olhe.
138
00:12:07,325 --> 00:12:09,025
Bem, você disse que era um urso.
Você vai olhar um urso?
139
00:12:09,027 --> 00:12:11,363
Eu disse que poderia ser um urso.
140
00:12:17,167 --> 00:12:18,604
Tyler, não vá lá.
141
00:12:20,437 --> 00:12:21,905
Tyler, o que você é ...
142
00:12:21,907 --> 00:12:24,008
Talvez alguém esteja transando
conosco. Somente...
143
00:12:24,375 --> 00:12:26,377
Baby, tudo bem.
Eu volto já.
144
00:12:27,045 --> 00:12:27,947
Tyler
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,249
Wsou eu. Está bem. eu vou
dê uma olhada. Está bem.
146
00:12:32,383 --> 00:12:33,351
Apenas fique aqui.
147
00:12:56,541 --> 00:12:57,475
Tyler? i>
148
00:12:58,476 --> 00:12:59,510
Está tudo bem, querido. Sou só eu.
149
00:13:00,411 --> 00:13:02,281
Parece um ramo
caiu na linha.
150
00:13:02,547 --> 00:13:03,883
É por isso que ouvimos o anel.
151
00:13:04,481 --> 00:13:05,416
Você está voltando? i>
152
00:13:05,617 --> 00:13:06,619
Sim, me dê um segundo.
153
00:14:14,219 --> 00:14:15,087
Ty?
154
00:15:18,615 --> 00:15:19,784
Natalie!
155
00:15:21,351 --> 00:15:22,420
Nat!
156
00:15:24,589 --> 00:15:25,556
Nat!
157
00:15:27,558 --> 00:15:29,293
Natalie!
158
00:16:13,537 --> 00:16:15,239
É um grande dia
para você, Sr. Laird.
159
00:16:18,375 --> 00:16:19,410
Importa-se de compartilhar seus pensamentos?
160
00:16:23,547 --> 00:16:24,715
Estou animado para ir para casa.
161
00:16:29,586 --> 00:16:32,356
Você mostrou progresso constante
aqui, no último ano.
162
00:16:33,725 --> 00:16:36,762
Na semana passada, eu recomendei
sua liberação com base nesse progresso.
163
00:16:39,497 --> 00:16:41,233
Me diga que eu fiz
a decisão certa.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,242
Não é incomum para um soldado
com sua experiência
165
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
querer levar toda a culpa
quando algo assim acontece.
166
00:16:55,879 --> 00:16:58,883
No ano passado,
você já enfrentou tudo isso, Tyler.
167
00:16:59,651 --> 00:17:03,122
Histeria, delírios,
pesadelos.
168
00:17:05,255 --> 00:17:08,192
A culpa do sobrevivente pode arruinar vidas.
169
00:17:10,261 --> 00:17:11,663
Eu entendo isso agora.
170
00:17:14,732 --> 00:17:18,270
Qual é a sua conclusão final sobre
o que realmente aconteceu lá fora?
171
00:17:28,279 --> 00:17:29,448
Foi um ataque de urso.
172
00:17:34,953 --> 00:17:36,522
E você aceita isso completamente?
173
00:17:41,792 --> 00:17:43,328
Não tenho dúvidas em minha mente.
174
00:17:48,966 --> 00:17:49,834
Bem...
175
00:17:59,711 --> 00:18:01,580
Boa sorte para você, Sr. Laird.
176
00:18:03,247 --> 00:18:04,448
Tente encontrar alguma felicidade.
177
00:18:05,649 --> 00:18:10,455
E se você precisar de alguma coisa,
não hesite em me ligar.
178
00:18:14,859 --> 00:18:16,294
Culpa do sobrevivente.
179
00:18:18,596 --> 00:18:20,399
Isso implica que alguém morreu.
180
00:18:21,765 --> 00:18:22,667
Corrigir.
181
00:18:26,003 --> 00:18:27,872
Eles não encontraram
O corpo de Natalie.
182
00:18:40,717 --> 00:18:41,619
Tyler? i>
183
00:18:43,321 --> 00:18:45,424
Ty? É seguro? I>
184
00:18:45,889 --> 00:18:46,992
Confie em mim. i>
185
00:18:48,859 --> 00:18:50,361
Nat! i>
186
00:18:50,861 --> 00:18:52,230
Natalie! i>
187
00:18:52,496 --> 00:18:53,731
Nat! i>
188
00:18:54,032 --> 00:18:54,966
Ty?
189
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
Ty?
190
00:19:02,473 --> 00:19:03,375
Mamãe.
191
00:19:04,876 --> 00:19:06,244
Vamos para casa, filho.
192
00:19:15,887 --> 00:19:17,255
- Obrigado mãe.
Mm-hmm.
193
00:19:23,860 --> 00:19:24,996
Você quer falar sobre isso?
194
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
Eu tenho falado sobre isso
por meses, mãe.
195
00:19:31,936 --> 00:19:34,673
Não importa o que eu diga
ou como eu digo isso ...
196
00:19:38,408 --> 00:19:39,645
Eu soo louca.
197
00:19:40,844 --> 00:19:42,046
Você não, Ty.
198
00:19:43,814 --> 00:19:45,816
Nada que você tenha dito
parece loucura.
199
00:19:56,593 --> 00:19:58,397
Eu continuo ouvindo
ela gritando ...
200
00:19:59,563 --> 00:20:01,332
uma e outra vez.
201
00:20:04,068 --> 00:20:05,337
Eu não posso desligar isso.
202
00:20:08,872 --> 00:20:09,907
Oh, Ty
203
00:20:15,012 --> 00:20:17,749
Esses sons vão
afastado com o tempo.
204
00:20:20,417 --> 00:20:22,987
A coisa é mãe,
Eu não quero que eles vão embora.
205
00:20:26,590 --> 00:20:27,591
Eu quero respostas.
206
00:20:33,865 --> 00:20:34,800
Eu só quero respostas.
207
00:20:38,403 --> 00:20:39,871
Bem, então você tem
uma decisão para fazer ...
208
00:20:42,673 --> 00:20:43,975
porque você está em uma encruzilhada.
209
00:20:45,943 --> 00:20:48,013
E seja qual for a escolha
você faz agora
210
00:20:49,112 --> 00:20:50,881
vai dar forma
o resto da sua vida.
211
00:20:53,583 --> 00:20:54,619
Agora você pode...
212
00:20:57,021 --> 00:20:58,490
Coloque tudo isso para trás.
213
00:21:00,524 --> 00:21:02,860
Você pode tentar e aceitar
214
00:21:03,828 --> 00:21:05,731
que outras pessoas
estão dizendo que aconteceu.
215
00:21:09,567 --> 00:21:10,702
Isso não é você, é?
216
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
Esse não é o homem que eu criei.
217
00:21:20,043 --> 00:21:22,947
Ou você pode ir
de volta para os bosques
218
00:21:23,848 --> 00:21:25,484
e encontre algumas respostas ...
219
00:21:27,517 --> 00:21:29,019
porque eu acredito em você, Ty.
220
00:21:29,986 --> 00:21:31,889
Eu acredito que algo
221
00:21:33,057 --> 00:21:36,561
horrível aconteceu lá fora
isso é inexplicável.
222
00:21:37,661 --> 00:21:39,163
E se seu pai estivesse aqui,
223
00:21:40,164 --> 00:21:42,032
e algo
assim aconteceu ...
224
00:21:44,569 --> 00:21:46,471
ele não daria
até que ele soubesse.
225
00:21:49,506 --> 00:21:50,708
Você se lembra,
226
00:21:51,842 --> 00:21:53,108
quando você tinha seis anos
e nós pintamos todos aqueles
227
00:21:53,110 --> 00:21:55,414
Ovos de Páscoa e seu pai os esconderam?
228
00:21:58,081 --> 00:21:58,949
Sim.
229
00:21:59,583 --> 00:22:00,818
E você encontrou todos eles.
230
00:22:02,619 --> 00:22:03,821
Mas isso não foi suficiente, foi?
231
00:22:05,055 --> 00:22:06,922
Eu precisava saber
onde o coelho estava.
232
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
Sim, você com certeza fez.
233
00:22:10,026 --> 00:22:14,062
E você procurou em todos os lugares.
No meu jardim, no meu quintal
234
00:22:14,064 --> 00:22:15,667
- na garagem.
- Sim.
235
00:22:15,966 --> 00:22:17,936
Você estava procurando por respostas.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,571
Eu lembro do papai
teve que ir comprar um coelho
237
00:22:20,905 --> 00:22:22,574
só para que eu pudesse encontrá-lo.
238
00:22:22,939 --> 00:22:23,841
E mesmo assim ...
239
00:22:25,542 --> 00:22:30,581
você queria realmente ver
como o coelho escondeu esses ovos.
240
00:22:33,650 --> 00:22:37,589
Você nunca para de procurar
por respostas, Ty.
241
00:22:43,194 --> 00:22:44,095
Eu te amo, mãe.
242
00:22:52,969 --> 00:22:55,139
Estou feliz que esteja em casa, mas ...
243
00:22:58,009 --> 00:22:59,010
mas eu conheço você.
244
00:23:02,079 --> 00:23:03,013
A polícia
245
00:23:03,981 --> 00:23:04,883
deixou um
246
00:23:05,782 --> 00:23:07,051
caixa, não muito tempo atrás.
247
00:23:09,954 --> 00:23:12,491
Tem todas as coisas que
eles encontraram no acampamento.
248
00:23:14,225 --> 00:23:15,890
Agora, talvez haja algo
lá
249
00:23:15,892 --> 00:23:17,761
que vai lançar alguma luz
em tudo isso.
250
00:23:20,031 --> 00:23:20,898
Está na cozinha.
251
00:36:27,784 --> 00:36:28,853
Problema de carro, chefe?
252
00:36:32,822 --> 00:36:33,723
Ei.
253
00:36:33,924 --> 00:36:34,757
Você está bem agora.
254
00:36:35,092 --> 00:36:36,594
Você se importa de apontar
que em outro lugar?
255
00:36:37,960 --> 00:36:40,395
- Quem é Você?
- Muito tempo para conversar, chefe.
256
00:36:40,397 --> 00:36:41,665
Apenas pegue aquela coisa
fora do meu rosto.
257
00:36:46,469 --> 00:36:47,404
Vamos.
258
00:36:52,109 --> 00:36:53,476
O que diabos aconteceu aqui?
259
00:36:54,978 --> 00:36:55,880
Eu não sei.
260
00:36:58,382 --> 00:36:59,083
O que você viu?
261
00:36:59,815 --> 00:37:00,850
Eu vi alguma coisa.
262
00:37:01,851 --> 00:37:02,685
Não tenho certeza do que era.
263
00:37:03,453 --> 00:37:05,723
Ele arrancou minha maldita porta
das dobradiças.
264
00:37:07,391 --> 00:37:08,426
Isso poderia ter sido um urso.
265
00:37:09,659 --> 00:37:10,695
- Um urso?
- Sim.
266
00:37:11,060 --> 00:37:13,396
Eu vi eles fazerem isso no Alasca.
267
00:37:13,964 --> 00:37:14,864
Ursos pardos.
268
00:37:16,600 --> 00:37:17,467
Ei,
269
00:37:18,634 --> 00:37:20,003
Meu acampamento é cerca de uma milha.
270
00:37:20,536 --> 00:37:22,872
Você parece que poderia
use uma cerveja. Eu sei que posso.
271
00:37:23,440 --> 00:37:24,342
Vamos.
272
00:37:25,074 --> 00:37:25,975
Me siga.
273
00:37:30,980 --> 00:37:31,881
Vamos lá, chefe.
274
00:37:35,886 --> 00:37:36,786
Aqui está.
275
00:37:43,159 --> 00:37:44,094
Eu conheço você.
276
00:37:45,929 --> 00:37:46,864
Sim.
277
00:37:47,864 --> 00:37:49,132
Você estava em todo o tubo
cerca de um ano atrás.
278
00:37:51,935 --> 00:37:53,036
Peguei no noticiário.
279
00:37:59,176 --> 00:38:01,511
Você sabe, as pessoas desaparecem
aqui em cima o tempo todo, chefe.
280
00:38:02,645 --> 00:38:05,048
Muitos rumores
voando por esses bosques.
281
00:38:08,618 --> 00:38:09,652
Por que você está aqui fora?
282
00:38:11,822 --> 00:38:13,858
Eu tenho certeza
a temporada de caça acabou.
283
00:38:14,023 --> 00:38:16,127
Eu não sou legal.
284
00:38:16,592 --> 00:38:18,795
Eu ensaco-os e marquei-os,
quando e onde posso encontrá-los.
285
00:38:21,063 --> 00:38:22,799
Ninguém vem aqui
e eles...
286
00:38:24,134 --> 00:38:27,804
fique no vale
ou no Centro Interpretativo.
287
00:38:28,538 --> 00:38:30,507
Eles querem pegar
aquelas visões das montanhas.
288
00:38:31,674 --> 00:38:33,943
Além disso,
isso aqui é propriedade privada.
289
00:38:39,215 --> 00:38:40,518
Eu vi os sinais.
290
00:38:45,554 --> 00:38:48,692
- O que é a Xylon Incorporated?
- Inferno se eu souber.
291
00:38:49,826 --> 00:38:50,761
Mas...
292
00:38:52,161 --> 00:38:54,497
em todos os anos
Eu estive aqui fora
293
00:38:55,232 --> 00:38:56,699
Eu nunca vi
294
00:38:56,900 --> 00:38:58,699
uma única pessoa
dessa empresa
295
00:38:58,701 --> 00:39:01,471
coloque um pé em qualquer lugar
nesta área.
296
00:39:03,105 --> 00:39:04,975
Agora é o suficiente para obter
Alguém querendo saber.
297
00:39:07,110 --> 00:39:09,847
- Quer saber o que exatamente?
- Eu tenho visto
298
00:39:10,714 --> 00:39:11,849
e ouvi algumas coisas.
299
00:39:13,616 --> 00:39:16,586
E estou disposto a apostar que você
os vi e ouvi também.
300
00:39:17,520 --> 00:39:18,721
Batendo na noite.
301
00:39:19,154 --> 00:39:21,523
Árvores que se parecem com algumas
302
00:39:21,525 --> 00:39:24,061
raladores de queijo de grandes dimensões
consegui segurá-los.
303
00:39:24,761 --> 00:39:25,862
Rochas empilhadas.
304
00:39:34,871 --> 00:39:36,574
Na noite em que minha noiva foi levada,
305
00:39:37,706 --> 00:39:38,775
Eu ouvi a batida.
306
00:39:40,143 --> 00:39:41,177
Eu vi algumas pedras.
307
00:39:44,214 --> 00:39:45,850
Esta manhã
quando você me achou ...
308
00:39:47,217 --> 00:39:49,487
algo rasgou o inferno
fora do meu caminhão.
309
00:39:51,821 --> 00:39:53,089
Não foi um maldito urso.
310
00:39:54,324 --> 00:39:56,860
O que exatamente você estava fazendo?
311
00:39:57,192 --> 00:39:59,562
dormindo em seu caminhão
como o inferno aqui fora?
312
00:40:02,866 --> 00:40:03,934
Diga-me algo.
313
00:40:09,906 --> 00:40:12,076
Agora você diz que está aqui fora
fazendo alguma caça ilegal.
314
00:40:13,275 --> 00:40:15,043
As pessoas estão desaparecidas
esquerda e direita.
315
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
Você está implicando algo, amigo?
316
00:40:17,179 --> 00:40:19,212
Eu só estou tentando descobrir
o que faz um cara como você
317
00:40:19,214 --> 00:40:20,517
Saia da cama pela manhã.
318
00:40:21,150 --> 00:40:23,152
Caminhão seu cu
aqui fora nesta floresta.
319
00:40:25,154 --> 00:40:27,757
Nós dois sabemos
não é o lugar mais seguro para estar.
320
00:40:28,792 --> 00:40:30,891
Este lugar não está seguro
321
00:40:30,893 --> 00:40:33,029
desde muito antes de mim
e meu chefe.
322
00:40:43,607 --> 00:40:44,308
Vamos.
323
00:40:45,040 --> 00:40:46,075
Eu quero te mostrar uma coisa.
324
00:41:38,395 --> 00:41:40,264
Não muito longe daqui,
Chefe.
325
00:41:52,208 --> 00:41:54,177
Pops costumava me trazer
aqui fora quando eu era criança.
326
00:41:55,210 --> 00:41:57,947
Me ensinou como caçar
peixe, acampamento.
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,349
Todas essas coisas boas da vida
que as crianças são roubadas
328
00:42:01,351 --> 00:42:03,686
neste embaraço atual
de uma sociedade.
329
00:42:04,920 --> 00:42:07,023
Pops nos deixaria fazer
qualquer coisa que queremos aqui
330
00:42:07,757 --> 00:42:09,259
contanto que seguíssemos uma regra:
331
00:42:10,427 --> 00:42:11,762
Nunca vá além disso.
332
00:42:17,000 --> 00:42:19,203
Pessoas Chinook colocar
estas centenas de anos atrás.
333
00:42:19,735 --> 00:42:21,739
Eles correm por milhas
em ambas as direções.
334
00:42:24,206 --> 00:42:25,109
O que eles querem dizer?
335
00:42:25,976 --> 00:42:27,411
Se alguém colocar
algo assim,
336
00:42:28,310 --> 00:42:29,646
Eu chamaria isso de perímetro.
337
00:42:35,150 --> 00:42:36,152
Então, o Chinook,
338
00:42:37,154 --> 00:42:38,922
eles não queriam ninguém
indo além deste ponto?
339
00:42:40,255 --> 00:42:42,826
Ou o sábio, velhos bastardos não
quero algo saindo.
340
00:42:43,159 --> 00:42:47,798
Existem muitas histórias
sobre as coisas aqui em cima.
341
00:42:48,464 --> 00:42:51,801
Coisas não exatamente amigáveis
para as pessoas, sabe?
342
00:42:54,002 --> 00:42:55,071
Você já passou por eles?
343
00:42:56,072 --> 00:42:56,940
Sim.
344
00:42:57,172 --> 00:42:58,074
Uma vez.
345
00:42:59,109 --> 00:43:00,009
Esta manhã.
346
00:43:02,344 --> 00:43:05,081
Mas eu não acho que essas coisas
significa muito mais, de qualquer maneira.
347
00:43:05,315 --> 00:43:06,215
Por que é que?
348
00:43:07,417 --> 00:43:08,782
Porque quando a montanha explodiu
349
00:43:08,784 --> 00:43:10,821
Acho que definiu
o que quer que esteja aqui em cima, livre.
350
00:43:14,824 --> 00:43:16,726
Você quer saber
Por que eu continuo chegando aqui?
351
00:43:18,761 --> 00:43:20,730
Eu posso negar a curiosidade tudo que eu quero
352
00:43:21,498 --> 00:43:23,833
mas acabou matando
o gato, sabe o que eu quero dizer?
353
00:43:25,034 --> 00:43:25,936
Na verdade não.
354
00:43:27,002 --> 00:43:27,937
Eu quero ve-lo.
355
00:43:33,042 --> 00:43:33,944
Veja o que?
356
00:43:36,346 --> 00:43:37,246
O grande homem.
357
00:43:40,183 --> 00:43:41,719
Eu não acredito em contos de fadas.
358
00:43:42,252 --> 00:43:43,152
Não?
359
00:43:43,853 --> 00:43:45,121
O que levou sua garota, chefe?
360
00:43:46,822 --> 00:43:49,125
O que te despertou disso
sono tranquilo esta manhã?
361
00:43:51,460 --> 00:43:52,395
Eu não sei,
362
00:43:53,630 --> 00:43:55,265
mas eu não vou sair daqui até
Eu posso responder a essa pergunta.
363
00:43:58,835 --> 00:43:59,737
Bem, tenha conforto.
364
00:44:00,603 --> 00:44:02,105
Provavelmente está assistindo
nós agora.
365
00:44:30,065 --> 00:44:32,301
Bem, eu não posso dizer
Eu já vi isso antes.
366
00:44:39,107 --> 00:44:41,778
Eu te disse.
Está sempre assistindo, chefe.
367
00:44:50,520 --> 00:44:51,554
Por que a árvore?
368
00:44:52,255 --> 00:44:53,357
Bastante óbvio, não é?
369
00:44:54,190 --> 00:44:55,192
Não gosta de fogo.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,435
Isto é o que você veio
aqui fora, certo?
371
00:45:07,502 --> 00:45:08,471
Obtenha algumas respostas?
372
00:45:10,607 --> 00:45:12,208
Bem, carpe diem, chefe.
373
00:46:04,427 --> 00:46:05,395
O que quer que seja,
374
00:46:06,429 --> 00:46:07,397
é um caminho de folga.
375
00:46:08,431 --> 00:46:09,465
Por que você diz isso?
376
00:46:12,302 --> 00:46:13,203
Ouço.
377
00:46:16,339 --> 00:46:18,007
Floresta está deixando
nós sabemos que é seguro.
378
00:46:19,942 --> 00:46:20,910
Jesus, chefe.
379
00:46:22,145 --> 00:46:23,880
Essa é uma ótima observação.
380
00:46:25,214 --> 00:46:26,614
Se eu não soubesse melhor,
Eu diria que você teve algum
381
00:46:26,616 --> 00:46:28,018
militar em seu fundo.
382
00:46:30,619 --> 00:46:31,554
Doze anos.
383
00:46:32,522 --> 00:46:33,556
Guarda florestal do exército.
384
00:46:34,424 --> 00:46:35,192
Merda.
385
00:46:36,426 --> 00:46:38,027
Acho que eu poderia estar aqui
com pior.
386
00:46:40,730 --> 00:46:41,632
Você?
387
00:46:42,732 --> 00:46:45,232
Bem, se você contar assistindo
reprises de M
388
00:46:45,234 --> 00:46:47,603
como servir o seu país,
então absolutamente.
389
00:46:49,304 --> 00:46:50,172
Não é bem assim.
390
00:46:50,706 --> 00:46:51,574
Então não.
391
00:46:52,107 --> 00:46:53,310
Eu sou apenas um cidadão normal.
392
00:46:59,715 --> 00:47:00,583
Ei chefe?
393
00:47:02,618 --> 00:47:04,186
Suponha que eu esteja certo sobre isso?
394
00:47:06,255 --> 00:47:07,691
O selo foi quebrado
em algum ponto.
395
00:47:09,058 --> 00:47:10,927
Não é nada segurando
essa coisa de volta agora.
396
00:47:12,362 --> 00:47:13,330
Ninguém está seguro.
397
00:47:15,197 --> 00:47:16,065
Como eu disse,
398
00:47:16,565 --> 00:47:17,466
Chefe.
399
00:47:18,400 --> 00:47:19,936
Eu não acredito em contos de fadas.
400
00:48:09,485 --> 00:48:10,387
Merda.
401
00:48:36,545 --> 00:48:37,413
Oh garoto.
402
00:48:38,815 --> 00:48:40,282
Deixe-me dar uma mão, chefe.
403
00:49:10,679 --> 00:49:11,580
Nós precisamos nos mover.
404
00:49:12,281 --> 00:49:13,614
- Agora.
- Sim, eu não vou
405
00:49:13,616 --> 00:49:14,784
argumentar com isso, chefe.
406
00:49:21,723 --> 00:49:23,192
Minha perna está quebrada.
407
00:49:26,462 --> 00:49:27,597
Shh
408
00:50:26,489 --> 00:50:27,424
Um pouco mais, chefe.
409
00:50:33,596 --> 00:50:34,798
Eu preciso que você fique quieto.
410
00:50:36,464 --> 00:50:37,800
Eu tenho que dar uma olhada nessa perna.
411
00:50:59,388 --> 00:51:00,556
Quão ruim é isso, chefe?
412
00:51:02,558 --> 00:51:03,826
Eu preciso definir isso.
413
00:51:06,295 --> 00:51:07,563
Eu vi minha mochila lá atrás.
414
00:51:07,964 --> 00:51:08,732
Eu tenho suprimentos.
415
00:51:10,232 --> 00:51:12,435
- Não volte para lá.
- Escute-me.
416
00:51:12,634 --> 00:51:15,304
Eu não entendo,
você não sai daqui.
417
00:51:22,344 --> 00:51:23,580
Atire em qualquer coisa que se mova.
418
00:51:24,880 --> 00:51:26,583
Eu voltarei o mais rápido que puder.
419
00:51:27,850 --> 00:51:30,420
Apresse-se, chefe.
Aquele clima está chegando.
420
00:53:11,020 --> 00:53:11,955
Oh bebê.
421
00:53:14,656 --> 00:53:16,058
Baby, sinto muito.
422
00:54:00,703 --> 00:54:01,603
Ei?
423
00:54:02,538 --> 00:54:03,572
Por aqui, chefe.
424
00:54:14,016 --> 00:54:15,018
Como vai, chefe?
425
00:54:17,018 --> 00:54:17,920
Eu te disse.
426
00:54:18,686 --> 00:54:20,022
A curiosidade matou o gato.
427
00:54:22,525 --> 00:54:23,993
Eu não vou deixar você morrer aqui.
428
00:54:35,837 --> 00:54:36,805
Deixe-me ver seu frasco.
429
00:54:44,513 --> 00:54:45,781
Morda isso.
430
00:55:06,000 --> 00:55:07,069
Em três.
431
00:55:08,670 --> 00:55:09,839
1...
432
00:55:10,672 --> 00:55:13,942
dois...
433
00:55:35,029 --> 00:55:36,064
Temos que continuar andando.
434
00:55:37,967 --> 00:55:38,935
Vamos.
435
00:56:17,605 --> 00:56:19,174
Nós temos que pensar
sobre fazer acampamento, chefe.
436
00:56:21,810 --> 00:56:23,480
Você acha que pode
chegar a essa linha de árvore?
437
00:56:25,147 --> 00:56:26,882
- Sim.
- Vamos embora.
438
00:56:27,917 --> 00:56:28,951
Filho da puta.
439
00:56:43,998 --> 00:56:46,735
Eu aprecio você salvando
meu bacon lá atrás, chefe.
440
00:56:50,772 --> 00:56:51,907
Eu quase esqueci alguma coisa.
441
00:56:54,842 --> 00:56:55,844
Eu tenho isso pra você.
442
00:57:03,786 --> 00:57:05,188
Nós não somos o par?
443
00:57:06,956 --> 00:57:09,225
- Enrolado aqui, ao lado de um fogo ...
- Quieto.
444
00:57:10,058 --> 00:57:11,093
Salve sua força.
445
00:57:12,927 --> 00:57:14,196
Você precisará disso de manhã.
446
00:57:15,264 --> 00:57:17,300
Eu vou precisar de uma bebida
vem de manhã, chefe.
447
00:57:26,741 --> 00:57:28,644
Parece que somos um pouco de luz
sobre isso agora.
448
00:57:39,822 --> 00:57:41,124
Você realmente veio até aqui
449
00:57:42,190 --> 00:57:43,826
para descobrir o que
aconteceu com ela ...
450
00:57:48,964 --> 00:57:50,732
ou você veio aqui
se juntar a ela?
451
00:57:54,235 --> 00:57:55,203
Está bem.
452
00:57:56,170 --> 00:57:58,107
A maioria das pessoas não sabe
o que vai acontecer
453
00:57:58,973 --> 00:57:59,975
Até o momento acabar.
454
00:58:02,877 --> 00:58:05,681
De qualquer forma, eu posso ver
que você realmente a ama.
455
00:58:11,953 --> 00:58:13,255
Você já perdeu alguém que ama?
456
00:58:14,857 --> 00:58:15,757
Sim.
457
00:58:18,860 --> 00:58:20,029
Eu tive um cachorro uma vez.
458
00:58:22,864 --> 00:58:24,734
Ela poderia ser uma verdadeira puta
as vezes.
459
00:58:32,808 --> 00:58:34,243
Se você veio aqui
por respostas ...
460
00:58:39,313 --> 00:58:40,850
Eu diria que você os pegou, chefe.
461
00:59:07,275 --> 00:59:08,377
Não gosta do fogo.
462
00:59:09,411 --> 00:59:10,313
Nós vamos ficar bem.
463
00:59:12,380 --> 00:59:13,315
Estamos bem
464
00:59:18,252 --> 00:59:19,888
Com sorte, ele se foi
para a noite.
465
01:00:25,253 --> 01:00:27,989
Não é uísque,
mas vai te manter hidratado.
466
01:00:29,391 --> 01:00:30,393
Vá devagar com isso.
467
01:00:43,304 --> 01:00:44,239
Como te sentes?
468
01:00:46,107 --> 01:00:48,777
OK. Continue assistindo.
Eu voltarei.
469
01:02:35,217 --> 01:02:36,118
Porra!
470
01:02:39,453 --> 01:02:40,589
Merda.
471
01:02:41,556 --> 01:02:42,491
Porra.
472
01:03:35,543 --> 01:03:36,913
Eu odeio te dizer, chefe.
473
01:03:38,013 --> 01:03:39,382
Há apenas um caminho
fora daqui.
474
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
Voltar o caminho que viemos.
475
01:03:42,985 --> 01:03:44,186
Direito através do seu território.
476
01:03:45,353 --> 01:03:47,322
E você e eu sabemos
que não é uma operação de dois homens.
477
01:03:50,525 --> 01:03:52,128
Eu não vou te deixar aqui.
478
01:03:53,228 --> 01:03:55,498
Você não vai sair daqui
arrastando minha bunda desculpe.
479
01:03:55,730 --> 01:03:57,065
Eu vou pensar em algo.
480
01:03:59,735 --> 01:04:00,603
Durma um pouco.
481
01:04:01,402 --> 01:04:03,071
eu vou levar
O primeiro relógio esta noite.
482
01:04:08,210 --> 01:04:09,412
Nós discutiremos isso pela manhã.
483
01:04:09,610 --> 01:04:11,080
Não é uma discussão.
484
01:04:18,786 --> 01:04:20,055
Se você ouvir alguma coisa,
485
01:04:21,123 --> 01:04:23,225
- me acorde.
- Você acabou de descansar um pouco.
486
01:19:34,535 --> 01:19:35,403
Vamos!
487
01:20:20,313 --> 01:20:22,316
Queime, seu filho da puta.
488
01:23:26,866 --> 01:23:28,669
Sr. Laird, você está acordado.
489
01:23:33,240 --> 01:23:34,109
Onde estou?
490
01:23:35,375 --> 01:23:38,213
Você passou
uma provação traumática.
491
01:23:39,579 --> 01:23:40,781
Você esteve fora
por um bom tempo.
492
01:23:42,182 --> 01:23:44,118
Você vai precisar descansar
para curar suas feridas.
493
01:23:47,655 --> 01:23:48,857
Você se lembra do que aconteceu?
494
01:23:54,328 --> 01:23:55,230
Sim.
495
01:23:58,264 --> 01:23:59,200
Boa.
496
01:24:00,366 --> 01:24:01,268
Boa.
497
01:24:02,736 --> 01:24:04,405
Tem alguem
Eu gostaria que você conhecesse.
498
01:24:05,271 --> 01:24:06,273
Alguém que possa ...
499
01:24:07,273 --> 01:24:08,543
ajudar você
com o que você viu.
500
01:24:10,811 --> 01:24:12,246
Eu não sou louco.
501
01:24:13,213 --> 01:24:14,414
Eu sei o que vi.
502
01:24:15,548 --> 01:24:17,185
Ninguém está dizendo
você era, Sr. Laird.
503
01:24:20,620 --> 01:24:21,688
Tyler Laird.
504
01:24:24,825 --> 01:24:26,261
O único sobrevivente.
505
01:24:30,630 --> 01:24:31,532
Quem é Você?
506
01:24:34,535 --> 01:24:36,704
Eu sou um homem que tem
seu interesse no coração.
507
01:24:38,938 --> 01:24:40,307
Você é um dos médicos?
508
01:24:40,773 --> 01:24:41,676
Não.
509
01:24:41,976 --> 01:24:43,244
Você é da ala psiquiátrica.
510
01:24:44,210 --> 01:24:45,812
Eu não vou voltar lá.
Eu sei o que vi.
511
01:24:46,246 --> 01:24:47,682
Boa,
Eu estava esperando por isso.
512
01:24:48,848 --> 01:24:51,416
Eu tenho zero intenções
de deixar alguém
513
01:24:51,418 --> 01:24:53,454
te levar de volta
para a fazenda engraçada, Tyler.
514
01:24:58,892 --> 01:25:00,962
Você realmente chegou perto
para ele, não é?
515
01:25:01,527 --> 01:25:02,463
Olhe para você.
516
01:25:04,298 --> 01:25:05,532
Então, o que você quer de mim?
517
01:25:11,038 --> 01:25:14,342
Você já andou
uma rua escura sozinha à noite,
518
01:25:15,575 --> 01:25:17,244
talvez para chegar ao seu carro?
519
01:25:17,578 --> 01:25:20,479
E de repente você se sente
que frio frio
520
01:25:20,481 --> 01:25:22,350
correndo pela sua espinha
521
01:25:22,715 --> 01:25:25,219
como se algo estivesse te observando.
522
01:25:27,588 --> 01:25:30,488
Quando você era um garotinho, o seu
mãe deixa a porta do armário aberta
523
01:25:30,490 --> 01:25:31,993
quando ela te colocar
para dormir à noite?
524
01:25:33,761 --> 01:25:35,993
E essa escuridão
estava olhando
525
01:25:35,995 --> 01:25:38,600
como se quisesse
para te engolir.
526
01:25:39,999 --> 01:25:41,401
Você pulou da cama ...
527
01:25:42,503 --> 01:25:46,708
aterrorizado que algo profundo,
escuro abaixo
528
01:25:48,374 --> 01:25:49,476
ia te pegar?
529
01:25:51,011 --> 01:25:52,647
As crianças sempre sabem melhor.
530
01:25:53,480 --> 01:25:56,651
Eles sabem que o terror
existe realmente no mundo.
531
01:25:57,718 --> 01:26:00,521
E como adultos
temos medo de acreditar.
532
01:26:02,056 --> 01:26:03,758
Mas você, meu amigo
533
01:26:04,590 --> 01:26:05,892
não é criança.
534
01:26:07,093 --> 01:26:10,764
Você sabe que realmente existem coisas
que vai bater na noite.
535
01:26:22,776 --> 01:26:24,912
Meu nome é Jackson Wells,
536
01:26:25,611 --> 01:26:26,513
Tyler
537
01:26:27,548 --> 01:26:29,717
E eu também já vi monstros.
538
01:26:32,619 --> 01:26:33,554
Monstros
539
01:26:36,089 --> 01:26:37,057
Está certo.
540
01:26:38,926 --> 01:26:40,661
Então, essa é a verdadeira questão.
541
01:26:41,695 --> 01:26:42,830
Você matou isso?
542
01:26:50,036 --> 01:26:50,937
Eu atirei ...
543
01:26:52,039 --> 01:26:52,940
corte Isso...
544
01:26:53,740 --> 01:26:54,508
esfaqueou
545
01:26:55,409 --> 01:26:58,379
e eu defini isso
filho da puta em chamas.
546
01:27:02,081 --> 01:27:04,785
Então, você apenas irritou.
547
01:27:08,521 --> 01:27:10,057
Que diabos está acontecendo aqui?
548
01:27:14,995 --> 01:27:16,464
Nós somos parte de uma equipe
549
01:27:17,130 --> 01:27:18,098
Sr. Laird.
550
01:27:23,469 --> 01:27:25,873
E atualmente estou recrutando.
551
01:27:28,764 --> 01:27:33,764
Legendas por explosiveskull
38359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.