All language subtitles for Big-Driver-2014-720p-BluRay-x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:34,481 --> 00:01:39,643 Okay, so, a murderer drowns his victim with a mouthful of snow. 3 00:01:41,655 --> 00:01:44,892 You get it? It melts. No evidence. 4 00:01:45,072 --> 00:01:47,227 - Uh... well, it's different. - Hello? 5 00:01:47,327 --> 00:01:50,129 You know, could expand your Eskimo readership. 6 00:01:51,131 --> 00:01:53,817 - What do you think? - Yes, I love that outfit. 7 00:01:53,917 --> 00:01:56,833 - I'd kill for that. - Thank you. 8 00:01:56,936 --> 00:01:59,072 All right. So, here's the other one. 9 00:01:59,172 --> 00:02:04,394 The girls find a dead Siamese twin holding a fired gun, all right? 10 00:02:04,744 --> 00:02:08,398 They have to try to figure out which twin killed the other. 11 00:02:08,498 --> 00:02:10,147 Like that? 12 00:02:10,467 --> 00:02:12,706 Oh. Here's a thought... 13 00:02:12,806 --> 00:02:15,450 ...maybe it wasn't murder. Maybe it was suicide. 14 00:02:15,550 --> 00:02:18,492 Yeah, personally, I'd go with the Siamese twins. 15 00:02:18,592 --> 00:02:21,601 They're enemies, sharing the same organs. That's twisted. 16 00:02:21,701 --> 00:02:25,482 Yeah, "The Willow Grove Knitting Society Goes to Siam." 17 00:02:25,582 --> 00:02:28,351 Girls use the needles as chopsticks, total classic. 18 00:02:28,451 --> 00:02:32,789 Can't go to Siam. It was renamed Thailand in 1948. Did you know that? 19 00:02:32,889 --> 00:02:36,093 And Doreen hates to fly. 20 00:02:36,193 --> 00:02:38,595 I'm really glad you liked it, though. 21 00:02:38,695 --> 00:02:42,332 I'm gonna leave myself a message later with more details, but... 22 00:02:42,432 --> 00:02:44,701 Okay. What am I forgetting? 23 00:02:44,801 --> 00:02:47,072 Did you put paint on your arm? 24 00:02:47,571 --> 00:02:50,320 - Ah. - Okay, what am I forgetting? 25 00:02:50,420 --> 00:02:52,192 - Earrings. - Yes, earrings. 26 00:02:52,292 --> 00:02:54,859 You know what? They should make your novels into movies... 27 00:02:54,959 --> 00:02:57,995 ...get like some big actress with lots of Oscars... 28 00:02:58,095 --> 00:03:00,731 ...to play the enigmatic painter friend... 29 00:03:00,831 --> 00:03:03,333 ...who could very easily be added to the plot. 30 00:03:03,433 --> 00:03:05,954 I will tell Hollywood about your feelings. Look. Thinking? 31 00:03:06,054 --> 00:03:09,034 - Ah, yes. Definitely. - I am so late. 32 00:03:11,074 --> 00:03:13,109 I think it's great you get a chance to meet your fans. 33 00:03:13,209 --> 00:03:14,753 Ouch! 34 00:03:14,978 --> 00:03:16,816 You okay? 35 00:03:17,147 --> 00:03:18,690 I'm fine. 36 00:03:19,449 --> 00:03:23,320 By the way, Fritz... totally pissed I'm going. 37 00:03:23,420 --> 00:03:26,857 He'll get over it. Far more importantly, can I borrow some DVDs? 38 00:03:26,957 --> 00:03:29,359 You must have like every movie ever made. 39 00:03:29,459 --> 00:03:33,463 I have movies that haven't even been thought of yet. 40 00:03:33,563 --> 00:03:36,244 Uh, chapstick, chapstick, chapstick. 41 00:03:40,270 --> 00:03:41,738 No chapstick. 42 00:03:42,438 --> 00:03:44,274 All right. 43 00:03:44,474 --> 00:03:47,043 Why do I get myself into these things? Can you just tell me? 44 00:03:47,143 --> 00:03:51,064 Uh, hard, cold cash. Take it. Do something fun. 45 00:03:51,164 --> 00:03:54,517 I put all of my speakers fees in the bank. That's fun, right? 46 00:03:54,617 --> 00:03:56,853 Hey, you. I'm gonna miss you. 47 00:03:56,953 --> 00:04:00,924 You be nice to Patsy while I'm gone. I got to get on the road. Bye, Fritz. 48 00:04:02,425 --> 00:04:06,229 Give me a call when you get back tonight. We'll have a glass of wine. 49 00:04:06,329 --> 00:04:07,913 Okay. 50 00:04:09,599 --> 00:04:13,204 I just set the alarm. You know the code. Thanks. 51 00:04:15,338 --> 00:04:17,940 - You're welcome. - Chapstick. 52 00:04:18,040 --> 00:04:19,776 - Thank you. - You're welcome. 53 00:04:19,876 --> 00:04:22,779 - Okay. See you later. - Okay. Knock 'em dead. 54 00:04:22,879 --> 00:04:25,927 - Bye. - Right, hopefully. Bye. 55 00:04:37,427 --> 00:04:39,432 See you soon, girls. 56 00:04:53,842 --> 00:04:58,181 In two miles, take the onramp towards the I-84 north. 57 00:04:58,281 --> 00:05:00,370 You always know the best way, Tom. 58 00:05:01,368 --> 00:05:03,646 Now make a right turn. 59 00:05:22,272 --> 00:05:24,909 You have reached your destination. 60 00:05:35,184 --> 00:05:39,443 Thanks, Tom. I should let you out of there sometime. It must get cramped. 61 00:05:45,662 --> 00:05:47,364 Hello. 62 00:05:47,464 --> 00:05:50,467 - You take the 84? - I did. 63 00:05:50,567 --> 00:05:53,436 Ramona Norvell, president of the Three Bees. 64 00:05:53,536 --> 00:05:55,939 Finally we meet after all the phone yak. 65 00:05:56,039 --> 00:05:58,875 Yes, Ramona. Tess. It's so nice to put a face to the voice. 66 00:05:58,975 --> 00:06:00,828 Oh, ditto. 67 00:06:00,928 --> 00:06:04,348 - Ooh! Nice GPS. - Oh, actually it's... 68 00:06:04,448 --> 00:06:07,617 Imagine the way it just sucks the information down... 69 00:06:07,717 --> 00:06:11,544 ...from some whirling metal ball of technology high above. 70 00:06:11,644 --> 00:06:14,736 Right? What are they gonna think of next? 71 00:06:15,024 --> 00:06:19,396 - Uh, excuse me. I'm a bit of a mess. - Well, as I mentioned in my e-mail... 72 00:06:19,496 --> 00:06:23,099 ...we are all rabid fans of the knitting society gals. 73 00:06:23,199 --> 00:06:26,469 I'll be writing your check from our Books & Brown Baggers account... 74 00:06:26,569 --> 00:06:30,271 ...just soon as you're done today. I even have my own pen. 75 00:06:30,774 --> 00:06:32,889 'Course you do. You're the president. 76 00:06:32,989 --> 00:06:34,411 Yes. 77 00:06:34,511 --> 00:06:37,080 - How was the drive? - Ugh. Endless. 78 00:06:37,180 --> 00:06:39,929 84 is the worst highway in America. 79 00:06:40,029 --> 00:06:42,051 - Truly. - Walk here faster. 80 00:06:42,151 --> 00:06:45,855 I can save you an hour easy heading back a different way. 81 00:06:45,955 --> 00:06:49,157 - Oh. - Scenic drive, singing squirrels... 82 00:06:49,257 --> 00:06:50,527 ...whole bit. 83 00:06:50,627 --> 00:06:54,698 - I love me a shortcut. Thank you. - As your most finely-realized character... 84 00:06:54,798 --> 00:06:58,968 ...Doreen Marquis, says in "The Willow Grove Knitting Society Goes to Dallas." 85 00:06:59,068 --> 00:07:02,125 "The two best things in life are warm croissants... 86 00:07:02,225 --> 00:07:04,674 ...and a quick way home." 87 00:07:05,274 --> 00:07:08,812 The Three Bee high rollers paid extra to meet you before your speech. 88 00:07:08,912 --> 00:07:10,047 Gonna love 'em. 89 00:07:10,147 --> 00:07:12,582 And where do you get your marvelous ideas from, Tess? 90 00:07:12,682 --> 00:07:16,720 Uh, believe it or not, they find me. They always seem to know where I am. 91 00:07:16,820 --> 00:07:19,632 "My life," written by Tess Thorne, would be a best seller. 92 00:07:19,732 --> 00:07:21,127 Is that right? 93 00:07:21,227 --> 00:07:24,961 "Erotic Potboiler." "51st Shade of Grey." 94 00:07:25,061 --> 00:07:27,163 How can I get an agent? 95 00:07:27,263 --> 00:07:31,434 Well, people ask me that all the time, and I say, "just keep writing letters... 96 00:07:31,534 --> 00:07:34,704 ...until one of the hungrier ones reads your stuff." 97 00:07:34,804 --> 00:07:38,594 I have a fully detailed outline if you'd like to see it. 98 00:07:38,694 --> 00:07:41,376 Tess, could I get a photo with you? 99 00:07:42,245 --> 00:07:45,815 - Say, "homicide." - Homicide. 100 00:07:45,915 --> 00:07:50,558 Let's talk about murder and mayhem... 101 00:07:50,970 --> 00:07:54,268 ...as they are the flip side of the American dream. 102 00:07:55,041 --> 00:07:58,745 I'm often asked if I draw my characters from real life. 103 00:07:58,845 --> 00:08:02,833 The truth is, my strange and diabolical aunts... 104 00:08:02,933 --> 00:08:06,403 ...who live for awful gossip... 105 00:08:06,603 --> 00:08:10,644 ...are the inspiration for the Willow Grove Knitting Society. 106 00:08:11,341 --> 00:08:15,011 As to my other characters, I'm a little embarrassed to say this... 107 00:08:15,111 --> 00:08:18,047 Um, ever since I was a little kid... 108 00:08:18,147 --> 00:08:20,319 ...I had these voices in my head... 109 00:08:20,419 --> 00:08:25,455 ...all kinds... men, women, old, young... 110 00:08:25,555 --> 00:08:28,812 ...this mysterious corral of people I've never met. 111 00:08:28,912 --> 00:08:33,069 So I was either gonna end up in a padded cell or published... 112 00:08:33,329 --> 00:08:34,958 ...one or the other. 113 00:08:35,058 --> 00:08:38,768 I think the most important thing about writing... 114 00:08:38,868 --> 00:08:44,541 ...is that an author knows about human nature... 115 00:08:44,641 --> 00:08:46,943 ...the contradictions we all have... 116 00:08:47,043 --> 00:08:49,879 ...the lies we pretend are truths... 117 00:08:49,979 --> 00:08:52,659 ...the fears that we pretend are strengths... 118 00:08:52,759 --> 00:08:57,697 ...the greed and revenge that we have that we don't admit to ourselves. 119 00:08:57,797 --> 00:08:59,676 In my books... 120 00:09:00,229 --> 00:09:02,262 ...like in my life, I guess... 121 00:09:02,792 --> 00:09:04,996 ...logic is king. 122 00:09:05,495 --> 00:09:07,997 Or I guess, in my case, the queen. 123 00:09:09,166 --> 00:09:12,488 You were wonderful, Tess. Worth every penny. 124 00:09:12,588 --> 00:09:15,628 Thank you. They were all so great, and I sold some books. 125 00:09:15,728 --> 00:09:17,385 Oh, I saw. 126 00:09:18,107 --> 00:09:20,076 "Kiss of Death", That is such a classic, huh? 127 00:09:20,176 --> 00:09:22,445 Richard Widmark was in that. 128 00:09:22,845 --> 00:09:26,913 He's my favorite actor. I fell in love with him... 129 00:09:27,413 --> 00:09:30,807 ...when I was a girl, after seeing "Kiss of Death." 130 00:09:31,287 --> 00:09:34,900 He was so powerful, so intense. 131 00:09:36,159 --> 00:09:39,429 I got him to sign this for me... in person. 132 00:09:39,529 --> 00:09:43,186 He was very old then, but that's a real signature, not a stamp. 133 00:09:43,286 --> 00:09:46,913 Wow. He was very handsome. 134 00:09:48,938 --> 00:09:52,445 I'll make sure you get all the photos that were taken today. 135 00:09:52,675 --> 00:09:54,744 - Now let's get that route for you. - Thanks. 136 00:09:54,844 --> 00:09:59,585 Better a straight shot through Robin Hood's Forest than all the way around it. 137 00:09:59,685 --> 00:10:02,527 We'll input Stag Road... 138 00:10:03,211 --> 00:10:05,798 ...and U.S. 47. 139 00:10:05,898 --> 00:10:08,725 Oh, by the way, Stag Road is very scenic... 140 00:10:08,825 --> 00:10:12,629 ...arched asphalt and all that, but not too bumpy the last time I took it... 141 00:10:12,729 --> 00:10:15,832 ...and that was in the spring, when the worst bumps show up. 142 00:10:15,932 --> 00:10:20,704 And I hate bumps. Then when you get to 47... 143 00:10:20,804 --> 00:10:24,673 ...you will spot a sign that points to I-84. 144 00:10:24,773 --> 00:10:28,377 And you're only gonna have to spend 12 miles on the turnpike. 145 00:10:28,477 --> 00:10:30,213 And that's the beauty part. 146 00:10:30,313 --> 00:10:34,250 You'll save lots of time and aggravation, you'll put hours on your life... 147 00:10:34,350 --> 00:10:37,422 ...and you'll thank me and the Three Bees later. 148 00:10:40,089 --> 00:10:44,527 Stag Road is approaching. In one mile, turn right. 149 00:10:44,627 --> 00:10:46,686 You got it, Tom. 150 00:11:15,223 --> 00:11:16,726 Where the hell am I? 151 00:11:16,926 --> 00:11:22,635 It's four miles from the intersection of Stag Road and U.S. 47 in Colewich. 152 00:11:32,975 --> 00:11:34,498 Geez. 153 00:11:41,384 --> 00:11:42,886 What... 154 00:11:43,086 --> 00:11:46,365 Recalculating. Make a legal U-turn. 155 00:11:46,465 --> 00:11:48,229 Thanks, Tom. 156 00:11:54,330 --> 00:11:56,341 I don't like it out here. 157 00:13:18,347 --> 00:13:19,888 Hey! 158 00:13:20,283 --> 00:13:21,850 Hey! 159 00:13:23,886 --> 00:13:27,585 "Zombie Bakers." That's a stupid name, anyway! 160 00:13:31,942 --> 00:13:33,473 Figures. 161 00:13:35,064 --> 00:13:37,871 Hey! Hey! 162 00:13:50,546 --> 00:13:53,352 Amazing. Hello. 163 00:13:53,452 --> 00:13:54,350 Hey, there. 164 00:13:54,450 --> 00:13:57,253 Thank you so much for stopping. I appreciate it. 165 00:13:57,353 --> 00:13:59,595 You pick that happy crappy up off the road? 166 00:13:59,695 --> 00:14:02,857 Yeah, all but the piece that got my front-right tire. 167 00:14:02,957 --> 00:14:05,932 - Some luck. - I tried to call AAA, but... 168 00:14:06,032 --> 00:14:09,198 I know. No cellphone service out here. 169 00:14:09,298 --> 00:14:11,310 Welcome to nowhere. 170 00:14:12,868 --> 00:14:16,672 Tell you what, if you got a spare tire, I'll change it for you. 171 00:14:16,772 --> 00:14:20,364 Thank you so much! I really appreciate it. 172 00:14:39,328 --> 00:14:41,398 You are a godsend. 173 00:14:44,266 --> 00:14:46,022 - Wow. - Yep. I know. 174 00:14:46,122 --> 00:14:50,106 Didn't think you were gonna be meeting the jolly green giant here in Willywags, did you? 175 00:14:50,206 --> 00:14:54,543 No, I was actually thinking that you don't ride in that truck of yours... 176 00:14:54,643 --> 00:14:56,514 ...you wear it. 177 00:14:57,813 --> 00:15:00,182 I've never heard it put that way before. 178 00:15:00,282 --> 00:15:04,323 But when I win the lottery, I'm gonna buy myself a big old VA 350. 179 00:15:04,423 --> 00:15:07,724 - Or you can buy two and weld them together. - I like the way you think. 180 00:15:07,824 --> 00:15:10,393 Anyway, thank you for doing this. I'm happy to give you some money... 181 00:15:10,493 --> 00:15:14,230 Are you kidding me? Charging a damsel in distress? That's un-American. 182 00:15:14,330 --> 00:15:16,832 - That's very gentlemanly. - Yeah. 183 00:15:16,932 --> 00:15:21,137 You saved me a mess of trouble myself when you picked that crap up off the road. 184 00:15:21,337 --> 00:15:23,038 Us good Samaritans got to stick together. 185 00:15:23,138 --> 00:15:26,910 You want to hear about a good Samaritan? Some truck with a skeleton on the side... 186 00:15:27,010 --> 00:15:28,878 ...just drove past here and kept going. 187 00:15:28,978 --> 00:15:32,014 So someone just drove by and didn't even offer to help you out? 188 00:15:32,114 --> 00:15:34,316 No, I don't... I don't think he saw me. 189 00:15:34,416 --> 00:15:37,258 Just went on his way. Some people. 190 00:15:37,653 --> 00:15:40,489 Yep. Pretty much. 191 00:15:41,389 --> 00:15:43,592 Spare tire under the cargo compartment I assume? 192 00:15:43,692 --> 00:15:47,376 - You just do the pick up the thingy. - Yep. Pull the lever. Been there, done that. 193 00:15:50,332 --> 00:15:52,207 Let's see. 194 00:15:53,736 --> 00:15:57,574 - You some kind of book writer? - I am... mystery novels. 195 00:15:58,274 --> 00:16:02,703 I love a good mystery. Should get one of those made into a movie. 196 00:16:03,203 --> 00:16:05,021 I hope. 197 00:16:06,882 --> 00:16:09,018 I have no idea what to do with that. 198 00:16:09,118 --> 00:16:13,304 Well, lucky for you, I know exactly what to do. 199 00:17:06,475 --> 00:17:08,284 How's the tire? 200 00:17:16,985 --> 00:17:18,520 Round. 201 00:17:19,020 --> 00:17:22,837 With lots of little... tiny words on the side of it. 202 00:17:24,176 --> 00:17:25,984 Is it almost done? 203 00:17:29,065 --> 00:17:30,630 Well... 204 00:17:31,443 --> 00:17:33,270 ...tell you what... 205 00:17:34,104 --> 00:17:36,364 ...how about instead of changing your tire... 206 00:17:38,774 --> 00:17:40,615 ...what if I screw you? 207 00:17:41,215 --> 00:17:44,613 - You bitch. You whiny whore bitch. - Please, please, please don't kill me. 208 00:17:44,713 --> 00:17:46,694 - Please don't kill me. - Gosh sakes. 209 00:18:25,604 --> 00:18:27,140 No! 210 00:18:33,095 --> 00:18:35,965 No, please! Please! 211 00:18:39,501 --> 00:18:42,815 You bit me. You bitch! 212 00:18:48,310 --> 00:18:50,579 # Get your motor runnin' # 213 00:18:50,979 --> 00:18:54,183 # Head out on the highway # 214 00:18:54,283 --> 00:18:56,952 # Lookin' for adventure # 215 00:18:57,052 --> 00:19:00,533 # And whatever comes our way ## 216 00:19:06,461 --> 00:19:08,947 Please. No more. 217 00:19:09,297 --> 00:19:11,570 - No more. - Lots more. 218 00:19:14,670 --> 00:19:16,509 No more. 219 00:19:18,274 --> 00:19:21,906 Come on. Daddy's coming now. It's all right. It's all right. 220 00:19:34,790 --> 00:19:36,326 Please. 221 00:21:10,118 --> 00:21:11,620 Hey. 222 00:25:14,631 --> 00:25:16,905 Okay. All right. 223 00:25:20,103 --> 00:25:21,939 Oh, the... 224 00:25:23,239 --> 00:25:24,874 Okay. 225 00:25:24,974 --> 00:25:28,444 There was a... there was... there was a truck. 226 00:25:28,544 --> 00:25:32,216 There was a... was, uh, someone... 227 00:25:34,665 --> 00:25:36,492 It was a truck. 228 00:25:38,087 --> 00:25:41,611 Oh, my... oh, my God. Oh, my God. 229 00:25:55,438 --> 00:25:59,242 My earring... and he took my earrings. 230 00:26:00,142 --> 00:26:01,978 He took... 231 00:27:31,000 --> 00:27:34,203 Are you gonna write about this? Make money from it? 232 00:27:34,303 --> 00:27:36,471 You must like it that everybody knows about everything. 233 00:27:36,571 --> 00:27:38,310 - Slut. - Did you encourage him? 234 00:27:38,410 --> 00:27:41,578 - You are such a publicity whore. - Did you give him your autograph? 235 00:27:41,678 --> 00:27:45,114 - Or selfie photos for your books? - You said he took your panties. 236 00:27:45,214 --> 00:27:47,450 What about those dead women in the drainage pipe? 237 00:27:47,550 --> 00:27:49,585 Aren't you going to call the police? 238 00:29:28,351 --> 00:29:31,155 Hi. It's Tess. Leave a message. 239 00:29:33,055 --> 00:29:35,558 There was a man. I don't know. 240 00:29:35,658 --> 00:29:38,928 Big truck. And he hit me, and he raped me. 241 00:29:39,028 --> 00:29:42,479 A pickup truck. Did I say that already? 242 00:29:42,999 --> 00:29:46,769 I, uh... I don't know. I don't remember exactly. 243 00:29:48,125 --> 00:29:51,037 He was tall and huge. 244 00:29:53,192 --> 00:29:54,987 My watch is broken. 245 00:29:56,387 --> 00:30:00,591 And I don't know what time it is, so I had to walk here, and I'm really hurt. 246 00:30:01,150 --> 00:30:05,259 And he was playing air guitar and singing while... 247 00:30:08,056 --> 00:30:11,527 And then he dragged me into a... a pipe. 248 00:30:13,262 --> 00:30:16,933 And it was... it was cold. The water was cold. 249 00:30:17,633 --> 00:30:19,170 And... 250 00:30:21,470 --> 00:30:23,505 ...there were these dead women. 251 00:30:25,096 --> 00:30:26,475 Thank you, sir. Thank you. 252 00:30:26,575 --> 00:30:30,279 He used this board on the road with nails in it. 253 00:30:31,479 --> 00:30:33,884 I got a flat tire and, um... 254 00:30:36,586 --> 00:30:39,223 I saw myself being raped. 255 00:30:40,523 --> 00:30:42,395 I could see myself. 256 00:30:44,510 --> 00:30:46,462 And then, uh... 257 00:30:46,562 --> 00:30:48,563 ...two dead women in the... 258 00:30:49,799 --> 00:30:51,150 ...in the drain. 259 00:30:51,300 --> 00:30:54,297 No, I think were three girls, three girls. 260 00:30:55,138 --> 00:30:56,352 Three women. 261 00:31:06,949 --> 00:31:09,228 911. What's your emergen... 262 00:31:24,233 --> 00:31:26,669 Royal Limousine. This is Andrea. 263 00:31:26,769 --> 00:31:29,345 Um, yes. Hello. This is Tess Thorne. 264 00:31:29,445 --> 00:31:31,961 Good evening, Ms. Thorne. How are you? 265 00:31:32,061 --> 00:31:34,057 I need a ride, please. 266 00:31:41,117 --> 00:31:44,596 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 267 00:31:47,790 --> 00:31:49,742 Just let me know if you need anything. 268 00:31:50,492 --> 00:31:52,562 What? What? 269 00:31:52,662 --> 00:31:56,187 I can stop, pick up whatever you need. 270 00:31:57,466 --> 00:31:59,008 Okay. 271 00:32:06,541 --> 00:32:09,422 - There's bottled water in the armrest. - No, please. 272 00:32:15,551 --> 00:32:18,385 This, too, will pass, dear. 273 00:32:19,755 --> 00:32:21,821 I'm here for you. 274 00:32:22,959 --> 00:32:26,306 I'm always here. 275 00:32:38,474 --> 00:32:40,810 I need you to wait... wait until I get in. 276 00:32:40,910 --> 00:32:42,754 Of course, Ms. Thorne. 277 00:33:44,040 --> 00:33:47,954 I don't sell guns. I sell peace of mind. 278 00:33:53,700 --> 00:33:56,126 You have two new messages. 279 00:33:57,304 --> 00:33:59,907 Hey, it's me. Didn't see any lights on tonight... 280 00:34:00,007 --> 00:34:02,242 ...so I guess you decided to stay over. 281 00:34:02,342 --> 00:34:05,812 You fall in monkey lust with some fan, run off to Belize? 282 00:34:05,912 --> 00:34:08,482 Oh, by the way, I took every one of your DVDs. 283 00:34:08,582 --> 00:34:12,719 I felt a binge coming on. I'm sorry. I'm just... I'm bored. 284 00:34:12,819 --> 00:34:17,057 And nothing interesting ever happens to me... unlike someone I know. 285 00:34:17,157 --> 00:34:19,220 Next message. 286 00:34:19,593 --> 00:34:22,161 There was a man. I don't know. 287 00:34:22,261 --> 00:34:24,138 Big truck. 288 00:34:25,164 --> 00:34:27,435 And he hit me, and he raped me. 289 00:34:28,435 --> 00:34:30,236 A pickup truck. 290 00:34:30,636 --> 00:34:32,449 Did I say that already? 291 00:34:34,024 --> 00:34:36,260 I, uh... I don't know. 292 00:34:36,710 --> 00:34:38,512 I don't remember exactly. 293 00:34:38,912 --> 00:34:42,983 Um, he was tall and huge. 294 00:34:43,083 --> 00:34:47,909 Um, and I want to leave this so I don't forget anything, 'cause I can't really think. 295 00:35:32,766 --> 00:35:36,399 The message I left for myself didn't make much sense. 296 00:35:36,499 --> 00:35:39,339 But I am starting to remember, and I will write it all down... 297 00:35:39,439 --> 00:35:41,849 ...what I can remember, anyway. 298 00:35:50,850 --> 00:35:52,853 Light concussion maybe. 299 00:35:54,753 --> 00:35:57,240 Probably not a skull fracture. 300 00:36:16,174 --> 00:36:17,719 Next, please. 301 00:36:20,447 --> 00:36:23,817 You know the one who writes those stories about the old lady detectives? 302 00:36:23,917 --> 00:36:27,254 Her boyfriend must beat her. Or worse. 303 00:36:27,354 --> 00:36:30,399 Maybe it was her fault. She looks like a handful. 304 00:36:32,859 --> 00:36:36,497 Once people know about it, I'll be dead in the water. 305 00:36:37,597 --> 00:36:39,675 Fritz, get away from that. 306 00:36:48,375 --> 00:36:51,583 When I'm done, what I do know is no doctors... 307 00:36:52,308 --> 00:36:54,582 ...and no one will know. 308 00:36:55,382 --> 00:36:59,519 I'll get an AIDS. test, get checked for STDs, but that's it. 309 00:36:59,619 --> 00:37:02,301 No one is going to know about this. 310 00:37:03,890 --> 00:37:08,151 Once it's out, some will say I asked for it. 311 00:37:20,006 --> 00:37:24,293 I have nothing to be ashamed of. 312 00:37:26,729 --> 00:37:28,781 But I know how it works. 313 00:37:31,818 --> 00:37:34,421 What about those dead women in the pipe? 314 00:37:34,721 --> 00:37:39,560 I don't know. I'll think about them. I'll let the cops know, but not tonight. 315 00:37:40,960 --> 00:37:45,032 All I know is, if I see him, I'll kill him. 316 00:37:45,532 --> 00:37:47,779 And you know what I'd say first? 317 00:37:49,669 --> 00:37:53,923 "Come and get it." 318 00:38:04,150 --> 00:38:06,162 He has my purse. 319 00:38:08,654 --> 00:38:10,666 He knows where I live. 320 00:38:22,702 --> 00:38:24,791 I should call the cops. 321 00:38:25,805 --> 00:38:29,623 Make an anonymous call, give them the location... 322 00:38:30,377 --> 00:38:32,257 ...describe him. 323 00:38:34,848 --> 00:38:37,122 A man that big with that truck... 324 00:38:39,819 --> 00:38:41,631 ...they're gonna find him. 325 00:38:51,297 --> 00:38:53,376 But you're right, Fritz. 326 00:39:00,840 --> 00:39:02,642 What's in it for me? 327 00:39:02,742 --> 00:39:04,794 Oh, my God. Look at you. 328 00:39:05,724 --> 00:39:09,416 Oh, believe me, it's not as bad as it looks. I'm totally fine. I... no, no, no. 329 00:39:09,516 --> 00:39:12,652 I tripped down these stairs after my speech and just about killed myself... 330 00:39:12,752 --> 00:39:14,667 ...but I'm good. 331 00:39:14,767 --> 00:39:16,356 You're always tripping. 332 00:39:16,456 --> 00:39:19,165 Well, I'm a writer, I get preoccupied, I guess. 333 00:39:19,525 --> 00:39:21,127 Did you see a doctor? 334 00:39:21,227 --> 00:39:25,698 No, I didn't see a doctor. I'm... I'm telling you, I'm so fine. 335 00:39:25,798 --> 00:39:29,336 Well... what if you have a concussion or something? 336 00:39:29,436 --> 00:39:33,773 I don't have a concussion. I would know if I had a concussion. 337 00:39:33,873 --> 00:39:36,305 - Do you want coffee? - Uh, okay. 338 00:39:36,405 --> 00:39:37,943 Okay. 339 00:39:38,878 --> 00:39:40,714 There you go. 340 00:39:41,014 --> 00:39:43,250 You sure your nose isn't broken? 341 00:39:43,550 --> 00:39:45,619 Does my nose look like it's broken? 342 00:39:45,819 --> 00:39:47,387 Uh... 343 00:39:47,487 --> 00:39:49,578 You want coffee with that sugar? 344 00:39:50,620 --> 00:39:53,911 I like sugar. Makes my heart race. 345 00:39:54,694 --> 00:39:56,767 I enjoy the drama. 346 00:39:58,365 --> 00:40:00,266 You don't look good. 347 00:40:00,366 --> 00:40:03,703 Well, if I had an ex and he came for a surprise visit... 348 00:40:03,803 --> 00:40:05,872 ...I'd probably look exactly like this. 349 00:40:05,972 --> 00:40:10,021 Nobody would ever dare lay a hand on you. You're feisty, girl. 350 00:40:12,512 --> 00:40:14,781 I'm pretty tough, I guess. 351 00:40:15,181 --> 00:40:17,883 - You sound hoarse. - Oh, yeah, that. 352 00:40:17,983 --> 00:40:21,041 I guess, with all this happening, now I'm getting a cold. 353 00:40:26,393 --> 00:40:27,427 Hello. 354 00:40:27,527 --> 00:40:31,298 - I'm trying to reach Tess Thorne. - This is she. 355 00:40:31,398 --> 00:40:34,834 This is Betsy Neill, manager of the Stagger Inn. 356 00:40:34,934 --> 00:40:38,212 - The what? - The Stagger Inn in Colewich. 357 00:40:42,341 --> 00:40:46,346 Oh, I'm so sorry. I have to take this. It's my publisher. 358 00:40:46,446 --> 00:40:49,796 We haven't spoken, and... and I'm so tired. 359 00:40:49,896 --> 00:40:52,652 - That's okay. - I need to rest. 360 00:40:52,752 --> 00:40:54,321 - Okay. - Take care. 361 00:40:54,421 --> 00:40:57,063 - I will. I'll call you later. - Okay. 362 00:41:01,761 --> 00:41:04,631 - Yes. Hello? - Do you own a Prius... 363 00:41:04,731 --> 00:41:07,616 ...license plate Connecticut... 364 00:41:08,182 --> 00:41:12,138 - ...775-NSD? - I do, yes. 365 00:41:12,238 --> 00:41:16,443 Well, it's in our lot. It's available for pickup until 5:00 tonight. 366 00:41:16,543 --> 00:41:19,581 After that, it's gonna be towed at your expense. 367 00:42:48,152 --> 00:42:49,689 Hello? 368 00:43:00,498 --> 00:43:05,169 - Hello? - Are you the Prius or the Honda? 369 00:43:05,669 --> 00:43:08,144 Uh, the Prius. 370 00:43:18,282 --> 00:43:20,161 You match. 371 00:43:22,419 --> 00:43:25,623 Hey, you're, uh, the Willow Grove lady... 372 00:43:25,723 --> 00:43:29,408 - ...the knittin' chicks. - Guilty as charged. 373 00:43:29,508 --> 00:43:31,762 My gram loves those books. 374 00:43:31,862 --> 00:43:34,239 Lot of grams love those books. 375 00:43:35,632 --> 00:43:39,336 When the affection finally filters down to the next generation with no blue hair... 376 00:43:39,436 --> 00:43:42,239 ...I'm gonna buy myself a chateau in France. 377 00:43:42,339 --> 00:43:44,742 Hey, I hope that didn't happen here. 378 00:43:45,242 --> 00:43:48,979 A lot of people leave their cars here and accept rides they shouldn't. 379 00:43:49,079 --> 00:43:50,843 I don't mean to offend, but... 380 00:43:50,943 --> 00:43:53,717 ...you really don't belong in a place like this to begin with. 381 00:43:53,817 --> 00:43:56,787 You know, it gets in the papers. My gram would be disappointed. 382 00:43:56,987 --> 00:43:58,889 I understand. 383 00:43:58,989 --> 00:44:01,224 Thank you for the call, okay? 384 00:44:01,324 --> 00:44:04,961 A bad boyfriend is worse than a serpent's tooth. 385 00:44:05,428 --> 00:44:08,966 What? Where is that from? The Bible? Dr. Phil? 386 00:44:09,066 --> 00:44:10,420 Anyway, we broke up. 387 00:44:10,520 --> 00:44:15,005 Yeah, that's what a lot of women say, and then they go back. 388 00:44:15,539 --> 00:44:17,582 A guy who does it once... 389 00:44:18,142 --> 00:44:20,377 ...you can't count the times. 390 00:44:20,477 --> 00:44:24,743 This is very cool, how many people play here. Kenny 'Blue,' Scatter... 391 00:44:24,843 --> 00:44:27,518 ...Helena Dove. That's a great name. 392 00:44:27,618 --> 00:44:32,069 Eh, moved to L.A. and never looked back. Must be nice. 393 00:44:32,169 --> 00:44:34,658 - Thanks again. - Your keys. 394 00:44:34,758 --> 00:44:36,674 That would be smart. 395 00:44:36,994 --> 00:44:41,465 Hey, Tess. Would you mind doing an autograph for my gram? 396 00:44:41,565 --> 00:44:45,422 Can you make it, "To Mary, a true fan"? 397 00:44:45,902 --> 00:44:47,678 I wouldn't mind at all. 398 00:44:48,539 --> 00:44:52,142 A guy helped me when my boyfriend and I were, um... you know? 399 00:44:52,242 --> 00:44:55,412 Anyway, if it hadn't been for him, I'd be hurt a lot worse. 400 00:44:55,512 --> 00:44:57,947 I'd like to thank him, but I don't know his name. 401 00:44:58,047 --> 00:45:02,871 I don't know if I could do you much good there. The folks come and go. 402 00:45:04,254 --> 00:45:07,858 I, uh, met him at that little convenience store down the road from here. 403 00:45:07,958 --> 00:45:10,227 That's where we got in our fight... 404 00:45:10,327 --> 00:45:14,865 ...he came along in this big truck with a loud exhaust. And I remember thinking... 405 00:45:14,965 --> 00:45:17,568 ...he wasn't driving it, he was wearing it. 406 00:45:17,668 --> 00:45:21,471 Uh, was he big? Was he real big? 407 00:45:22,271 --> 00:45:24,742 Uh, like giant. 408 00:45:25,442 --> 00:45:27,888 Oh, that's "Big Driver" you're talking about. 409 00:45:28,578 --> 00:45:32,416 Yeah, I don't know where he lives, but must have high ceilings. 410 00:45:32,516 --> 00:45:34,952 Yeah, he's local. I see him around town. 411 00:45:35,052 --> 00:45:37,953 If you see him around again, can you do me a favor... 412 00:45:38,053 --> 00:45:40,978 ...and not tell him that we talked and just give me a call? 413 00:45:41,078 --> 00:45:44,034 I want to surprise him, give him a little gift or something. 414 00:45:44,134 --> 00:45:46,030 Mmm. That's... that's sweet. 415 00:45:46,130 --> 00:45:48,606 Thanks for your help. I appreciate it. 416 00:45:49,900 --> 00:45:51,758 Hey, Tess. 417 00:45:52,603 --> 00:45:55,809 A lot of women get roughed up, wouldn't you say? 418 00:45:57,074 --> 00:45:58,709 What happened? 419 00:46:08,268 --> 00:46:10,984 My stepfather when I was 12. 420 00:46:17,594 --> 00:46:19,831 He held a knife to my face. 421 00:46:21,231 --> 00:46:24,034 I was so scared. I kept still. 422 00:46:24,134 --> 00:46:27,751 - Then the knife slipped. - Ohh. That's horrible. 423 00:46:35,713 --> 00:46:40,184 I thought it was the end of the world. There was blood... lots. 424 00:46:43,187 --> 00:46:45,071 I am so sorry. 425 00:46:45,388 --> 00:46:47,391 It's okay. 426 00:46:47,491 --> 00:46:49,797 I know. Solidarity. 427 00:46:49,897 --> 00:46:52,311 Sisterhood forever. 428 00:46:53,797 --> 00:46:56,099 But I don't like to be touched. 429 00:46:56,199 --> 00:46:58,652 - I understand. - Well, listen... 430 00:46:59,002 --> 00:47:00,948 ...I got to get back to work. 431 00:47:03,774 --> 00:47:05,633 Hello, Tess. 432 00:47:07,033 --> 00:47:09,279 I missed you so much, Tom. 433 00:47:09,379 --> 00:47:12,916 Thank you. It's good you're back. Are we taking a trip? 434 00:47:13,016 --> 00:47:15,283 Just home, Tommy boy. 435 00:47:19,689 --> 00:47:23,783 In 100 yards, merge right onto I-84. 436 00:47:26,996 --> 00:47:31,598 I've been thinking, Tess, are you sure what happened wasn't planned? 437 00:47:31,698 --> 00:47:34,471 You could have driven home this way on I-84. 438 00:47:34,571 --> 00:47:35,936 Please. 439 00:47:36,036 --> 00:47:40,029 But someone else had a better idea. They had a shortcut. 440 00:47:41,111 --> 00:47:43,246 Ramona Norvell? 441 00:47:43,346 --> 00:47:45,349 That's pretty farfetched. 442 00:47:45,949 --> 00:47:49,770 God, I am losing my mind. I am losing my mind. 443 00:47:49,870 --> 00:47:54,725 If you're losing your mind and I'm you, why are you making such good suggestions? 444 00:47:54,825 --> 00:47:56,716 Leave me alone. 445 00:48:01,865 --> 00:48:03,163 Tess. 446 00:48:03,263 --> 00:48:07,073 What? What, what, what? 447 00:48:08,805 --> 00:48:11,436 I'm sorry that man hurt you. 448 00:48:33,897 --> 00:48:36,934 "Back after dinner sometime." 449 00:48:38,969 --> 00:48:41,305 Double-crossin' squealers, both of ya. 450 00:48:41,405 --> 00:48:43,387 What's the matter? I don't know nothing. 451 00:48:43,487 --> 00:48:45,935 So, Ramona loves him. 452 00:48:46,510 --> 00:48:48,465 And this was her favorite film of his. 453 00:48:48,565 --> 00:48:50,645 You know what I do to squealers? 454 00:48:51,982 --> 00:48:54,004 I let 'em have it in the belly. 455 00:48:54,584 --> 00:48:57,300 He did a lot of other roles... good guys. 456 00:48:57,720 --> 00:49:02,592 No! No! I can't... let me go! No! 457 00:49:02,692 --> 00:49:04,962 On a train, huh? 458 00:49:05,662 --> 00:49:07,564 No, no! 459 00:49:07,664 --> 00:49:10,500 - This is why no one... - Not outside! Not outside! 460 00:49:10,600 --> 00:49:12,362 She was a pretty odd duck. 461 00:49:12,462 --> 00:49:15,329 - No! No! - Yes! 462 00:49:41,130 --> 00:49:45,140 Better a straight shot through Robin Hood's Forest than all the way around it. 463 00:49:53,042 --> 00:49:57,314 What if they're related? Mother, sister? Too old to be a sister. 464 00:49:57,414 --> 00:50:02,786 Okay, maybe they're related and she drives to go visit her son all the time... 465 00:50:02,886 --> 00:50:05,402 ...so of course she would recommend that route. 466 00:50:05,722 --> 00:50:10,747 But why didn't she just say that, "I go to visit my son all the time"? 467 00:50:11,027 --> 00:50:12,830 Doesn't make sense. 468 00:50:13,563 --> 00:50:15,016 Okay. 469 00:50:21,738 --> 00:50:23,350 "Wedding." 470 00:50:26,209 --> 00:50:27,788 "Strehlke." 471 00:50:30,513 --> 00:50:33,250 Where are you, where are you, where are you? 472 00:50:33,350 --> 00:50:36,686 "Strehlke, Roscoe. Died suddenly... 473 00:50:36,786 --> 00:50:38,189 ...2002." 474 00:50:48,898 --> 00:50:53,919 "The body was found hanged, and the neighbor reported Mr. Strehlke... 475 00:50:54,019 --> 00:50:58,805 "...had been distraught over some trouble his older boy had been in." 476 00:51:01,811 --> 00:51:04,105 How about instead of changing your tire... 477 00:51:05,115 --> 00:51:07,350 - ...what if I screw you? - No! 478 00:51:07,450 --> 00:51:08,959 Bastard! 479 00:51:12,155 --> 00:51:14,632 Some trouble, some trouble. Older. 480 00:51:16,425 --> 00:51:20,697 Older son. Assault may be sexual battery... 481 00:51:21,197 --> 00:51:23,600 ...growing into something bigger. 482 00:51:23,700 --> 00:51:28,489 Uh, maybe the old man offs himself because he can't take it anymore, or... 483 00:51:28,589 --> 00:51:32,443 ...maybe Ramona... Ramona strings him up because... 484 00:51:32,543 --> 00:51:34,611 ...I don't know. Ramona. 485 00:51:34,711 --> 00:51:38,248 Ramona... Ramona took my picture. 486 00:51:39,048 --> 00:51:41,385 Okay. She e-mailed it to him. 487 00:51:41,485 --> 00:51:44,387 She e-mailed it to him to get an advance look? 488 00:51:44,487 --> 00:51:46,489 To what? To, um... 489 00:51:46,589 --> 00:51:48,678 ...she texted it to him, saying... 490 00:51:49,358 --> 00:51:52,295 ...uh, what? "I'm sending you another juicy one"? 491 00:51:52,395 --> 00:51:57,144 Or she... I don't know! I don't know! I was maybe... 492 00:51:58,435 --> 00:52:00,280 Maybe it was a trap. 493 00:52:00,380 --> 00:52:03,478 Maybe it was a trap. If I... 494 00:52:05,075 --> 00:52:06,955 If I visit her... 495 00:52:09,029 --> 00:52:13,077 ...and I look her in the eyes and she looks surprised that I'm alive, then I'll know. 496 00:52:18,121 --> 00:52:19,934 You're right, Fritz. 497 00:52:21,625 --> 00:52:24,106 I need to take care of this myself. 498 00:52:25,513 --> 00:52:28,387 Given what I've been through, I have to. 499 00:52:30,868 --> 00:52:36,088 In the Willow Grove Knitting Society we've never reacted violently. 500 00:52:36,574 --> 00:52:39,710 But we don't disparage vindictive musings... 501 00:52:39,810 --> 00:52:43,247 ...when the circumstances are sufficiently heinous. 502 00:52:43,697 --> 00:52:46,000 But there is one caveat. 503 00:52:46,300 --> 00:52:48,412 What's the caveat, Doreen? 504 00:52:49,452 --> 00:52:52,523 Well, it's very simple, isn't it? 505 00:52:52,923 --> 00:52:54,735 Don't get caught. 506 00:52:55,425 --> 00:52:59,390 If you do, there are dismal repercussions and... 507 00:53:01,119 --> 00:53:03,166 ...it will confirm... 508 00:53:03,367 --> 00:53:07,093 ...that you failed in three ways. 509 00:53:08,172 --> 00:53:10,875 One, your plan didn't work. 510 00:53:10,975 --> 00:53:15,770 Ergo, your agenda and goals are in ruin. 511 00:53:15,870 --> 00:53:20,251 Two, when caught, you will face a legal quagmire... 512 00:53:20,351 --> 00:53:24,288 ...a hurtling fall from grace, likely imprisonment... 513 00:53:24,388 --> 00:53:27,859 ...and, of course, the possibility of a dreary cell mate... 514 00:53:27,959 --> 00:53:30,895 ...and my consequent refusal to visit you... 515 00:53:30,995 --> 00:53:34,809 ...since I abhor wretched settings. 516 00:53:37,001 --> 00:53:39,263 Last but not least... 517 00:53:39,763 --> 00:53:41,296 ...three... 518 00:53:41,505 --> 00:53:45,109 ...you are condemned to live with the excruciating truth... 519 00:53:45,209 --> 00:53:47,999 ...that, despite your astute mind... 520 00:53:48,099 --> 00:53:50,520 ...you overlooked something. 521 00:53:50,620 --> 00:53:54,485 This oversight will torture you like a sleepless curse... 522 00:53:54,585 --> 00:53:56,987 ...plaguing your every thought... 523 00:53:57,087 --> 00:54:00,240 ...in time, driving you half mad. 524 00:54:03,794 --> 00:54:07,038 I'll try my best not to get caught. 525 00:54:08,532 --> 00:54:10,579 Lovely, dear. 526 00:54:18,559 --> 00:54:19,967 There you are. 527 00:54:52,810 --> 00:54:55,624 There. Come on. 528 00:55:03,554 --> 00:55:05,256 Hey. 529 00:55:06,657 --> 00:55:10,643 Come on, come on. You're gonna wake up the neighbors, you. 530 00:55:27,077 --> 00:55:30,080 Hello, Tess. I see we're taking a trip? 531 00:55:30,180 --> 00:55:31,582 A big one. 532 00:55:31,682 --> 00:55:34,385 The time has come, hasn't it? 533 00:55:34,485 --> 00:55:37,155 Well, I know the perfect route. 534 00:55:37,588 --> 00:55:38,826 Yeah. 535 00:55:59,977 --> 00:56:02,161 You have reached your destination. 536 00:56:04,919 --> 00:56:08,295 Be careful, Tess. She's not a nice person. 537 00:56:48,226 --> 00:56:49,861 Ramona. 538 00:56:51,261 --> 00:56:54,071 It's so good to see you! 539 00:56:54,731 --> 00:56:56,608 Back up. 540 00:56:58,401 --> 00:57:02,997 If you even start to yell, I will shoot. And you better believe me, bitch. 541 00:57:03,097 --> 00:57:04,806 Why would you shoot me? 542 00:57:04,906 --> 00:57:07,474 You fire that gun, and the whole neighborhood is gonna hear you. 543 00:57:07,574 --> 00:57:10,614 It won't matter to you because you'll be dead. Back up. 544 00:57:10,814 --> 00:57:13,833 Over there. You just be a good girl... 545 00:57:13,933 --> 00:57:17,183 ...and answer my questions and maybe you'll still be alive tomorrow. 546 00:57:17,283 --> 00:57:19,558 - Do you hear me? Over there. - You're crazy. 547 00:57:19,658 --> 00:57:22,527 - Over there! - I don't know what you're doing here. 548 00:57:23,327 --> 00:57:26,997 What did you expect? To find me dead in a drainage pipe? 549 00:57:27,097 --> 00:57:32,776 - What are you talking about? - You... don't lie to me, Mommy. 550 00:57:32,876 --> 00:57:36,574 I saw it in your eyes when you came to the door. You thought I was dead. 551 00:57:36,674 --> 00:57:38,570 I don't know what you're talking about! 552 00:57:40,344 --> 00:57:42,453 Just fess up, you sick bitch. 553 00:57:44,948 --> 00:57:47,785 How long have you been doing it, Ramona... 554 00:57:47,885 --> 00:57:51,455 ...pimping for your homicidal, rapist son? 555 00:57:51,555 --> 00:57:55,125 When... when did it start? How old was he? 556 00:57:55,225 --> 00:57:58,098 Did he claim to just be "fooling around"? 557 00:58:00,831 --> 00:58:04,335 You came to the library, and we all welcomed you. 558 00:58:04,435 --> 00:58:06,270 Yes, we did! 559 00:58:06,370 --> 00:58:09,373 And we paid you a very generous fee. 560 00:58:10,073 --> 00:58:12,437 And the next thing I know, you're at my doorstep... 561 00:58:12,537 --> 00:58:16,814 ...and you're pointing a gun and coming up with all these wild accusations. 562 00:58:16,914 --> 00:58:19,083 Your son raped me... 563 00:58:19,183 --> 00:58:21,986 - No. - ...and tried to kill me. 564 00:58:22,586 --> 00:58:24,855 - He thought he did kill me. - No. 565 00:58:24,955 --> 00:58:27,875 - And you sent me to him! - No! No, no. 566 00:58:27,975 --> 00:58:31,262 I would never do that. He would never do that. It's not true. 567 00:58:31,362 --> 00:58:34,031 - You sent me to him! - He would never do that! 568 00:58:36,033 --> 00:58:39,523 - Oh, yes! - No, no, no! 569 00:58:39,623 --> 00:58:42,473 Get off! Get off me, bitch! Get off me! 570 00:58:48,145 --> 00:58:50,097 You're a crappy writer. 571 00:58:50,197 --> 00:58:52,563 And you're a crappy guest speaker. 572 00:58:52,883 --> 00:58:56,186 You said my new book was fantastic in your introduction. 573 00:58:56,286 --> 00:58:58,556 I lied. The other speaker canceled... 574 00:58:58,656 --> 00:59:02,661 ...and the only reason I called you is 'cause I had nobody else. 575 00:59:03,060 --> 00:59:05,095 Your plots are pedestrian. 576 00:59:05,195 --> 00:59:08,397 And those old ladies, they're a joke. 577 00:59:09,433 --> 00:59:11,278 That's harsh, Ramona. 578 00:59:12,078 --> 00:59:14,172 You were perfect for him. 579 00:59:15,972 --> 00:59:17,546 Mommy. 580 00:59:18,512 --> 00:59:20,271 Sit up! 581 00:59:21,145 --> 00:59:24,114 He was gonna do someone. I know the signs. 582 00:59:24,214 --> 00:59:28,828 I sent ya that way. And I'm glad he did ya, should've killed ya. 583 00:59:29,420 --> 00:59:33,654 I don't know what you thought you were doing coming here, but this is what you get. 584 00:59:37,310 --> 00:59:38,949 No! 585 00:59:40,948 --> 00:59:42,520 No! 586 00:59:48,810 --> 00:59:50,885 Help me, help me. 587 00:59:55,946 --> 00:59:57,294 Ramona... 588 00:59:59,049 --> 01:00:02,416 ...the first rule of gun ownership... 589 01:00:02,786 --> 01:00:06,254 ...don't put a bullet in the chamber... 590 01:00:06,354 --> 01:00:09,559 ...that first falls under the hammer. 591 01:00:09,659 --> 01:00:12,137 You might accidentally shoot someone. 592 01:00:14,798 --> 01:00:19,269 I've been feeling a sort of... I don't know what you'd call it... a kinship... 593 01:00:19,369 --> 01:00:22,076 ...with your boyfriend Richard Widmark right now. 594 01:00:25,575 --> 01:00:28,112 "You know what I do to squealers, honey? 595 01:00:28,212 --> 01:00:32,310 - I let 'em have it right in the belly." - No! Please. Please. 596 01:00:32,416 --> 01:00:35,561 Never tell a writer their stuff is crap. It brings out the worst in us. 597 01:00:35,661 --> 01:00:38,388 I take my writing very seriously. 598 01:00:38,488 --> 01:00:41,759 You don't... you don't understand. 599 01:00:41,859 --> 01:00:45,355 You c... you can't do that. It is a mistake. 600 01:00:45,595 --> 01:00:49,299 The mistake was yours, Ramona. 601 01:00:49,399 --> 01:00:52,027 It was not having that worthless son of yours... 602 01:00:52,127 --> 01:00:54,898 ...castrated as soon as you found out what he was. 603 01:00:54,998 --> 01:00:57,599 I need you to help me. 604 01:02:46,217 --> 01:02:49,821 We've been here for hours, Tom. Maybe it's not gonna happen. 605 01:02:49,921 --> 01:02:52,593 Things happen when they do, Tess. 606 01:03:23,421 --> 01:03:24,810 Bastard. 607 01:03:28,109 --> 01:03:29,914 Now what, Tess? 608 01:03:51,048 --> 01:03:53,126 I'll see you. Thanks. 609 01:04:11,001 --> 01:04:13,337 Did you get what you needed, Tess? 610 01:04:13,437 --> 01:04:16,541 Yeah, he just stopped by for a coffee and a doughnut. 611 01:04:16,641 --> 01:04:19,812 What if he's married? What if he's got a wife? 612 01:04:20,612 --> 01:04:23,048 Guys like that don't have wives... 613 01:04:23,548 --> 01:04:25,529 ...not ones that stick around, anyway. 614 01:04:26,050 --> 01:04:29,123 There's only one woman in his life, and she's dead. 615 01:04:38,496 --> 01:04:41,333 - Evening. - Evening. 616 01:04:42,133 --> 01:04:44,002 What's going on? 617 01:04:44,102 --> 01:04:47,071 Oh, I just pulled over to get a better signal, you know? 618 01:04:47,171 --> 01:04:49,427 - Is that right? - Yeah. 619 01:04:49,527 --> 01:04:51,442 You seem a little lost. 620 01:04:51,542 --> 01:04:53,845 Oh, I'm fine. I always look like that. 621 01:04:53,945 --> 01:04:55,814 It's my thing. 622 01:04:56,214 --> 01:04:58,752 You might try down the road near the intersection. Signal's better. 623 01:04:58,852 --> 01:05:01,262 Great. Thank you so much. 624 01:05:03,421 --> 01:05:06,093 These things really get great mileage. 625 01:05:06,524 --> 01:05:09,127 Yeah, I almost never have to fill my tank. 626 01:05:09,227 --> 01:05:11,895 - Gas costs an arm and a leg. - Sure does. 627 01:05:11,995 --> 01:05:13,998 What were you doing over by the truck? 628 01:05:15,433 --> 01:05:17,068 Um... 629 01:05:17,168 --> 01:05:21,252 ...like I said, I was trying to get a better signal. It stinks around here. 630 01:05:22,673 --> 01:05:25,663 - You take care now. - Thank you. I will. 631 01:05:31,782 --> 01:05:34,850 Obviously a slow night in crime-fighting. 632 01:05:39,239 --> 01:05:43,884 Calculating new route. 2440 Hiller Crescent. 633 01:05:55,506 --> 01:05:58,181 Your destination will be on your right. 634 01:06:16,861 --> 01:06:18,463 This isn't the correct address. 635 01:06:18,563 --> 01:06:21,804 No, it isn't, but he stopped here for some reason. 636 01:06:32,610 --> 01:06:36,668 Maybe it's a trick? He could be waiting for you, Tess. 637 01:06:38,482 --> 01:06:40,268 You can still leave. 638 01:06:40,618 --> 01:06:42,623 No, I can't! 639 01:06:43,153 --> 01:06:45,199 He may be right, dear. 640 01:06:45,889 --> 01:06:49,627 You had trouble with the mother? He's much bigger than her. 641 01:06:50,227 --> 01:06:55,399 If you're going to do this, I strongly recommend that you get started. 642 01:06:55,499 --> 01:06:59,680 "Soonest begun, soonest done." 643 01:08:26,358 --> 01:08:27,887 No! 644 01:08:53,985 --> 01:08:55,854 Oh, my God. 645 01:08:58,690 --> 01:09:00,893 What have I done? 646 01:09:03,528 --> 01:09:07,366 You killed me, Tess, just like you meant to. 647 01:09:07,466 --> 01:09:09,268 I killed the wrong guy. 648 01:09:09,368 --> 01:09:11,837 Mistaken identity, dear. 649 01:09:11,937 --> 01:09:15,937 It happens. Columbus thought America was India. 650 01:09:16,037 --> 01:09:20,312 Anyway, the lighting out here is downright smudgy. 651 01:09:20,912 --> 01:09:25,251 The intriguing question, though is whether the poor dad... 652 01:09:25,351 --> 01:09:30,362 ...killed himself out of shame over his deranged son, or... 653 01:09:30,722 --> 01:09:33,158 ...was dad going to tell... 654 01:09:33,258 --> 01:09:37,227 ...and mom killed him and made it look like suicide? 655 01:09:38,230 --> 01:09:41,033 The sensitive so often wed the cruel. 656 01:09:41,933 --> 01:09:45,144 Which was it, Al? Tell her. 657 01:09:45,704 --> 01:09:48,951 - Tell her! - Stop it, Doreen! Enough! 658 01:09:49,594 --> 01:09:51,050 - Enough. - No, it's never enough... 659 01:09:51,150 --> 01:09:55,174 ...until it's fully worked out, dear. You know that. It's your obsession. 660 01:09:55,274 --> 01:09:57,596 Your gift from your chaotic childhood. 661 01:09:57,696 --> 01:10:00,509 No! I... no, no, no. 662 01:10:00,609 --> 01:10:05,371 I'm listening to a character that I created and to a man I just killed. 663 01:10:05,471 --> 01:10:07,292 I've lost it. 664 01:10:07,392 --> 01:10:11,666 Well, people always said you would. Why fight it? 665 01:10:18,969 --> 01:10:21,607 Why were you driving his truck? 666 01:10:22,307 --> 01:10:24,709 He always takes my things, too. 667 01:10:24,809 --> 01:10:27,584 He still has some video games he won't give back. 668 01:10:29,531 --> 01:10:31,275 You're the brother. 669 01:10:35,487 --> 01:10:38,595 When those girls disappeared, did you ask your mother? 670 01:10:39,791 --> 01:10:43,228 No one asked our mother anything... ever. 671 01:10:43,328 --> 01:10:45,230 Families can be so finicky. 672 01:10:45,330 --> 01:10:48,633 In our last novel, there were these truly nasty triplets... 673 01:10:48,933 --> 01:10:52,063 - ...that had it in for each other and... - Oh, please, Doreen. 674 01:10:52,937 --> 01:10:56,378 Why didn't you tell anybody about your psychotic brother? 675 01:10:56,478 --> 01:10:59,715 - I don't know. - He was scared, obviously. 676 01:11:00,295 --> 01:11:04,884 - Of your brother? - Not him. Scared of her. 677 01:11:16,678 --> 01:11:18,780 I killed an innocent man. 678 01:11:19,731 --> 01:11:24,870 There was no way you could know. It all happened so fast. 679 01:11:24,970 --> 01:11:28,661 Doesn't matter, doesn't matter, doesn't matter, Doreen. 680 01:11:29,975 --> 01:11:32,160 I've just sent myself to hell. 681 01:11:32,877 --> 01:11:35,114 Well, point taken. 682 01:11:35,974 --> 01:11:40,334 But why not make sure the other guy gets there first, hmm? 683 01:11:51,263 --> 01:11:53,265 We're going to the address that I programmed. 684 01:11:53,365 --> 01:11:56,167 You mean the one that wasn't this address? 685 01:11:56,267 --> 01:11:58,708 That one, smart ass. 686 01:14:05,296 --> 01:14:07,170 Oh, my God. 687 01:14:18,977 --> 01:14:21,021 Sick bastard. 688 01:15:07,358 --> 01:15:10,669 Eh, moved to L.A. and never looked back. 689 01:16:52,698 --> 01:16:55,802 - You're dead. - No. 690 01:16:55,902 --> 01:17:00,033 That would be your mommy and your brother. 691 01:17:32,271 --> 01:17:33,826 Don't. 692 01:17:33,926 --> 01:17:35,572 Come and get it. 693 01:18:51,450 --> 01:18:52,992 How about this? 694 01:18:54,820 --> 01:18:56,475 Instead of letting you go... 695 01:18:56,575 --> 01:18:58,991 No. Don't kill me. 696 01:18:59,791 --> 01:19:03,329 - ...why don't I just kill you? - Please don't kill me. 697 01:19:03,429 --> 01:19:05,238 Please don't. 698 01:19:05,698 --> 01:19:07,978 If I may weigh in, dear... 699 01:19:09,071 --> 01:19:11,118 ...waste the whiny bitch. 700 01:19:24,850 --> 01:19:27,461 The world just got a little better. 701 01:19:29,055 --> 01:19:33,092 If I were you... and arguably I am... 702 01:19:33,192 --> 01:19:35,861 ...I would head out of here ASAP. 703 01:19:35,961 --> 01:19:38,698 You'll never get away with it, you bitch. 704 01:19:38,798 --> 01:19:43,640 Oh, for heaven's sakes, you grotesque freak. It's over. Of course she will. 705 01:19:57,883 --> 01:20:00,720 I didn't kill an innocent man. 706 01:20:01,420 --> 01:20:03,433 They were all guilty. 707 01:20:06,358 --> 01:20:09,161 Part of me died after what they did to me... 708 01:20:09,261 --> 01:20:12,885 ...but what they left of me is stronger. 709 01:20:13,999 --> 01:20:17,867 Are you ready to go home, Tess? You've had a long night. 710 01:20:17,967 --> 01:20:20,450 Yes. Let's go home. 711 01:20:20,940 --> 01:20:23,214 If I may interrupt, dear... 712 01:20:24,176 --> 01:20:27,312 ...as you know, I repeatedly tell the girls... 713 01:20:27,412 --> 01:20:32,017 ...that, when solving crimes, we must never forget the cardinal truth... 714 01:20:32,117 --> 01:20:34,153 ...about murderers... 715 01:20:34,553 --> 01:20:37,781 ...they often overlook the obvious. 716 01:20:40,192 --> 01:20:42,403 What am I forgetting, Doreen? 717 01:22:02,709 --> 01:22:04,590 Don't get caught. 718 01:22:17,590 --> 01:22:20,824 I guess I was always violent deep down. 719 01:22:21,794 --> 01:22:25,811 I denied it like most of us do, but it let me dream up 12 novels... 720 01:22:25,911 --> 01:22:28,888 ...where people were murdered in cold blood, so... 721 01:22:28,988 --> 01:22:31,406 ...that didn't come from nowhere. 722 01:22:33,706 --> 01:22:35,210 Tess. 723 01:22:37,610 --> 01:22:39,656 Tess, are you all right? 724 01:22:41,814 --> 01:22:43,388 Yeah. 725 01:22:44,484 --> 01:22:46,312 I'm okay, Tom. 726 01:22:46,652 --> 01:22:50,056 I'm glad. I'd be lost without you. 727 01:23:22,522 --> 01:23:25,125 I won't make excuses for what I've done... 728 01:23:25,225 --> 01:23:28,695 ...nor can I say I did it while of unsound mind. 729 01:23:29,195 --> 01:23:31,831 I wanted an eye for an eye. 730 01:23:31,931 --> 01:23:33,971 I got my justice. 731 01:24:04,630 --> 01:24:08,302 I wrote Helena Dove's name on the back of her photo. 732 01:24:10,002 --> 01:24:12,015 Maybe that'll help her family. 733 01:24:19,095 --> 01:24:22,115 With any luck, the police will identify the others. 734 01:24:22,615 --> 01:24:23,911 And if it all leads to me... 735 01:24:24,011 --> 01:24:27,854 ...if they find evidence somewhere along the way in their investigations... 736 01:24:27,954 --> 01:24:29,956 ...so be it. 737 01:24:30,056 --> 01:24:31,958 But I won't volunteer it. 738 01:24:32,058 --> 01:24:34,100 It cost me too much. 739 01:24:45,171 --> 01:24:49,412 Can you please read this for me? I want to hear how it sounds. 740 01:24:49,512 --> 01:24:51,978 Something a little different. 741 01:24:52,078 --> 01:24:53,947 Of course, dear. 742 01:24:54,347 --> 01:24:56,377 "'Given that emotion and not logic... 743 01:24:56,477 --> 01:25:00,334 "...is the key to all human behavior and to crime itself...'" 744 01:25:00,434 --> 01:25:04,557 "...said Doreen Marquis as the other Knitting Society members listened. 745 01:25:04,657 --> 01:25:08,428 "I propose we fully change our investigative focus... 746 01:25:08,528 --> 01:25:11,298 "...from forensic to psychological... 747 01:25:11,398 --> 01:25:15,788 "...from the crime to the perpetrator." I like this, dear. 748 01:25:15,888 --> 01:25:18,438 It's the beginning of the new one. Will you read a little bit more? 749 01:25:18,538 --> 01:25:22,008 "'Logic will only get us so far in solving a crime...'" 750 01:25:22,108 --> 01:25:25,545 "...said Doreen with her meticulous syntax." 751 01:25:25,645 --> 01:25:29,215 "'We must understand the emotion motivating it... 752 01:25:29,315 --> 01:25:33,820 "...in order to comprehend why people do the unthinkable. 753 01:25:33,920 --> 01:25:36,423 "Because in the absence of logic... 754 01:25:36,523 --> 01:25:41,142 "...we all make some of the most profound choices of our lives." 755 01:25:41,961 --> 01:25:44,697 - What do you think? - Well, to be frank... 756 01:25:44,797 --> 01:25:49,502 ...I think it's about time, dear. We can't always be polite and... 757 01:25:49,602 --> 01:25:51,738 ...and logical, can we? 758 01:25:51,838 --> 01:25:56,189 Sometimes it's just about friggin' payback. 759 01:25:59,829 --> 01:26:01,376 Payback. 760 01:26:17,430 --> 01:26:18,965 Hello. 761 01:26:19,765 --> 01:26:23,048 - Hello? - I know what you did, Tess. 762 01:26:24,036 --> 01:26:25,839 Way to go, girl. 763 01:26:26,289 --> 01:26:27,541 Betsy? 763 01:26:28,305 --> 01:26:34,320 www.fmsubs.com59505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.