Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,011 --> 00:00:56,998
Improved and corrected
English translations by zer0_
2
00:00:57,079 --> 00:00:58,577
Now, let's talk about the STIC test
3
00:00:58,647 --> 00:01:02,113
or Standardised Test for
International Colleges,
4
00:01:02,213 --> 00:01:04,280
which tests for general
knowledge and
5
00:01:04,380 --> 00:01:07,806
it is used to apply to bachelor
programmes in the U.S.
6
00:01:07,906 --> 00:01:10,443
This year the association
overseeing the examination
7
00:01:10,513 --> 00:01:13,640
has uncovered a
cheating scandal,
8
00:01:13,780 --> 00:01:17,445
which has led to the exam leaking in
in various countries in Asia.
9
00:01:17,505 --> 00:01:21,711
Further investigation
is pending...
10
00:01:35,505 --> 00:01:36,843
That's not mine.
11
00:01:39,410 --> 00:01:40,939
My name is Rinrada Nilthep.
12
00:01:41,039 --> 00:01:42,737
I'm in Grade 12, class 3
13
00:01:42,807 --> 00:01:44,774
at Krungthep Thaweepanya School.
14
00:01:49,739 --> 00:01:52,336
You can call to check
my school records.
15
00:01:52,935 --> 00:01:56,471
The STIC exam isn't
beyond my ability.
16
00:02:20,264 --> 00:02:28,095
{\b1}BAD GENIUS{\b}
17
00:02:28,195 --> 00:02:30,832
Student Portfolio:
Ms. Rinrada Nilthep
18
00:02:30,932 --> 00:02:34,328
This student has achieved a 4.00 GPA
in Grade 7, Academic Year 2011
19
00:02:35,327 --> 00:02:36,595
{\b1}GRADE 9{\b}
20
00:02:36,665 --> 00:02:39,532
Straight A's since Grade 1.
21
00:02:39,961 --> 00:02:41,699
Honour student since
Grade 7 to Grade 9.
22
00:02:43,198 --> 00:02:47,463
Came in first place in the school
district's Maths Competition.
23
00:02:48,362 --> 00:02:50,499
National Crossword Champion.
24
00:02:50,999 --> 00:02:52,297
There's also achievements in sports...
25
00:02:52,357 --> 00:02:53,826
this one is...
26
00:02:53,966 --> 00:02:55,064
For swimming.
27
00:02:55,194 --> 00:02:56,493
That's fine, Vit.
28
00:02:56,593 --> 00:02:58,430
This is more than enough.
29
00:02:58,860 --> 00:03:03,195
No need to ask whether we
would accept Lynn or not.
30
00:03:03,425 --> 00:03:05,163
The important question is...
31
00:03:05,462 --> 00:03:06,931
do you want to study here?
32
00:03:08,829 --> 00:03:10,327
What do you say, honey?
33
00:03:13,224 --> 00:03:17,489
I don't have to
decide now, right?
34
00:03:21,494 --> 00:03:24,291
It's not that I don't
want to study here.
35
00:03:25,120 --> 00:03:27,687
It's just that my old school
is more suitable for me.
36
00:03:27,787 --> 00:03:29,625
If I move here, my dad
37
00:03:29,695 --> 00:03:32,022
will have to pay 150,000 per year.
38
00:03:32,222 --> 00:03:33,860
How is it 150,000?
39
00:03:34,020 --> 00:03:35,318
One semester is only 60,000,
40
00:03:35,388 --> 00:03:37,656
so it only comes up to 120,000.
41
00:03:41,691 --> 00:03:44,888
Correct. However, my dad
taught at my old school,
42
00:03:44,957 --> 00:03:47,525
So I can go with him to
school every morning.
43
00:03:47,924 --> 00:03:50,451
If I study here, I'd have
to take the skytrain
44
00:03:50,691 --> 00:03:53,987
including calling motortaxis from the
station to home is 80 baht everyday...
45
00:03:56,085 --> 00:03:58,422
for 8 months, which is 170 days,
46
00:03:58,882 --> 00:04:01,019
excluding holidays.
47
00:04:01,119 --> 00:04:03,656
It's approximately
13,600 baht per year.
48
00:04:03,816 --> 00:04:06,323
There's also lunch,
49
00:04:06,453 --> 00:04:09,489
At my old school it only
costs 20 baht for 2 sides with rice.
50
00:04:09,849 --> 00:04:11,188
Here it's 35 baht.
51
00:04:11,287 --> 00:04:15,453
I'll also have to buy new
school supplies and uniforms.
52
00:04:15,513 --> 00:04:18,519
I think all in all...
53
00:04:19,688 --> 00:04:21,746
it might not be worth it.
54
00:04:28,847 --> 00:04:30,486
Gold medal in maths.
55
00:04:31,614 --> 00:04:32,483
Honey...
56
00:04:33,482 --> 00:04:34,851
I can afford it.
57
00:04:34,950 --> 00:04:36,079
No, you can't.
58
00:04:36,149 --> 00:04:37,777
What if we let you study for free?
59
00:04:43,681 --> 00:04:48,215
Vit, I'll add free
lunch as well, okay?
60
00:04:48,415 --> 00:04:52,680
We want want to see that
we value geniuses like Lynn.
61
00:04:53,779 --> 00:04:55,008
Is it worth it now?
62
00:04:57,275 --> 00:04:58,214
Worth it.
63
00:04:59,143 --> 00:05:00,511
Worth bringing all this.
64
00:05:02,479 --> 00:05:03,578
It's worth it, right?
65
00:05:05,376 --> 00:05:07,114
Letter of Authorisation
66
00:05:07,873 --> 00:05:09,241
Lynn
67
00:05:12,548 --> 00:05:14,046
{\b1}GRADE 10{\b}
68
00:05:14,106 --> 00:05:15,245
Alright, done.
69
00:05:15,344 --> 00:05:16,313
One second!
70
00:05:25,403 --> 00:05:27,471
This ID is gonna be
with us for 3 years.
71
00:05:27,611 --> 00:05:28,669
You gotta look good.
72
00:05:29,478 --> 00:05:30,307
Okay?
73
00:05:34,772 --> 00:05:36,610
You just moved here, right?
74
00:05:36,770 --> 00:05:37,969
I'm Grace.
75
00:05:38,208 --> 00:05:39,167
I'm Lynn.
76
00:05:44,541 --> 00:05:45,240
What are you doing?
77
00:05:45,340 --> 00:05:46,609
Can I have a look?
78
00:05:47,108 --> 00:05:48,167
Take off your glasses.
79
00:05:49,106 --> 00:05:50,205
Trust me.
80
00:05:53,641 --> 00:05:55,069
Wow!
81
00:05:55,868 --> 00:05:57,007
Pretty!
82
00:05:59,774 --> 00:06:01,032
Smile. C'mon.
83
00:06:01,102 --> 00:06:03,240
Okay. Ready 1... 2.
84
00:06:03,969 --> 00:06:04,768
Go.
85
00:06:06,067 --> 00:06:07,705
You're next. Quickly.
86
00:06:18,602 --> 00:06:20,131
Grace
87
00:06:29,200 --> 00:06:32,367
My ID number is after hers, so
we sat next to each other for 3 years.
88
00:06:33,036 --> 00:06:35,363
Actually, Lynn and I are really close.
89
00:06:35,693 --> 00:06:39,159
But everyone says Lynn's a genius.
But I'm...
90
00:06:39,269 --> 00:06:41,966
I'm good at extracurricular
activities.
91
00:06:44,763 --> 00:06:47,629
Sometimes, people might
even call me stupid.
92
00:06:51,765 --> 00:06:53,792
The Headmistress came
up with a new policy this semester.
93
00:06:55,730 --> 00:06:59,566
To be in a school play, you
need at least a 3.25 GPA.
94
00:06:59,965 --> 00:07:03,691
Why? Am I too stupid
to be in a school play?
95
00:07:05,459 --> 00:07:06,458
I think...
96
00:07:07,127 --> 00:07:10,463
acting is harder than studying.
97
00:07:11,762 --> 00:07:12,661
Really?
98
00:07:12,761 --> 00:07:13,889
Really.
99
00:07:17,096 --> 00:07:20,862
Look, I've been tutoring
with Mr. Sophon for weeks,
100
00:07:20,921 --> 00:07:22,729
but I still don't know shit.
101
00:07:23,189 --> 00:07:25,926
And maths really pulls
my grades down.
102
00:07:26,425 --> 00:07:27,594
The answer is C.
103
00:07:28,453 --> 00:07:31,559
What! You got the answer
just by glancing?
104
00:07:32,418 --> 00:07:33,527
Upside down, too!
105
00:07:34,086 --> 00:07:35,225
It's super easy.
106
00:07:40,989 --> 00:07:43,825
"A union B, intersect with C."
Do the one's in the parentheses first,
107
00:07:43,925 --> 00:07:46,492
then "intersect with C"
is just whatever's left in C.
108
00:07:46,592 --> 00:07:47,821
That's the answer.
109
00:07:49,619 --> 00:07:52,256
Oh! I get it.
110
00:07:54,054 --> 00:07:55,722
Scholarship kids really are smart.
111
00:08:00,816 --> 00:08:01,685
Another one?
112
00:08:05,051 --> 00:08:06,889
Lynn, will you be my tutor?
113
00:08:10,055 --> 00:08:11,154
Why not?
114
00:08:11,784 --> 00:08:12,952
If you teach me,
115
00:08:13,052 --> 00:08:15,919
I'll buy you a milkshake
after school every day.
116
00:08:16,788 --> 00:08:17,787
Nah.
117
00:08:18,885 --> 00:08:20,813
You'll get to review the
lesson every evening.
118
00:08:21,113 --> 00:08:22,112
Not enough.
119
00:08:23,280 --> 00:08:24,279
What about...
120
00:08:26,846 --> 00:08:28,145
If you agree,
121
00:08:28,984 --> 00:08:32,550
I'll get to be your first
student, Mentor Lynn.
122
00:08:34,817 --> 00:08:35,886
Mentor Lynn.
123
00:08:37,844 --> 00:08:39,012
Mentor Lynn.
124
00:08:42,878 --> 00:08:43,877
Mentor Lynn!
125
00:08:44,316 --> 00:08:45,415
That got me.
126
00:08:46,913 --> 00:08:48,781
I'll teach you all
of this today.
127
00:08:49,650 --> 00:08:52,008
Grace told you I helped
with her studies?
128
00:08:52,947 --> 00:08:54,115
That's right.
129
00:08:54,275 --> 00:08:58,910
But tutoring my friend
isn't wrong, right?
130
00:09:01,147 --> 00:09:01,777
{\b1}MIDTERMS{\b}
131
00:09:01,846 --> 00:09:03,614
It's the moment you've
been waiting for.
132
00:09:06,511 --> 00:09:07,810
Pass the test paper.
133
00:09:10,776 --> 00:09:13,643
That's enough. Take a deep
breath, clear your mind.
134
00:09:13,713 --> 00:09:15,641
It's already crystal clear.
135
00:09:19,177 --> 00:09:21,544
Students, you may
start the exam.
136
00:09:22,912 --> 00:09:24,211
Maths
60 questions / 30 marks
137
00:10:07,572 --> 00:10:09,000
{\i1}Mathematics...{\i}
138
00:10:09,400 --> 00:10:11,098
{\i1}I've warned you before,
it's not that easy.{\i}
139
00:10:11,267 --> 00:10:13,765
{\i1}If you know you don't understand{\i}
140
00:10:14,004 --> 00:10:15,762
and you still didn't
come tutor with me then.
141
00:10:15,902 --> 00:10:17,370
Don't come to me now.
142
00:10:17,900 --> 00:10:19,069
It's too late.
143
00:10:24,732 --> 00:10:27,169
Grace.
144
00:10:27,669 --> 00:10:29,766
The paper is exactly
the same as Mr. Sophon's sheets!
145
00:10:30,336 --> 00:10:31,994
- Yeah!
- You can do it, right?
146
00:10:32,234 --> 00:10:33,003
No.
147
00:10:33,103 --> 00:10:34,661
Why not? I already taught you!
148
00:10:34,761 --> 00:10:35,969
I can't remember.
149
00:10:38,526 --> 00:10:39,735
What are you talking about?
150
00:10:40,294 --> 00:10:42,062
No talking, no cheating!
151
00:10:43,401 --> 00:10:45,998
I will not tolerate any
misconduct in my exam room.
152
00:11:36,760 --> 00:11:37,259
Ms. Rinrada Nilthep
153
00:11:38,758 --> 00:11:39,757
Grace.
154
00:11:46,359 --> 00:11:48,087
(INAUDIBLE) Answers.
155
00:13:24,437 --> 00:13:26,475
Do I have to write my name
on the scrap paper?
156
00:13:26,675 --> 00:13:27,804
Of course!
157
00:13:27,873 --> 00:13:29,272
Have you never taken a test?
158
00:13:29,342 --> 00:13:30,640
Sorry, sir.
159
00:14:01,006 --> 00:14:02,264
Student Report Card
160
00:14:04,901 --> 00:14:08,297
3.87! 3.87! 3.87!
161
00:14:09,636 --> 00:14:11,434
What did you get? What did you get?
162
00:14:11,504 --> 00:14:13,072
4.0, no sweat.
163
00:14:15,369 --> 00:14:17,437
Are you free tomorrow?
Let's celebrate.
164
00:14:17,637 --> 00:14:18,895
Sure. Where?
165
00:14:19,704 --> 00:14:20,703
Let's got to Pat's then.
166
00:14:20,803 --> 00:14:21,662
It's convenient.
167
00:14:23,670 --> 00:14:25,368
You have a swimsuit, right?
168
00:14:37,964 --> 00:14:40,601
Pat, will it kill you to
just get in pool like a normal person?
169
00:14:40,960 --> 00:14:41,899
Nope...
170
00:14:42,159 --> 00:14:43,168
but it's not cool.
171
00:14:43,897 --> 00:14:45,425
I got water in my ear.
172
00:14:45,495 --> 00:14:47,633
Mr. Pat, dinner is served.
173
00:14:47,892 --> 00:14:48,891
Just leave it.
174
00:14:49,930 --> 00:14:52,597
Babe, I'm cold.
175
00:14:59,959 --> 00:15:01,826
Pat
176
00:15:08,928 --> 00:15:10,926
Are you coral watching, Grace?
177
00:15:13,523 --> 00:15:16,530
To be honest, I've told Grace to invite
you over to my place a bunch of times.
178
00:15:16,859 --> 00:15:19,856
We're all in the same class,
but we hardly ever talk.
179
00:15:19,926 --> 00:15:20,855
But Grace though,
180
00:15:20,955 --> 00:15:22,723
always Lynn this... Lynn that.
181
00:15:22,793 --> 00:15:23,921
Shut up.
182
00:15:24,091 --> 00:15:25,420
Are you jealous?
183
00:15:26,089 --> 00:15:29,495
Grace says that you're
good at everything.
184
00:15:29,595 --> 00:15:32,561
Without you, her grades
wouldn't have improved.
185
00:15:34,559 --> 00:15:36,487
I even told her that...
186
00:15:36,857 --> 00:15:39,124
I want to have a
friend like you.
187
00:15:39,324 --> 00:15:41,351
I've seen you with
a bunch of friends.
188
00:15:41,521 --> 00:15:42,620
You're right,
189
00:15:42,820 --> 00:15:47,524
but no one lends me their
eraser during exams.
190
00:15:58,122 --> 00:15:59,081
Why?
191
00:16:00,420 --> 00:16:02,517
Why? You want to be in
the school play as well?
192
00:16:03,117 --> 00:16:05,514
Smart people like you
don't understand.
193
00:16:05,754 --> 00:16:07,422
Idiots like me,
194
00:16:07,522 --> 00:16:10,119
we all want good grades.
195
00:16:10,688 --> 00:16:11,647
Damn.
196
00:16:12,146 --> 00:16:13,285
Hey, babe!
197
00:16:13,555 --> 00:16:15,982
Dad said if I don't fail this semester
he'll will get me a new car.
198
00:16:16,751 --> 00:16:18,349
Sounds good?
199
00:16:25,311 --> 00:16:27,549
I know that we aren't tight...
200
00:16:28,877 --> 00:16:30,346
but if you agree...
201
00:16:32,014 --> 00:16:33,912
I'll pay you 3,000 per subject.
202
00:16:35,080 --> 00:16:36,479
This is per person.
203
00:16:36,848 --> 00:16:37,817
Per person?
204
00:16:38,017 --> 00:16:38,846
Yeah.
205
00:16:40,115 --> 00:16:41,513
What do you mean?
206
00:16:41,613 --> 00:16:42,951
I've got 5 more friends.
207
00:16:43,051 --> 00:16:46,277
What if the teachers find out?
208
00:16:46,417 --> 00:16:48,275
Don't worry about that.
209
00:16:48,375 --> 00:16:50,383
All my friends can be trusted.
210
00:16:50,942 --> 00:16:53,479
And all my friends are willing to pay.
211
00:16:55,477 --> 00:16:57,345
Think about it, this
is only one subject.
212
00:16:58,414 --> 00:17:01,310
And each semester has...
how many subjects, Grace?
213
00:17:01,380 --> 00:17:02,779
Not including PE...
214
00:17:02,849 --> 00:17:03,808
13, right?
215
00:17:03,877 --> 00:17:06,345
So each semester,
you'll get...
216
00:17:06,445 --> 00:17:08,572
13 times...
217
00:17:08,672 --> 00:17:10,510
234,000 baht.
218
00:17:13,307 --> 00:17:15,404
Nice digits as well: 234,000.
219
00:17:15,504 --> 00:17:17,212
In exchange for your brains.
220
00:17:21,178 --> 00:17:22,376
Tick-tock.
221
00:17:22,446 --> 00:17:26,042
Call it even for the
school's 'tea money'.
222
00:17:27,371 --> 00:17:28,439
What tea money?
223
00:17:29,608 --> 00:17:30,477
Seriously?
224
00:17:30,577 --> 00:17:32,135
You really don't know?
225
00:17:32,844 --> 00:17:34,303
Everyone pays.
226
00:17:34,403 --> 00:17:35,841
The stupider you are,
the more you pay.
227
00:17:36,740 --> 00:17:38,908
I paid 400,000.
228
00:17:38,967 --> 00:17:41,904
And this dumbass donated 20
iMac's to the library.
229
00:17:41,974 --> 00:17:43,642
But I got a scholarship.
230
00:17:45,500 --> 00:17:46,908
The scholarship is for studying.
231
00:17:47,967 --> 00:17:50,305
Don't forget about
the maintenance fees.
232
00:18:02,770 --> 00:18:08,933
Receipt:
New Student Fee - 200,000 baht
233
00:18:25,165 --> 00:18:29,300
Divorce Papers
234
00:19:01,593 --> 00:19:02,792
What mood are you in?
235
00:19:04,290 --> 00:19:06,428
You know, I was going to sell
it to buy a new car.
236
00:19:06,957 --> 00:19:08,456
Since you never play it anymore.
237
00:19:11,692 --> 00:19:15,388
I just remembered yesterday
was Mom's birthday.
238
00:19:23,159 --> 00:19:25,896
Why were you so eager to
make me move to this school?
239
00:19:27,094 --> 00:19:29,921
Most students from this school
240
00:19:30,221 --> 00:19:31,889
get scholarships
to study abroad.
241
00:19:33,687 --> 00:19:36,524
I wanted to give you
opportunities your old school couldn't offer.
242
00:19:37,722 --> 00:19:39,260
I'm not like Mom, you know.
243
00:19:40,289 --> 00:19:41,618
Have you ever thought that
244
00:19:42,057 --> 00:19:44,155
I might be happier
at my old school?
245
00:19:50,058 --> 00:19:51,257
Three points.
246
00:19:52,525 --> 00:19:55,892
Don't be too loud and disturb
the neighbors. Eat dinner.
247
00:19:56,321 --> 00:19:57,320
I'm going to bed.
248
00:21:03,215 --> 00:21:07,040
Okay, I admit I paid Lynn.
249
00:21:08,639 --> 00:21:11,346
But paying her for
piano lessons...
250
00:21:11,805 --> 00:21:14,142
isn't against any laws, right?
251
00:21:15,411 --> 00:21:16,739
Or is it?
252
00:21:17,309 --> 00:21:19,147
Will you send me to
international court?
253
00:21:20,545 --> 00:21:23,811
Have you ever heard
that classical music
254
00:21:23,911 --> 00:21:26,139
helps with the
brain's development?
255
00:21:26,309 --> 00:21:28,037
We'll use 4 songs
to represent
256
00:21:28,136 --> 00:21:32,511
A, B, C and D.
257
00:21:34,709 --> 00:21:36,876
Memorize my right hand movements.
258
00:21:42,101 --> 00:21:43,269
This is A.
259
00:21:43,409 --> 00:21:47,205
Remember that it starts with the pinky
and finishes with the thumb.
260
00:21:49,402 --> 00:21:50,441
This is B.
261
00:21:50,541 --> 00:21:54,237
B is 4 3 2 1 3, repeated twice.
262
00:21:58,272 --> 00:21:59,601
This is C.
263
00:22:02,407 --> 00:22:03,706
This one D.
264
00:22:04,905 --> 00:22:06,972
I'll give you 3
answers and skip 1.
265
00:22:07,032 --> 00:22:08,470
I'll repeat this pattern.
266
00:22:08,530 --> 00:22:10,498
So that the scores are scattered.
267
00:22:10,598 --> 00:22:13,535
This'll keep the marks in check,
and not alert any teachers.
268
00:22:13,635 --> 00:22:16,471
You must complete every question
that is the multiple of 4.
269
00:22:22,195 --> 00:22:24,562
I'll start giving the
answers at 9:15 a.m.
270
00:22:24,962 --> 00:22:26,370
Meanwhile, complete the
remaining questions.
271
00:22:47,166 --> 00:22:48,365
D.
272
00:23:16,962 --> 00:23:17,921
Lynn.
273
00:23:18,591 --> 00:23:20,059
This shirt is expensive.
274
00:23:20,888 --> 00:23:22,756
Are you getting rich from
teaching piano?
275
00:23:24,993 --> 00:23:26,821
You can wear new
clothes too, you know.
276
00:23:26,921 --> 00:23:29,658
They tease you at school
that you're a scrooge.
277
00:23:31,186 --> 00:23:33,254
I wouldn't mind a new
pair of trousers too.
278
00:23:39,986 --> 00:23:42,184
"Classical Piano Lessons
by Mentor Lynn"
279
00:23:42,354 --> 00:23:44,721
More people want to
join your piano class.
280
00:23:53,221 --> 00:24:01,452
Congratulations to Scholarship
Students, Academic Year 2013
281
00:24:07,785 --> 00:24:10,921
{\b1}GRADE 11{\b}
282
00:24:14,787 --> 00:24:17,853
Bank
283
00:24:22,847 --> 00:24:27,482
Stay tuned for Teen Genius
after the break!
284
00:24:34,784 --> 00:24:36,782
It's true that Lynn and I study at
the same school.
285
00:24:38,679 --> 00:24:39,918
But we're not friends.
286
00:24:40,278 --> 00:24:41,976
Actually, we're rivalries.
287
00:24:43,883 --> 00:24:45,482
What's wrong, Bank?
Are you nervous?
288
00:24:47,210 --> 00:24:48,049
Uh-huh.
289
00:24:49,747 --> 00:24:51,575
Did you have noodles for lunch?
290
00:24:53,443 --> 00:24:54,511
How'd you know?
291
00:24:55,141 --> 00:24:56,909
You've got some on your shirt.
292
00:25:01,773 --> 00:25:03,441
Dirty and wrinkled.
293
00:25:05,339 --> 00:25:06,508
Here. A wet wipe.
294
00:25:08,745 --> 00:25:09,974
For your shirt.
295
00:25:13,640 --> 00:25:16,446
Hey! If we win we'd get 5,000 baht!
296
00:25:18,744 --> 00:25:20,312
We'll actually get
less than that.
297
00:25:20,442 --> 00:25:23,109
With 3% tax deduction:
which is 150.
298
00:25:23,209 --> 00:25:26,475
So it's only 4,850
or 2,425 each.
299
00:25:26,645 --> 00:25:28,003
It's still a lot.
300
00:25:28,642 --> 00:25:30,810
It's enough for a salmon buffet.
301
00:25:32,308 --> 00:25:36,004
If we win, you wanna
go this evening?
302
00:25:42,107 --> 00:25:43,006
No.
303
00:25:43,775 --> 00:25:45,673
I don't like eating outside.
304
00:25:45,943 --> 00:25:46,742
It's a waste of money.
305
00:25:48,340 --> 00:25:49,309
What are you laughing at?
306
00:25:49,639 --> 00:25:52,905
Nothing. You sound
just like my dad.
307
00:25:53,734 --> 00:25:54,573
Is that good or bad?
308
00:25:54,673 --> 00:25:56,441
Of course, It's a good thing.
309
00:25:57,639 --> 00:26:00,706
Messy hair, wrinkled
shirt. Exactly like him.
310
00:26:06,599 --> 00:26:08,797
What? I'm just gonna
fix your hair.
311
00:26:09,306 --> 00:26:11,564
We're going on TV, the least
you can do is look good.
312
00:26:16,468 --> 00:26:18,336
Looking handsome.
313
00:26:24,369 --> 00:26:25,228
Ready?
314
00:26:26,796 --> 00:26:27,635
Hmm.
315
00:26:37,164 --> 00:26:38,892
{\i1}Final question.{\i}
316
00:26:39,332 --> 00:26:43,967
{\i1}Tell me the Pi value with as many
decimal places as possible.{\i}
317
00:26:44,926 --> 00:26:47,333
3.141592653589793...
318
00:26:47,393 --> 00:26:48,631
That's enough, that's enough!
319
00:26:48,731 --> 00:26:52,427
And the winner of this
week's Teen Genius is...
320
00:26:52,527 --> 00:26:56,093
Krungthep Thaweepanya School!
321
00:26:58,590 --> 00:27:02,765
I'm really awestruck. How did
divide the Pi value so quickly?
322
00:27:03,864 --> 00:27:06,691
I didn't divide it.
I just memorized it.
323
00:27:07,590 --> 00:27:09,258
You memorized the value of Pi?
324
00:27:12,055 --> 00:27:14,861
I used to play memory
games with my dad.
325
00:27:15,321 --> 00:27:18,857
Pi's value, names of
people, and reservoir names.
326
00:27:19,057 --> 00:27:23,092
Brilliant, this is why you're
our scholarship student.
327
00:27:23,661 --> 00:27:24,720
Have a seat.
328
00:27:27,227 --> 00:27:30,124
I didn't ask you to come
only to praise you.
329
00:27:30,394 --> 00:27:32,591
I also have good news for you.
330
00:27:33,620 --> 00:27:37,825
Next year, the Singaporean Embassy
is offering scholarships for Thai students.
331
00:27:38,654 --> 00:27:41,621
No strings attached.
It's a full scholarship.
332
00:27:41,721 --> 00:27:44,258
You can study a bachelors and
finish with a doctorate.
333
00:27:44,358 --> 00:27:47,624
Considering your grades,
behaviour and determination,
334
00:27:47,724 --> 00:27:53,318
There's only you two who are
the school's best representatives.
335
00:27:55,285 --> 00:27:56,954
There's a catch though.
336
00:27:57,952 --> 00:28:02,757
Each school can only send one
student for the scholarship.
337
00:28:03,156 --> 00:28:04,815
But that shouldn't
be a problem, right?
338
00:28:05,254 --> 00:28:08,620
Yesterday, you two
were teammates.
339
00:28:09,120 --> 00:28:12,616
But from now on, you're now rivals.
Isn't this fun?
340
00:28:34,051 --> 00:28:37,517
Little Bank Laundry Service
341
00:28:39,945 --> 00:28:41,243
The washing machine broke again.
342
00:28:42,242 --> 00:28:43,950
I can't finish the
laundry in time.
343
00:28:57,515 --> 00:28:59,612
Don't worry. I'll
take care of it.
344
00:28:59,982 --> 00:29:01,810
Your hands are all calloused.
345
00:29:16,912 --> 00:29:20,109
It's understandable
if you think I cheated...
346
00:29:21,737 --> 00:29:23,675
but thinking that Bank
would cheat too?
347
00:29:26,971 --> 00:29:28,539
Aside from my father,
348
00:29:29,208 --> 00:29:32,405
Bank is the only other honest
and hard-working person
349
00:29:32,704 --> 00:29:34,742
I've ever known in my entire life.
350
00:29:36,610 --> 00:29:37,869
Hey, Bank!
351
00:29:39,537 --> 00:29:40,476
What's up, Tong?
352
00:29:40,735 --> 00:29:42,134
Did you finish studying for the exam?
353
00:29:44,401 --> 00:29:45,240
Me too, man.
354
00:29:45,300 --> 00:29:46,709
I was sick and didn't
finish studying.
355
00:29:46,768 --> 00:29:48,267
Exactly the same,
356
00:29:48,367 --> 00:29:49,306
Go finish studying.
357
00:29:49,405 --> 00:29:50,904
Dude, please help me!
358
00:29:58,665 --> 00:29:59,834
Let me copy you.
359
00:30:02,740 --> 00:30:05,197
I really can't fail this time.
360
00:30:05,367 --> 00:30:07,135
I've tried...
361
00:30:07,205 --> 00:30:09,832
but this piano code is
just too hard for me.
362
00:30:10,901 --> 00:30:12,200
What piano code?
363
00:30:14,397 --> 00:30:16,335
Oh-- No--
It's nothing.
364
00:30:17,733 --> 00:30:20,670
Hey, I won't copy you for free.
365
00:30:21,829 --> 00:30:23,037
I'll pay you.
366
00:30:25,065 --> 00:30:27,362
3,000 baht, enough?
367
00:30:28,731 --> 00:30:31,328
Letting me copy
won't lower your marks.
368
00:30:32,596 --> 00:30:33,965
Wait! Listen to me!
369
00:30:34,065 --> 00:30:35,932
Bank!
370
00:30:36,162 --> 00:30:37,061
Bank!
371
00:30:37,261 --> 00:30:38,160
Bank!
372
00:30:38,430 --> 00:30:39,428
Bank!
373
00:30:40,297 --> 00:30:42,595
Damn it, Bank! Can't
you help a friend?
374
00:30:42,865 --> 00:30:44,692
You're goddamn heartless!
375
00:31:14,489 --> 00:31:16,127
Hurry, hurry.
376
00:31:17,855 --> 00:31:19,463
Today you're all taking
the test together.
377
00:31:19,593 --> 00:31:21,461
Don't sit next to
your classmates.
378
00:31:35,355 --> 00:31:38,192
All right, you may
start your test.
379
00:31:42,187 --> 00:31:43,625
Grade 11, class 1
380
00:31:43,725 --> 00:31:44,355
Grade 11, class 4
381
00:31:44,424 --> 00:31:45,623
Grade 11, class 3
382
00:31:45,723 --> 00:31:46,352
Grade 11, class 6
383
00:32:03,423 --> 00:32:06,949
40. Your exam paper is set 1.
384
00:32:11,653 --> 00:32:15,719
Sir, how do we
answer question 40?
385
00:32:16,388 --> 00:32:17,547
There are two sets
of test papers.
386
00:32:17,647 --> 00:32:20,453
Just answer according
to the one you have.
387
00:32:30,752 --> 00:32:31,681
A. Set 1
388
00:32:31,751 --> 00:32:32,949
B. Set 2
389
00:33:22,613 --> 00:33:25,909
Be careful of Tong copying.
390
00:33:38,375 --> 00:33:40,702
Lynn! Which set did you get?
391
00:33:53,068 --> 00:33:54,167
So, which set?
392
00:33:55,265 --> 00:33:56,234
Set 1.
393
00:33:56,404 --> 00:33:57,573
Leave set 1 here.
394
00:34:02,038 --> 00:34:02,907
What?
395
00:34:05,733 --> 00:34:06,902
Row 3.
396
00:34:07,402 --> 00:34:08,470
Banjong.
397
00:34:08,730 --> 00:34:10,238
Crew cut with glasses.
398
00:34:11,936 --> 00:34:14,334
He's copying Rinrada, she's
sitting next to him.
399
00:34:18,129 --> 00:34:19,638
I'll take care of it.
400
00:34:19,698 --> 00:34:20,537
Don't worry.
401
00:34:21,036 --> 00:34:21,795
You can go.
402
00:34:25,002 --> 00:34:26,300
What now?
403
00:34:31,994 --> 00:34:34,031
30 minutes left.
404
00:35:07,563 --> 00:35:08,662
A. Set 1
405
00:36:06,356 --> 00:36:07,155
Tong.
406
00:36:07,455 --> 00:36:08,254
Huh?
407
00:36:08,713 --> 00:36:09,722
Switch the papers.
408
00:36:17,114 --> 00:36:17,783
Now!
409
00:36:19,881 --> 00:36:20,580
Banjong Wongpoom
410
00:36:24,146 --> 00:36:26,253
20 minutes left.
411
00:36:29,620 --> 00:36:31,378
Lynn. Lynn.
412
00:36:31,477 --> 00:36:32,217
What?!
413
00:36:32,346 --> 00:36:34,644
Should I erase your name
and write mine instead?
414
00:36:34,714 --> 00:36:36,382
No! Just sit still.
415
00:36:57,208 --> 00:36:58,906
10 minutes left.
416
00:37:24,907 --> 00:37:26,205
Last 5 minutes.
417
00:37:40,369 --> 00:37:41,668
B. Set 2
418
00:38:04,801 --> 00:38:06,140
Time's up.
419
00:38:12,672 --> 00:38:14,200
Stop writing!
420
00:38:19,365 --> 00:38:20,204
Hey!
421
00:38:20,733 --> 00:38:22,062
Put your pencils down!
422
00:38:28,834 --> 00:38:30,132
That's enough!
423
00:38:47,692 --> 00:38:50,160
Don't you already have enough A's?
That's it!
424
00:39:21,993 --> 00:39:23,821
[Jeez, the teacher's playing hardball.]
425
00:39:23,921 --> 00:39:25,929
[That was close. Thank you, Mentor Lynn]
426
00:39:32,521 --> 00:39:34,359
Is it worth it?
Being this risky.
427
00:39:35,828 --> 00:39:37,685
Well, it is 3,000 for 25 per person.
428
00:39:37,755 --> 00:39:38,484
What do you think?
429
00:39:38,554 --> 00:39:39,693
Rinrada!
430
00:39:43,519 --> 00:39:45,217
You didn't write your
name on the scrap paper.
431
00:39:49,322 --> 00:39:51,789
Rinrada, Grade 11, class 3
432
00:39:51,889 --> 00:39:53,587
and Banjong Grade 11, class 1,
433
00:39:53,717 --> 00:39:56,284
report to the Headmistress's
office immediately.
434
00:39:59,690 --> 00:40:00,619
I assure you.
435
00:40:00,689 --> 00:40:02,917
If you don't believe me, then
have Tong retake the test.
436
00:40:02,987 --> 00:40:04,715
You'll know the truth.
437
00:40:09,989 --> 00:40:12,046
I've called the
both of you in...
438
00:40:12,715 --> 00:40:15,722
because Thanaphon said
there's been some cheating.
439
00:40:18,649 --> 00:40:21,346
There are 2 sets of test papers.
There's no point of cheating.
440
00:40:38,276 --> 00:40:40,744
I'm giving you a chance
to tell the truth.
441
00:40:41,613 --> 00:40:43,181
Banjong, did you cheat?
442
00:40:52,850 --> 00:40:54,877
We'll find out soon enough.
443
00:40:55,247 --> 00:40:57,714
Thanaphon and Rinrada,
you're excused.
444
00:40:58,244 --> 00:40:59,682
Banjong, you stay here.
445
00:41:09,780 --> 00:41:11,239
Lynn, don't leave yet.
446
00:41:15,814 --> 00:41:18,371
How did you do these problems
on your scrap paper?
447
00:41:19,609 --> 00:41:22,446
Since these problems are
not on the set you got.
448
00:41:37,639 --> 00:41:42,034
Please don't get caught us.
449
00:41:46,409 --> 00:41:47,737
Don't worry about it,
450
00:41:48,067 --> 00:41:50,534
The Headmistress probably wants
to discuss about the scholar--
451
00:42:02,840 --> 00:42:04,898
We have evidence that
452
00:42:04,998 --> 00:42:07,065
Lynn completed her
friend's paper.
453
00:42:10,671 --> 00:42:11,600
Lynn.
454
00:42:12,799 --> 00:42:14,766
Explain why you did it.
455
00:42:15,705 --> 00:42:18,033
If you don't, then
I will expel you.
456
00:42:21,029 --> 00:42:22,028
For the money.
457
00:42:26,163 --> 00:42:28,661
Tong tried to hire
me to do his test.
458
00:42:28,731 --> 00:42:31,098
3,000 baht.
459
00:42:35,063 --> 00:42:37,700
I'm very disappointed in you.
460
00:42:38,929 --> 00:42:39,898
Vit...
461
00:42:40,128 --> 00:42:42,125
I accepted your
daughter because
462
00:42:42,695 --> 00:42:44,692
she's an honor student.
463
00:42:45,092 --> 00:42:47,559
But it's not just about
being an good student,
464
00:42:48,498 --> 00:42:50,326
it's also about having good disipline.
465
00:42:51,165 --> 00:42:53,532
You're a teacher, you
should understand.
466
00:42:53,632 --> 00:42:55,860
Completing your friend's
exam paper is cheating.
467
00:42:55,960 --> 00:42:58,057
It's a gross violation
of school policy.
468
00:42:59,126 --> 00:43:02,492
To be honest,
I could expel you right now.
469
00:43:04,090 --> 00:43:05,858
Seeing that this
is your first time,
470
00:43:06,727 --> 00:43:09,095
I'll just cancel
your scholarship.
471
00:43:17,056 --> 00:43:18,254
Yes, ma'am.
472
00:43:22,729 --> 00:43:26,595
To be honest, having Tong and Lynn
retake the test should be enough...
473
00:43:30,221 --> 00:43:31,489
Remember Lynn.
474
00:43:31,989 --> 00:43:34,755
School is a place for studying,
475
00:43:35,285 --> 00:43:36,853
not a place for making money.
476
00:43:38,651 --> 00:43:39,760
What are you laughing at?
477
00:43:40,659 --> 00:43:42,157
Where are your manners?
478
00:43:42,357 --> 00:43:43,286
Nothing.
479
00:43:43,386 --> 00:43:44,285
Mr. Pravit,
480
00:43:44,354 --> 00:43:46,852
you're a teacher, didn't
you teach her manners?
481
00:43:51,057 --> 00:43:52,056
Sorry.
482
00:43:54,253 --> 00:43:56,051
I don't think I'm the only one
483
00:43:56,191 --> 00:43:58,049
who uses the school
to make money.
484
00:44:01,085 --> 00:44:02,354
What do you mean?
485
00:44:02,424 --> 00:44:05,620
I'm talking about the
'tea money' that my dad paid.
486
00:44:08,447 --> 00:44:10,585
It's not called 'tea money'.
487
00:44:11,214 --> 00:44:13,252
It's the school maintenance fee.
488
00:44:13,321 --> 00:44:17,317
Isn't school maintenance fee
included in the tuition fee?
489
00:44:17,417 --> 00:44:18,615
Stop, Lynn!
That's enough.
490
00:44:27,445 --> 00:44:29,054
Please let her study here.
491
00:44:29,683 --> 00:44:31,251
I'll take care of the
remaining tuition.
492
00:44:31,351 --> 00:44:32,350
Let's go.
493
00:44:33,419 --> 00:44:34,417
Fine.
494
00:44:35,476 --> 00:44:37,144
I have one condition.
495
00:44:39,452 --> 00:44:42,518
You're banned from the
Singapore Scholarship.
496
00:44:53,546 --> 00:44:54,814
Okay, okay.
497
00:44:55,074 --> 00:44:55,943
Let's go.
498
00:44:56,282 --> 00:44:57,741
What's the scholarship
have to do with it?
499
00:44:58,180 --> 00:45:00,108
It's true that I let
my friend copy me,
500
00:45:00,278 --> 00:45:02,006
but I've never copied anyone.
501
00:45:02,815 --> 00:45:06,781
All the grades that I've gotten
reflect my actual abilities.
502
00:45:06,840 --> 00:45:09,607
These abilities,
other students have them too.
503
00:45:09,707 --> 00:45:12,973
There's also people who deserve
this scholarship like Thanaphon.
504
00:45:15,011 --> 00:45:16,879
If you can't accept
this condition,
505
00:45:16,939 --> 00:45:18,637
then you can resign.
506
00:45:20,005 --> 00:45:21,074
All right, Mr. Pravit?
507
00:45:24,370 --> 00:45:25,339
Yes, ma'am.
508
00:45:25,739 --> 00:45:26,878
Let's go, Lynn.
509
00:45:31,442 --> 00:45:33,370
Good luck with the scholarship.
510
00:45:48,503 --> 00:45:50,870
Well, if you found evidence...
511
00:45:52,309 --> 00:45:54,406
I guess Lynn really did cheat.
512
00:45:57,832 --> 00:45:59,471
But I have nothing
to do with it.
513
00:46:01,298 --> 00:46:04,235
Being an honor student
doesn't mean...
514
00:46:04,904 --> 00:46:07,002
we have the same behaviour.
515
00:46:09,269 --> 00:46:10,538
Ms. Rinrada Nilthep
516
00:46:13,405 --> 00:46:14,563
I knew it.
517
00:46:14,763 --> 00:46:17,270
I knew you didn't do it just for 3,000 baht.
518
00:46:20,397 --> 00:46:21,735
Piano lessons?
519
00:46:26,070 --> 00:46:31,664
Did you ever think that it'd
actually be better to actually tutor them?
520
00:46:33,432 --> 00:46:35,330
But the Headmistress
cheated us first.
521
00:46:35,529 --> 00:46:39,065
How can you call it cheating,
when I paid willingly.
522
00:46:39,165 --> 00:46:40,064
My friends also paid willingly!
523
00:46:40,164 --> 00:46:42,202
Can't you see you did wrong?!
524
00:46:57,225 --> 00:46:58,264
Ok.
525
00:46:58,693 --> 00:46:59,992
I'll take the blame.
526
00:47:02,599 --> 00:47:03,627
It's my fault.
527
00:47:04,956 --> 00:47:06,294
Who am I to blame?
528
00:47:10,260 --> 00:47:12,028
If I can't raise my daughter
to be a good person,
529
00:47:12,328 --> 00:47:15,993
then why should I go ask for
scholarships for my daughter?
530
00:47:24,394 --> 00:47:27,920
I'll sell the car to pay for
the rest of the tuition fee.
531
00:47:30,787 --> 00:47:31,985
As for this shirt...
532
00:47:35,152 --> 00:47:36,360
I don't want it anymore.
533
00:47:39,557 --> 00:47:41,554
About going abroad,
just forget it!
534
00:47:42,923 --> 00:47:44,121
You're not going anywhere.
535
00:47:44,751 --> 00:47:46,219
You're staying here with me.
536
00:47:47,517 --> 00:47:49,925
Return all the money to your
friends by the end of the semester.
537
00:48:11,720 --> 00:48:14,547
You can think that
Lynn is a bad person,
538
00:48:15,685 --> 00:48:17,184
but to me...
539
00:48:17,413 --> 00:48:19,621
she's truly a good friend.
540
00:48:27,881 --> 00:48:30,449
Sorry for being such a crybaby,
541
00:48:31,278 --> 00:48:33,415
but I'm not just acting.
542
00:48:38,579 --> 00:48:42,615
{\b1}GRADE 12{\b}
543
00:48:51,475 --> 00:48:53,642
So? Does it look refreshing?
544
00:48:54,741 --> 00:48:55,880
Not bad.
545
00:48:56,749 --> 00:48:58,447
I'm casting is tomorrow.
546
00:48:58,676 --> 00:49:00,544
You didn't call me just
for this, right?
547
00:49:05,209 --> 00:49:06,747
How are you guys getting along?
548
00:49:07,047 --> 00:49:10,243
You can take care of yourselves
for last two semesters, right?
549
00:49:12,780 --> 00:49:16,476
Pat and I have other
things to worry about.
550
00:49:21,311 --> 00:49:22,739
{\i1}Has Pat told you, yet?{\i}
551
00:49:22,839 --> 00:49:24,877
We just got back from France.
552
00:49:25,306 --> 00:49:27,504
The trip was so fun!
553
00:49:27,603 --> 00:49:29,711
Yeah, 'cause you left your son behind.
554
00:49:29,841 --> 00:49:32,308
Well, I've got to go shopping too.
555
00:49:32,378 --> 00:49:34,805
- Mom.
- I got you something too.
556
00:49:34,875 --> 00:49:36,403
- Pat.
- Yes?
557
00:49:36,603 --> 00:49:38,401
Go fetch a red wine
in the cellar for me.
558
00:49:38,541 --> 00:49:41,008
Why don't you ask
the housekeeper to do it?
559
00:49:48,699 --> 00:49:49,568
Yes, sir.
560
00:49:57,439 --> 00:49:59,667
Grace, would you like
any more dessert?
561
00:49:59,767 --> 00:50:00,935
No, thank you.
562
00:50:01,335 --> 00:50:04,601
We invited you over today
563
00:50:04,671 --> 00:50:06,799
because we would
like to thank you.
564
00:50:07,798 --> 00:50:09,006
Thank me for what?
565
00:50:09,266 --> 00:50:12,173
For helping Pat
with his studies.
566
00:50:12,472 --> 00:50:14,730
You have no idea...
567
00:50:14,999 --> 00:50:17,537
how disappointed we've
been over his grades.
568
00:50:17,996 --> 00:50:20,833
But ever since Pat's
been seeing you,
569
00:50:21,063 --> 00:50:23,700
he's like a totally
different person.
570
00:50:25,268 --> 00:50:30,662
I think you're better than
all those famous tutors.
571
00:50:36,635 --> 00:50:38,633
To be honest, we've
been planning this for some time.
572
00:50:38,732 --> 00:50:43,327
We wanted Pat to study at the
same university as I did, at Boston.
573
00:50:44,466 --> 00:50:48,132
But looking at his previous grades...
574
00:50:48,591 --> 00:50:50,929
I knew he wouldn't make it.
575
00:50:51,358 --> 00:50:53,625
So, I thought that...
576
00:50:55,124 --> 00:50:56,492
you should go with him.
577
00:50:56,892 --> 00:50:58,360
So you can help him study there.
578
00:51:00,128 --> 00:51:01,227
Sounds good, right?
579
00:51:13,193 --> 00:51:15,531
Don't worry about the expenses.
580
00:51:15,860 --> 00:51:18,587
Share the living expenses with Pat.
581
00:51:19,226 --> 00:51:21,224
As for tuition fees...
582
00:51:22,622 --> 00:51:24,420
if you need any help...
583
00:51:26,528 --> 00:51:28,326
you can let us know. Anytime.
584
00:51:30,993 --> 00:51:32,621
I've some information
for you already.
585
00:51:32,761 --> 00:51:34,659
You can take a look at it.
586
00:51:39,453 --> 00:51:43,019
If money isn't an issue,
say yes, all right?
587
00:51:52,658 --> 00:51:55,055
You know of the
STIC test, right?
588
00:51:56,454 --> 00:51:59,051
It's like GAT/PAT, used to
apply to American universities.
589
00:51:59,121 --> 00:52:01,089
It's the same test
at the same time, worldwide.
590
00:52:01,149 --> 00:52:03,116
I need to take the STIC...
591
00:52:03,616 --> 00:52:06,053
and I need to take
it within this year.
592
00:52:07,881 --> 00:52:08,950
If not...
593
00:52:09,050 --> 00:52:12,655
I won't be able to apply
to the university in time.
594
00:52:19,348 --> 00:52:21,545
I've already been
busted once, Grace.
595
00:52:27,379 --> 00:52:30,245
I'm not comfortable
asking you for help either
596
00:52:31,344 --> 00:52:33,582
but we really don't
know what to do.
597
00:52:36,378 --> 00:52:38,945
But Pat said he'll pay
you 600,000 baht.
598
00:53:24,144 --> 00:53:26,611
Could you return this to Pat?
599
00:53:26,711 --> 00:53:27,910
Yes, alright.
600
00:53:28,609 --> 00:53:30,707
Could I borrow a pen
and some paper as well?
601
00:53:35,241 --> 00:53:40,535
"I really can't help you guys this time. Sorry!!"
602
00:53:42,173 --> 00:53:43,142
Miss.
603
00:53:54,799 --> 00:53:57,336
- Hi baby, I'm so glad that you called.
- Hi dad.
604
00:53:58,904 --> 00:54:01,671
It's so bright there.
What time is it?
605
00:54:01,731 --> 00:54:03,200
It's noon, dad.
606
00:54:03,369 --> 00:54:06,006
I hope you have a lot
of fun in Thailand!
607
00:54:06,566 --> 00:54:10,072
Can you see what's time
it is here? Can you see?
608
00:54:10,132 --> 00:54:11,570
Why it's so dark there?
609
00:54:11,630 --> 00:54:12,968
It's nap time here.
610
00:54:13,897 --> 00:54:15,835
Okay. I've got to check in.
611
00:54:17,234 --> 00:54:18,802
Okay. Can I call you back later?
612
00:54:18,902 --> 00:54:19,901
Good night.
613
00:54:19,970 --> 00:54:21,029
Bye-bye.
614
00:55:14,289 --> 00:55:15,657
Time zones.
615
00:55:16,196 --> 00:55:18,893
The STIC is taken at the same
time and date worldwide.
616
00:55:19,722 --> 00:55:23,228
This means countries here will take
the test earlier than the rest.
617
00:55:25,825 --> 00:55:27,024
Simply,
618
00:55:27,094 --> 00:55:28,862
If you two take it in Thailand
619
00:55:28,922 --> 00:55:31,918
while I fly over and take
the test somewhere earlier.
620
00:55:32,088 --> 00:55:34,056
Like Sydney, Australia.
621
00:55:34,126 --> 00:55:35,724
4 hours ahead of Thailand.
622
00:55:36,353 --> 00:55:38,251
I will get to see
the exam first.
623
00:55:38,421 --> 00:55:40,219
Complete it first.
624
00:55:40,659 --> 00:55:43,156
And send you guys the answers,
625
00:55:43,256 --> 00:55:47,051
along with the others taking the test in
Thailand. As many people as we want.
626
00:55:47,121 --> 00:55:49,988
Oh my God.
627
00:55:50,817 --> 00:55:56,321
Not only will you get
enough to pass for university,
628
00:55:56,820 --> 00:55:58,958
but we can also get more money
from other clients.
629
00:55:59,987 --> 00:56:03,183
After deducting the costs,
we'll split the profits.
630
00:56:05,420 --> 00:56:06,949
Is it too risky?
631
00:56:08,047 --> 00:56:10,015
What risk?
It's not risky at all.
632
00:56:10,215 --> 00:56:11,184
Who is this?
633
00:56:11,254 --> 00:56:12,952
This is Mentor Lynn.
634
00:56:13,351 --> 00:56:14,880
This is the only way
635
00:56:15,619 --> 00:56:17,646
that I can earn enough
money to go study with you
636
00:56:17,746 --> 00:56:19,384
without asking anyone.
637
00:56:22,151 --> 00:56:24,379
Oh, I forgot to mention...
638
00:56:25,847 --> 00:56:27,785
I'm going to Boston
with you guys.
639
00:56:30,781 --> 00:56:33,179
Going together will
be so much fun!
640
00:56:36,385 --> 00:56:40,510
The job for you two is
just to find clients for us.
641
00:56:40,710 --> 00:56:43,377
As for the exam,
I'll take care of it.
642
00:56:43,517 --> 00:56:44,476
Wait.
643
00:56:45,075 --> 00:56:47,582
Before we go looking
for clients,
644
00:56:47,912 --> 00:56:50,010
Now that I understand this
time zone thing,
645
00:56:50,579 --> 00:56:52,007
but I'm still confused as to
646
00:56:52,077 --> 00:56:54,275
how the hell are you
gonna give us the answers?
647
00:56:55,214 --> 00:56:56,242
Write them down?
648
00:56:57,381 --> 00:56:58,440
Memorize them.
649
00:57:01,446 --> 00:57:03,214
The best way is to memorise it.
650
00:57:03,614 --> 00:57:04,943
It's the safest way
651
00:57:05,112 --> 00:57:06,341
and it leaves no trail.
652
00:57:07,080 --> 00:57:09,907
Sorry. Are you part of the X-Men?
653
00:57:09,977 --> 00:57:12,574
The STIC has over 100 questions.
654
00:57:12,644 --> 00:57:14,312
Are you gonna remember all that?
655
00:57:14,472 --> 00:57:15,580
I can.
656
00:57:16,509 --> 00:57:17,838
If there's enough time.
657
00:57:19,176 --> 00:57:21,204
The problem now is that
after I finish the test...
658
00:57:21,304 --> 00:57:22,712
there's only so much time.
659
00:57:22,972 --> 00:57:26,238
The most I can remember
half of all the answers.
660
00:57:26,338 --> 00:57:27,507
Only half?
661
00:57:29,904 --> 00:57:31,702
There's only one person
who can help.
662
00:57:32,571 --> 00:57:34,039
But he wouldn't do it.
663
00:57:42,869 --> 00:57:43,868
What's up, Mom?
664
00:57:44,667 --> 00:57:45,576
I'm done.
665
00:57:49,801 --> 00:57:51,100
Mr.s. Rut's house?
666
00:57:53,667 --> 00:57:54,666
Can it be another day?
667
00:57:54,766 --> 00:57:58,941
Tomorrow... I have the
scholarship exam at 8:00 a.m.
668
00:58:00,899 --> 00:58:02,037
Hmm, yeah.
669
00:58:09,469 --> 00:58:10,168
Hey, you!
670
00:58:10,238 --> 00:58:12,166
Your basket grazed by mirror!
671
00:58:12,665 --> 00:58:13,634
If you said sorry--
672
00:59:08,831 --> 00:59:10,629
250,000 for a passing score...
673
00:59:11,059 --> 00:59:12,297
that's not expensive for you, right?
674
00:59:12,457 --> 00:59:14,655
The tutoring fee for the STIC
is way more expensive.
675
00:59:14,755 --> 00:59:18,490
We'll need approximately 30 clients.
676
00:59:18,590 --> 00:59:19,959
If more than this,
it will be risky.
677
00:59:20,059 --> 00:59:22,426
Anything less, it won't be worth it.
678
00:59:23,994 --> 00:59:27,520
I've got almost 30 people
in my STIC group chat.
679
00:59:28,719 --> 00:59:30,587
If you can get them to join,
680
00:59:30,856 --> 00:59:32,724
you'll get 5,000 baht
discount per head
681
00:59:32,954 --> 00:59:34,652
from your full payment.
682
00:59:35,121 --> 00:59:36,420
But wait a minute.
683
00:59:37,519 --> 00:59:40,286
You must make sure no one
else knows about this.
684
00:59:41,824 --> 00:59:43,022
Especially, that loser Bank.
685
00:59:44,421 --> 00:59:45,759
Don't mind that dumbass.
686
00:59:46,518 --> 00:59:47,857
He won't say shit.
687
00:59:47,917 --> 00:59:48,856
Why?
688
00:59:49,385 --> 00:59:50,254
Didn't you hear?
689
00:59:52,292 --> 00:59:55,288
That dumbass picked a fight in
the wrong neighborhood.
690
00:59:55,558 --> 00:59:57,017
He's beaten up pretty badly.
691
01:00:07,015 --> 01:00:08,154
The best part is...
692
01:00:08,483 --> 01:00:10,481
he didn't make it to
the scholarship exam.
693
01:00:19,221 --> 01:00:24,146
Seminar:
To Becoming Number One in Education - 2B COME WON
694
01:00:25,554 --> 01:00:27,851
I believe that everyone here
695
01:00:27,911 --> 01:00:29,779
wants to pass the STIC
696
01:00:30,349 --> 01:00:33,345
for a brighter future you are hoping for.
697
01:00:34,044 --> 01:00:36,112
Shit, it's Steve Pat.
698
01:00:36,412 --> 01:00:41,216
I have a way for us all to
get satisfactory scores.
699
01:00:41,875 --> 01:00:43,943
The only things you're
allowed in the exam room
700
01:00:44,313 --> 01:00:45,751
is a 2B pencil,
701
01:00:45,911 --> 01:00:46,810
eraser,
702
01:00:47,909 --> 01:00:48,977
exam ID,
703
01:00:50,016 --> 01:00:51,345
and passport.
704
01:00:52,014 --> 01:00:55,310
Communication devices
are definitely not allowed.
705
01:00:55,650 --> 01:01:00,215
So the phone that I will be using
to send the answers back to Thailand,
706
01:01:00,314 --> 01:01:02,512
will be hidden inside the
toilet tank in the washroom.
707
01:01:03,011 --> 01:01:06,378
I'll try and send the answers
in between the breaks.
708
01:01:06,807 --> 01:01:08,975
The exam is split into 3 parts,
709
01:01:09,274 --> 01:01:10,513
with 2 breaks.
710
01:01:11,242 --> 01:01:12,610
Wait, wait, wait, wait.
711
01:01:13,380 --> 01:01:15,337
How will the clients
use the answers in the exam?
712
01:01:15,407 --> 01:01:17,245
Not everyone can
remember like you.
713
01:01:22,739 --> 01:01:23,708
Barcode.
714
01:01:28,442 --> 01:01:32,178
Everyone will receive a 2B pencil
with a barcode stuck on it.
715
01:01:32,338 --> 01:01:34,835
The different widths
of the barcode
716
01:01:35,175 --> 01:01:36,343
will represent the
answer choices.
717
01:01:36,443 --> 01:01:38,940
Starting from the left to right.
718
01:01:39,510 --> 01:01:41,937
The thickest is A,
719
01:01:42,137 --> 01:01:44,574
then B, C, and D.
720
01:01:45,643 --> 01:01:46,971
Sounds cool, huh?
721
01:01:47,341 --> 01:01:48,500
But there's more.
722
01:01:48,639 --> 01:01:50,238
The 4 pencils
723
01:01:50,367 --> 01:01:53,434
will represent the answers
for the 4 section.
724
01:01:55,272 --> 01:01:59,437
And the numbers next to the barcode
are for grid-in questions.
725
01:02:00,666 --> 01:02:02,104
For the essay part,
726
01:02:02,204 --> 01:02:04,401
they usually use
published articles.
727
01:02:05,031 --> 01:02:07,398
I'll send you the
keywords and you can Google them.
728
01:02:07,468 --> 01:02:08,936
Hey, it's mine.
729
01:02:09,006 --> 01:02:10,235
It fell.
730
01:02:10,465 --> 01:02:14,430
Hey, I'm saying for the essay.
You'll have to write them yourselves.
731
01:02:15,329 --> 01:02:17,766
In short, on the exam day,
732
01:02:17,896 --> 01:02:21,632
everyone will leave the meeting
point before 7:30 a.m.
733
01:02:21,702 --> 01:02:24,169
to arrive at the exam
centres on time.
734
01:02:24,229 --> 01:02:26,666
We will provide
motortaxis for you
735
01:02:26,736 --> 01:02:29,363
to take you to the exam centres.
736
01:02:29,463 --> 01:02:31,061
Finally...
737
01:02:31,531 --> 01:02:35,266
everyone will have to pay
in cash within the next 2 weeks.
738
01:02:35,436 --> 01:02:38,563
Otherwise, the deal is off.
739
01:02:41,559 --> 01:02:43,567
I'd also like to emphasize that
740
01:02:44,426 --> 01:02:48,461
what we are doing here
is highly confidential.
741
01:02:49,960 --> 01:02:51,398
Any questions?
742
01:02:54,225 --> 01:02:55,164
If there aren't...
743
01:02:55,663 --> 01:02:57,431
I will end the seminar now.
744
01:02:59,698 --> 01:03:01,956
We will become one,
745
01:03:02,226 --> 01:03:04,493
to be number one in education in education.
746
01:03:05,292 --> 01:03:07,889
We'll get the scores needed to
get in any universities.
747
01:03:09,228 --> 01:03:10,956
We choose the university,
748
01:03:11,026 --> 01:03:13,822
the universities don't get to choose us!
749
01:03:28,895 --> 01:03:31,352
Whoa. That's rough, "Little Bank".
750
01:03:45,656 --> 01:03:46,525
What's up?
751
01:03:48,383 --> 01:03:49,691
I'm sorry.
752
01:03:50,191 --> 01:03:52,019
That you missed out on
the scholarship.
753
01:03:58,282 --> 01:03:59,221
Same.
754
01:04:02,217 --> 01:04:03,716
On that day...
755
01:04:04,515 --> 01:04:06,183
I really didn't mean to.
756
01:04:08,350 --> 01:04:10,588
I don't know if you
meant it or not.
757
01:04:10,847 --> 01:04:12,156
What I do know is that you
758
01:04:12,386 --> 01:04:15,053
are also responsible
for what happened to me.
759
01:04:20,546 --> 01:04:22,584
I have a proposition for you.
760
01:04:23,413 --> 01:04:24,452
What is it?
761
01:04:24,981 --> 01:04:25,980
Taking an exam.
762
01:04:31,314 --> 01:04:33,352
Taking an exam or cheating an exam?
763
01:04:33,681 --> 01:04:35,519
To me the word "cheat"
764
01:04:35,679 --> 01:04:37,717
implies someone doesn't benefit.
765
01:04:39,685 --> 01:04:42,012
But we will get money, and the
others will get good scores.
766
01:04:42,082 --> 01:04:43,081
It's a win-win.
767
01:04:50,342 --> 01:04:51,211
Bank.
768
01:04:52,909 --> 01:04:55,107
To be honest,
we're both are losers here.
769
01:04:56,116 --> 01:04:58,373
We're not born to win
like Pat or Grace.
770
01:04:59,442 --> 01:05:02,948
We must try harder
to get what's ours.
771
01:05:04,506 --> 01:05:05,675
Look, what happened to you?
772
01:05:05,775 --> 01:05:06,914
It's not the same.
773
01:05:07,912 --> 01:05:09,011
You cheated.
774
01:05:10,240 --> 01:05:11,478
I was just unlucky.
775
01:05:15,104 --> 01:05:16,073
True.
776
01:05:17,272 --> 01:05:19,509
But don't you see? Even
if you don't cheat...
777
01:05:20,438 --> 01:05:22,376
life cheats you anyways.
778
01:05:29,208 --> 01:05:30,237
This is Grace's address.
779
01:05:30,377 --> 01:05:32,045
I'll see you tomorrow if
you're interested.
780
01:05:44,740 --> 01:05:47,437
Honest Commerce Printing"
781
01:05:47,507 --> 01:05:49,435
Honest Commerce Printing
782
01:06:21,229 --> 01:06:22,398
Sit here, please.
783
01:06:25,804 --> 01:06:26,803
Aren't you gonna take a seat?
784
01:06:38,329 --> 01:06:39,968
Here is what's gonna happen
785
01:06:40,667 --> 01:06:41,626
First...
786
01:06:42,335 --> 01:06:45,661
we'll fly to Sydney and
take the STIC together.
787
01:06:56,059 --> 01:06:57,098
Hey, Lynn.
788
01:06:58,766 --> 01:07:00,394
You're missing a document.
789
01:07:01,463 --> 01:07:02,192
Dad.
790
01:07:02,262 --> 01:07:04,360
You remember that
show, Teen Genius?
791
01:07:04,530 --> 01:07:06,098
They want me to
compete in Sydney.
792
01:07:16,626 --> 01:07:19,263
They need your bank statement
for visa purposes.
793
01:07:19,423 --> 01:07:20,521
Who are you going with?
794
01:07:20,991 --> 01:07:21,990
With Bank.
795
01:07:23,188 --> 01:07:24,287
Huh?
796
01:07:25,026 --> 01:07:27,523
It's not just the two of
us, there's a teacher too.
797
01:07:31,159 --> 01:07:32,088
Second...
798
01:07:32,228 --> 01:07:33,387
You and I
799
01:07:33,487 --> 01:07:35,694
will have to memorise
the answers, half each.
800
01:07:35,824 --> 01:07:36,893
Don't forget...
801
01:07:36,993 --> 01:07:37,991
Bank memorizes the first half,
802
01:07:38,051 --> 01:07:39,390
and Lynn memorizes the second half.
803
01:07:39,989 --> 01:07:41,857
Section 1 has 52 questions.
804
01:07:42,057 --> 01:07:43,086
Start!
805
01:07:45,793 --> 01:07:47,720
{\b1}SECTION 1{\b}
{\b1}52 Questions{\b}
806
01:07:47,850 --> 01:07:49,718
{\b1}SECTION 2{\b}
{\b1}44 Questions{\b}
807
01:07:49,818 --> 01:07:51,756
{\b1}SECTION 3{\b}
{\b1}16 Grid-in Questions{\b}
808
01:07:51,816 --> 01:07:53,054
As for the last section,
809
01:07:53,454 --> 01:07:57,619
you need to leave the exam early to
send the essay question in time.
810
01:07:58,318 --> 01:08:01,415
Time's up for section 4.
Start the essay.
811
01:08:02,683 --> 01:08:05,390
Memorising the question and key words
shouldn't be a problem for you.
812
01:08:05,620 --> 01:08:09,486
But the hard part is they
won't let you leave early.
813
01:08:11,483 --> 01:08:13,022
To avoid any suspicion,
814
01:08:13,721 --> 01:08:15,019
you have to act sick.
815
01:08:16,488 --> 01:08:17,347
Sure.
816
01:08:18,246 --> 01:08:19,554
I can throw up.
817
01:08:29,113 --> 01:08:30,452
Do I have to puke now?
818
01:08:30,582 --> 01:08:31,710
No!
819
01:08:38,812 --> 01:08:40,111
How much am I getting?
820
01:08:46,114 --> 01:08:47,312
1 million.
821
01:09:00,807 --> 01:09:02,245
What about you guys?
822
01:09:04,643 --> 01:09:05,741
2 million.
823
01:09:11,075 --> 01:09:12,274
What do you say, Bank?
824
01:09:12,744 --> 01:09:14,541
Everything is in your hands.
825
01:09:20,005 --> 01:09:21,074
Okay.
826
01:09:26,638 --> 01:09:27,507
We got it!
827
01:09:27,936 --> 01:09:28,506
Right on time.
828
01:09:28,605 --> 01:09:29,604
Yes!
829
01:09:30,973 --> 01:09:33,869
You should've just said yes
from the beginner. Such a poser.
830
01:09:52,738 --> 01:09:53,767
Hey, guys!
831
01:09:56,973 --> 01:09:58,571
See you tomorrow at 1:00 p.m.
832
01:09:58,801 --> 01:10:00,699
1:00 p.m., my ass.
833
01:10:00,769 --> 01:10:02,367
The flight's at 11:00 p.m.
834
01:10:02,437 --> 01:10:03,805
What's the rush?
835
01:10:04,105 --> 01:10:06,672
There is one more thing
we need to rehearse.
836
01:10:13,964 --> 01:10:15,632
Please stop.
837
01:10:16,001 --> 01:10:20,167
You just can't keep on
grilling the weakling!
838
01:10:22,834 --> 01:10:24,702
You must be enjoying...
839
01:10:24,901 --> 01:10:29,037
seeing innocents
cry like this.
840
01:10:39,065 --> 01:10:40,763
That's too much, Pat.
Way too much.
841
01:10:42,032 --> 01:10:43,930
I've used up all my cards.
842
01:10:44,030 --> 01:10:46,067
You guys are acting as if
we are really getting caught.
843
01:10:46,726 --> 01:10:48,165
I told you I understand...
844
01:10:48,265 --> 01:10:50,762
if you get caught,
we'll blame only you.
845
01:10:52,300 --> 01:10:54,627
Last question before
heading to the airport.
846
01:10:54,757 --> 01:10:55,826
Last question.
847
01:10:59,262 --> 01:11:00,631
In character.
848
01:11:00,760 --> 01:11:01,789
Ready?
849
01:11:04,796 --> 01:11:06,524
What if Bank gets caught?
850
01:11:07,063 --> 01:11:08,392
What will you say?
851
01:11:12,497 --> 01:11:13,896
That's even more far-fetched.
852
01:11:14,155 --> 01:11:15,624
I've never been friends with him.
853
01:11:15,723 --> 01:11:17,821
I've seen him around
school for 4-5 years.
854
01:11:17,921 --> 01:11:19,559
I've never seen
him with any friends.
855
01:11:20,388 --> 01:11:21,856
He looks like ass.
856
01:11:21,926 --> 01:11:23,125
And he's a weirdo.
857
01:11:24,024 --> 01:11:29,058
Outside of school, he even got
beaten up and dumped in a landfill.
858
01:11:35,491 --> 01:11:36,460
Are we done?
859
01:11:38,957 --> 01:11:40,785
Stop!
860
01:11:41,784 --> 01:11:42,753
Bank, stop!
861
01:11:43,052 --> 01:11:44,051
Stop!
862
01:11:44,690 --> 01:11:45,989
I said stop!
863
01:11:47,457 --> 01:11:48,516
Fucker!
864
01:11:49,325 --> 01:11:50,324
Bank!
865
01:12:01,681 --> 01:12:02,950
What the hell is wrong with you?
866
01:12:05,956 --> 01:12:08,483
You're the one who
told me to say this.
867
01:12:08,783 --> 01:12:10,551
So, why are you mad at me?
868
01:12:11,750 --> 01:12:13,588
Pat, stop.
869
01:12:13,817 --> 01:12:14,716
Bank...
870
01:12:14,986 --> 01:12:16,215
Bank, that's enough.
871
01:12:18,981 --> 01:12:19,820
Why?
872
01:12:19,920 --> 01:12:20,580
Why?
873
01:12:20,649 --> 01:12:21,419
I...
874
01:12:21,479 --> 01:12:22,148
You what?!
875
01:12:22,248 --> 01:12:23,546
never...
876
01:12:23,916 --> 01:12:26,783
told anyone that I
woke up in a landfill!
877
01:12:30,518 --> 01:12:32,316
Now you know what I'm mad about!
878
01:12:35,682 --> 01:12:37,211
All of you set me up, right?
879
01:12:38,649 --> 01:12:41,016
You guys set me up so I
wouldn't get the scholarship, right?
880
01:12:42,185 --> 01:12:44,083
You were all in it, right?
881
01:12:44,912 --> 01:12:46,680
You guys knew, right?
882
01:12:47,609 --> 01:12:48,877
You knew, right?
883
01:12:50,416 --> 01:12:51,744
You knew, right?
884
01:12:52,983 --> 01:12:54,541
Why the fuck aren't you answering?
885
01:12:56,509 --> 01:12:57,707
Bank, Bank, Bank, Bank, Bank.
886
01:12:57,777 --> 01:12:58,816
Calm down, Bank.
887
01:12:58,946 --> 01:13:00,644
I don't want to fucking
hear what you have to say!
888
01:13:01,473 --> 01:13:04,839
Bank, stop! Let's talk this out.
Let's talk this out. Let's talk this out.
889
01:13:08,715 --> 01:13:10,942
Calm down. Calm down.
890
01:13:11,172 --> 01:13:12,211
Okay?
891
01:13:13,240 --> 01:13:15,807
I'm sorry, Bank.
892
01:13:15,877 --> 01:13:17,844
I'm sorry.
893
01:13:18,643 --> 01:13:20,341
I didn't think they'd
be so rough on you.
894
01:13:20,411 --> 01:13:22,339
Bank, hear me out.
895
01:13:22,539 --> 01:13:24,337
You're still taking
the STIC, right?
896
01:13:25,576 --> 01:13:27,174
Fuck the STIC!
897
01:13:27,843 --> 01:13:29,441
Bank, Bank, Bank, Bank, Bank.
Listen to me.
898
01:13:29,541 --> 01:13:30,909
You listen to me!
899
01:13:31,209 --> 01:13:33,906
I only have my mom.
900
01:13:33,976 --> 01:13:35,644
She's like a hunchback,
doing laundry.
901
01:13:35,744 --> 01:13:36,443
You--
902
01:13:36,503 --> 01:13:37,901
I'm not rich like you.
903
01:13:38,171 --> 01:13:40,768
That scholarship was my dream.
904
01:13:41,138 --> 01:13:44,074
The dream for my mom
to live comfortably.
905
01:13:44,134 --> 01:13:45,603
And then you came.
906
01:13:46,072 --> 01:13:47,141
Bank...
907
01:13:47,441 --> 01:13:49,868
If I don't pass the STIC,
my dad will kill me.
908
01:13:50,207 --> 01:13:51,206
Please, Bank.
909
01:13:51,306 --> 01:13:52,335
Please.
910
01:13:55,671 --> 01:13:57,799
I win, you win.
It's a win-win for the both of us.
911
01:14:00,036 --> 01:14:02,733
Bank, I beg of you.
912
01:14:02,833 --> 01:14:03,932
Then...
913
01:14:04,671 --> 01:14:07,098
You should send those thugs to
beat up your dad!
914
01:14:10,564 --> 01:14:12,532
Why do you say shit like that?!
915
01:14:18,935 --> 01:14:21,732
Didn't you tell me
that you needed him?
916
01:14:23,400 --> 01:14:24,798
And if I didn't play dirty,
917
01:14:25,068 --> 01:14:26,966
do you think he'd help you out?
918
01:15:00,557 --> 01:15:01,596
Lynn!
919
01:15:02,725 --> 01:15:04,463
Wait, let's talk about this.
920
01:15:04,962 --> 01:15:06,491
Were you in on this?
921
01:15:09,757 --> 01:15:11,055
I really didn't know.
922
01:15:13,023 --> 01:15:14,961
Please try to understand Pat.
923
01:15:15,460 --> 01:15:18,027
He did it because he wanted
to help with your plan.
924
01:15:18,127 --> 01:15:22,023
Without considering
who would get hurt?
925
01:15:28,356 --> 01:15:32,361
The Future of Laundry
926
01:15:35,627 --> 01:15:37,286
Grace, refund the money.
927
01:15:37,385 --> 01:15:38,384
I'm out.
928
01:15:39,024 --> 01:15:40,392
Wait, Lynn.
929
01:15:41,750 --> 01:15:42,789
Calm down.
930
01:15:42,889 --> 01:15:45,556
Okay, I respect your decision.
931
01:15:45,626 --> 01:15:46,585
If you're out, I'm out.
932
01:15:46,685 --> 01:15:47,923
No more clients, okay?
933
01:15:47,983 --> 01:15:50,550
It'll just be the 3 of us,
like we originally planned.
934
01:15:50,820 --> 01:15:52,588
Don't you understand?
935
01:15:53,088 --> 01:15:55,085
I said I'm out.
936
01:16:02,357 --> 01:16:03,516
Okay.
937
01:16:03,715 --> 01:16:05,953
I guess that's it.
938
01:16:09,948 --> 01:16:11,387
I just have one request,
939
01:16:11,487 --> 01:16:13,484
Don't be mad at me.
940
01:16:17,650 --> 01:16:19,288
If I had half your brain,
941
01:16:19,388 --> 01:16:21,815
I wouldn't do something
this stupid.
942
01:16:21,955 --> 01:16:22,953
Please.
943
01:16:46,976 --> 01:16:48,345
Flight leaves in 3 hours.
944
01:16:48,444 --> 01:16:49,513
Let's get going, Lynn.
945
01:16:54,478 --> 01:16:55,476
Bank.
946
01:17:07,373 --> 01:17:08,641
I'll go through with it.
947
01:17:11,808 --> 01:17:13,246
At least there's money in it.
948
01:17:14,505 --> 01:17:16,742
I won't get beaten up for free.
949
01:17:18,510 --> 01:17:19,939
What if I told you that...
950
01:17:20,308 --> 01:17:21,677
I don't wanna do it anymore.
951
01:17:25,273 --> 01:17:26,771
I'm not asking you.
952
01:17:28,309 --> 01:17:30,307
The only reason I'm here
is because of you.
953
01:17:30,736 --> 01:17:32,904
The only reason I ended up in a
landfill is because of you.
954
01:17:33,543 --> 01:17:35,870
The only reason all of this
shit is happening is because of you.
955
01:17:37,339 --> 01:17:40,375
Don't you think you're also responsible?
956
01:18:09,802 --> 01:18:13,667
{\b1}SYDNEY{\b}
957
01:18:32,366 --> 01:18:34,234
Here's your phone.
958
01:18:42,964 --> 01:18:43,893
Lynn.
959
01:18:44,233 --> 01:18:45,231
Hmm?
960
01:18:47,299 --> 01:18:48,358
I'm sorry.
961
01:18:49,497 --> 01:18:50,625
Sorry for what?
962
01:18:51,295 --> 01:18:52,333
Well...
963
01:18:55,330 --> 01:18:56,499
Your nose.
964
01:19:03,331 --> 01:19:04,190
Hmm.
965
01:19:11,521 --> 01:19:12,490
You know...
966
01:19:19,722 --> 01:19:21,420
I've never been abroad before.
967
01:19:37,122 --> 01:19:38,621
From tomorrow onwards,
968
01:19:39,460 --> 01:19:41,687
we can go anywhere we want to.
969
01:19:54,882 --> 01:19:56,350
Come on, let's take a selfie.
970
01:20:03,482 --> 01:20:04,951
{\b1}FINAL TEST{\b}
971
01:20:13,980 --> 01:20:17,616
This year, the STIC test is cancelled
in the many countries across Asia.
972
01:20:17,686 --> 01:20:19,484
Such as China and Korea.
973
01:20:19,954 --> 01:20:22,181
This is because the
College Board has acknowledged
974
01:20:22,281 --> 01:20:25,317
{\i1}the STIC question were
leak prior to the test date.{\i}
975
01:20:25,617 --> 01:20:29,982
{\i1}This year the College Board has to
increase security procedures for the test.{\i}
976
01:20:30,052 --> 01:20:31,710
{\i1}To ensure no more problems.{\i}
977
01:20:57,281 --> 01:20:58,610
All applicants.
978
01:20:58,809 --> 01:21:00,148
Please gather here.
979
01:21:00,807 --> 01:21:03,214
Come on guys! Wake up!
980
01:21:04,343 --> 01:21:05,342
Good!
981
01:21:06,511 --> 01:21:10,007
Congratulations.
You are the last group of people
982
01:21:10,106 --> 01:21:13,143
who can go inside
and take the test.
983
01:21:13,872 --> 01:21:17,039
Anyone who gets here late will
not be allowed to do so.
984
01:21:17,238 --> 01:21:20,445
All your belongings,
especially mobile phone,
985
01:21:20,604 --> 01:21:22,043
must be kept here.
986
01:21:22,113 --> 01:21:24,110
We will collect them downstairs.
987
01:22:10,098 --> 01:22:11,766
All test takers,
988
01:22:11,866 --> 01:22:16,900
Please make sure to fill out every blank space
with your information in your answer sheet.
989
01:22:17,470 --> 01:22:21,965
Section 1 will be a reading test,
consist of 52 question.
990
01:22:22,304 --> 01:22:24,632
You will have 45 minutes
to complete them.
991
01:22:34,400 --> 01:22:35,399
Starting now!
992
01:23:40,485 --> 01:23:41,953
5 minutes left!
993
01:24:13,018 --> 01:24:13,887
Time's up!
994
01:24:14,516 --> 01:24:16,354
Please put your pencils down.
995
01:24:16,614 --> 01:24:18,752
Your answer sheet
will be collected
996
01:24:18,851 --> 01:24:20,849
while you're on your
10-minute break.
997
01:24:42,485 --> 01:24:46,310
Honest Commerce Printing
998
01:24:49,716 --> 01:24:52,913
The first break is
from 5:15-5:25 a.m.
999
01:24:56,409 --> 01:24:59,545
[We're ready.]
1000
01:25:19,073 --> 01:25:19,812
I need to take a sh--.
1001
01:25:19,872 --> 01:25:22,779
What you are doing man?
What the-- What?
1002
01:26:37,633 --> 01:26:40,500
[Bank?]
1003
01:26:46,993 --> 01:26:49,460
[I want another million.]
1004
01:26:49,859 --> 01:26:51,358
1 more million? You ass!
1005
01:26:51,458 --> 01:26:52,496
Fuck you!
1006
01:26:52,696 --> 01:26:53,565
Fuck you!
1007
01:26:53,665 --> 01:26:54,494
Pat!
1008
01:27:01,726 --> 01:27:03,564
[What happened, Bank?]
1009
01:27:10,396 --> 01:27:11,225
Damn!
1010
01:27:13,023 --> 01:27:15,390
[Transfer the money into my account within 5 minutes]
1011
01:27:15,460 --> 01:27:18,557
[Otherwise, I'm not sending you the first half of the answers]
1012
01:27:21,753 --> 01:27:23,421
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
1013
01:27:23,491 --> 01:27:24,690
What the fuck?
1014
01:27:24,790 --> 01:27:27,826
Ask him! What the fuck
is wrong with him?!
1015
01:27:27,926 --> 01:27:29,524
Pat, Pat. Calm down.
1016
01:27:29,624 --> 01:27:30,853
I can't calm down!
1017
01:27:33,719 --> 01:27:35,627
Fuck you, Bank!
1018
01:27:38,624 --> 01:27:42,260
[This is Grace. I thought we already agreeed about the money.]
1019
01:27:46,225 --> 01:27:48,053
[First million is for hiring me]
1020
01:27:48,153 --> 01:27:51,190
[The second million is for getting beaten up.]
1021
01:28:01,957 --> 01:28:03,286
[This is all I've got.]
1022
01:28:03,386 --> 01:28:05,783
[You'll get the rest when you send the rest of the answers.]
1023
01:28:12,655 --> 01:28:14,353
{\i1}The exam will start in 1 minute.{\i}
1024
01:28:14,483 --> 01:28:16,081
{\i1}Please return to the exam room.{\i}
1025
01:28:26,320 --> 01:28:27,049
Okay.
1026
01:28:27,248 --> 01:28:28,717
A B B C C A
1027
01:28:32,183 --> 01:28:34,450
C A B C D B
1028
01:28:37,147 --> 01:28:38,985
B A C B C D
1029
01:28:54,947 --> 01:28:56,016
Now it's fair game.
1030
01:28:56,645 --> 01:28:57,644
Let's gget back to it.
1031
01:29:11,438 --> 01:29:14,575
You may start section 2 now!
1032
01:29:37,638 --> 01:29:39,436
Time's up for section 2.
1033
01:29:39,506 --> 01:29:41,774
You may start section 3 now!
1034
01:30:11,839 --> 01:30:14,067
Time's up!
10 minutes for the break.
1035
01:30:53,592 --> 01:30:55,759
[Next, grid-in answers]
1036
01:31:01,423 --> 01:31:04,260
Whoever is in there.
Please step outside.
1037
01:31:07,056 --> 01:31:08,355
Can you hear me?
1038
01:31:11,691 --> 01:31:13,229
Step outside, I said.
1039
01:31:14,728 --> 01:31:15,657
Now!
1040
01:31:15,826 --> 01:31:19,362
Someone has reported to us that
you are in there for too long.
1041
01:31:19,692 --> 01:31:20,721
Come out.
1042
01:31:21,720 --> 01:31:22,489
Now!
1043
01:31:22,888 --> 01:31:25,256
Get. Out. Now.
1044
01:31:30,260 --> 01:31:34,855
Can you hear me, boy?
Get out! Now, I said!
1045
01:32:29,353 --> 01:32:30,152
{\i1}Hello?{\i}
1046
01:32:31,450 --> 01:32:32,579
Someone in there?
1047
01:32:36,185 --> 01:32:37,843
{\i1}Please come outside, now!{\i}
1048
01:32:43,517 --> 01:32:47,013
You exam is about to start.
Please go back to class.
1049
01:32:47,112 --> 01:32:48,211
(IN ENGLISH) Thank you.
1050
01:33:03,973 --> 01:33:05,072
Look at me.
1051
01:33:05,611 --> 01:33:08,178
I'll give you a chance to
tell me everything!
1052
01:33:12,244 --> 01:33:14,142
What did you do?
1053
01:33:17,538 --> 01:33:19,146
What did you do?
1054
01:33:19,875 --> 01:33:21,344
Speak to me!
1055
01:33:22,043 --> 01:33:25,409
This doesn't have anything to do with you.
Go back to your test.
1056
01:34:17,599 --> 01:34:20,067
You may start section 4 now!
1057
01:36:47,609 --> 01:36:48,817
10 minutes left!
1058
01:37:08,515 --> 01:37:10,912
For Sale
1059
01:37:19,912 --> 01:37:21,909
Don't we need to leave
here before 7:30 a.m.?
1060
01:37:21,979 --> 01:37:22,908
Yeah!
1061
01:37:23,338 --> 01:37:26,874
It's 7 a.m., you're not paying enough!
1062
01:37:26,974 --> 01:37:28,272
I've already paid you everything.
1063
01:37:33,137 --> 01:37:35,104
Essay section starts now!
1064
01:38:52,966 --> 01:38:54,664
What's wrong? Are you okay?
1065
01:38:54,824 --> 01:38:55,962
Are you okay?
1066
01:38:57,161 --> 01:38:57,990
Come on. Are you okay?
1067
01:38:58,090 --> 01:38:59,998
I feel sick. Can we go home now?
1068
01:39:00,098 --> 01:39:02,165
If you leave now, your exam
score will be cancelled.
1069
01:39:02,225 --> 01:39:03,194
Do you understand?
1070
01:39:03,294 --> 01:39:04,323
Wait!
1071
01:39:05,891 --> 01:39:08,658
It's 7 a.m., why haven't
they sent the rest of the answers?!
1072
01:39:08,728 --> 01:39:09,727
How do I know--
1073
01:39:24,190 --> 01:39:25,259
Hello.
1074
01:39:37,984 --> 01:39:39,123
Is Lynn here?
1075
01:39:39,253 --> 01:39:40,651
I can't get in touch with her.
1076
01:39:41,920 --> 01:39:43,159
I haven't seen her.
1077
01:39:45,686 --> 01:39:48,053
She told me she went to
Sydney for a competition.
1078
01:39:48,692 --> 01:39:49,651
Oh yeah.
1079
01:39:50,290 --> 01:39:52,987
No wonder why we haven't seen her.
1080
01:39:53,217 --> 01:39:54,785
I'm sure she'll
bring back a medal.
1081
01:39:56,254 --> 01:39:58,551
But I found the
permission letter at home.
1082
01:39:58,851 --> 01:40:00,549
I called, but no one answered.
1083
01:40:20,286 --> 01:40:22,114
So, I came to the address on the sheet.
1084
01:40:39,814 --> 01:40:42,181
Can someone tell me what
Lynn is doing in Sydney?
1085
01:40:53,309 --> 01:40:54,148
Huh?!
1086
01:40:58,043 --> 01:41:01,809
Roger that. I can't see her.
1087
01:41:02,808 --> 01:41:04,506
{\i1}Okay, okay, I'm
looking. Checking.{\i}
1088
01:41:07,173 --> 01:41:08,681
{\i1}Yup. She's not here mate.{\i}
1089
01:41:09,340 --> 01:41:11,808
Keep looking. I'm coming up.
1090
01:41:23,704 --> 01:41:24,773
Did you find her?
1091
01:41:34,442 --> 01:41:35,441
{\i1}I'm out.{\i}
1092
01:41:50,434 --> 01:41:52,941
If you don't answer me,
I'll go straight to the Headmistress.
1093
01:42:28,231 --> 01:42:30,698
Tell me, what are guys you up to again?!
1094
01:42:30,828 --> 01:42:31,697
Huh?!
1095
01:42:43,393 --> 01:42:44,632
Lynn and Bank are dating!
1096
01:42:46,000 --> 01:42:47,559
They went on a secret trip.
1097
01:42:56,828 --> 01:42:59,964
Lynn was afraid you
wouldn't let her go.
1098
01:43:00,064 --> 01:43:01,223
So, she lied.
1099
01:43:01,493 --> 01:43:03,590
I really didn't know
how to stop her.
1100
01:43:04,290 --> 01:43:09,923
I think it's best you talk to
your daughter, sir.
1101
01:43:15,357 --> 01:43:16,026
Okay.
1102
01:43:31,658 --> 01:43:32,857
C'mon!
1103
01:43:39,919 --> 01:43:40,958
Sir,
1104
01:43:41,417 --> 01:43:43,355
Love is a beautiful thing.
1105
01:44:07,647 --> 01:44:08,856
What's the matter?
1106
01:44:09,485 --> 01:44:10,784
It's 7 a.m. already.
1107
01:44:10,854 --> 01:44:11,853
The motortaxis are leaving.
1108
01:44:11,922 --> 01:44:13,581
They're saying we passed the agreed time.
1109
01:44:13,680 --> 01:44:15,349
You explain to them what's going on
1110
01:44:15,418 --> 01:44:17,186
Because I don't know a damn thing!
1111
01:44:17,246 --> 01:44:18,914
I'll talk to them.
1112
01:44:20,253 --> 01:44:21,482
What's with your leg?
1113
01:44:21,851 --> 01:44:23,619
It's almost 7:30.
1114
01:44:23,719 --> 01:44:25,347
Where at the barcodes?
1115
01:44:25,417 --> 01:44:26,446
I already paid the money.
1116
01:44:26,885 --> 01:44:28,044
What's the wait? What's the wait?
1117
01:44:37,443 --> 01:44:38,512
You'll get there in time!
1118
01:44:38,612 --> 01:44:39,881
- I promise.
- Pat!
1119
01:45:04,772 --> 01:45:06,710
Pat! We're out of stickers.
1120
01:45:15,540 --> 01:45:16,509
Here you go. 500 each.
1121
01:45:16,609 --> 01:45:18,277
We'll leave soon. We'll leave soon.
1122
01:45:39,473 --> 01:45:40,372
Shit!
1123
01:45:42,369 --> 01:45:45,236
(IN ENGLISH) Hey! Can you open the door?! Can
you open the door, please?!
1124
01:45:45,336 --> 01:45:48,403
Hey! Hey! Hey!
1125
01:46:31,264 --> 01:46:32,462
It's almost 7:30 a.m., Grace!
1126
01:46:32,562 --> 01:46:33,461
Do we have all the answers?!
1127
01:46:33,561 --> 01:46:35,229
No! 6 left.
1128
01:46:38,496 --> 01:46:40,393
- Why it does say EDGE?
- Huh?
1129
01:46:40,733 --> 01:46:42,061
It says EDGE!
1130
01:46:42,161 --> 01:46:43,130
What's EDGE?!
1131
01:46:43,230 --> 01:46:44,828
There's no reception.
1132
01:46:55,996 --> 01:46:57,224
What happens if
we don't make it?
1133
01:46:57,364 --> 01:46:58,892
And the money we paid?
1134
01:46:59,532 --> 01:47:00,790
We won't make it!
1135
01:47:00,860 --> 01:47:02,428
If we don't make it, we want our refund!
1136
01:47:06,723 --> 01:47:07,722
C'mon.
1137
01:47:07,822 --> 01:47:09,091
Did you get it, yet?
1138
01:47:51,323 --> 01:47:52,192
C
1139
01:47:54,319 --> 01:47:55,188
B
1140
01:47:55,558 --> 01:47:56,387
C
1141
01:47:56,786 --> 01:47:57,615
D
1142
01:48:08,553 --> 01:48:10,980
These 3 go to the
Bangkapi exam center.
1143
01:48:11,080 --> 01:48:12,948
These 2 rows to Suttisarn.
1144
01:48:13,018 --> 01:48:14,346
Did you get on, yet?
1145
01:48:14,716 --> 01:48:16,184
You didn't put your helmet on, put it on!
1146
01:48:17,313 --> 01:48:18,621
One set each, pass it on.
1147
01:48:19,181 --> 01:48:20,180
One set each!
1148
01:48:20,619 --> 01:48:21,748
We're ready!
1149
01:48:21,818 --> 01:48:23,116
Hurry up!
1150
01:48:23,346 --> 01:48:25,054
Wear your helmet!
1151
01:48:28,051 --> 01:48:28,880
Hey!
1152
01:48:46,050 --> 01:48:47,209
Are you okay?
1153
01:48:48,447 --> 01:48:50,046
(IN ENGLISH) No. I'm sick.
1154
01:48:50,116 --> 01:48:52,043
This doesn't matter.
1155
01:48:52,283 --> 01:48:54,610
You have to come back to
the test center with me.
1156
01:48:54,710 --> 01:48:55,450
Now!
1157
01:48:55,509 --> 01:48:56,348
Now!
1158
01:49:16,875 --> 01:49:18,513
I'm from the embassy.
1159
01:49:18,673 --> 01:49:21,040
A Thai student confessed to using
his phone as a dictionary.
1160
01:49:21,140 --> 01:49:22,439
We're resolving the situation.
1161
01:49:22,938 --> 01:49:24,377
(IN THAI) What will happen to him?
1162
01:49:24,506 --> 01:49:27,044
They'll probably
cancel his scores.
1163
01:49:27,103 --> 01:49:29,940
Worst case, he'll be banned
from the STIC forever.
1164
01:49:30,270 --> 01:49:34,105
As for you, they'll be questioning you.
If there isn't anything else, you may leave.
1165
01:49:35,074 --> 01:49:36,073
Just wait here.
1166
01:49:36,143 --> 01:49:37,402
I'll go talk to them.
1167
01:50:21,971 --> 01:50:22,830
Hold on.
1168
01:50:26,636 --> 01:50:27,834
What's the matter?
1169
01:50:48,730 --> 01:50:49,530
Huh?
1170
01:50:54,794 --> 01:50:56,362
May I use the toilet?
1171
01:50:56,432 --> 01:50:57,361
Of course.
1172
01:51:27,057 --> 01:51:27,986
Lynn!
1173
01:51:28,056 --> 01:51:29,924
Welcome back. Welcome back.
1174
01:51:30,553 --> 01:51:31,921
Mentor Lynn's FC here!
1175
01:51:34,588 --> 01:51:35,787
Thanks so much, Lynn.
1176
01:51:39,023 --> 01:51:41,420
We're celebrating at my house tonight.
1177
01:51:41,520 --> 01:51:42,659
Celebrate what?
1178
01:51:43,458 --> 01:51:44,916
Did you know that Bank got caught?
1179
01:51:45,726 --> 01:51:48,053
And my scores were cancelled, Pat.
1180
01:51:51,958 --> 01:51:53,257
Well...
1181
01:51:53,357 --> 01:51:55,754
we'll look for another
exam centre for you.
1182
01:51:56,353 --> 01:51:57,982
If you don't retake the exam,
1183
01:51:58,052 --> 01:52:00,549
you won't be able to apply
to university in time.
1184
01:52:03,016 --> 01:52:04,354
Hey, Lynn.
1185
01:52:04,454 --> 01:52:06,252
You have to retake the exam.
1186
01:52:06,552 --> 01:52:08,520
Pretty please?
1187
01:52:11,246 --> 01:52:12,615
I've changed my mind.
1188
01:52:13,883 --> 01:52:15,781
You've already got the
scores you needed.
1189
01:52:20,746 --> 01:52:21,755
But,
1190
01:52:21,814 --> 01:52:24,212
we can't go without you!
1191
01:52:29,146 --> 01:52:30,844
You do know, right?
1192
01:52:31,913 --> 01:52:35,019
That university exams aren't
multiple choices anymore.
1193
01:52:37,616 --> 01:52:39,714
Even if I went with you,
1194
01:52:40,014 --> 01:52:41,981
you wouldn't be able to copy me anyways.
1195
01:52:47,715 --> 01:52:48,884
I'll get back on my own.
1196
01:53:21,476 --> 01:53:22,805
Where's your boyfriend?
1197
01:53:26,171 --> 01:53:27,040
Where is he?
1198
01:53:32,344 --> 01:53:33,842
I wanted to invite him for dinner.
1199
01:53:40,035 --> 01:53:40,904
Where is he, huh?
1200
01:53:44,071 --> 01:53:45,839
Why didn't you tell me about him?
1201
01:53:52,801 --> 01:53:54,868
- Dad!
- Huh?
1202
01:53:57,835 --> 01:53:59,833
I have a confession to make.
1203
01:54:00,702 --> 01:54:01,701
What is it, honey?
1204
01:54:04,967 --> 01:54:05,936
What is it?
1205
01:54:19,401 --> 01:54:22,397
Why do you choose
to study in Education?
1206
01:54:23,336 --> 01:54:24,934
I want like to be a teacher,
like my father.
1207
01:54:25,034 --> 01:54:27,701
So, I can use my knowledge
in the best way.
1208
01:54:28,800 --> 01:54:35,402
Do you have experience in tutoring
or have you taught anyone before?
1209
01:54:37,600 --> 01:54:38,599
Yes, I have.
1210
01:54:53,831 --> 01:54:56,628
I scored 1,460 points on STIC
1211
01:54:56,698 --> 01:55:00,324
Being a teacher isn't
just about being good acedemically.
1212
01:55:01,293 --> 01:55:02,661
Do you think...
1213
01:55:02,761 --> 01:55:05,928
you can be a good example
in other things as well?
1214
01:55:18,094 --> 01:55:20,221
[Lynn. When are you coming?]
[Bank's taken his share, come get yours]
1215
01:55:20,291 --> 01:55:21,859
[Come quick, we already miss you]
1216
01:55:21,959 --> 01:55:23,587
I'm not going to lie.
1217
01:55:24,486 --> 01:55:27,493
I've done a lot a bad
things in the past.
1218
01:55:27,992 --> 01:55:28,991
But I will use them
1219
01:55:29,091 --> 01:55:31,089
to teach myself and others.
1220
01:55:32,957 --> 01:55:35,454
[Lynn left the chat]
1221
01:55:54,752 --> 01:55:56,690
It is such a waste,
1222
01:55:57,689 --> 01:56:00,455
To be honest, with
your knowledge and abilities,
1223
01:56:01,384 --> 01:56:04,651
You can apply for scholarships
to study abroad easily.
1224
01:56:05,220 --> 01:56:07,447
Aren't you interested
in any of them?
1225
01:56:09,086 --> 01:56:10,514
I think...
1226
01:56:11,453 --> 01:56:14,050
there's someone else who
deserves it more than me.
1227
01:56:18,355 --> 01:56:24,748
Student Expulsion Letter:
Thanaphon Viriyakul
1228
01:57:10,006 --> 01:57:12,513
Bank:
[Meet me at my place tonight.]
1229
01:57:56,933 --> 01:57:57,832
Come in.
1230
01:58:04,534 --> 01:58:06,632
The store looks
fresh, Little Bank.
1231
01:58:07,131 --> 01:58:08,799
Oh wait, it's Mister Bank now.
1232
01:58:09,538 --> 01:58:10,597
You laundering money?
1233
01:58:12,535 --> 01:58:14,403
You were expelled from
school because
1234
01:58:14,463 --> 01:58:16,830
the embassy reported you, right?
1235
01:58:18,798 --> 01:58:19,637
Hmm.
1236
01:58:22,134 --> 01:58:23,463
What's next?
1237
01:58:25,500 --> 01:58:27,328
That's the reason why
I asked you over.
1238
01:58:30,295 --> 01:58:32,362
Did you apply for
the GAT/PAT exams?
1239
01:58:34,530 --> 01:58:36,568
I have a proposition for you.
1240
01:58:41,062 --> 01:58:44,728
I have a fool-proof plan.
Much safer.
1241
01:58:44,828 --> 01:58:46,496
We can get the answers
out to more people.
1242
01:58:47,096 --> 01:58:51,561
More importantly, there're more
GAT/PAT clients than STIC clients.
1243
01:58:52,559 --> 01:58:53,558
But this plan...
1244
01:58:57,164 --> 01:58:59,092
can't be done without Mentor Lynn.
1245
01:59:22,595 --> 01:59:23,924
How much more of this do you need?
1246
01:59:24,893 --> 01:59:26,790
If your cut wasn't enough...
1247
01:59:28,458 --> 01:59:30,187
my cut is still with Pat.
1248
01:59:30,256 --> 01:59:31,355
You can go get it.
1249
01:59:37,059 --> 01:59:37,718
No.
1250
01:59:37,918 --> 01:59:38,787
Wait.
1251
01:59:41,424 --> 01:59:43,122
It's not about how much money we got.
1252
01:59:44,620 --> 01:59:45,859
It's about,
1253
01:59:46,458 --> 01:59:47,487
from now on,
1254
01:59:48,556 --> 01:59:50,254
how much more we can make.
1255
01:59:52,291 --> 01:59:53,120
Lynn.
1256
01:59:54,958 --> 01:59:56,656
From my calculations.
1257
01:59:58,255 --> 01:59:59,253
This round...
1258
02:00:00,522 --> 02:00:02,020
there's at least
10 million in it.
1259
02:00:02,919 --> 02:00:06,485
Don't you think it's
worth the risk again?
1260
02:00:08,653 --> 02:00:09,851
You were there.
1261
02:00:10,081 --> 02:00:13,417
Even if we get caught,
it doesn't mean we go to jail.
1262
02:00:18,082 --> 02:00:19,221
To be honest, Lynn.
1263
02:00:19,920 --> 02:00:21,748
Why would you endure
studying for 4 years
1264
02:00:21,818 --> 02:00:23,516
for a 5 figure salary?
1265
02:00:23,985 --> 02:00:26,782
When you can earn millions right now.
1266
02:00:27,881 --> 02:00:30,348
Why work a stupid desk job?
1267
02:00:41,146 --> 02:00:42,684
That's probably because for me,
1268
02:00:43,243 --> 02:00:45,151
no amount of money is worth it.
1269
02:00:54,680 --> 02:00:55,479
Lynn.
1270
02:00:57,547 --> 02:00:59,045
If you don't do this...
1271
02:01:01,043 --> 02:01:02,711
I'll tell everyone that
1272
02:01:02,781 --> 02:01:04,409
you're the mastermind
behind the STIC scandal.
1273
02:01:04,949 --> 02:01:05,748
I guarantee you.
1274
02:01:05,808 --> 02:01:08,345
You'll be banned from
studying abroad just like me.
1275
02:01:16,006 --> 02:01:19,112
Fine. We're even then.
1276
02:01:22,179 --> 02:01:23,837
It won't just be you!
1277
02:01:24,137 --> 02:01:25,006
This includes Grace,
1278
02:01:25,146 --> 02:01:26,045
Pat,
1279
02:01:26,304 --> 02:01:28,642
and all the clients who
took the STIC too.
1280
02:01:29,640 --> 02:01:30,709
Think about it...
1281
02:01:30,869 --> 02:01:32,108
if the board finds out,
1282
02:01:32,238 --> 02:01:34,305
they might even cancel all the
scores in Thailand.
1283
02:01:47,440 --> 02:01:48,639
One last thing, Lynn.
1284
02:01:50,906 --> 02:01:52,974
Your dad will be so
disappointed in you.
1285
02:01:55,271 --> 02:01:56,340
Don't be afraid, honey.
1286
02:01:59,267 --> 02:02:01,165
We'll get through
this, no matter what.
1287
02:02:02,773 --> 02:02:04,271
Smile.
1288
02:02:05,669 --> 02:02:07,497
Smile with me.
1289
02:02:23,869 --> 02:02:24,967
Ms. Rinrada?
1290
02:02:25,067 --> 02:02:26,666
{\i1}You once told me...{\i}
1291
02:02:28,463 --> 02:02:30,102
if we win, we win together.
1292
02:02:30,831 --> 02:02:32,928
If we lose, we lose together.
1293
02:02:34,726 --> 02:02:36,834
I won't be the only one
taking all the blame.
1294
02:02:38,092 --> 02:02:39,231
If you won't do it,
1295
02:02:39,631 --> 02:02:41,828
I'll make sure you go down with me!
1296
02:02:49,629 --> 02:02:50,658
What do you say, Lynn?
1297
02:02:54,194 --> 02:02:55,493
What's it going to be?
1298
02:02:57,660 --> 02:02:58,999
Everything is up to you now.
1299
02:03:06,091 --> 02:03:08,458
You're right.
Everything {\i1}is{\i} up to me.
1300
02:03:37,185 --> 02:03:39,253
We are here to record your confession
1301
02:03:39,353 --> 02:03:42,489
to the suspected cheating on the STIC test.
1302
02:03:43,388 --> 02:03:45,656
So, are you ready?
1303
02:03:51,689 --> 02:03:52,618
(IN ENGLISH) I'm ready.
87043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.