Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,767 --> 00:00:27,767
Welcome to Bellwood
"The most normal .. town in the U.S.A"
2
00:01:19,051 --> 00:01:22,263
Why? so much noise?
3
00:01:26,050 --> 00:01:28,148
People trying to sleep!
4
00:01:30,123 --> 00:01:33,173
No pod? Ace wait until ma? Ana
to make this fuss?
5
00:01:34,731 --> 00:01:37,087
This is the part where I
say your name,
6
00:01:37,088 --> 00:01:40,543
qu? bad intentions.
T? know ...
7
00:01:41,116 --> 00:01:44,719
... struggles with me, I fight with you
and one of us goes home happy!
8
00:01:45,219 --> 00:01:47,336
You did this before, right?
9
00:01:47,836 --> 00:01:51,500
O.k., I start
I am Heat Blast!
10
00:01:54,065 --> 00:01:56,162
And t? and you were going!
11
00:02:01,789 --> 00:02:04,963
Qu? is this?
12
00:02:07,293 --> 00:02:07,793
Ooops!
13
00:02:14,014 --> 00:02:14,514
Nobody move!
14
00:02:15,032 --> 00:02:17,134
I have this under control
official
15
00:02:20,220 --> 00:02:22,900
Oh, you must be a joke!
16
00:02:26,497 --> 00:02:28,032
Many!
17
00:02:32,709 --> 00:02:34,706
Maybe you do not have this
under control
18
00:02:39,934 --> 00:02:41,627
Come on! Are not t? Midos!
19
00:02:57,971 --> 00:03:00,648
This is amazing!
O.k. man!
20
00:03:01,148 --> 00:03:02,648
Let's look at this!
21
00:03:09,179 --> 00:03:11,244
He was too f? Cyl.
22
00:03:12,999 --> 00:03:14,999
For where were they?
23
00:03:23,958 --> 00:03:26,110
Man, that was weird
24
00:03:42,924 --> 00:03:45,761
Qu? Ben manners! Fires
the whole city!
25
00:03:45,924 --> 00:03:47,424
Ho! Ooops!
26
00:03:47,675 --> 00:03:49,132
- Est? S right?
- I'm fine!
27
00:03:49,175 --> 00:03:50,878
The guy with the ugly
fights, which is not est? well.
28
00:03:50,937 --> 00:03:54,455
It was supposed to wait? As the grandfather
and m? before the fight, remember?
29
00:03:54,559 --> 00:03:56,472
Considering what it takes
to be ready ...
30
00:03:56,893 --> 00:04:00,090
Basta! We have to go before
you see the sheriff
31
00:04:00,205 --> 00:04:02,177
Adem? S, Gwen has raz? No, Ben!
Duty? As have expected.
32
00:04:02,205 --> 00:04:06,527
Hey, hab? An ugly with others? L.
Maybe duty? To go for them.
33
00:04:06,600 --> 00:04:08,624
No, you and the other ended
for tonight.
34
00:04:09,023 --> 00:04:11,299
I have to get to bed before
that your parents wake up.
35
00:04:11,404 --> 00:04:13,080
Adem? S got school ma? Ana.
36
00:04:13,404 --> 00:04:14,404
Oh, no!
37
00:04:27,568 --> 00:04:29,068
CARTOON NETWORK
PRESENTS
38
00:04:32,874 --> 00:04:34,874
BEN 10
39
00:04:35,789 --> 00:04:38,058
"RACE AGAINST TIME"
40
00:05:24,561 --> 00:05:26,155
Oops!
Be careful, young man.
41
00:05:39,752 --> 00:05:41,737
Hey Tennyson, m? S slowly!
42
00:06:00,753 --> 00:06:03,187
If it is true.
That's what we heard?.
43
00:06:03,510 --> 00:06:06,935
No! Est? S wrong! My mam? said
that he was "Heat" that fire? City!
44
00:06:07,347 --> 00:06:09,574
Heat Blast? The super h? Roe?
In Bellwood? No way!
45
00:06:10,535 --> 00:06:12,277
In fact I too? N heard?
Heat Blast that was.
46
00:06:12,608 --> 00:06:14,130
? l is great, does not it?
47
00:06:28,404 --> 00:06:31,140
Ben, go! These are for
the school yearbook.
48
00:06:31,410 --> 00:06:34,863
Cu? L of these poses are better
in a poster where famous?
49
00:06:35,522 --> 00:06:38,255
- Famous? Why?, Exactly?
- Qu? you mean?
50
00:06:38,379 --> 00:06:40,144
- Pas? all summer
fighting aliens.
51
00:06:40,644 --> 00:06:43,652
- Correction? N! We spent the whole
summer fighting aliens!
52
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
You, me and grandpa!
53
00:06:44,955 --> 00:06:46,266
S already? Them har? a
place in the photo.
54
00:06:46,955 --> 00:06:49,852
Prima, lend me your notes on
Lincoln for the Class of Harrison?
55
00:06:50,167 --> 00:06:53,128
We're not in a mission? No, Ben! No
I have to take care in school
56
00:06:53,210 --> 00:06:54,928
Take care!
One question ..
57
00:06:55,336 --> 00:06:58,120
Qui? N Saved? to the entire city that
evil last night? Answer.
58
00:06:58,191 --> 00:06:59,607
Heat Blast.
59
00:06:59,691 --> 00:07:04,383
Excuse cousin, but not at home? A res
h? Roe, "little res Ben Tennyson.
60
00:07:04,883 --> 00:07:07,701
And those aliens that you transform,
you can not help here.
61
00:07:09,462 --> 00:07:10,462
Bye!
62
00:07:11,044 --> 00:07:13,733
If good!
I do not need your est? You ask memos.
63
00:07:14,417 --> 00:07:15,716
Tego school controlled.
64
00:07:21,940 --> 00:07:25,086
Disapproved?
Oh, God!
65
00:07:26,730 --> 00:07:28,940
Come on! Could not? N
Against Ben Tennyson!
66
00:07:29,034 --> 00:07:30,323
Now!
67
00:07:33,562 --> 00:07:34,218
Oh no!
68
00:07:40,780 --> 00:07:42,125
Oh! No!
69
00:07:49,193 --> 00:07:54,102
You know? I think that is supposed to
Tennyson chewing gum, not paste.
70
00:07:54,293 --> 00:07:55,853
Considers this as a gift ...
our welcome, loser!
71
00:07:56,302 --> 00:07:57,920
- L? Mpienlo!
- Obl? Gains!
72
00:07:58,420 --> 00:08:02,164
- Good Cash! Qu? dec? ace?
- C? Llate J.T.!
73
00:08:02,293 --> 00:08:03,123
Ok. Est? well.
74
00:08:05,086 --> 00:08:07,446
Then, qu? are you going to do
Tennyson about it?
75
00:08:12,291 --> 00:08:14,443
No way! just ...
76
00:08:15,667 --> 00:08:17,167
Tennyson!
77
00:08:17,878 --> 00:08:18,878
Oh, no!
78
00:08:28,905 --> 00:08:31,823
It was an accident! I was
taking a d? very bad.
79
00:08:32,323 --> 00:08:35,801
Ben, we understand that. Nobody here
wants to suppress your feelings.
80
00:08:35,922 --> 00:08:39,022
No, no! There are already too many volcanoes
emotional in this world!
81
00:08:39,048 --> 00:08:41,918
- But you can? Blinded to the director as having White!
- Mam?, Pap? It was s? What bubblegum!
82
00:08:42,107 --> 00:08:43,253
Est? Well, Ben.
83
00:08:43,539 --> 00:08:48,173
Carl and Sandra is. We are all
equal in this house.
84
00:08:48,503 --> 00:08:49,833
I prefer to tell you mam?.
85
00:08:50,454 --> 00:08:52,742
What Sandra means
86
00:08:52,743 --> 00:08:55,892
Is that you need to find a
how to break free without violence,
87
00:08:56,178 --> 00:08:58,268
Elections are, Ben.
88
00:09:00,830 --> 00:09:04,841
- Put sage in the sandwiches?
- I found a few in the backyard.
89
00:09:06,373 --> 00:09:08,398
Can I go now?
I want to see a grandfather.
90
00:09:08,860 --> 00:09:09,360
Oh
91
00:09:09,860 --> 00:09:10,360
Qu?!
92
00:09:10,749 --> 00:09:14,253
Well, I hope? Bamos that would be
find friends your age to play.
93
00:09:14,540 --> 00:09:17,247
The boys my age are boring.
Grandpa is fun.
94
00:09:17,747 --> 00:09:21,709
Well, dear. You let go of travel
this summer with the father of Carl
95
00:09:22,209 --> 00:09:24,635
because it is important for us
you feel independent.
96
00:09:24,779 --> 00:09:28,342
Clear. The life experience defines us.
And s? that the hist? rials grandfather are
97
00:09:28,387 --> 00:09:31,543
very exciting, but they are not
real life.
98
00:09:31,734 --> 00:09:34,627
Why? want to go to that box
smelly, anyway?
99
00:09:34,794 --> 00:09:36,835
It's called "scrapes kit" and is
a motorhome.
100
00:09:37,193 --> 00:09:39,768
You realize the pollution? N
causing that?
101
00:09:41,393 --> 00:09:43,796
- A d? Nde go?
- To see a grandfather.
102
00:09:43,991 --> 00:09:46,582
- But ...
- Shh, "he made a choice? No, Sandra.
103
00:09:46,617 --> 00:09:48,295
We have to respect that.
104
00:09:50,490 --> 00:09:51,490
Already is?
105
00:09:51,712 --> 00:09:52,700
A beauty!
106
00:09:59,272 --> 00:10:00,272
Ou!
107
00:10:01,572 --> 00:10:03,587
This needs a little
m? s work.
108
00:10:03,699 --> 00:10:05,840
D? Nde est? N your keys?
109
00:10:06,136 --> 00:10:07,470
Ben.
110
00:10:07,970 --> 00:10:10,225
- To qu? want my keys?
- Because we are going.
111
00:10:10,486 --> 00:10:14,148
Trat? with the school and no result?.
It's time to hunt some aliens.
112
00:10:14,871 --> 00:10:17,729
Come grandfather!. If we are going
Now we avoid the tr? transit.
113
00:10:17,751 --> 00:10:20,835
Want a little squirrel chewing gum?
Calm the nerves.
114
00:10:21,161 --> 00:10:22,161
Paso.
115
00:10:23,616 --> 00:10:25,495
Then ..
116
00:10:25,496 --> 00:10:27,624
You're not gonna count qu?
happened?, before we leave?
117
00:10:27,938 --> 00:10:30,052
The boys of the school, Mam?, Pap?
118
00:10:30,438 --> 00:10:33,938
And the cities do not have any idea who
I am since I found this.
119
00:10:34,438 --> 00:10:35,991
That's good.
They do not have to know.
120
00:10:36,471 --> 00:10:38,490
To qu? take the Omnitrix
if not can I use?
121
00:10:38,849 --> 00:10:42,043
So think like them? Ace
m? s if they knew that you're a h? Roe
122
00:10:42,136 --> 00:10:43,136
Well, sii!
123
00:10:44,198 --> 00:10:47,272
- Maybe you raz? N.
- So can I tell?
124
00:10:47,323 --> 00:10:48,323
No,
125
00:10:48,324 --> 00:10:52,192
No, now the summer over?.
We're home now.
126
00:10:52,330 --> 00:10:54,884
Ben Tennyson has to be
Ben Tennyson again!
127
00:10:55,586 --> 00:10:56,816
It is your responsibility
128
00:10:56,817 --> 00:10:58,251
As neither? O..
129
00:10:58,252 --> 00:11:00,905
and as h? Roe, with a secret.
130
00:11:01,318 --> 00:11:03,152
So esforzate in school.
131
00:11:03,153 --> 00:11:07,417
Jump with both feet,
s? or a? or Benjamin again.
132
00:11:07,711 --> 00:11:09,266
This is an order.
133
00:11:25,865 --> 00:11:28,027
They found him?
134
00:11:28,954 --> 00:11:31,532
No, porsupuesto not!
135
00:11:32,032 --> 00:11:35,066
This place is already? died for me.
136
00:11:36,001 --> 00:11:40,771
Fading memories, clogging!.
137
00:11:42,650 --> 00:11:43,919
Do not touch me!
138
00:11:49,902 --> 00:11:51,671
D? Jenlo die!
139
00:11:52,008 --> 00:11:55,721
They are here to serve m?
and not among yourselves!
140
00:11:55,905 --> 00:11:59,567
Otherwise go back to putting the
in their cells fr? ace!
141
00:12:15,946 --> 00:12:19,292
My work here is? almost complete.
142
00:12:19,792 --> 00:12:24,937
Finally my big race awakening?
from the darkness!
143
00:12:25,436 --> 00:12:27,989
And this time nothing preventing me what?
144
00:12:28,970 --> 00:12:31,719
Once Benjamin
Tennyson died this!
145
00:12:36,254 --> 00:12:40,303
- No, no, so is Jerry.
- 1, 2, 3, 4, 5 ...
146
00:12:40,567 --> 00:12:42,728
Jump with both feet ..
S? It be a no? O.
147
00:12:43,508 --> 00:12:46,239
There can be m? S dif? Cyl
to shoot down aliens.
148
00:12:47,041 --> 00:12:48,352
I hope!
149
00:12:48,658 --> 00:12:50,076
- Hello
- You must stay ...
150
00:12:50,633 --> 00:12:52,588
I like it? To participate in the
Espect? ass talent.
151
00:12:53,127 --> 00:12:54,501
Cu? L is your talent?
152
00:12:55,547 --> 00:12:57,536
Hello?! Qu? is what you do?
153
00:12:58,009 --> 00:13:00,009
Well, I'm pretty good at ...
154
00:13:00,634 --> 00:13:02,410
S can? You give me something?
155
00:13:03,410 --> 00:13:06,124
This is a spectator? Ass talent and
not a sale of talent.
156
00:13:08,551 --> 00:13:10,102
Est? Well, I show them what
I can do!
157
00:13:12,979 --> 00:13:14,299
- Qu? kind of clock is that?
158
00:13:14,799 --> 00:13:16,753
- Ben! Save it!
159
00:13:17,290 --> 00:13:18,762
T? know that this trick
still? is not? clever!
160
00:13:19,303 --> 00:13:20,603
- Cheat?
161
00:13:21,103 --> 00:13:23,378
- Of course, for our n? Mere
magic.
162
00:13:23,852 --> 00:13:26,817
T? know, we did throughout
the pa? s during the summer?
163
00:13:27,353 --> 00:13:29,299
Qu? har? to if you do not
remember things!
164
00:13:29,352 --> 00:13:31,730
- You two are wizards?
165
00:13:32,230 --> 00:13:33,501
- Yeah, right! We're famous!
166
00:13:33,527 --> 00:13:38,328
When people hear that the amazing
"GWENDINY" and his assistant are going to act,
167
00:13:38,340 --> 00:13:40,878
this place is going to be surprised.
- Assistant?
168
00:13:41,330 --> 00:13:42,330
He works with me.
169
00:13:42,428 --> 00:13:44,428
- Well, we do not have
a n? sheer magic.
170
00:13:44,493 --> 00:13:45,612
- Now you have.
171
00:13:45,783 --> 00:13:47,428
Better still practiced
172
00:13:48,125 --> 00:13:49,711
Return to form.
173
00:13:50,801 --> 00:13:53,555
- Since when we have an n? Mere?
- For 10 seconds?
174
00:13:54,014 --> 00:13:56,287
Genial!
I love being a no? O!
175
00:14:05,181 --> 00:14:08,892
- Do not I have seen for a while Ben.
- I was outside during the summer Mrs. Dalton.
176
00:14:09,215 --> 00:14:10,008
- You did something fun?
177
00:14:10,508 --> 00:14:12,095
- No, s? What a walk with me
premium and with my grandfather.
178
00:14:12,098 --> 00:14:14,634
- Tell him that Max command greetings.
179
00:14:14,699 --> 00:14:17,577
And I m? S
Things to repair
180
00:14:17,783 --> 00:14:18,702
Qu? you even want to?
181
00:14:19,217 --> 00:14:21,749
Something that is not a vegetarian
and who do not have worms!
182
00:14:22,418 --> 00:14:24,563
You bring.
183
00:14:28,799 --> 00:14:30,647
Plumbus est infinitus.
184
00:14:31,647 --> 00:14:33,122
Qu? mean?
185
00:14:34,905 --> 00:14:39,226
Extra? Or in other heights,
At least it was more interesting.
186
00:14:39,726 --> 00:14:41,592
This to begin
you'll like it.
187
00:14:42,010 --> 00:14:43,510
See you later.
188
00:14:45,972 --> 00:14:47,270
- I can see that?
189
00:14:47,271 --> 00:14:50,136
- No s ...
You can?
190
00:14:55,175 --> 00:14:57,226
Be? N the aliens among us?
191
00:14:57,550 --> 00:14:59,635
Yes, but I am not authorized to
tell anyone.
192
00:14:59,687 --> 00:15:01,553
Tennyson just talking again?
193
00:15:03,180 --> 00:15:04,291
Who is it? Your girlfriend?
194
00:15:04,501 --> 00:15:06,679
You challenge? Or to say that in
Wildmutt's face.
195
00:15:07,179 --> 00:15:08,942
Of course, and your gonna get Wildmutt
Your ass or something, no?
196
00:15:09,442 --> 00:15:10,343
In the rear. Good Cash!
197
00:15:10,843 --> 00:15:11,802
- Shut J.T.!
- Lost? N!
198
00:15:12,022 --> 00:15:13,658
No! Not in my ass!
199
00:15:14,733 --> 00:15:17,977
- Loser!
- Loser, that was very good!
200
00:15:18,420 --> 00:15:22,166
Hey, is the sin? Or wizard magic!
Est? S looking for new tricks?
201
00:15:29,501 --> 00:15:32,787
Forget what the grandfather said!
Time to change!
202
00:15:37,096 --> 00:15:38,551
A character to drive it.
203
00:15:57,449 --> 00:15:58,737
Oh no!
204
00:16:02,094 --> 00:16:04,638
Maybe I can do something with this
205
00:16:15,572 --> 00:16:17,278
Hey, check this out!
206
00:16:19,699 --> 00:16:21,391
That is so immature!
207
00:16:22,061 --> 00:16:25,440
J.T. Cash and will pay them!
208
00:16:25,960 --> 00:16:33,042
Some cakes, a torpedo of meat,
threads in the car, in your face, great!
209
00:16:36,759 --> 00:16:38,751
The lights are shut down? N in their lives.
210
00:16:46,954 --> 00:16:49,598
- Qu? pas?, Cash?
- No!
211
00:16:50,612 --> 00:16:52,518
Let's see what we have here.
212
00:16:52,585 --> 00:16:57,001
Red with blue, blue with red,
you want to shotfiring in the head?
213
00:16:57,197 --> 00:17:00,697
Here goes, he attack? Quido.
214
00:17:03,578 --> 00:17:06,274
This will never go, y. ..
215
00:17:07,706 --> 00:17:09,679
- Qu? pass out?
- As you know that?
216
00:17:09,763 --> 00:17:11,685
Here goes!
217
00:17:24,374 --> 00:17:26,264
Qu? hell?!
218
00:17:36,593 --> 00:17:38,076
Yes!
219
00:17:50,619 --> 00:17:53,470
Nora! M? S Caf? please!
220
00:17:56,947 --> 00:17:58,878
That was spectacular!
221
00:18:00,427 --> 00:18:03,193
- I do not feel good!
- Shut J.T.!
222
00:18:03,287 --> 00:18:05,178
- Come on, buddy!
223
00:18:13,753 --> 00:18:17,231
- Screaming like a no? To!
- Because I am neither an a.
224
00:18:17,731 --> 00:18:20,705
Screaming like a no? O.
225
00:18:25,214 --> 00:18:27,826
- Qu? are you doing?
- COMECE to improve these photos of yourself.
226
00:18:28,326 --> 00:18:31,214
- Those that get me?
- Ben, get away!
227
00:18:32,644 --> 00:18:36,061
- This photo is? Horra? possible, est? spotted!
- Non est? spotted!
228
00:18:36,311 --> 00:18:37,937
Let me see.
229
00:18:41,493 --> 00:18:43,128
CCU! Qu? is that?
230
00:18:43,718 --> 00:18:44,625
You can approach it?
231
00:18:45,125 --> 00:18:46,928
Not with this program.
Wait.
232
00:18:51,811 --> 00:18:56,292
- Good, it seems that you know what you do!
- I s? what I'm doing!
233
00:18:59,298 --> 00:19:00,747
Who is that?
234
00:19:01,869 --> 00:19:06,033
No way. It is the alien who
transformed into artificial fires? partners!
235
00:19:06,311 --> 00:19:07,458
At least it created? To!
236
00:19:07,753 --> 00:19:11,440
Ben, do you? L est? The photo in addition? s not
be dead, you know who you are!
237
00:19:12,179 --> 00:19:14,481
Why? luch? you
and feigned? who died?
238
00:19:15,732 --> 00:19:17,394
Maybe you would like to know how good I am
239
00:19:17,894 --> 00:19:20,744
- What do you mean? As a complete investigation? N?
- Think he is crazy?
240
00:19:21,244 --> 00:19:24,666
- I'm quite amazing.
- Amazing is not the word you would use.
241
00:19:25,166 --> 00:19:26,535
Qu? you two doing here?
242
00:19:27,953 --> 00:19:33,524
- Grandpa! Qu? is it in your hand?
- It is an octopus, it is good for teeth!
243
00:19:33,735 --> 00:19:35,903
You know this guy?
244
00:19:37,081 --> 00:19:38,688
In the laboratory of
plumbers is known.
245
00:19:39,188 --> 00:19:41,035
His name is Eon Nukronya.
246
00:19:41,227 --> 00:19:43,033
You mean that you
settled the ba? or the house?
247
00:19:43,120 --> 00:19:45,618
These are not plumbers.
The Plumbers.
248
00:19:46,010 --> 00:19:49,666
The secrets that are aliens? That
grandfather sun? to work for them?
249
00:19:50,770 --> 00:19:54,525
Oh! Those plumbers!
I knew that!
250
00:19:55,091 --> 00:19:56,812
Eon was the beginning.
251
00:19:57,023 --> 00:20:01,292
It was the first alien captured nearly 2
Plumbers by the early centuries.
252
00:20:01,792 --> 00:20:06,067
According to the archives was almost
died, and was carrying a device
253
00:20:06,168 --> 00:20:07,916
called "The Hands of Armageddon."
- Qu? was that?
254
00:20:08,416 --> 00:20:10,576
It took us? to many years of age
find out.
255
00:20:10,750 --> 00:20:13,779
"The Hands of Armageddon" is
a m? doomsday machine.
256
00:20:13,840 --> 00:20:16,578
Able to open a gateway to
another dimension? n.
257
00:20:16,982 --> 00:20:22,146
Giving in? Invasion at a price? N alien
dial? at the end of the human race.
258
00:20:25,302 --> 00:20:30,183
Eon was the beginning. With? L
is our purpose.
259
00:20:30,351 --> 00:20:33,397
Gather your things, we
to make a trip.
260
00:20:33,897 --> 00:20:35,016
Sii!
261
00:20:45,126 --> 00:20:48,845
- D? Nde we? This is like nothing.
- It is better for our land.
262
00:20:48,946 --> 00:20:52,946
The h? Roe Ben Tennyson is? back!
- The h? Roe Ben Tennyson smells bad!
263
00:20:53,047 --> 00:20:55,647
Used this shirt all summer.
Never wash?
264
00:20:55,748 --> 00:20:58,548
Est? S kidding? This is my shirt
of luck, because har? to that?
265
00:20:58,549 --> 00:21:01,049
Still? No contact with them
with anyone.
266
00:21:02,257 --> 00:21:04,457
You're almost there.
267
00:21:07,796 --> 00:21:10,096
Laborat? River qu? Mico
268
00:21:23,046 --> 00:21:25,446
Ray has to be
one of these!
269
00:21:28,873 --> 00:21:30,673
I sat a.
270
00:21:38,332 --> 00:21:42,932
The laborat? River qu? Monkey was made to
do experiments on aliens and technologies.
271
00:21:43,644 --> 00:21:49,944
Eon kept a prisoner here. A secret
well-kept, until the plumbers.
272
00:21:52,006 --> 00:21:55,106
Est? very quiet. No longer
There is nothing here?
273
00:21:55,314 --> 00:21:57,514
It is assumed that Eon
duty? to be.
274
00:21:58,070 --> 00:22:00,570
It is assumed, Gwen is true.
275
00:22:12,828 --> 00:22:16,028
- Uau! Genial!
Yes, but est? ice cream Here!
276
00:22:16,129 --> 00:22:19,529
We have to find a
Constantine Jacobs. Come on.
277
00:22:19,773 --> 00:22:22,773
- Who?
- It's the plumber who is responsible for Eon.
278
00:22:29,682 --> 00:22:31,382
Grandfather!
279
00:22:36,007 --> 00:22:38,040
Jacobs?
280
00:22:45,108 --> 00:22:46,608
Oh!
281
00:22:47,783 --> 00:22:51,083
Sorry Constantine, I would have
liked to come soon.
282
00:22:55,628 --> 00:22:58,328
I'm not dead!
283
00:23:02,307 --> 00:23:05,807
- Constantine, can you hear me?
- Eon!
284
00:23:06,570 --> 00:23:09,570
S already?. Hold on, let's ask
help for you!
285
00:23:09,671 --> 00:23:16,471
It is too late! Eon did this,
I did all this in a close eye.
286
00:23:19,872 --> 00:23:23,172
? l looking for ... "The hands."
287
00:23:23,373 --> 00:23:27,373
We can not leave him to discover the
Storage? n hardware!
288
00:23:27,769 --> 00:23:29,969
And also? No other
plumbers!
289
00:23:30,070 --> 00:23:32,370
Grandpa, you said that
plumbers were separated.
290
00:23:32,471 --> 00:23:36,271
We had few assets to ensure
for things, dangerous things
291
00:23:36,372 --> 00:23:40,572
and also? n by the hands. Never
We made a plan for this.
292
00:23:41,050 --> 00:23:43,050
T? you are!
293
00:23:43,416 --> 00:23:46,716
The boy who found? The Omnitrix!
294
00:23:46,873 --> 00:23:50,173
And Eon knows you!
295
00:23:50,274 --> 00:23:53,574
As you can know about me? I never had
seen before the other night.
296
00:23:53,675 --> 00:23:56,475
? l know! ? l know!
297
00:23:56,885 --> 00:23:59,085
Good luck, son!
298
00:23:59,186 --> 00:24:01,786
Gonna need it!
299
00:24:07,609 --> 00:24:10,909
It was a good friend.
A real plumber.
300
00:24:11,210 --> 00:24:13,710
Qu? quer? to say: -? l know!
301
00:24:13,811 --> 00:24:15,311
S not? tell you.
302
00:24:15,412 --> 00:24:18,412
That's why you always say
Ben, you have carefully.
303
00:24:18,513 --> 00:24:20,513
This is not a game!
304
00:24:23,975 --> 00:24:26,775
Well, I think that this means that it
let's go back to school.
305
00:24:26,876 --> 00:24:28,876
- Here we go ..!
- So, I'm wrong?
306
00:24:28,977 --> 00:24:30,977
We have to find a Eon and into the hands ...
307
00:24:31,578 --> 00:24:33,578
- ... whatever.
- Armageddon.
308
00:24:33,679 --> 00:24:36,179
- It means the end of the world.
- Ya s? that.
309
00:24:36,521 --> 00:24:37,821
And now?
310
00:24:37,954 --> 00:24:40,954
I think that duty? Start at the Masters
super secret hideout, on behalf c? say,
311
00:24:41,055 --> 00:24:44,355
store? n hardware. I bet it is a
amazing place surrounded by type
312
00:24:44,456 --> 00:24:48,756
hidden, is not he?
- Yes, yes. Now entering.
313
00:24:52,092 --> 00:24:54,892
This does not seem a place
super secret.
314
00:24:55,419 --> 00:24:58,119
Miller's Hardware in Bellwood?
315
00:24:59,027 --> 00:25:02,127
An advocacy? N hardware normal?
This is a joke?
316
00:25:02,871 --> 00:25:04,571
This is a joke!
317
00:25:05,215 --> 00:25:08,315
- Not funny!
- Come on.
318
00:25:08,721 --> 00:25:11,221
Grandpa, I was in this store
about 100 times.
319
00:25:11,322 --> 00:25:14,122
Good? Simo! So you should already know
where he is? everything!
320
00:25:14,341 --> 00:25:19,741
Have meaning in contr? River to watch
One, two, three.
321
00:25:20,011 --> 00:25:22,711
It's bad education? N
do not press the button!
322
00:25:29,610 --> 00:25:32,310
But ... d? nde this wine?
323
00:25:32,745 --> 00:25:35,810
But t? you said you already hab? ace came, Ben!
Come on!
324
00:26:10,491 --> 00:26:13,191
Up to d? Nde low this?
325
00:26:15,207 --> 00:26:19,107
Qu? that some worms?
It helps pass the time.
326
00:26:41,492 --> 00:26:44,421
I know that. I have seen this
s? symbol throughout Bellwood.
327
00:26:44,622 --> 00:26:49,390
I am not surprised. That is the? Cone used
by plumbers for centuries.
328
00:26:49,733 --> 00:26:55,397
Good security! Scanners geom? Electric,
motion detectors delta.
329
00:26:55,617 --> 00:26:57,203
Genial!
330
00:26:57,703 --> 00:27:00,618
Qu? thinking about? What? Barely bamos
to play a door bell?
331
00:27:08,815 --> 00:27:14,557
Ben, Gwen! I like it? To present
the? Last plumbers assets.
332
00:27:15,057 --> 00:27:17,289
I think they will recognize
some of them.
333
00:27:22,478 --> 00:27:23,844
- No way!
- Se? Dalton ora!
334
00:27:24,344 --> 00:27:27,921
That was a feast of ice cream
Above these guys.
335
00:27:28,695 --> 00:27:31,077
- Mr. Hawkins, the postman?
- Good to see you guys.
336
00:27:31,340 --> 00:27:34,630
- The fire chief Wentynton?
- I keep busy young man.
337
00:27:35,045 --> 00:27:35,875
Director White?
338
00:27:36,375 --> 00:27:40,617
Apologized for the challenge of another day,
Ben. Not wanting? To spoil the suit.
339
00:27:41,117 --> 00:27:43,155
- I am officially confused.
- Me too.
340
00:27:43,617 --> 00:27:45,235
Go!.
341
00:27:52,552 --> 00:27:54,362
Why? we are not cont? ste?
342
00:27:56,090 --> 00:27:57,095
Llevennos up your hands!
343
00:27:57,988 --> 00:28:00,358
Hands? Who are you saying here?
344
00:28:04,965 --> 00:28:07,014
This has been below Bellwood
all this time?
345
00:28:07,104 --> 00:28:09,554
No, they will build the
Last week!
346
00:28:29,789 --> 00:28:35,666
Bellwood and then all of this were
created to protect the hands of ...
347
00:28:35,750 --> 00:28:39,808
... whatever. CCU! I think
Bellwood not born? as I thought.
348
00:28:47,407 --> 00:28:48,408
And that?
349
00:28:48,486 --> 00:28:50,651
Hands of Armageddon.
350
00:29:00,973 --> 00:29:04,016
- Why? not destroyed it?
- We tried, dear!
351
00:29:04,460 --> 00:29:07,302
Throughout two years of age, plumbers
tried with everything they have? masters.
352
00:29:07,802 --> 00:29:09,798
But their hands are
how to repel!
353
00:29:10,798 --> 00:29:11,869
The first time you try,
354
00:29:11,970 --> 00:29:16,212
the strength of energy? to grow? accidentally
the Grand Canyon! It's what they say!
355
00:29:16,530 --> 00:29:19,692
In one of the following times,
Start the fire in Chicago!
356
00:29:19,829 --> 00:29:22,046
The version that was launched n? in a stable,
was a hist? necessary to cover the truth.
357
00:29:22,081 --> 00:29:25,138
And I personally gave the commencement
great earthquake of 89!
358
00:29:25,638 --> 00:29:27,585
It was a tough afternoon,
let me tell you!
359
00:29:28,085 --> 00:29:30,507
We dedicate our lives to
ensure that the hands are never
360
00:29:30,608 --> 00:29:32,608
used to prop? original site.
361
00:29:32,709 --> 00:29:37,334
But already spent a few years of age since
Eon fought with in the darkness.
362
00:29:37,834 --> 00:29:39,836
We are very old and very few now.
363
00:29:42,993 --> 00:29:46,261
It seems they need someone who
save the world. A h? Roe.
364
00:29:48,201 --> 00:29:50,121
Like me! A h? Roe like me!
365
00:29:50,621 --> 00:29:52,288
It is my who are talking about, no?
366
00:29:52,317 --> 00:29:56,214
Because then if they have no problem,
I'm ready, I will not disappoint.
367
00:29:57,385 --> 00:30:00,798
It is clear that, I would probably be? To
apologized for not doing the duties!
368
00:30:01,568 --> 00:30:03,099
Ben, this is serious!
369
00:30:04,657 --> 00:30:06,833
- Security is broken. Sector 5!
- They are ac? inside!
370
00:30:07,895 --> 00:30:09,602
- Strengthening!
- Arms!
371
00:30:12,237 --> 00:30:13,512
- R? Ask!
- Est? well.
372
00:30:14,012 --> 00:30:16,388
- Ap? Rate, hurry!
- My memory is no longer the era!
373
00:30:16,888 --> 00:30:19,795
- C? Rrete!
- It's the silver s what?
374
00:30:21,616 --> 00:30:25,105
Here is? Dej? this small? to
ring to recognize it. It is this!
375
00:30:32,413 --> 00:30:33,240
Let's do this!
376
00:30:34,466 --> 00:30:35,516
Top of the lights!
377
00:30:51,107 --> 00:30:52,682
- Atr? S for you!
- S?
378
00:30:55,296 --> 00:30:56,984
We'll have to buy a
padlock new ma? ana, you know?
379
00:30:57,295 --> 00:30:59,862
Est? S kidding?
Continuous firing.
380
00:31:06,370 --> 00:31:09,249
One with c? Not have to say that
remember what is the key!
381
00:31:15,794 --> 00:31:16,794
Gwen, watch out!
382
00:31:24,677 --> 00:31:26,512
After so long!
383
00:31:38,873 --> 00:31:40,632
As tem? A.
384
00:31:40,924 --> 00:31:42,263
Nothing!
385
00:31:43,918 --> 00:31:45,728
Do not you stay quiet!
Transformate in h? Roe!
386
00:31:45,811 --> 00:31:47,876
Of course, now I want to transform!
387
00:31:55,652 --> 00:31:56,647
His? Ltame!
388
00:32:04,403 --> 00:32:07,027
- Qu? you gonna do?
- I'll save you!
389
00:32:16,785 --> 00:32:17,621
Come on!
390
00:32:19,784 --> 00:32:21,913
You have no where to hu? R!
391
00:32:23,182 --> 00:32:25,600
- Benjamin!
- Help!
392
00:32:43,246 --> 00:32:44,673
Oh! Great!
393
00:33:28,518 --> 00:33:29,508
Help! Someone!
394
00:33:31,546 --> 00:33:33,476
Help! Somebody help me!
395
00:33:34,771 --> 00:33:36,333
Qu? going with this?
396
00:33:38,091 --> 00:33:40,057
No one can help you, Benjamin!
397
00:33:40,344 --> 00:33:42,613
What is that? pass by here is
to never count!
398
00:33:43,113 --> 00:33:45,482
You died! I saw burnt die!
399
00:33:45,982 --> 00:33:47,953
In the world where I come from,
400
00:33:48,432 --> 00:33:53,889
I have the same capacity
time to manipulate the level of its base!
401
00:33:54,266 --> 00:33:58,856
By distorting mole? Around my films
Thus, it was a simple way to create
402
00:33:58,932 --> 00:34:01,554
The ilusi? n I wanted you saw.
403
00:34:02,054 --> 00:34:04,085
A cheap trick of diversity? No, really.
404
00:34:04,120 --> 00:34:06,679
But enough to
access to your powers.
405
00:34:06,780 --> 00:34:09,780
Why? not go back to your world, where
someone cares what you think!
406
00:34:09,881 --> 00:34:13,233
Sorry, but I can not do it!
Not without your help!
407
00:34:13,733 --> 00:34:17,430
I am a prisoner of time,
Like my race.
408
00:34:18,430 --> 00:34:19,984
But not for long.
409
00:34:20,019 --> 00:34:21,792
Do not let you take the Omnitrix!
410
00:34:21,893 --> 00:34:23,993
You have no choice? N!
411
00:34:23,331 --> 00:34:25,431
None of us have it!
412
00:34:37,783 --> 00:34:41,049
Missing! insect stinky!.
413
00:34:41,084 --> 00:34:45,770
- You? You too? N is a plumber?
- Of course I am!
414
00:34:45,805 --> 00:34:48,812
Recognize when a non guise
you see one?
415
00:34:49,312 --> 00:34:51,937
- That's a costume?
- No! Ja! Te traps?
416
00:34:52,888 --> 00:34:55,860
Now go to hurry home before
what? l again.
417
00:34:56,154 --> 00:35:02,254
I clean this mess. The truth is
was the best I had in a fight years of age.
418
00:35:21,400 --> 00:35:22,151
Ben!
419
00:35:28,104 --> 00:35:30,365
You think we did something that urban?
your feelings?
420
00:35:31,208 --> 00:35:31,708
Qu?
421
00:35:31,743 --> 00:35:35,783
We want you to feel free to
talk with us, Ben!
422
00:35:36,783 --> 00:35:39,001
- Mam ?...!
- Sandra!
423
00:35:39,501 --> 00:35:42,460
- What are you talking about?
- T? do not you come to dinner!
424
00:35:42,960 --> 00:35:44,649
And do not call!
425
00:35:45,975 --> 00:35:51,160
- We do not want restringirte!
- No, no. Freedom is precious son,
426
00:35:51,547 --> 00:35:52,547
I always say that.
427
00:35:52,941 --> 00:35:55,037
No, not you.
428
00:35:55,537 --> 00:35:57,537
I was with Gwen.
429
00:35:57,572 --> 00:35:59,684
We were practicing for the viewer? Ass
Talent from school.
430
00:36:00,684 --> 00:36:02,184
Espect? Ass talent?
431
00:36:03,558 --> 00:36:06,053
Why? we are not cont? ste nothing,
that's great!
432
00:36:06,091 --> 00:36:09,439
Now you can show all
guys who are talented Tennyson.
433
00:36:09,474 --> 00:36:13,018
Carl Oh, I like it? To bring recordings
Our experience in the old days.
434
00:36:13,312 --> 00:36:15,575
- Oh no, not you like? To!
- Your father was so, I mean,
435
00:36:16,075 --> 00:36:18,768
- Yes, I was!
- We did m? Mica, working with m? Scara!
436
00:36:19,268 --> 00:36:20,340
I need to go to bed!
437
00:36:20,375 --> 00:36:22,763
- Est? well!
- Do not show the videos, good night Ben!
438
00:36:32,209 --> 00:36:33,176
Grandpa?
439
00:36:34,213 --> 00:36:35,844
I saw you enter.
440
00:36:36,344 --> 00:36:38,732
Or you? on the radio for plumbers.
Qu? happened? with Eon!
441
00:36:38,906 --> 00:36:41,397
- I'm glad that you are okay.
- Gwen est? OK?
442
00:36:41,835 --> 00:36:42,725
She is? well.
443
00:36:42,826 --> 00:36:46,533
The plumber gave him a blow, but
now sleeps in a world that is it.
444
00:36:46,988 --> 00:06:02,006
Abuelo! Un poco antes de que Eon me agarre,
el Omnitrix comenz? a brillar y a quemar.
445
00:36:52,906 --> 00:06:05,058
Despu?s, Eon lo agarr? y
dej? de funcionar!
446
00:36:55,827 --> 00:06:07,097
Dej? de funcionar?
447
00:36:59,420 --> 00:07:01,065
Parece estar bien ahora.
448
00:37:02,651 --> 00:07:04,026
No es la primera vez que brill? asi.
449
00:37:05,188 --> 00:07:07,014
Eon dice que lo que estaba
por pasar era inevitable.
450
00:37:07,849 --> 00:07:09,089
Y que yo era parte de eso.
451
00:37:10,375 --> 00:07:04,031
Ben, los plomeros temen que Eon
pueda precisar del Omnitrix
452
00:37:14,721 --> 00:07:06,011
para dar energia a las Manos de Armageddon.
453
00:37:16,212 --> 00:07:10,036
Y eso tal vez explique porque fue detr?s
de ti y, dej? Las Manos.
454
00:37:21,036 --> 00:07:02,071
Nosotros queremos que salgas de la ciudad.
455
00:37:23,375 --> 00:07:08,012
- Es por tu seguridad.
- Qu?? No! No voy a hu?r!
456
00:37:28,338 --> 00:07:10,053
- No puedes verlo de ese modo!
457
00:37:30,621 --> 00:07:04,046
Si Eon quiere el Omnitrix me va a
encontrar, no importa donde vaya!
458
00:37:34,396 --> 00:37:34,896
- Ben!
459
00:37:34,913 --> 00:07:09,091
T? y los plomeros dijeron que
ahora depend?a de m? proteger la ciudad!
460
00:37:39,591 --> 00:07:10,029
Entonces d?jenme!
461
00:37:41,029 --> 00:07:03,015
Dejen a Eon venir a buscarme aqui
en Bellwood. Y cuando lo haga
462
00:37:43,516 --> 00:07:05,016
lo atrapamos, juntos!
463
00:37:47,422 --> 00:07:10,068
Puedo lograrlo, abuelo!
S? que puedo lograrlo!
464
00:37:50,703 --> 00:07:03,036
Est? bien, pero tendr?s un plomero
vigil?ndote a toda hora!
465
00:37:53,987 --> 00:07:05,086
No necesito una ni?era!.
466
00:37:55,487 --> 00:07:09,082
- Entonces no hay acuerdo!
- Est? bien, est? bien! Tendr? una ni?era!
467
00:37:59,745 --> 00:08:02,012
Bien! Ahora es hora de que duermas!
468
00:38:06,639 --> 00:08:08,089
Sabes Ben, yo no quise esta
vida para ti!
469
00:38:09,389 --> 00:08:03,065
Senti lo mismo con tu padre al llevarlo a
conocer a tu abuela antes de que ella muera.
470
00:38:13,665 --> 00:08:07,055
La mayor?a de las personas nunca ve lo que
est? por detr?s de las cortinas.
471
00:38:18,589 --> 00:08:10,028
T? nunca tuviste esa elecci?n!
472
00:38:21,910 --> 00:08:04,092
No voy a dejar que nada te lastime, Ben!
473
00:38:25,492 --> 00:08:08,097
Bueno! Porque yo tampoco voy a
dejar que nada te lastime, abuelo!
474
00:38:44,884 --> 00:08:06,054
Es el tonto de Tennyson.
475
00:38:53,422 --> 00:08:05,088
Te asust?! Alguna se?al de Eon?
476
00:38:55,918 --> 00:08:08,086
Est?s bromeando? El abuelo puso a la mitad
de los plomeros de la ciudad a vigilar!
477
00:38:59,021 --> 00:09:02,023
Mira esto, all? est? el Sr. Engels
el tipo de la limpieza,
478
00:39:03,323 --> 00:09:05,057
Mr. Jenks de la compa?ia de tel?fonos!
479
00:39:05,492 --> 00:09:09,066
Hasta tenemos a la viejita Carlisle
entre nuestros amigos!
480
00:39:09,966 --> 00:09:02,003
Eon no es est?pido, no hay
manera de que aparezca!
481
00:39:12,138 --> 00:09:04,042
Bien, eso va a darnos algun
tiempo para praticar.
482
00:39:15,875 --> 00:09:09,042
- Qu? son esas cosas?
- Trucos para el espect?culo de talentos.
483
00:39:19,150 --> 00:09:10,050
Compre un kit en el "Imp?rio de los Chistes"!
484
00:39:20,784 --> 00:09:04,050
No te preocupes, yo hago la actuaci?n de
magia. T? apenas me das las cosas!
485
00:39:24,926 --> 00:09:07,092
Eso parece algo que es hecho por
un asistente.
486
00:39:27,299 --> 00:09:01,003
- Las chicas son asistentes.
- Los tiempos cambiaron, primo.
487
00:39:31,011 --> 00:39:32,789
No te preocupes, vas a
quedar bien en el n?mero.
488
00:39:33,289 --> 00:09:07,058
Igual, qu? importancia tiene?! Si
no detengo a Eon, la escuela ya no
489
00:39:37,844 --> 00:09:09,024
tiene importancia, no?
490
00:39:58,935 --> 00:09:09,066
Hola Ben!
491
00:40:00,795 --> 00:00:02,095
Disculpa! No quise asustarte!
492
00:40:02,830 --> 00:00:04,024
Te vi entrar!
493
00:40:04,624 --> 00:00:08,048
Y quise asegurarme de que
estabas bien.
494
00:40:08,433 --> 00:00:10,034
Si, estoy bien!
495
00:40:12,099 --> 00:00:05,092
Debe ser raro para ti. Hablar conmigo
ahora sabiendo que soy un plomero,
496
00:40:15,248 --> 00:00:05,025
no es as??
497
00:40:15,860 --> 00:00:09,085
Uau! Pues! La verdad que si!
498
00:40:19,585 --> 00:00:03,034
Quiero decir, usted es el director White!
El ?nico tipo horrible que a nadie le gusta!
499
00:40:24,647 --> 00:00:08,084
- No quise decir la palabra horrible!
- No es necesario que te disculpes!
500
00:40:28,919 --> 00:00:09,079
Bueno.
501
00:40:31,492 --> 00:00:06,013
- Vas a volver?
- No, me voy a quedar solo un poco!
502
00:40:36,513 --> 00:00:07,081
Esta bien, comprendo!
503
00:40:40,030 --> 00:00:02,062
Si alguna vez me necesitas o a
cualquier otro plomero..
504
00:40:42,297 --> 00:00:04,003
Ustedes estar?n vigilando! Entendi!
505
00:40:52,942 --> 00:00:06,095
Y Ben! Una cosa m?s...
506
00:41:11,246 --> 00:01:03,077
Con todos esos plomeros dando vueltas
comenc? a pensar que no tendr?amos
507
00:41:14,225 --> 00:01:05,015
un momento a solas!
508
00:41:17,957 --> 00:01:02,080
Ahora Benjamin, quiero
mostrarte tu futuro!
509
00:41:44,167 --> 00:01:09,020
Comenz? la clase de gimn?sia! Hoy vamos
a enfrentar a un simple alien horrible!
510
00:42:02,196 --> 00:02:03,063
Aqui va, toma!
511
00:42:08,479 --> 00:02:09,040
De vuelta a la acci?n!
512
00:42:16,420 --> 00:02:09,002
Vamos! Vamos a arreglar esto
de una vez por todas!
513
00:42:20,235 --> 00:02:06,002
Cuando la alarma suena, toda la escuela se
reune en el patio pasando por qu? sal?n,
514
00:42:26,037 --> 00:02:07,075
Benjamin?
515
00:42:27,940 --> 00:02:09,035
Oh Dios!
516
00:42:32,276 --> 00:02:02,032
Dame un respiro!
517
00:42:32,867 --> 00:02:04,007
Eh!?
518
00:42:46,351 --> 00:02:07,081
Vestuario de damas.
519
00:42:47,316 --> 00:02:01,089
Grandioso! Justo donde
quer?a pasar el recreo!
520
00:42:55,820 --> 00:02:08,091
- Ben, espera ah?, qu? ocurri??
- ?l apareci? por mi espalda, fue eso!
521
00:42:59,882 --> 00:03:03,024
Eon dice que me quiere solo!
Y es lo que va a tener!
522
00:43:03,624 --> 00:03:04,009
Ben!
523
00:43:10,671 --> 00:03:04,014
En una escala de 1 a 10, 10 es
la cosa m?s est?pida que hiciste!
524
00:43:14,328 --> 00:03:06,051
- Esta es un 15!
- Nadie te obliga a quedarte!
525
00:43:17,170 --> 00:03:10,044
- Si Eon sabe que est?s vigilado
por los plomeros, no crees que ?l
526
00:43:20,263 --> 00:03:02,049
pensar? que es una trampa?
- No me importa! Necesitamos estar a
527
00:43:22,938 --> 00:03:04,018
la vista. Esta vez voy a estar preparado!
528
00:43:25,019 --> 00:03:08,019
Bellwood es mi ciudad, la ciudad de mi
pap?, de mi mam? y de nuestro abuelo!
529
00:43:28,120 --> 00:03:01,099
- Yo vivo aqui tambi?n!
No voy a dejarlo amenazar nuestra casa!
530
00:43:32,099 --> 00:03:07,084
- Depende de m? Gwen, no entiendes eso?
- Si, entiendo. Pero no me agrada!
531
00:43:40,228 --> 00:03:01,039
- Qu? fue eso?
532
00:43:41,839 --> 00:03:03,083
- Es ?l?
- No s? decirte!
533
00:43:45,307 --> 00:03:06,054
Es todo!
534
00:43:46,854 --> 00:43:47,627
Ben!
535
00:43:48,592 --> 00:03:09,011
Abuelo!?
536
00:43:49,911 --> 00:03:03,018
- Como sab?as que est?bamos aqui?
- Es el ?nico s?tio en Bellwood que no busqu?.
537
00:43:53,456 --> 00:03:06,078
Fue idea de ?l, est?
tratando de atraer a Eon!
538
00:43:56,721 --> 00:03:07,021
Traidora!
539
00:43:57,256 --> 00:03:09,056
Sabes qu? peligroso
y disparatado es esto?
540
00:43:59,684 --> 00:04:01,002
Abuelo, yo puedo hacer esto!
Estoy preparado!
541
00:44:01,803 --> 00:04:06,096
Ya pensaste que atraparte solo
es precisamente lo que quiere Eon?
542
00:44:07,631 --> 00:04:08,034
Vamos salgan!
543
00:44:33,948 --> 00:04:04,001
Y yo qu? hice?
544
00:44:40,980 --> 00:04:04,080
Abran la puerta! Estamos aqui!
Abran la puerta!
545
00:44:45,773 --> 00:04:10,073
Socorro! Abran la puerta! Socorro!
Por favor abran!
546
00:44:55,620 --> 00:04:06,020
Abuelo?
547
00:45:07,325 --> 00:05:10,050
- Abuelo?
- Estamos aqui, Ben!
548
00:45:10,550 --> 00:05:01,016
Estamos bien!
549
00:45:12,799 --> 00:05:07,004
Espero que no te importe que los
haya tra?do para ver!
550
00:45:18,813 --> 00:05:02,054
Eon, deja salir a los chicos!
Puedes quedarte con el Omnitrix!
551
00:45:30,765 --> 00:05:05,043
Gracias! Parece que me pusiste la columna
en su lugar! Me ahorraste unos pesos!
552
00:45:35,743 --> 00:05:08,014
P?ra! D?jalo en paz!
553
00:45:38,049 --> 00:05:01,015
Sab?as que cuando usas el Omnitrix s?lo
te es permitido transformarte por 10
554
00:45:41,850 --> 00:05:05,031
minutos cada vez?
- Claro, infelizmente perd? el manual
555
00:45:45,539 --> 00:05:06,039
de instrucciones!
556
00:45:46,545 --> 00:05:03,028
Es una falla de seguridad! Para que el
adn del alien escogido en el reloj no
557
00:45:53,797 --> 00:05:06,074
se sobreponga y te conquiste.
558
00:45:57,507 --> 00:06:01,057
Una falla de seguridad que puede ser
f?cilmente anulada si se conoce la
559
00:46:01,192 --> 00:06:04,039
clave del Omnitrix como yo lo conozco!
560
00:46:05,342 --> 00:06:09,028
Vine aqui en una misi?n desesperada
para salvar a mi pueblo!
561
00:46:09,659 --> 00:06:01,044
Si! Salvandolo pero qued?ndote
con nuestro mundo!
562
00:46:12,044 --> 00:06:04,072
Nosotros ?ramos una
raza de guerreros!
563
00:46:15,360 --> 00:06:02,097
Maestros de los elementos! Dioses!
Crecimos tan fuertes que nos destru?mos!
564
00:46:25,677 --> 00:06:09,023
Con las Manos de Armageddon
podemos renacer en la Tierra!
565
00:46:30,334 --> 00:06:03,094
Pero para poder hacerlo,
precisaba encontrarte!
566
00:46:33,737 --> 00:06:05,093
De qu? est?s hablando?
567
00:46:36,716 --> 00:06:09,089
Escondiste esto hasta de tu
pr?pia sangre!?
568
00:46:40,267 --> 00:06:04,034
T? eres la raz?n de que yo haya
vuelto 2 siglos atr?s!
569
00:46:44,534 --> 00:06:01,087
Y m?s veces sin contar! Mi cuerpo se
debilita cada vez m?s por cada
570
00:46:52,308 --> 00:06:03,078
viaje a trav?s del tiempo.
571
00:46:54,402 --> 00:06:07,044
Te estaba buscando, Benjamin!
572
00:46:58,344 --> 00:06:10,051
El chico con el Omnitrix!
573
00:47:02,777 --> 00:07:03,080
T? sab?as?
574
00:47:05,287 --> 00:07:09,004
Esper?bamos que nunca lo descubrieras!
Que ese d?a nunca llegara!
575
00:47:10,846 --> 00:07:02,005
Por qu? yo?
576
00:47:17,299 --> 00:07:02,026
Es mi adn el que ser?
liberado por el Omnitrix!
577
00:47:22,526 --> 00:07:06,040
Yo soy la forma de vida del alien que
pronto se apoderar? de t?!
578
00:47:27,863 --> 00:07:03,060
- T? eres yo, Benjamin!
- No! T? est?s mintiendo!
579
00:47:33,880 --> 00:07:09,084
El tiempo casi se acaba.
Pero yo renacer? en t?!
580
00:47:40,284 --> 00:07:05,025
Despu?s uso el poder de las Manos de
Armageddon y, abro una puerta del tiempo
581
00:47:45,703 --> 00:07:10,007
para mi mundo moribundo!
Trayendo el fin al tuyo!
582
00:47:51,549 --> 00:07:07,003
No volver?s a ser un simple e
indefeso ni?o, ser?s un dios!
583
00:47:57,703 --> 00:08:02,004
No por un momento, sino
para toda la eterninad!
584
00:48:02,490 --> 00:08:06,025
No lo toques, loco! Ben, no te
preocupes, vamos a liberarte!
585
00:48:15,240 --> 00:08:06,024
Por favor! No!
586
00:48:20,030 --> 00:08:01,075
No!
587
00:48:26,533 --> 00:08:07,017
Ben!
588
00:48:44,624 --> 00:08:07,058
Gracias, Benjamin!
589
00:48:48,732 --> 00:08:02,025
Tu sacrif?cio no ser? olvidado!
590
00:48:53,957 --> 00:08:08,086
Dos no pueden existir en un solo mundo!
591
00:49:00,295 --> 00:09:01,077
Ben!? Est?s ah??
592
00:49:03,068 --> 00:09:04,050
Ben?
593
00:49:04,889 --> 00:09:06,078
Lamento decepcionarte!
594
00:49:07,782 --> 00:09:01,063
Tanto poder atrapado!
595
00:49:13,003 --> 00:09:05,060
Mantenido esclavo por un ni?o!
596
00:49:16,325 --> 00:09:10,083
Termin?! Estoy libre!
597
00:49:30,535 --> 00:09:06,092
Por fin, es tiempo de que mi pueblo
despierte y conozca su nuevo mundo!
598
00:50:28,425 --> 00:00:09,002
Espect?culo de talentos.
599
00:50:30,471 --> 00:00:03,071
- Disculpe, no se levante!
- No, disculpe! Todo bien!
600
00:50:34,571 --> 00:00:06,062
- Estoy muy ansiosa!
- Est? muy nerviosa, est? todo bien!
601
00:50:37,210 --> 00:00:08,036
Permiso! Disculpe!
602
00:50:39,517 --> 00:00:01,006
Es nuestro hijo! Bueno el
suyo tambi?n, creo!
603
00:50:41,741 --> 00:00:04,032
- Mi dios, mi dios!
- Est?s bien?
604
00:50:45,753 --> 00:00:08,078
- No vi a Ben antes de ?rnos!
- Est? todo bien!
605
00:50:48,878 --> 00:00:02,058
Estoy seguro de que debe haber
estado en un ensayo de ?ltima hora
606
00:50:53,058 --> 00:00:06,001
Y recuerda, nada de mimos en
frente de sus amigos. Queremos que
607
00:50:56,132 --> 00:00:07,033
?l sepa que lo respetamos!
608
00:51:01,158 --> 00:01:01,077
Gwen!
609
00:51:02,277 --> 00:01:06,012
Si te pusieras encima de esa barra atr?s
de ti, crees que conseguir?as poner el pie
610
00:51:07,251 --> 00:01:09,070
en mi bolsillo y empujar la llave?
- No s?, tal vez!
611
00:51:10,441 --> 00:01:01,087
Prueba!
612
00:51:17,262 --> 00:01:01,091
Eso chica! Buena! Est? bien!
613
00:51:22,291 --> 00:01:05,029
Ahora ve si puedes apretar
la punta de la llave!
614
00:51:27,469 --> 00:51:29,285
Una vez m?s! Bien!
615
00:51:37,314 --> 00:01:10,048
Quiero que te escondas. Tengo que apagar
las Manos antes que la puerta del tiempo
616
00:51:41,263 --> 00:01:03,064
se vuelva imparable!
- Y Ben?
617
00:51:43,081 --> 00:01:05,074
No te preocupes, lo
traeremos de vuelta!
618
00:51:45,774 --> 00:01:08,087
Disculpa por esto, Ben! Por favor
no le digas a tus padres!
619
00:52:03,106 --> 00:02:04,092
Hace mucho calor!
620
00:52:05,092 --> 00:02:06,043
- Me extra?aron?
- Oh si! Si!
621
00:52:08,006 --> 00:02:09,047
- La puerta!
- Abre la puerta!
622
00:52:09,617 --> 00:02:02,084
- R?pido abre la puerta!
- Ustedes estar?an perdidos sin m?!
623
00:52:14,977 --> 00:02:06,019
Hace calor!
624
00:52:19,260 --> 00:02:01,093
- All?!
- Me acuerdo! Es una ...!
625
00:52:21,793 --> 00:02:02,090
All?!
626
00:52:23,071 --> 00:02:06,050
All?!
- Escucha, un bot?n, en la pared!
627
00:52:26,601 --> 00:02:08,015
- All?! Si!
628
00:52:29,612 --> 00:02:10,012
Fue f?cil!
629
00:52:34,258 --> 00:02:07,080
Realmente Ed! No pod?as
tardar m?s tiempo en llegar?
630
00:52:37,796 --> 00:02:10,096
Disculpa Doris! Despert? en
la enfermer?a de la escuela!
631
00:52:40,494 --> 00:02:02,077
Pero la enfermera me sac? de all?.
632
00:52:42,747 --> 00:02:03,073
Al menos traje esto!
633
00:52:44,873 --> 00:02:07,063
Oh! de eso te hablaba!
634
00:52:54,623 --> 00:02:06,055
Seamos Plomeros!
635
00:53:01,924 --> 00:03:05,070
Uno es negativo y otro es positivo,
pero cu?l es cu?l?
636
00:53:06,636 --> 00:03:09,062
Hazlo Max! Ten f? antes de
que no tengas m?s ciudad.
637
00:53:26,672 --> 00:03:07,072
Abuelo!
638
00:53:29,562 --> 00:03:10,062
Ben!
639
00:53:31,406 --> 00:03:04,036
Ben Tennyson, est?pido idiota,
el abuelo est? en problemas!
640
00:53:40,731 --> 00:03:02,021
Creo que consegui tu atenci?n, eh?
641
00:53:44,072 --> 00:03:06,016
No tengo miedo de t?! Me o?ste?
642
00:53:47,272 --> 00:03:10,050
No tengo miedo porque s? que
todav?a eres mi primo.
643
00:53:53,125 --> 00:03:06,098
El mismo primo que es un
desastre en los deportes.
644
00:53:56,625 --> 00:03:09,007
Que llor? cuando lo pinch? con un
alfiler cuando ten?amos 5 a?os.
645
00:53:59,807 --> 00:04:04,068
Y no usa medias coloridas porque
cree que le van a pintar los pies.
646
00:54:06,212 --> 00:04:01,068
Y hasta sabe que la mayor?a de las veces
no quiero que sepan que somos parientes.
647
00:54:11,949 --> 00:04:04,098
Que piensen que herd?
tu est?pido gen.
648
00:54:14,603 --> 00:04:08,007
Pero sigues siendo el
cabeza dura de mi primo.
649
00:54:18,652 --> 00:04:01,052
Y yo te quiero Ben Tennyson,
Porque eres un h?roe!
650
00:54:21,187 --> 00:04:03,037
Y nunca desististe de
nada en tu vida.
651
00:54:29,410 --> 00:04:10,026
Me encant? el discurso!
652
00:54:31,803 --> 00:04:05,061
Es una pena que sea el ?ltimo.
Esto es el fin para t?!
653
00:54:35,731 --> 00:04:07,072
Gwen Tennyson!
654
00:54:37,972 --> 00:04:01,081
No. Pero es prisi?n perp?tua para t?!
655
00:54:42,281 --> 00:04:03,021
Uno contra muchos.
656
00:54:45,621 --> 00:04:08,021
Dificilmente parece ser justo.
657
00:54:53,033 --> 00:04:06,078
Ben, por favor, no!
Yo s? que est?s ah? dentro!
658
00:54:57,022 --> 00:04:08,065
Te necesito!
659
00:54:58,700 --> 00:04:10,039
El abuelo Max te necesita!
660
00:55:00,990 --> 00:05:03,008
El mundo te necesita!
661
00:55:05,174 --> 00:05:08,005
Oh dios m?o, est? resultando.
No lo puedo creer.
662
00:55:10,730 --> 00:05:02,068
Sigue luchando Ben.
663
00:55:28,050 --> 00:05:09,067
Eres realmente t??
664
00:55:29,516 --> 00:05:01,016
Para recordarte,
665
00:55:32,016 --> 00:05:04,016
Nunca llor? cuando me pinchaste.
666
00:55:34,602 --> 00:05:06,063
- Ten?a algo en los ojos.
- Est? bien Ben.
667
00:55:36,634 --> 00:05:08,068
Estoy feliz de tenerte aqui de nuevo.
668
00:55:40,198 --> 00:05:03,083
Si alguna vez dijeras que yo dije, t?
sabes, la palabra te quiero...
669
00:55:44,083 --> 00:05:07,049
No te preocupes.
Tu secreto est? seguro.
670
00:55:48,286 --> 00:05:10,086
Ve para atr?s!
671
00:56:11,316 --> 00:06:02,083
Estoy bien!
672
00:56:14,228 --> 00:06:05,022
El abuelo cuid? Las Manos?
673
00:56:16,111 --> 00:06:08,016
Ben! El abuelo...
674
00:56:21,349 --> 00:06:02,099
Abuelo!?
675
00:56:23,947 --> 00:06:05,076
No!
676
00:56:26,456 --> 00:06:07,028
Abuelo!
677
00:56:27,382 --> 00:06:10,095
Lo lamento Ben. Era la ?nica forma.
678
00:56:31,095 --> 00:06:03,095
Est?s libre ahora. Eon se fue.
679
00:56:33,832 --> 00:06:06,026
Quiero que sepas que todo lo que
hice, fue para protegerte.
680
00:56:36,396 --> 00:06:09,079
Por favor, no me dejes!
No te puedo perder ahora!
681
00:56:39,644 --> 00:06:03,023
No vas a perderme Ben. De todo lo que hice
en la vida, mi mayor orgullo eres t?,
682
00:56:43,997 --> 00:06:05,026
Mi nieto!
683
00:56:46,251 --> 00:06:08,022
Estar? siempre contigo Ben!
Ahora vete!
684
00:56:49,604 --> 00:06:10,058
No sin t?!
685
00:56:51,767 --> 00:06:05,038
Ahora s? quien soy, abuelo.
Y lo s? gracias a t?!
686
00:56:55,284 --> 00:06:08,098
T? me ense?aste. Pero todav?a
no termin? de aprender!
687
00:56:58,798 --> 00:06:10,098
Dije que te vayas, Ben!
688
00:57:00,837 --> 00:07:01,088
Necesito ayuda!
689
00:57:41,343 --> 00:07:04,081
Eso no fue muy inteligente.
Yo no te ense?? eso.
690
00:57:44,781 --> 00:07:06,081
Ya s?! Pero desde cuando
te hago caso.
691
00:57:47,939 --> 00:07:10,083
Dios m?o! Nos olvidamos completamente
del espect?culo de talentos.
692
00:57:50,939 --> 00:07:02,021
Se supone que actuamos
en menos de 10 minutos.
693
00:57:53,421 --> 00:07:06,038
Abuelo! Mi mam? y pap?, quiero decir, Carl
y Sandra van a enloquecer si no nos ven.
694
00:57:57,147 --> 00:07:09,044
No hay problema, pueden ir en mi auto.
695
00:58:00,319 --> 00:08:03,065
No se preocupen, los dejo en la puerta
de atr?s. Nadie los ver? con el director.
696
00:58:04,760 --> 00:08:06,085
O.k., la llave del auto!
697
00:58:06,341 --> 00:08:10,010
Aunque no quiero ser Eon otra vez,
creen que puedo tener esos poderes
698
00:58:10,645 --> 00:08:02,017
menos la parte de cambiar de cuerpos?
699
00:58:19,554 --> 00:08:02,016
La respuesta a tu pregunta
Benjamin es no.
700
00:58:23,079 --> 00:08:05,057
Esos poderes siguen
siendo m?os!
701
00:58:26,684 --> 00:08:08,048
Las Manos desaparecieron Eon!
Tu mundo desapareci?!
702
00:58:29,017 --> 00:08:10,098
Podr?as haber sido un Dios!
703
00:58:45,589 --> 00:08:06,048
Bien hecho!
704
00:58:48,247 --> 00:08:03,064
Entonces vamos a practicar el tiro a
los patos hasta que tu tiempo acabe.
705
00:59:42,806 --> 00:09:05,006
No! No es mi hora!
706
01:00:05,672 --> 01:00:07,031
Espero que nadie se
haya dado cuenta.
707
01:00:07,984 --> 01:00:09,035
No me siento muy bien!
708
01:00:22,437 --> 01:00:06,066
- Los encontraste?
- Querida, respira!
709
01:00:26,618 --> 01:00:09,068
Estoy seguro que Gwen
y Ben estan bien,
710
01:00:29,368 --> 01:00:02,035
y que probablemente
estar?n concentrandose.
711
01:00:44,032 --> 01:00:06,082
No fueron fant?sticas?
712
01:00:49,236 --> 01:00:03,060
Vamos a dar un fuerte aplauso
a las Bellwood Sassies!
713
01:00:55,386 --> 01:01:02,056
Para nuestro n?mero final de
esta noche tenemos magos!
714
01:01:02,839 --> 01:01:05,005
Adoro la magia, no es excitante?
715
01:01:06,708 --> 01:01:02,066
Entonces vamos a aplaudir a la gran
"GWENDINY" y su asistente!
716
01:01:18,653 --> 01:01:01,032
O.k.. Est? todo bien!
717
01:01:24,784 --> 01:01:07,061
- D?nde est?n ellos?
- No s?, no grites, no es culpa m?a.
718
01:01:28,031 --> 01:01:01,078
- Es tu deber, encontrarlos.
- No! Debo estar aqui y prepararlos
719
01:01:32,069 --> 01:01:05,072
y despu?s si aparecen, aparecen, no es
mi deber... no me averg?ences.
720
01:01:38,871 --> 01:01:01,041
Estar?n aqu? en un segundo!
721
01:01:43,346 --> 01:01:04,042
Qu? es ese ruido? Disculpen!
722
01:01:56,627 --> 01:01:08,097
Qu? voy a decir? No ensayamos!
723
01:02:00,273 --> 01:02:05,055
Hola! C?mo est?n todos esta noche?
Aguanta.
724
01:02:05,657 --> 01:02:08,023
Yo soy GWENDINY y este es Wildmutt!
725
01:02:09,093 --> 01:02:10,088
?l es un alien!
726
01:02:11,176 --> 01:02:03,038
No es un perro grande.
Un error com?n!
727
01:02:14,615 --> 01:02:07,058
De todos modos vamos a ...
728
01:02:17,781 --> 01:02:09,036
... qu? vamos a hacer?
729
01:02:20,420 --> 01:02:02,019
Vamos a hacer algo ahora mismo!
730
01:02:22,695 --> 01:02:08,052
Se?oras y se?ores, la incre?ble
transformaci?n se va a dar!
731
01:02:44,812 --> 01:02:07,069
- Son lo m?ximo!
- Asombroso!
732
01:02:51,597 --> 01:02:03,022
Bravo!
733
01:02:53,569 --> 01:02:05,096
Bravo Ben!
734
01:02:56,476 --> 01:02:10,051
Entonces, Tennyson en
verdad conoce a Wildmutt
735
01:03:01,051 --> 01:03:02,066
Tal vez no deber?as bromear con ?l.
736
01:03:02,591 --> 01:03:04,070
Mejor espera que Tennyson no le
cuente que le dijiste que era
737
01:03:04,605 --> 01:03:06,094
su novia, sino est?s frito!
- C?llate J.T.!
738
01:03:07,029 --> 01:03:10,019
Tennyson es genial. ?l nunca har?a eso.
739
01:03:10,519 --> 01:03:02,019
Disculpa.
740
01:03:12,610 --> 01:03:05,020
- Voy a hablar con Ben!
- Esp?rame amigo!
741
01:03:18,146 --> 01:03:02,006
Parece que la decisi?n del
jurado es un?nime.
742
01:03:22,038 --> 01:03:04,005
Me parece que nadie va a quedar
sorprendido con esto.
743
01:03:25,007 --> 01:03:10,092
El vencedor del espect?culo de talentos
de esta noche! En primer lugar quedaron...
744
01:03:31,325 --> 01:03:03,031
... las Bellwood Sassies!
745
01:03:36,644 --> 01:03:08,037
Buen trabajo chicas!
746
01:03:41,714 --> 01:03:05,095
Y en segundo lugar, sin demoras.
747
01:03:45,600 --> 01:03:10,056
El ganador es la gran
GWENDINY y su asistente!
748
01:03:55,579 --> 01:03:09,093
- Felicitaciones.
- Creo que ensaye para uno de estos.
749
01:03:59,593 --> 01:04:02,019
Me gustar?a ver a las Bellwood Sassies
impedir que un ej?rcito alien pase
750
01:04:02,752 --> 01:04:05,042
por un portal temporal abierto
por un loco viajante del tiempo!
751
01:04:06,179 --> 01:04:08,079
No seas mal perdedor!
752
01:04:09,665 --> 01:04:03,018
Ben, que desafiante y m?stica
experiencia. Te transformaste en
753
01:04:13,316 --> 01:04:04,077
un perro gigante!
754
01:04:14,712 --> 01:04:07,017
Es un Wildmutt querida! Es uno de los
h?roes que salieron en los diarios.
755
01:04:18,054 --> 01:04:01,051
Pap?! Digo, Carl. T? sabes
qui?n es Wildmutt?
756
01:04:22,015 --> 01:04:04,095
Quedar?as sorprendido
con lo que yo s?.
757
01:04:25,897 --> 01:04:08,054
- C?mo les fue?
- Segundo lugar!
758
01:04:29,150 --> 01:04:02,070
Nada mal, esto merece una celebraci?n!
759
01:04:33,477 --> 01:04:05,015
No todos los d?as quedamos
en segundo lugar!
760
01:04:36,148 --> 01:04:08,090
- Tengo que salvar al mundo!
- Vamos!
761
01:04:39,732 --> 01:04:03,027
No aparezcan. Esperen, tenemos
unas pizzas para devorar!
762
01:04:44,318 --> 01:04:08,050
Cuidado la cantidad de queso que comes.
Ben, sabes que la lactosa te da gases.
763
01:04:48,661 --> 01:04:02,064
Deja al chico vivir un poco querida.
Come todo el queso que quieras Ben!
764
01:04:54,252 --> 01:04:05,039
Qu? les apetece?
765
01:04:56,058 --> 01:04:09,080
Lenguas de grillo en galletitas o
unas larvas de insecto picantes!
766
01:05:00,611 --> 01:05:03,021
- T? dijiste que ?bamos a comer pizza!
- Estoy bromeando!
767
01:05:03,899 --> 01:05:05,070
Yo s?lo pondr? larva en mi mitad!
768
01:05:09,451 --> 01:05:01,023
Parece que Bellwood est?
volviendo a la normalidad.
769
01:05:11,973 --> 01:05:05,018
Si! Significa que es tiempo de dejar
a un lado el Omnitrix por um tiempo.
770
01:05:15,893 --> 01:05:08,019
Al menos lava esa remera, apesta!
771
01:05:18,555 --> 01:05:02,041
Voy a extra?ar esto. No tener
aliens alrededor.
772
01:05:22,181 --> 01:05:03,096
Yo no me preocupar?a por eso.
773
01:05:23,607 --> 01:05:06,013
Los aliens viven en
naciones reproductivas!
774
01:05:41,391 --> 01:05:08,091
TRADUCCI?N, SUBT?TULO Y SINCRONIZACI?N
" JULIAK "
775
01:05:48,391 --> 01:06:48,391
shanvideocomm@yahoo.com
Pamunuwa Road, Maharagama.
60668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.