All language subtitles for Big.Legend.2018.WEB-DL.x264-FGT-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,778 --> 00:00:15,778 ترجمات المتفجرات 2 00:00:42,240 --> 00:00:43,142 قف. 3 00:00:45,810 --> 00:00:46,679 يا الهي. 4 00:00:47,679 --> 00:00:49,281 حبيبتي ، هذا رائع. 5 00:00:49,815 --> 00:00:50,683 فاتنة، 6 00:00:51,550 --> 00:00:52,552 هذا مذهل. 7 00:01:37,462 --> 00:01:39,631 - آه. - ما أخذ لك وقتا طويلا؟ 8 00:01:40,298 --> 00:01:41,601 فقط حزم الحقائب. 9 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 - بعد ذلك الوقت، سيتم إغلاق هذا السؤال؟ - اه ، لذلك ... 10 00:01:44,435 --> 00:01:45,804 انا اعني، أعتقد أننا هنا 11 00:01:46,005 --> 00:01:49,006 - حسنا. - نريد أن نأخذ هذا الدرب ، 12 00:01:49,008 --> 00:01:51,310 هذا هو هذا الرجل هنا. 13 00:01:52,277 --> 00:01:53,442 - حسنا. - سأضعها لأسفل 14 00:01:53,444 --> 00:01:55,344 ميل ، ونرى كيف تعلق هنا؟ 15 00:01:55,346 --> 00:01:56,613 - مم - هم. مم-هم. - وتنتهي؟ 16 00:01:56,615 --> 00:01:58,450 حسنًا ، أريد الوصول إلى هنا ، 17 00:01:58,851 --> 00:02:00,753 حيث هذا المرج من هذه البحيرة. 18 00:02:01,586 --> 00:02:03,420 حسنا؟ لذلك أعتقد عندما نصل إلى هناك، 19 00:02:03,422 --> 00:02:04,657 سنكتشف ذلك ، كما تعلم. 20 00:02:05,791 --> 00:02:07,660 - خارج الدرب. خارج الشبكة. - نعم ، خارج الدرب. 21 00:02:08,593 --> 00:02:10,761 انها متعة فقط إذا لم يكن لدى أحد كان هناك من قبل. 22 00:02:10,763 --> 00:02:12,495 - هل هو آمن؟ - بالطبع ، إنها آمنة. 23 00:02:12,497 --> 00:02:14,601 سنرى ذلك عندما نصل إلى هناك. 24 00:02:15,366 --> 00:02:16,435 - ثق في. - حسنا. 25 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 سوف أترك أي شيء يحدث لك؟ 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,875 حسناً ، لنذهب 27 00:02:23,976 --> 00:02:25,345 شاهد شعرك. 28 00:02:26,412 --> 00:02:28,911 - شكرا لك ، جندي. - كيف تشعر؟ أوه ، في سهولة. 29 00:02:30,482 --> 00:02:33,252 واحد اثنين ثلاثة. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,327 - بأي طريقة ، هنا؟ - أعتقد أننا يجب أن... 31 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 نعم ، هذا يبدو درب قليلا هنا. 32 00:04:32,571 --> 00:04:34,004 - أوه! - مهلا! 33 00:04:36,909 --> 00:04:38,040 - أغلق هذا الآن. - قريب. 34 00:04:38,042 --> 00:04:39,044 وفقط في بكرة. 35 00:04:40,179 --> 00:04:41,143 لكن احتفظ بها أكثر هنا ، أنت تعرف ، مثل التوازن. 36 00:04:41,145 --> 00:04:42,179 يا. 37 00:04:42,181 --> 00:04:43,049 بلى. 38 00:04:43,614 --> 00:04:44,713 أنت سحر حظي الجيد 39 00:04:44,715 --> 00:04:45,817 - اممم-همم؟ - مم - هم. 40 00:04:53,659 --> 00:04:54,660 يجب عليك رؤية هذا. 41 00:04:56,994 --> 00:04:59,030 رائع. 42 00:04:59,664 --> 00:05:00,566 يا. 43 00:05:01,066 --> 00:05:02,402 يا إلهي. 44 00:05:03,734 --> 00:05:06,405 - يا إلهي. - خارج الشبكة. 45 00:05:07,672 --> 00:05:08,640 قف. 46 00:05:09,006 --> 00:05:10,075 هذا مذهل. 47 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 هذا جميل جدا. 48 00:05:16,547 --> 00:05:17,883 يستحق bushwhacking. 49 00:05:20,184 --> 00:05:21,818 - يا إلهي. هذا مذهل. - هل انا على حق؟ 50 00:05:21,820 --> 00:05:22,822 هذا هو ... 51 00:05:23,688 --> 00:05:24,657 رائع. 52 00:05:27,960 --> 00:05:29,695 أنا آسف لأنني ذهبت منذ فترة طويلة. 53 00:05:31,063 --> 00:05:32,098 أنا أسامحكم... 54 00:05:33,232 --> 00:05:34,633 لكن هذه هي المرة الأخيرة 55 00:05:35,833 --> 00:05:37,102 كنت لا يسمح لترك مرة أخرى. 56 00:05:38,604 --> 00:05:39,472 حسنا. 57 00:05:47,044 --> 00:05:48,448 على محمل الجد ، على الرغم من. 58 00:05:50,082 --> 00:05:53,653 هذا الرأي هنا ، لا يمكن الحصول على أي أفضل. 59 00:05:55,987 --> 00:05:58,590 حق؟ لا يمكن أن تتحسن. 60 00:06:18,609 --> 00:06:20,679 توقف. هل أنت جاد في الوقت الراهن؟ 61 00:06:21,746 --> 00:06:22,914 انتظر ، هل أنت جاد الآن؟ 62 00:06:26,852 --> 00:06:28,587 هل تصبحين زوجتي؟ 63 00:06:35,092 --> 00:06:35,994 نعم فعلا. 64 00:06:38,297 --> 00:06:39,198 يا إلهي. 65 00:06:41,299 --> 00:06:42,801 انها جميلة جدا. 66 00:06:44,970 --> 00:06:46,539 انها مثالية. 67 00:06:52,710 --> 00:06:54,614 قف! 68 00:06:55,881 --> 00:06:57,883 - أحبك. أحبك. - أحبك. 69 00:07:02,653 --> 00:07:05,156 أمي ستخرج 70 00:07:06,958 --> 00:07:07,893 انها ستعمل هراء. 71 00:07:13,799 --> 00:07:16,769 لا يمكنك أن تبول بشكل صحيح هناك. أنت محرج جدًا! 72 00:07:17,201 --> 00:07:19,802 أنت! لا أستطيع أن أصدقك الآن! 73 00:07:19,804 --> 00:07:20,939 لا أستطيع أن أصدق كنت تأخذ 74 00:07:22,006 --> 00:07:23,208 - صورة لي بالوا. - انت مريض! 75 00:07:23,708 --> 00:07:25,307 ادخل ، مثل ، 76 00:07:25,309 --> 00:07:27,012 في مكان ما حيث الناس لا أستطيع رؤيتك 77 00:07:27,278 --> 00:07:28,713 محرج جدا! 78 00:07:29,080 --> 00:07:30,081 من هنا؟ 79 00:07:56,107 --> 00:07:57,776 أنت مثل هذا. 80 00:07:58,676 --> 00:08:00,246 لكن انت تحبني. 81 00:08:05,417 --> 00:08:07,619 إنه جميل ، هاه؟ انظر الى النجوم. 82 00:08:17,828 --> 00:08:19,131 انها طريقة أكثر وضوحا من هنا. 83 00:08:22,867 --> 00:08:25,971 لم يتم حتى 84 00:08:26,737 --> 00:08:29,240 - إنها خام بالكامل. - لماذا وضعت في وجهي؟ 85 00:08:30,876 --> 00:08:31,744 ليس عادلا. 86 00:08:32,777 --> 00:08:33,878 لقد أهدفت مارشميلو كامل لم يتم طهيها. 87 00:08:35,346 --> 00:08:37,382 - وكان عليك تناولها أيضًا. - اووه تعال. 88 00:08:40,819 --> 00:08:41,887 هذه هي الحياة. 89 00:08:42,354 --> 00:08:44,023 رجل يمكن أن تعتاد على هذا. 90 00:08:44,989 --> 00:08:46,625 لا أصدق كيف جيدة فعلت. 91 00:08:47,292 --> 00:08:48,694 انه جيد جدا. 92 00:08:49,226 --> 00:08:50,996 - هذا لطيف. - انها مثالية. 93 00:08:51,897 --> 00:08:53,065 ناتالي ليرد. 94 00:08:54,298 --> 00:08:56,768 نات ... مرحبًا ، السيدة ليرد. 95 00:08:58,436 --> 00:09:01,740 - يا إلهي ، السيدة ليرد. - نعم ، تعتاد على ذلك. 96 00:09:02,974 --> 00:09:04,243 السيدة ليرد. 97 00:09:06,711 --> 00:09:08,146 يا إلهي. 98 00:09:09,748 --> 00:09:10,883 أنت تجلعني سعيدا. 99 00:09:13,284 --> 00:09:14,419 أنت تجلعني سعيدا. 100 00:09:17,388 --> 00:09:18,289 حسنا، 101 00:09:18,824 --> 00:09:20,258 كنت تستحق ذلك لفترة طويلة. 102 00:09:22,194 --> 00:09:23,295 كنت افتقدك كثيرا. 103 00:09:25,330 --> 00:09:26,198 أفتقدك. 104 00:09:30,435 --> 00:09:31,771 كل يوم كنت قد ذهبت ... 105 00:09:33,504 --> 00:09:35,140 ولم أسمع منك أبداً ... 106 00:09:36,742 --> 00:09:38,811 أنا فقط أبقى أفكر كنت سأتلقى مكالمة 107 00:09:41,012 --> 00:09:42,078 وكان الجزء الأصعب هو معرفة 108 00:09:42,080 --> 00:09:44,150 أنني لم أكن الوحيد من كان سيحصل على العلم. 109 00:09:47,952 --> 00:09:49,819 أعدك، أنا لن أتركك مجددًا 110 00:09:49,821 --> 00:09:51,223 - انت وعدت؟ - وعد. 111 00:10:22,988 --> 00:10:23,989 ماذا تفعل؟ 112 00:10:25,090 --> 00:10:25,990 هناك نوع من طرق الذهاب الى هناك. 113 00:10:26,992 --> 00:10:28,194 ماذا انت يعني طرق؟ 114 00:10:28,493 --> 00:10:31,129 مثل ، مثل موسيقى الراب لشخص ما على الباب. 115 00:10:31,997 --> 00:10:34,166 نحن في الغابة لا يوجد أبواب 116 00:10:39,970 --> 00:10:40,873 نرى؟ 117 00:10:41,473 --> 00:10:43,209 ما هذا؟ 118 00:10:48,146 --> 00:10:49,882 إنه شيء بالتأكيد في الخارج. 119 00:10:50,215 --> 00:10:51,484 ماذا ستفعل؟ 120 00:10:52,718 --> 00:10:55,387 لا شيئ. نحن في الغابة ، طفل. هناك أشياء في كل مكان. 121 00:11:01,258 --> 00:11:02,427 نرى؟ 122 00:11:02,893 --> 00:11:03,763 لقد ذهب 123 00:11:04,361 --> 00:11:05,296 إرجع إلى النوم. 124 00:11:13,138 --> 00:11:14,105 ماذا كان هذا؟ 125 00:11:15,874 --> 00:11:16,841 انا لا اعرف. 126 00:11:18,109 --> 00:11:19,976 مجرد غزال أو أيلة أو شيء ما. 127 00:11:19,978 --> 00:11:21,313 لم يكن ذلك غزالًا أو إلكًا. 128 00:11:25,016 --> 00:11:26,018 انا لا اعرف. 129 00:11:26,984 --> 00:11:29,087 - يمكن أن يكون دب. - دب؟ هل أنت جاد؟ 130 00:11:31,288 --> 00:11:33,792 لا بأس ، يا حبيبي أعدك ، سأحميك. 131 00:11:36,293 --> 00:11:37,996 اذهب إلى النوم. 132 00:11:39,998 --> 00:11:41,834 إذا تأكلنا ، سوف أقتلك. 133 00:11:44,069 --> 00:11:44,937 أنا لا أحب ذلك. 134 00:11:52,009 --> 00:11:52,944 تايلر؟ 135 00:11:57,415 --> 00:11:59,084 - ماذا كان هذا؟ - شش. 136 00:12:03,187 --> 00:12:04,088 ماذا تفعل؟ 137 00:12:04,922 --> 00:12:06,057 فقط سأذهب وننظر. 138 00:12:07,325 --> 00:12:09,025 حسنا ، لقد قلت أنه كان دبًا. هل ستذهب لرؤية دب؟ 139 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 قلت أنه قد يكون دبًا. 140 00:12:17,167 --> 00:12:18,604 تايلر ، لا تذهب هناك. 141 00:12:20,437 --> 00:12:21,905 تايلر ، ماذا عنك ... 142 00:12:21,907 --> 00:12:24,008 ربما شد شخص ما معنا. مجرد... 143 00:12:24,375 --> 00:12:26,377 حبيبتي ، لا بأس. سأعود حالا. 144 00:12:27,045 --> 00:12:27,947 تايلر. 145 00:12:29,080 --> 00:12:31,249 هذا أنا. انه بخير. انا سوف اذهب إلق نظرة. انه بخير. 146 00:12:32,383 --> 00:12:33,351 فقط ابقى هنا. 147 00:12:56,541 --> 00:12:57,475 <ط> تايلر؟ 148 00:12:58,476 --> 00:12:59,510 لا بأس طفلتي. إنه أنا فقط 149 00:13:00,411 --> 00:13:02,281 يبدو وكأنه فرع سقط على الخط. 150 00:13:02,547 --> 00:13:03,883 لهذا السبب سمعنا الخاتم 151 00:13:04,481 --> 00:13:05,416 هل ستعود؟ 152 00:13:05,617 --> 00:13:06,619 نعم ، فقط أعطني ثانية 153 00:14:14,219 --> 00:14:15,087 تاي؟ 154 00:15:18,615 --> 00:15:19,784 ناتالي! 155 00:15:21,351 --> 00:15:22,420 نات! 156 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 نات! 157 00:15:27,558 --> 00:15:29,293 ناتالي! 158 00:16:13,537 --> 00:16:15,239 إنه يوم عظيم لك يا سيد ليرد. 159 00:16:18,375 --> 00:16:19,410 الحرص على مشاركة أفكارك؟ 160 00:16:23,547 --> 00:16:24,715 أنا متحمس للعودة إلى المنزل. 161 00:16:29,586 --> 00:16:32,356 لقد أظهرت تقدما ثابتا هنا ، على مدار العام الماضي. 162 00:16:33,725 --> 00:16:36,762 في الأسبوع الماضي ، أوصيت إطلاقك على أساس هذا التقدم. 163 00:16:39,497 --> 00:16:41,233 قل لي أنا قدمت القرار الصائب. 164 00:16:47,172 --> 00:16:50,242 ليس من غير المألوف بالنسبة للجندي مع تجربتك 165 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 تريد أن تأخذ كل اللوم عندما يحدث شيء من هذا القبيل. 166 00:16:55,879 --> 00:16:58,883 خلال العام الماضي ، كنت قد واجهت كل شيء ، تايلر. 167 00:16:59,651 --> 00:17:03,122 هستيريا ، أوهام ، الكوابيس. 168 00:17:05,255 --> 00:17:08,192 يمكن لجرح الناجي أن يدمر حياة الناس. 169 00:17:10,261 --> 00:17:11,663 أفهم ذلك الآن. 170 00:17:14,732 --> 00:17:18,270 ما هو استنتاجك النهائي حول ما الذي حدث بالفعل هناك؟ 171 00:17:28,279 --> 00:17:29,448 كان هجوم الدب. 172 00:17:34,953 --> 00:17:36,522 وأنت تقبل ذلك تماما؟ 173 00:17:41,792 --> 00:17:43,328 لا شك في ذهني. 174 00:17:48,966 --> 00:17:49,834 حسنا... 175 00:17:59,711 --> 00:18:01,580 حظا سعيدا لك ، السيد ليرد. 176 00:18:03,247 --> 00:18:04,448 حاول أن تجد بعض السعادة. 177 00:18:05,649 --> 00:18:10,455 وإذا كنت بحاجة إلى أي شيء على الإطلاق ، لا تتردد في الاتصال بي. 178 00:18:14,859 --> 00:18:16,294 ذنب الناجي. 179 00:18:18,596 --> 00:18:20,399 هذا يعني أن شخصًا مات. 180 00:18:21,765 --> 00:18:22,667 صيح. 181 00:18:26,003 --> 00:18:27,872 لم يجدوا جسد ناتالي. 182 00:18:40,717 --> 00:18:41,619 <ط> تايلر؟ 183 00:18:43,321 --> 00:18:45,424 <ط> تاي؟ هل هي آمنة؟ 184 00:18:45,889 --> 00:18:46,992 ثق بي. 185 00:18:48,859 --> 00:18:50,361 <ط> نات! 186 00:18:50,861 --> 00:18:52,230 <ط> ناتالي! 187 00:18:52,496 --> 00:18:53,731 <ط> نات! 188 00:18:54,032 --> 00:18:54,966 تاي؟ 189 00:18:57,769 --> 00:18:58,637 تاي؟ 190 00:19:02,473 --> 00:19:03,375 أمي. 191 00:19:04,876 --> 00:19:06,244 لنذهب إلى المنزل يا بني. 192 00:19:15,887 --> 00:19:17,255 - شكرا يا أمي. - مم - هم. 193 00:19:23,860 --> 00:19:24,996 تريد التحدث عن ذلك؟ 194 00:19:28,099 --> 00:19:30,369 لقد كنت أتحدث عن ذلك لأشهر يا أمي. 195 00:19:31,936 --> 00:19:34,673 بغض النظر عن ما أقول ، أو كيف أقول ذلك ... 196 00:19:38,408 --> 00:19:39,645 أنا فقط أبدو مجنون 197 00:19:40,844 --> 00:19:42,046 أنت لا تى 198 00:19:43,814 --> 00:19:45,816 لا شيء قلته ، يبدو مجنون. 199 00:19:56,593 --> 00:19:58,397 أنا فقط استمر في السمع صراخها ... 200 00:19:59,563 --> 00:20:01,332 مرارا وتكرارا. 201 00:20:04,068 --> 00:20:05,337 لا أستطيع أن أغلقها. 202 00:20:08,872 --> 00:20:09,907 أوه ، تاي. 203 00:20:15,012 --> 00:20:17,749 هذه الأصوات ستذهب بعيدا مع الوقت. 204 00:20:20,417 --> 00:20:22,987 الشيء هو ، أمي ، لا أريدهم أن يرحلوا 205 00:20:26,590 --> 00:20:27,591 اريد اجوبة 206 00:20:33,865 --> 00:20:34,800 أنا فقط أريد الإجابات. 207 00:20:38,403 --> 00:20:39,871 حسنا ، إذن ، لديك قرار لجعل ... 208 00:20:42,673 --> 00:20:43,975 لأنك في مفترق طرق 209 00:20:45,943 --> 00:20:48,013 ومهما كان الاختيار أنت تصنع الآن 210 00:20:49,112 --> 00:20:50,881 ستعمل الباقي من حياتك. 211 00:20:53,583 --> 00:20:54,619 الآن انت تستطيع... 212 00:20:57,021 --> 00:20:58,490 ضع كل هذا خلفك 213 00:21:00,524 --> 00:21:02,860 يمكنك أن تجرب وتقبل 214 00:21:03,828 --> 00:21:05,731 ما الناس الآخرين يقولون ما حدث. 215 00:21:09,567 --> 00:21:10,702 هذا ليس أنت ، أليس كذلك؟ 216 00:21:13,971 --> 00:21:15,574 هذا ليس الرجل الذي أثرته 217 00:21:20,043 --> 00:21:22,947 أو يمكنك الذهاب التراجع إلى تلك الأخشاب 218 00:21:23,848 --> 00:21:25,484 وتجد بعض الإجابات ... 219 00:21:27,517 --> 00:21:29,019 لأنني أؤمن بك يا تاي 220 00:21:29,986 --> 00:21:31,889 أنا أؤمن أن شيئًا ما 221 00:21:33,057 --> 00:21:36,561 حدث رهيب هناك هذا غير المبرر. 222 00:21:37,661 --> 00:21:39,163 وإذا كان والدك هنا ، 223 00:21:40,164 --> 00:21:42,032 وشيء ما مثل هذا قد حدث ... 224 00:21:44,569 --> 00:21:46,471 لن يعطيه حتى علم. 225 00:21:49,506 --> 00:21:50,708 هل تذكر، 226 00:21:51,842 --> 00:21:53,108 عندما كان عمرك ست سنوات ورسمنا كل هؤلاء 227 00:21:53,110 --> 00:21:55,414 بيض عيد الفصح وأختك والدك لهم؟ 228 00:21:58,081 --> 00:21:58,949 بلى. 229 00:21:59,583 --> 00:22:00,818 ووجدتم جميعهم. 230 00:22:02,619 --> 00:22:03,821 لكن هذا لم يكن كافيًا ، أليس كذلك؟ 231 00:22:05,055 --> 00:22:06,922 كنت بحاجة لمعرفة حيث كان الارنب. 232 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 نعم ، أنت متأكد. 233 00:22:10,026 --> 00:22:14,062 وقمت بالبحث في كل مكان. في حديقتي ، في باحة بلدي ، 234 00:22:14,064 --> 00:22:15,667 - في المرآب. - بلى. 235 00:22:15,966 --> 00:22:17,936 كنت تبحث عن إجابات. 236 00:22:18,636 --> 00:22:20,571 أتذكر أبي يجب أن أذهب لشراء الارنب 237 00:22:20,905 --> 00:22:22,574 فقط حتى أتمكن من العثور عليه. 238 00:22:22,939 --> 00:22:23,841 وحتى ذلك الحين... 239 00:22:25,542 --> 00:22:30,581 كنت تريد أن ترى في الواقع كيف اخفى الارنب تلك البيض. 240 00:22:33,650 --> 00:22:37,589 أنت لا تتوقف عن النظر للحصول على إجابات ، تاي. 241 00:22:43,194 --> 00:22:44,095 احبك امي. 242 00:22:52,969 --> 00:22:55,139 أنا سعيد أنك في المنزل ، ولكن ... 243 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 لكن انا اعرفك 244 00:23:02,079 --> 00:23:03,013 الشرطة 245 00:23:03,981 --> 00:23:04,883 انخفض من أ 246 00:23:05,782 --> 00:23:07,051 مربع ، منذ وقت ليس ببعيد. 247 00:23:09,954 --> 00:23:12,491 انها حصلت على كل الأشياء التي وجدوا في المخيم. 248 00:23:14,225 --> 00:23:15,890 الآن ، ربما هناك شيء ما هناك 249 00:23:15,892 --> 00:23:17,761 التي سوف تلقي بعض الضوء على كل هذا. 250 00:23:20,031 --> 00:23:20,898 انه في المطبخ. 251 00:36:27,784 --> 00:36:28,853 مشكلة السيارة ، رئيس؟ 252 00:36:32,822 --> 00:36:33,723 مهلا. 253 00:36:33,924 --> 00:36:34,757 أنت بخير الآن 254 00:36:35,092 --> 00:36:36,594 أنت مانع التأشير هذا في مكان آخر؟ 255 00:36:37,960 --> 00:36:40,395 - من أنت؟ - الكثير من الوقت ل chitchat ، الرئيس. 256 00:36:40,397 --> 00:36:41,665 مجرد الحصول على هذا الشيء من وجهي 257 00:36:46,469 --> 00:36:47,404 هيا. 258 00:36:52,109 --> 00:36:53,476 ماذا حدث هنا؟ 259 00:36:54,978 --> 00:36:55,880 انا لا اعرف. 260 00:36:58,382 --> 00:36:59,083 ماذا رأيت؟ 261 00:36:59,815 --> 00:37:00,850 رأيت شيئا. 262 00:37:01,851 --> 00:37:02,685 غير متأكد ما كان عليه. 263 00:37:03,453 --> 00:37:05,723 مزق باب بلادي من المفصلات. 264 00:37:07,391 --> 00:37:08,426 يمكن أن يكون هذا دب. 265 00:37:09,659 --> 00:37:10,695 - دب؟ - بلى. 266 00:37:11,060 --> 00:37:13,396 لقد رأيت هذا في ألاسكا. 267 00:37:13,964 --> 00:37:14,864 الدببة الرمادية. 268 00:37:16,600 --> 00:37:17,467 مهلا، 269 00:37:18,634 --> 00:37:20,003 معسكر بلدي حول ميل على هذا النحو. 270 00:37:20,536 --> 00:37:22,872 أنت تبدو وكأنك تستطيع استخدم الجعة. أنا أعلم أنني أستطيع. 271 00:37:23,440 --> 00:37:24,342 لنذهب. 272 00:37:25,074 --> 00:37:25,975 اتبعني. 273 00:37:30,980 --> 00:37:31,881 تعال ، الرئيس. 274 00:37:35,886 --> 00:37:36,786 ها أنت ذا. 275 00:37:43,159 --> 00:37:44,094 أنا أعرفك. 276 00:37:45,929 --> 00:37:46,864 بلى. 277 00:37:47,864 --> 00:37:49,132 كنت في جميع أنحاء الأنبوب قبل نحو سنة. 278 00:37:51,935 --> 00:37:53,036 اشتعلت على الأخبار. 279 00:37:59,176 --> 00:38:01,511 كما تعلم ، يختفي الناس هنا طوال الوقت يا رئيس 280 00:38:02,645 --> 00:38:05,048 الكثير من الشائعات تحلق في هذه الغابة. 281 00:38:08,618 --> 00:38:09,652 لماذا أنت هنا؟ 282 00:38:11,822 --> 00:38:13,858 أنا متأكد من ذلك موسم الصيد قد انتهى. 283 00:38:14,023 --> 00:38:16,127 أنا لست قانوني 284 00:38:16,592 --> 00:38:18,795 أنا حقيبة 'م وعلامة' ، متى وأين ، يمكنني العثور عليها. 285 00:38:21,063 --> 00:38:22,799 لا أحد يأتي هنا و هم... 286 00:38:24,134 --> 00:38:27,804 البقاء في الوادي أو في المركز التفسيري. 287 00:38:28,538 --> 00:38:30,507 انهم يريدون الحصول عليها تلك المناظر من الجبال. 288 00:38:31,674 --> 00:38:33,943 الى جانب ذلك، هذا هنا ملكية خاصة 289 00:38:39,215 --> 00:38:40,518 رأيت علامات. 290 00:38:45,554 --> 00:38:48,692 - ما هو Xylon إنكوربوريتد؟ - الجحيم إذا كنت أعرف. 291 00:38:49,826 --> 00:38:50,761 لكن... 292 00:38:52,161 --> 00:38:54,497 في كل السنين لقد كنت هنا 293 00:38:55,232 --> 00:38:56,699 أنا لم أر 294 00:38:56,900 --> 00:38:58,699 شخص واحد من تلك الشركة 295 00:38:58,701 --> 00:39:01,471 وضع قدم واحدة في أي مكان في هذه المنطقة. 296 00:39:03,105 --> 00:39:04,975 الآن هذا يكفي شخص يتساءل. 297 00:39:07,110 --> 00:39:09,847 - أتساءل ماذا بالضبط؟ - لقد رأيت 298 00:39:10,714 --> 00:39:11,849 وسمعت بعض الأشياء. 299 00:39:13,616 --> 00:39:16,586 وأنا على استعداد للمراهنة عليك لقد رأينا وسمعناهم أيضًا. 300 00:39:17,520 --> 00:39:18,721 طرق في الليل. 301 00:39:19,154 --> 00:39:21,523 أشجار تبدو وكأنها بعض 302 00:39:21,525 --> 00:39:24,061 الجبن المتضخم حصلت على عقد من م. 303 00:39:24,761 --> 00:39:25,862 مكدسة الصخور. 304 00:39:34,871 --> 00:39:36,574 في الليلة التي أخذت فيها خطيتي ، 305 00:39:37,706 --> 00:39:38,775 سمعت طرق. 306 00:39:40,143 --> 00:39:41,177 رأيت بعض الصخور. 307 00:39:44,214 --> 00:39:45,850 هذا الصباح عندما وجدتني ... 308 00:39:47,217 --> 00:39:49,487 شيء مزق الجحيم من شاحنتي. 309 00:39:51,821 --> 00:39:53,089 لم يكن دبًا ملعونًا. 310 00:39:54,324 --> 00:39:56,860 ماذا كنت تفعل بالضبط 311 00:39:57,192 --> 00:39:59,562 نائم في شاحنتك طريقة الجحيم هنا؟ 312 00:40:02,866 --> 00:40:03,934 اخبرني شيئا ما. 313 00:40:09,906 --> 00:40:12,076 الآن أنت تقول أنك خارج هنا القيام ببعض الصيد غير القانوني. 314 00:40:13,275 --> 00:40:15,043 الناس في عداد المفقودين يسار و يمين. 315 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 أنت تدل على شيء يا صديق؟ 316 00:40:17,179 --> 00:40:19,212 أنا فقط أحاول الرقم خارج ما يجعل الرجل مثلك 317 00:40:19,214 --> 00:40:20,517 اخرج من السرير في الصباح. 318 00:40:21,150 --> 00:40:23,152 شاحنة مؤخرتك هنا في هذه الغابة. 319 00:40:25,154 --> 00:40:27,757 كلانا يعرف ليس المكان الأكثر أمانا. 320 00:40:28,792 --> 00:40:30,891 هذا المكان لم يكن آمنا 321 00:40:30,893 --> 00:40:33,029 منذ فترة طويلة قبل قبلي وملكي ، رئيس. 322 00:40:43,607 --> 00:40:44,308 هيا. 323 00:40:45,040 --> 00:40:46,075 أريد أن أريك شيئا. 324 00:41:38,395 --> 00:41:40,264 ليس بعيدا جدا من هنا ، رئيس. 325 00:41:52,208 --> 00:41:54,177 اعتاد الملوثات العضوية الثابتة لجلب لي هنا عندما كنت طفلا. 326 00:41:55,210 --> 00:41:57,947 علمني كيف اصطاد السمك ، المخيم. 327 00:41:59,049 --> 00:42:01,349 كلهم أشياء جيدة في الحياة أن الأطفال يتعرضون للسرقة 328 00:42:01,351 --> 00:42:03,686 في هذا الإحراج الحالي مجتمع. 329 00:42:04,920 --> 00:42:07,023 سوف يسمح لنا الملوثون الاجتماعيون بالعمل أي شيء نريده هنا 330 00:42:07,757 --> 00:42:09,259 طالما اتبعنا قاعدة واحدة: 331 00:42:10,427 --> 00:42:11,762 لا تذهب ابعد من ذلك. 332 00:42:17,000 --> 00:42:19,203 وضع الناس Chinook هذه منذ مئات السنين 333 00:42:19,735 --> 00:42:21,739 يركضون لأميال في كلا الاتجاهين. 334 00:42:24,206 --> 00:42:25,109 ماذا يقصدون؟ 335 00:42:25,976 --> 00:42:27,411 إذا وضع شخص ما شيء من هذا القبيل ، 336 00:42:28,310 --> 00:42:29,646 كنت أسميها محيط. 337 00:42:35,150 --> 00:42:36,152 لذا ، فإن شينوك 338 00:42:37,154 --> 00:42:38,922 لا يريدون أي شخص تجاوز هذه النقطة؟ 339 00:42:40,255 --> 00:42:42,826 أو الحكيم ، الأوغاد القديمة لم يفعلوا ذلك اريد شيئًا يخرج 340 00:42:43,159 --> 00:42:47,798 هناك الكثير من القصص عن الأشياء هنا. 341 00:42:48,464 --> 00:42:51,801 الامور ليست ودية تماما للناس ، هل تعلم؟ 342 00:42:54,002 --> 00:42:55,071 ذهبت من أي وقت مضى الماضي لهم؟ 343 00:42:56,072 --> 00:42:56,940 بلى. 344 00:42:57,172 --> 00:42:58,074 ذات مرة. 345 00:42:59,109 --> 00:43:00,009 هذا الصباح. 346 00:43:02,344 --> 00:43:05,081 لكنني لا أعتقد أن هذه الأشياء يعني ذلك بعد الآن ، على أي حال. 347 00:43:05,315 --> 00:43:06,215 لماذا هذا؟ 348 00:43:07,417 --> 00:43:08,782 "عندما فجر الجبل ، 349 00:43:08,784 --> 00:43:10,821 اعتقد انها وضعت أيا كان هنا ، مجانا. 350 00:43:14,824 --> 00:43:16,726 أنت تريدأنتعرف لماذا استمر في القدوم إلى هنا؟ 351 00:43:18,761 --> 00:43:20,730 أستطيع أن أنكر الفضول كل ما أريد ، 352 00:43:21,498 --> 00:43:23,833 لكنها قتلت في نهاية المطاف القطة ، أعرف ماذا أقصد؟ 353 00:43:25,034 --> 00:43:25,936 ليس صحيحا. 354 00:43:27,002 --> 00:43:27,937 أريد أن أراها. 355 00:43:33,042 --> 00:43:33,944 ترى ماذا؟ 356 00:43:36,346 --> 00:43:37,246 الرجل الكبير. 357 00:43:40,183 --> 00:43:41,719 أنا لا أؤمن بالحكايات الخرافية. 358 00:43:42,252 --> 00:43:43,152 لا؟ 359 00:43:43,853 --> 00:43:45,121 ما الذي اتخذ فتاتك يا رئيس؟ 360 00:43:46,822 --> 00:43:49,125 ما أيقظتك من ذلك سكون هادئ هذا الصباح؟ 361 00:43:51,460 --> 00:43:52,395 انا لا اعرف، 362 00:43:53,630 --> 00:43:55,265 لكنني لن أغادر هنا حتى أستطيع الإجابة على هذا السؤال. 363 00:43:58,835 --> 00:43:59,737 حسنا ، خذ راحة. 364 00:44:00,603 --> 00:44:02,105 انها على الارجح يراقب نحن الان 365 00:44:30,065 --> 00:44:32,301 حسنا ، لا أستطيع أن أقول لقد رأيت ذلك من قبل. 366 00:44:39,107 --> 00:44:41,778 أخبرتك. انها دائما تراقب ، رئيس. 367 00:44:50,520 --> 00:44:51,554 لماذا الشجرة؟ 368 00:44:52,255 --> 00:44:53,357 واضح جدا ، أليس كذلك؟ 369 00:44:54,190 --> 00:44:55,192 لا يحب النار. 370 00:45:04,900 --> 00:45:06,435 هذا ما جئت هنا من أجل ، صحيح؟ 371 00:45:07,502 --> 00:45:08,471 الحصول على بعض الإجابات؟ 372 00:45:10,607 --> 00:45:12,208 حسنا ، كارب ديم ، الرئيس. 373 00:46:04,427 --> 00:46:05,395 مهما تكن، 374 00:46:06,429 --> 00:46:07,397 انها طرق. 375 00:46:08,431 --> 00:46:09,465 لماذا تقول هذا؟ 376 00:46:12,302 --> 00:46:13,203 استمع. 377 00:46:16,339 --> 00:46:18,007 الغابات ترك علمنا أنه آمن. 378 00:46:19,942 --> 00:46:20,910 يسوع ، رئيس. 379 00:46:22,145 --> 00:46:23,880 هذا هو ملاحظة دقيقة لعنة. 380 00:46:25,214 --> 00:46:26,614 إذا لم أكن أعرف أفضل ، أود أن أقول أن لديك بعض 381 00:46:26,616 --> 00:46:28,018 العسكرية في الخلفية الخاصة بك. 382 00:46:30,619 --> 00:46:31,554 اثنى عشر سنة. 383 00:46:32,522 --> 00:46:33,556 حارس الجيش. 384 00:46:34,424 --> 00:46:35,192 القرف. 385 00:46:36,426 --> 00:46:38,027 خمن ، يمكن أن أكون هنا مع أسوأ من ذلك. 386 00:46:40,730 --> 00:46:41,632 أنت؟ 387 00:46:42,732 --> 00:46:45,232 حسنا ، إذا كنت تعول على المشاهدة يعيد m 388 00:46:45,234 --> 00:46:47,603 كما تخدم بلدك ، ثم على الاطلاق. 389 00:46:49,304 --> 00:46:50,172 ليس تماما. 390 00:46:50,706 --> 00:46:51,574 ثم ، لا. 391 00:46:52,107 --> 00:46:53,310 أنا مجرد مواطن عادي. 392 00:46:59,715 --> 00:47:00,583 يا رئيس؟ 393 00:47:02,618 --> 00:47:04,186 لنفترض أنني على حق في ذلك؟ 394 00:47:06,255 --> 00:47:07,691 الختم كان مكسور في وقت ما. 395 00:47:09,058 --> 00:47:10,927 لا شيء عقد هذا الشيء مرة أخرى الآن. 396 00:47:12,362 --> 00:47:13,330 لا أحد آمن. 397 00:47:15,197 --> 00:47:16,065 كما قلت، 398 00:47:16,565 --> 00:47:17,466 رئيس. 399 00:47:18,400 --> 00:47:19,936 أنا لا أؤمن بالحكايات الخرافية. 400 00:48:09,485 --> 00:48:10,387 القرف. 401 00:48:36,545 --> 00:48:37,413 يا ولد. 402 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 دعني أعطيك يد ، يا رئيس 403 00:49:10,679 --> 00:49:11,580 نحن بحاجة للتحرك. 404 00:49:12,281 --> 00:49:13,614 - الآن. - نعم ، أنا لست 405 00:49:13,616 --> 00:49:14,784 يجادل مع ذلك ، رئيس. 406 00:49:21,723 --> 00:49:23,192 ساقي مكسورة. 407 00:49:26,462 --> 00:49:27,597 صه. 408 00:50:26,489 --> 00:50:27,424 أكثر من ذلك بقليل ، الرئيس. 409 00:50:33,596 --> 00:50:34,798 أريدك أن تبقى هادئًا 410 00:50:36,464 --> 00:50:37,800 يجب أن ألقي نظرة على تلك الساقه 411 00:50:59,388 --> 00:51:00,556 ما مدى سوء الأمر ، أيها الرئيس؟ 412 00:51:02,558 --> 00:51:03,826 سأحتاج إلى ضبط هذا. 413 00:51:06,295 --> 00:51:07,563 رأيت حزمة بلدي العودة هناك. 414 00:51:07,964 --> 00:51:08,732 حصلت على الإمدادات. 415 00:51:10,232 --> 00:51:12,435 - لا تذهب إلى هناك. - استمع لي. 416 00:51:12,634 --> 00:51:15,304 أنا لا أذهب للحصول عليها ، لا تخرجه من هنا 417 00:51:22,344 --> 00:51:23,580 اطلاق النار على أي شيء يتحرك. 418 00:51:24,880 --> 00:51:26,583 سأعود بأسرع ما أستطيع 419 00:51:27,850 --> 00:51:30,420 أسرعي يا رئيس هذا الطقس يتحرك 420 00:53:11,020 --> 00:53:11,955 أوه ، حبيبي 421 00:53:14,656 --> 00:53:16,058 حبيبتي ، أنا آسفة جداً 422 00:54:00,703 --> 00:54:01,603 مهلا؟ 423 00:54:02,538 --> 00:54:03,572 هنا ، رئيس. 424 00:54:14,016 --> 00:54:15,018 كيف حالك يا رئيس؟ 425 00:54:17,018 --> 00:54:17,920 أخبرتك. 426 00:54:18,686 --> 00:54:20,022 الفضول قتل القطة. 427 00:54:22,525 --> 00:54:23,993 لن أسمح لك أن تموت هنا 428 00:54:35,837 --> 00:54:36,805 دعني أرى قارورة. 429 00:54:44,513 --> 00:54:45,781 لدغة على هذا. 430 00:55:06,000 --> 00:55:07,069 على ثلاثة. 431 00:55:08,670 --> 00:55:09,839 واحد ... 432 00:55:10,672 --> 00:55:13,942 اثنين من ... 433 00:55:35,029 --> 00:55:36,064 يجب علينا الاستمرار في التحرك. 434 00:55:37,967 --> 00:55:38,935 هيا. 435 00:56:17,605 --> 00:56:19,174 علينا التفكير حول صنع المعسكر ، رئيس. 436 00:56:21,810 --> 00:56:23,480 انت تعتقد انك تستطيع جعلها على هذا الخط الشجري؟ 437 00:56:25,147 --> 00:56:26,882 - بلى. - لنتحرك. 438 00:56:27,917 --> 00:56:28,951 ابن العاهرة. 439 00:56:43,998 --> 00:56:46,735 أقدر لك الحفظ بلدي بيكون العودة إلى هناك ، رئيس. 440 00:56:50,772 --> 00:56:51,907 كنت قد نسيت شيئاً 441 00:56:54,842 --> 00:56:55,844 حصلت على هذا ليا. 442 00:57:03,786 --> 00:57:05,188 أليس نحن تماما الزوج؟ 443 00:57:06,956 --> 00:57:09,225 - اصطفت هنا ، بجوار حريق - هادئ. 444 00:57:10,058 --> 00:57:11,093 احفظ قوتك. 445 00:57:12,927 --> 00:57:14,196 سوف تحتاجها تأتي صباحاً 446 00:57:15,264 --> 00:57:17,300 سأحتاج لشراب تعال الصباح يا رئيس 447 00:57:26,741 --> 00:57:28,644 يبدو أننا نضيء قليلاً على ذلك الآن. 448 00:57:39,822 --> 00:57:41,124 هل جئت حقا هنا 449 00:57:42,190 --> 00:57:43,826 لمعرفة ما حدث لها ... 450 00:57:48,964 --> 00:57:50,732 أو أتيت هنا للانضمام إليها؟ 451 00:57:54,235 --> 00:57:55,203 انه بخير. 452 00:57:56,170 --> 00:57:58,107 معظم الناس لا يعرفون ما يحدث ستعمل 453 00:57:58,973 --> 00:57:59,975 "لحظة حتى لحظة". 454 00:58:02,877 --> 00:58:05,681 في كلتا الحالتين ، أستطيع أن أرى أنك حقا تحبها. 455 00:58:11,953 --> 00:58:13,255 هل فقدت شخص تحبه؟ 456 00:58:14,857 --> 00:58:15,757 بلى. 457 00:58:18,860 --> 00:58:20,029 كان لي كلب مرة واحدة. 458 00:58:22,864 --> 00:58:24,734 يمكن أن تكون عاهرة حقيقية بعض الأحيان. 459 00:58:32,808 --> 00:58:34,243 إذا أتيت هنا للحصول على إجابات ... 460 00:58:39,313 --> 00:58:40,850 أود أن أقول أنك حصلت عليها ، رئيس. 461 00:59:07,275 --> 00:59:08,377 لا يحب النار. 462 00:59:09,411 --> 00:59:10,313 سنكون بخير 463 00:59:12,380 --> 00:59:13,315 نحن بخير 464 00:59:18,252 --> 00:59:19,888 نأمل ، لقد ذهب ليلا. 465 01:00:25,253 --> 01:00:27,989 ليس الويسكي لكنها ستبقيك رطبًا. 466 01:00:29,391 --> 01:00:30,393 اذهب بسهولة عليه. 467 01:00:43,304 --> 01:00:44,239 كيف تشعر؟ 468 01:00:46,107 --> 01:00:48,777 حسنا. استمر بالمشاهدة. سأعود. 469 01:02:35,217 --> 01:02:36,118 اللعنة! 470 01:02:39,453 --> 01:02:40,589 القرف. 471 01:02:41,556 --> 01:02:42,491 اللعنة. 472 01:03:35,543 --> 01:03:36,913 أنا أكره إخبارك يا رئيس 473 01:03:38,013 --> 01:03:39,382 هناك طريقة واحدة فقط بالخارج. 474 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 عودة الطريقة التي جئنا بها. 475 01:03:42,985 --> 01:03:44,186 الحق من خلال أراضيها. 476 01:03:45,353 --> 01:03:47,322 و أنت و كلاهما يعرفان ليست عملية من شخصين 477 01:03:50,525 --> 01:03:52,128 أنا لن أتركك هنا 478 01:03:53,228 --> 01:03:55,498 لن تخرجه من هنا اسحب مؤسستي الآسف 479 01:03:55,730 --> 01:03:57,065 سوف افكر في شيء ما. 480 01:03:59,735 --> 01:04:00,603 خذ قسطا من النوم. 481 01:04:01,402 --> 01:04:03,071 سآخذ الساعة الأولى هذه الليلة. 482 01:04:08,210 --> 01:04:09,412 سنناقش ذلك في الصباح. 483 01:04:09,610 --> 01:04:11,080 انها ليست مناقشة. 484 01:04:18,786 --> 01:04:20,055 إذا سمعت أي شيء ، 485 01:04:21,123 --> 01:04:23,225 - أيقظني. - أنت فقط تحصل على بعض الراحة. 486 01:19:34,535 --> 01:19:35,403 هيا! 487 01:20:20,313 --> 01:20:22,316 حرق ، يا ابن العاهرة. 488 01:23:26,866 --> 01:23:28,669 سيد (ليرد) ، أنت مستيقظ 489 01:23:33,240 --> 01:23:34,109 اين انا؟ 490 01:23:35,375 --> 01:23:38,213 لقد مررت محنة صادمة. 491 01:23:39,579 --> 01:23:40,781 لقد خرجت لفترة من الوقت. 492 01:23:42,182 --> 01:23:44,118 ستحتاج للراحة لتضميد جروحك. 493 01:23:47,655 --> 01:23:48,857 هل تتذكر ما حدث؟ 494 01:23:54,328 --> 01:23:55,230 نعم فعلا. 495 01:23:58,264 --> 01:23:59,200 جيد. 496 01:24:00,366 --> 01:24:01,268 جيد. 497 01:24:02,736 --> 01:24:04,405 هناك شخص ما اريد منك أن تلتقي. 498 01:24:05,271 --> 01:24:06,273 شخص يستطيع ... 499 01:24:07,273 --> 01:24:08,543 اساعدك مع ما رأيت. 500 01:24:10,811 --> 01:24:12,246 أنا لست مجنونا. 501 01:24:13,213 --> 01:24:14,414 أنا أعلم ما رأيت. 502 01:24:15,548 --> 01:24:17,185 لا أحد يقول كنت ، سيد ليرد. 503 01:24:20,620 --> 01:24:21,688 تايلر ليرد. 504 01:24:24,825 --> 01:24:26,261 الناجي الوحيد. 505 01:24:30,630 --> 01:24:31,532 من أنت؟ 506 01:24:34,535 --> 01:24:36,704 أنا رجل لديه اهتمامك في القلب. 507 01:24:38,938 --> 01:24:40,307 أنت واحد من الأطباء؟ 508 01:24:40,773 --> 01:24:41,676 لا. 509 01:24:41,976 --> 01:24:43,244 أنت من الجناح النفسي 510 01:24:44,210 --> 01:24:45,812 أنا لن أعود إلى هناك. أنا أعلم ما رأيت. 511 01:24:46,246 --> 01:24:47,682 جيد، كنت اتمنى ذلك. 512 01:24:48,848 --> 01:24:51,416 ليس لدي أي نوايا من ترك أي شخص 513 01:24:51,418 --> 01:24:53,454 يعيدك إلى المزرعة المضحكة ، تايلر. 514 01:24:58,892 --> 01:25:00,962 كنت حقا قريبة له ، أليس كذلك؟ 515 01:25:01,527 --> 01:25:02,463 انظر لحالك. 516 01:25:04,298 --> 01:25:05,532 إذا ماذا تريد مني؟ 517 01:25:11,038 --> 01:25:14,342 هل سبق لك أن المشي شارع مظلم وحده في الليل ، 518 01:25:15,575 --> 01:25:17,244 ربما للوصول الى سيارتك؟ 519 01:25:17,578 --> 01:25:20,479 وفجأة تشعر هذا البرد البرد 520 01:25:20,481 --> 01:25:22,350 يهرول العمود الفقري الخاص بك 521 01:25:22,715 --> 01:25:25,219 وكأن شيئًا يشاهدك. 522 01:25:27,588 --> 01:25:30,488 عندما كنت طفلا صغيرا، هل لديك الأم ترك باب خزانة مفتوحة 523 01:25:30,490 --> 01:25:31,993 عندما وضعت لك للنوم في الليل؟ 524 01:25:33,761 --> 01:25:35,993 وهذا الظلام كان ينظر 525 01:25:35,995 --> 01:25:38,600 كما لو كان يريد لابتلاعك. 526 01:25:39,999 --> 01:25:41,401 هل تقفز من السرير ... 527 01:25:42,503 --> 01:25:46,708 رعب ذلك شيء عميق ، مظلمة بالأسفل 528 01:25:48,374 --> 01:25:49,476 سآخذك؟ 529 01:25:51,011 --> 01:25:52,647 الأطفال يعرفون دائما أفضل. 530 01:25:53,480 --> 01:25:56,651 إنهم يعرفون هذا الإرهاب موجود حقا في العالم. 531 01:25:57,718 --> 01:26:00,521 وكالكبار ، نحن خائفون من تصديق ذلك. 532 01:26:02,056 --> 01:26:03,758 لكنك يا صديقي ، 533 01:26:04,590 --> 01:26:05,892 ليس طفل. 534 01:26:07,093 --> 01:26:10,764 أنت تعرف أن هناك أشياء حقاً هذا عثرة في الليل. 535 01:26:22,776 --> 01:26:24,912 اسمي جاكسون ويلز ، 536 01:26:25,611 --> 01:26:26,513 تايلر. 537 01:26:27,548 --> 01:26:29,717 وأنا أيضا ، رأيت الوحوش. 538 01:26:32,619 --> 01:26:33,554 وحوش؟ 539 01:26:36,089 --> 01:26:37,057 صحيح. 540 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 إذن ، هذا هو السؤال الحقيقي. 541 01:26:41,695 --> 01:26:42,830 هل قتلتها؟ 542 01:26:50,036 --> 01:26:50,937 أنا أطلق النار عليه ... 543 01:26:52,039 --> 01:26:52,940 اقطعها... 544 01:26:53,740 --> 01:26:54,508 طعنها ، 545 01:26:55,409 --> 01:26:58,379 وقمت بضبط ذلك ابن العاهرة على النار. 546 01:27:02,081 --> 01:27:04,785 لذا ، أنت غاضب فقط. 547 01:27:08,521 --> 01:27:10,057 ما يجري بحق الجحيم هنا؟ 548 01:27:14,995 --> 01:27:16,464 نحن جزء من فريق ، 549 01:27:17,130 --> 01:27:18,098 السيد ليرد. 550 01:27:23,469 --> 01:27:25,873 وأنا حاليا تجنيد. 551 01:27:28,764 --> 01:27:33,764 ترجمات المتفجرات 44020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.