All language subtitles for Big.Legend.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,778 --> 00:00:15,778 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:17,148 --> 00:00:19,785 [VEHICLE APPROACHING] 3 00:00:42,240 --> 00:00:43,142 Whoa. 4 00:00:45,810 --> 00:00:46,679 Oh, my gosh. 5 00:00:47,679 --> 00:00:49,281 NATALIE: Babe, this is amazing. 6 00:00:49,815 --> 00:00:50,683 Babe, 7 00:00:51,550 --> 00:00:52,552 this is amazing. 8 00:00:56,355 --> 00:00:57,257 [NATALIE EXCLAIMS] 9 00:01:32,658 --> 00:01:33,693 [SHE GROWLS] 10 00:01:33,925 --> 00:01:35,862 [BOTH LAUGHING] 11 00:01:37,462 --> 00:01:39,631 - TYLER: Ah. - What's taking you so long? 12 00:01:40,298 --> 00:01:41,601 Just packing up the bags. 13 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 - So, where are we going? - Uh, so... 14 00:01:44,435 --> 00:01:45,804 I mean, I think we're right here. 15 00:01:46,005 --> 00:01:49,006 - Okay. - We want to take this trail, 16 00:01:49,008 --> 00:01:51,310 which is this guy right here. 17 00:01:52,277 --> 00:01:53,442 - Okay. - Gonna take it down a couple 18 00:01:53,444 --> 00:01:55,344 miles, and see how it hooks right here? 19 00:01:55,346 --> 00:01:56,613 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And it ends? 20 00:01:56,615 --> 00:01:58,450 Okay, I want to get to here, 21 00:01:58,851 --> 00:02:00,753 where this meadow is by this lake. 22 00:02:01,586 --> 00:02:03,420 Okay? So, I think when we get there, 23 00:02:03,422 --> 00:02:04,657 we'll figure it out, you know. 24 00:02:05,791 --> 00:02:07,660 - Off the trail. Off the grid. - Yeah, off the trail. 25 00:02:08,593 --> 00:02:10,761 It's only fun if no one has ever been there before. 26 00:02:10,763 --> 00:02:12,495 - Is it safe? - Of course, it's safe. 27 00:02:12,497 --> 00:02:14,601 We'll figure it out when we get there. 28 00:02:15,366 --> 00:02:16,435 - Trust me. - Okay. 29 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 Would I let anything happen to you? 30 00:02:21,940 --> 00:02:22,875 All right, let's go. 31 00:02:23,976 --> 00:02:25,345 Watch your hair. 32 00:02:26,412 --> 00:02:28,911 - Thank you, soldier. - How's it feel? Oh, at ease. 33 00:02:28,913 --> 00:02:30,015 [NATALIE CHUCKLES] 34 00:02:30,482 --> 00:02:33,252 - NATALIE: One, two, three. - [TYLER LAUGHS] 35 00:02:41,793 --> 00:02:43,327 - NATALIE: Which way, here? - I think we should... 36 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 Yeah, this looks like a little trail right here. 37 00:04:32,571 --> 00:04:34,004 - NATALIE: Oh! - TYLER: Hey! 38 00:04:34,006 --> 00:04:36,642 [BOTH LAUGH] 39 00:04:36,909 --> 00:04:38,040 - Now close this. - Close. 40 00:04:38,042 --> 00:04:39,044 TYLER: And just reel in. 41 00:04:40,179 --> 00:04:41,143 But hold it more up here, you know, like balance it. 42 00:04:41,145 --> 00:04:42,179 NATALIE: Oh. 43 00:04:42,181 --> 00:04:43,049 TYLER: Yeah. 44 00:04:43,614 --> 00:04:44,713 You're my good luck charm. 45 00:04:44,715 --> 00:04:45,817 - NATALIE: Mm-hmm? - TYLER: Mm-hmm. 46 00:04:50,155 --> 00:04:52,657 [WATER FLOWING] 47 00:04:53,659 --> 00:04:54,660 You've gotta see this. 48 00:04:56,994 --> 00:04:59,030 - [NATALIE GASPS] - Wow. 49 00:04:59,664 --> 00:05:00,566 NATALIE: Oh. 50 00:05:01,066 --> 00:05:02,402 Oh, my God. 51 00:05:03,734 --> 00:05:06,405 - Oh, my God. - Off the grid. 52 00:05:07,672 --> 00:05:08,640 Whoa. 53 00:05:09,006 --> 00:05:10,075 This is amazing. 54 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 This is so beautiful. 55 00:05:16,547 --> 00:05:17,883 Worth the bushwhacking. 56 00:05:20,184 --> 00:05:21,818 - Oh, my God. This is amazing. - Am I right? 57 00:05:21,820 --> 00:05:22,822 This is so... 58 00:05:23,688 --> 00:05:24,657 gorgeous. 59 00:05:27,960 --> 00:05:29,695 I'm sorry I was gone so long. 60 00:05:31,063 --> 00:05:32,098 I forgive you... 61 00:05:33,232 --> 00:05:34,633 but that's the last time. 62 00:05:35,833 --> 00:05:37,102 You're not allowed to leave again. 63 00:05:38,604 --> 00:05:39,472 Okay. 64 00:05:47,044 --> 00:05:48,448 NATALIE: Seriously, though. 65 00:05:50,082 --> 00:05:53,653 This view right here, cannot get any better. 66 00:05:55,987 --> 00:05:58,590 Right? It cannot get any better. 67 00:06:18,609 --> 00:06:20,679 Stop. Are you serious right now? 68 00:06:21,746 --> 00:06:22,914 Wait, are you serious right now? 69 00:06:26,852 --> 00:06:28,587 - Will you be my wife? - [NATALIE GASPS] 70 00:06:35,092 --> 00:06:35,994 Yes. 71 00:06:38,297 --> 00:06:39,198 Oh, my God. 72 00:06:41,299 --> 00:06:42,801 It's so beautiful. [CRIES] 73 00:06:44,970 --> 00:06:46,539 [SNIFFLES] It's perfect. 74 00:06:52,710 --> 00:06:54,614 - Whoa! - [NATALIE LAUGHS] 75 00:06:55,881 --> 00:06:57,883 - I love you. I love you. - I love you. 76 00:07:02,653 --> 00:07:05,156 My mom's gonna freak out. [CHUCKLES] 77 00:07:06,958 --> 00:07:07,893 She's gonna crap. 78 00:07:09,261 --> 00:07:13,198 [NATALIE HUMMING] 79 00:07:13,799 --> 00:07:16,769 NATALIE: You cannot pee right there. You're so embarrassing! 80 00:07:17,201 --> 00:07:19,802 NATALIE: You are! I cannot believe you right now! 81 00:07:19,804 --> 00:07:20,939 TYLER: I can't believe you're taking a 82 00:07:22,006 --> 00:07:23,208 - picture of me peeing. - NATALIE: Oh, you are sick! 83 00:07:23,708 --> 00:07:25,307 - [TYLER LAUGHS] - Go in, like, 84 00:07:25,309 --> 00:07:27,012 somewhere where people can't see you. 85 00:07:27,278 --> 00:07:28,713 So embarrassing! 86 00:07:29,080 --> 00:07:30,081 TYLER: Who's out here? 87 00:07:54,172 --> 00:07:55,340 [BELL RINGING] 88 00:07:56,107 --> 00:07:57,776 You are such a dork. 89 00:07:58,676 --> 00:08:00,246 - But you love me. - [NATALIE LAUGHING] 90 00:08:05,417 --> 00:08:07,619 It's beautiful, huh? Look at the stars. 91 00:08:17,828 --> 00:08:19,131 It's way clearer out here. 92 00:08:22,867 --> 00:08:25,971 - [NATALIE GIGGLES] - It's not even done. 93 00:08:26,737 --> 00:08:29,240 - It's fully raw. - Why did you put it in my face? 94 00:08:30,876 --> 00:08:31,744 No fair. 95 00:08:32,777 --> 00:08:33,878 I wasted a whole marshmallow that wasn't cooked. 96 00:08:35,346 --> 00:08:37,382 - And you had to eat it, too. - Oh, come on. 97 00:08:40,819 --> 00:08:41,887 This is the life. 98 00:08:42,354 --> 00:08:44,023 A man could get used to this. 99 00:08:44,989 --> 00:08:46,625 I cannot believe how good you did. 100 00:08:47,292 --> 00:08:48,694 It's so good. [CHUCKLES] 101 00:08:49,226 --> 00:08:50,996 - It is nice. - It's perfect. 102 00:08:51,897 --> 00:08:53,065 Natalie Laird. 103 00:08:54,298 --> 00:08:56,768 - Nat... Hello, Mrs. Laird. - [NATALIE LAUGHS] 104 00:08:58,436 --> 00:09:01,740 - Oh, my God, Mrs. Laird. - Yeah, get used to it. 105 00:09:02,974 --> 00:09:04,243 NATALIE: [LAUGHS] Mrs. Laird. 106 00:09:05,176 --> 00:09:06,144 [NATALIE KISSES] 107 00:09:06,711 --> 00:09:08,146 Oh, God. 108 00:09:09,748 --> 00:09:10,883 You make me happy. 109 00:09:13,284 --> 00:09:14,419 NATALIE: You make me happy. 110 00:09:17,388 --> 00:09:18,289 Well, 111 00:09:18,824 --> 00:09:20,258 you deserved it for a long time. 112 00:09:22,194 --> 00:09:23,295 I missed you so much. 113 00:09:25,330 --> 00:09:26,198 I missed you. 114 00:09:30,435 --> 00:09:31,771 Every day that you were gone... 115 00:09:33,504 --> 00:09:35,140 and I never heard from you... 116 00:09:36,742 --> 00:09:38,811 I just kept thinking I was gonna get a call. 117 00:09:41,012 --> 00:09:42,078 And the hardest part was knowing 118 00:09:42,080 --> 00:09:44,150 that I wasn't the one who was gonna get a flag. 119 00:09:47,952 --> 00:09:49,819 I promise, I'll never leave you again. 120 00:09:49,821 --> 00:09:51,223 - You promise? - Promise. 121 00:10:13,378 --> 00:10:14,312 [KNOCK ON WOOD] 122 00:10:22,988 --> 00:10:23,989 What are you doing? 123 00:10:25,090 --> 00:10:25,990 There's some kind of knocking going on out there. 124 00:10:26,992 --> 00:10:28,194 What do you mean knocking? 125 00:10:28,493 --> 00:10:31,129 Like, like someone's rapping on a door. 126 00:10:31,997 --> 00:10:34,166 We're in the woods. There's no doors. 127 00:10:38,003 --> 00:10:38,871 [KNOCK ON WOOD] 128 00:10:39,970 --> 00:10:40,873 See? 129 00:10:41,473 --> 00:10:43,209 - What is that? - [KNOCK ON WOOD] 130 00:10:48,146 --> 00:10:49,882 It's definitely something out there. 131 00:10:50,215 --> 00:10:51,484 What are you gonna do? 132 00:10:52,718 --> 00:10:55,387 Nothing. We're in the woods, baby. There's stuff everywhere. 133 00:10:56,421 --> 00:10:57,323 [KNOCK ON WOOD] 134 00:11:01,258 --> 00:11:02,427 See? [SCOFFS] 135 00:11:02,893 --> 00:11:03,763 It's gone. 136 00:11:04,361 --> 00:11:05,296 [WHISPERS] Go back to sleep. 137 00:11:10,134 --> 00:11:12,904 [CREATURE GROWLING] 138 00:11:13,138 --> 00:11:14,105 What was that? 139 00:11:15,874 --> 00:11:16,841 I don't know. 140 00:11:18,109 --> 00:11:19,976 Just a deer, or an elk, or something. 141 00:11:19,978 --> 00:11:21,313 That was not a deer or an elk. 142 00:11:25,016 --> 00:11:26,018 I don't know. 143 00:11:26,984 --> 00:11:29,087 - Could be a bear. - A bear? Are you serious? 144 00:11:31,288 --> 00:11:33,792 It's fine, baby. I promise, I'll protect you. 145 00:11:36,293 --> 00:11:37,996 - Go to sleep. - [NATALIE SCOFFS] 146 00:11:39,998 --> 00:11:41,834 If we get eaten, I'm gonna kill you. 147 00:11:42,901 --> 00:11:43,803 [WHINES] 148 00:11:44,069 --> 00:11:44,937 I don't like it. 149 00:11:48,440 --> 00:11:49,575 [BELL RINGING] 150 00:11:52,009 --> 00:11:52,944 Tyler? 151 00:11:57,415 --> 00:11:59,084 - [WHISPERS] What was that? - Shh. 152 00:11:59,618 --> 00:12:01,220 [BELL RINGING] 153 00:12:03,187 --> 00:12:04,088 What are you doing? 154 00:12:04,922 --> 00:12:06,057 TYLER: Just gonna go out and look. 155 00:12:07,325 --> 00:12:09,025 Well, you said it was a bear. Are you gonna go look at a bear? 156 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 I said it might be a bear. 157 00:12:17,167 --> 00:12:18,604 Tyler, don't go out there. 158 00:12:20,437 --> 00:12:21,905 [WHISPERS] Tyler, what are you... 159 00:12:21,907 --> 00:12:24,008 Maybe someone's screwing with us. Just... 160 00:12:24,375 --> 00:12:26,377 Baby, it's fine. I'll be right back. 161 00:12:27,045 --> 00:12:27,947 Tyler. 162 00:12:29,080 --> 00:12:31,249 It's me. It's okay. I'm gonna go take a look. It's okay. 163 00:12:32,383 --> 00:12:33,351 TYLER: Just stay here. 164 00:12:35,085 --> 00:12:36,287 [ZIPPER UNZIPPING] 165 00:12:39,925 --> 00:12:40,859 [SIGHS] 166 00:12:56,541 --> 00:12:57,475 NATALIE: Tyler? 167 00:12:58,476 --> 00:12:59,510 - [BELL RINGING] - It's okay, baby. It's just me. 168 00:13:00,411 --> 00:13:02,281 Looks like a branch fell on the line. 169 00:13:02,547 --> 00:13:03,883 That's why we heard the ring. 170 00:13:04,481 --> 00:13:05,416 NATALIE: Are you coming back in? 171 00:13:05,617 --> 00:13:06,619 Yeah, just give me a second. 172 00:13:07,384 --> 00:13:08,888 [BELL RINGING] 173 00:13:10,354 --> 00:13:11,257 [KNOCK ON WOOD] 174 00:13:26,437 --> 00:13:27,438 [NATALIE SIGHS] 175 00:13:55,399 --> 00:13:56,334 [KNOCK ON WOOD] 176 00:14:06,344 --> 00:14:07,212 [KNOCK ON WOOD] 177 00:14:14,219 --> 00:14:15,087 Ty? 178 00:14:16,720 --> 00:14:17,655 [GUN CLICKS] 179 00:14:26,196 --> 00:14:27,099 [GASPS] 180 00:14:45,350 --> 00:14:46,752 [OWL HOOTS] 181 00:14:59,497 --> 00:15:02,334 [NATALIE SCREAMS] 182 00:15:06,403 --> 00:15:08,006 - [CREATURE GROWLING] - [TYLER PANTS] 183 00:15:18,615 --> 00:15:19,784 [SCREAMS] Natalie! 184 00:15:21,351 --> 00:15:22,420 Nat! 185 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 Nat! 186 00:15:27,558 --> 00:15:29,293 Natalie! 187 00:15:33,665 --> 00:15:36,168 [CREATURE GROWLING] 188 00:15:46,643 --> 00:15:48,113 [BUZZER BUZZES] 189 00:16:13,537 --> 00:16:15,239 It's a big day for you, Mr. Laird. 190 00:16:18,375 --> 00:16:19,410 Care to share your thoughts? 191 00:16:23,547 --> 00:16:24,715 I'm excited to go home. 192 00:16:29,586 --> 00:16:32,356 You've shown steady progress here, over the last year. 193 00:16:33,725 --> 00:16:36,762 DR. WHEELER: Last week, I recommended your release based on that progress. 194 00:16:39,497 --> 00:16:41,233 Tell me I made the right decision. 195 00:16:47,172 --> 00:16:50,242 It's not uncommon for a soldier with your experience 196 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 to want to take all the blame when something like that happens. 197 00:16:55,879 --> 00:16:58,883 Over this past year, you've faced it all, Tyler. 198 00:16:59,651 --> 00:17:03,122 Hysteria, delusions, nightmares. 199 00:17:05,255 --> 00:17:08,192 Survivor's guilt can ruin lives. 200 00:17:10,261 --> 00:17:11,663 I understand that now. 201 00:17:14,732 --> 00:17:18,270 What's your final conclusion about what really happened out there? 202 00:17:28,279 --> 00:17:29,448 It was a bear attack. 203 00:17:34,953 --> 00:17:36,522 And you accept that fully? 204 00:17:41,792 --> 00:17:43,328 Not a doubt in my mind. 205 00:17:48,966 --> 00:17:49,834 Well... 206 00:17:59,711 --> 00:18:01,580 Good luck to you, Mr. Laird. 207 00:18:03,247 --> 00:18:04,448 Try to find some happiness. 208 00:18:05,649 --> 00:18:10,455 And if you need anything at all, don't hesitate to call me. 209 00:18:14,859 --> 00:18:16,294 Survivor's guilt. 210 00:18:18,596 --> 00:18:20,399 It implies somebody died. 211 00:18:21,765 --> 00:18:22,667 Correct. 212 00:18:26,003 --> 00:18:27,872 They haven't found Natalie's body. 213 00:18:40,717 --> 00:18:41,619 NATALIE: [ECHOING] Tyler? 214 00:18:43,321 --> 00:18:45,424 Ty? Is it safe? 215 00:18:45,889 --> 00:18:46,992 TYLER: Trust me. 216 00:18:48,859 --> 00:18:50,361 TYLER: [SCREAMS] Nat! 217 00:18:50,861 --> 00:18:52,230 Natalie! 218 00:18:52,496 --> 00:18:53,731 Nat! 219 00:18:54,032 --> 00:18:54,966 RITA: Ty? 220 00:18:57,769 --> 00:18:58,637 Ty? 221 00:19:02,473 --> 00:19:03,375 TYLER: Mom. 222 00:19:04,876 --> 00:19:06,244 Let's go home, Son. 223 00:19:15,887 --> 00:19:17,255 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 224 00:19:23,860 --> 00:19:24,996 You want to talk about it? 225 00:19:28,099 --> 00:19:30,369 I've been talking about it for months, Mom. 226 00:19:31,936 --> 00:19:34,673 No matter what I say, or how I say it... 227 00:19:38,408 --> 00:19:39,645 I just sound crazy. 228 00:19:40,844 --> 00:19:42,046 You don't, Ty. 229 00:19:43,814 --> 00:19:45,816 Nothing you've said, sounds crazy. 230 00:19:49,087 --> 00:19:49,955 [SCOFFS SOFTLY] 231 00:19:56,593 --> 00:19:58,397 I just keep hearing her screaming... 232 00:19:59,563 --> 00:20:01,332 over and over again. 233 00:20:04,068 --> 00:20:05,337 I can't shut it off. 234 00:20:08,872 --> 00:20:09,907 Oh, Ty. 235 00:20:15,012 --> 00:20:17,749 Those sounds will go away with time. 236 00:20:20,417 --> 00:20:22,987 [SIGHS] The thing is, Mom, I don't want them to go away. 237 00:20:26,590 --> 00:20:27,591 I want answers. 238 00:20:33,865 --> 00:20:34,800 I just want answers. 239 00:20:38,403 --> 00:20:39,871 Well, then, you've got a decision to make... 240 00:20:42,673 --> 00:20:43,975 because you're at a crossroads. 241 00:20:45,943 --> 00:20:48,013 And whatever choice you make right now 242 00:20:49,112 --> 00:20:50,881 is gonna shape the rest of your life. 243 00:20:53,583 --> 00:20:54,619 Now, you can... 244 00:20:57,021 --> 00:20:58,490 put all of this behind you. 245 00:21:00,524 --> 00:21:02,860 You can try and accept 246 00:21:03,828 --> 00:21:05,731 what other people are saying happened. 247 00:21:09,567 --> 00:21:10,702 That's not you, is it? 248 00:21:13,971 --> 00:21:15,574 That's not the man I raised. 249 00:21:20,043 --> 00:21:22,947 Or you can go back out into those woods 250 00:21:23,848 --> 00:21:25,484 and find some answers... 251 00:21:27,517 --> 00:21:29,019 because I believe you, Ty. 252 00:21:29,986 --> 00:21:31,889 I believe that something 253 00:21:33,057 --> 00:21:36,561 horrible happened out there that is unexplained. 254 00:21:37,661 --> 00:21:39,163 And if your father were here, 255 00:21:40,164 --> 00:21:42,032 and something like this had happened... 256 00:21:44,569 --> 00:21:46,471 he wouldn't give up until he knew. 257 00:21:49,506 --> 00:21:50,708 Do you remember, 258 00:21:51,842 --> 00:21:53,108 when you were six years old and we painted all those 259 00:21:53,110 --> 00:21:55,414 - Easter eggs and your dad hid them? - [TYLER CHUCKLES SOFTLY] 260 00:21:58,081 --> 00:21:58,949 Yeah. 261 00:21:59,583 --> 00:22:00,818 And you found all of them. 262 00:22:02,619 --> 00:22:03,821 But that wasn't enough, was it? 263 00:22:05,055 --> 00:22:06,922 I needed to know where the bunny was. 264 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 Yeah, you sure did. 265 00:22:10,026 --> 00:22:14,062 And you searched everywhere. In my garden, in my yard, 266 00:22:14,064 --> 00:22:15,667 - in the garage. - Yeah. 267 00:22:15,966 --> 00:22:17,936 You were looking for answers. [CHUCKLES SOFTLY] 268 00:22:18,636 --> 00:22:20,571 [CHUCKLES] I remember Dad had to go buy a bunny 269 00:22:20,905 --> 00:22:22,574 just so I could find him. 270 00:22:22,939 --> 00:22:23,841 And even then... 271 00:22:25,542 --> 00:22:30,581 you wanted to actually see how the bunny hid those eggs. 272 00:22:33,650 --> 00:22:37,589 You never stop looking for answers, Ty. 273 00:22:43,194 --> 00:22:44,095 I love you, Mom. 274 00:22:45,161 --> 00:22:46,096 [SIGHS] 275 00:22:52,969 --> 00:22:55,139 I'm happy you're home, but... 276 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 but I know you. 277 00:23:02,079 --> 00:23:03,013 The police 278 00:23:03,981 --> 00:23:04,883 dropped off a 279 00:23:05,782 --> 00:23:07,051 box, not long ago. 280 00:23:09,954 --> 00:23:12,491 It's got all the things that they found at the campsite. 281 00:23:14,225 --> 00:23:15,890 Now, maybe there's something in there 282 00:23:15,892 --> 00:23:17,761 that'll shed some light on all of this. 283 00:23:20,031 --> 00:23:20,898 It's in the kitchen. 284 00:24:53,256 --> 00:24:54,258 [CAMERA CHIMES] 285 00:25:08,071 --> 00:25:10,274 [BUTTON CLICKING] 286 00:27:31,482 --> 00:27:34,018 [BIRDS CHIRPING] 287 00:28:01,411 --> 00:28:02,379 [ZIPPER ZIPS] 288 00:28:13,924 --> 00:28:14,859 [CAR DOOR CLOSES] 289 00:32:13,530 --> 00:32:15,433 [BIRDS CHIRPING] 290 00:35:21,884 --> 00:35:22,986 [CAR THUMPS] 291 00:35:34,864 --> 00:35:36,234 [CAR ROCKS] 292 00:35:58,989 --> 00:36:00,791 [ENGINE CRANKING] 293 00:36:01,857 --> 00:36:02,759 [CREATURE GROWLS] 294 00:36:27,784 --> 00:36:28,853 Car trouble, chief? 295 00:36:32,822 --> 00:36:33,723 Hey. 296 00:36:33,924 --> 00:36:34,757 You're all right now. 297 00:36:35,092 --> 00:36:36,594 You mind pointing that somewhere else? 298 00:36:37,960 --> 00:36:40,395 - Who are you? - Plenty of time for chitchat, Chief. 299 00:36:40,397 --> 00:36:41,665 Just get that thing out of my face. 300 00:36:46,469 --> 00:36:47,404 Come on. 301 00:36:52,109 --> 00:36:53,476 What the hell happened here? 302 00:36:54,978 --> 00:36:55,880 I don't know. 303 00:36:58,382 --> 00:36:59,083 What did you see? 304 00:36:59,815 --> 00:37:00,850 I saw something. 305 00:37:01,851 --> 00:37:02,685 Not sure what it was. 306 00:37:03,453 --> 00:37:05,723 He ripped my goddamn door of the hinges. 307 00:37:07,391 --> 00:37:08,426 That could've been a bear. 308 00:37:09,659 --> 00:37:10,695 - A bear? - Yeah. 309 00:37:11,060 --> 00:37:13,396 I've seen 'em do this in Alaska. 310 00:37:13,964 --> 00:37:14,864 Grizzly bears. 311 00:37:16,600 --> 00:37:17,467 Hey, 312 00:37:18,634 --> 00:37:20,003 my camp's about a mile this way. 313 00:37:20,536 --> 00:37:22,872 You look like you could use a beer. I know I could. 314 00:37:23,440 --> 00:37:24,342 Let's go. 315 00:37:25,074 --> 00:37:25,975 Follow me. 316 00:37:30,980 --> 00:37:31,881 Come on, Chief. 317 00:37:35,886 --> 00:37:36,786 ELI: Here you go. 318 00:37:43,159 --> 00:37:44,094 I know you. 319 00:37:45,929 --> 00:37:46,864 Yeah. 320 00:37:47,864 --> 00:37:49,132 You were all over the tube about a year ago. 321 00:37:51,935 --> 00:37:53,036 Caught it on the news. 322 00:37:59,176 --> 00:38:01,511 You know, people go missing up here all the time, Chief. 323 00:38:02,645 --> 00:38:05,048 Plenty of rumors flying around in these woods. 324 00:38:08,618 --> 00:38:09,652 Why are you out here? 325 00:38:11,822 --> 00:38:13,858 I'm pretty sure hunting season is over. 326 00:38:14,023 --> 00:38:16,127 [SCOFFS] I ain't legal. 327 00:38:16,592 --> 00:38:18,795 I bag 'em and tag 'em, when and where, I can find 'em. 328 00:38:21,063 --> 00:38:22,799 Nobody comes up here and they... 329 00:38:24,134 --> 00:38:27,804 stay down in the valley or at the Interpretive Center. 330 00:38:28,538 --> 00:38:30,507 They want to get those views of the mountains. 331 00:38:31,674 --> 00:38:33,943 Besides, this here is private property. 332 00:38:39,215 --> 00:38:40,518 I've seen the signs. 333 00:38:45,554 --> 00:38:48,692 - What's Xylon Incorporated? - Hell if I know. 334 00:38:49,826 --> 00:38:50,761 But... 335 00:38:52,161 --> 00:38:54,497 in all the years I've been out here, 336 00:38:55,232 --> 00:38:56,699 I ain't never seen 337 00:38:56,900 --> 00:38:58,699 a single person from that company 338 00:38:58,701 --> 00:39:01,471 set one foot anywhere in this area. 339 00:39:03,105 --> 00:39:04,975 Now that's enough to get someone wondering. 340 00:39:07,110 --> 00:39:09,847 - Wonder what exactly? - I have seen 341 00:39:10,714 --> 00:39:11,849 and heard some things. 342 00:39:13,616 --> 00:39:16,586 And I'm willing to bet that you have seen and heard them too. 343 00:39:17,520 --> 00:39:18,721 Knocking in the night. 344 00:39:19,154 --> 00:39:21,523 Trees that look like some 345 00:39:21,525 --> 00:39:24,061 oversized cheese graters gotten a hold of 'em. 346 00:39:24,761 --> 00:39:25,862 Stacked up rocks. 347 00:39:34,871 --> 00:39:36,574 The night my fiancée was taken, 348 00:39:37,706 --> 00:39:38,775 I heard the knocking. 349 00:39:40,143 --> 00:39:41,177 I saw some rocks. 350 00:39:44,214 --> 00:39:45,850 This morning when you found me... 351 00:39:47,217 --> 00:39:49,487 something tore the hell out of my truck. 352 00:39:51,821 --> 00:39:53,089 It wasn't a goddamn bear. 353 00:39:54,324 --> 00:39:56,860 [SCOFFS] What exactly were you doing 354 00:39:57,192 --> 00:39:59,562 sleeping in your truck way the hell out here? 355 00:40:02,866 --> 00:40:03,934 You tell me something. 356 00:40:09,906 --> 00:40:12,076 Now you say you're out here doing some illegal hunting. 357 00:40:13,275 --> 00:40:15,043 People are going missing left and right. 358 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 You implying something, friend? 359 00:40:17,179 --> 00:40:19,212 I'm just trying to figure out what makes a guy like you 360 00:40:19,214 --> 00:40:20,517 get out of bed in the morning. 361 00:40:21,150 --> 00:40:23,152 Truck your ass out here in these woods. 362 00:40:25,154 --> 00:40:27,757 We both know it's not the safest place to be. 363 00:40:28,792 --> 00:40:30,891 [SCOFFS] This place ain't been safe 364 00:40:30,893 --> 00:40:33,029 since long before me and mine, Chief. 365 00:40:43,607 --> 00:40:44,308 Come on. 366 00:40:45,040 --> 00:40:46,075 I wanna show you something. 367 00:41:38,395 --> 00:41:40,264 Not too much further from here, Chief. 368 00:41:52,208 --> 00:41:54,177 ELI: Pops used to bring me out here when I was a kid. 369 00:41:55,210 --> 00:41:57,947 Taught me how to hunt, fish, camp. 370 00:41:59,049 --> 00:42:01,349 All them good things in life that kids are robbed of 371 00:42:01,351 --> 00:42:03,686 in this current embarrassment of a society. 372 00:42:04,920 --> 00:42:07,023 Pops would let us do anything we want out here 373 00:42:07,757 --> 00:42:09,259 so long as we followed one rule: 374 00:42:10,427 --> 00:42:11,762 Never go beyond those. 375 00:42:17,000 --> 00:42:19,203 Chinook people put these up hundreds of years ago. 376 00:42:19,735 --> 00:42:21,739 They run for miles in both directions. 377 00:42:24,206 --> 00:42:25,109 What do they mean? 378 00:42:25,976 --> 00:42:27,411 If somebody put something like that up, 379 00:42:28,310 --> 00:42:29,646 I'd call it a perimeter. 380 00:42:35,150 --> 00:42:36,152 TYLER: So, the Chinook, 381 00:42:37,154 --> 00:42:38,922 they didn't want anyone going beyond this point? 382 00:42:40,255 --> 00:42:42,826 Or the wise, old bastards didn't want something getting out. 383 00:42:43,159 --> 00:42:47,798 There are plenty of stories about things up here. 384 00:42:48,464 --> 00:42:51,801 Things not exactly friendly to people, you know? 385 00:42:54,002 --> 00:42:55,071 You ever gone past them? 386 00:42:56,072 --> 00:42:56,940 Yeah. 387 00:42:57,172 --> 00:42:58,074 Once. 388 00:42:59,109 --> 00:43:00,009 This morning. 389 00:43:02,344 --> 00:43:05,081 But I don't think those things mean that much anymore, anyway. 390 00:43:05,315 --> 00:43:06,215 Why is that? 391 00:43:07,417 --> 00:43:08,782 'Cause when the mountain blew, 392 00:43:08,784 --> 00:43:10,821 I think it set whatever's up here, free. 393 00:43:14,824 --> 00:43:16,726 You want to know why I keep coming up here? 394 00:43:18,761 --> 00:43:20,730 I can deny curiosity all I want, 395 00:43:21,498 --> 00:43:23,833 but it eventually killed the cat, know what I mean? 396 00:43:25,034 --> 00:43:25,936 Not really. 397 00:43:27,002 --> 00:43:27,937 I want to see it. 398 00:43:33,042 --> 00:43:33,944 See what? 399 00:43:36,346 --> 00:43:37,246 The big man. 400 00:43:40,183 --> 00:43:41,719 I don't believe in fairy tales. 401 00:43:42,252 --> 00:43:43,152 No? 402 00:43:43,853 --> 00:43:45,121 What took your girl, Chief? 403 00:43:46,822 --> 00:43:49,125 What woke you out of that peaceful slumber this morning? 404 00:43:51,460 --> 00:43:52,395 I don't know, 405 00:43:53,630 --> 00:43:55,265 but I'm not leaving here until I can answer that question. 406 00:43:58,835 --> 00:43:59,737 Well, take comfort. 407 00:44:00,603 --> 00:44:02,105 It's probably watching us right now. 408 00:44:30,065 --> 00:44:32,301 Well, I can't say I've ever seen that before. 409 00:44:39,107 --> 00:44:41,778 I told ya. It's always watching, Chief. 410 00:44:50,520 --> 00:44:51,554 Why the tree? 411 00:44:52,255 --> 00:44:53,357 Pretty obvious, ain't it? 412 00:44:54,190 --> 00:44:55,192 It don't like fire. 413 00:44:57,226 --> 00:44:59,929 [CREATURE ROARING] 414 00:45:04,900 --> 00:45:06,435 This is what you came out here for, right? 415 00:45:07,502 --> 00:45:08,471 Get some answers? 416 00:45:10,607 --> 00:45:12,208 Well, carpe diem, Chief. 417 00:45:16,946 --> 00:45:18,348 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - [HEAVY BREATHING] 418 00:45:57,520 --> 00:45:59,623 [BIRDS CHIRPING] 419 00:46:04,427 --> 00:46:05,395 Whatever it is, 420 00:46:06,429 --> 00:46:07,397 it's a ways off. 421 00:46:08,431 --> 00:46:09,465 Why do you say that? 422 00:46:12,302 --> 00:46:13,203 Listen. 423 00:46:13,636 --> 00:46:16,337 [BIRDS CHIRPING] 424 00:46:16,339 --> 00:46:18,007 Forest is letting us know it's safe. 425 00:46:19,942 --> 00:46:20,910 Jesus, Chief. 426 00:46:22,145 --> 00:46:23,880 That's a damn fine observation. 427 00:46:25,214 --> 00:46:26,614 If I didn't know better, I'd say you had some 428 00:46:26,616 --> 00:46:28,018 military in your background. 429 00:46:30,619 --> 00:46:31,554 Twelve years. 430 00:46:32,522 --> 00:46:33,556 Army Ranger. 431 00:46:34,424 --> 00:46:35,192 Shit. [CHUCKLES] 432 00:46:36,426 --> 00:46:38,027 Guess, I could be here with worse. 433 00:46:40,730 --> 00:46:41,632 You? 434 00:46:42,732 --> 00:46:45,232 Well, if you count watching reruns of M#A#S#H 435 00:46:45,234 --> 00:46:47,603 as serving your country, then absolutely. 436 00:46:49,304 --> 00:46:50,172 Not quite. 437 00:46:50,706 --> 00:46:51,574 Then, no. 438 00:46:52,107 --> 00:46:53,310 I'm just a normal citizen. 439 00:46:59,715 --> 00:47:00,583 Hey, Chief? 440 00:47:02,618 --> 00:47:04,186 Suppose I'm right about those? 441 00:47:06,255 --> 00:47:07,691 The seal was broken at some point. 442 00:47:09,058 --> 00:47:10,927 Ain't nothing holding that thing back now. 443 00:47:12,362 --> 00:47:13,330 Nobody's safe. 444 00:47:15,197 --> 00:47:16,065 Like I said, 445 00:47:16,565 --> 00:47:17,466 Chief. 446 00:47:18,400 --> 00:47:19,936 I don't believe in fairy tales. 447 00:47:40,790 --> 00:47:42,092 [TWIG SNAPS] 448 00:47:43,125 --> 00:47:45,227 [FOOTSTEPS APPROACHING] 449 00:48:02,444 --> 00:48:05,748 [DISTANT ROAR] 450 00:48:09,485 --> 00:48:10,387 Shit. 451 00:48:25,735 --> 00:48:26,636 [TYLER GRUNTS] 452 00:48:31,139 --> 00:48:32,141 [WATER BUBBLING] 453 00:48:36,545 --> 00:48:37,413 Oh, boy. 454 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 Let me give you a hand, Chief. 455 00:49:10,679 --> 00:49:11,580 We need to move. 456 00:49:12,281 --> 00:49:13,614 - Now. - Yeah, I'm not gonna 457 00:49:13,616 --> 00:49:14,784 argue with that, chief. 458 00:49:16,752 --> 00:49:18,587 - [ELI GRUNTS] - [CREATURE ROARING] 459 00:49:19,288 --> 00:49:21,224 [GUNSHOTS FIRED] 460 00:49:21,723 --> 00:49:23,192 My leg's broken. 461 00:49:26,462 --> 00:49:27,597 - [ELI MOANS] - Shh. 462 00:49:29,397 --> 00:49:32,166 [MUFFLED SCREAMING] 463 00:49:32,168 --> 00:49:34,371 [ELI GRUNTS AND PANTS] 464 00:49:36,272 --> 00:49:38,542 [ELI GRUNTS AND SCREAMS] 465 00:49:48,484 --> 00:49:49,686 [ELI GRUNTING] 466 00:50:07,502 --> 00:50:10,372 [BOTH BREATHE HEAVILY] 467 00:50:15,578 --> 00:50:19,315 [BOTH GRUNT] 468 00:50:26,489 --> 00:50:27,424 A little more, Chief. 469 00:50:33,596 --> 00:50:34,798 I need you to stay quiet. 470 00:50:36,464 --> 00:50:37,800 I gotta have a look at that leg. 471 00:50:41,369 --> 00:50:43,205 [ELI GRUNTS] 472 00:50:44,940 --> 00:50:47,610 [CONTINUES GRUNTING] 473 00:50:59,388 --> 00:51:00,556 How bad is it, Chief? 474 00:51:02,558 --> 00:51:03,826 I'm gonna need to set this. 475 00:51:06,295 --> 00:51:07,563 I saw my pack back there. 476 00:51:07,964 --> 00:51:08,732 I got supplies. 477 00:51:10,232 --> 00:51:12,435 - Don't go back there. - Listen to me. 478 00:51:12,634 --> 00:51:15,304 I don't go get it, you don't make it out of here. 479 00:51:22,344 --> 00:51:23,580 Shoot anything that moves. 480 00:51:24,880 --> 00:51:26,583 I'll be back as fast as I can. 481 00:51:27,850 --> 00:51:30,420 Hurry up, Chief. That weather's moving in. 482 00:52:26,609 --> 00:52:29,545 [BEE BUZZING] 483 00:53:08,384 --> 00:53:09,985 [SOBS] 484 00:53:11,020 --> 00:53:11,955 Oh, baby. 485 00:53:14,656 --> 00:53:16,058 Baby, I'm so sorry. 486 00:53:18,127 --> 00:53:19,829 [FOOTSTEPS APPROACHING] 487 00:53:30,438 --> 00:53:32,975 [CREATURE GROWLING] 488 00:53:47,889 --> 00:53:48,857 [PANTING] 489 00:53:56,732 --> 00:53:57,600 [GRUNTS] 490 00:54:00,703 --> 00:54:01,603 Hey? 491 00:54:02,538 --> 00:54:03,572 Over here, Chief. 492 00:54:14,016 --> 00:54:15,018 How you doing, Chief? 493 00:54:17,018 --> 00:54:17,920 I told ya. 494 00:54:18,686 --> 00:54:20,022 Curiosity killed the cat. 495 00:54:22,525 --> 00:54:23,993 I'm not gonna let you die here. 496 00:54:33,835 --> 00:54:35,138 [ELI GRUNTING] 497 00:54:35,837 --> 00:54:36,805 Let me see your flask. 498 00:54:44,513 --> 00:54:45,781 Bite down on this. 499 00:54:56,558 --> 00:54:59,061 [GRUNTS] 500 00:55:06,000 --> 00:55:07,069 On three. 501 00:55:08,670 --> 00:55:09,839 TYLER: One... 502 00:55:10,672 --> 00:55:13,942 - two... - [MUFFLED SCREAM] 503 00:55:35,029 --> 00:55:36,064 We gotta keep moving. 504 00:55:37,967 --> 00:55:38,935 Come on. 505 00:55:40,636 --> 00:55:42,005 [ELI GRUNTING] 506 00:55:55,083 --> 00:55:58,554 [ELI GRUNTING AND PANTING] 507 00:56:17,605 --> 00:56:19,174 We gotta think about making camp, Chief. 508 00:56:21,810 --> 00:56:23,480 You think you can make it to that tree line? 509 00:56:25,147 --> 00:56:26,882 - Yeah. - Let's move. 510 00:56:27,917 --> 00:56:28,951 ELI: [GRUNTS] Son of a bitch. 511 00:56:43,998 --> 00:56:46,735 ELI: I appreciate you saving my bacon back there, Chief. 512 00:56:50,772 --> 00:56:51,907 I almost forgot something. 513 00:56:54,842 --> 00:56:55,844 I got this for ya. 514 00:57:02,150 --> 00:57:03,051 [ELI SIGHS] 515 00:57:03,786 --> 00:57:05,188 Ain't we quite the pair? 516 00:57:06,956 --> 00:57:09,225 - Curled up out here, next to a fire... - Quiet. 517 00:57:10,058 --> 00:57:11,093 Save your strength. 518 00:57:12,927 --> 00:57:14,196 You'll need it come morning. 519 00:57:15,264 --> 00:57:17,300 I'm gonna need a drink come morning, Chief. 520 00:57:26,741 --> 00:57:28,644 Looks like we're a little light on that right now. 521 00:57:39,822 --> 00:57:41,124 Did you really come up here 522 00:57:42,190 --> 00:57:43,826 to find out what happened to her... 523 00:57:48,964 --> 00:57:50,732 or did you come up here to join her? 524 00:57:54,235 --> 00:57:55,203 It's okay. 525 00:57:56,170 --> 00:57:58,107 Most people don't know what's gonna happen 526 00:57:58,973 --> 00:57:59,975 'til the moment's upon 'em. 527 00:58:02,877 --> 00:58:05,681 Either way, I can see that you really love her. 528 00:58:11,953 --> 00:58:13,255 You ever lose someone you love? 529 00:58:14,857 --> 00:58:15,757 Yeah. 530 00:58:18,860 --> 00:58:20,029 I had a dog once. 531 00:58:22,864 --> 00:58:24,734 She could be a real bitch sometimes. 532 00:58:25,134 --> 00:58:26,135 [TYLER LAUGHS] 533 00:58:32,808 --> 00:58:34,243 If you came up here for answers... 534 00:58:39,313 --> 00:58:40,850 I'd say you got 'em, Chief. 535 00:58:43,284 --> 00:58:44,886 [BRANCHES RUSTLING] 536 00:59:03,438 --> 00:59:04,973 [GUNSHOTS FIRED] 537 00:59:07,275 --> 00:59:08,377 It doesn't like the fire. 538 00:59:09,411 --> 00:59:10,313 We'll be okay. 539 00:59:12,380 --> 00:59:13,315 We're okay. 540 00:59:18,252 --> 00:59:19,888 Hopefully, he's gone for the night. 541 00:59:34,902 --> 00:59:37,339 [TYLER BREATHING HEAVILY] 542 00:59:51,886 --> 00:59:53,689 [SHIVERS] 543 01:00:17,513 --> 01:00:19,848 [SHIVERS] 544 01:00:25,253 --> 01:00:27,989 It's not whiskey, but it'll keep you hydrated. 545 01:00:29,391 --> 01:00:30,393 Go easy on it. 546 01:00:43,304 --> 01:00:44,239 How you feeling? 547 01:00:46,107 --> 01:00:48,777 Okay. Keep watching. I'll be back. 548 01:01:02,391 --> 01:01:03,292 [GRUNTS] 549 01:02:24,473 --> 01:02:25,474 [GRUNTS] 550 01:02:35,217 --> 01:02:36,118 Fuck! 551 01:02:39,453 --> 01:02:40,589 Shit. 552 01:02:41,556 --> 01:02:42,491 Fuck. 553 01:03:35,543 --> 01:03:36,913 I hate to tell you, Chief. 554 01:03:38,013 --> 01:03:39,382 There's only one way out of here. 555 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 Back the way we came. 556 01:03:42,985 --> 01:03:44,186 Right through its territory. 557 01:03:45,353 --> 01:03:47,322 And you and me both know that ain't a two-man operation. 558 01:03:50,525 --> 01:03:52,128 I'm not leaving you here. 559 01:03:53,228 --> 01:03:55,498 You won't make it out of here dragging my sorry ass. 560 01:03:55,730 --> 01:03:57,065 I'll think of something. 561 01:03:59,735 --> 01:04:00,603 Get some sleep. 562 01:04:01,402 --> 01:04:03,071 I'll take the first watch tonight. 563 01:04:08,210 --> 01:04:09,412 We'll discuss it in the morning. 564 01:04:09,610 --> 01:04:11,080 It's not a discussion. 565 01:04:18,786 --> 01:04:20,055 TYLER: If you hear anything, 566 01:04:21,123 --> 01:04:23,225 - wake me up. - You just get some rest. 567 01:06:46,433 --> 01:06:48,470 [ELI SCREAMING] 568 01:07:45,493 --> 01:07:46,828 - [CREATURE GROWLS] - [TYLER GRUNTS] 569 01:07:50,264 --> 01:07:51,699 [TYLER GRUNTING] 570 01:07:54,668 --> 01:07:55,670 [CREATURE ROARS] 571 01:08:00,909 --> 01:08:02,444 [TYLER GRUNTS] 572 01:08:03,844 --> 01:08:06,581 - [CREATURE GROWLS] - [TYLER GRUNTS] 573 01:08:09,417 --> 01:08:13,589 - [GUNSHOTS FIRED] - [CREATURE ROARS] 574 01:08:27,002 --> 01:08:28,736 [COUGHS] 575 01:08:37,846 --> 01:08:41,217 [BREATHES HEAVILY] 576 01:08:53,762 --> 01:08:56,532 [PANTING] 577 01:09:50,552 --> 01:09:52,721 [TYLER PANTING] 578 01:10:24,419 --> 01:10:25,421 [GRUNTS] 579 01:10:26,687 --> 01:10:27,855 [TYLER BREATHES HEAVILY] 580 01:11:38,058 --> 01:11:39,026 [GRUNTS] 581 01:15:33,294 --> 01:15:36,764 [HORN HONKS] 582 01:15:45,072 --> 01:15:47,409 [HONKING CONTINUES] 583 01:16:14,067 --> 01:16:16,103 [HONKING CONTINUES] 584 01:16:43,364 --> 01:16:45,032 [HONKING CONTINUES] 585 01:17:00,380 --> 01:17:02,718 [CREATURE GROWLS] 586 01:17:12,994 --> 01:17:14,996 [GROWLING CONTINUES] 587 01:17:21,968 --> 01:17:25,239 [CREATURE GROWLS] 588 01:17:26,339 --> 01:17:27,374 [TYLER GRUNTS] 589 01:17:55,436 --> 01:17:58,406 [CREATURE GROWLING] 590 01:18:03,377 --> 01:18:04,312 [TYLER GRUNTS] 591 01:18:16,523 --> 01:18:17,459 [GRUNTS] 592 01:18:22,896 --> 01:18:24,799 [TYLER GRUNTING] 593 01:18:26,901 --> 01:18:29,204 [CREATURE ROARING] 594 01:18:33,074 --> 01:18:34,075 [VEHICLE CREAKING] 595 01:18:35,476 --> 01:18:36,945 [PANTING] 596 01:18:42,282 --> 01:18:44,886 [CREATURE GROWLING] 597 01:18:45,319 --> 01:18:46,821 [TYLER SCREAMS] 598 01:19:00,368 --> 01:19:02,504 [CREATURE GROWLING] 599 01:19:04,304 --> 01:19:05,406 [TYLER GRUNTS] 600 01:19:07,475 --> 01:19:08,944 [CHOKES] 601 01:19:13,981 --> 01:19:15,217 [TYLER COUGHING AND CHOKING] 602 01:19:34,535 --> 01:19:35,403 Come on! 603 01:19:44,512 --> 01:19:45,947 [TYLER GRUNTS] 604 01:19:51,218 --> 01:19:51,952 [TYLER GRUNTS] 605 01:19:55,623 --> 01:19:58,360 - [CREATURE ROARS] - [GUNSHOT FIRED] 606 01:20:03,431 --> 01:20:05,901 [GAS CANISTER HISSES] 607 01:20:20,313 --> 01:20:22,316 Burn, you son of a bitch. 608 01:20:32,759 --> 01:20:34,295 [TYLER GRUNTS] 609 01:20:37,764 --> 01:20:40,035 [CREATURE GROANS] 610 01:20:51,312 --> 01:20:53,148 [PANTING] 611 01:21:55,176 --> 01:21:58,146 [MUSIC PLAYING OVER STEREO] 612 01:23:03,611 --> 01:23:05,146 [MONITOR BEEPS] 613 01:23:17,892 --> 01:23:20,395 [GROANS] 614 01:23:24,365 --> 01:23:25,500 [DOOR CLOSES] 615 01:23:26,866 --> 01:23:28,669 Mr. Laird, you're awake. 616 01:23:33,240 --> 01:23:34,109 Where am I? 617 01:23:35,375 --> 01:23:38,213 You've been through quite a traumatic ordeal. 618 01:23:39,579 --> 01:23:40,781 You've been out for quite a while. 619 01:23:42,182 --> 01:23:44,118 You're gonna need to rest to heal your wounds. 620 01:23:47,655 --> 01:23:48,857 Do you remember what happened? 621 01:23:54,328 --> 01:23:55,230 Yes. 622 01:23:58,264 --> 01:23:59,200 Good. 623 01:24:00,366 --> 01:24:01,268 Good. 624 01:24:02,736 --> 01:24:04,405 There's someone I'd like you to meet. 625 01:24:05,271 --> 01:24:06,273 Someone who can... 626 01:24:07,273 --> 01:24:08,543 help you with what you've seen. 627 01:24:10,811 --> 01:24:12,246 I'm not crazy. 628 01:24:13,213 --> 01:24:14,414 I know what I saw. 629 01:24:15,548 --> 01:24:17,185 No one's saying you were, Mr. Laird. 630 01:24:20,620 --> 01:24:21,688 JACKSON: Tyler Laird. 631 01:24:24,825 --> 01:24:26,261 The lone survivor. 632 01:24:30,630 --> 01:24:31,532 Who are you? 633 01:24:34,535 --> 01:24:36,704 I'm a man who has your interest at heart. 634 01:24:38,938 --> 01:24:40,307 TYLER: You're one of the doctors? 635 01:24:40,773 --> 01:24:41,676 No. 636 01:24:41,976 --> 01:24:43,244 You're from the psych ward. 637 01:24:44,210 --> 01:24:45,812 I'm not going back there. I know what I saw. 638 01:24:46,246 --> 01:24:47,682 JACKSON: Good, I was hoping for that. 639 01:24:48,848 --> 01:24:51,416 I have zero intentions of letting anyone 640 01:24:51,418 --> 01:24:53,454 take you back to the funny farm, Tyler. 641 01:24:58,892 --> 01:25:00,962 You really got close to him, didn't you? 642 01:25:01,527 --> 01:25:02,463 Look at you. 643 01:25:04,298 --> 01:25:05,532 So, what do you want from me? 644 01:25:11,038 --> 01:25:14,342 Did you ever walk down a dark street alone at night, 645 01:25:15,575 --> 01:25:17,244 maybe to get to your car? 646 01:25:17,578 --> 01:25:20,479 And suddenly you feel that cold chill 647 01:25:20,481 --> 01:25:22,350 running down your spine 648 01:25:22,715 --> 01:25:25,219 as if something's watching you. 649 01:25:27,588 --> 01:25:30,488 When you were a little boy, did your mother leave the closet door open 650 01:25:30,490 --> 01:25:31,993 when she put you to bed at night? 651 01:25:33,761 --> 01:25:35,993 And that darkness was looking out 652 01:25:35,995 --> 01:25:38,600 as if it wanted to swallow you up. 653 01:25:39,999 --> 01:25:41,401 Did you jump off the bed... 654 01:25:42,503 --> 01:25:46,708 terrified that something deep, dark down below 655 01:25:48,374 --> 01:25:49,476 was gonna get you? 656 01:25:51,011 --> 01:25:52,647 Children always know best. 657 01:25:53,480 --> 01:25:56,651 They know that terror really exists in the world. 658 01:25:57,718 --> 01:26:00,521 And as adults, we're afraid to believe it. 659 01:26:02,056 --> 01:26:03,758 But you, my friend, 660 01:26:04,590 --> 01:26:05,892 are not a child. 661 01:26:07,093 --> 01:26:10,764 You know there really are things that go bump in the night. 662 01:26:22,776 --> 01:26:24,912 My name is Jackson Wells, 663 01:26:25,611 --> 01:26:26,513 Tyler. 664 01:26:27,548 --> 01:26:29,717 And I, too, have seen monsters. 665 01:26:32,619 --> 01:26:33,554 Monsters? 666 01:26:36,089 --> 01:26:37,057 That's right. 667 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 So, this is the real question. 668 01:26:41,695 --> 01:26:42,830 Did you kill it? 669 01:26:50,036 --> 01:26:50,937 I shot it... 670 01:26:52,039 --> 01:26:52,940 cut it... 671 01:26:53,740 --> 01:26:54,508 stabbed it, 672 01:26:55,409 --> 01:26:58,379 and I set that son of a bitch on fire. 673 01:27:02,081 --> 01:27:04,785 So, you just pissed it off. 674 01:27:08,521 --> 01:27:10,057 What the hell is going on here? 675 01:27:14,995 --> 01:27:16,464 We are part of a team, 676 01:27:17,130 --> 01:27:18,098 Mr. Laird. 677 01:27:23,469 --> 01:27:25,873 And I am currently recruiting. 678 01:27:28,764 --> 01:27:33,764 Subtitles by explosiveskull 44930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.