Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com on parim valik
Play poker online - avage oma konto täna
2
00:00:19,032 --> 00:00:24,598
PARIM BEST 4
HOIATUS EI
3
00:02:09,154 --> 00:02:10,688
- Peatage see, palun.
- Kuidas sul läheb?
4
00:02:10,689 --> 00:02:11,830
Avage kirstu.
5
00:02:20,984 --> 00:02:21,775
Tule sisse
6
00:02:40,507 --> 00:02:42,259
"Lanch Express"
Keegi on näljane?
7
00:02:42,928 --> 00:02:44,811
- Jah, ma nälgisin.
- ma olen maha.
8
00:02:46,836 --> 00:02:49,018
- Vaatame, mis meil on ...
- palju võileibu.
9
00:02:49,400 --> 00:02:52,254
- Munad .... - Ham ...
- palju salateid.
10
00:02:53,217 --> 00:02:54,775
- Mis see on?
- lase käia!
11
00:02:54,776 --> 00:02:57,064
Lase oma rumalaks
tagasi põrandale, nüüd!
12
00:02:57,604 --> 00:02:58,851
Sina ka! Kiirusta!
13
00:02:58,852 --> 00:03:00,148
Sina!
14
00:03:27,106 --> 00:03:29,973
Kõik jaama jaoks mõeldud üksused.
Punane kood. Vahetus.
15
00:04:06,591 --> 00:04:07,426
Seal ta on!
16
00:04:09,254 --> 00:04:09,980
Täiuslik!
17
00:04:25,764 --> 00:04:27,054
Hangi auto välja!
18
00:04:30,223 --> 00:04:32,462
- Kontrollige liiklust, palun.
- Ma armastan sind.
19
00:04:32,998 --> 00:04:34,376
Liikluskorraldus, vastus.
20
00:04:34,855 --> 00:04:37,062
Luminofoorid läksid alla!
Mis on asi?
21
00:05:09,357 --> 00:05:11,567
Ăśksus 211.
Shocked politseinik!
22
00:05:13,652 --> 00:05:16,574
Siit soomustatud auto!
Meid rĂĽnnatakse!
23
00:05:18,703 --> 00:05:20,718
Ăśksus 211.
Me ei saa vastata.
24
00:05:21,412 --> 00:05:24,260
Kõik autod peatus jaamas.
Palun oodake!
25
00:05:59,899 --> 00:06:01,239
Madal! Madal!
26
00:07:01,648 --> 00:07:02,898
LĂĽlitage tuled sisse!
27
00:07:20,871 --> 00:07:22,066
Avage see!
28
00:08:13,315 --> 00:08:14,150
Ilus!
29
00:08:14,576 --> 00:08:15,827
Hea töö!
30
00:08:49,944 --> 00:08:52,597
Tule ...
Avage ennast ...
31
00:08:57,321 --> 00:08:57,884
Jah.
32
00:09:01,913 --> 00:09:04,239
MĂ„RKUS
USA vara
33
00:09:18,224 --> 00:09:20,727
Jumalas usume, et
34
00:09:25,163 --> 00:09:27,740
USA riigikassa
35
00:09:29,598 --> 00:09:30,866
Oh mu jumal!
36
00:09:31,264 --> 00:09:32,411
Aitäh
37
00:09:32,760 --> 00:09:36,747
- Kas mul on midagi, mida ma tahan?
- Peaaegu kõik.
38
00:09:37,877 --> 00:09:41,157
- Ma tahan ahv.
- Sul on juba ĂĽks.
39
00:09:41,639 --> 00:09:46,262
- Ei, päris.
- Honey, kas sa ei taha Barbie?
40
00:09:46,579 --> 00:09:50,483
Ma tean! Ma tahan kooki nagu
Momm oli eelmisel aastal.
41
00:09:50,939 --> 00:09:53,571
- Kogu kookos kaetud.
- Ma saan seda teha.
42
00:09:53,837 --> 00:09:57,115
Kuid ma tahan, et te seda teeksite ja ka
sa ei osta seda. Lubadused
43
00:09:58,669 --> 00:09:59,392
Ma luban.
44
00:09:59,638 --> 00:10:04,929
Kuid ĂĽhe tingimusega. Kui mina
pisut aega, et ... ahv.
45
00:10:04,557 --> 00:10:07,969
- Sa oled ahv!
- Ma saadan sind! Ma teen sind!
46
00:10:12,293 --> 00:10:15,520
"Ma lähen sinu juurde, ahv."
- Ă„rge hiljaks, ahv.
47
00:10:15,218 --> 00:10:16,484
Ok
48
00:10:26,802 --> 00:10:28,580
- isa ...
- Jah, mu kallis?
49
00:10:28,911 --> 00:10:33,055
Kas ma saan neile ema anda?
Ma arvan, et ma teen selle õnnelikuks.
50
00:11:05,594 --> 00:11:09,377
- Vt sinine ja punane kiud?
- Jah.
51
00:11:09,991 --> 00:11:11,921
Ohutusnumbrid vasakul.
52
00:11:13,264 --> 00:11:17,491
Ohutus mikroskeemid
mr. krae all Franklin.
53
00:11:18,349 --> 00:11:19,599
See kõik on siin.
54
00:11:21,871 --> 00:11:25,847
- Jah, aga ...
- seda ei saa jälgida ...
55
00:11:26,819 --> 00:11:32,323
Sest see pole võltsitud.
Plaat tõsi ...
56
00:11:33,412 --> 00:11:35,620
ja roll on tõsi.
57
00:11:35,790 --> 00:11:39,515
Miks võtta võimalus?
58
00:11:40,119 --> 00:11:45,084
võltsida veel ühega
kas saame teha tõelisi jõupingutusi?
59
00:11:47,982 --> 00:11:49,193
Andke mulle seda!
60
00:11:50,077 --> 00:11:50,840
Anna mulle raha.
61
00:11:55,878 --> 00:11:59,962
Kui kahtlustataval on teisi relvi
mida sa võid kasutada sinu vastu ...
62
00:12:00,781 --> 00:12:04,250
Nii et sa vőid paremini vallutada.
63
00:12:06,848 --> 00:12:09,162
Põhjus, miks
osakond töötas mind kokku
64
00:12:09,967 --> 00:12:13,531
treenida teid tehnikaid kasutades
65
00:12:13,533 --> 00:12:16,816
arreteerimata kahtlustajate vahistamine.
66
00:12:17,260 --> 00:12:19,495
Näiteks ...
Sa võid istuda.
67
00:12:24,697 --> 00:12:30,092
Kui vastane sind rĂĽndab
noad on mitmeid alternatiive
68
00:12:30,391 --> 00:12:32,663
Üks neist jääb vasakule
69
00:12:38,018 --> 00:12:39,352
võtke nuga välja
70
00:12:43,418 --> 00:12:44,041
või ...
71
00:12:44,659 --> 00:12:46,793
saab end õigustatult kaitsta.
72
00:13:01,986 --> 00:13:03,818
Lihtne, lihtne ...
73
00:13:04,876 --> 00:13:05,919
Ok
74
00:13:06,558 --> 00:13:10,292
Paremini võta nuga sellest meest välja.
Olgu, kõik, alates p.
75
00:13:19,425 --> 00:13:21,094
Vabandust, sir.
76
00:13:24,102 --> 00:13:28,796
- Ă„ra ĂĽtle mulle, et sa ei saa suitsetada.
"Ma kardan, söör."
77
00:13:33,685 --> 00:13:36,604
- Suitsetamine võib teda tappa.
"Mida see tähendab?"
78
00:13:37,143 --> 00:13:41,082
Vabandust, ma ei tahtnud katkestada.
Kuid kas ma võin oma partneriga rääkida?
79
00:13:48,695 --> 00:13:54,281
Rahuneda, mees. Keegi on siin.
koolitada meid. Miks sa teda pahandad?
80
00:13:58,806 --> 00:14:00,370
Ăśks on surnud.
81
00:14:00,493 --> 00:14:03,388
- paberitĂĽĂĽp?
- Sul on see.
82
00:14:03,390 --> 00:14:04,715
Haara oma randme ja pingutage seda.
83
00:14:07,402 --> 00:14:12,777
"Mida sa sellega teed?"
- Ma ei tea. Räägime hiljem.
84
00:14:12,779 --> 00:14:13,289
Hea kĂĽll.
85
00:14:16,394 --> 00:14:19,653
Ă„ra muretse, poeg.
Ma olen olnud ka kasutu töötaja.
86
00:14:20,262 --> 00:14:22,122
Vaadake, mida ma nĂĽĂĽd olen saanud.
87
00:14:25,494 --> 00:14:26,745
Detektiiv ...
88
00:14:27,735 --> 00:14:30,079
Võib-olla soovite ka klassi istuda.
89
00:14:31,712 --> 00:14:32,755
Olgu ...
90
00:14:33,765 --> 00:14:38,288
Hüpoteetiliselt öelda
et ma olen mina
91
00:14:38,900 --> 00:14:43,209
ja sa oled tühine tänavaprits.
Ja olgem silmitsi sellega.
92
00:14:43,629 --> 00:14:44,334
Venitage ise.
93
00:14:53,141 --> 00:14:55,979
Sa oleksid surnud, mu sõber,
kui ma tahtsin.
94
00:14:56,405 --> 00:14:58,557
Jah, aga sina ka ...
95
00:15:04,875 --> 00:15:07,167
kui ma tahtsin.
96
00:15:15,404 --> 00:15:19,908
Kuule, Herais. Ă•ppige
tĂĽkeldamine, mida soovite ...
97
00:15:20,560 --> 00:15:26,321
kuid mäletan seda:
mausoys kasutavad relvi.
98
00:15:27,445 --> 00:15:31,760
Me kasutame relvi.
Lõpp punkt.
99
00:15:44,554 --> 00:15:47,207
Tema isa oleks väga uhke, Lucas.
100
00:15:50,144 --> 00:15:52,757
Jah, väike vend. Ma jääksin.
101
00:15:54,893 --> 00:15:56,762
- Kontrollime uut märgi.
- Jah.
102
00:15:57,954 --> 00:16:02,236
Olgu, kõik. Paus Pööra see kõik välja!
103
00:16:30,942 --> 00:16:35,861
Sara, nad maksavad mulle palju.
Kuid ma ei taha seda teha.
104
00:16:36,277 --> 00:16:37,529
Mida ma pean tegema?
105
00:16:37,990 --> 00:16:41,001
Mickey, andke mulle rekord ja mina
Ma võtan selle varsti DEA kontorisse.
106
00:16:41,723 --> 00:16:43,340
Lihtsalt olge ettevaatlik.
107
00:16:48,740 --> 00:16:50,200
Kuhu sa lähed, Mickey?
108
00:16:50,627 --> 00:16:52,958
See on minu lõunatund.
Ma hakkan natuke jooksma.
109
00:16:52,962 --> 00:16:54,917
Ning m võib hoones lahkuda.
110
00:16:55,345 --> 00:16:56,651
Kas sa ei usalda mind?
111
00:16:58,296 --> 00:17:00,332
Sa võid mind otsida, kui soovite.
112
00:17:26,173 --> 00:17:29,629
Vile, Borie. Puhata, kas sa oled?
113
00:17:38,256 --> 00:17:39,847
20 minutit.
114
00:17:43,984 --> 00:17:47,684
Kuule, Jack, ma ei taha.
solvake oma sõber ...
115
00:17:48,418 --> 00:17:50,840
aga milline?
Nii et sa saad politseinikku?
116
00:17:50,848 --> 00:17:51,915
Mu sõber ...
117
00:17:51,917 --> 00:17:54,466
Ei, ma ei kutsu sind oma sõbraks.
Partner ... jah.
118
00:17:54,806 --> 00:17:57,065
Ma ei arva, et ta oleks isegi
pole sõpru
119
00:17:57,307 --> 00:17:58,911
Jah, nagu teda?
120
00:17:59,195 --> 00:18:02,151
Tommy, hea politseiametnik
et teete oma kaubamärgi.
121
00:18:02,679 --> 00:18:05,657
Ja ma pean teile ĂĽtlema, et ta seda ei tee
naljad Peab olema tõesti IQNH.
122
00:18:06,455 --> 00:18:08,483
- Mis on IQNH?
- Idiot, kes ei ole hĂĽpoteesi teinud.
123
00:18:08,955 --> 00:18:10,305
Kohtleb kõiki nagu prügi.
124
00:18:16,715 --> 00:18:18,712
Sara! Kus sa oled?
125
00:18:19,240 --> 00:18:21,287
Tere, räägi Sara.
Tead, mida vastata:
126
00:18:21,889 --> 00:18:24,393
- Nimi, kinga suurus ...
- Palun vastake ...
127
00:18:24,755 --> 00:18:26,407
- Oota signaali ...
- Tule, tule, kurat!
128
00:18:27,836 --> 00:18:28,879
Tere?
129
00:18:29,808 --> 00:18:30,513
Tere?
130
00:18:36,848 --> 00:18:37,670
Hei, Jules ...
131
00:18:41,493 --> 00:18:45,485
Jules, ma vőin selle vőtta.
Ja sa ei teadnud seda isegi.
132
00:18:46,142 --> 00:18:47,492
Ma tean, kus sa elad, Tommy!
133
00:18:48,228 --> 00:18:51,824
Mul on ikkagi relv
alates rõdult sellisele kõrgusele.
134
00:18:52,592 --> 00:18:54,158
Jules, sa kardad mind ...
135
00:18:54,376 --> 00:18:55,526
Mida saan sinu heaks teha?
136
00:18:56,177 --> 00:18:58,990
Noh ... mul on vaja nõu.
137
00:18:59,195 --> 00:19:00,655
Naised ...
Räägi neid nagu kulda!
138
00:19:01,436 --> 00:19:03,385
- Ei, mitte naised.
- Olgu ...
139
00:19:03,797 --> 00:19:05,815
- Mine Kladike koos Dallasiga.
- Ei Jules, ma ...
140
00:19:06,372 --> 00:19:07,415
Olgu
141
00:19:10,812 --> 00:19:11,855
Jules ...
142
00:19:13,069 --> 00:19:15,367
Ma tahan õppida, kuidas teha kooki.
143
00:19:20,221 --> 00:19:26,091
Või, suhkur, jahu, munad,
segab, läheb ahju ja sööb.
144
00:19:26,533 --> 00:19:27,548
- Kas see on?
- See on nii.
145
00:19:28,272 --> 00:19:29,572
Tänan teid, Jules.
146
00:19:42,483 --> 00:19:43,734
Jumal ...
147
00:19:44,198 --> 00:19:45,437
Seal oled, Jules.
148
00:19:50,002 --> 00:19:51,462
Hoia kinni!
Hoia kinni!
149
00:19:53,271 --> 00:19:54,686
Jules, vabandust.
150
00:19:55,405 --> 00:19:58,823
- Mul on kookospähkli vaja.
- Kolmas rida vasakul.
151
00:19:59,186 --> 00:20:01,210
Kolmas rea vasakule.
152
00:21:09,203 --> 00:21:10,257
Mul on juba kookospähklid.
153
00:21:11,569 --> 00:21:13,531
Sest kes on see kook,
kui lubate mul kĂĽsida
154
00:21:15,075 --> 00:21:16,002
Stephanie.
155
00:21:16,860 --> 00:21:19,257
"Kui vana sa oled?" Viis?
- Sa kavatsed teha kuus.
156
00:21:19,258 --> 00:21:20,479
Kuus?
157
00:21:22,410 --> 00:21:26,332
Nautige seda, kui saate, mu sõber.
Kui sa teed, oled sa kadunud.
158
00:21:26,843 --> 00:21:29,515
Ma proovin Proovin.
Kuidas on Mickey?
159
00:21:32,450 --> 00:21:34,002
Ma muretsen teda.
160
00:21:34,940 --> 00:21:37,979
Jules, ärge muretsege.
Ta on tark tĂĽdruk.
161
00:21:38,974 --> 00:21:40,642
- Jah, jah.
- isa! Isa!
162
00:21:43,547 --> 00:21:46,664
- Isa, sa pead mind aitama!
- Mis? Mis on asi?
163
00:21:47,126 --> 00:21:48,965
Mickey, Mickey, rahuneda.
Mis on asi?
164
00:21:49,699 --> 00:21:50,747
Oh, mu jumal!
165
00:21:57,683 --> 00:21:58,923
Mine poodist välja!
166
00:22:01,101 --> 00:22:02,229
Isa!
167
00:22:03,175 --> 00:22:06,472
Sa tahad olla suurepärane kangelane
nagu sinu rasvane sõber seal?
168
00:22:08,899 --> 00:22:11,810
Ta on tĂĽdruk.
Sellepärast muretsege.
169
00:22:12,155 --> 00:22:13,399
Tule nĂĽĂĽd
170
00:22:13,653 --> 00:22:16,048
Jumal! Ära lase neil mind võtta.
Palun, palun ...
171
00:22:17,112 --> 00:22:18,152
Lase mind sellest välja ...
172
00:22:25,198 --> 00:22:26,240
Papp!
173
00:23:35,748 --> 00:23:38,235
Jules!
Mickey, helistage politseisse!
174
00:23:39,139 --> 00:23:40,731
Jules, räägi minuga ...
175
00:23:42,036 --> 00:23:44,615
Tommy, ma ei saa politseisse helistada.
Mõned neist on kaasatud.
176
00:23:45,667 --> 00:23:46,372
Mis?
177
00:23:47,013 --> 00:23:50,055
Jules, ei, ei ...
Ole oma isaga, olgu?
178
00:23:51,072 --> 00:23:52,019
Tommy, ei!
179
00:24:17,736 --> 00:24:18,711
Papp ...
180
00:24:21,093 --> 00:24:22,136
Oh, Jumal!
181
00:24:22,361 --> 00:24:23,717
Mickey!
Mickey!
182
00:24:24,953 --> 00:24:27,197
- Ma saan abi!
- Jah, jah ... Jumal.
183
00:24:28,300 --> 00:24:32,548
Mickey ... Mickey ...
Oh ei ...
184
00:24:36,659 --> 00:24:38,257
Sa pead lase tal minna, Jules.
Tule ...
185
00:24:52,215 --> 00:24:56,768
- Kas ta andis sulle midagi? Kas ta ĂĽtles sulle midagi?
- Ei Mitte midagi.
186
00:24:58,296 --> 00:25:02,087
- Või et sa oled ... midagi.
- Miks sa nii rumalad?
187
00:25:03,071 --> 00:25:06,041
Silly? Las ma selgitan sulle
üks asi mu Aasia sõber.
188
00:25:06,494 --> 00:25:10,561
Ma olen hea mees. Ma teen ja
Ma kaitsen. See on minu töö.
189
00:25:11,605 --> 00:25:17,331
Olen teinud seda palju ja ma olen pahane.
Hauk sealt ära. Mul on tööd teha.
190
00:25:21,045 --> 00:25:23,443
- Tommy, kuidas läheb? Kas sa oled korras?
- Jah.
191
00:25:24,804 --> 00:25:27,139
Mine koju ja proovige lõõgastuda.
192
00:25:27,801 --> 00:25:29,728
Me võtame teiega ühendust, kui meil on
identiteedid, oled sa okei?
193
00:25:30,312 --> 00:25:31,787
- Las ma tuttu hiljem.
- Olgu.
194
00:25:34,994 --> 00:25:35,952
Viska ära!
195
00:25:40,210 --> 00:25:41,098
Viska ära!
196
00:25:44,028 --> 00:25:44,902
Viska ära!
197
00:25:51,888 --> 00:25:52,839
Viska ära!
198
00:26:00,773 --> 00:26:01,907
Viska ära!
199
00:26:05,645 --> 00:26:06,866
See ei tööta hästi ...
200
00:26:07,628 --> 00:26:08,551
Hr Slava.
201
00:26:10,924 --> 00:26:12,064
Kas sa teda tagasi sain?
202
00:26:14,490 --> 00:26:16,571
- Meil ​​oli probleem.
- Pange see ära!
203
00:26:18,429 --> 00:26:20,055
Seal oli see mees ...
204
00:26:21,009 --> 00:26:24,191
Ăśks mees takistas sind
mida ma sulle palusin teha?
205
00:26:26,087 --> 00:26:31,254
Nad teavad, mida teie rike teeb minuga.
Kas see maksab sulle iga tund?
206
00:26:32,789 --> 00:26:35,727
- See ei juhtu enam, söör.
Ma nõustun.
207
00:26:36,626 --> 00:26:38,034
Ma olen täiesti nõus.
208
00:26:47,868 --> 00:26:51,686
- Ma saadan sind tagasi, sir. Slava! Vannun!
"Ma tean, et sa teed, Boris.
209
00:26:53,727 --> 00:26:55,576
- kohe.
- Jah, sir.
210
00:26:55,883 --> 00:26:57,321
Emilio, mine.
211
00:26:58,266 --> 00:27:01,131
Olge õnnistatud, sir.
Ă•nnis
212
00:27:04,700 --> 00:27:08,725
"Ma oleksin teda tapnud."
- Ma tean, et sa teed.
213
00:27:10,354 --> 00:27:12,713
Kuid see oleks olnud viga.
214
00:27:13,786 --> 00:27:19,438
Hirmu panemine inimese sĂĽdamesse
Lihtne. IgaĂĽks saab seda teha.
215
00:27:21,191 --> 00:27:24,826
Kuid selleks, et andestada nende vead,
tagasi usaldama uuesti ...
216
00:27:26,396 --> 00:27:28,350
See toob vabaduse igavesti.
217
00:28:10,531 --> 00:28:14,807
Sina, mina ja isa suures majas.
218
00:28:15,946 --> 00:28:19,929
Puude, hobuste ja väikeste ahvidega.
219
00:28:21,493 --> 00:28:27,524
Mõelge, mida isa kavatseb teha.
Kas sa loobusid? Ta teeb mulle kooki.
220
00:28:30,017 --> 00:28:34,472
Nagu te varem oli.
Kõik on kaetud kokaga.
221
00:28:42,954 --> 00:28:43,997
Tunnen eesmärki ...
222
00:28:44,843 --> 00:28:46,303
ei näe midagi muud ja tabas seda.
223
00:28:50,709 --> 00:28:51,752
Kurat see on!
224
00:28:52,467 --> 00:28:55,843
Pole paha, Juri.
Sa jooksid vasakule.
225
00:28:56,857 --> 00:28:58,164
Las ma näitan sulle kuidas.
226
00:29:09,796 --> 00:29:10,839
Viis.
227
00:29:17,598 --> 00:29:19,152
Mis oli tema nimi?
228
00:29:24,102 --> 00:29:25,145
Kolm
229
00:29:34,424 --> 00:29:35,467
Mis oli tema nimi?
230
00:29:48,187 --> 00:29:52,561
Miks sa ei jälgi agooniat?
ja öelge oma sõbra nimi?
231
00:29:55,230 --> 00:29:57,765
Sa tapsid mu tĂĽtre, emase poja.
232
00:30:01,284 --> 00:30:03,006
Ma ei ĂĽtle teile midagi.
233
00:30:05,922 --> 00:30:07,970
Anna mulle sõbra nimi!
234
00:30:09,019 --> 00:30:10,221
Tema nimi on Tommy Lee.
235
00:30:10,972 --> 00:30:13,626
Ma kontrollisin meie lindu
politseijaoskonnast.
236
00:30:20,397 --> 00:30:22,274
Väga hästi, Boris.
Väga hea.
237
00:30:27,909 --> 00:30:29,473
Kas sa nägid, Juri?
Seda ma mõtlesin.
238
00:30:33,069 --> 00:30:34,529
Vaadake seda näidet.
239
00:30:38,820 --> 00:30:40,022
Ilian ...
240
00:30:40,798 --> 00:30:41,826
Kolm puitu.
241
00:30:55,049 --> 00:30:56,088
Neli!
242
00:31:01,263 --> 00:31:04,401
Tead kõige paremini
Kas kondiitreid maailmas on ainult mehed?
243
00:31:04,905 --> 00:31:07,120
- See pole midagi.
- Kas sa ei teadnud seda?
244
00:31:08,794 --> 00:31:09,703
Jah.
245
00:31:10,395 --> 00:31:14,705
"Kas sa tead kedagi, kellele me saame helistada?"
- Naljakas, väike ahv.
246
00:31:15,308 --> 00:31:17,950
- Kas sul oleks pigem banaan koogil?
- Ei!
247
00:31:18,450 --> 00:31:19,269
Kas sulle meeldiks?
248
00:31:19,831 --> 00:31:21,353
- Isa, sa oled loll.
- Anna mulle rohkem.
249
00:31:22,690 --> 00:31:24,856
Tule nĂĽĂĽd PrĂĽgikast.
250
00:31:25,289 --> 00:31:27,208
PrĂĽgikast
PrĂĽgikast
251
00:31:29,133 --> 00:31:32,165
Ja ta on nurgas ...
3 sekundit mängu lõppu.
252
00:31:32,879 --> 00:31:35,384
- Mida sa saad?
- Sa ei tee seda!
253
00:31:36,376 --> 00:31:39,271
Kolm, kaks, ĂĽks ja ta laseb ...
254
00:31:42,080 --> 00:31:43,768
Ta saab seda teha!
Ta saab seda teha!
255
00:31:50,738 --> 00:31:52,615
- Ma lähen sinna.
- Ă„rge unustage kĂĽsida.
256
00:31:54,059 --> 00:31:54,965
Kes?
257
00:32:00,066 --> 00:32:02,605
Vabandust, mu laps.
Kas su isa või emme?
258
00:32:03,186 --> 00:32:03,984
Isa!
259
00:32:05,472 --> 00:32:07,433
Jah. Kas ma saan sind aidata?
260
00:32:08,470 --> 00:32:09,365
Jah, tänan teid.
261
00:32:09,771 --> 00:32:13,233
Ma olen PĂĽha SĂĽda vabatahtlik.
Kas soovite aidata vaeste abistamiseks?
262
00:32:14,845 --> 00:32:16,725
Honey, sa saad dollarit.
Minu rahakott, palun?
263
00:32:17,110 --> 00:32:17,950
Jah, isa.
264
00:32:19,841 --> 00:32:21,508
Ma võtan ketti, eks?
265
00:32:21,878 --> 00:32:24,298
Ma saan seda. Nendel päevadel
kõik hoolivad vähe.
266
00:32:24,662 --> 00:32:26,082
Kogu maailm on hull.
267
00:32:36,498 --> 00:32:37,478
Isa
268
00:32:42,364 --> 00:32:43,407
Pappp, ma kardan.
269
00:34:25,327 --> 00:34:26,391
Alex ...
270
00:35:23,931 --> 00:35:26,119
- Mida sa minust tahad?
- Anna mulle lugu!
271
00:35:27,616 --> 00:35:30,362
Dude, ma arvan, et sa eksisid
inimene. Ma ei tea, millest sa räägid.
272
00:36:09,273 --> 00:36:10,331
Stephanie?
273
00:36:12,315 --> 00:36:13,391
Stephanie!
274
00:36:14,834 --> 00:36:16,238
- isa!
- Oh, Jumal!
275
00:36:24,619 --> 00:36:25,431
Tule, laps.
276
00:36:29,505 --> 00:36:31,791
Pap , võtmed.
277
00:36:43,565 --> 00:36:45,141
Papa, mis see on?
278
00:36:46,502 --> 00:36:47,737
Mitte midagi, kallis.
279
00:36:49,072 --> 00:36:51,051
Miski pole vale.
Mitte midagi.
280
00:36:51,615 --> 00:36:52,379
Tule nĂĽĂĽd
281
00:36:52,880 --> 00:36:54,444
Pap , mu ahv.
282
00:37:08,315 --> 00:37:11,825
Kas tal on see?
Ăśhtegi laulu pole?
283
00:37:13,200 --> 00:37:15,902
Tundub nii, kallis.
Helistan, okei?
284
00:37:16,219 --> 00:37:17,287
Ok
285
00:37:32,756 --> 00:37:35,072
Ol , räägi Saraga.
Kui tead seda nime
286
00:37:35,522 --> 00:37:37,507
number, suurus
kinga jne ....
287
00:37:38,212 --> 00:37:39,201
Oodake signaali.
288
00:37:54,712 --> 00:37:56,890
Miks sa ei rääkinud mulle sellest?
kui me olime poes
289
00:37:57,355 --> 00:37:59,162
Ma isegi ei teadnud, et mul oli seda.
290
00:38:00,527 --> 00:38:02,479
Kõik, mida ma tahtsin
valmistamine oli kook.
291
00:38:07,170 --> 00:38:09,638
Kas te ĂĽtlesite kellelegi muule sellest?
292
00:38:10,258 --> 00:38:12,048
Ei Kuid on ĂĽks asi.
293
00:38:13,106 --> 00:38:16,934
Enne kui ta suri, ĂĽtles Mickey
nii et ma ei usalda politseid.
294
00:38:18,145 --> 00:38:19,384
Mis see kõik on?
295
00:38:21,364 --> 00:38:23,494
Kas sa kuulsid röövimise pärast?
Soomustatud autost.
296
00:38:24,059 --> 00:38:26,072
Jah. Loen sellest ajalehes.
297
00:38:26,514 --> 00:38:27,346
Jah, hästi ...
298
00:38:29,735 --> 00:38:32,589
Kuulujutud ĂĽtlevad, et see on
auto andis politseiametnik.
299
00:38:32,956 --> 00:38:34,738
- Kas teil on idee, kes?
- Jah.
300
00:38:35,065 --> 00:38:37,797
Aga ma ei saa sellest rääkida, Tommy.
See on politsei kĂĽsimus.
301
00:38:38,350 --> 00:38:40,764
Politsei kĂĽsimus? Nad vallandasid
täna minu tütre vastu!
302
00:38:41,761 --> 00:38:44,419
Ja keegi, keda ma juba teada sain
laps on nĂĽĂĽd surnud.
303
00:38:45,165 --> 00:38:46,772
Ja sa räägid mulle, et mitte.
Kas saate sellest mulle rääkida?
304
00:38:47,483 --> 00:38:48,801
Keda sa pĂĽĂĽad kaitsta, Jack?
305
00:38:49,253 --> 00:38:51,501
Tommy, su sõber läks
täna surnud selles poes.
306
00:38:51,997 --> 00:38:53,265
Kui halb politseinik oli
midagi sellega seoses
307
00:38:53,267 --> 00:38:54,790
või mida
kas sa jäid oma koju jääma?
308
00:38:54,792 --> 00:38:57,550
- Mida sa ĂĽtled?
- Minu vastutus ...
309
00:38:57,552 --> 00:38:58,585
Ma saan seda!
310
00:39:01,334 --> 00:39:01,949
Gresco?
311
00:39:04,702 --> 00:39:06,135
- Gresco, ei?
- Jeesus.
312
00:39:10,135 --> 00:39:10,942
Nagu ma ĂĽtlesin ...
313
00:39:14,215 --> 00:39:15,307
Ma hakkan seda tegema.
314
00:39:18,957 --> 00:39:20,938
Tere õhtust, Jack.
315
00:39:23,526 --> 00:39:25,375
Jah, sellepärast meil on märgis.
316
00:39:26,906 --> 00:39:30,485
Sina ja Stephanie vajavad
Üks koht, kuni see on läbi.
317
00:39:31,216 --> 00:39:33,401
- Mul on vaba ruumi.
- Ma ei taha sekkuda.
318
00:39:33,947 --> 00:39:36,321
Mis see on?
Tule, mu ...
319
00:39:36,476 --> 00:39:37,811
Mis on sõbrad?
320
00:39:56,810 --> 00:39:57,763
Ta tappis selle mehe.
321
00:40:12,348 --> 00:40:16,789
"Isa, mis oli see mĂĽra?"
Mitte midagi. Ta jätab uuesti magama.
322
00:40:50,847 --> 00:40:51,961
Isa Gil ...
323
00:40:56,092 --> 00:40:59,471
- Tommy?
- Isa ...
324
00:40:59,479 --> 00:41:00,644
Ma pean sinuga rääkima.
325
00:41:03,475 --> 00:41:04,940
Detektiiv Gresco, see on nĂĽĂĽd.
326
00:41:08,647 --> 00:41:10,868
- Kas sa oled kindel?
- Vaata kirjeldust, sir.
327
00:41:13,872 --> 00:41:14,504
Aitäh
328
00:41:29,045 --> 00:41:30,458
Ma ei jääks palju ära.
329
00:41:31,674 --> 00:41:34,322
Kuid vahepeal tahan
jääda isa Gili juurde.
330
00:41:34,554 --> 00:41:38,354
- Ma ei taha sind.
"Ma ei taha ka minna, mu kallis.
331
00:41:39,099 --> 00:41:42,169
Kuid ma pean teadma, kes see on
halb mehed, kes tulid meie majja.
332
00:41:42,678 --> 00:41:44,777
Mis siis, kui midagi juhtub teiega?
333
00:41:47,643 --> 00:41:50,675
- Miski ei juhtu minuga.
- Lubage?
334
00:41:52,366 --> 00:41:55,231
Ma luban.
Anna mulle kallistust.
335
00:41:59,358 --> 00:42:01,061
Isa, ma ei saa hingata.
336
00:42:04,348 --> 00:42:05,375
Vabandust
337
00:42:11,329 --> 00:42:11,871
Isa ...
338
00:42:13,029 --> 00:42:14,975
Tommy, ole ettevaatlik.
Jumal õnnistagu sind.
339
00:42:15,839 --> 00:42:18,111
Võtke äärmuslikke ettevaatusabinõusid!
340
00:42:19,413 --> 00:42:21,802
Too mulle see prussakas!
341
00:42:23,337 --> 00:42:24,313
kõike.
342
00:42:31,326 --> 00:42:32,659
Detektiiv Bresco.
343
00:42:34,557 --> 00:42:38,380
Ma ei arva, et see oli Tommy Lee.
See pole mõtet.
344
00:42:41,580 --> 00:42:44,648
Kuula, värvige. Charles ja mina
Oleme selles meeskonnas olnud juba 15 aastat.
345
00:42:44,648 --> 00:42:48,011
kui sa ikka masturbeerad
koos kataloogide kesksete lehtedega.
346
00:42:48,723 --> 00:42:51,857
Loe sĂĽĂĽdi!
Ja ma tahan teda kinni pĂĽĂĽda.
347
00:42:52,502 --> 00:42:53,623
V l , Bresco!
348
00:42:54,838 --> 00:42:55,703
Jeesus ...
349
00:42:58,311 --> 00:43:00,097
- Sa mõistad?
Jah
350
00:43:05,087 --> 00:43:06,403
Ta tappis ĂĽhe meie.
351
00:43:08,453 --> 00:43:09,970
Mis veel seal on teada?
352
00:43:52,942 --> 00:43:53,894
Mul on ...
353
00:43:56,243 --> 00:43:58,951
- Mis?
Emane poeg!
354
00:44:00,754 --> 00:44:03,741
Kuidas sa julged mind tulistada.
koos sellega? Tule nĂĽĂĽd!
355
00:44:04,306 --> 00:44:05,289
Mine mind!
356
00:44:05,653 --> 00:44:07,051
Sa mulle haiget ...
357
00:44:07,682 --> 00:44:15,853
Pea meeles, et ilma minuta pole sul midagi.
Ei auto, pole riideid, pole raha.
358
00:44:17,415 --> 00:44:18,715
Kas sa saad aru?
359
00:44:21,885 --> 00:44:22,667
Hangi see!
360
00:44:27,301 --> 00:44:29,168
Ma ĂĽtlesin: "Hangi see!"
361
00:44:51,057 --> 00:44:52,251
Mis see on?
362
00:44:55,356 --> 00:44:57,850
The mobiiltelefoni registreerimine.
363
00:44:58,596 --> 00:45:00,772
Ma tean, kes Mickey kutsus.
364
00:45:03,892 --> 00:45:05,228
Suurepärane töö.
365
00:45:09,002 --> 00:45:10,676
Mu roos ...
366
00:45:13,283 --> 00:45:15,308
Sa oled vallandatud.
367
00:45:19,760 --> 00:45:20,362
Karina ...
368
00:45:24,504 --> 00:45:29,221
Ă„rge unustage ukse sulgeda.
Sa tead, et ma olen natuke häbelik.
369
00:45:44,092 --> 00:45:45,227
- Tere?
- Sara?
370
00:45:52,076 --> 00:45:54,422
- Kuidas sa teadsid ...
- Mickey?
371
00:45:55,908 --> 00:45:58,549
Oleme Kölni juurde toomikud.
372
00:46:01,772 --> 00:46:03,822
Millal viimane oli?
Kas olete temaga rääkinud?
373
00:46:10,892 --> 00:46:16,672
Sa helistasid mulle eile. Ta ĂĽtles, et ta on mind
mida näha See oli väga kiireloomuline.
374
00:46:19,506 --> 00:46:20,988
Ja ta ei ilmunud.
375
00:46:21,792 --> 00:46:26,450
Sara, kui sa ei pahanda seda, et mina
kĂĽsi, mida teete
376
00:46:27,453 --> 00:46:30,698
Ma olen DEA sekretär.
377
00:46:32,400 --> 00:46:33,626
Kuidas sa mind leidsid?
378
00:46:34,006 --> 00:46:36,212
Ta andis mulle midagi temaga
nimi ja kirjalik number.
379
00:46:36,989 --> 00:46:37,829
Midagi?
380
00:46:49,105 --> 00:46:49,925
Tule nĂĽĂĽd!
381
00:47:16,969 --> 00:47:17,547
Peatus!
382
00:47:24,706 --> 00:47:26,289
Tule nĂĽĂĽd tulistama!
383
00:47:27,577 --> 00:47:30,422
- Kas sind sellesse on?
- Mida kuradit sa räägid?
384
00:47:30,988 --> 00:47:32,724
See oli Jack, kes andis armor.
385
00:47:33,104 --> 00:47:34,578
Ma kĂĽsisin, kas sa olid
sai selle sisse.
386
00:47:35,792 --> 00:47:36,804
Mine pőrvale!
387
00:48:03,059 --> 00:48:03,754
Mine sisse!
388
00:48:10,255 --> 00:48:11,008
Tule nĂĽĂĽd!
389
00:48:26,924 --> 00:48:28,824
Ma ei saa midagi veel tõestada.
390
00:48:29,580 --> 00:48:32,442
Gresco detektiiv läbis
eile eile. Ma otsisin sind.
391
00:48:34,558 --> 00:48:35,820
Mida ta ĂĽtles?
392
00:48:36,244 --> 00:48:39,364
Ta andis mulle oma kaardi ja ĂĽtles talle
Ma helistan sulle, kui ma sind näen.
393
00:48:39,726 --> 00:48:43,097
- Mis Stephaniega?
"Ma arvan, et ta nägi teda, kuid ta ei öelnud midagi.
394
00:48:44,949 --> 00:48:46,379
Ta jätab sulle järele, Tommy!
395
00:48:48,340 --> 00:48:49,841
Kas ma saan temaga rääkida, palun?
396
00:48:50,438 --> 00:48:52,463
Jah, muidugi. Ta on siin.
Siin võtke su isa.
397
00:48:53,158 --> 00:48:55,475
- isa!
- Hei Stephanie!
398
00:48:56,104 --> 00:48:57,599
Millal sa koju lähete?
399
00:48:58,319 --> 00:48:59,921
Varsti tule, kallis. Varsti tulevad.
400
00:49:00,476 --> 00:49:05,173
- Kas olete unustanud minu sünnipäeva kooki?
- Ei, ma ei unustanud oma kooki!
401
00:49:05,771 --> 00:49:08,633
Alias, ma võin teda vaid mõelda.
Kas sa tead miks?
402
00:49:09,447 --> 00:49:12,411
- Miks?
- Sest lubadus on lubadus.
403
00:49:12,782 --> 00:49:14,058
- eks?
- Ă•ige.
404
00:49:16,356 --> 00:49:18,475
- isa ...
- Jah, mu kallis?
405
00:49:19,569 --> 00:49:20,939
Kas sul on probleeme?
406
00:49:22,647 --> 00:49:26,229
Stephanie ....
Ma ei taha sind muretseda.
407
00:49:27,625 --> 00:49:30,640
Asjad võtavad mõnda aega
natuke rohkem, aga kõik on korras.
408
00:49:32,002 --> 00:49:34,610
- Ma armastan sind.
- Ma armastan ka sind, isa.
409
00:49:35,225 --> 00:49:37,102
- Õnne, väike ahv.
- Vabandust.
410
00:49:38,625 --> 00:49:39,779
Tore tĂĽdruk.
411
00:49:46,720 --> 00:49:48,076
Detektiiv Gresco.
412
00:49:48,938 --> 00:49:51,493
o Stone. Ma arvan, et meil on midagi.
413
00:49:53,168 --> 00:49:55,253
Liiguta seda! Tule, liigutage.
414
00:49:56,845 --> 00:49:58,409
Tule nĂĽĂĽd!
415
00:50:01,562 --> 00:50:03,126
Ma viisin kohvi.
416
00:50:04,049 --> 00:50:05,405
Aitäh
417
00:50:06,118 --> 00:50:09,112
- Kottides on piima ja suhkrut.
- See on hea.
418
00:50:19,112 --> 00:50:21,737
Ta ĂĽtles, et Mickey andis talle midagi.
kui mu nimi on sellele kirjutatud.
419
00:50:22,230 --> 00:50:23,380
Mis see oli?
420
00:50:28,327 --> 00:50:31,316
- kassett.
- Kas ma saan sind näha?
421
00:50:33,958 --> 00:50:36,025
- See on verejooks.
- Mis?
422
00:50:37,594 --> 00:50:38,729
Teie õla ...
423
00:50:41,966 --> 00:50:43,625
See peab olema klaasist.
424
00:51:18,985 --> 00:51:20,743
Alati meeldib see
425
00:51:36,856 --> 00:51:40,413
- Ta on väga ilus.
- Ta on kõik minu jaoks.
426
00:51:45,744 --> 00:51:48,203
Ma tahaksin olla
lapsed üks nendest päevast.
427
00:52:30,245 --> 00:52:31,683
Mis on asi?
428
00:52:55,451 --> 00:52:56,494
Voo! Voo!
429
00:53:04,808 --> 00:53:05,851
Kurat see on!
430
00:53:13,379 --> 00:53:14,422
Sara?
431
00:53:15,777 --> 00:53:16,879
Sara on surnud.
432
00:53:24,789 --> 00:53:25,623
Miks?
433
00:53:26,126 --> 00:53:28,235
Sest me maksame teile palju
raha, hr Lee.
434
00:53:29,492 --> 00:53:32,981
Liiga palju raha
Stupid vigu, Karina.
435
00:53:33,974 --> 00:53:35,735
Tal pole kassetti!
436
00:53:37,370 --> 00:53:39,713
Ma teadsin, et sa missid missiooni.
Anname selle teile, Karina.
437
00:53:40,256 --> 00:53:42,055
Ta ĂĽtles, et tal oli see.
438
00:53:44,459 --> 00:53:45,502
Ja sa uskusid teda?
439
00:53:47,439 --> 00:53:48,482
Jah.
440
00:53:56,346 --> 00:53:59,807
- lollakas kitk!
- Miks sa ei lahku tĂĽdrukust ĂĽksi?
441
00:54:01,122 --> 00:54:05,070
- Mis?
- Ütlesin, jätke tüdruk üksi!
442
00:54:05,902 --> 00:54:10,982
Ta peab sulle meeldima, Karina.
Kaitsta naine, kes teid reedestas?
443
00:54:12,588 --> 00:54:16,137
peaaegu poeetiline.
Mulle meeldib.
444
00:54:20,782 --> 00:54:21,825
Ei!
445
00:54:23,793 --> 00:54:24,836
Juri!
446
00:54:35,454 --> 00:54:36,636
Siin.
447
00:54:38,486 --> 00:54:39,936
Puhasta ennast.
448
00:54:47,823 --> 00:54:50,560
Vapper mees, söör. Lee.
Sa tahad päev päästa.
449
00:54:51,757 --> 00:54:57,357
- teenida õiglust.
- Ei, ma lihtsalt tahan oma elu tagasi.
450
00:54:59,391 --> 00:55:02,068
See on mõistlik palve.
451
00:55:02,180 --> 00:55:03,625
Las ma ĂĽtlen teile, mida ma tahan.
452
00:55:03,881 --> 00:55:06,861
Ma tahan operatsiooni jätkata
Ma olin sunnitud peatama ...
453
00:55:07,281 --> 00:55:11,922
sest ma arvan, et sa ...
Mul on midagi, mida ma vajan.
454
00:55:12,694 --> 00:55:14,629
- Ma tahaksin rohkem aidata ...
- Siis anna meile kassett.
455
00:55:15,626 --> 00:55:17,168
Ă„rge katkestage mind.
456
00:55:22,461 --> 00:55:26,560
Soovin, et see oleks pikem
kvaliteediga koos oma vendaga siin.
457
00:55:27,404 --> 00:55:32,502
Neil mõlemal on midagi ühist.
Mõlemad on suurepärased kahjustades inimesi.
458
00:55:33,121 --> 00:55:35,806
Aga tunnistan, et Juri
tundub, et see meeldib rohkem.
459
00:55:37,524 --> 00:55:42,181
HĂĽvasti, mr. Lee. Kui sa ei tule tagasi
et teid uuesti näha oli rõõm.
460
00:55:46,261 --> 00:55:47,721
Jääge nendega.
461
00:55:54,626 --> 00:55:57,628
Sa tead, mida ma tahan. Räägi mulle.
462
00:55:59,096 --> 00:56:00,717
Go kammi juuksed.
463
00:56:29,743 --> 00:56:30,786
Stephanie!
464
00:56:48,228 --> 00:56:49,270
Stephanie!
465
00:57:03,086 --> 00:57:07,062
Tere, ema. Ma tean, et sa oled hõivatud
Kuid ma tahan teilt paluda.
466
00:57:08,594 --> 00:57:11,571
Ma tahan, et sa kĂĽsiksid Jumalalt isa abi.
467
00:57:14,533 --> 00:57:17,159
Ta ei taha mulle öelda
kuid arvan, et tal on probleeme.
468
00:57:22,202 --> 00:57:24,286
Suurem osa ajast
ta teab, kuidas enda eest hoolitseda.
469
00:57:27,519 --> 00:57:30,150
Aga ta võib vajada
lisaabi seekord.
470
00:57:41,499 --> 00:57:46,960
Noh, ma arvan, et see on kõik.
Ma armastan sind, ema.
471
00:57:57,002 --> 00:57:59,422
Kas sa arvad, et ma usun neid trikke?
472
00:58:00,533 --> 00:58:02,074
Tasub surra.
473
00:58:16,242 --> 00:58:18,857
Boris, silma peal hoidma.
474
00:58:20,115 --> 00:58:21,300
Ma lähen dušiga.
475
00:58:28,751 --> 00:58:29,794
Mis juhtus
476
00:58:30,340 --> 00:58:35,177
Lint on kabiinis.
telefon, kui ta ei valeta.
477
00:58:39,811 --> 00:58:42,209
Sa oled hea poiss, Juri.
478
00:58:43,337 --> 00:58:45,258
Mul on lint juba tund.
479
00:58:45,648 --> 00:58:46,897
Hea kĂĽll.
480
00:59:51,100 --> 00:59:52,005
Ma tahan sind ...
481
00:59:57,945 --> 00:59:59,675
Jah, sõber, nagu ma ütlesin ...
482
01:00:24,369 --> 01:00:26,426
Vabandust, mu sõber.
Ma olen kiire.
483
01:00:27,281 --> 01:00:28,438
Ma ei teadnud ... ma ei teadnud!
484
01:00:41,162 --> 01:00:41,996
See viletsa!
485
01:00:55,266 --> 01:00:56,309
Nema ni ta ovde.
486
01:01:22,353 --> 01:01:23,395
Leia see!
487
01:01:52,822 --> 01:01:53,890
Sina!
488
01:02:06,962 --> 01:02:11,379
"Vaata, sa ei tohiks inimesi vigastada.
- Ja miks mitte?
489
01:02:15,328 --> 01:02:17,176
Sest nad võivad ka sulle haiget tekitada.
490
01:02:18,945 --> 01:02:21,085
Ei! See on minu!
491
01:05:27,761 --> 01:05:28,810
Tule, poisid!
492
01:05:48,861 --> 01:05:49,758
Tule nĂĽĂĽd!
493
01:06:34,556 --> 01:06:36,842
Tule nĂĽĂĽd!
Maanteel 1.
494
01:07:15,775 --> 01:07:17,086
Lähme tema juurde.
495
01:07:23,514 --> 01:07:25,377
Tunneli teisel pool okei?
496
01:07:48,333 --> 01:07:49,148
Alla!
497
01:08:12,565 --> 01:08:13,518
Mis on asi?
498
01:08:23,761 --> 01:08:25,406
Võite tulla vaiksemalt.
499
01:08:55,672 --> 01:08:56,852
Ma olen tunnelis.
500
01:08:59,304 --> 01:09:01,926
Mis? Seal on sekkumine.
Ma ei kuula sind. Mis see on?
501
01:10:15,274 --> 01:10:19,165
Proua Jones, võite anda mulle aruande?
Jack Jones?
502
01:10:19,512 --> 01:10:20,427
Jah, sir.
503
01:10:30,217 --> 01:10:31,544
- Tere?
- Isa Gil ...
504
01:10:32,654 --> 01:10:33,932
Kas ma saan Stephaniga rääkida, palun?
505
01:10:37,208 --> 01:10:40,224
Ma kardan, et su tĂĽtar on
valmistuda viimasteks rituaalideks.
506
01:10:41,233 --> 01:10:44,035
Kui te ei paari
kassett ... ĂĽksi.
507
01:10:44,442 --> 01:10:46,416
Hurt talle ja ma tapan sind!
Sa kuulad!
508
01:10:53,051 --> 01:10:55,164
Stephanie!
Stephanie!
509
01:10:59,275 --> 01:11:00,607
Kus on mu tĂĽtar?
510
01:11:04,322 --> 01:11:05,522
Hea kĂĽll. Lee.
511
01:11:08,965 --> 01:11:10,320
Kus on mu tĂĽtar?
512
01:11:13,978 --> 01:11:16,086
Tule nüüd Löö mind.
513
01:11:17,416 --> 01:11:19,155
Teie tĂĽtar veedab kogu oma elu.
514
01:11:19,970 --> 01:11:21,837
Püüdes ööl unustada.
kus isa suri.
515
01:11:24,256 --> 01:11:25,299
Karina!
516
01:11:26,912 --> 01:11:28,685
- isa!
- Stephanie!
517
01:11:30,186 --> 01:11:31,661
- Kas nad sulle haiget said?
- Ta on korras.
518
01:11:32,390 --> 01:11:34,513
- kassett!
- Sa ei löö mu isale.
519
01:11:36,897 --> 01:11:38,434
Karina, tapa minu tĂĽtar.
- Ei!
520
01:11:41,051 --> 01:11:42,072
Ei
521
01:11:44,471 --> 01:11:46,098
Honey, kas sa oled nii korras?
522
01:11:48,283 --> 01:11:51,497
- See on kõik korras.
- Ma vajan seda natuke, eks?
523
01:12:13,918 --> 01:12:15,029
Väga hea.
524
01:12:18,819 --> 01:12:20,042
Liiguta seda.
525
01:12:26,179 --> 01:12:29,292
See on Issanda kojas. Ei
et nad saaksid seda teha.
526
01:12:29,898 --> 01:12:31,123
Me juba tegime, vana mees.
527
01:12:33,324 --> 01:12:34,522
Hästi hästi, hästi ...
528
01:12:40,668 --> 01:12:42,128
Viimased sõnad, mr. Lee?
529
01:12:45,737 --> 01:12:48,723
Nad hukkusid palju sĂĽĂĽtuid inimesi.
Ja milleks?
530
01:12:49,957 --> 01:12:50,907
Kasuks?
531
01:12:51,250 --> 01:12:57,104
Kui soovite, nimetage seda "ahnuseks".
Ma eelistan nimetada seda "õitsenguks".
532
01:12:59,765 --> 01:13:02,934
Noh, ma jätan sinu oma
tulevik ... see on lĂĽhike.
533
01:13:03,259 --> 01:13:04,302
Ei!
534
01:13:04,558 --> 01:13:05,664
Lennuk ootab.
535
01:13:09,320 --> 01:13:10,347
Aitäh
536
01:13:12,774 --> 01:13:13,584
Ilia.
537
01:13:18,028 --> 01:13:21,557
Muutub seda välja nagu õnnetusjuhtumit.
Midagi poleks ...
538
01:13:22,619 --> 01:13:28,014
Vigane mõõteventiil
plahvatus ... incndndio.
539
01:13:28,570 --> 01:13:32,143
"Ja see väike tüdruk?"
- Ma ütlesin: kõik need ...
540
01:13:32,144 --> 01:13:34,603
Ja nad viitasid neile kõigile.
541
01:13:38,452 --> 01:13:38,986
Ilia!
542
01:13:44,102 --> 01:13:48,196
Kui kõik on tehtud, vabaneda sellest.
543
01:13:51,636 --> 01:13:52,679
Detektiiv Gresco!
544
01:13:53,808 --> 01:13:54,851
Ă–elge
545
01:13:55,454 --> 01:13:58,223
Nagu te palusite, polnud midagi.
kummaline Jacki konto.
546
01:14:00,940 --> 01:14:02,122
Kuid kuulake seda ...
547
01:14:03,380 --> 01:14:05,269
Üks tund pärast röövimist
soomustatud autole ...
548
01:14:05,880 --> 01:14:09,291
Sisestatud 500 000 dollarit
tema tĂĽtre kontole.
549
01:14:10,953 --> 01:14:12,079
Emane poeg!
550
01:14:14,118 --> 01:14:16,597
"Midagi valesti, sir?"
- Tal polnud lapsi!
551
01:14:20,623 --> 01:14:23,903
- Karina, kas sa tapad mu tĂĽtart?
- LĹ‘peta!
552
01:14:25,047 --> 01:14:27,359
- Tal on ainult kuus.
- Ma ĂĽtlesin sulle kinni!
553
01:14:28,397 --> 01:14:32,787
Juri muretseb sinu pärast, Karina.
Sa ei saa isegi tĂĽdrukut tappa!
554
01:14:33,053 --> 01:14:37,861
Sa ei tunne mind hästi, Ilia.
Mul pole probleemi tapmine.
555
01:14:38,230 --> 01:14:39,868
Karina, ära kuulake teda.
556
01:14:40,250 --> 01:14:43,007
Nii ma tegin seda, Karina. Kas see oli!
Ma teen seda!
557
01:14:43,619 --> 01:14:45,042
Karina, ei!
558
01:14:45,854 --> 01:14:46,920
Ei!
559
01:14:59,163 --> 01:14:59,807
Tommy!
560
01:15:02,251 --> 01:15:07,214
Ma ei taha kunagi teie tĂĽtre haiget teha ...
561
01:15:14,432 --> 01:15:15,475
Karina?
562
01:15:33,793 --> 01:15:35,651
Kurat, Jackie! Kurat see on!
563
01:15:36,827 --> 01:15:40,198
Tundub politsei.
Kas olete jälle sinu poolel?
564
01:15:41,846 --> 01:15:43,300
Ilma selle kassetita.
565
01:15:44,022 --> 01:15:45,255
Nii et lähete paremini.
566
01:15:45,671 --> 01:15:47,735
Hoolitse tema pärast mind.
567
01:16:19,821 --> 01:16:23,882
Jah, Long Beachi lennujaam.
Ta võib vajada abi.
568
01:16:24,267 --> 01:16:26,891
Mu isa ei teinud midagi valesti.
569
01:16:27,557 --> 01:16:28,719
Ă„ra tee talle haiget, palun.
570
01:16:29,961 --> 01:16:32,710
Ma tean.
Ă„ra muretse. Ok
571
01:17:12,076 --> 01:17:13,225
Kodus magus kodu.
572
01:17:20,308 --> 01:17:21,351
Kurat see
573
01:17:24,811 --> 01:17:26,244
PĂĽsiv, ei?
574
01:17:26,523 --> 01:17:27,566
Jah.
575
01:17:28,541 --> 01:17:32,076
Siin oli õppetund: ära jäta seda kunagi
naine teeb mehe tööd.
576
01:17:49,574 --> 01:17:51,613
Pane ta peale.
577
01:18:39,768 --> 01:18:40,701
Tule, poisid!
578
01:18:51,329 --> 01:18:54,681
Ma tapan sind korraga ja kõigile!
579
01:19:06,304 --> 01:19:07,347
Tule, Juri!
580
01:20:14,294 --> 01:20:15,992
Pidu on läbi!
581
01:20:31,132 --> 01:20:34,284
Peatus! Lohista see, Lee!
Viska ära! Ma sain selle!
582
01:20:36,014 --> 01:20:38,650
Sina! De p ! De p ! NĂĽĂĽd!
583
01:20:50,605 --> 01:20:53,744
Esiteks politsei, siis sina.
584
01:21:11,996 --> 01:21:13,326
Tule, Juri!
585
01:21:18,325 --> 01:21:19,890
- Kas sa oled korras?
- Jah.
586
01:21:23,687 --> 01:21:25,135
Pallid! Nad põgenevad.
587
01:21:39,066 --> 01:21:40,744
Kas sul läheb okei?
Hea kĂĽll.
588
01:22:02,025 --> 01:22:04,223
Aitäh, tänan teid.
589
01:22:55,585 --> 01:22:58,357
Ă„ra muretse. Vaatame selle.
590
01:23:03,216 --> 01:23:05,023
Sa oled lõksus nurgal ...
10 sekundit lõpust.
591
01:23:05,964 --> 01:23:07,580
10, 9, 8 ...
592
01:23:20,393 --> 01:23:22,123
Mis tal oli tema kätes?
593
01:23:27,476 --> 01:23:28,519
Kuradi ...
594
01:23:39,848 --> 01:23:41,267
Mängu lõpp.
595
01:24:09,137 --> 01:24:09,868
Sõber ...
596
01:24:12,745 --> 01:24:13,847
Ma võlgnen sulle ...
597
01:24:14,122 --> 01:24:17,452
Ära ole tänulik, Gresco.
See ei sobi teie stiilile.
598
01:24:17,899 --> 01:24:21,018
Sul on õigus. Kuna sa tead
kes tegeles minu tööga.
599
01:24:21,718 --> 01:24:23,346
Jah, ma tean.
600
01:24:24,858 --> 01:24:25,901
Vaata ...
601
01:24:26,462 --> 01:24:30,423
Sa arvad, et suudan
õppida seda tegema?
602
01:24:32,127 --> 01:24:33,157
Mis asju
603
01:24:33,799 --> 01:24:37,618
Sa tead ... mida sa teed.
604
01:24:39,463 --> 01:24:42,614
Ma olen tõsine. Et teada, et mina olen
Ma tõesti suitsetamisest loobu.
605
01:24:43,035 --> 01:24:46,057
- Kas sa suitsetamisest loobuvad?
- Jah, ma suitsetan.
606
01:24:47,226 --> 01:24:49,179
Tead mida?
Nad tulid siia sinu eest.
607
01:24:52,095 --> 01:24:53,363
Hoolitse selle kuti pärast.
608
01:24:53,870 --> 01:24:56,208
- See pole nii halb.
"Sa saad punktid hetkeks."
609
01:24:59,180 --> 01:25:01,078
Hei, kuhu sa lähed?
610
01:25:03,884 --> 01:25:05,124
Mul on kook teha!
611
01:25:17,148 --> 01:25:19,236
Jumal, kaitsta mu Stefanie.
612
01:25:20,311 --> 01:25:22,573
Las ta kasvada ja saada hea inimene.
613
01:25:23,515 --> 01:25:26,146
Olgu teie elu täis rõõmu.
614
01:25:26,933 --> 01:25:28,199
- AmĂĽn!
- AmĂĽn!
615
01:25:28,953 --> 01:25:31,698
Kas sa oled valmis?
1, 2, 3, ... Blow!
616
01:25:34,077 --> 01:25:36,772
DRAKKENi subtiitrid
617
01:25:37,305 --> 01:25:43,477
Aidake meil ja saada VIP-liige
eemaldada kõik reklaamid% url% -st
44039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.